Manuel du propriétaire | Eden MA89 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Manuel du propriétaire | Eden MA89 Manuel utilisateur | Fixfr
MA89
MINI ALARME avec DETECTEUR IR et
TRANSMETTEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉS
DESCRIPTION :
INSTALLATION :
1- Enlever la vis présente à la base du détecteur et faites basculer le
support de fixation (figure C).
2- Fixer le support à l’emplacement choisi.
3- Connectez le câble téléphonique et placez le contre le dos du
détecteur afin de le sortir par l’orifice du capot arrière une fois fermé.
4- Replacer le détecteur sur le support et remettre en place la vis de
fermeture à la base du boîtier.
Afin d’utiliser au mieux votre alarme,
veuillez prendre en considération les
caractéristiques techniques du champ
de détection.
Ces données sont pour une alarme
montée à une hauteur de 1,80 m à 2 m.
1- Détecteur Infrarouge
2- HP Sirène
3- Microphone
4- Voyant piles faibles
Accessoires inclus:
- 3 piles LR06 (AA)
- Câble téléphonique
5- Clavier
6- Connexion téléphonique
7- Bouton d’apprentissage
8- Compartiment des piles
ATTENTION : le détecteur est également sensible aux déplacements
d’animaux tels que chiens et chats, évité de les laisser se déplacer dans
le champ de détection.
- Vis et chevilles pour fixation
FONCTIONNEMENT :
ARMEMENT :
Appuyer sur la touche ON de la télécommande, un bip se fait entendre.
Vous disposez de 30 secondes pour quitter la pièce.
INSTALLATION DES PILES :
1- Enlever la vis présente à la base du détecteur et faites basculer le
support de fixation (figure C).
2- Mettre les 3 piles LR06 (AA) en respectant la polarité (figure D). Lors de
la mise en place de la dernière pile, la mini alarme émettra un bip.
3- Remettre le capot de fixation.
DÉSARMEMENT :
Appuyer sur la touche OFF de la télécommande, un bip se fait entendre.
En cas de détection, un bip témoin se fait entendre et vous disposez de
10 secondes avant le 1er appel et de 35 secondes avant le démarrage de
la sirène pour désarmer la mini alarme.
Si l’alarme a déjà commencé à sonner, le fait de désarmer la stoppera.
Lors d’une détection, l’alarme appellera tous les N° de téléphones en
mémoire, en mode silence ou avec une sirène temporisée à 30 s, même
si un correspondant/messagerie/répondeur décroche. A la fin de son
cycle, l’alarme sera à nouveau sous surveillance.
MODE SILENCE :
Lors d’une détection, le bip et la sirène peuvent être annulés afin de ne
pas alerter l‘intrus.
Pour activer le mode silence faites
Le voyant pile faible s’allumera quand les piles auront besoin d’être
remplacées.
PROGRAMMATION :
Programmation des télécommandes :
Appuyer en même temps sur le bouton d’apprentissage (N°7 figure A) et sur
la touche OFF de la télécommande.
Le détecteur émettra 2 bips pour confirmer l’apprentissage.
Programmation des numéros de téléphone:
L’alarme peut appeler jusqu'à 3 numéros de téléphone, avec un maximum
de 16 chiffres, lors d’une détection. Il n’est pas nécessaire de programmer 3
numéros, un seul peut être suffisant.
Faites
, composez le 1er numéro de téléphone puis
Faites
, composez le 2ème numéro de téléphone puis
L’alarme peut être connectée sur un réseau téléphonique interne (PABX).
Programmation du message vocal:
Un message vocal de 6 secondes sera diffusé en boucle pendant 40
secondes après chaque numérotation.
Faites
, dicter le message qui sera diffusé lors des appels. Le
voyant pile s’allumera pendant le temps d’enregistrement du message.
Les numéros de téléphone et le message vocal sont en mémoire
permanente même si les piles sont enlevées. Pour faire une modification,
procéder de la même façon que la première fois.
Pour désactiver le mode silence faites
PILE FAIBLE :
Lorsque le niveau des piles sur l’alarme devient faible, la diode rouge
placée sur la face avant du boîtier reste allumée. Procéder dans ce cas à
un changement des piles.
SPÉCIFICATIONS :
- Temporisation de Sortie: 30 s
- Temporisation en Entrée:
10 s avant prise de ligne
35 s avant sirène
- Durée de la sirène: 30 s
- Durée de diffusion du message: 40 s
- Autonomie des piles: environ 6 mois
- Autonomie des piles après apparition du voyant « Piles Faibles »:
environ 3 semaines
GARANTIE
Ce produit (à l'exception des piles) bénéficie d'une garantie pièces et
main d'œuvre de 2 ans.
Pendant la 1ère année, la garantie joue par échange en magasin du
produit défectueux contre un produit neuf, sous réserve que la procédure
suivante soit respectée :
Contactez notre ligne d’assistance téléphonique pour vous assurer de la
réalité de la panne et de son origine. En cas de panne, un NUMERO
D’ACCORD pour échange vous sera délivré.
Notez le NUMERO D’ACCORD et présentez le produit défectueux avec
un justificatif d’achat à votre revendeur. Il vous sera gracieusement
échangé contre un neuf.
UN PROBLEME ?
N’hésitez pas à nous appeler sur notre ligne d’assistance téléphonique au 0825 560 650.
Nos techniciens se feront un plaisir de vous aider à parfaire votre installation.
DECLARATION OF CONFORMITY
Company
Address, City
EDEN S.A.S
Centre de Puissanton
181 chemin de Puissanton
06220 VALLAURIS
France
Country
Declares that the product:
Description
Product number
Trade mark
KONFORMITATSERKL ARUNG
Firma
Land
EDEN S.A.S
Adresse Centre de Puissanton
181 chemin de Puissanton
06220 VALLAURIS
France
Erklärung des Produktes:
Mini alarm + PSTN dialler
M A89
EDEN
Artikelbeschreibung
Artikel-Nr.:
Markenname:
Minialarm mit Telefonwahlgerät
M A89
EDEN
Is herewith confirmed to comply with the requirements set in the
Council
Directive on the Approximation of the Member States relating to:
Hiermit bestätigen wir, um die Anforderungen aus den Richtlinien des
Rates über die Annäherung der Mitgliedsstaaten zu befolgen, die
Anerkennung folgender Richtlinien:
Electro Magnetic Compatibility Directive
R&TTE Directive
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC)
R&TTE-Anforderung
(89/336/EEC)
(1999/5/EEC)
(89/336/EEC)
(1999/5/EEC)
Assessment of compliance of the product with the requirements
relating to EMC was based on the following standards:
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
Die Bewertung des Produktes bezüglich der Anforderung bezüglich
EMC basiert auf den folgenden Standards:
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
The requirements relating RF was based on the following standard:
EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
Die Anforderungen bezüglich RF basiert auf den folgenden
Standards:
EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
The requirements relating to the telephone network compliance have
been checked per following standard
EN 301 437 V1.1.1 (TBR 37)
Die Anforderungen bezüglich Telefon Netzwerk basiert auf folgenden
Standard:
EN 301 437 V1.1.1 (TBR 37)
DECLARATION DE CONFORMITE
Société
Adresse/Ville
Pays
EDEN S.A.S
Centre de Puissanton
181 chemin de Puissanton
06220 VALLAURIS
France
Déclarons que le produit :
Description
Référence produit
Marque de commercialisation
Mini alarme + transmetteur
M A89
EDEN
Est certifié conforme aux exigences définies dans la Directive du
Conseil d’approximation des Etats Membres suivante :
Compatibilité Electro magnétique
Directive R&TTE
(89/336/EEC)
(1999/5/EEC)
L’évaluation de conformité du produit par rapport aux exigences de
Compatibilité Electro Magnétique a été effectuée sur la base des
normes suivantes :
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
Authorized representative: Mr. Pierre Van Der Deure
Les exigences radio ont été vérifiées par rapport à la norme suivante :
EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
Les exigences téléphoniques ont été vérifiées par rapport à la norme
suivante
EN 301 437 V1.1.1 (TBR 37)
Date: 07.09.2010
DECLARATION OF CONFORMITY IN OTHER LANGUAGES ON WWW.ELRO.EU

Manuels associés