Manuel du propriétaire | GEONAUTE CHARGEUR RAPIDE 4 PILES 500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
Manuel du propriétaire | GEONAUTE CHARGEUR RAPIDE 4 PILES 500 Manuel utilisateur | Fixfr
B 4000000036112 B
Batterij vrijgesteld van
milieutaks. Inleveren bij
een Bebat-inzamelpunt.
A Pile exonérée d'écotaxe.
À retourner à un point
T de collecte Bebat.
GARANTIE 2 ANS EN USAGE NORMAL - GUARANTEE 2 YEARS
UNDER STANDARD CONDITIONS OF USE - GARANTIA 2 ANOS EN
CONDICIONES NORMALES DE USO - GARANZIA 2 ANNI IN
CONDIZIONI D'USO NORMALI - GARANTIE 2 JAHRE BEI NORMALEM
GEBRAUCH - WAARBORG 2 JAAR BIG NORMAAL GEBRUIK -
GARANTIDO 2 ANOS EM UTILIZAGAO NORMAL - GWARANCJA 2
LATA, PRZY NORMALNYM UZYTKOWANIU - 2 EVRE GARANTALVA
NORMALIS HASZNALAT ran EMTYHEH AYO ETON ME KANONIKH
XPHZH- JE LR 2
Ref notice : 969 089
Made in China
Hecho en China
Произведено в Китае
E EC
decathlon FC
creation©
Decathlon
4 bd de Mons BP 299
59665 Villeneuve d'Ascq cedex
France
Pw ds ELE IRS
Félicitations pour votre achat du chargeur 4 Piles
RAPIDE 500 !
GARANTIE LIMITÉE
GEONAUTE garantit à l’acheteur initial de ce chargeur que celui-ci est
exempte de défauts liés aux matériaux ou à la fabrication et ce, pendant une
période de deux ans à compter de la date d'achat. Conservez bien la facture
qui est votre preuve d’achat.
- La garantie ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise utilisation, au
non-respect des précautions d'emploi ou aux accidents, ni un entretien incor-
rect ou un usage commercial de l'appareil.
* La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par des réparations
effectuées par des personnes non-autorisées par Géonaute.
- Les garanties comprises dans la présente remplacent de manière explicite
toute autre garantie, y compris la garantie implicite de qualité loyale et mar-
chande et/ou d'adaptation à l'usage. Géonaute ne peut en aucun cas être
tenu responsable pour tous dommages, directs ou indirects, de portée géné-
rale ou particulière, causés par ou liés à l’utilisation de ce mode d’emploi ou
des produits qu’il décrit.
- Durant la période de garantie, l'appareil est soit réparé gratuitement par un
service agréé, soit remplacé à titre gracieux (au gré du distributeur).
* La garantie ne couvre pas les piles ni les boîtiers fissurés ou brisés ou pré-
sentant des traces de chocs visibles.
USAGE
Ce chargeur est conçu pour recharger des batteries rechargeables Nickel-
Métal Hydrure (Ni-MH) ou Nickel Cadmium (Ni-Cd) dans une prise secteur
europeenne, britannique, chinoise (220-240V), américaine (100-120V) ou
une prise allume-cigare de voiture (12V).
PRECAUTIONS D'EMPLOI
- Ne pas recharger des piles alcalines ou salines, sous peine de risque d'explosion.
- Ne recharger qu'un même format de batteries à la fois et de même type.
- Ne pas insérer un jeu de deux batteries lorsque 2 batteries sont déjà en cycle de charge.
- Recharger obligatoirement les batteries par 2 ou par 4.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l'humidité. Utilisation en inté-
rieur exclusivement pour éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie.
- Ne pas exposer à la chaleur.
- Le chargeur ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes
invalides sans surveillance.
- Les enfants doivent être sous surveillance permanente afin qu’ils ne jouent
pas avec le chargeur.
- Ne pas démonter le chargeur.
- Ne pas utiliser un chargeur ayant subi un choc important.
- Débrancher le chargeur si celui-ci n’est pas utilisé.
- Ne pas utiliser de cordons d’alimentation ou de multiprises non recomman-
dées par le fabricant, sous peine de risque d'incendie, de chocs électriques
ou de blessures.
- Les batteries contiennent des produits chimiques dangereux pour l’environnement.
Ramener les batteries usagées dans des endroits appropriés ou au point de
vente de l'appareil.
- N'utiliser les prises détachables fournies uniquement avec le chargeur Travel.
- Ne nettoyez le chargeur qu'avec un chiffon doux et humide.
- N'utilisez pas de détergents ni de liquides, ils risquent d'endommager ses
matériaux et de provoquer un court-circuit.
- Ne pas incinérer.
- Ne pas ouvrir.
- Ne pas court-circuiter.
- Charger les piles avant utilisation.
- Respecter les polarités +/- des batteries.
PILES
Le chargeur rapide 500 est conçu pour charger les formats d'accus de tech-
nologie Nickel-Cadmium (Ni-Cd) ou Nickel-Metal Hydrure (Ni-MH) suivants :
- 2 ou 4 accus de taille AAA/LRO3/Micro.
- 2 ou 4 accus de taille AA/LR6/Mignon.
RECYCLAGE
Le symbole « poubelle barrée » signifie que ce produit et
les piles qu’il contient ne peuvent être jetés avec les
déchets domestiques. Ils font l’objet d’un tri sélectif spéci-
fique. Déposez les batteries ainsi que votre produit électro-
nique en fin de vie dans un espace de collecte autorisé afin
de les recycler. Cette valorisation de vos déchets électro-
niques permettra la protection de l’environnement et de
votre santé.
MODE D'EMPLOI
1. Placer 2 ou 4 accus AA/AAA Ni-Cd/Ni-MH dans le(s) com-
partiment(s) de charge avant de l'allumer.
2. Respecter les polarités (+/-) indiqués sur le compartiment
de charge. Lors de la charge de 2AA ou 2AAA, placer les dans
les 2 emplacements de gauche.
3. Brancher le chargeur sur la prise secteur. Le voyant rouge
clignotera immédiatement, indiquant que la charge a bien commencé.
4, Quand les accus sont chargés, le chargeur arrêtera automatiquement la
charge des accus. Le voyant rouge restera allumé en continu, indiquant que
les accus sont pleinement chargés et que le chargeur est passé en mode de
charge d’entretien.
5. Une fois les accus complètement chargés, il est recommandé de laisser
refroidir les accus dans le chargeur pendant 5 minutes avant de les enlever.
6. Si le voyant rouge s'éteint, un problème est survenu. Tout d'abord débran-
cher le chargeur de la prise secteur. Ensuite :
7. S'assurer que les accus ont été correctement insérés (notamment les pola-
rités de l’accu).
8. Si vous avez correctement suivi les instructions ci-dessus et que le voyant
rouge continue de clignoter, les accus placés dans le chargeur peuvent être
incompatibles ou présenter un défaut. En particulier les piles alcalines et jeta-
bles ne peuvent se recharger.
UTILISATION DES PRISES DETACHABLES :
= \ Ce chargeur peut étre équipé de différentes prises utilisables
* Y) dans le monde. Pour installer une prise détachable, appuyer la
=) prise sur le chargeur jusqu'à enclenchement. Assurez-vous que
la prise soit correctement fixée. Pour enlever la prise détachable,
appuyer sur le bouton de la prise dans le sens de la flèche et retirer la prise.
CARACTÉRISTIQUES
Tableau des temps de charge moyen Tension d'entrée : 100-240V-
. | Temps de 50/60Hz 7.5W ou DC 12V avec le cor-
Taille | Technologie charge moyen don allume-cigare.
Courants de charge : 700mA pour les
batteries AA et 350mA pour les batte-
ries AAA.
CONTACT
En vue d'accroitre toujours plus la pertinence de nos développements, nous
sommes à l'écoute de vos remontées d'informations, quant à la qualité, la
fonctionnalité ou l'usage de nos produits.
- En France, vous pouvez contacter le centre de relations client au :
No Azur 0810 080808 (prix appel local)
- Pour les autres pays, vous pouvez laisser un message à la rubrique concer-
née sur notre site www.decathlon.com
Nous nous engageons à vous répondre dans les plus brefs délais.

Manuels associés