◉
Touch to zoom
MISE EN GARDE : Modèle CEZ260 Téléphone à HautParleur avec à Mémoire de 13 Numéros Guide de l’Utilisateur RISQUE D’ÉLECTROCUTION. NE PAS OUVRIR. AVERTISSEMENT : AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE NI À TOUTE SOURCE D’HUMIDITÉ. LES SYMBOLES DE L'ÉCLAIR ET DE LA POINTE DE FLÈCHE DANS UN TRIANGLE PERMETTENT D'ALERTER L'UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE DE "TENSION DANGEREUSE" NON ISOLÉE À L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL, CE QUI CONSTITUE UN RISQUE D'ÉLECTROCUTION. MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI L'ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE NI REMPLACÉE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. LE POINT D'EXCLAMATION À L'INTÉRIEUR DU TRIANGLE PERMET D'ALERTER L'UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D'INSTRUCTIONS D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN IMPORTANTES ACCOMPAGNANT LE PRODUIT. VOIR L’INSCRIPTION SOUS L’APPAREIL OU À L’ARRIÈRE DE CELUI-CI. Introduction ATTENTION : Vous devez respecter certaines règles de sécurité lorsque vous utilisez un appareil téléphonique. Reportez-vous aux INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ qui accompagnent ce produit et conservez-les pour référence ultérieure. Petit glossaire de la terminologie utilisée dans ce guide Crochet commutateur : La partie du téléphone qui se soulève afin d’activer la ligne téléphonique lorsque vous levez le combiné du socle. Combiné décroché : Terme utilisé pour décrire le téléphone en mode actif lorsque le combiné est sorti de son socle ou lorsque vous appuyez sur la touche du haut-parleur. Combiné raccroché : Terme utilisé pour décrire le mode inactif du téléphone. Avant de débuter 3. Déposez le combiné sur le socle. 3. Appuyez sur le touche MENU pour sauvegarder. Raccorder la ligne téléphonique Indicatif Local 1. Branchez l’une des extrémités du cordon de ligne téléphonique droit à la prise située à l’arrière du socle. 2. Raccordez l’autre extrémité à la prise téléphonique murale. 3. Réglez le commutateur du volume de la sonnerie situé à l’arrière du socle au niveau désiré. OFF (H/F) – Le téléphone ne sonnera pas. LO – Le son sera au niveau le plus faible. HI – Le son sera au niveau le plus fort. REMARQUE : l’appareil sera bien installé si vous soulevez le combiné et entendez le signal de la tonalité. Sinon, revéri ez toutes les étapes de l’installation. Installation murale Votre téléphone mains libres peut également être installé sur une plaque murale (non incluse). • Composants du système Assurez-vous que les articles suivants sont inclus dans l’emballage : • • Socle Combiné Cordon spiralé Support pour bureau Fil téléphonique (peut être fixé au socle) à deux brins Exigences de la Prise Téléphonique Renseignements Importants AVIS: Ce produit est conforme aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut causer de l’interférence, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris l’interférence pouvant entraîner le fonctionnement non souhaitable de l’appareil. Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit vérifier s’il est permis de le raccorder aux installations de la compagnie locale de télécommunications. L’installation doit de plus respecter les méthodes de raccordement approuvées. L’abonné doit savoir que le respect des conditions mentionnées ci-dessus n’empêche pas nécessairement la détérioration du service dans certaines situations. La réparation des appareils certifiés doit être confiée à un service de maintenance canadien dûment autorisé, désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification effectuée par l’utilisateur peut amener la compagnie à exiger le débranchement de l’installation. Par mesure de sécurité, les utilisateurs doivent s’assurer du raccordement réciproque des circuits de mise à la terre du service public d’énergie, des lignes téléphoniques et — s’il y a lieu — des systèmes intérieurs de conduites d’eau métalliques. Cette précaution peut s’imposer particulièrement dans les régions rurales. ATTENTION: Les utilisateurs ne doivent pas essayer de faire eux-mêmes ces raccordements. Ils doivent communiquer avec le service d’inspection compétent ou faire appel à un électricien, selon le cas. NOTES: Cet appareil ne peut être utilisé pour le service payant (monnaie) fourni par la compagnie de téléphone. Renseignements sur L’interférence Cet appareil produit et utilise l’énergie radiofréquence qui peut gêner la réception radio et télévision résidentielle s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions contenues dans ce guide. Une protection raisonnable est assurée contre une telle interférence, mais rien ne garantit qu’un appareil donné ne produira pas d’interférence. Si on soupçonne et confirme une interférence d’une ou plus des façons suivantes: réorienter l’antenne du récepteur radio ou télévision, éloigner l’appareil du récepteur ou brancher l’appareil et le récepteur dans des prises de circuits différents. L’utilisateur peut aussi demander conseil à un technicien en radio-télévisìon compétent. Cet appareil a été mis à l’essai et répond à toutes les limites des appareils informatiques de Classe B, conformément à l’alinéa 15, des Règlements de la FCC. Information sur le Réseau Téléphonique Si cet appareil provoque des dérangements sur la ligne et, par conséquent, sur le réseau téléphonique, la compagnie de téléphone signalera, s’il y a lieu, qu’elle doit temporairement interrompre le service. Si elle est dans l’impossibilité de le faire et que les circonstances dictent une telle mesure, la compagnie de téléphone peut immédiatement interrompre le service pendant un certain temps. La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations de télécommunications, à son équipement, à son exploitation ou à ses politiques si la poursuite des affaires nécessite de tels changements. Si l’on croit que ces changements influeront sur l’utilisation ou le rendement du téléphone, la compagnie doit donner un préavis suffisant pour permettre de maintenir le service. Il faut aviser la compagnie de téléphone si l’on désire déconnecter son téléphone de façon permanente. Facteur D’équivalence de Sonnerie (REN) L’étiquette sous cet appareil indique notamment le facteur d’équivalence de sonnerie de l’appareil. Le REN permet de déterminer le nombre d’appareils que vous pouvez raccorder à votre ligne téléphonique et qui sonneront quand votre numéro de téléphone est composé. Dans la plupart des régions (mais pas toutes), la somme des REN de tous les appareils raccordés à une ligne ne doit pas dépasser 5. Pour connaître le nombre d’appareils que vous pouvez raccorder à votre ligne, compte tenu du REN, communiquez avec votre compagnie de téléphone. REN (facteur d’équivalence de sonnerie) SE TROUVE À LA BASE DE L’APPAREIL. Compatibilité avec les Prothèses Auditives Ce téléphone est conforme aux normes FCC/Industrie Canada en matière de compatibilité avec les prothèses auditives. Licensing Sous license du brevet US 6,427,009. Uniden® est une marque déposée de Uniden America Corporation. Les illustrations contenues dans ce guide peuvent di érer de l’appareil © 2009 Uniden America Corporation, Fort Worth, Texas Imprimé en Chine Pour utiliser ce téléphone, vous devez disposer dans la maison d’une prise téléphonique modulaire de type RJ11C (CA11A), qui peut ressembler à celle illustrée ici. Si aucune prise modulaire n’est installée, en faire installer une par la compagnie de téléphone. Plaque murale Prise de ligne téléphonique modulaire Renseignements importants relatifs à l’installation • • • • • • • REMARQUE : pour empêcher le combiné de tomber du socle pendant qu’il est accroché au mur, vous devez pivoter le crochet du combiné et le support pour bureau en position murale. Retirez le crochet de rétention du combiné situé à l’avant du socle. Retournez-le à 180 degrés façon à ce que la partie inférieure du socle soit orientée vers le haut et glissez-le en place. Retournez le socle à l’envers. Appuyez sur les encoches et retirez le support du socle. Retournez le support à 180 degrés et insérez les montants indiqués par “WALL” sur les encoches “WALL”. Appuyez sur les languettes pour les verrouiller en place. Branchez le fi l téléphonique à la prise modulaire et à la prise du socle. Si désiré, enroulez le fil excédentaire autour des montants, tel que démontré. Insérez les ouvertures de fixation sur les montants de la plaque murale et glissez le socle vers le bas pour le verrouiller en place. ATTENTION : Débranchez le cordon téléphonique de la prise murale avant d’installer ou de remplacer les piles. N’installez jamais de câblage téléphonique pendant un orage. Ne touchez jamais aux bornes de raccord téléphoniques ni aux câbles non isolés, à moins que la ligne téléphonique n’ait été débranchée de l’interface du réseau. Soyez très prudent(e) lorsque vous installez ou modifi ez des lignes téléphoniques. N’installez jamais de prises téléphoniques dans les endroits humides, à moins que la prise n’ait été conçue spéci quement pour de tels endroits. Débranchez temporairement tout équipement raccordé au téléphone, tel qu’un télécopieur, modem ou autre poste téléphonique. IMPORTANT : Vous aurez environ 90 secondes pour remplacer les piles avant que les adresses mémoire programmées dans le combiné ne soient perdues. Veuillez lire les instructions et ayez déjà les piles à votre disposition et prêtes à être insérées avant de procéder à leur remplacement. IMPORTANT : Si vous prévoyez ne pas utiliser le téléphone pendant plus de 30 jours, retirez les piles parce qu’elles peuvent couler et endommager l’appareil. 1. Débranchez le fil téléphonique et retirez le support du socle. 2. Relâchez le loquet du compartiment des piles et retirez le couvercle. 3. Insérez 4 piles ‘AA’, selon le schéma se trouvant dans le compartiment des piles. 4. En appliquant une légère pression, refermez la porte du compartiment des piles en place et replacez le support de bureau. 5. Rebranchez le fil téléphonique et véri ez vos adresses mémoire. REMARQUE : si l’icône des piles faibles apparaît à l’a chage, vous devrez remplacer les piles. Il est important de remplacer les piles dès que possible afinn de garder l’a cheur en fonction. Installation du Telephone Placez le téléphone sur une surface plane, comme un bureau ou ne table, ou fixez-le au mur. Un pied de montage sur bureau/mur accompagne le téléphone. Emplacement Ce téléphone comprend un haut-parleur pratique qui facilite les conversations téléphoniques. En tout temps durant la conversation, vous pouvez décrocher le combiné pour cesser d’utiliser le haut-parleur. De même, si vous utilisez le combiné, vous pouvez appuyer sur le bouton SPEAKER pour mettre le combiné sur le socle et utiliser le haut-parleur. Pour obtenir le meilleur rendement de haut-parleur possible, évitez ce qui suit : • Endroits à bruit de fond élevé. (Le microphone peut capter ces bruits et empêcher le haut-parleur de passer en mode réception quand vous avez fini de parler.) • Les surfaces sensibles aux vibrations. • Les endroits en retrait comme un coin, sous une armoire ou près d’un meuble pouvant produire un effet d’écho. Le support du socle Retournez le socle à l’envers. Insérez les montants indiqués par “DESK” sur les encoches “DESK”. Appuyez sur les l anguettes pour les verrouiller en place. Raccorder le combiné 1. Raccordez l’une des extrémités du cordon enroulé du combiné à la prise se trouvant sur le combiné. 2. Branchez l’autre extrémité du cordon enroulé du combiné à la prise située sur le socle. REMARQUE : Si vous faites une erreur et que vous voulez recommencer, appuyez sur le touche DELETE (Supprimer) pour effacer tous les caractères. 1. Appuyez sur le touche MENU jusqu’à ce que le message LINDICATIF s’affiche. 2. Utilisez la garniture de nombre pour écrire l’indicatif régional. REMARQUE: Si vous devez éditer votre entrée, utilisez le touche GAUCHE ou DROITE pour déplacer gauche ou droit et pour resaisir le nombre. 3. Appuyez sur le touche MENU pour sauvegarder. Mode de Composition Ce réglage permet de choisir le mode de composition par tonalité (touch-tone) ou impulsions (cadran rotatif). 1. Appuyez et gardez enfoncé le touche MENU jusqu’à ce que le message 4TONE PUL s’affiche. 2. Pour sélectionner le mode de composition, appuyez sur le touche GAUCHE ou DROITE. Par défaut, le mode de composition est réglé sur Tonalités. 3. Appuyez sur le touche MENU pour sauvegarder. REMARQUE : Le téléphone quitte alors la Programmation après 20 secondes si aucun touche n’est enfoncé. RAPPEL : L’heure et la date sont programmées automatiquement quand le premier dossier d’appelant est bien reçu après la programmation. Principes du Telephone Vous pouvez utiliser le téléphone en parlant et en écoutant dans le combiné, ou en utilisant la fonction de mains libres. Recevoir un Appel 1. Décrochez le combiné ou appuyez sur SPEAKER pour répondre à l’appel. 2. Remettez le combiné sur le socle ou appuyez sur le touche SPEAKER pour raccrocher. Faire un Appel 1. Décrochez le combiné ou appuyez sur le touche SPEAKER. Attendez le signal de manœuvre. 2. Composez le numéro de téléphone désiré. 3. Remettez le combiné sur le socle ou appuyez sur le touche SPEAKER pour raccrocher. Volume Vous pouvez régler indépendamment le volume du combiné et du haut-parleur avec les touches VOLUME ou GAUCHE/DROITE. Le volume du récepteur du combiné et du haut-parleur sont sauvegardé en mémoire. Reglage du Volume du Recepteur du Combine Pendant que vous utilisez le combiné et maintenez le touche de volume enfoncé, ou appuyez sur le touche VOL, puis sur le touche GAUCHE ou DROITE . Le volume du récepteur du combiné (REC) est affiché. Installation et Remplacement des Piles Votre téléphone à a cheur utilise 4 piles ‘AA’ alcalines pour recevoir et entrer en mémoire les registres de l’a cheur, ainsi que les numéros que vous désirez utiliser pour la composition rapide, la composition à impulsions de cadrans et la recomposition. Le téléphone utilise les indicatifs régionaux pour déterminer le format de numéro à afficher quand un signal d’appelant valide est reçu. Les numéros qui correspondent à l’indicatif local sont affichés en format à 7 chiffres et sont utilisés pour rappeler les numéros antérieurs. L’indicatif régional indique aussi immédiatement s’il s’agit d’un appel local ou interurbain quand vous consultez les dossiers d’appelants dans l’afficheur. Reglage du Volume du Haut-Parleur Pendant que vous utilisez le haut-parleur, maintenez le touche VOL enfoncé, ou appuyez sur le touche VOL, puis sur le touche GAUCHE ou DROITE. Le niveau de volume du haut-parleur (SPK) est affiché. Disposition des composantes du socle STORE (touche) MENU (touche) Affichage DELETE (touche) VOLUME (touche) GAUCHE, DROITE (touches) A, B, C (touches de mémoire) MUTE (touche) */TONE (touche) FLASH/exit (touche) REDIAL/pause (touche) SPEAKER (touche) DIAL (touche) Programmation du Menu d’Afficheur Il ne faut pas brancher le téléphone dans la prise modulaire pendant la programmation du menu d’afficheur. 1. Appuyez sur le touche MENU pour accéder au mode de configuration. # 1 >ENG FRA ESP (Ang Fra Esp) (La langue par défaut est l’anglais) # 2 CONTRASTE (le niveau par défaut est 3) # 3 LOCAL AREA CODE (Code régional) # 4 TONE/PULSE MODE (Composition T/I) (par défaut, mode par tonalités ) 2. Appuyez sur le touche GAUCHE ou DROITE pour faire défiler les 4 écrans de menus. 3. Utilisez les touches GAUCHE ou DROITE pour sélectionner le paramètre désiré. REMARQUE : Vous disposez de 20 secondes après une entrée avant que le téléphone retourne à l’écran sommaire. Langue d’Affichage Ce réglage permet d’afficher les messages d’afficheur en français, en anglais ou en espagnol. 1. Appuyez et gardez enfoncé le touche MENU jusqu’à ce que le message ENG FRA ESP (Ang Fra Esp) s’affiche. 2. Utilisez le touche GAUCHE ou DROITE pour sélectionner ENG, FRA ou ESP (Ang, Fra ou Esp) 3. Appuyez sur le touche MENU pour sauvegarder. Contraste Ce réglage permet de modifier le contraste de l’affichage. 1. Appuyez et gardez enfoncé le touche MENU jusqu’à ce que le message CONTRASTE s’affiche. 2. Utilisez le touche GAUCHE ou DROITE pour sélectionner le niveau 1, 2, 3, 4 ou 5. REMARQUE : Le volume du récepteur du combiné et du haut-parleur retourne au réglage par défaut (bas) si l’appareil est remis à zéro. Redial Vous pouvez recomposer le dernier numéro appelé en appuyant sur le touche REDIAL/ pause après le signal de manœuvre. REMARQUE : La fonction de recomposition mémorise le dernier numéro (jusqu’à 32 chiffres) composé. Si vous avez appuyé sur tout autre chiffre après avoir composé le numéro de téléphone (par exemple, pour utiliser un système de réponse vocale), ces chiffres additionnels seront aussi composés. Si vous obtenez un signal d’occupation, vous pouvez de nouveau appuyer sur redial sans raccrocher. Sourdine Utilisez le touche MUTE (Sourdine) pour interrompre une conversation téléphonique et parler en privé avec une autre personne dans la même pièce que vous. Une conversation avec le combiné ou avec le haut-parleur peut être mise en sourdine. 1. Appuyez sur le touche MUTE. L’indicateur de sourdine s’affiche. 2. Appuyez de nouveau sur le touche MUTE pour annuler cette fonction. Flash Utilisez le touche FLASH/exit pour activer les fonctions spéciales du réseau téléphonique, comme le renvoi d’appel, ou les services spéciaux offerts par la compagnie de téléphone, comme l’appel en attente. Composition par Tonalite Temporaire Si vous êtes abonné au service à impulsions (cadran rotatif) et souhaitez accéder aux services d’appel personnalisés (comme les services bancaires et d’interurbain) qui exigent la composition par tonalité, vous pouvez utiliser cette fonction pour passer temporairement du service à impulsions au service à tonalité. Après avoir composé le numéro de téléphone et avoir accédé au service d’appel personnalisé. 1. Appuyez sur le touche */TONE. 2. Quand vous raccrochez, le téléphone retourne automatiquement au service à impulsions. CONSEIL : Vous pouvez aussi utiliser la tonalité temporaire pendant que vous mémorisez des numéros ; il suffit d’appuyer sur *TONE au point approprié de la séquence de mémorisation. Utilisation du Haut-Parleur Tenez compte des lignes directrices suivantes quand vous utilisez le haut-parleur: • Le haut-parleur fonctionne comme une radio bidirectionnelle en ce sens que vous ne pouvez parler et écouter en même temps. • Restez raisonnablement près du téléphone pour être clairement entendu par la personne à laquelle vous parlez. • Vous pouvez régler le volume du haut-parleur en appuyant de façon continue sur le touche de volume ou en appuyant sur le touche review GAUCHE ou DROITE après le touche de volume. • Le voyant de haut-parleur s’allume quand le haut-parleur est utilisé. Caracteristiques de l’Afficheur IMPORTANT: Pour utiliser toutes les fonctions de ce téléphone, vous devez être abonné à deux services distincts offerts par la compagnie de téléphone : le service d’afficheur de nom/numéro standard pour savoir qui appelle quand le téléphone sonne et le service d’afficheur d’appel en attente pour savoir qui appelle pendant que vous parlez au téléphone. Ecran Sommaire L’écran sommaire indique l’heure et la date actuelles et le nombre d’appels à consulter. Cet écran est affiché jusqu’à ce qu’un touche soit enfoncé. REMARQUE : Le nombre de nouveaux appels est affiché jusqu’à ce que tous les nouveaux appels aient été écoutés. Recevoir et Memoriser des Appels d’Afficheur Cet appareil reçoit et affiche l’information transmise par la compagnie de téléphone. Cette information peut comprendre le numéro de téléphone, la date et l’heure, ou le nom, le numéro de téléphone, la date et l’heure. L’appareil peut mémoriser un maximum de 75 appels pour consultation ultérieure. Quand la mémoire est pleine, un nouvel appel remplace automatiquement le plus ancien en mémoire. NOUVEAU apparaît dans l’afficheur pour les appels reçus qui n’ont pas été consulté. Consultation des Dossiers d’Appelants • Appuyez sur GAUCHE ou DROITE pour consulter les dossiers d’appelant. • Appuyez sur DROITE pour faire défiler les dossiers d’appelant, du plus ancien au plus récent. • Appuyez sur GAUCHE pour faire défiler les dossiers d’appelant, du plus récent au plus ancien. • Quand tous les dossiers ont été consultés, DEBUT/FIN apparaît dans l’affichage. Suppression des dossiers • Pour supprimer le dossier affiché, appuyez une fois sur le touche DELETE. • Pour supprimer tous les dossiers pendant la consultation, maintenez le touche DELETE enfoncé pendant environ 3 secondes. EFFACER TOUT? apparaît dans l’affichage. Appuyez de nouveau sur DELETE pour exécuter. Rappel Pendant que vous consultez les dossiers d’appelants, vous pouvez rappeler les numéros affichés en appuyant sur le touche DIAL. REMARQUE : Si DECROCHER COMB est affiché, aucun autre changement de numéro n’est possible. L’information envoyée par la compagnie de téléphone est reconnue comme un numéro valide pour le rappel (utilisé seulement dans certaines régions). Le numéro est automatiquement composé quand vous décrochez le combiné. Si vous avez Programmé le Code Régional 1. Utilisez 5 ou 6 pour afficher le numéro à composer. 2. Appuyez sur le touche DIAL. • Si vous voyez un numéro à sept chiffres (ex. : 555-1234), l’appel provient de votre indicatif local. Toutefois, cela ne garantit pas qu’il s’agit d’un appel local. • Si vous voyez un numéro à 11 chiffres (ex. : 1-234-555-1234), l’appel ne provient pas de votre indicatif local. REMARQUE : Une minuterie (10 secondes raccroché et trois secondes décroché) située sur le côté supérieur droit de l’affichage se met en marche pour indiquer le temps restant avant que l’appareil retourne à l’écran sommaire. 3. Si vous êtes en mode raccroché et que “DECROCH/REGLER” est affiché, vous pouvez régler le format de numéro de téléphone en appuyant sur le touche DIAL. Si le téléphone est décroché et que “ADJUST” est affiché, vous pouvez régler le format du numéro de téléphone en appuyant sur le touche DIAL. Par exemple, il est parfois impossible de composer un numéro local à 7 chiffres parce qu’il exige un format à 10 ou à 11 chiffres. Appuyez plusieurs fois sur le touche DIAL pour faire défiler les numéros à 7, 10 et 11 chiffres. 7 digits: Numéro de téléphone à 7 chiffres (ex. : 555-5555) 10 digits: Indicatif à 3 chiffres + numéro de téléphone à 7 chiffres (ex. : 425-5555555) 11 digits: Code d’interurbain 1 + indicatif à 3 chiffres + numéro de téléphone à 7 chiffres (ex. : 1-425-555-5555) 4. Pour composer le numéro affiché alors que le téléphone raccroché, décrochez le combiné ou appuyez sur le touche SPEAKER avant que la minuterie atteigne 0. Si le téléphone est décroché, attendez que la minuterie atteigne 0. EN COMPOSITION apparaît dans l’afficheur et le numéro est composé. Si vous n’avez Programmé le Code Régional 1. Utilisez 5 ou 6 pour afficher le numéro à composer. Vous ne verrez que les numéros à 10 chiffres (ex. : 234-555-1234). 2. Voyez les étapes 2 à 4 de la section précédente pour exécuter la fonction de rappel. Messages d’Afficheur Les messages suivants indiquent l’état du téléphone ou fournissent l’information d’appelant: APPEL BLOQUE APPELER INCONNU Le numéro de l’appelant est enregistré comme un “Numéro confidentiel” et l’information à son sujet est retenue. L’appelant n’est pas abonné au service d’afficheur ou sa région n’est pas reliée à la vôtre. Si APPELER INCONNU apparaît en même temps qu’un numéro d’appelant, l’information sur le nom de ce numéro n’est pas disponible. AUCUNE Indique qu’aucune information d’appelant n’a été DONNEE reçue, que vous n’êtes pas abonné au service d’afficheur ou que le service d’afficheur ne fonctionne pas. DONNEES L’information de l’appelant a été interrompue en cours de INCOMPL transmission ou la ligne téléphonique est excessivement bruyante. MESSAGE Indique que un appel attend sur la ligne. PAS D’APPEL La mémoire de visiteur est vide. DEBUT/FIN Vous êtes au début ou à la fin de la mémoire d’afficheur. Memoire Vous pouvez mémoriser l’information à l’un des emplacements suivants : touches numérotées 0 à 9, ou les touches de mèmoire A, B, ou C. REMARQUE : Ce modèle maintient toute la mémoire d’utilisateur même si les batteries sont enlevées et/ou la ligne téléphonique a été interrompue ou débranchée. Memorisation d’un Nom et d’un Numero 1. Appuyez sur le touche STORE. EMPLACEMENT? est affiché. 2. Appuyez sur les touches d’emplacement-mémoire désirées (0 à 9, ou les touches de mèmoire A, B, ou C). REMARQUE : Vous pouvez choisir les emplacements-mémoire en appuyant sur 5 ou 6 pour parcourir les emplacements ou appuyez sur les touches numérotées 0 à 9, ou les touches de mèmoire A, B, ou C. 3. Appuyez de nouveau sur le touche STORE pour confirmer l’emplacement-mémoire. REMARQUE : Au besoin, pour effacer les mémoires existantes, ou si vous commettez une erreur, utilisez le touche DELETE. 4. Utilisez les touches numérotées pour entrer le numéro de téléphone (jusqu’à 20 chiffres) et appuyez sur le touche STORE pour sauvegarder. (L’appareil ne compose pas de numéros de téléphone dans ce mode). Le curseur passe automatiquement à la ligne de texte pour l’entrée du nom. 5. Utilisez les touches numérotées pour entrer le nom de la personne associé au numéro de téléphone que vous venez d’entrer. Chaque touche numérotée comprend plus d’une lettre. Par exemple, pour entrer le nom BILL SMITH, appuyez deux fois sur la touche 2 pour la lettre B. Faites le 4 trois fois pour la lettre I. Faites le 5 trois fois pour la lettre L. REMARQUE : Le curseur clignotant passe automatiquement à la position suivante ou vous pouvez appuyer sur 5 ou 6 pour faire avancer le curseur à la position suivante. Faites le 5 trois fois pour la seconde lettre L. Appuyez deux fois sur la touche à flèche (5) pour insérer un espace, et appuyez sur la touche 7 quatre fois pour la lettre S. Appuyez une fois sur la touche 6 pour la lettre M. Appuyez 3 fois sur la touche 4 pour la lettre l. Appuyez sur la touche 8 pour la lettre T. Appuyez deux fois sur la touche 4 pour la lettre H. 6. Appuyez sur le touche STORE pour sauvegarder le nom. 7. Pour entrer un autre nom et un autre numéro dans un emplacement-mémoire différent, retournez à l’étape 1 et répétez l’opération. Remplacement d’un Numéro Memorise Répétez la séquence de mémorisation sous Mémorisation d’un nom et d’un numéro, et utilisez le touche DELETE pour supprimer l’ancien numéro avant d’entrer le nouveau. Effacement d’un Nom et d’un Numéro Memorise 1. Appuyez sur le touche STORE. 2. Appuyez sur la touche d’emplacement-mémoire (0 à 9, ou les touches de mèmoire A, B, ou C) à effacer. 3. Appuyez sur le touche DELETE. Copie des Memoires d’Afficheur dans la Memoire d’Utilisateur 1. Appuyez sur GAUCHE ou DROITE pour voir le numéro et le nom de l’appelant à copier. 2. Appuyez sur le touche STORE. 3. Appuyez sur la touche d’emplacement-mémoire (0 à 9, ou les touches de mèmoire A, B, ou C). Le numéro clignote si un numéro est déjà mémorisé à cet emplacement. 4. Appuyez sur le touche STORE pour accéder au mode d’édition, puis de nouveau sur le touche STORE pour modifier le nom. REMARQUE : Vous pouvez choisir un autre emplacement en appuyant sur 5 ou 6pour parcourir les emplacements-mémoire ou appuyez sur une touche numérotée (0 à 9, ou les touches de mèmoire A, B, ou C). 5. Appuyez sur le touche STORE pour confirmer et sauvegarder, et attendez trois secondes avant de quitter. REMARQUE : Si le nom que vous désirez entrer comprend plus que 12 caractères, seulement les 12 premiers caractères seront mémorisés. Mémorisation d’un Numero de Renumérotation dans la Mémoire 1. Appuyez sur le touche STORE. 2. Appuyez sur la touche d’emplacement-mémoire (0 à 9, ou les touches de mèmoire A, B, ou C). S’il y a déjà un numéro mémorisé à cet emplacement, il apparaîtra à l’écran. Utilisez les touches de navigation (GAUCHE ou DROITE) pour sélectionner un autre emplacement. 3. Appuyez de nouveau sur le touche STORE pour sauvegarder. 4. Appuyez sur le touche REDIAL/pause, et puis appuyez de nouveau sur le touche STORE. 5. Écrivez le nom, au besoin, et puis appuyez sur le touche STORE. Copie d’un Numero de Renumérotation dans la Mémoire 1. Appuyez sur le touche REDIAL/pause tandis qu’avec combiné raccroché. Le nombre de renumérotation montrera avec le PICKUP PHONE. 2. Appuyez sur le touche STORE. 3. Appuyez sur la touche d’emplacement-mémoire (0 à 9, ou les touches de mèmoire A, B, ou C). S’il y a déjà un numéro mémorisé à cet emplacement, il apparaîtra à l’écran. Utilisez les touches de navigation (GAUCHE ou DROITE) pour sélectionner un autre emplacement. 4. Appuyez sur le touche STORE deux fois. 5. Écrivez le nom, au besoin, et puis appuyez sur le touche STORE encore pour confirmer et sauver. Composition d’un Numero Memorise tandis qu’avec le Combiné est Raccroché 1. Appuyez sur le touche DIAL. 2. Pour choisir une mémoire, appuyez sur une touche numérotée (0 à 9, ou les touches de mèmoire A, B, ou C). Le numéro à cet emplacement-mémoire est affiché. REMARQUE : Vous pouvez choisir un autre emplacement en appuyant sur 5 ou 6 pour parcourir les mémoires ou appuyez sur une touche numérotée (0 à 9, ou les touches de mèmoire A, B, ou C). 3. Appuyez sur le touche SPEAKER ou décrochez le combiné pour composer le numéro affiché. Composition d’un Numero Memorise tandis qu’avec le Combiné est Décroché 1. Décrochez le combiné ou appuyez sur le touche SPEAKER. 2. Appuyez sur le touche DIAL, puis sur une touche d’emplacement-mémoire. - OU 1. Décrochez le combiné ou appuyez sur le touche SPEAKER. 2. Appuyez sur le touche DIAL, employez alors review (5 ou 6) touche à faire défiler par les endroits de mémoire stockés pour trouver le nombre désiré. 3. Appuyez sur le touche DIAL encore pour composer le nombre stocké. Composition en Cascade La composition en cascade permet de composer une série de numéros mémorisés à différents emplacements-mémoire. Cette fonction pratique permet de composer plusieurs séquences de numéros, comme dans le cas des appels fréquents par un fournisseur de services interurbains. Par exemple Emplacement-mémoire Numéro d’accès local de la compagnie d’interurbain 6 Code d’autorisation (ID) 7 Numéro de téléphone interurbain 8 1. Soulevez le combiné ou appuyez sur SPEAKER. 2. Appuyez sur le touche DIAL, puis sur le “6” pour l’emplacement-mémoire. 3. Appuyez sur le touche DIAL, puis sur le “7” pour l’emplacement-mémoire. 4. Appuyez sur le touche DIAL, puis sur le “8” pour l’emplacement-mémoire. 5. Le numéro est composé automatiquement. Memorisation d’une Pause Le touche REDIAL/pause a deux fonctions et devient un touche de pause quand STORE est enfoncé en premier. Il est actif seulement quand vous mémorisez un numéro à un emplacement-mémoire. Utilisez le touche REDIAL/pause pour insérer une pause dans une séquence de composition automatique. Par exemple, quand vous devez faire le 9 pour obtenir une ligne extérieure ou quand vous entrez ces codes pour accéder à votre compagnie d’interurbain. REMARQUE : Une pause est de 3 secondes de longueur et vous pouvez stocker plus d’un, si une plus longue pause est nécessaire. Precomposition 1. Lorsque le combiné ne repose pas sur le socle, entrez le numéro de téléphone à composer. Le numéro de téléphone apparaît dans l’afficheur. 2. Décrochez le combiné ou appuyez sur le touche SPEAKER ; le numéro est automatiquement composé. REMARQUE : Utilisez le touche DELETE pour supprimer un numéro erroné. Conseils de Dépannage Aucun signal de manœuvre • Vérifiez tous les raccordements pour vous assurer que toutes les connexions sont bonnes et non endommagées. • Vérifiez l’interrupteur-crochet: Ressort-il complètement quand vous décrochez le combiné du socle? Accune information affichée après que le téléphone a sonné • Êtes-vous abonné au service d’afficheur offert par la compagnie de téléphone ? • Attendez toujours le seconde sonnerie avant de répondre. Le téléphone compose en mode impulsions avec le service à tonalité • Assurez-vous que T/P MODE est réglé à TONE DIAL. Le téléphone ne compose pas en mode impulsions • Assurez-vous que T/P MODE est réglé à PULSE DIAL. Le téléphone ne sonne pas • Assurez-vous que la sonnerie est activée. • Il y a peut-être trop de postes sur la même ligne. Essayez de débrancher quelques postes téléphoniques. • Vérifiez s’il y a un signal de manœuvre. Voir les Conseils de dépannage sous Aucun signal de manœuvre. Volume des voix d’arrivee faible • Est-ce que d’autres postes sont décrochés en même temps? Si oui, cette situation est normale car le volume baisse quand d’autres téléphones sont utilisé en même temps. • Vérifiez le volume du récepteur du combiné ou du haut-parleur. Composition-memoire • Assurez-vous que les numéros ont été correctement entrés en mémoire. Soins et Entretien Voici quelques conseils simples pour préserver le bon fonctionnement et l’apparence de ce téléphone: • Éviter de placer le téléphone près d’un appareil de chauffage ou d’un appareil produisant du bruit électrique (ex. : moteurs, lampes fluorescentes, etc.). • Ne pas exposer le téléphone directement au soleil ou à l’humidité. • Éviter d’échapper le combiné et de l’utiliser abusivement. • Nettoyer le téléphone avec un chiffon doux. (Ne pas oublier de débrancher d’abord le téléphone de la prise murale.) • Ne jamais utiliser un nettoyeur puissant ou une poudre abrasive afin de ne pas endommager le fini. • Conserver l’emballage original pour utilisation ultérieure. Garantie limitée d’une année IMPORTANT : Tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en e et 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modi é, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre con guration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spéci ques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155