ELISE 110 INDUC ROUGE CERISE | ELISE110 INDUC GRIS ARDOISE | ELISE110 INDUC BLEU DE CHINE | ELISE 110 INDUC NOIR BRILLANT | Manuel du propriétaire | Falcon ELISE110 INDUC INOX Piano de cuisson induction Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
ELISE 110 INDUC ROUGE CERISE | ELISE110 INDUC GRIS ARDOISE | ELISE110 INDUC BLEU DE CHINE | ELISE 110 INDUC NOIR BRILLANT | Manuel du propriétaire | Falcon ELISE110 INDUC INOX Piano de cuisson induction Owner's Manual | Fixfr
MODE D’EMPLOI &
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Elise 110 Induction
U110985-03
Table des Matières
1.
2.
3.
4.
1
7.
Dépannage
26
Sécurité Personnelle
1
Raccordement Electrique
1
8.
Installation
29
Odeur de Neuf
3
Ventilation
3
Entretien
3
Entretien de l’induction
4
Conseils Relatifs à la Four
6
Grilles de Four
7
Entretien de la plaque
8
Gril coulissant
8
Ventilateur de refroidissement
8
Entretien de la Cuisinière
8
Nettoyage
8
Avant de Commencer…
A l’intention de l’installateur
29
Mesures et règlements de sécurité
29
Ventilation
29
Emplacement de la cuisinière
29
Positionnement de la Cuisinière
30
Lors de l’installation entre des meubles de
cuisine
30
Vue d’Ensemble de la Cuisinière 10
Déplacement de la cuisinière
31
Baissez les deux galets arriere
31
Montage de la stabilité Bracket
31
Exécution du mouvement
32
Repositionnement de la cuisinière après
raccordement
32
Mise à niveau
32
Raccordement electrique
33
La Table de Cuisson
10
Détection de Récipient de Cuisson,
12
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
12
Verrouillage Sécurité Enfants,
12
Réglage Basse Température,
L1/L2/L3
13
Réglage Haute Puissance, P
13
Zones de partage de puissance
14
10. Schémas de Câblage
35
La fonction Bridging-Zone,
14
Fonction de Surchauffe
15
11. Fiche Technique
37
Gril Coulissant Glide-out™
15
Fours
16
Four Multifonction
16
Four Ventilé
16
Fonctionnement du Four
16
Fonctions du Four Multifonctions
17
Accessoires
18
Utilisation de la
grille coulissante™
19
Conseils pour la Cuisson
20
9.
Utilisation de Votre Cuisinière à Induction 20
Conseils Généraux Pour la Cuisson au Four 20
5.
Tableau de cuisson
21
6.
Nettoyage de la Cuisinière
22
i
Montage Final
34
Installation de la Balustrade
34
Montage de la Plinthe
34
Conseils à la Clientèle
34
ii
Français
1.
Avant de Commencer…
Installée et utilisée correctement, cette
cuisinière vous donnera de nombreuses années
de service fiable. Il est donc important de
lire la présente section avant de commencer,
en particulier si vous n’avez jamais utilisé de
cuisinière à table de cuisson en vitrocéramique.
éléments chauffants. Les enfants de moins
de 8 ans doivent être gardés à distance
à moins qu’ils ne soient constamment
surveillés.
•
Sécurité Personnelle
Cet appareil ne doit être utiliser que pour la
cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins,
par exemple pour chauffer la pièce. L’utiliser
à toute autre fin pourrait invalider toute
garantie ou réclamation de responsabilité. En
plus d’invalider des réclamations, cela gaspille
du combustible et pourrait surchauffer les
boutons de contrôle.
•
•
• NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de
cuisson.
Cet appareil est conçu uniquement
pour un usage domestique. Toute autre
utilisation n’engage ni la responsabilité, ni
la garantie du fabricant.
•
Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous
référer à l’installation de l’étagère du four,
dans la section Accessoires.
•
•
AVERTISSEMENT: Les parties
votre cuisinière.
•
moins de 8 ans doivent être gardés
à distance à moins qu’ils ne soient
constamment surveillés.
•
Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer
la cuisinière derrière une porte décorative.
• N’UTILISEZ PAS de nettoyeur à vapeur sur
AVERTISSEMENT: Les enfants de
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
•
accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et
resteront chaudes même après la cuisson.
Ne laissez pas les bébés et les enfants
s’approcher de la cuisinière et ne portez
jamais de vêtements amples ou flottants
lors de l’utilisation de la cuisinière.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus, outre par
des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites
ou qui manquent d’expérience et de
connaissances à l’égard de l’appareil,
à condition d’être surveillés ou d’avoir
reçu des instructions claires pour utiliser
cet appareil en toute sécurité et d’en
comprendre les risques.
•
Un processus de cuisson de longue durée
doit être surveillé de temps à autre. Un
processus de cuisson de courte durée doit
être surveillé en permanence.
Veillez à ce que les matériaux combustibles,
(rideaux, liquides inflammables, etc.) soient
toujours suffisamment éloignés de la
cuisinière.
• N’UTILISEZ PAS d’aérosols à proximité de la
cuisinière lorsque celle-ci est en marche.
• NE JAMAIS essayer d’éteindre un feu avec de
l’eau, mais éteignez l’appareil et couvrez
ensuite les flammes, par exemple au
moyen d’un couvercle ou d’une couverture
anti-feu.
Raccordement Electrique
Son installation doit être conforme aux
instructions appropriées des présentes et
satisfaire à la réglementation nationale et
locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des
compagnies d’électricité locales.
AVERTISSEMENT: L’appareil et ses
pièces accessibles chauffent pendant leur
utilisation. Veillez à ne pas toucher les
1
Français
AVERTISSEMENT: Cet appareil doit
n être
branché à une prise de terre
Fig. 1.1
L
N
Remarque: La cuisinière doit être raccordée
à l’alimentation électrique correcte, indiquée
sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le
biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une
séparation de contact de 3 mm au minimum
entre les pôles).
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
6 mm² max
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur,
retirez le boîtier électrique sur le panneau
arrière. Raccordez le câble d’alimentation
secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 1.1 et Fig. 1.2).
Vérifiez que les connecteurs sont montés
correctement et que les vis des bornes sont
bien serrées. Fixez le câble d’alimentation
secteur à l’aide du serre-câble.
230 V ac 50 Hz
Fig. 1.2
L1
N
L3
L2
6 mm² max
6 mm² max
Cote de température minimale T105
3N ac
230/400 V 50 Hz
Lisez les instructions avant d’installer ou
d’utiliser cet appareil.
• Cet appareil est lourd; prenez garde
lorsque vous le déplacez.
10 mm² max
2
•
La cuisinière peut être installée dans une
cuisine/un salon-cuisine, mais PAS dans
une pièce contenant une baignoire ou une
douche.
•
Cet appareil doit etre mis a la terre.
•
Cette cuisinière NE DOIT pas être raccordée
à une prise d’alimentation domestique
ordinaire.
•
L’affichage des commandes de la table de
cuisson clignotera pendant deux secondes
environ à la mise sous tension initiale – ceci
est tout à fait normal.
•
Réglez l’horloge pour permettre le
fonctionnement des fours – voir la section
appropriée des présentes instructions.
•
Cet appareil doit être installé
conformément à la réglementation en
vigueur, et uniquement dans un endroit
bien ventilé.
•
Une installation incorrecte n’engage ni la
Français
responsabilité, ni la garantie du fabricant,
et peut donner lieu à des poursuites.
•
NE PAS installer l’appareil sur une plateforme.
•
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière
lorsque celle-ci est sous tension.
•
Avant de rebrancher l’alimentation
électrique, effectuez les contrôles de
sécurité nécessaires.
Entretien
•
Seul un technicien qualifié est habilité à
entretenir l’appareil et seules des pièces
approuvées devraient être utilisées. Il est
conseillé de faire entretenir cet appareil
tous les ans.
•
AVERTISSEMENT: Avant de retirer
l’ampoule existante, coupez l’alimentation
électrique et assurez-vous que le four et
l’ampoule aient refroidi.
Odeur de Neuf
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour
la première fois, il est possible qu’une odeur
s’en dégage. Cela devrait s’arrêter après son
utilisation.
• N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de
diamètre supérieur à celui du foyer.
• LAISSEZ TOUJOURS la cuisinière refroidir et
mettez-la hors tension avant de la nettoyer
ou d’effectuer une intervention d’entretien,
sauf indication contraire dans les présentes
instructions.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la
première fois, veillez à ce que l’intégralité de
l’emballage ait été retiré, puis pour chasser
les odeurs issues de la fabrication, allumez
tous les fours sur 200°C et laissez-les en
fonctionnement pendant au moins 1 heure.
• N’UTILISEZ PAS les boutons de commande
pour déplacer la cuisinière.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le
et faites-le marcher pendant 30 minutes, avec
la lèchefrite bien en place, et en laissant la
porte du gril ouverte.
• NE FAITES JAMAIS fonctionner la cuisinière
avec les mains mouillées.
• N’UTILISEZ PAS de torchon ou autre chiffon
épais à la place d’un gant isolant – ils
risquent de d’enflammer au contact d’une
surface chaude.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir
« Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé
aux personnes souffrant de problèmes
respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce
pendant ce temps.
• NE PAS UTILISER de dispositif de protection
pour plaques chauffantes, papier aluminium
ou couvercle de plaque chauffante de
quelque sorte que ce soit. Ils pourraient
affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs
de vos plaques chauffantes et sont
potentiellement dangereux pour la santé.
Ventilation
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit
de la chaleur et de l’humidité dans la pièce
contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à
ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les
ouvertures de ventilation naturelle ouvertes
ou installez une hotte aspirante à évacuation
extérieure.
• NE CHAUFFEZ JAMAIS des récipients
alimentaires qui n’ont pas été ouverts.
La pression accumulée à l’intérieur des
récipients peut les faire éclater et blesser
l’utilisateur.
Une utilisation intensive prolongée peut
nécessiter une ventilation supplémentaire,
par exemple une fenêtre ouverte, ou une
ventilation plus efficace améliorant les
performances de la ventilation mécanique
existante.
• N’UTILISEZ PAS des casseroles instables.
Tournez toujours les manches des
récipients de cuisson vers l’intérieur de la
table de cuisson.
3
Français
• NE LAISSEZ JAMAIS la table de cuisson en
feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un
récipient qui a pris feu sur une table de
cuisson en le recouvrant complètement
avec un couvercle de taille appropriée ou
une plaque de cuisson. Si possible, utilisez
un extincteur à poudre chimique ou à
mousse de type polyvalent.
marche sans surveillance si les brûleurs
sont réglés sur maximum. Le débordement
des récipients peut produire de la fumée
et des taches de gras qui risquent de
s’enflammer. Si possible, utilisez un
thermomètre à bain de friture pour
prévenir une surchauffe de l’huile au-delà
du point de fumée.
•
•
Cet appareil N’EST PAS censé être opéré
en utilisant un minuteur externe ou un
système de télécommande séparé.
•
Il existe un risque d’explosion et de feu
ainsi que de dégâts sur le matériel si des
matériaux inflammables sont entreposés
dans le tiroir, four(s) ou grill(s).
•
TOUJOURS laisser la batterie de cuisine
refroidir avant le nettoyage.
AVERTISSEMENT: Tout processus de
cuisson non surveillé sur une table de
cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut
être dangereux et déclencher un incendie.
• NE LAISSEZ JAMAIS une friteuse sans
surveillance. Faites toujours chauffer l’huile
lentement, en la surveillant. Les friteuses
ne doivent être remplies qu’à un tiers de
leur capacité.
Entretien de l’induction
• N’ESSAYEZ JAMAIS de déplacer un récipient
• SI VOUS ÊTES PORTEUR D’UN STIMULATEUR
CARDIAQUE OU D’UNE POMPE À INSULINE
de cuisson contenant de l’huile chaude, en
particulier une friteuse. Attendez que l’huile
ait refroidi. Une friteuse trop pleine peut
déborder lorsqu’on y plonge des aliments.
Si vous utilisez un mélange d’huile et
de graisse pour la friture, mélangez-les
avant de chauffer, ou pendant la fonte des
graisses.
•
•
IMPLANTABLE : Les fonctions de la table
de cuisson sont conformes aux normes
européennes en vigueur relatives à
l’interférence électromagnétique. Si vous
êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou
d’une pompe à insuline implantable et êtes
inquiet quant aux risques d’interférence,
veuillez demander conseil à votre médecin.
Les aliments à frire doivent être le plus sec
possible. La présence de cristaux de glace
sur des aliments congelés ou d’humidité
sur des aliments frais peut provoquer une
ébullition et un débordement de l’huile.
Surveillez attentivement pour prévenir les
débordements et la surchauffe pendant la
friture à haute ou moyenne température.
Lorsque le gril est en marche, ne vous
servez pas de la grille d’évacuation (la grille
le long de la partie arrière de la cuisinière)
pour réchauffer des assiettes ou des plats,
sécher des torchons ou ramollir du beurre.
• N’UTILISEZ PAS d’eau pour éteindre les
incendies dus à la graisse et ne soulevez
jamais un récipient de cuisson qui a pris
4
•
Eloignez les objets magnétiques (cartes de
crédit et de débit, disques informatiques,
calculateurs, etc.) de la table de cuisson
lorsque celle-ci est en marche.
•
Pour utiliser toute la puissance de votre
plaque à induction et assurer la longévité
de ses performances, nous recommandons
l’utilisation de poêles et de casseroles
pour induction approuvées par AGA
Rangemaster. Si vous décider d’acheter un
autre kit de casseroles pour votre cuisinière
à induction, nous recommandons
fortement d’éviter d’utiliser des ustensiles
en aluminium composite avec garnitures
en acier, comme illustré à la Fig. 1.3.
Ce type de conception peut réduire de
Français
manière significative la durée de vie et les
performances de votre plaque à induction.
Fig. 1.3
•
Faites attention lorsque vous touchez les
zones de cuisson sur la table de cuisson.
•
Veillez à utiliser des récipients de cuisson
à fond plat et adaptés à la taille du foyer
utilisé. L’utilisation de poêles sousFig. 1.4
dimensionnées exposeront une partie ArtNo.312-0001 Not cooking surface
de la plaque chauffante au contact direct
et peuvent provoquer l’embrasement de
tissus
•
•
Seuls certains types de verre, de
céramique, de faïence et autres récipients
vitrés peuvent être utilisés sur la zone
chauffe-plats ; les autres peuvent se
casser à cause du changement soudain de
température.
Fig. 1.6
Seuls certains types de récipients en verre,
vitrocéramique, terre cuite ou autres
récipients émaillés peuvent être utilisés sur
la table de cuisson; les autres risquent de
se briser en raison du changement soudain
de température. Ne faites jamais cuire des
aliments à même la table de cuisson
(Fig. 1.4).
•
Seules certaines casseroles en acier
inoxydable, en acier émaillé ou en fonte
avec fonds émaillés peuvent être utilisées
sur les plaques de cuisson à induction.
•
Faîtes attention à NE PAS rayer la surface en
plaçant les ustensiles sur le panneau de
verre.
Fig. 1.5
ArtNo.312-0003 Moving pans
Fig. 1.7
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
• NE LAISSEZ PAS les foyers allumés s’ils ne sont
pas utilisés pour la cuisson.
• NE DÉPOSEZ PAS d’objets lourds sur la
table de cuisson. Même si la surface en
vitrocéramique est très résistante, un
impact violent ou la chute accidentelle
d’un objet sur la surface risque de la
fissurer (Fig. 1.5).
5
Français
•
Dès l’apparition d’une fissure sur la table
de cuisson, mettez immédiatement la
cuisinière hors tension et faites-la réparer.
précaution car certains produits nettoyants
peuvent produire des vapeurs nocives au
contact d’une surface chaude.
• SOULEVEZ toujours les récipients pour les
• NE PAS LAISSER la plaque chauffante sans
retirer de la table de cuisson. Ne les faites
pas glisser sur la surface, car vous risquez
de la marquer et de la rayer (Fig. 1.6).
•
surveillance. Une attention doit être
prise pour ne pas laisser votre batterie de
cuisine chauffer à vide. Cela endommagera
votre batterie de cuisine et votre plaque à
induction.
Prenez soin de NE PAS POSER LES COUVERCLES
CHAUDS à la surface de la plaque (Fig. 1.7).
Les couvercles utilisés sur un récipient
chaud peuvent « coller » ou créer un effet
de « vide » sur la plaque en verre. Si cela
se produit, NE TENTEZ PAS de soulever le
couvercle de la surface en verre car vous
pourriez abîmer la plaque. Faites plutôt
glisser le couvercle jusqu’au bord de la
plaque avant de le soulever, en prenant
soin de ne pas rayer la surface en verre. Ou
bien attendez que le couvercle refroidisse
et que le vide disparaisse, puis retirez le
couvercle en le soulevant de la plaque.
•
Conseils Relatifs à la Four
•
Lorsque le four n’est pas utilisé, toujours
s’assurer que les boutons sont sur la
position OFF avant de nettoyer l’appareil.
•
Utiliser des gants de cuisine pour éviter les
brûlures éventuelles aux mains.
•
La cuisson d’aliments à haute teneur
en eau peut produire une « bouffée de
vapeur » à l’ouverture de la porte du four
(Fig. 1.8). Lorsque vous ouvrez la porte
du four, reculez-vous et attendez que la
vapeur se soit dissipée.
•
Le côté intérieur de la porte est fait en
verre de sécurité renforcé. Veiller à NE
PAS rayer la surface lors du nettoyage du
panneau vitré.
•
Des dégâts accidentels peuvent fissurer la
porte en verre.
•
Conserver les tuyaux d’aération sans
obstruction.
• NE PLACEZ rien entre le fond du récipient
de cuisson et la surface de cuisson (plaque
d’amiante, feuille de papier aluminium ou
support de wok, par exemple).
•
•
•
Après l’utilisation, éteignez la plaque
chauffante avec le bouton. NE PAS se fier
uniquement au détecteur de poêle.
Attention à ne poser AUCUN objet
métallique comme un couteau, une
fourchette, une cuillère ou un couvercle
sur la plaque chauffante car ils peuvent
chauffer.
Evitez d’essuyer toute partie de la table de
cuisson tant que celle-ci n’a pas refroidi
et que l’indicateur de chaleur résiduelle
n’est pas éteint. Cette recommandation
ne s’applique pas aux déversements de
substances sucrées (voir « Nettoyage de la
cuisinière »). Après nettoyage, utilisez un
chiffon sec ou du papier essuie-tout pour
éliminer les traces de nettoyant semiliquide.
• N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants
décapants et abrasifs ni de racloirs
métalliques acérés pour nettoyer la
surface en verre de la porte du four, afin
de prévenir tout risque de rayures et de
fissures du verre.
Nettoyez la surface après chaque
utilisation pour prévenir les rayures et
les taches. Mais veillez à nettoyer avec
6
Français
•
Assurez-vous que les grilles sont insérées
jusqu’au fond du four. NE PAS fermer la
porte sur les grilles du four.
Fig. 1.8
• NE RECOUVREZ PAS les grilles, les panneaux
internes ou la voûte du four de papier
aluminium.
•
ArtNo.324-0001 Steam burst
Lorsque le four est allumé, NE PAS laisser
la porte du four ouverte plus longtemps
que nécessaire sinon les boutons de
commande pourraient devenir très chauds.
Fig. 1.9
Support
avant
Butée arrière
• N’UTILISEZ PAS la fonction minuterie avec un
four si le four adjacent est déjà chaud.
• NE PLACEZ PAS des aliments chauds dans
le four qui sera utilisé avec la fonction
minuterie.
• N’UTILISEZ PAS un four déjà chaud avec la
fonction minuterie.
•
Au besoin, utilisez des gants isolants secs –
l’emploi de gants humides risque de causer
des brûlures dues à la vapeur lors du
contact avec une surface chaude. N’utilisez
pas de torchon ou autre chiffon épais à
la place d’un gant isolant – ils risquent
de d’enflammer au contact d’une surface
chaude.
AVANT
Fig. 1.10
ArtNo.090-0007 90 Ceramic:
oven steam out the back
Grilles de Four (selon le modèle)
Pour installer la grille coulissante, accrocher
l’avant de la grille sur les glissières comme
illustré (Fig. 1.9). L’arrière de la grille devrait
reposer sur les glissières, devant la butée
arrière (Fig. 1.9).
Pour remettre la grille en place, mettez la grille
à niveau avec une glissière latérale du four,
puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les
extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille
pour que les extrémités puissent dépasser les
butées, puis abaissez l’avant pour mettre la
grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond.
7
Français
Entretien de la plaque
Ventilateur de refroidissement
• N’AUTORISEZ JAMAIS qui que ce soit à
Cet appareil peut comporter un ventilateur
de refroidissement. Lorsque le grill ou le four
est en marche le ventilateur se déclenchera
pour refroidir la façade et les boutons de
commande.
grimper ou se tenir debout sur la table de
cuisson.
• NE DÉCOUPEZ PAS des aliments sur la table de
cuisson.
Entretien de la Cuisinière
• NE LAISSEZ PAS des ustensiles, aliments
ou produits combustibles sur la table de
cuisson lorsqu’elle n’est pas en service
(torchon, ou poêle contenant de l’huile, par
exemple).
En raison de la condensation de vapeur
pendant la cuisson, vous devrez peut-être
essuyer (avec un chiffon doux) des gouttelettes
d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également
à prévenir les taches et la décoloration de
l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson
(Fig. 1.10).
• NE PLACEZ PAS des feuilles en plastique ou
aluminium ou des récipients en plastique
sur la table de cuisson.
• SOULEVEZ toujours les récipients pour les
Nettoyage
retirer de la table de cuisson. Ne les faites
pas glisser sur la surface, car vous risquez
de la marquer et de la rayer
•
Evitez de faire chauffer un récipient de
cuisson vide. Ceci risque en effet d’abîmer
la table de cuisson et le récipient.
•
Avant un nettoyage complet, mettez la
cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir.
•
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité,
la cuisinière doit toujours être propre, afin
de prévenir le risque d’incendie causé
par l’accumulation de graisse et autres
particules alimentaires.
•
Nettoyez uniquement les composants
indiqués dans les présentes instructions.
•
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez
une éponge ou un chiffon humide pour
essuyer des taches sur une surface chaude,
prenez garde au risque de brûlures par
la vapeur. Certains produits nettoyants
peuvent produire des vapeurs nocives au
contact d’une surface chaude.
Gril coulissant
•
Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que
la lèchefrite soit en place et insérée à fond
dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir
le risque de surchauffe des boutons de
commande.
• NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant
plus de quelques instants si la lèchefrite
n’est pas en place sous le gril, ceci pour
prévenir le risque de surchauffe des
boutons de commande.
• N’UTILISEZ JAMAIS de solvants pour peinture,
• NE FERMEZ JAMAIS la porte du gril lorsque
de cristaux de soude, de nettoyants
caustiques, de poudres biologiques, d’eau
de Javel, de nettoyants chlorés, ni de
produits abrasifs à gros grain ou de sel.
celui-ci est en marche.
•
Des composants accessibles risquent de
devenir chauds pendant l’utilisation du gril.
Eloignez les enfants de la cuisinière.
• NE MÉLANGEZ PAS plusieurs produits
nettoyants, car ils risquent de réagir entre
eux et d’avoir des effets nocifs.
8
Français
•
Toutes les parties de la cuisinière peuvent
être lavées à l’eau savonneuse chaude,
mais veillez à prévenir toute infiltration
d’eau dans l’appareil.
•
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau
dans l’appareil.
•
Avant de retirer tout élément du grill pour
nettoyage, assurez-vous qu’ils sont froids
ou bien utilisez des gants de cuisine.
• NE PAS utiliser de substances abrasives sur
le grill et ses éléments.
• NE PAS mettre les rails coulissants au lave-
vaisselle.
• NE LAVEZ PAS les têtes de brûleur au lave
vaisselle
• N’UTILISEZ JAMAIS de produits nettoyants
caustiques ou abrasifs qui abimeront la
surface.
• NE PAS UTILISER de laine de fer, d’éponges-
grattoir pour nettoyer les fours ou tout
autre matériel pouvant rayer la surface.
• NE RANGEZ JAMAIS de matériaux
inflammables dans le tiroir. Cela inclut le
papier, le plastique et les tissus, comme
les livres de cuisine, les produits en
plastique et les serviettes ou les liquides
inflammables.
• NE RANGEZ PAS d’explosifs comme les
aérosols, sur ni près de l’appareil.
• NE PAS UTILISER de laine de fer, d’éponges-
grattoir pour nettoyer les fours ou tout
autre matériel pouvant rayer la surface.
• N’ESSAYEZ JAMAIS de démonter ou de
nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un
autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de
recevoir une décharge électrique.
9
Français
2.
Vue d’Ensemble de la Cuisinière
Schéma 2,1
A
0
0
1
A
0
A
L1
0
A
L1
A
L1
9 P
0
0
L1
L2
9 P
0
L2
9 P
0
L2
L2
L2
1
1
1
1
1
2
100
100
220
140
140
3
180
220
3
180
2
B
A
L1
9 P
0
9 P
1
C
E
F
D
ArtNo.215-0009 - 110 Elise DF
La cuisinière à induction 110 (Schéma 2,1) comprend :
Schéma 2,2
A. 5 foyers de cuisson à induction
B. Un panneau de commande
C. Un gril coulissant
D. Un four multifonctions
E. Un four ventilé
F.
Un tiroir de rangement
La Table de Cuisson
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour
les tables de cuisson à induction. Nous recommandons
l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en
acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients
en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de
cuisson à induction; vérifiez soigneusement avant l’achat.
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou
céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de
récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une
incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments
importantes, utilisez un réglage plus élevé.
10
Français
Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat
(Schéma 2,2). Ceci assure un transfert de chaleur optimal
entre la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson
plus rapide et plus économique. N’utilisez jamais de wok à
fond rond, même avec un support.
Schéma 2,3
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à
l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur
(Schéma 2,3). En plaçant une règle sur le fond de ces
récipients, on peut constater que la surface est légèrement
incurvée vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se
dilate et la totalité du fond du récipient est en contact avec la
surface de cuisson.
Schéma 2,4
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre
et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et
n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de
prévenir les rayures et les dépôts.
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW Puissance: 3.2 kW Puissance: 2.5 kW
Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou
légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la
surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de
cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
n
n
Zone 3
Faire attention lors du placement de couvercles
chauds sur la surface de la table de cuisson. Les
couvercles qui couvraient des aliments portés à
ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller »
à la surface vitrocéramique. Si cela se produit, NE
PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque
chaude : cela risquerait d’endommager la surface de
la table de cuisson. Il est préférable de faire glisser
le couvercle sur le bord de la surface de la table de
cuisson et de le retirer délicatement.
L’affichage des commandes de la table de cuisson
(Schéma 2,5) vous informe sur les fonctions de la table, à
l’aide des symboles suivants :
Détection de récipient de cuisson
• H Indicateur de chaleur résiduelle
•
Zone 1
Zone 5
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW
Max: 1.15 kW
Puissance: 2.0 kW
Schéma 2,5
Faites toujours attention avant de toucher la table
de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être
encore chaude !
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers
contenant des éléments à induction de puissances et
diamètres différents (Schéma 2,4) chacun doté d’un
détecteur de récipient et d’un indicateur de chaleur
résiduelle, et un affichage des commandes.
•
Zone 4
Zone 2
Verrouillage sécurité enfants
• L1/L2/L3 Réglage basse temperature
• P Réglage haute puissance
11
Français
Zone de Cuisson
Diamètre Minimum de Pan
(Pan Base) mm
Front de gauche
180
Arrière gauche
180
Centre
210
Arrière droit
180
Avant droite
140
Détection de Récipient de Cuisson,
n
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de
cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour
le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ]
apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table; il s’agit
du « symbole Absence de récipient ». Placez un récipient
de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra
et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y
a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint
automatiquement.
Tableau 2.1
Schéma 2,6
0
A
L1
0
A
L1
A
L1
9 P
0
L1
L2
L2
L2
L2
9 P
0
9 P
A
9 P
0
IMPORTANT : Après usage, éteignez le foyer à l’aide
du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS
UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de
cuisson.
1
1
1
1
Le Tableau 2.1 indique les dimensions de récipients
minimales recommandées pour chaque foyer.
Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs
aux dimensions recommandées aura pour effet une
diminution de la puissance.
Schéma 2,7
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain
temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt
d’un foyer, le symbole de l’indicateur de Chaleur Résiduelle
[H ], apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci
indique que la température du foyer est supérieure à 60 °C et
qu’il y a encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint
lorsque la température est inférieure à 60 °C.
Verrouillage Sécurité Enfants,
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son
utilisation accidentelle par des enfants.
n
IMPORTANT : Cette fonction ne peut être activée que
lorsque tous les foyers sont éteints.
Pour verrouiller la table de cuisson, activez puis désactivez
une des commandes de la table pour mettre en marche
l’affichage de la table, puis tournez simultanément les deux
commandes à induction arrière externes en sens antihoraire
sur
(Schéma 2,6) jusqu’à l’affichage du symbole
l’affichage des commandes de la table de cuisson pour tous
les foyers (Schéma 2,7).
Remarque : Le symbole [A ] clignotera lors du verrouillage de
la plaque – cet affichage est normal.
Le fait de verrouiller la plaque n’affecte PAS le four; vous
pouvez toujours les utiliser.
Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le symbole
au centre de l’écran de commande de la plaque s’éteigne.
12
Français
Réglage Basse Température,
L1/L2/L3
Chaque foyer est équipé de 3 réglages basse température :
• L1 maintiendra une température d’environ 40 °C –
parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat tout
doucement.
• L2 maintiendra une température d’environ 90 °C –
parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition
puis sélectionner L2 pour laisser mijoter les soupes, les
sauces, les ragoûts, etc.).
• L3 maintiendra une température d’environ 94 °C –
parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition
puis sélectionner L3 pour laisser mijoter les soupes, les
sauces, les ragoûts, etc.).
Niveau de Puissance
Durée Maximale
d’Opération
L1, L2 et L3
2 heures
1
6 heures
2
6 heures
3
5 heures
4
5 heures
5
4 heures
6
1.5 heures
7
1.5 heures
8
1.5 heures
9
1.5 heures
Haute puissance
10 minutes
Tableau 2.2
La durée maximale d’utilisation de ce réglage est de 2 heures,
après quoi la table de cuisson s’éteindra automatiquement.
Si nécessaire, vous pouvez redémarrer immédiatement la
fonction Basse température en réactivant L1 ou L2.
Les durées maximales pour tous les autres niveaux
électriques sont indiquées dans le Tableau 2.2.
Réglage Haute Puissance, P
Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction
haute puissance activable en tournant le bouton de
commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que [P ] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de
cuisine.
La fonction Haute Puissance met à disposition plus de
puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour
faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole
d’eau. La fonction Haute Puissance fonctionne pendant 10
minutes maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance
est automatiquement réduite au degré 9.
Pendant l’utilisation de la fonction Haute Puissance, les zones
de cuisine fonctionnent par paires.
La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant
le bouton sur un réglage plus bas.
13
Français
Zones de partage de puissance
AA &&BBlinked
liés
Schéma 2,8
(Schéma 2,8)
Le partage de puissance extrait la puissance de la zone
proche. Par exemple, si les zones C, D et E (Schéma 2,8) sont
réglés au niveau de puissance 9, ou réglé sur Power Boost (P)
le niveaux de puissance dans D ou E s’ajustera dans l’ordre
dans lequel il a été activé.
D
A
C
B
E
n
C,C,DD &etE linked
E liés
Schéma 2,9
Scénario 1: Régler la zone C au niveau de puissance 9, activer
la zone D au niveau de puissance 9 et la zone E au niveau de
puissance 9. Au bout de quelques secondes le D niveau de
puissance de la zone diminuera à 7. La Zone C restera à P ou
9
Scénario 2: Régler la zone C au niveau de puissance 9, activer
la zone E au niveau de puissance 9 et la zone D au niveau de
puissance 9. Au bout de quelques secondes le E niveau de
puissance de la zone diminuera à 6. La Zone C restera à P ou
9
Schéma 2,10
Scénario 3: Régler la zone D et E au niveau de puissance 9
et la zone C au niveau de puissance 9. Au bout de quelques
secondes le E niveau de puissance de la zone diminuera à 6.
D
A
Le même principe s’applique lors de l’utilisation de la zone A
et B. Lors de l’utilisation de la zone A sur Power Boost (P) et
l’activation de la zone B sur Power Boost (P), la puissance de la
zone A diminuera légèrement.
C
B
E
n
0
A
0
A
L1
L1
9 P
9 P
1
L3 1
L3
A
L1
0
0
0
0
A
L1
L2
1
L3 1
L3
L3 1
Remarque: La plaque de cuisson doit être constituée
d’un fond plat, facile à induction, suffisamment large pour
couvrir les zones A et B de la zone de chauffage de la plaque
chauffante (Schéma 2,9).
0
L1
L2
L2
1
L3 1
L3
9 P
A
L1
L2
L2
9 P
A
L1
9 P
0
A
9 P
0
9 P
0
1
Les zones A et B peuvent être reliées, créant une zone idéale
pour l’utilisation avec un gril à induction (fourni).
L2
L2
0
2
100
220
180
10
0
NE PAS utiliser les zones C, D ou E pour chauffer le gril
(Schéma 2,10).
140
3
140
3
220
180
2
Schéma 2,12
Pour activer la fonction de zone de pontage, tourner
complètement simultanément les deux commandes gauches
dans le sens des aiguilles d’une montre (Schéma 2,11) et
maintenez, jusqu’à ce que les symboles [ ] apparaissent au
centre de l’écran de contrôle de la plaque (Schéma 2,12). La
température peut ensuite être réglée en utilisant le bouton
gauche (Schéma 2,13).
Schéma 2,13
0
A
Tourner les deux boutons dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour annuler la fonction dualzone et retourner
au fonctionnement normal
L1
L3
9 P
L2
n
1
0
A
0
A
L1
A
L1
A
L1
0
A
L1
0
0
L1
L2
L2
1
L3 1
L3
L3 1
1
L3 1
L3
9 P
0
L2
L2
L2
9 P
0
9 P
0
1
9 P
0
2
100
10
0
220
140
3
140
3
180
220
180
2
9 P
1
Il s’agit d’un dispositif de sécurité intégré.
La fonction Bridging-Zone,
Schéma 2,11
1
Éviter de chauffer une casserole vide. Cela peut
endommager la plaque ainsi que la casserole.
14
NE PAS tourner les deux boutons gauches
individuellement pour chauffer le gril. Ceci
peut générer des températures excessives et
endommager le revêtement du gril.
Français
Fonction de Surchauffe
Schéma 2,14
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la
température du récipient de cuisson et maintient cette
température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson
normale.
Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment
(Schéma 2,2) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer
avec le fonctionnement de la Fonction Chauffe. Cela peut
endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à
induction en verre.
n
Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en
marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser
les récipients de cuisson fonctionner à sec après
ébullition. Des dommages peuvent être causés
à votre batterie de cuisine et à votre plaque à
induction en verre.
Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les
instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de
cuisine sur votre plaque à induction.
Gril Coulissant Glide-out™ (Schéma 2,14)
n
AVERTISSEMENT : Lorsque la grille est retirée de
la lèchefrite, assurez-vous que la lèchefrite et le
support sont complètement insérés dans l’enceinte
du gril. La porte de la lèchefrite DOIT rester ouverte.
n
Des composants accessibles risquent de devenir
chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les
enfants de la cuisinière.
n
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
en marche.
1.
Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot
dans la chambre du grill et préchauffer la/les partie(s)
appropriée(s) du grill pendant deux minutes. Vous
pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les
aliments pendant le préchauffage.
2.
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de
quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous
le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des
boutons de commande.
3.
Après préchauffage, retirez le support du gril de
l’enceinte du gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le
support du gril dans l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est
bien inséré.
La grille de lèche-frites peut être placée sur quatre hauteurs
différentes, ce qui est possible en la retournant dans les
sens avant-arrière et haut-bas. Les quatre positions de
hauteur de la grille se rapportent à « Utilisation de la grille
coulissante™ ».
15
Français
Fonction
Utilisation
Fours
Décongélation
Décongélation de petites quantités d’aliments
dans le four sans chaleur
Remarque – Les références au four gauche et droit
s’entendent vu de l’avant.
Four ventilé
Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme;
idéale pour la pâtisserie
Gril ventilé
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril
fermée
Le four gauche est un four multifonctions. Le four droit est un
four ventilé.
Four ventilé mixte
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les
rôtis et la pâtisserie
Four conventionnel
Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la
pâtisserie dans la partie inférieure du four
Elément gratineur
Pour gratiner les plats recouverts de fromage
Chaleur inférieure
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou
pâtisseries
Four Multifonction
Les fours multifonctions ont un ventilateur et un élément
de four ventilé, ainsi que deux éléments chauffants
supplémentaires. Un élément est dans la voûte du four et
l’autre sous la sole du four. Veillez à ne pas toucher l’élément
supérieur et le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou
du retrait des plats dans le four.
Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson
principales : cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et
cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour effectuer
l’essentiel de la cuisson.
Tableau 2.3
Schéma 2,15
0
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être
utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats.
0
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril
et décongélation pour décongeler de petites quantités
d’aliments surgelés.
Le Tableau 2.3 récapitule les modes multifonctions. Le four
multifonctions permet de nombreuses utilisations variées.
Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce
que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez
pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types
d’aliments.
100
220
180
140
Réglage de température
Sélecteur de fonction
Schéma 2,16
Four Ventilé
0
Le ventilateur du four brasse l’air chaud continuellement,
assurant ainsi une cuisson plus rapide et plus uniforme. En
général, les températures de cuisson recommandées pour
les fours ventilés sont inférieures à celles pour des fours
conventionnels.
0
100
220
Fonctionnement du Four
180
140
Four Multifonctions
Schéma 2,17
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson. Mettez le bouton du four sur la
température requise (Schéma 2,16).
0
0
0
0
140
140
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra
pendant la cuisson pendant que le thermostat du four
maintient la température requise.
10
220
180
10
220
180
Le four multifonctions est doté de deux commandes,
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Schéma 2,15).
Schéma 2,18
Four Ventilé
Mettez le bouton du four sur la température requise
(Schéma 2,17). Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce
que le four atteigne la température requise (Schéma 2,18). Il
s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson.
16
Français
Fonctions du Four Multifonctions
inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four
qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction
« Four Ventilé Mixte ». Des aliments semblables cuits de la
sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette
fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des
températures de cuisson différentes, en utilisant la partie
moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie
plus chaude dans la partie supérieure du four.
Four Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme
est produite partout dans le four, ce qui permet la
cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la
cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une
excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être
diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que
vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains
aliments trop rapidement, nous vous recommandons de
placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous
devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis
pour cuire uniformément.
Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant
s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Gril Ventilé
Elément Gratineur
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauffant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur
une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une
lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure
circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de
l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril.
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en
sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur Inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de
tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur
douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du
four ou pour réchauffer des assiettes.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril
pour éviter un gaspillage d’énergie.
Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner
les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite
un préchauffage du four. Pour obtenir les meilleurs résultats,
nous vous recommandons de ne pas placer le plateau du gril
sur la grille la plus élevée.
Les fonctions Elément Gratineur et Chaleur Inférieure sont des
adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos
plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur
utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires.
Décongélation
Four Ventilé Mixte
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse
uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la
commande de température est réglée sur 0° et
qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de
décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple
des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande,
poisson et volaille.
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air
chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson
ventilée et la cuisson conventionnelle (Chaleur Supérieure et
Inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments
volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une
cuisson complète est très importante.
Ce type de décongélation accélère le processus de
décongélation et protège les aliments des mouches. Placez
les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille,
au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez
pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur
deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant
la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les
aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé
avec cette fonction.
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et
des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous
vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis
et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté
d’un four en marche ou encore chaud.
Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande
et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire.
Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et
doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille
17
Français
Accessoires
Schéma 2,19
Garde d’étagère
Grilles de Four - Four Gauche (Four Principal)
Les grilles de four (Schéma 2,19) sont retenues lorsqu’elles
sont tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être
enlevées et remises.
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille
soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Schéma
2,20).
Avant
Schéma 2,20
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
Schéma 2,22
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la
grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant
(Schéma 2,21).
Schéma 2,21
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond.
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Schéma 2,23
Handyrack (Four Principal)
Le Handyrack (Schéma 2,22) se monte uniquement sur la
porte du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments
cuisant ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est
ouverte.
ArtNo.320-0015
Fitting the Handyack 1
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg.
Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est
spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout
autre récipient de cuisson risque d’être instable.
ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door
Schéma 2,24
Schéma 2,25
Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des
grilles et placez l’autre selon les besoins.
ArtNo.320-0017
Main oven light
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure,
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la
position inférieure ou placée directement sur la sole du four.
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure,
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la
deuxième position du four ou directement sur la sole du four.
ArtNo.320-0016
Fitting the handyrack 2
Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la
porte (Schéma 2,23).
Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support
(Schéma 2,24).
Eclairage du Four Principal
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du
four (Schéma 2,25). Si l’éclairage est défectueux, mettez la
cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des
informations détaillées sur la façon de changer une ampoule
de four, reportez-vous à la section « Dépannage ».
Rangement
Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de
cuisson et autres ustensiles de cuisine. Il peut devenir très
chaud; n’y rangez pas des objets susceptibles de fondre ou de
s’enflammer.
Pour retirer le tiroir, ouvrez-le complètement et tirez vers le
haut.
18
Français
3.
Utilisation de la grille coulissante™
DocAUS.020-0004 - Overview - 110DF - Elan
Fig. 3.2
Fig. 3.1
Nearest
to de
thel’élément
element
La plus
proche
Middle
High
Milieu haut
Middle
Low
Milieu bas
La Furthest
plus éloignée
from de
thel’élément
element
Les quatre positions de hauteur de la grille se
rapportent à Fig. 3.5
Fig. 3.4
Fig. 3.3
1
0
1
2
1
2
3
0
1
2
3
2
3
3
Pour activer les deux éléments
Pour activer le demi-élément droite
Fig. 3.5
Quatre positions de hauteur de la grille
LaNearest
plus proche
l’élément
to thede
element
Milieu
Middlehaut
High
LaFurthest
plus éloignée
l’élément
from thede
element
180o
180o
MilieuLow
bas
Middle
180o
1.
La plus proche de l’élément - Toast, steak.
2.
Milieu haut - Tartine de fromage fondu, tranches de courgette, tranches de bacon plus épaisses.
3.
Milieu bas - Filets de poisson, brochettes de légumes.
4.
La plus éloignée de l’élément - poisson entier, côtes de porc épaisses, blancs de poulet, brochettes de poulet ou
de bœuf
180o
ATTENTION : Il est nécessaire de surveiller le processus de cuisson. Les processus de cuisson courts doivent être
surveillés de manière continue.
19
Français
4.
Conseils pour la Cuisson
Utilisation de Votre Cuisinière à
Induction
Conseils Généraux Pour la Cuisson
au Four
Si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction, tenez
compte des conseils suivants :
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans
le four.
• S’assurer que les casseroles que vous avez ou avez
achetées sont adaptées pour être utilisées sur les
plaques à induction. L’acier inoxydable, l’acier en émail
et la fonte sont des matériaux idéaux. Vérifiez une chose
avant d’acheter des casseroles : leur fond doit être
aimanté.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre
sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des
bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments.
Pour un dorage homogène, la taille maximum recommandée
de s plats est :
• Prenez le temps de vous familiariser avec la cuisson à
induction qui, bien que douce, est une cuisson rapide et
puissante. Lors du mijotage, vous remarquerez peutêtre que le mijotage des liquides sembler cesser puis
reprendre presque immédiatement. Ceci est tout à fait
normal.
• profondeur : 340 mm (13 3/8”) et largeur : 340 mm (13 3/8”)
dans le four principal
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du
four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir
une surchauffe des boutons de commande.
• Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
• Vous pourrez entendre un léger bruit de vibration
provenant des récipients pendant la cuisson à
induction. Ici aussi, ceci est tout à fait normal et
dépendra du type et de la forme des récipients utilisés.
• Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
• Les éléments chauffants à induction s’allument et
s’éteignent pendant la cuisson. Même si un foyer en
marche semble s’éteindre et s’allumer, une chaleur
constante continue d’être fournie au récipient de
cuisson – ceci est tout à fait normal.
• Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
• Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
• Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
• Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
« Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces
lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande
pendant la cuisson.
20
Français
5.
Tableau de cuisson
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou
dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Haut
Centre
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four
traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le
temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
Base
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Position de Grille
* Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées.
Température Four
Conventionnel °C
Position
de Grille
Température
Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Viande
160
C
150
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
200
C
190
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
160
C
150
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
200
C
190
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
C
130-140
190
C
180
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
180
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
180
Steaks selon l’épaisseur.
Cake 100% fruits confits
140
C/B
130
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
140
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
140
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
170
20-30 minutes.
Bœuf
Agneau
Porc
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
140-150
approximativement 10 minutes/500g
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou
à 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson.
Préemballée (fraîche ou congelée):
20 minutes par 500g +20 minutes.
Suivre les temps de cuisson
25-30 minutes par 500g.
indiqués sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
20 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
2-4 heures selon la recette.
congeles.
Poisson
Gâteau
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Utilisation du four conventionnel :
lors de la cuisson sur deux niveaux,
laisser au moins un espace entre
les plaques.
Placer la plaque de pâtisserie avec
le bord avant le long de l’avant de la
grille de four.
Lors de la cuisson à deux étages,
les plaques doivent être inversées
après environ la moitié du temps de
cuisson.
Tarte pâte brisée
200
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
170
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
170
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
220
C
210
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
100
C
90
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
220
C
210
20-30 minutes.
21
Il est possible de cuisiner avec
jusqu’à trois étages en même temps
dans un four à chaleur tournante,
mais assurez-vous de laisser un
espace entre chaque grille utilisée
pour la cuisson
Français
6.
Nettoyage de la Cuisinière
DocNo.040-0004 - Cleaning - 110 ceramic GENERIC
Informations Importantes
Fig. 6.1
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de
soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques,
d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs
à gros grain ou de sel. Ne mélangez pas plusieurs produits
nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des
effets nocifs.
ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de
nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
Table de Cuisson
Entretien Quotidien
Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.
Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour
surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer.
A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le
produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez
la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.
Nettoyage des Débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent
sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que
celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les
instructions ci-dessous (« Nettoyage des déversements brûlés
»).
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement
d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate,
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est
encore chaude.
IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
22
Français
Nettoyage des Déversements Brûlés
Fig. 6.2
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan
Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour
éliminer les dépôts (Fig. 6.1).
Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Gril
n
Avant de retirer des composants du gril pour
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
Fig. 6.3
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude.
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants,
faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes,
immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la
grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. La
lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Retrait du Gril coulissant
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de
nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la
lèchefrite vers l’avant.
Fig. 6.4
Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu
sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté
(Fig. 6.2).
Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main
et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips
latéraux (Fig. 6.3).
Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte
du gril.
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez
retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de
l’enceinte (Fig. 6.4) et essuyer les côtés avec un chiffon doux
imbibé de détergent doux.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les
côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les
glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez
la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les
glissières. Replacez la lèchefrite.
23
Français
Panneau de Commande et Portes
Fig. 6.5
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier
inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec
des détergents liquides.
Le panneau et les boutons de commande doivent être
nettoyés uniquement avec un chiffon doux imbibé d’eau
savonneuse chaude. Veillez à prévenir toute infiltration d’eau
dans l’appareil.
ArtNo.320-0002b
- Oven door side screws (Toledo)
Après nettoyage, lustrez à l’aide d’un chiffon sec.
Panneaux de Porte Vitrée
Fig. 6.6
Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four
peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux
en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux
parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la
cuisinière » des présentes instructions).
Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du
panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté)
(Fig. 6.5).
Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous
pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en
veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité
de la porte.
Remarque: Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les
panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas
séparés. Après nettoyage, reposez le panneau de porte
extérieur avec précaution et replacez les vis de fixation.
n
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants
et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour
nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin
de prévenir tout risque de rayures et de fissures du
verre.
Fours
Panneaux Autonettoyants du Four
Les fours sont dotés de panneaux amovibles à revêtement
émaillé qui sont partiellement autonettoyants. Ceci
n’empêche pas complètement la formation de taches sur le
revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace
à une température supérieure à 200 °C. Si, en général,
vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez
occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un
chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à
200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon
fonctionnement des panneaux autonettoyants.
Déposer les panneaux pour nettoyer
l’intérieur en émail
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en
émail, vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois.
24
Français
Tableau Nettoyage
Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser
sur les supports (Fig. 6.6).
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les
supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques
(Tableau 6.1).
Une fois que les panneaux ont été retirés, l’intérieur en émail
du four peut être nettoyé.
n
NE PAS utiliser de laine de fer, d’éponges-grattoir
pour nettoyer les fours ou tout autre matériel
pouvant rayer la surface.
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Pour les réinstaller, procéder dans l’ordre inverse.
Table de Cuisson
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Surface de la table de cuisson
Émail ou acier inoxydable
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à
récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Plaques électriques étanches
Fonte
Nettoyez la rouille et les résidus alimentaires à l’aide d’un tampon à récurer
en paille de fer savonneux en frottant dans le sens du grain. Rincez et laissez
sécher. Utilisez un produit rénovateur pour plaques de cuisson (en vente
dans les magasins d’accessoires électriques) pour rénover la couleur et
protéger les plaques.
Table de cuisson céramique/induction
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Plaque à griller (selon les modèles)
Surface antiadhésive
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits
nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Zone de réchauffage (selon les
modèles)
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Extérieur de la Cuisinière
Composant
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Porte, pourtour de porte et extérieur du Émail ou peinture
tiroir de rangement
Acier inoxydable
Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché)
Côtés et plinthe
Surface peinte
Dosseret / Grille arrière
Émail ou acier inoxydable
Panneau de commande
Peinture, émail ou acier inoxydable
Boutons de commande/poignées et
garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle en
verre
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un
produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les
caractères.
Plastique / chrome ou cuivre / laiton
Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
laqué
Laiton
Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Émail
ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR
FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Four et Gril
Composant
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four – PAS les
PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir
ci-dessous)
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Panneaux autonettoyants de four
(selon les modèles)
Email spécial partiellement
autonettoyant
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également
retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une
brosse en nylon.
Grilles de four, Handyrack, grille de
lèchefrite, Handygrill
Chrome
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Émail
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 6.1
25
Français
7.
n
Dépannage
NE PAS faire effectuer de modifications ou
de réparations de la table de cuisson par des
personnes non qualifiées. N’essayez pas de réparer
la table de cuisson; vous risquez de vous blesser
et d’endommager la table. Faites effectuer la
réparation par une personne compétente.
La table de cuisson ne se met pas en marche
Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un
fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ?
La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à
l’alimentation secteur ?
La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été activée
? Voir la section Verrouillage sécurité enfants pour plus
d’informations sur cette fonction.
REMARQUE : La table de cuisson à induction est dotée
d’un système de diagnostic automatique et peut afficher
ces diagnostics sur l’affichage des commandes de la table.
Des codes d’erreur peuvent être affichés dans le cas d’un
fonctionnement défectueux de la table de cuisson.
La table de cuisson à induction est bruyante
Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un «
bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal
et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux
puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq
foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à
ce « bruit ».
Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour
remédier au problème en cas d’affichage d’un code d’erreur
ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière.
Affichage du code d’erreur E2
L’unité électronique est trop chaude. Vérifiez l’installation de
la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est
suffisante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être
affiché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à
sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Le ventilateur de refroidissement
La plaque à induction comprend un ventilateur de
refroidissement. Le ventilateur est en action lorsque le gril ou
le four sont allumés. Dans certaines conditions, le ventilateur
peut rester en action lorsque le gril et le four sont éteints. Cela
est normal et le ventilateur s’éteindra automatiquement.
Absence d’affichage
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le
four ou le grill
Surtension ou absence de tension d’alimentation de
la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Si les commandes deviennent excessivement chaudes
lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le
ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez
contacter votre installateur, un ingénieur de réparation
qualifié ou le service client pour effectuer les réparations.
Affichage du code d’erreur U400
La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de
commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le
code d’erreur s’affichera en continu.
Une fissure est visible sur la surface de la table de cuisson
Utilisez-vous l’ustensile de cuisine adapté ? Veuillez
vous référer aux instructions d’utilisation sur la sélection
d’ustensiles de cuisine appropriés.
Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faitesla réparer. N’utilisez pas la cuisinière tant qu’elle n’a pas été
réparée.
Affichage du code d’erreur Er suivi d’un chiffre
La table de cuisson est rayée
L’appareil présente un problème technique interne qui ne
peut pas être rectifié par l’utilisateur. Veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Utilisez toujours les méthodes de nettoyage recommandées
dans les présentes instructions, et veillez à utiliser des
récipients de cuisson à fond lisse et propre.
Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est
déclenché fréquemment
Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et
aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit
nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci
s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages.
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du
four – ceci est tout à fait normal.
26
Français
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher
cela ?
Fig. 7.1
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne
laissez pas la porte du four ouverte.
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du
gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant
l’utilisation du gril.
Fig. 7.2
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de
votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou
brûlent
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de
votre ancien four. Vérifiez que vous utilisez les températures
et positions de grilles de four recommandées. Les
températures du four et les temps de cuisson sont fournis à
titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun,
les températures devront peut-être être modifiées dans
un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous
recherchez.
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une
ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un
magasin d’accessoires électriques.
Demandez une lampe halogène de 40 W - 230 V (G9)
(Fig. 7.1).
Avant de retirer l’ampoule existante, coupez l’alimentation
électrique et assurez-vous que le four et l’ampoule aient
refroidi.
Retirez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de
tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Cela
peut s’avérer difficile (Fig. 7.2).
Tirez sur l’ampoule existante pour la retirer. Lorsque vous
manipulez l’ampoule de rechange, évitez de toucher le verre
avec vos doigts, car cela peut provoquer une défaillance
prématurée. Poussez l’ampoule de rechange jusqu’à entendre
un clic.
Replacez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de
tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
27
Français
La porte du four est alignée mal
Fig. 7.3
La charnière inférieure de la main gauche la porte du four
peut être réglée pour modifier l’angle de la porte (Fig. 7.3).
Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et
utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la
position de la charnière et la régler (Fig. 7.4).
ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1
Resserrez les vis de la charnière.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions
supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils
Généraux Pour la Cuisson au Four ».
Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Fig. 7.4
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner
pendant la cuisson.
Ligne centrale de l’axe de charnière
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place
pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez
une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au
centre de la grille.
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce
que la porte soit bien appuyée contre le joint.
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Omission de la porte du four pour plus de clarté
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par
exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant
de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau,
demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau.
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température
inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous
devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention
doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien.
28
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
8. Installation
A l’intention de l’installateur
Emplacement de la cuisinière
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du
matériel indiqué ci-dessous :
Naam Installateur
• Multimetre : Pour les contrôles électriques.
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
Bedrijf Installateur
ArtNo.050-0011NL - Installer information table
Telefoonnummer Installateur
Het Serienummer van het Toestel
1.
Mètre en acier
2.
Tournevis cruciforme
3.
Tournevis à lame plate
4.
Niveau à bulle
5.
Crayon
6.
Clé réglable
7.
4 mm et 3 mm clé hexagonale
8.
Clé polygonale ou à douilles de 13 mm
Vérification des Pièces :
Lèchefrite et grille
4 grille de four plate
Handyrack
Plat à rôtir
Mesures et règlements de sécurité
n
Cette cuisinière doit être installée conformément
aux instructions appropriées des présentes et à la
réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi
qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité
locales.
n
Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
n
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
n
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
ArtNo.324-0004 Roasting tin
Plinthe
Ventilation
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
ArtNo.350-0008 - 90 SC plinth
Stabilité emplacement support
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
29
Gril à induction
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Positionnement de la Cuisinière
Fig. 8.1
Fig. 8.1 et Fig. 8.2 Le schéma indique les cotes minimales
recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes.
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
1
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
2
100
100
220
140
140
3
180
220
3
180
2
Les cuisinières installées dans un renfoncement : Fig. 8.1 et
Fig. 8.2 La cuisinière doit avoir un espace latéral supérieur
au niveau de la plaque de 75mm jusqu’à une hauteur de
410mm. Celui-ci peut être réduit à 25mm si la surface du mur
latéral est non-combustible.
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale
combustible.
*Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux
instructions du fabricant de hotte.
Fig. 8.2
**Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque
chauffante de la cuisinière.
WORKTOP
Plan
de travail
Porte
chromée
DOOR
CHROME
TRIM
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière
et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent
à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la
température ambiante.
vérifier les instructions de la cuisinière pour
les dimensions
réelles
check cookerhood
instructions for
actual dimensions
1102 mm min
Plan
deHANDLE
travail
DOOR
650 mm min
410 mm min
75 mm min
75 mm min
410 mm min
Mur
Wall
Wall
Mur
r
Po
1092 mm
ée
om
hr
c
te
Hauteur de la
Height
tochaude
Hotplate
plaque
910 mm min
935 mm max
*Remarque
*See note
Hauteur de la
Height to de
Flue
Trim
garniture
l’aération
940 mm min
965 mm max
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un
dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre
l’ouverture des portes de fours (Fig. 8.3). La cote d’ouverture
des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais
ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des
mains lors de l’ouverture de la porte.
note
**See
Remarque
*Note
*Remarque:
5mm gap
themm
appliance
is 30mm
in front of the
kitchen cabinets
Écart de 5 mm si l’appareil
estif30
à l’avant
des meubles
de cuisine.
9mm gap
the appliance
to be flushde
fitted
between kitchen cabinets
Écart de 9 mm si l’appareil
estifcollé
entre lesis meubles
cuisine.
Lors de l’installation entre des
meubles de cuisine
Fig. 8.3
Nous vous recommandons :
A. D’installer la cuisinière de sorte que les portes des
meubles soient à au moins 30 mm derrière l’avant de la
porte de la cuisinière. Notez que ceci peut nécessiter un
logement derrière la cuisinière. Nous recommandons un
écart de 1102 mm entre les unités pour pouvoir déplacer
la cuisinière (Fig. 8.2). La cuisinière ne doit pas être
encastrée – elle doit pouvoir être déplacée vers l’avant et
vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien.
130 mm min
B. Laissez un écart d’au moins 9 mm des deux côtés de
la cuisinière (un écart de 1110 mm entre les unités). La
cuisinière doit être placée au centre (Fig. 8.2).
30
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Nous vous recommandons également de ne pas fixer
définitivement de meubles adjacents jusqu’à ce que la
cuisinière soit installée. Les moulages décoratifs ou les
poignées des portes et de l’avant des meubles peuvent gêner
l’ouverture des portes du four.
Fig. 8.4
Déplacement de la cuisinière
n
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
celle-ci est sous tension.
n
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière.
Fig. 8.5
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant,
inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du
socle d’emballage en polystyrène (Fig. 8.4).
Baissez les deux galets arriere
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’ajustement (Fig. 8.5).
Fig. 8.6
Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le
sens antihoraire pour baisser. Effectuez 10 tours complets
(360º) en sens horaire.
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE.
Positions alternatives
pour l'emplacement
de stabilité support
Montage de la stabilité Bracket
Nous recommandons d’utiliser un support de stabilité: fixez
d’abord le dispositif de localisation de support à l’arrière de
la cuisinière (Fig. 8.6). Puis ajustez le support pour engager
dans la fente de l’appareil (Fig. 8.7 et Fig. 8.8).
Fig. 8.7
Équerre de
stabilisation
Stabilité
emplacement
support
La cuisinière
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
Fixation sol classique
Fig. 8.8
Support
stabilisateur
La stabilité
emplacement
support
La cuisinière
Mur
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
31
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Exécution du mouvement
Fig. 8.9
Dépliez le bord (carton) arrière du plateau d’emballage.
Ouvrez la porte du gril et la porte du four s pour pouvoir avoir
une bonne prise en main du fond du tableau de commande
lorsque vous déplacez la cuisinière (Fig. 8.9).
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour
la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau
d’emballage.
Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant
juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière
(Fig. 8.10).
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
n
Fig. 8.10
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
de commande pour déplacer la cuisinière.
Repositionnement de la cuisinière
après raccordement
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig. 8.9), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de
la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau
de gaz ne sont pas entravés.
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau
que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas
entravés ou coincés.
Mise à niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau.
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son
installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion
lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne
pas l’endommager ou endommager les éléments.
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent
la mise à niveau de la cuisinière.
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’ajustement.
Pour ajuster la hauteur de l’avant de la cuisinière, tourner les
pieds vissés dans le sens horaire pour soulever et dans le sens
antihoraire pour baisser.
32
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Raccordement electrique
Disjoncteurs Differentials
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
n
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur différentiel.
MISE EN GARDE : Cet appareil doit etre mis a la terre.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
n
Fig. 8.11
L
N
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
prise d’alimentation domestique ordinaire.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 8.11 et Fig. 8.12). Vérifiez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur
à l’aide du serre-câble.
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
6 mm² max
230 V ac 50 Hz
Fig. 8.12
L1
N
L3
L2
6 mm² max
3N ac
230/400 V 50 Hz
33
6 mm² max
10 mm² max
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
9.
Montage Final
Installation de la Balustrade
Fig. 9.1
Vis de rétention
Retaining
screw
En utilisant la clé Allen 2 mm fournie, dévisser les deux vis
de fixation sur la base et le côté de balustrade. Installer le
balustrade dans les socles de positionnement sur le panneau
(Fig. 9.1).
Remarque : Les supports de poignée doivent indiquer vers le
haut.
Pousser le support contre le panneau et visser les une vis de
fixation. Vérifier que chaque support est sécurisé.
Positionner la balustrade dans les attaches du support.
En utilisant la clé Allen 3 mm fournie, visser les une vis de
fixation au bas de chaque extrémité de la balustrade pour
sécuriser (Fig. 9.2).
screw
VisRetaining
de rétention
Fig. 9.2
Montage de la Plinthe
Retaining
Vis de
screw
rétention
Retirez les trois vis pour les supports de la plinthe sur le bord
avant inférieur de la cuisinière (Fig. 9.3). Fixez la plinthe avec
ces vis.
Contrôle de la Table de Cuisson
Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur (voir la
section « Brûleurs de la Table de Cuisson »).
Contrôle du Gril
Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril
commence à chauffer.
Fig. 9.3
Contrôle des Fours
Allumez les fours. Vérifiez que les ventilateurs des fours se
mettent en marche et que les fours commencent à chauffer.
Eteignez le four.
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
ArtNo.350-0017 - Securing the plinth
Merci.
34
Français
10. Schémas de Câblage
Table de Cuisson
Unité d’induction
INDUCTION
UNIT
E
Borne deEarth
terre
5
N(6) Résistance
de moteur
Onbloqueur
Terminal
Block
N(6) du
4
N(4) Résistance
de moteur
Onbloqueur
Terminal
Block
N(4) du
3
2
1
Affichage
HOBtable
de cuisson
DISPLAY
w/br
L(2)
L(3)
On
Block
Résistance
duTerminal
bloqueur de
moteur
1
INTERFACE
2 BOARD 5
3
4
Carte
d’interface
w/br
w/br
w/br
1
2
w/br
5
3
4
Code Couleur
Code Description
1
Element avante gauche
2
Element arrière gauche
3
Element avante droite
4
Element arrière droite
5
Element centrale
w/br
35
Blanc ou brun
Français
Four
r
X26
bk
br
X02
bk
v
r
X26
b
br
r
r
X03
v
b
b
b
b
X04
bk
X27
X08
X10
X11
b
X01
v
v
2
P2
1
P1
P095199
X27
b
bk
X16
r
r
bk
b
7
6
w
P6
5
P5
w 4
y 3
P4
P3
2
P2
1
P1 br
or
or
bk
8
X24
r
b
X26
y
y
X06
P8 v
P7 v
o
r
gr
X09
b
b
br
w
b
b
b
X32
X05
w
y
y
X12
w
r
r
y
or
2
P2
1
P1
v
y
br
P095199
X14
P038434
X15
r
b
X31
br
b
or
X16
bk
bk
X31
bk
br
br
X27
b b
b
b
br
b
br
br
bb b b b
L
N
E
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée.
Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Positions des composants vus de l’avant de la cuisinière
Code Description
Code Description
Code Couleur
X01
Commutateur avant du grill
X14
Commutateur avant du four de droite
b
Bleu
X02
Régulateur d’énergie du grill
X15
Élément du four de droite
br
Brun
X03
Éléments de grill de gauche
X16
Ventilateur du four
bl
Noir
X04
Éléments de grill de droite
X24
Ventilateur de refroidissement
or
Orange
X05
Thermostat du four gauche
X26
Voyant
r
Rouge
X06
Gauche multi-fonction de
commutation
X27
Interrupteur thermique
v
Voilet
X08
Gauche élément de base du four
X31
Éclairage du four
w
Blanc
X09
X32
Commutateur d’éclairage du four
y
Jaune
Élément de ventilateur de four gauche
X10
X11
Élément supérieur de four gauche
(extérieur)
Élément supérieur de four gauche
(intérieur)
X12
Thermostat du four de droite
36
g/y
Vert / jaune
gr
Gris
Français
11. Fiche Technique
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU.
Raccordements
Électriques
230 / 400 V ~ 50 Hz 3N
Dimensions
Identification du Modèle
Elise 110 Induction
minimum 910 mm
Hauteur hors tout
Largeur hors tout
1092 mm
Profondeur hors tout
600 mm sans poignées, 650 mm avec poignées
Cote minimale au-dessus de la table de cuisson
Puissances
maximale 935 mm
650 mm
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW Puissance: 3.2 kW Puissance: 2.5 kW
Zone 4
Zone 2
Zone 3
Zone 1
Zone 5
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW
Max: 1.15 kW
Puissance: 2.0 kW
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d’éteindre l’appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
37
Français
Données d’efficacité du Réchaud
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Elise
Taille
110
Type
Induction
Type de Plaque
Induction
Nombre de zones électriques
5
Zone 1 - Ø cm
18
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
176
Zone 2 - Ø cm
18
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
176
Zone 3 - Ø cm
21
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 4 - Ø cm
18
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
169
Zone 5 - Ø cm
14.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
Zone 6 - Ø cm
183
-
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*)
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
38
177
Français
Données du Four
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Elise
Type de four
Électrique
Masse
kg
Nombre de cavités
134
2
Efficacité énergétique côté gauche
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Multifonction
Courant - Par convention
2.2
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
79
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
1.01
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.88
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
114
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
100
Classe énergétique
A
Efficacité énergétique côté droite
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Attisé
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
79
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.83
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
94.4
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Convention
2.2 kW
Multifonction
2.5 kW
Variante de four multifonction (avec réponse rapide)
-
Convection forcée
2.5 kW
Gril
2.3 kW
Four lent
-
Tiroir pour calibrage du pain
-
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.)
39
14.8 kW
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
www.falconworld.com

Manuels associés