ELISE110 MIXT ARDOISE | ELISE110 MIXT CREME | ELISE110 MIXT ROUGE CERISE | ELISE110 MIXT INOX | ELS110DFWH/-EU | ELISE110 MIXT BLEU DE CHINE | Manuel du propriétaire | Falcon ELISE110 NOIR BRILLANT Piano de cuisson mixte Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
MODE D’EMPLOI & INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Elise 110 Mixte U110855-02 Table des Matières 1. 2. 3. 1 7. Dépannage 20 Sécurité Personnelle 1 Raccordement Electrique sécurité 1 8. Installation 22 Raccordement de l’Alimentation en Gaz sécurité 2 Si vous Sentez une Odeur de Gaz 2 Odeur de Neuf 2 Ventilation 2 Son entretien 2 Conseils Relatifs à la Four 4 Gril/Gril Coulissant « Glide-out » 4 Le ventilateur de refroidissement 5 Entretien de la Cuisinière 5 Nettoyage 5 Avant de Commencer… Mesures et règlements de sécurité 22 Positionnement de la Cuisinière 24 Lors de l’installation entre des meubles de cuisine 24 Vue d’Ensemble de la Cuisinière 6 Déplacement de la Cuisinière 25 Baissez les Deux Galets Arriere 25 Exécution du Mouvement 25 Mise à Niveau 25 Fixation de L’équerre ou Chaîne de Stabilisation 26 Repositionnement de la Cuisinière Après Raccordement 26 Modification en Vue de l’Utilisation d’un Autre Gaz 26 Raccordement de l’Alimentation en Gaz 27 Essai de Pression 27 Raccordement Electrique 28 Brûleurs de Table de Cuisson 6 Brûleur de Wok 7 Support Spécial de Wok 8 Plaque à Griller (option) 8 Gril Coulissant Glide-out™ 9 Fours 9 Installation de la Balustrade 29 Accessoires 12 Installer les supports de casseroles 29 Montage de la Plinthe 29 Vérifications Finales 29 10. Conversion au gaz PL 30 Utilisation de la grille coulissante™ 13 4 Conseils pour la Cuisson 14 5. Tableau de cuisson 15 6. Nettoyage de la Cuisinière 16 9. Montage Final 29 Injecteurs 30 Etiquette Autocollante 31 Essai de Pression 31 Brûleurs de Table de Cuisson 16 11. Schémas de Câblage 32 Plaque à Griller 17 Gril Coulissant 17 12. Fiche Technique 33 Panneau de Commande et Portes 17 Fours 18 i ii Français 1. Avant de Commencer… Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service fiable. Il est important de lire la présente section avant de commencer. • ATTENTION: Un processus de cuisson de longue durée doit être surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en permanence. • NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson. • Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la cuisinière derrière une porte décorative. • AVERTISSEMENT: Les parties accessibles de la cuisinière deviennent chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de l’utilisation de la cuisinière. • N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre cuisinière. • Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de la cuisinière. • N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière lorsque celle-ci est en marche. Sécurité Personnelle Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple pour chauffer la pièce. L’utiliser à toute autre fin pourrait invalider toute garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait surchauffer les boutons de contrôle. Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances à l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en toute sécurité et d’en comprendre les risques. Raccordement Electrique sécurité Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. AVERTISSEMENT: Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non supervisés. • Ne placez pas la cuisinière sur un support. • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. • Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous référer à l’installation de l’étagère du four, dans la section Accessoires. • L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. AVERTISSEMENT: Cet appareil doit nn être branché à une prise terre. Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles). Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. 1 Français Raccordement de l’Alimentation en Si vous Sentez une Odeur de Gaz Gaz sécurité • N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour allumer, ni pour éteindre Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de sous-classe 1 • • Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec d’autres types de gaz. Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière convient au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge technique. • N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou non autorisées. • Débranchez la cuisinière de l’alimentation électrique avant de réaliser l’entretien, • Lors de l’entretien ou du remplacement de composants d’alimentation en gaz, débranchez le gaz avant le début de l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires pour les appareils à gaz. • Dans votre intérêt et par souci de sécurité, légalement, tous les appareils à gaz doivent être installés par des personnes compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. • Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol. Ne fumez pas • N’utilisez pas de flammes nues • Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille de gaz • Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz • Eloignez toute personne de l’endroit concerné • Appelez votre fournisseur de gaz Odeur de Neuf Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter après son utilisation. Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au moins 1 heure. Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et que la cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et sous tension (la cuisinière a besoin d’électricité). • • Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le marcher pendant 30 avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte. Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps. Ventilation L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. Son entretien 2 • Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les ans. • Avant de retirer l’ampoule existante, coupez l’alimentation électrique et assurez-vous que le four et l’ampoule aient refroidi. N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer. Français • Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions. • N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. • Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains mouillées. • N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude. • NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs de vos plaques chauffantes et sont potentiellement dangereux pour la santé. • • AVERTISSEMENT: Risque d’incendie : nn NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson. Ne chauffez jamais des récipients alimentaires qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur. • N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson. • Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée. AVERTISSEMENT: Tout processus nn de cuisson non surveillé sur une table de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être dangereux et déclencher un incendie. • Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des graisses. Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacité 3 • Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi. • Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher des torchons ou ramollir du beurre. • N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent. • Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. L’appareil n’est pas censé être utilisé avec une minuterie externe ni avec un système de contrôle à distance séparé. • Les produits inflammables risquent d’exploser et de causer des incendies et des dommages matériaux. Français Conseils Relatifs à la Four Fig. 1.1 ArtNo.324-0001 Steam burst • Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer la cuisinière. • Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler. • La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée (Fig. 1.1). • Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité renforcé. Faîtes attention à NE PAS rayer la surface sur le panneau de verre. • Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en verre. • Ne pas obstruer les conduits d’aération. • NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle en verre car ils pourraient rayer la surface et briser ainsi le verre. • Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du four. • Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes ou la voûte du four de papier aluminium. • Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. • N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le four adjacent est déjà chaud. • Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera utilisé avec la fonction minuterie. • N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction minuterie. • Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. Gril/Gril Coulissant « Glide-out » • 4 Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la lèchefrite soit en place et insérée à fond dans Français l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. • • • NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celuici est en marche. • N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. • Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs. • Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. • Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. • Avant de retirer des composants du gril pour les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez-vous avec des gants isolants. • NE PAS utiliser de substances abrasives. • NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lavevaisselle. • Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle • N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou abrasifs qui abimeront la surface. • N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface. • Ne rangez jamais de produits inflammables dans le tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables. Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière. • Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni près de l’appareil. • N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface. • N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. Les pièces accessibles peuvent chauffer lorsque le grill est en marche. Les jeunes enfants doivent être tenus à distance. Le ventilateur de refroidissement Notez que cet appareil électroménager la possibilité d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la commande et les boutons de commandes. Entretien de la Cuisinière En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du four. Cette précaution contribuera également à prévenir les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson. Nettoyage • Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir. • Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres particules alimentaires. • Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les présentes instructions. • Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude. 5 Français 2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière Fig. 2.1 A 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 100 10 0 220 180 140 3 180 220 3 140 B 0 1 2 C F D G ArtNo.215-0009 - 110 Elan DF Fig. 2.2 La cuisinière à gaz avec four électrique 110 (Fig. 2.1) possède les caractéristiques suivantes: 0 A. 6 brûleurs de table de caisson (Dont 2 brûleurs wok) B. Un panneau de commande C. Un gril coulissant D. Un four multifonctions principal E. Un four ventilé F. Un tiroir de rangement Brûleurs de Table de Cuisson Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur associé à ce bouton. Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la flamme. Lorsque vous appuyez sur un bouton de la table de cuisson, une étincelle se produit à chaque brûleur – ce qui est tout à fait normal. N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de commande associé et mettez-le sur le symbole grande flamme (H) (Fig. 2.2). Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur. 6 0 Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché. Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off ] et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en appuyant un peu plus longtemps sur le bouton. Français Fig. 2.3 Tournez le bouton en sens anti-horaire pour régler la hauteur de flamme (Fig. 2.3). Sur cette cuisinière, la position minimum est au-delà de la position maximum, et non pas entre position maximum et arrêt. Le symbole petite flamme indique le réglage minimum. Si la flamme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off ] et attendez une minute avant de rallumer. Fig. 2.4 Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement (Fig. 2.4). Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille soient bien espacés entre eux. ArtNo.311-0001 Right pans gas N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à fond à rebord incurvé vers le bas (Fig. 2.5). L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE (Fig. 2.6). Ces dispositifs diminueront les performances de la cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de cuisson. Fig. 2.5 ArtNo.311-0002 Pan with rim N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses individuelles, etc.) (Fig. 2.7). Fig. 2.6 Le diamètre minimum recommandé pour les récipients de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les récipients de cuisson est de 260 mm. N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer. Art No. 311-0003 Simmer aids Brûleur de Wok Le brûleur de Wok (coup de feu) est conçu pour fournir une chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig. 2.8). Fig. 2.7 Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de cuisson plus petits. ArtNo.311-0004 Tipping wok Les composants du brûleur sont démontables pour faciliter le nettoyage. Voir « Nettoyage de la Cuisinière ». En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est encore chaud. Fig. 2.8 Remarque : Les récipients en aluminium peuvent laisser des traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson. Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux. 7 Français Support Spécial de Wok Fig. 2.9 Le support spécial de wok est conçu pour permettre l’utilisation d’un wok professionnel de 35 cm. Si vous utilisez un autre modèle de wok, vérifiez qu’il repose correctement sur le support spécial. Les woks peuvent avoir des tailles et des formes très variées. Il est important que le wok repose correctement sur le support – mais si le wok est trop petit, il ne sera pas bien maintenu en place par le support spécial (Fig. 2.9). ArtNo.311-0006 Correct wok sizes Le support spécial de wok doit être utilisé uniquement sur le brûleur de wok à triple élément. Lorsque vous placez le support spécial, vérifiez que le wok repose bien sur les barres avant et arrière et qu’il est bien soutenu par une grille de la table de cuisson. Vérifiez que le support spécial est stable et que le wok est placé à niveau sur le brûleur (Fig. 2.10). Fig. 2.10 Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation – laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant de le retirer. ArtNo.311-0007 Wok stand close-up Fig. 2.11 Plaque à Griller (option) La plaque chauffante entre dans le support central de la casserole, d’avant en arrière (Fig. 2.11). Elle s’utilise pour la cuisson directe des aliments. N’utilisez pas de récipients de cuisson sur cette plaque. La plaque à griller a une surface antiadhésive susceptible d’être endommagée par des ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par exemple). Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique thermorésistant. ArtNo.255-0004 - 110DF - Elise griddle right NE LA PLACEZ PAS transversalement – elle sera mal nn placée et instable. (Fig. 2.12). Fig. 2.12 NE LA PLACEZ PAS SUR aucun autre brûleur – elle nn n’est pas conçue pour être placée sur un autre logement de la table de cuisson. Placez la plaque à griller sur les grilles des brûleurs de la table de cuisson. Vérifiez qu’elle est placée correctement. Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une légère couche d’huile à friture (Fig. 2.13). Allumez les brûleurs de la table de cuisson et réglez la hauteur de flamme selon les besoins. ArtNo.255-0005 - 110DF - Elise griddle wrong Fig. 2.13 Préchauffez la plaque à griller pendant 5 minutes au maximum avant d’y déposer les aliments. Un préchauffage plus long risque de l’endommager. Pour réduire la chaleur, tournez les boutons de commande vers le réglage inférieur indiqué par le symbole petite flamme. ArtNo.311-0009 Oil on griddle Veillez à ce qu’il y ait toujours suffisamment de nn place autour de la plaque à griller pour permettre l’échappement des gaz. N’utilisez jamais deux plaques à griller côte à côte nn (Fig. 2.14). Fig. 2.14 Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la nettoyer. ArtNo.311-0008 Griddle positioning 8 Français Gril Coulissant Glide-out™ (Fig. 2.15) Fig. 2.15 AVERTISSEMENT : Lorsque la grille est retirée de la lèchefrite, assurez-vous que la lèchefrite et le support sont complètement insérés dans l’enceinte du gril. La porte de la lèchefrite DOIT rester ouverte. nn Des composants accessibles risquent de devenir nn chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les enfants de la cuisinière. Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est nn en marche. 1. 2. 3. Fonction Utilisation Décongélation Décongélation de petites quantités d’aliments dans le four sans chaleur Four ventilé Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme; idéale pour la pâtisserie NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. Gril ventilé Gril des viandes et poissons, avec porte du gril fermée Four ventilé mixte Fonction de cuisson complète; parfaite pour les rôtis et la pâtisserie Après préchauffage, retirez le support du gril de l’enceinte du gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est bien inséré. Four conventionnel Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la pâtisserie dans la partie inférieure du four Elément gratineur Pour gratiner les plats recouverts de fromage Chaleur inférieure Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou pâtisseries Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot dans la chambre du grill et préchauffer la/les partie(s) appropriée(s) du grill pendant deux minutes. Vous pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le préchauffage. La grille de lèche-frites peut être placée sur quatre hauteurs différentes, ce qui est possible en la retournant dans les sens avant-arrière et haut-bas. Les quatre positions de hauteur de la grille se rapportent à « Utilisation de la grille coulissante™ ». Tableau 2.1 nn Fours Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu de l’avant. Le four gauche est un four multifonctions; Le four droit est un four ventilé. Four Multifonctions Gauche Outre le ventilateur de four et l’élément du ventilateur, le four est doté de deux éléments chauffants supplémentaires, l’un visible dans la voûte, et l’autre sous la sole. Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four. Le four Multifonctions a trois fonctions de cuisson principales : cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour effectuer l’essentiel de la cuisson. L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats. Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril et décongélation pour décongeler de petites quantités d’aliments surgelés. Le Tableau 2.1 récapitule les modes Multifonctions. Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. 9 Français N’oubliez pas: toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments. Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite un préchauffage du four. N’oubliez pas: toutes les cuisinières sont différentes – les températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes de celles de votre ancienne cuisinière. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille la plus élevée. Fonctions du Four Multifonctions Four ventilé mixte Décongélation Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante. Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la commande de température est réglée sur 0° et qu’aucune chaleur n’est appliquée.Cette fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poisson et volaille. On peut également faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole. Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments des mouches. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation. Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette fonction. La porte du four doit être fermée pendant la décongélation. Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur. Four conventionnel (chaleur de voûte et de sole) Cette fonction combine la chaleur fournie par les éléments supérieurs et inférieurs. Elle est particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits. Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté d’un four en marche ou encore chaud. Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire. Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction « Four ventilé mixte ». Des aliments semblables cuits de la sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des températures de cuisson différentes, en utilisant la partie moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie plus chaude dans la partie supérieure du four. Four ventilé Cette fonction commande le ventilateur et l’élément chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme est produite partout dans le four, ce qui permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments. La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être diminuer la température de 10°C environ pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel. Elément gratineur Cette fonction utilise uniquement l’élément situé dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud avant la mise en marche de l’élément supérieur. Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant s’éteigne avant de mettre le plat au four. Gril ventilé Chaleur inférieure Cette fonction commande le ventilateur pendant que l’élément chauffant supérieur est en marche. On obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur. Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou pour réchauffer des assiettes. Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires. La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie. 10 Français Four droit à Ventilateur Fig. 2.16 Le four droit à ventilateur est un four ventilé qui fait circuler de l’air chaud en continu, ce qui permet une cuisson rapide et plus constante. 0 En général, les températures de cuisson recommandées pour un four ventilé sont plus basses que celles pour un four conventionnel. 0 100 220 180 140 N’oubliez pas: toutes les cuisinières sont différentes - les températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes de celles de votre ancienne cuisinière. Sélecteur de température Sélecteur de fonction Fonctionnement du Four Fig. 2.17 Fonctionnement du four multifonction à gauche Le four multifonctions est doté de deux commandes, un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de température (Fig. 2.16). 0 0 Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une fonction de cuisson. La Fig. 2.17 montre le réglage pour la cuisson au four à convection. 100 220 180 140 Mettez le bouton de réglage de température du four sur la température requise (Fig. 2.17). Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Le système démarre alors un cycle de marche-arrêt puisque le four maintient la température sélectionnée (Fig. 2.19). Fig. 2.18 Fig. 2.19 Fonctionnement du four ventilé à droite 0 0 Mettez le bouton du four sur la température requise (Fig. 2.18). 0 180 140 11 10 0 220 180 10 220 140 Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson (Fig. 2.19). Français Accessoires Fig. 2.20 Garde d’étagère Grilles de Four Les grilles de four (Fig. 2.20) sont retenues lorsqu’elles sont tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées et remises. Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig. 2.21). Avant Fig. 2.21 Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant (Fig. 2.22). Fig. 2.22 ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1 Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond (Fig. 2.23). ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2 Fig. 2.23 Fig. 2.24 Handyrack (Four Principal) Le Handyrack (Fig. 2.24) se monte uniquement sur la porte du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte. ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3 Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable. ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door Fig. 2.25 Fig. 2.26 Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des grilles et placez l’autre selon les besoins. ArtNo.320-0015 Fitting the Handyack 1 Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la position inférieure ou placée directement sur la sole du four. ArtNo.320-0016 Fitting the handyrack 2 Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la deuxième position du four ou directement sur la sole du four. Fig. 2.27 Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la porte (Fig. 2.25): extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support (Fig. 2.26). ArtNo.320-0017 Main oven light Eclairage du Four Principal Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du four (Fig. 2.27). Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à la section « Dépannage ». Rangement Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de cuisson et autres ustensiles de cuisine. Il peut devenir très chaud; n’y rangez pas des objets susceptibles de fondre ou de s’enflammer. Pour retirer le tiroir, ouvrez-le complètement et tirez vers le haut. 12 Français 3. Utilisation de la grille coulissante™ DocAUS.020-0004 - Overview - 110DF - Elan Fig. 3.2 Fig. 3.1 Nearest to de thel’élément element La plus proche Middle High Milieu haut Middle Low Milieu bas La Furthest plus éloignée from de thel’élément element Les quatre positions de hauteur de la grille se rapportent à Fig. 3.5 Fig. 3.4 Fig. 3.3 1 0 1 2 1 2 3 0 1 2 3 2 3 3 Pour activer les deux éléments Pour activer le demi-élément droite Fig. 3.5 Quatre positions de hauteur de la grille LaNearest plus proche l’élément to thede element Milieu Middlehaut High LaFurthest plus éloignée l’élément from thede element 180o 180o MilieuLow bas Middle 180o 1. La plus proche de l’élément - Toast, steak. 2. Milieu haut - Tartine de fromage fondu, tranches de courgette, tranches de bacon plus épaisses. 3. Milieu bas - Filets de poisson, brochettes de légumes. 4. La plus éloignée de l’élément - poisson entier, côtes de porc épaisses, blancs de poulet, brochettes de poulet ou de bœuf 180o ATTENTION : Il est nécessaire de surveiller le processus de cuisson. Les processus de cuisson courts doivent être surveillés de manière continue. 13 Français 4 Conseils pour la Cuisson Conseils pour la Fours Multifonction Conseils Généraux pour la Cuisson au Four N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments. Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four. Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au centre des grilles du four. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments. Pour un dorage homogène, la taille maximum recommandée de s plats est : • profondeur : 340 mm (13 3/8”) et largeur : 340 mm (13 3/8”) dans le four principal Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. • Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la circulation de chaleur autour des plats. • Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder pendant la cuisson sur une plaque de cuisson. • Pour réduire les projections grasses lorsque vous ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les d’un peu d’huile à friture. • Les panneaux internes autonettoyants (voir la section « Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande pendant la cuisson. • Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du gril. • Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque. 14 Français 5. Tableau de cuisson Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. Haut Centre Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille. Base ArtNo.050-0007F Oven shelf positions (French) Position de Grille * Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées. Température Four Conventionnel °C Position de Grille Température Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table Viande 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez 200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 160 C 150 200 C 190 160 C 150 200 C 190 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. 160 C 150 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 200 C 190 160 C 150 200 C 190 160 C 150 200 C 190 C 130-140 190 C 180 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g. 190 C 180 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes. 190 C 180 Steaks selon l’épaisseur. Cake 100% fruits confits 140 C/B 130 45-50 minutes par 500g de pâte. Fruits 180mm 150 C/B 140 2-2,5 heures. Fruits 230mm 150 C/B 140 3,5 heures. Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 170 20-30 minutes. Bœuf Agneau Porc Volaille Poulet Dinde Canard Plat braisé 140-150 approximativement 10 minutes/500g aux temps de cuisson ci-dessus ou 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson. 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes. Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à 200°C pendant 20 minutes, puis à 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson. Préemballée (fraîche ou congelée): 20 minutes par 500g +20 minutes. Suivre les temps de cuisson 25-30 minutes par 500g. indiqués sur l’emballage. Avant la cuisson, decongelez 20 minutes par 500g. completement les rotis et volailles 2-4 heures selon la recette. congeles. Poisson Gâteau Desserts ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French Utilisation du four conventionnel : lors de la cuisson sur deux niveaux, laisser au moins un espace entre les plaques. Placer la plaque de pâtisserie avec le bord avant le long de l’avant de la grille de four. Lors de la cuisson à deux étages, les plaques doivent être inversées après environ la moitié du temps de cuisson. Tarte pâte brisée 200 C 190 30-40 minutes. Tourtes aux fruits 180 C 170 30-40 minutes permutation après 25 minutes. Tartelettes 180 C 170 15-20 minutes. Pâte feuilletée 220 C 210 20-40 minutes selon la taille. Meringues 100 C 90 2-2,5 heures selon la taille. Pain 220 C 210 20-30 minutes. 15 Il est possible de cuisiner avec jusqu’à trois étages en même temps dans un four à chaleur tournante, mais assurez-vous de laisser un espace entre chaque grille utilisée pour la cuisson Français 6. Nettoyage de la Cuisinière Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir. Fig. 6.1 A N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de nn cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de C poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. B Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car nn ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets E D nocifs. Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. ArtNo.311-0032 Burner layout FSD A – Chapeau, B – Tête, C – Encoche, D – Socle , E – Electrode Fig. 6.2 N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière. A Brûleurs de Table de Cuisson B Vérifiez qu’ils sont complètement secs avant de les remettre en place. C Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle. nn Brûleurs Mono-élément Lors de la remise en place de la tête du brûleur, assurez-vous que l’encoche est en face de l’électrode ou du trou sur le socle. Vérifiez que la tête du brûleur est à niveau et que le chapeau est bien centré sur la tête du brûleur (Fig. 6.1). D ArtNo.311-0033 Wok burner details FSD Brûleur de Wok E Le brûleur de wok est un peu plus complexe mais est aussi démontable à des fins de nettoyage. Lors du remontage des éléments du brûleur de wok (Fig. 6.2), retournez l’anneau de garniture et repérez la partie en forme de « D » (Fig. 6.3). Tournez la tête jusqu’à ce que le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur. Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur. A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe, C –Tête de brûleur interne, D – Tête de brûleur externe, E – Socle de brûleur de wok Fig. 6.3 Pour monter le petit brûleur interne, repérez la grande encoche d’électrode sur le bord du brûleur. Alignez-la sur l’électrode d’allumage blanche et placez le brûleur interne sur le grand anneau du socle (Fig. 6.4). Montez les deux chapeaux de brûleur, en vérifiant qu’ils sont placés correctement. Fig. 6.4 Assurez-vous que les orifices de brûleur ne sont pas obstrués. En cas d’obstruction des orifices, retirez les particules tenaces à l’aide d’un bout de fusible. B Support Spécial de Wok Il est recommandé d’utiliser de l’eau savonneuse chaude, un tampon récureur savonneux humide, un produit de nettoyage semi-liquide ou un tampon récureur en nylon pour le nettoyage. A A – Encoche d’électrode, B – Electrode d’allumage 16 Français Plaque à Griller ArtNo.331-0003 Grill frame out, no panFig. 6.5 Nettoyez toujours la plaque à griller après usage. Attendez qu’elle soit complètement refroidie avant de la retirer. Plongez la plaque dans de l’eau savonneuse chaude. Utilisez un chiffon doux ou, dans le cas de taches tenaces, une brosse à vaisselle en nylon. REMARQUE: si la plaque chauffante est lavée dans un lave-vaisselle, il est possible que des résidus apparaissent à l’arrière. Ceci est normal et n’affectera pas les performances de votre plaque chauffante. Gril Coulissant Avant de retirer des composants du gril pour nn les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou Fig. 6.6 protégez-vous avec des gants isolants. La lèchefrite et le support sont amovibles pour faciliter le nettoyage. Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude. Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants, faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes, immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. ArtNo.331-0004 Removing the grill frame La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle. Fig. 6.7 Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de nettoyage: Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la lèchefrite vers l’avant. Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté (Fig. 6.5). Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips latéraux (Fig. 6.6). ArtNo.331-0005 Removing the grill rail Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte du gril. Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de l’enceinte (Fig. 6.7) et essuyer les côtés avec un chiffon doux imbibé de détergent doux. NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle. Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les glissières. Replacez la lèchefrite. Panneau de Commande et Portes N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des détergents liquides. Le panneau et les boutons de commande doivent uniquement être nettoyés avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun excédent d’eau ne s’infiltre dans l’appareil. Essuyez avec un chiffon propre puis astiquez avec un chiffon sec. 17 Français Panneaux de Porte Vitrée Fig. 6.8 Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la Cuisinière » des présentes instructions). Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté) (Fig. 6.8). ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité de la porte. Fig. 6.9 Remarque: Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas séparés. Après nettoyage, reposez le panneau de porte extérieur avec précaution et replacez les vis de fixation. N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants nn et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin de prévenir tout risque de rayures et de fissures du verre. Fours Panneaux Autonettoyants du Four Le four principal est doté de panneaux amovibles à revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants. Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire. Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace à une température supérieure à 200 °C. Si, en général, vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude. Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à 200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon fonctionnement des panneaux autonettoyants. N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau nn susceptible de rayer la surface. Déposer les panneaux pour nettoyer l’intérieur en émail Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail, vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Il n’est pas nécessaire de retirer les supports pour enlever les parois. Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser sur les supports (Fig. 6.9). Une fois que les panneaux ont été retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé. Remontez dans l’ordre inverse. 18 Français Tableau Nettoyage Les produits nettoyants (Tableau 6.1) indiqués sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques. Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrifié. Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement. Table de Cuisson Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Surface de la table de cuisson (Têtes de brûleur et bouchons de brûleur inclus) Émail, acier inoxydable, aluminium Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces. Table de cuisson céramique/induction Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Plaque à griller (selon les modèles) Surface antiadhésive Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle. Zone de réchauffage (selon les modèles) Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Émail ou peinture Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide. Acier inoxydable Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché). Côtés et plinthe Surface peinte Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Dosseret / Grille arrière Émail ou acier inoxydable Panneau de commande Peinture, émail ou acier inoxydable Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire. Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les caractères. Plastique/chrome ou cuivre Eau savonneuse tiède, chiffon doux. Laiton Produit de polissage pour laiton (supermarché). Extérieur de la Cuisinière Composant Porte, pourtour de porte et extérieur du tiroir de rangement Boutons de commande/poignées et garnitures Vitre de porte de four / Couvercle en verre Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Four et Gril Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail. Parois, sole et voûte du four – PAS les PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir cidessous) Émail ATTENTION: PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. Evitez tout contact avec les éléments du four. Panneaux autonettoyants de four (selon les modèles) Émail spécial partiellement autonettoyant Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une brosse en nylon. Grilles de four, Handyrack, grille de lèchefrite, Handygrill Chrome Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Lèchefrite/Plat à viande (selon les modèles) Émail Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Tableau 6.1 19 Français 7. Dépannage Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de cuisson Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse. Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre ancien four. Les encoches du générateur d’étincelles (électrode d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des débris? Les anneaux de garniture et les chapeaux des brûleurs sontils places correctement : voir la section « Nettoyage de la cuisinière »? Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été replacés correctement après avoir été essuyés ou retirés pour nettoyage. Vérifiez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse. Pour ce faire, vérifiez le fonctionnement de vos autres appareils à gaz. Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous appuyez sur le bouton de commande ? Si non, vérifiez que le courant est allumé en s’assurant que l’horloge est illuminée. De la vapeur s’échappe du four Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à la grille à l’arrière du chauffe-plats. Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouffée de vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée. Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées. Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. La cuisson au four n’est pas uniforme N’UTILISEZ PAS de plat ou de plaque de cuisson de dimensions supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils Généraux pour la Cuisson au Four ». Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner pendant la cuisson. Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au centre de la grille. Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint. Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau. Le four ne s’allume pas Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour la cuisinière ? L’appareil est-il sous tension ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse. Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir plus sur le matériel recommandé pour le nettoyage. Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la position Marche? Le ventilateur du four est bruyant Avec le temps, la température du four de la cuisinière devient plus chaude Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du four – ceci est tout à fait normal. En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ? Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien. C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine. Panne de courant En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement automatique du four. 20 Français L’éclairage du four ne fonctionne pas Fig. 7.1 L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un magasin d’accessoires électriques. Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W 240 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister à une température de 300 °C (Fig. 7.1). ArtNo.324-0005 Oven light bulb Coupez l’alimentation à l’aide du disjoncteur. Avant de retirer l’ampoule existante, coupez l’alimentation électrique et assurez-vous que le four et l’ampoule aient refroidi. Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four Fig. 7.2 Retirez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Cela peut s’avérer difficile (Fig. 7.2). Dévissez l’ampoule en tournant en sens anti-horaire, en vous protégeant les mains avec un gant pour ne pas vous blesser. Replacez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le fonctionnement de l’éclairage. Fig. 7.3 La porte du four est alignée mal La charnière inférieure de la porte peut être ajustée afin de modifier l’angle de la porte (Fig. 7.3). Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la position de la charnière et la régler (Fig. 7.4). Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté Resserrez les vis de la charnière. Grill Ligne centrale de l’axe de charnière. Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le four ou le grill La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si les commandes deviennent excessivement chaudes lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre installateur, un ingénieur de réparation qualifié ou le service client pour effectuer les réparations. ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2 Omission de la porte du four pour plus de clarté. Les boutons de commande deviennent chauds lorsque j’utilise le four. Comment faire pour empêcher cela ? Ceci est dû à la chaleur provenant du four. Ne laissez pas la porte du four ouverte. Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière. Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant l’utilisation du gril. 21 Fig. 7.4 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. 8. Installation A l’Intention de l’Installateur Dans votre intérêt et par souci de sécurité, nn légalement, tous les appareils à gaz doivent être Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter facilement en cas de problème relatif à l’installation. installés par des personnes compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. Nom de l’Installateur Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec nn d’autres types de gaz. Ventilation Société de l’Installateur Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la réglementation en vigueur concernant la ventilation. ArtNo.050-0011FRE - Installer information table Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable. Numéro de Telephone de l’Installateur Emplacement de la cuisinière Numéro de Série d'Appareils La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. Mesures et règlements de sécurité Son installation doit être conforme aux instructions nn appropriées des présentes et satisfaire à la REMARQUE : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol. réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. Modification Si l’appareil doit être installé en Suisse, les règlements et les directives suivantes doivent être respectées: nn Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz est fourni avec la cuisinière. Si la cuisinière doit être modifiée pour fonctionner avec un autre gaz, nous recommandons d’effectuer cette modification avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de modification. • SVGW - principes de gaz G1: l’installation de gaz. • EKAS - Forme. 1942: directive sur le gaz liquide, Partie 2. • la réglementation des instances cantonales (régulateurs de sécurité par exemple, incendie). Après modification de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette de modification sur la partie appropriée du badge technique, pour permettre d’identifier le type de gaz utilisé pour l’installation de la cuisinière. Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de nn sous-classe 1. Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière nn convient au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge technique. L’installation de l’appareil doit respecter les nn réglementations en vigueur. Il doit être utilisé dans un espace correctement aéré. Lire les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet nn appareil. 22 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Vérification des Pièces: L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel indiqué ci-dessous: 4 grilles de table de cuisson • Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur (équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau flexible; Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec l’appareil mais est en vente dans la plupart des magasins de bricolage; ArtNo.255-0012 110DF - Elise pan supports • Manometre; Le support spécial de Wok ArtNo.000-0009 Wok ring, cast Lèchefrite et grille 2 grille plates Handyrack Plat à rôtir et grilles • Tuyau flexible de gaz: Doit être conforme aux normes appropriées; • Multimetre: Pour les contrôles électriques. Vous aurez aussi besoin des outils suivants: 1. Perceuse électrique; 2. Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton); 3. Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton); 4. Mètre en acier; 5. Tournevis cruciforme; 6. Tournevis à lame plate; 7. Niveau à bulle; 8. Crayon; 9. Clé réglable; ArtNo.324-0003 Handyrack ArtNo.324-0004 Roasting tin Plinthe ArtNo.350-0008 - 90 SC plinth 10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice. 23 Clés hexagonales INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Positionnement de la Cuisinière Fig. 8.1 Fig. 8.1, Fig. 8.2 et Fig. 8.3 Le schéma indique les cotes minimales recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes. Ne placez pas la cuisinière sur un support. 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou audessus de tout plan de travail adjacent. 0 2 100 140 3 100 220 140 3 180 220 180 2 Les cuisinières installées dans un renfoncement : Fig. 7.1 et Fig. 7.2 La cuisinière doit avoir un espace latéral supérieur au niveau de la plaque de 75mm jusqu’à une hauteur de 410mm. Celui-ci peut être réduit à 25mm si la surface du mur latéral est non-combustible. Fig. 8.2 Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale combustible. *Remarque: Écart de 5 mm si l’appareil est 30 mm à l’avant des meubles de cuisine. Écart de 14 mm si l’appareil est collé entre les meubles de cuisine. Worktop WORKTOP DOORChrome CHROMETrim TRIM Door DOOR HANDLE Door Handle *Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant de hotte. **Tout revêtement doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque chauffante de la cuisinière. check cookerhood instructions for actual dimensions 1102 mm min 650 mm min Mur Wall Mur Wall Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration. 410 mm min 410 mm min or Do Ch rim eT 910 mm min 935 mm max 1092 mm m ro Hauteur de la plaque Height chaude to Hotplate *Remarque *See note Hauteur de la garniture Heightdetol’aération Flue Trim 925 mm min 950 mm max **See Remarque note Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la température ambiante. ArtNo.110-0004 - 110 Cooker min spacings Fig. 8.3 *Note 5mm gap if the appliance is 30mm in front of the kitchen cabinets 9mm gap if the appliance is to be flush fitted between kitchen cabinets Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre l’ouverture des portes de fours (Fig. 8.3). La cote d’ouverture des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des mains lors de l’ouverture de la porte. 130 mm minimum Lors de l’installation entre des meubles de cuisine Nous vous recommandons : A. 24 D’installer la cuisinière de sorte que les portes des meubles soient à au moins 30 mm derrière l’avant de la porte de la cuisinière. Notez que ceci peut nécessiter un logement derrière la cuisinière. Nous recommandons un écart de 1102 mm entre les unités pour pouvoir déplacer la cuisinière. La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien. INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. B. Laissez un écart d’au moins 9 mm des deux côtés de la cuisinière (un écart de 1110 mm entre les unités). La cuisinière doit être placée au centre. Fig. 8.4 Nous vous recommandons également de ne pas fixer définitivement de meubles adjacents jusqu’à ce que la cuisinière soit installée. Les moulages décoratifs ou les poignées des portes et de l’avant des meubles peuvent gêner l’ouverture des portes du four. Déplacement de la Cuisinière N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque nn celle-ci est sous tension. Fig. 8.5 La cuisinière est très lourde, faites très attention. nn Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous devrez utiliser l’outil de mise à niveau. Fig. 8.6 Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène (Fig. 8.4). Répétez cette procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle. Baissez les Deux Galets Arriere Mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement. Effectuez 10 tours complets (360°) en sens horaire (Fig. 8.5). Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Il y a deux écrous de réglage, un pour chaque galet, aux coins avant inférieurs de la cuisinière. ArtNo.010-0004 Moving the cooker Exécution du Mouvement Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir une bonne prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour déplacer la cuisinière (Fig. 8.6). Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage. Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière. N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons nn de commande pour déplacer la cuisinière. Mise à Niveau Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments. Les supports avant et les galets arrière réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, utilisez une clé de 13 mm clé ou une douille pour visser les écrous de réglage dans les coins inférieurs avant de 25 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. la cuisinière. Pour régler les supports avant, tournez les socles pour lever ou abaisser. Fig. 8.7 Restrictive de la chaîne Stability chain Fixation de L’équerre ou Chaîne de Stabilisation Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau flexible de gaz doit être fixée avec un dispositif stabilisateur adapté. Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en Fig. 8.7, Fig. 8.8, Fig. 8.9 et Fig. 8.10. Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig. 8.7), la chaîne devra alors être aussi courte que possible et fixée fermement à l’arrière de la cuisinière. Fig. 8.8 Si vous utilisez un support de stabilité; fixez d’abord le dispositif de localisation de support à l’arrière de la cuisinière (Fig. 8.8). Puis ajustez le support pour engager dans la fente de l’appareil (Fig. 8.9 et Fig. 8.10). Positions alternatives pour l'emplacement de stabilité support Repositionnement de la Cuisinière Après Raccordement Fig. 8.9 Équerre de stabilisation Stabilité emplacement support Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement, débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig. 8.6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés. La cuisinière sol ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe fitting Fixation sol classique Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière. Support stabilisateur Fig. 8.10 La stabilité emplacement support Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé. La cuisinière Modification en Vue de l’Utilisation d’un Autre Gaz Mur sol ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe fitting A ce stade, vous devez effectuer la modification nécessaire si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de gaz. Reportez-vous à la section sur la modification dans les présentes instructions et reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de modification. 26 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Raccordement de l’Alimentation en Gaz Fig. 8.11 Pipework Tuyauterie Pipework Tuyauterie Doit être conforme aux normes appropriées. Le tuyau flexible (non fourni avec la cuisinière) doit être conforme aux normes en vigueur. Les tuyaux flexibles sont disponibles dans la plupart des magasins de matériaux et de bricolage. L’approvisionnement en gaz doit se terminer par un côté faisant face coude de tuyau et d’une connexion à la baisse face à pipe baïonnette. (Fig. 8.11). Flexible hose Tuyau flexible Flexible hose Tuyau flexible Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière. En cas de doute, contactez votre fournisseur. Fig. 8.12 630 470 A Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la position du point d’alimentation. Il est difficile de donner des cotes précises, étant donné que la hauteur de la cuisinière est réglable et que chaque raccordement est différent. Vous pouvez utiliser un tuyau flexible de 900 mm, mais un tuyau de 1100 mm offre plus de flexibilité quant au positionnement du raccord baïonnette et facilite le déplacement de la cuisinière. 840 640 Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de «U». Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit être dans la partie ombrée ‘A’ (Fig. 8.12). Vissez l’extrémité filetée du tuyau flexible dans l’admission de gaz. Lorsque le raccordement est terminé, effectuez un essai de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière. All dimensions in millimetres Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne ISO 7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1, utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans le kit de modification (Fig. 8.13). Fig. 8.13 ISO 7-1 Vissez le raccord dans l’admission de la cuisinière en serrant à la main. A l’aide de deux outils appropriés, l’un placé au niveau de l’admission située sur la cuisinière pour veiller à en assurer stabilité et l’autre sur le raccord, vissez le raccord dans l’admission. Couple minimum 15 Nm. Couple maximum 20 Nm. Raccordement du tuyau flexible au connecteur. Essai de Pression La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas au niveau du brûleur de wok). La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur d’un des brûleurs de la table de cuisson gauche. Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le gicleur. Mettez en marche un des autres brûleurs de la table de cuisson. Tournez et appuyez sur le bouton de commande du brûleur avec manomètre, pour permettre l’arrivée du gaz. Reportez-vous au badge technique pour les pressions d’essais. Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur. 27 ISO 228-1 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Raccordement Electrique Disjoncteurs Differentials Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière par un disjoncteur différentiel. MISE EN GARDE : cet appareil doit etre mis a la terre. nn Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles). EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE. Fig. 8.14 L N Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une nn prise d’alimentation domestique ordinaire. Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig. 8.14 et Fig. 8.15). Vérifiez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. 10 mm² max ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase 6 mm² max 230 V ac 50 Hz Fig. 8.15 L1 N L3 L2 6 mm² max 3N ac 230/400 V 50 Hz 6 mm² max 10 mm² max 28 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. 9. Montage Final Installation de la Balustrade Vis de rétention Retaining screw En utilisant la clé Allen 2 mm fournie, dévisser les deux vis de fixation sur la base et le côté de balustrade. Installer le balustrade dans les socles de positionnement sur le panneau (Fig. 9.1). Fig. 9.1 Remarque : Les supports de poignée doivent indiquer vers le haut. Pousser le support contre le panneau et visser les une vis de fixation. Vérifier que chaque support est sécurisé. Positionner la balustrade dans les attaches du support. En utilisant la clé Allen 3 mm fournie, visser les une vis de fixation au bas de chaque extrémité de la balustrade pour sécuriser (Fig. 9.2). screw VisRetaining de rétention Fig. 9.2 Installer les supports de casseroles Retaining Vis de screw rétention Veuillez noter que les supports de casseroles externes sont réversibles et peuvent empêcher les supports de casseroles centraux d’être installés correctement. Il y a une légère indentation à l’arrière de chaque support externe. Cette indentation devrait être tournée vers le bord extérieur de la cuisinière (Fig. 9.3). Montage de la Plinthe Retirez les trois vis pour les supports de la plinthe sur le bord avant inférieur de la cuisinière (Fig. 9.4). Fixez la plinthe avec ces vis. Fig. 9.3 Vérifications Finales Contrôle de la Table de Cuisson Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur (voir la section « Brûleurs de la Table de Cuisson »). Contrôle du Gril Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril commence à chauffer. Fig. 9.4 Contrôle des Fours Allumez les fours. Vérifiez que les ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours commencent à chauffer. Eteignez le four. Conseils à la Clientèle Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les instructions. ArtNo.350-0017 - Securing the plinth Merci. 29 AVERTISSEMENT - L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ UNIQUEMENT PAR UNE PERSONNE HABILITÉE. Débranchez l’alimentation électrique avant toute intervention d’entretien. Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires. 10. Conversion au gaz PL Vérifiez sur la Fiche technique au verso de la présente brochure si la cuisinière peut être modifiée pour pouvoir utiliser le gaz de votre choix. Fig. 10.1 Cette modification doit être effectuée par une personne compétente. Après modification, l’installation doit être conforme aux réglementations en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Lisez les instructions avant d’effectuer une modification sur cet appareil. B A C Une modification incorrecte n’engage ni la nn responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut ArtNo.311-0010 Injectors donner lieu à des poursuites. A – Jet, B – Internal injector, C – External injector Lors de l’entretien ou du remplacement de nn composants d’alimentation en gaz, débranchez le Fig. 10.2 gaz avant le début de l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires pour les appareils à gaz. N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf nn ou non autorisées. Débranchez l’appareil avant toute intervention nn d’entretien. Art No 215-0028 - Handrail fascia fixings Avant de rebrancher l’alimentation électrique, nn effectuez les contrôles de sécurité nécessaires. Fig. 10.3 Injecteurs Retirez les chapeaux et les têtes des brûleurs. Retirez les gicleurs usagés (Fig. 10.1). Montez les nouveaux gicleurs. Le type de gicleur correct est indiqué sur la Fiche technique au dos de la présente brochure. Remontez en procédant dans l’ordre inverse. Réglage du Robinet de Commande Démontage du Dispositif de Commande Déposez la barre ornementale en retirant les 2 vis de fixation des supports d’extrémité (Fig. 10.2). Il est possible qu’ils soient masqués par des couvercles amovibles. Retirez-les pour la dépose. ArtNo.270-0032 - 90 Prof+ FX - Removing the control panel Fig. 10.4 Retirez tous les boutons de commande et retirez les vis de fixation sous le tableau de commande (Fig. 10.3). ArtNo.0102-0011 - Screwing the control valve bypass screw Le panneau de commande devrait descendre légèrement. Il est maintenu sur la partie supérieure par deux trous sur le bord supérieur, un de chaque côté, qui s’insèrent sur des languettes sur le panneau intérieur (Fig. 10.3). Décrochez le panneau de commande du panneau interne et tirez-le vers l’avant. Veillez à ne pas endommager ou trop tirer les câbles. Ajustement de vis de dérivation Tournez la vis de dérivation de chaque commande à fond dans le sens horaire (Fig. 10.4). Replacez le tableau de commande et les boutons de commande. 30 AVERTISSEMENT - L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ UNIQUEMENT PAR UNE PERSONNE HABILITÉE. Débranchez l’alimentation électrique avant toute intervention d’entretien. Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires. Etiquette Autocollante Apposez l’étiquette appropriée sur le badge technique pour indiquer le gaz à utiliser avec la cuisinière. Essai de Pression Raccordez la cuisinière à l’alimentation en gaz. Contrôlez l’étanchéité de l’appareil. La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur de l’un des brûleurs de la table de cuisson (non pas au niveau du brûleur de Wok). Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le gicleur. Allumez le brûleur de la table de cuisson et allumez un des autres brûleurs. Après avoir vérifié la pression, fermez les robinets et replacez la tête du brûleur. Replacez le chapeau du brûleur, en veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur. Contrôlez le fonctionnement de tous les brûleurs. 31 Français 11. Schémas de Câblage r X26 bk br X02 bk v r X26 b br r r X03 v b b b b X04 bk X27 X08 X10 b X11 b X01 v v 2 P2 1 P1 P095199 X27 b b X16 r r o r gr w X06 P8 v 7 P7 v 6 P6 5 P5 w 4 y 3 P4 P3 2 P2 1 P1 or or 8 bk X32 X28 w bk X09 b b X05 w br br v br v br v br v br v br v bk b X24 b r b X26 y y y y X12 w r f d e c b r or a br v P038434 1 2 X30 r y 2 P2 1 P1 v y br P095199 X14 b X15 b X31 br b or X16 bk bk X31 bk br br X27 b b b b b br br L br bb b b b N E Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Description Code Description X01 Commutateur avant du grill X15 Élément du four à chaleur tournante de droite b Bleu X02 Régulateur d’énergie du grill X16 Ventilateur du four br Brun X03 Éléments de grill de gauche X24 Ventilateur de refroidissement bk Noir X04 Éléments de grill de droite X26 Voyant or Orange X05 Thermostat du four gauche X27 Interrupteur thermique r Rouge X06 Interrupteur multifonction gauche X28 Contacteur d’allumage v Voilet X08 Élément de base de four gauche X30 Générateur d’étincelles w Blanc X09 Élément de ventilateur de four gauche X31 Éclairage du four y Jaune X10 Élément supérieur de four gauche (extérieur) X32 Commutateur d’éclairage du four X11 Élément supérieur de four gauche (intérieur) X12 Thermostat du four de droite X14 Commutateur avant du four de droite 32 Code Couleur g/y Vert / jaune gr Gris Français 12. Fiche Technique A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. PAYS DE DESTINATION : FR, NL, DE, SE, IT, AT, CH, LU, BE. Catégories de gaz et réglages de pression Cet appareil est fourni avec un réglage associé à une des catégories de gaz énumérées dans le tableau ci-dessous, dépendant du pays de destination. Categorie Pays de Destination Gaz naturel GPL GB, IE, IT G20 20mbar G30 butane 29mbar G31 propane 37mbar G20 20mbar G30 butane 29mbar G31 propane 29mbar G25 20mbar G30 butane 50mbar G31 propane 50mbar Cat II 2H3+ Cat II 2E3B/P DE Cat II 2ELL3B/P Cat II 2E+3+ FR, BE G20 20/25mbar G30 butane 29mbar G31 propane 37mbar Cat II 2H3B/P SE G20 20mbar G30 butane 29mbar G31 propane 29mbar Cat II 2L3B/P NL G25 25mbar G30 butane 29mbar G31 propane 29mbar Consultez l’insigne de données pour des informations relatives au gaz et à la pression pour lesquelles l’appareil est réglé. Gxx xx mbar Veuillez suivre les directives de conversion si celle-ci est requise. Puissances Table de Cuisson Vis de Dérivation* Gaz Naturel G20 20 mb Le Gaz Propane Liquide 29 / 37 mb Injecteur Injecteur Brûleur de Wok 57 3.5 kW interne 78 externe 126 3.5 kW (246 g/h) interne 53 externe 82 Brûleur rapide / grand 40 3 kW 134 3.0 kW (210 g/h) 87 Brûleur semi-rapide / moyen 32 1.7 kW 109 1.7 kW (119 g/h) 68 Brûleur auxiliaire / petit 28 1 kW 75 1.0 kW (70 g/h) 51 Table de Cuisson Vis de Dérivation* Gaz Naturel G25 25 mb Le Gaz Propane Liquide 29 mb Injecteur interne - Injecteur 3.5 kW (246 g/h) interne 53 Brûleur de Wok 57 3.5 kW Brûleur rapide / grand 40 3 kW - 3.0 kW (210 g/h) 87 Brûleur semi-rapide / moyen 32 1.7 kW - 1.7 kW (119 g/h) 68 Brûleur auxiliaire / petit 28 1 kW - 1.0 kW (70 g/h) 51 externe - 33 externe 82 Français Gaz Naturel G25 20 mb Vis de Dérivation* Table de Cuisson Le Gaz Propane Liquide 50 mb Injecteur interne 73 Injecteur 57 3.5 kW Brûleur rapide / grand 40 3 kW 141 3.0 kW (210 g/h) 81 Brûleur semi-rapide / moyen 32 1.7 kW 113 1.7 kW (119 g/h) 60 Brûleur auxiliaire / petit 28 1 kW 85 1.0 kW (70 g/h) 46 externe 131 3.5 kW (246 g/h) interne 42 Brûleur de Wok externe 69 * Les valves dans cette cuisinière sont installées avec des vis de réglage de dérivation. Si l’appareil est fourni avec un réglage pour le gaz naturel, les vis de dérivation seront dévissées. Pour une conversion de GPL, les vis de dérivation doivent être complètement vissées. Si l’appareil est fourni avec un réglage pour le GPL, les vis de dérivation seront complètement vissées. Pour une conversion de gaz naturel, les vis de dérivation doivent être vissées conformément aux instructions se trouvant dans la trousse de conversion incluse. Raccordements Electricité 230/400 V 50 Hz Dimensions Identification du Modèle Hauteur Elise 110 Mixte minimale 910 mm Largeur hors tout maximale 930 mm 1092 mm Profondeur hors tout 598 mm sans poignées, 650 mm avec poignées La hauteur minimale au-dessus de la plaque de cuisson 650 mm Astuces d’économie d’énergie réchaud Astuces d’économie d’énergie four Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate. Cuisiner si possible les aliments en même temps. Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille. Observer un temps de pré-cuisson court. Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle. Ne pas prolonger le temps de cuisson. Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum. Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la fin de la cuisson. Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu. Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson. La consommation repose sur G30. 34 Français Données d’efficacité du Réchaud Marque Falcon Identification du Modèle Elise Taille 110 Type Mixte Type de Plaque Gaz Nombre de brûleurs à gaz 6 Brûleur auxiliaire / petit (brûleur à gaz EE) - Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE) 58% Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE) 58% Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE) 56% Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE) - Wok (brûleur à gaz EE) 53% Wok (EE gas burner) 53% Plaque gaz EE réchaud (*) 55% Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte 35 Français Données du Four Marque Falcon Identification du Modèle Elise Type de Four Électriques Masse kg 134 Nombre de cavités 2 Efficacité énergétique côté gauche Type de carburant Électrique Type de cavité Multifonction Courant - Par convention 2.2 Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 79 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle 1.08 Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.91 Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle 126.1 Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 106.2 Classe énergétique A Efficacité énergétique côté droit Type de carburant Électrique Type de cavité Attisé Courant - Par convention - Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 79 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle - Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.83 Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle - Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 94 Classe énergétique A Informations supplémentaires Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Rendement maximum @ 230 V 50 Hz Par convention 2.2 kW Multifonction 2.5 kW - Multifonction (Réponse Rapide) Convection forcée 2.5 kW Gril 2.3 kW Cuisson lente - Tiroir pour calibrage du pain - Charge électrique totale maximale à 230V (total approx. comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.) 36 7.4 kW Remarques 37 Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. www.falconworld.com