Manuel du propriétaire | Stoves HOTPYR110NOIR Hotte décorative murale Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Stoves HOTPYR110NOIR Hotte décorative murale Owner's Manual | Fixfr
FR
Hotte aspirante Stoves
Manuel d’utilisateur
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Service-client Stoves . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 9
FR-1
Introduction
Merci d’avoir acheté cette hotte de haute qualité Stoves.
Notre politique est de fournir un développement et une amélioration constante. La stricte exactitude des
illustrations et spécifications n’est pas garantie. La modification de la conception et des matériaux peut être
nécessaire suite à une publication.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirez tous les emballages et le film de protection en
polyéthylène.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé comme une hotte d’aspiration (évacuation d’air vers l'extérieur) ou
comme une hotte à filtration (recyclage air intérieur).
Remarque: Cet appareil n’est pas fourni d’un kit de canalisation, ou des filtres au charbon. Veuillez-voir à
l’arrière du manuel pour plus de détails sur la commande de ces pièces.
En raison de la complexité et le poids de l'appareil, il est recommandé que l'installation soit effectuée par un
personnel qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise installation.
Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour une référence ultérieure.
FR-2
MESURES DE PRECAUTION
1.Prenez garde lorsque la hotte fonctionne simultanément avec une cheminée ou un brûleur qui dépend de l'air
de l'environnement. La hotte aspire l'air de l'environnement dont un brûleur ou une cheminée a besoin pour la
combustion.
La pression négative dans l'environnement ne doit pas dépasser les 4 Pa (barre 4x10-5). Fournir une
ventilation adéquate dans l'environnement pour une utilisation sécurisée de la hotte. Suivez les lois locales en
vigueur pour l'évacuation de l'air extérieur.
Avant de raccorder l’appareil au réseau d'électricité, vérifier les données de la plaque (positionné à l'intérieur
de l'appareil), pour être certain que la tension et la puissance correspondent au réseau et que la prise est
adaptée. En cas de doute, demandez à un électricien qualifié.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé. Ceci peut être obtenu directement au près du
fabricant.
Cet appareil doit être connecté au réseau d'alimentation par le biais d'une fiche fusionné 3A ou câblé à un
éperon à 2 phases protégé par un fusible 3A.
2. Attention!
Dans certaines circonstances, les appareils électriques peuvent présentés un risque de danger.
A) Ne pas vérifier l'état des filtres lorsque que la hotte est en marche.
B) Ne touchez pas les ampoules ou les zones adjacentes, pendant ou juste après une utilisation prolongée de
l'installation d'éclairage.
C) La cuisson flambée est interdite sous la hotte.
D) Eviter la flamme libre car il est nuisible pour les filtres et provoque un risque d'incendie.
E) Ne laissez pas la friture des aliments sans surveillance car l'huile surchauffée provoque un risque d'incendie.
F) Débranchez la connexion électrique avant tout entretien de l’appareil.
G) Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans
surveillance.
H) Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
I) Une ventilation adéquate de la pièce est nécessaire lorsque la hotte est utilisée en même temps que des
appareils utilisant des combustibles gazeux ou d’autres combustibles, autre qu'électrique.
L) Il y a un risque d'incendie si le nettoyage n'est pas effectué conformément aux instructions.
Cet appareil est conforme à la directive européenne CE / 2002/96, déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Le symbole sur le produit ou sur les documents qui l’accompagnement indique que l'appareil ne doit pas être
traité comme un déchet domestique, mais doit être remis à un point de collecte approprié de recyclage
d'appareils électriques et électroniques.
Suivez les directives locales lors de l'élimination des déchets.
Pour plus d'informations sur le traitement, la réutilisation et le recyclage de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales, le service de collecte des ordures ménagères ou le vendeur de l’endroit où l'appareil a été
acheté.
FR-3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
• L’assemblage et les connexions électriques doivent être effectués par un personnel qualifié.
• Porter des gants de protection avant de procéder à l’installation.
• Connexion électrique:
- L’appareil a été fabriqué en classe II, donc aucun câble de terre n’est nécessaire. Le point d'alimentation doit
être facilement accessible après l'installation de l'appareil. Si l'appareil est équipé d’un câble d'alimentation sans
fiche, un interrupteur omnipolaire convenablement dimensionné, avec une ouverture minimale de 3 mm entre
les contacts, doit être installé entre l'appareil et l’approvisionnement en électricité dans le respect de la charge
et de la réglementation en vigueur.
- La connexion au réseau se fait comme suit:
MARRON = L ligne
BLEU = N neutre.
• Si la table de cuisson est électrique, au gaz ou à induction, la distance minimale entre le même et la partie
inférieure de la hotte doit être d'au moins 65 cm. Si un tuyau de connexion composé de deux parties est utilisé,
la partie supérieure doit être placée en dehors de la partie inférieure. Ne branchez pas l'échappement de la
hotte au même conducteur que celui utilisée pour faire circuler l'air chaud ou pour évacuer les fumées
provenant des autres appareils alimentés par une source d'électricité. Avant de procéder aux opérations de
montage, enlever le(s) filtre(s) anti-graisse (Fig.1) de telle sorte que l'unité soit plus facile à manipuler.
-Dans le cas de l'assemblage de l'appareil dans la version d'aspiration, préparer le trou pour l'évacuation de l'air.
Fig.1
Fig.2
• Nous recommandons l'utilisation d'un tube d'évacuation d'air qui a le même diamètre que le trou de sortie
d'échappement de l'air. Si un tuyau d'un diamètre plus petit est utilisé, l'efficacité du produit peut être réduite
et son fonctionnement peut devenir plus bruyant.
• Si votre appareil a été conçu pour une utilisation dans les habitations, et qu’il est fourni avec un dispositif
d'aspiration centralisée, effectuer les opérations suivantes:
- L’interrupteur commande l’ouverture et la fermeture d'une soupape à l'aide d'un appareil électrique thermique.
En plaçant l'interrupteur en position ACTIVE, après une minute, la soupape s’ouvre et pivote à 90 ° permettant
l'aspiration de l'air vicié. En plaçant l'interrupteur en position DESACTIVE, la soupape se ferme au bout de 100
secondes.
• Fixation au mur:
Percez les trous A en respectant les distances indiquées (Fig.2).
FR-4
Fixer l'appareil au mur et aligner le en position horizontale aux unités murales. Lorsque l'appareil a été ajusté,
fixer définitivement la hotte avec les vis A (Fig.3). Pour les différentes installations, utiliser des vis et des
attaches adaptées au type de mur (par exemple, en béton armé, plâtre, etc.).
Si les vis et les attaches sont fournies avec le produit, vérifier qu'ils sont adaptés au type de mur sur lequel la
hotte va être fixé.
Fig.3
Fig.4
• Fixation de la cheminée télescopique décorative:
Disposer l'alimentation électrique dans les dimensions de la cheminée décorative. Si votre appareil doit être
installé dans la version conduit d’évacuation ou dans la version avec moteur extérieur, préparer l'ouverture
d'échappement d'air. Régler la largeur de la bride de fixation du tuyau supérieur (Fig.4). Puis fixez-le au
plafond à l'aide de la vis A (Fig.4) de telle manière qu'il soit aligné avec votre hotte et en respectant la distance
avec le plafond indiqué dans la Fig.2.
Connectez la bride C au trou d'évacuation à l'aide d'un tuyau de raccordement (Fig.5). Insérez le tuyau
supérieur dans le tuyau inférieur et laisser au-dessus de la structure. Extraire le tuyau supérieur jusqu'au
support et fixez-le avec la vis B (Fig.4). Pour passer la hotte de la version de conduit d’évacuation à la version
de filtrage, demandez à votre vendeur des filtres à charbon et suivez les instructions d'installation.
Fig.5
Fig.6
• Version filtrage:
Installer la hotte et les deux conduits comme décrit dans le paragraphe pour le montage de la hotte en version
aspirante. Pour assembler le conduit de filtrage, veuillez-vous référer aux instructions contenues dans le kit. Si
le kit n’est pas fourni, commandez-le comme accessoire auprès de votre vendeur. Les filtres doivent être
appliqués à l'unité d'aspiration positionnée à l'intérieur de la hotte. Ils doivent être centrés en tournant à 90
degrés jusqu'à ce que le cliquet d'arrêt est déclenché (Fig.6).
FR-5
UTILISATION DE LA HOTTE
Contrô les
Lampe
– Appuyer pour allumer/éteindre la lumière
Vitesse –sélectionner la vitesse en fonction des conditions de cuisson
Faible
- Friture/ébullition léger. Appuyer sur ce bouton pour une vitesse faible et appuyer à nouveau
pour éteindre le moteur.
Moyen - Friture/caisson au wok/forte ébullition. Appuyer sur ce bouton pour une vitesse moyenne et
appuyer à nouveau pour éteindre le moteur.
Haute
- Griller, forte friture et caisson au wok. Appuyer sur ce bouton pour une vitesse haute et
appuyer à nouveau pour éteindre le moteur.
Booster - Appuyer sur ce bouton pour une vitesse maximale et appuyer à nouveau pour éteindre le
moteur.
Fonction Booster
Cette hotte a également une fonction Booster. Pour activer le booster, appuyer sur le bouton B, lorsque la
hotte est en cours d'utilisation et il va augmenter la vitesse pendant 8 minutes, avant de ralentir à nouveau.
Nous vous recommandons d’allumer la hotte pendant quelques minutes avant de commencer la cuisson, puis
de laisser fonctionner pendant environ 8 minutes pour vous assurer que toutes les odeurs sont extraites.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes ayant une déficience physique, sensorielles
ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'ils aient été supervisés ou instruites
au préalable.
AVERTISSEMENT - Les parties accessibles peuvent devenir chaudes lorsqu'il est utilisé avec des appareils de
cuisson. Pour éclairer la zone de cuisson sous la hotte, mettez le bouton de contrôle de la lumière dans la
position "activé". Pour éteindre, appuyez à nouveau pour revenir à la position "désactivé".
Pour mettre en route la hotte, appuyez sur le bouton de la vitesse requise - sélectionnez: 1 faible, 2 moyen ou
haute vitesse. Le voyant lumineux au néon s’allumera pour montrer que le ventilateur fonctionne. Pour
éteindre, appuyez sur le bouton "éteindre"
3
FR-6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant le nettoyage ou l’entretien, éteignez l’alimentation électrique.
Remplacement des lumières LED
Si la version de l'appareil est avec des lampes LED, l'intervention d'un technicien spécialisé est nécessaire afin
de les remplacer.
Revêtement extérieur
Toutes les parties externes du revêtement extérieur peuvent être nettoyés en toute sécurité avec un chiffon
propre essorée dans de l'eau chaude savonneuse.
Ne pas utiliser de pâtes caustiques, de poudres de nettoyage abrasifs, de paille de fer, des instruments durs, ni
aucun produit contenant des chlorures car ils peuvent endommager les surfaces de l’appareil.
Les taches tenaces peuvent être éliminées avec un nettoyant pour acier inoxydable. Nous vous recommandons
de nettoyer l'ensemble de la zone de l'acier inoxydable pour maintenir un finissage uniforme.
Les objets pointus peuvent marquer la surface de l'acier inoxydable, mais les marques deviendront moins
apparentes avec le temps.
Pour maintenir la finition de l'acier inoxydable, ou pour enlever les taches de graisse, essuyez la surface en
acier inoxydable avec le minimum d’huile pour bébé et du papier de cuisine.
Ne pas utiliser des huiles de cuisson, car ils peuvent contenir du sel, ce qui peut endommager la surface de
l'acier inoxydable.
Avant le nettoyage ou l'entretien de l’appareil, coupez l'alimentation en électricité.
Pour éviter tout risque d'incendie, les instructions de nettoyage suivantes doivent être respectées:
Filtres à graisse
Les filtres à graisse absorbent la graisse et la poussière provenant des fumées de cuisson, qui pourraient
endommager l'intérieur de la hotte.
Les filtres à graisse doivent être retirés et nettoyés régulièrement - avec une utilisation normale, c’est-à-dire
tous les 2 mois.
Pour nettoyer, utilisez de l'eau chaude savonneuse, ou nettoyez-les dans un lave-vaisselle. Les filtres à graisse
peuvent légèrement changer de couleur après lavage, mais cela n'a pas d'incidence sur leurs performances.
Important: Un lavage fréquent est indispensable pour éviter une accumulation de graisse dans les filtres qui
pourraient provoquer un risque d'incendie.
1. Retirer les filtres de la hotte.
2. Lavez soigneusement les filtres à graisse dans de l'eau chaude savonneuse et sécher-les à l’aide d’une
serviette propre.
3. Remettre en place les filtres propres.
Filtres à charbon (modèles installés pour uniquement une utilisation avec la méthode de recirculation)
Les filtres à charbon absorbent les odeurs de cuisson et doivent être renouvelés après environ 6 mois
d'utilisation normale. Les filtres à charbon de remplacement peuvent être obtenus auprès de notre Service
Clients (Plus de détails à l'arrière du manuel).
La saturation du charbon actif dans le filtre dépend de la fréquence à laquelle la hotte est utilisée, du type de
cuisine et de la régularité du nettoyage du filtre à graisse.
Les filtres à charbon ne peuvent pas être lavés - renouveler tous les 6 mois.
FR-7
DONNEES TECHNIQUES
Alimentation électrique
220 - 240V ~ 50Hz
Classification
Classe I
Niveau sonore (Evacuation externe)
Hotte
Booster
72 dBA
Position 3
65 dBA
Position 1
51 dBA
Hotte cheminée
Booster
72 dBA
Position 3
65 dBA
Position 1
51 dBA
Ampoules
2 x 1,5W LED
Puissance du moteur
250W
Filtres à graisse
3 Off – Panneau en aluminium
Note: Après le nettoyage, les filtres à graisse peuvent un peu perdre leur couleur - cela n’affecte pas leurs
performances.
Filtres à charbon
2 Off – Disponible en pièces détachées
Taux d’extraction (Externe)
Hotte
Booster
802.0 m3/H
Position 3
644.0 m3/H
Position 1
310.0 m3/H
Hotte cheminée
Booster
802.0 m3/H
Position 3
644.0 m3/H
Position 1
310.0 m3/H
FR-8
SERVICE-CLIENT STOVES
Country
France
Contact Address
Glen Dimplex France
12 Boulevard du Mont d'Est
Immeuble Maille Nord III - Hall A
93160 NOISY LE GRAND
FRANCE
Glen Dimplex Benelux B.V.
Nederland/Le Pays Bas
Saturnus 8
8448 CC Heerenveen
Tel: +31 (0) 513-656500
Fax: +31 (0) 513-656501
www.stoves.nl
België/Belgique
Burgemeester
Maenhautstraat 64
9820 Merelbeke
Tel: +32 (0)92100210
Fax: +32 (0)92100212
www.stoves.be
Contact details
Tel: 00 33 (0)1 48 15 53 60
Fax: 00 33 (0)1 48 15 53 61
[email protected]
Germany/
Austria
ELESCO EUROPA GmbH
Karl-Wiechert-Allee 74a
D-30625 Hannover
Teleofon: +49-(0)511-5151 3360
Fax: +49 (0)511 5343 0910
[email protected]
www.vittoria5sterne.de
Poland
OPTIDATA Sp. z o. o., ul.
Wielicka 50/5, 30-552 Kraków
+48 12 383 39 30
www.kuchniestoves.pl
[email protected]
Sweden
Lindström & Sondén AB
Havsbadsvägen 1
26263 Ängelholm
Tele: 010-1011656
Email: [email protected]
Republic of
Ireland
Other
Dimpco, Airport Road, Cloghran, Co.
Dublin
Glen Dimplex Home Appliances, Stoney
Lane, Prescot, Merseyside, L35 2XW
Service Telephone No.’ (01) 8428222
Service and Spare Parts. www.dimpco.ie
Tel: 0844 815 3740
Holland/
Belgium
www.glendimplex-france.fr
Productregistratie/
Registration de produit
www.gdbservice.com
Serviceaanvraag/
Demande de service
www.stoves.nl / www.stoves.be
zie banner ‘service’ homepagina
voir la banniere ‘service’ sur notre page
d’accueil
FR-9

Manuels associés