Manuel du propriétaire | Kenwood Multipro compact FDM302SS Robot multifonction Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Kenwood Multipro compact FDM302SS Robot multifonction Owner's Manual | Fixfr
English
2 - 10
Nederlands
11 - 21
Français
22 - 32
TYPE FDM30
Deutsch
33 - 43
Italiano
44 - 54
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Português
55 - 65
Español
66 - 76
Dansk
77 - 85
Svenska
86 - 95
Norsk
96 - 104
Suomi
105 - 113
Türkçe
114 - 123
Česky
124 - 134
Magyar
135 - 145
Polski
146 - 156
Ekkgmij
157 - 167
Slovenčina
168 - 178
Українська
179 - 189
w∂¸´
199 - 190
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
134700/1
134700 Iss 1 FDM30 multilingual.B5.indd 1-4
31/03/2017 11:23
w°d´
WO∫O{u∑∞« ‹U±ußd∞« vK´ Íu∑∫¢ w∑∞« WO±U±ô« W∫HB∞« `∑≠ ¡U§d∞« ‹ULOKF∑∞« …¡«dÆ q∂Æ
A - Plastic blender
1
C - standard attachments
bp – bq
bs – k
safety
cn – c
cm
l

bp
4
l

l

2
l
bq
u
a

3
3
l

br
l

7
u
b



l
l
5
bs
4

bt
u
c
l

k
2
l
6
D - optional attachments
8
br
1
5
l
l
u
d
l
l

B - Glass blender
u
a

u
e
9
u
b

m
u
f

c – c
6
5
l
8
cn
q
9
7
co

l
l

l

4
cp
l
l

cq
l
6
bk
cr
l
Read these instructions carefully and retain for future reference.
Remove all packaging and any labels.
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by
KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer.
The blades and discs are very sharp, handle with care. Always hold by
the finger grip at the top, away from the cutting edge, both
when handling and cleaning.
DO NOT process hot ingredients.
Do not lift or carry the processor by the handle - or the handle may break
resulting in injury.
Always remove the knife blade before pouring contents from the bowl.
Keep hands and utensils out of the processor bowl and blender goblet
whilst connected to the power supply.
Switch off and unplug:
before fitting or removing parts;
when not in use;
before cleaning.
Never use your fingers to push food down the feed tube. Always use the
pusher supplied.
Never fit the blade assembly to the power unit without the
blender goblet or mill jar fitted.
Before removing the lid from the bowl, blender or multi mill from the power
unit:
switch off;
wait until the attachment/blades have completely stopped;
be careful not to unscrew the blender goblet or mill jar from the blade
assembly.
Do not use the lid to operate the processor, always use the on/off speed
control.
This appliance will be damaged and may cause injury if the
interlock mechanism is subjected to excessive force.
Always unplug your food processor when not in use.
Never use an unauthorised attachment.
Never leave the appliance unattended when it is operating.
Never use a damaged appliance. Get it checked or repaired: see “service
and customer care”.
Never let the power unit, cord or plug get wet.
Do not let excess cord hang over the edge of a table or worktop or touch
hot surfaces.
‫لسالمتك‬
.WOF§dL∞« WOK∂I∑ºL∞« ‹U±«bª∑ßö∞ ‰ËUM∑L∞« w≠ UN° wEH∑•«Ë WO∞U∑∞« ‹ULOKF∑∞« wzdÆ« l
.‹UIBK± W¥√Ë nOKG∑∞« ‹U≤uJ± wK¥“√ l
q∂Æ s± W±öº∞U° WIKF∑± »U∂ß_ t∞«b∂∑ß« Vπ¥ ,w‫الكهريب‬
°dNJ∞‫التيار‬
« pK‫مبصدر‬
º∞« n‫اجلهاز‬
K¢ W∞‫توصيل‬
U• w‫قبل‬
≠ l
‫متاثل‬O‫من‬
.KENWOO‫عىل‬D‫املوحضة‬
q∂Æ s‫املوصفات‬
± bL∑‫مع‬F±‫لديك‬W≤‫الكهريب‬
UOÅ ‫التيار‬
eØd‫مصدر‬
± Ë√‫مواصفات‬
KENW
O‫تأكدي‬
D
.‫اجلانب السفيل للجهاز‬
qB≤ UÎLz«œ wJº±« .¸c∫∞« vN∑ML° UNF± q±UF∑∞« Vπ¥ ,…œU• lDI∞« `Dß√Ë ‹«dHA∞« l
bM´ ¡«uß ,lODI∑∞« W≠U• s´ «bOF° ÍuKF∞« ¡eπ∞« s± l∂Åù« WC∂I° sOJº∞«
.nOEM∑∞« Ë√ «bª∑ßô«
l
.‫ال تستخدمي مكونات ساخنة أثناء التحضير‬
UL± i∂IL∞« dºJM¥ bÆ YO• - i∂IL∞« s± ÂUFD∞« dOC∫¢ “UN§ qL• Ë√ l≠d° w±uI¢ ô
.‹U°UÅ≈ ÀËb• tM´ Z∑M¥
.‫ السلطانية‬s± ‹U¥u∑∫L∞« VÅ q∂Æ ULz«œ lODI∑∞« sOJß wK¥“√
¸bB± l± qOÅu∑∞« ¡UM£√ ‫¸‚ المازج‬ËœË ‫ السلطانية‬øUî a∂DL∞« ‹«Ëœ√Ë p¥b¥ vK´ wI°√
.w°dNJ∞« ¸UO∑∞«
-:w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´ tKB≠Ë “UNπ∞« qOGA¢ ·UI¥S° w±uÆ
;¡«e§_« W∞«“≈Ë VOØd¢ q∂Æ m
;«bª∑ßô« Âb´ W∞U• w≠ m
.nOEM∑∞« q∂Æ m
ً
.W¥cG∑∞« »u∂≤√ ‰öî ÂUFD∞« l≠b∞ pF°UÅ√ w±bª∑º¢ ô
‫استخدمي دائما عصا دفع‬
.‫المكونات المزودة‬
‫ال تركبي وحدة الشفرات على وحدة الطاقة (الموتور) بدون تركيب دورق‬
.‫المازج أو وعاء الطحن‬
‫قبل إزالة الغطاء العلوي عن السلطانية أو المازج أو المطحنة متعددة االستخدامات عن‬
:)‫وحدة الطاقة (الموتور‬
;“UNπ∞« qOGA¢ wHÆË√
;WØd∫∞« s´ UαUL¢ ‹«dHA∞«/‹UI∫KL∞« nÆu¢ v∑• ÍdE∑≤«
.‫توخي الحذر حتى ال ينفصل دورق المازج أو وعاء الطحن عن وحدة الشفرات‬
l
l
l
l
l
l
l
l
m
m
m
rJ∫¢ ¸“ UÎLz«œ w±bª∑ß« ,ÂUFD∞« dOC∫¢ “UN§ qOGA∑∞ ÍuKF∞« ¡UDG∞« w±bª∑º¢ ô
.)·UI¥≈/qOGA¢( On/Off W´dº∞«
.W©dH± …uI∞ oOAF∑∞« WO∞¬ ÷dF¢ W∞U• w≠ ‹U°UÅ≈ Àb∫¢ bÆË “UNπ∞« nK∑Oß
Âb´ W∞U• w≠ w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´ ÂUFD∞« dOC∫¢ “UN§ UÎLz«œ wKB≠«
.t±«bª∑ß«
.…bL∑F± dO¨ ‹UI∫K± Í√ «bª∑ß« ¸c∫¥
.tKOGA¢ ¡UM£√ WE•ö± ÊËœ “UNπ∞« wØd∑¢ ô
:t•öÅ≈ Ë√ “UNπ∞« h∫≠ Vπ¥ ,W∞U∫∞« Ác≥ q∏± w≠ .tHK¢ W∞U• w≠ “UNπ∞« «bª∑ß« ¸c∫¥
.«¡öLF∞« W¥U´¸Ë W≤UOB∞«» rºÆ wF§«¸
.¡ULK∞ qOÅu∑∞« f°UÆ Ë√ w°dNJ∞« pKº∞« Ë√ WÆUD∞« …b•Ë ÷dF¢ ¸c∫¥
l
l
l
l
l
l
l
190
2
134700 Iss 1 FDM30 multilingual.B5.indd 5-8
31/03/2017 11:23
Français
Veuillez déplier les illustrations de la première page
sécurité
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de
sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood.
Les lames et les disques sont très tranchants, manipulez-les avec
précaution. Tenez-les toujours par la partie supérieure prévue
à cet effet, à distance du bord tranchant, lors de l’utilisation
et du nettoyage.
Veuillez NE PAS MIXER des ingrédients chauds.
Veillez à ne pas soulever ou transporter le robot par la poignée – celle-ci
pourrait se briser et provoquer des blessures.
Veillez toujours à retirer la lame avant de verser le contenu du bol.
Conservez les mains et tout ustensile hors du bol du robot ou du blender
lorsque l’appareil est branché sur l’alimentation électrique.
Éteignez et débranchez l’appareil :avant d’adapter ou de retirer des éléments ;
lorsqu’il n’est pas utilisé ;
avant le nettoyage.
N’utilisez jamais vos doigts pour pousser la nourriture dans le tube
d’alimentation. Utilisez toujours le poussoir fourni avec l’appareil.
N’installez jamais l’unité porte-lames sur le bloc moteur sans
avoir installé le bol du blender ou du moulin.
Avant de retirer le couvercle du bol, ou le blender ou multi moulin du bloc
moteur :
éteignez l’appareil ;
assurez-vous que les accessoires / lames sont complètement arrêtés ;
veillez à ne pas dévisser le bol du blender ou du moulin de l'unité portelames.
Ne vous servez pas du couvercle pour arrêter ou allumer le robot ; utilisez
toujours le sélecteur de vitesse Marche / Arrêt.
Cette machine sera endommagée et pourrait provoquer des
blessures si le mécanisme de verrouillage est soumis à une
force excessive.
Débranchez toujours votre robot alimentaire lorsque vous ne
l’utilisez pas.
N’utilisez jamais un accessoire non autorisé.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le vérifier ou réparer : voir
« service après-vente ».
22
134700 Iss 1 FDM30 multilingual.B5.indd 22
31/03/2017 11:23
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Ne mouillez jamais le bloc moteur, le cordon d’alimentation ou la prise.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord d’une table, du plan de
travail ou être en contact avec des surfaces chaudes.
Ne dépassez pas les capacités maximales indiquées dans le tableau des
vitesses recommandées.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec
cet appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez garder
l’appareil et le cordon hors de portée des enfants.
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, si elles ont
été formées et encadrées pour l’utilisation des appareils, et si elles ont
conscience des risques encourus.
N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline
toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou
quand les présentes instructions ne sont pas respectées.
Une mauvaise utilisation de votre appareil, blender ou moulin peut
provoquer des blessures.
La puissance maximale repose sur l’accessoire qui utilise la plus grande
charge d’énergie. D’autres accessoires peuvent demander moins
d’énergie.
blender
VEUILLEZ NE PAS MIXER les ingrédients chauds.
RISQUE DE BRÛLURE : laissez les ingrédients chauds refroidir à
température ambiante avant de les verser dans le bol ou de les mixer.
Prenez toujours des précautions lorsque vous manipulez l’ensemble portelames et évitez de toucher le bord tranchant des lames lors du nettoyage.
Utilisez toujours le blender avec son couvercle.
N’utilisez le bol qu’avec l’ensemble porte-lames fourni.
Ne faites jamais fonctionner le blender lorsqu’il est vide.
Afin de prolonger la durée de vie de votre blender, ne le faites jamais
fonctionner pendant plus de 60 secondes.
Recettes pour smoothies – ne mixez jamais d’ingrédients surgelés qui
ont formé une masse solide pendant la congélation. Brisez les ingrédients
avant de les placer dans le bol.
accessoires du moulin
N’installez jamais l’unité porte-lames sur le bloc moteur tant que le bol/
couvercle n’est pas installé.
Ne dévissez jamais le bol/couvercle tant que le moulin est installé sur votre
appareil.
23
134700 Iss 1 FDM30 multilingual.B5.indd 23
31/03/2017 11:23
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Ne touchez pas les lames tranchantes – Conservez l’unité porte-lames
hors de portée des enfants.
Ne retirez jamais le moulin tant que les lames ne sont pas complètement à
l’arrêt.
L’appareil ne fonctionnera pas si le moulin n’est pas correctement installé.
Ne passez pas des ingrédients chauds au moulin ; laissez-les refroidir à
température ambiante avant de les moudre.
multi moulin
Afin de prolonger la durée de vie de votre multi moulin, ne le faites jamais
fonctionner pendant plus de 30 secondes. Éteignez-le dès que vous avez
obtenu la consistance souhaitée.
Il est déconseillé de moudre des épices car elles risqueraient
d’endommager les parties en plastique.
moulin à moudre
Pour prolonger la durée de vie de votre moulin à moudre, ne l’actionnez
jamais continuellement pendant plus de 60 secondes. Éteignez-le dès
que vous avez obtenu la consistance souhaitée.
Ne mixez jamais des tubercules car ces aliments sont trop durs et
risqueraient d’endommager les lames.
disques râpe / éminceur
Ne retirez jamais le couvercle tant que les disques de coupe ne sont pas
complètement arrêtés.
Manipulez les disques de coupe avec précaution - ils sont extrêmement
tranchants.
centrifugeuse
N’utilisez pas votre centrifugeuse si le filtre est endommagé.
Dans la mesure où les lames de coupe aménagées à la base du tambour
filtrant sont très aiguisées, il convient de redoubler de précaution lorsque
vous manipulez et nettoyez le tambour.
Utilisez uniquement le poussoir fourni avec l’appareil. N’introduisez jamais
vos doigts dans le tube d’alimentation. Débranchez avant de retirer tout
élément obstruant le tube d’alimentation.
Avant de retirer le couvercle, éteignez l’appareil et attendez
l’immobilisation du filtre.
avant de brancher l’appareil
Assurez-vous que votre alimentation électrique corresponde
à celle qui est indiquée sur la partie inférieure de votre
appareil.
Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004 de la
CE sur les matériaux et les articles destinés au contact
alimentaire.
avant la première utilisation
1 Retirez le cache lame de la lame couteau. Attention,
les lames sont très tranchantes. Ce cache doit être
jeté, il est uniquement destiné à protéger la lame durant le
processus de fabrication et de transport.
2 Nettoyez les éléments, voir « nettoyage et entretien ».
24
134700 Iss 1 FDM30 multilingual.B5.indd 24
31/03/2017 11:23
légende
utilisation du robot
robot
1 Fixez l’axe d’entraînement amovible sur le bloc moteur 1.
2 Ensuite, installez le bol en alignant le sur le bol avec
sur le bloc moteur, tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre 2 jusqu’à ce qu’il soit en place .
3 Installez l’accessoire sur l’axe d’entraînement du bol.
l Installez toujours le bol et l’accessoire sur le robot avant
d’ajouter des ingrédients.
4 Installez le couvercle 3 - en veillant à ce que le l’axe
d’entraînement / l’outil soit positionné au centre au
couvercle.
l N’utilisez pas le couvercle pour faire fonctionner
le robot, utilisez toujours la commande de vitesse
marche / arrêt.
5 Branchez l’appareil, mettez-le en marche et sélectionnez
une vitesse. (Référez-vous au tableau des vitesses
recommandées).
l L’appareil ne fonctionnera pas si le bol ou le
couvercle ne sont pas correctement insérés et
verrouillés. Vérifiez que le tube d’alimentation et
la poignée du bol sont bien situés dans le coin
avant droit.
l Utilisez la touche pulse (P) pour de petites impulsions. La
fonction pulse fonctionne tant que la touche est maintenue
en position.
6 Procédez de façon inverse pour retirer le couvercle, les accessoires
et le bol.
l Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le
avant de retirer le couvercle.
important
l Votre robot n’est pas conçu pour concasser ou moudre des
grains de café ou transformer du sucre cristallisé en sucre en
poudre.
l Si vous ajoutez de l’essence d’amandes ou un parfum aux
préparations, évitez le contact avec le plastique car il risquerait
d’être définitivement tâché.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
poussoir
tube d’alimentation
couvercle
bol
axe d’entraînement amovible
bloc moteur
sélecteur de vitesse / touche pulse
dispositifs de verrouillage de sécurité
range-cordon (à l’arrière)
A - blender en plastique
bk
bl
bm
bn
bo
unité porte-lames
joint d’étanchéité
bol
bouchon
couvercle
B - blender en verre
bk
bl
bm
bn
bo
(si fourni)
(si fourni)
unité porte-lames
joint d’étanchéité
bol
bouchon
couvercle
C - accessoires standard
bp
bq
br
bs
bt
ck
lame couteau
pétrin
double fouet
disque éminceur/râpe 4 mm
disque éminceur/râpe 2 mm
disque râpe extra fin
A blender en plastique (si fourni)
accessoires
utilisation du blender
Il se peut que tous les accessoires mentionnés ci-dessous
ne soient pas inclus avec votre robot. Les accessoires
varient en fonction du modèle de robot. Reportez-vous à la
section « service après-vente » pour connaître les modalités
d’achat d'un accessoire non compris dans l’emballage.
1 Installez la rondelle d’étanchéité bl dans l’unité porte-lames
bk – en prenant soin de positionner la rondelle correctement
dans l’espace rainuré.
l Des fuites se produiront si le joint est
endommagé ou s’il n’est pas correctement
installé.
D - accessoires en option
cl
cm
multi moulin
cn
co
cp
(si fourni)
bol
joint d’étanchéité
unité porte-lames
moulin à moudre
cq
cr
2 Retournez l’unité porte-lames bk et insérez les lames dans
le bol - tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’elles soient fixées 4. Référez-vous
aux graphiques présentés sous l’unité porte-lames comme
suit :
presse-agrumes (si fourni)
centrifugeuse (si fourni)
- position déverrouillée
- position verrouillée
Le blender ne fonctionnera pas s’il n’est pas
correctement assemblé.
3 Mettez vos ingrédients dans le bol.
4 Mettez le couvercle sur le bol et tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre 5 jusqu’à le verrouiller. Fixez le
bouchon.
(si fourni)
couvercle du moulin
unité porte-lames du moulin à moudre
25
134700 Iss 1 FDM30 multilingual.B5.indd 25
31/03/2017 11:23
multi moulin
5 Placez le blender sur le bloc moteur, alignez le sur le
blender avec le sur le bloc moteur et tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre 6 pour verrouiller .
(si fourni)
Utilisez le multi moulin pour moudre des noix ou des grains
de café et faire des purées.
L’appareil ne fonctionnera pas si le blender n’est
pas correctement verrouillé.
6 Sélectionnez une vitesse (référez-vous au tableau des
vitesses recommandées) ou utilisez la fonction pulse.
l
1 Placez les ingrédients dans le bol cn.
2 Installez la rondelle d’étanchéité co dans l’unité porte-lames
cp.
3 Retournez l’unité porte-lames. Mettez-le dans le bol, les
lames vers le bas.
4 Vissez l’unité porte-lames dans le bol et serrez bien 7.
Référez-vous aux graphiques présentés sous l’unité portelames comme suit :
B blender en verre (si fourni)
utilisation du blender
- position déverrouillée
1 Installez la rondelle d’étanchéité bl dans l’unité porte-lames
bk – en prenant soin de positionner la rondelle correctement
dans l’espace rainuré.
l Des fuites se produiront si le joint est
endommagé ou s’il n’est pas correctement
installé.
2 Vissez le bol sur l’unité porte-lames 4. Référez-vous aux
graphiques présentés sous l’unité porte-lames comme suit :
- position verrouillée
5 Placez le multi moulin sur le bloc moteur, alignez le sur
le mini multi moulin avec le
sur le bloc moteur puis
tournez dans le sens des aiguilles d'une montre 8 pour le
verrouiller .
6 Réglez sur la vitesse maximale ou utilisez le contrôleur
d’impulsion.
- position déverrouillée
- position verrouillée
moulin à moudre
Le blender ne fonctionnera pas s’il n’est pas
correctement assemblé.
3 Mettez vos ingrédients dans le bol.
4 Placez le couvercle sur le bol et poussez pour le fixer 5.
Installez le bouchon pour l’ajout d’ingrédients.
5 Placez le blender sur le bloc moteur, alignez le sur le
blender avec le sur le bloc moteur et tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre 6 pour verrouiller .
(si fourni)
Utilisez le moulin à moudre pour moudre des ingrédients
secs tels que des grains de café ou des épices telles que :
grains de poivre noir, cardamome, cumin, coriandre, fenouil,
du gingembre frais, gousses d’ail et piments frais.
pour utiliser votre moulin à moudre
1 Insérez les ingrédients dans l’unité porte-lames cr.
2 Installez le couvercle cq et tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre pour verrouiller 9.
3 Placez le moulin sur le bloc moteur et tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le verrouiller bk.
4 Sélectionnez une vitesse ou utilisez la fonction pulse (P).
L’appareil ne fonctionnera pas si le blender n’est
pas correctement verrouillé.
6 Sélectionnez une vitesse (référez-vous au tableau des
vitesses recommandées) ou utilisez la fonction pulse.
l
26
134700 Iss 1 FDM30 multilingual.B5.indd 26
31/03/2017 11:23
27
134700 Iss 1 FDM30 multilingual.B5.indd 27
31/03/2017 11:23
Mélanges tout en un pour gâteaux
Lame couteau
Blancs d'œuf
Crème à fouetter
Mélanges à base de levure
Fouet
Pétrin
Pâte - mélange de la matière
grasse avec la farine (utiliser la
matière grasse tout juste sortie du
réfrigérateur, coupée en cubes de
2 cm)
Ajout d’eau au mélange ingrédients
de pâte
Pour hacher du poisson et de la
viande maigre
Pâtés et terrines
Pour couper des légumes
Pour hacher des noix
Pour transformer en purée des
fruits tendres, des fruits cuits et des
légumes
Soupes froides
Milkshakes/pâtes
fonction
Outil/
accessoire
5-10
30-60
10-30
Pulse
2
2
2
60
60
30
30-60
15-30
10-30
2
Commencez à
petite vitesse
puis augmentez
jusqu’à la vitesse
maximale
2
2
10-20
1–2
poids
en farine
340 g
6 (200 g)
500 ml
1 litre
500 ml
400 g boeuf
maigre
max.
100 g
100 g
500 g
vitesse
durée de
capacité
recommandée fonctionnement maximale
(en s)
2
10
poids total
1,2 kg
2
10
poids en
farine 300 g
tableau des vitesses recommandées
• Pour de meilleurs résultats, utilisez des œufs à température ambiante.
• Assurez-vous que le bol et les fouets sont propres et exempts de graisse
avant de battre la préparation.
• Limitez la durée de fonctionnement à 60 secondes.
• Placez les ingrédients secs dans le bol puis ajoutez le liquide dans le tube
d'alimentation tout en faisant fonctionner l'appareil. Mélangez jusqu'à
obtention d'une boule de pâte lisse et élastique.
• Pétrissez la pâte à la main uniquement. Il est déconseillé de pétrir dans le bol
car cela peut entraîner une certaine instabilité du robot.
important
• Le fouet ne convient pour travailler des mélanges tout en un
pour gâteaux car ces mélanges sont trop épais et pourraient
endommager l’appareil. Utilisez toujours la lame couteau.
• Pour les mélanges épais, utilisez la fonction pulse.
• Coupez les ingrédients tels que la viande, le pain et les légumes en cubes
d'environ 2 cm.
• Les biscuits doivent être coupés en morceaux et introduits dans le tube
d’alimentation pendant que le moteur est en marche.
• Prenez garde à ne pas mélanger trop longtemps.
• Pour la préparation de pâtes à tarte, utilisez la matière grasse sortie
directement du réfrigérateur et coupez-la en cubes de 2 cm.
conseils et astuces
28
134700 Iss 1 FDM30 multilingual.B5.indd 28
31/03/2017 11:23
Pour les fromages, carottes,
pommes de terre et aliments de
texture similaire.
Pour les fromages, carottes, pommes
de terre, choux, concombres,
courgettes, betteraves et oignons.
Pour râper le parmesan
Disque - râpe
Multi moulin (si
fourni)
Soupes froides et boissons
Blender
2
1
Herbes aromatiques
Noix
Grains de café
Viande crue (viande de bœuf)
découpée en dés de 2 cm
2
2
2
2
10
10 – 30
30
5
15
60
–
10 g
50 g
50 g
50 g
1 litres
1,2 litres
–
vitesse
durée de
capacité
recommandée fonctionnement maximale
(en s)
2
–
Ne pas
dépasser le
2
–
repère max
de 1,2 l
indiqué sur
le bol
2
–
Veuillez ne pas mixer les ingrédients chauds
Milkshake/mélanges à base de lait
2
froid
Pour extraire le jus des agrumes
comme les oranges, citrons, citrons
verts et pamplemousses.
Disques – râpe
extra fin
Presseagrumes (si
fourni)
Disque éminceur
fonction
Outil/
accessoire
tableau des vitesses recommandées
• Pour de meilleurs résultats, conservez vos fruits à température ambiante et
faites les rouler sous la paume de votre main sur un plan de travail avant de
les presser.
• Pour optimiser l’extraction de jus, bougez le fruit d’un côté et de l’autre
lorsque vous le pressez.
• Lorsque vous réalisez de grandes quantités de jus, videz régulièrement la
passoire pour éviter l’amas de pulpe et de grains.
• Lorsque vous préparez de la mayonnaise, placez tous les ingrédients à
l’exception de l’huile dans le blender. Retirez le bouchon de remplissage.
Puis, alors que l’appareil fonctionne, ajoutez l’huile doucement par l’orifice du
couvercle.
• Les mélanges épais, comme les pâtés et les sauces, peuvent nécessiter de
racler les parois de l’appareil. En cas de difficulté à mixer, ajoutez davantage
de liquide.
• L’utilisation de l’appareil pour mixer des épices n’est pas recommandée. En
effet, celles-ci pourraient endommager les pièces en plastique.
• Pour mélanger des ingrédients secs – coupez-les en morceaux, retirez le
bouchon de remplissage, puis, l’appareil étant en marche, laissez-les tomber
un par un. Laissez une main au-dessus de l’ouverture. Pour de meilleurs
résultats, videz régulièrement.
• N’utilisez pas le blender à des fins de stockage. Il doit rester vide avant et
après utilisation.
• Ne mélangez pas plus de 1,2 litres - moins encore pour les liquides
mousseux comme les milkshakes.
• Les aromates se broient plus facilement s’ils sont lavés et secs.
• Aliments pour bébé / purées - laissez les aliments cuits refroidir à température
ambiante avant de les passer au moulin.
• Pour de meilleurs résultats lorsque vous voulez hacher des fines herbes, il est
recommandé d’utiliser le grand bol.
• Utilisez des ingrédients frais.
• Ne coupez pas les ingrédients trop petits. Remplissez presque totalement
la largeur du tube d'alimentation. Ceci évite aux ingrédients de glisser sur le
côté pendant le fonctionnement de l'appareil.
• Lorsque vous émincez ou vous râpez : les aliments placés verticalement
ressortent plus courts que ceux placés horizontalement.
• Il reste toujours une petite quantité d'aliments sur le disque ou dans le bol
après utilisation de l'appareil.
conseils et astuces
29
134700 Iss 1 FDM30 multilingual.B5.indd 29
31/03/2017 11:23
2
1
Mixer des épices
Moudre des grains de café
Moudre des noix
Hacher des gousses d’ail, des
piments frais et du gingembre frais
Fruits durs et légumes, par ex.
carottes et pommes
Fruits tendres, par ex. tomates et
raisins
Moulin à
moudre (si
fourni)
Centrifugeuse
(si fourni)
500 g
800 g
• Avant de centrifuger, retirez les noyaux et les pépins (par exemple poivron,
melon, prune), ainsi que les peaux dures (par exemple melon, ananas). Il est
inutile de peler ou d’évider les pommes et les poires.
• Utilisez des fruits et légumes frais et fermes.
• Agrumes - pelez et retirez la peau blanche pour éviter que le jus n’ait un goût
amer. Pour de meilleurs résultats, utilisez le presse-agrumes.
vitesse
durée de
capacité conseils et astuces
recommandée fonctionnement maximale
(en s)
2
50 g
• Pour des performances optimales lorsque vous souhaitez moudre des épices, il
30 – 60
est recommandé de ne pas moudre plus de 50 g à la fois dans votre moulin.
2
50 g
• Les épices brutes conservent plus longtemps leurs saveurs que les épices
Pulse
–
50 g
moulues ; il est donc préférable de moudre les épices en petite quantité à
Pulse
–
30 g
chaque fois pour conserver leurs saveurs.
• Pour libérer toute la saveur et les huiles essentielles des épices brutes, il est
recommandé de les griller avant de les moudre.
• Ne passez pas des tubercules au moulin car ces aliments sont trop durs et
risqueraient d’endommager les lames.
• Coupez le gingembre en petits morceaux avant de le moudre.
• Pour de meilleurs résultats lorsque vous voulez hacher des fines herbes, il est
recommandé d’utiliser le grand bol.
fonction
Outil/
accessoire
tableau des vitesses recommandées
utilisation des accessoires
cl presse-agrumes (si fourni)
Référez-vous au tableau des vitesses pour chaque accessoire.
Utilisez le presse-agrumes pour extraire le jus des agrumes
(par exemple les oranges, les citrons, les citrons verts et les
pamplemousses).
bp lame couteau
cône
passoire
Suivez les instructions dans la section « utilisation du robot ».
bq pétrin
pour utiliser le presse-agrumes
Utilisez pour les pâtes à base de levure.
1 Installez l’axe d’entraînement et le bol sur le bloc moteur.
2 Fixez la passoire dans le bol - assurez-vous de verrouiller la
poignée de la passoire directement sur celle du bol.
3 Fixez le cône sur l’axe d’entraînement en tournant jusqu’à
ce qu’il descende à fond.
4 Coupez le fruit en deux. Mettez l’appareil en marche et
pressez le fruit sur le cône.
l Si la passoire n’est pas correctement verrouillée,
le presse-agrumes ne fonctionnera pas.
Suivez les instructions dans la section « utilisation du robot ».
br double fouet
Utilisez cet accessoire pour les mélanges légers uniquement,
tels que les blancs d’œufs, la crème, le lait condensé non
sucré, et pour mélanger les oeufs et le sucre des génoises.
Les préparations plus lourdes, avec matière grasse et farine,
risquent d’endommager l’accessoire.
cm centrifugeuse (si fourni)
utilisation du fouet
Utilisez la centrifugeuse pour faire des jus à partir de fruits et
de légumes fermes.
1 Fixez le bol sur le bloc moteur, ajoutez l’axe d’entraînement
détachable.
2 Introduisez fermement chaque batteur dans la tête du fouet.
3 Mettez le fouet en place en le faisant délicatement tourner
jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur l’axe d’entraînement.
4 Ajoutez les ingrédients
5 Mettez le couvercle - assurez-vous que l’extrémité de l’axe
d’entraînement est correctement positionnée au centre du
couvercle.
6 Allumez l’appareil.
poussoir
couvercle de la centrifugeuse
dépulpeur
tambour filtrant
bol
robinet du jus
pour utiliser la centrifugeuse
1 Installez le bol de la centrifugeuse avec le bec verseur
sur
le bloc moteur, alignez le sur le bol avec le sur le bloc
moteur et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre
bm jusqu’à ce qu’il soit verrouillé .
disques bs-ck
Pour utiliser les disques.
Suivez les instructions dans la section « utilisation du robot ».
2 Insérez le dépulpeur
dans le tambour filtrant
en veillant
alors à ce que les languettes s’engagent dans les encoches
présentes dans le fond du tambour bn.
3 Installez le tambour filtrant bo.
4 Placez le couvercle de l’accessoire
sur le bol et tournez
jusqu’à ce qu’il soit verrouillé bp. Votre centrifugeuse
ne fonctionnera pas si le bol ou le couvercle n’est
pas correctement installé et verrouillé 8.
5 Placez un verre ou un pichet sous le robinet d’écoulement
du jus.
6 Coupez les ingrédients en petits bouts pour les mettre dans
le tube d’alimentation.
7 Mettez en marche et enfoncez les ingrédients sans à-coups
à l’aide du poussoir ; n’introduisez jamais les doigts
dans le tube d’alimentation. Extrayez tout le jus avant
d’ajouter davantage de morceaux.
l Après l’ajout du dernier morceau, laissez le presse-fruits
fonctionner encore 30 secondes pour extraire tout le jus du
tambour filtrant.
pour utiliser les disques éminceurs
1 Fixez le bol sur le bloc moteur, ajoutez l’axe d’entraînement
détachable.
2 Tout en le maintenant par sa poignée centrale bl, placez
le disque sur l’axe d’entraînement, face appropriée vers le
haut.
3 Fixez le couvercle.
4 Introduisez les aliments dans le tube.
5 Allumez l’appareil et exercez à l’aide du poussoir une
pression régulière - n’insérez jamais vos doigts dans
le tube d’alimentation.
l
l
30
134700 Iss 1 FDM30 multilingual.B5.indd 30
important
Si l’extracteur de jus se met à vibrer, éteignez-le et videz la
pulpe contenue dans le tambour. (Il peut vibrer si la pulpe
est inégalement répartie).
La capacité maximale pouvant être extraite en une fois est
800 g de fruits ou légumes.
31/03/2017 11:23
l
l
Certains aliments très durs risquent de ralentir ou d’arrêter
la marche de votre extracteur de jus. Si cela se produit,
éteignez l’appareil et débloquez le filtre.
Éteignez l’appareil et videz le collecteur de pulpe
régulièrement durant l’emploi.
Article
nettoyage et entretien
l
l
l
l
l
l
1
2
3
4
5
l
l
l
l
l
l
l
l
Arrêtez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Faites attention quand vous manipulez la lame et
les disques éminceurs - ils sont très tranchants.
Certains aliments décolorent le plastique. Ce phénomène est
parfaitement normal. Cela n’endommage pas le plastique et
n’altère pas le goût des aliments. Frottez-le à l’aide d’un chiffon
imbibé d’huile végétale pour faire disparaître la décoloration.
bol principal, couvercle, poussoir
4
lame couteau, pétrin
4
axe d’entraînement amovible
4
disques
4
fouets batteurs
N’immergez pas la tête du
fouet dans l’eau.
presse-agrumes
centrifugeuse
bol du blender, couvercle, bouchon
de remplissage
couvercle du moulin à moudre
bloc moteur
Nettoyez avec un chiffon humide, puis séchez. Assurez-vous
que la zone de verrouillage est exempte de résidus alimentaires.
N’immergez pas le socle d’alimentation dans l’eau.
Rangez l’excédent de cordon dans la zone de stockage
située à l’arrière du bloc moteur 9.
unité porte-lames et joint d'étanchéité
pour le blender et le multi moulin
unité porte-lames du moulin à
moudre
spatule
blender et multi moulin
Videz le gobelet / bol, dévissez l’unité porte-lames du
blender en la tournant jusqu'à la position de déverrouillage
pour la sortir.
Lavez le gobelet / bol à la main.
Retirez le joint d’étanchéité et lavez-le à la main.
Ne touchez pas les lames tranchantes : brossez-les avec de
l’eau chaude et du savon pour les nettoyer, puis rincez-les
soigneusement sous l’eau du robinet. N’immergez pas
l’unité porte-lames dans l’eau.
Laissez sécher à l’envers.
Articles pouvant
être lavés au
lave-vaisselle
4
4
4
4
4
8
8
4
service après-vente
moulin à moudre
Retirez le couvercle de l’unité porte-lames en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Lavez le couvercle à la main.
Ne touchez pas les lames tranchantes : brossez-les avec de
l’eau chaude et du savon pour les nettoyer, puis rincez-les
soigneusement sous l’eau du robinet. N’immergez pas
l’unité porte-lames dans l’eau.
Laissez sécher à l’envers.
double fouet
Retirez les fouets de la tête de l’axe en tirant délicatement
dessus pour les faire sortir. Lavez-les à l’eau chaude
savonneuse.
Nettoyez la tête du fouet à l’aide d’un chiffon humide, puis
séchez. N’immergez pas la tête du fouet dans
l’eau.
l
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation
de votre appareil, reportez-vous à la section « guide de
dépannage » de ce manuel ou consultez la page
www.kenwoodworld.com avant de contacter le service
après-vente.
l
N’oubliez pas que votre appareil est couvert par une
garantie, qui respecte toutes les dispositions légales
concernant les garanties existantes et les droits du
consommateur dans le pays où vous avez acheté le produit.
l
Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez
un quelconque défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter à un
centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des
détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD
le plus proche, veuillez consulter www.kenwoodworld.com
ou le site internet spécifique à votre pays.
l
Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni.
Fabriqué en Chine.
l
autres pièces
Lavez à la main et séchez soigneusement.
Elles peuvent également passer au lave-vaisselle.
31
134700 Iss 1 FDM30 multilingual.B5.indd 31
31/03/2017 11:23
Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte
sélective prévus par l’administration communale ou auprès des
revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet
d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et
la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de
récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une
économie importante en termes d’énergie et de ressources.
Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à
ordures barré.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE
DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES
DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé
avec les déchets urbains.
Guide de dépannage
Problème
Cause
Solution
Le robot ne fonctionne pas.
Pas d’alimentation électrique.
Vérifiez que le robot est branché.
Le bol n’est pas installé correctement sur
le bloc moteur.
Vérifiez que le bol est correctement
positionné et que la poignée est orientée
vers le coin avant droit.
Le couvercle du bol n’est pas
correctement verrouillé.
Vérifiez que le dispositif de verrouillage
du couvercle est correctement positionné
dans la zone de la poignée.
Le robot ne fonctionne pas si le
bol et le couvercle ne sont pas
installés correctement.
Si aucun des cas ci-dessus ne s’applique,
vérifiez le fusible/disjoncteur de votre
habitation.
Le blender ou le moulin n’est pas
correctement verrouillé.
Le blender ou le moulin ne fonctionnera
pas s’il n’est pas correctement installé
avec le dispositif de verrouillage.
Le blender ou le moulin n’est pas
correctement assemblé.
Vérifiez que l’unité porte-lames est
complètement serrée à l’intérieur du
gobelet / bocal.
Le robot est surchargé/les capacités
maximales ont été dépassées.
Vérifiez les capacités maximales
indiquées dans le tableau des vitesses
recommandées.
Le couvercle est déverrouillé.
Vérifiez si le couvercle est correctement
verrouillé.
Fuite du blender ou du multi moulin à la
base du porte-lames.
Absence de joint d’étanchéité.
Joint d’étanchéité mal fixé.
Joint d’étanchéité endommagé.
Assurez-vous que le joint est correctement
mis en place et non endommagé. Pour
obtenir le remplacement d’un joint
d’étanchéité, consultez la section « service
après-vente ».
Mauvaise performance des outils/
accessoires.
Consultez les conseils dans la section « Utilisation des accessoires » appropriée.
Assurez-vous que les accessoires sont correctement assemblés.
Le blender ou le moulin ne fonctionne
pas.
Le robot s’arrête pendant le
fonctionnement.
32
134700 Iss 1 FDM30 multilingual.B5.indd 32
31/03/2017 11:23

Manuels associés