Manuel du propriétaire | Kenwood FDP304SI Multipro Compact Robot multifonction Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | Kenwood FDP304SI Multipro Compact Robot multifonction Owner's Manual | Fixfr
English
2-9
Nederlands
10 - 18
Français
19 - 27
TYPE FDP30
Deutsch
28 - 36
Italiano
37 - 45
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Português
46 - 54
Español
55 - 63
Dansk
64 - 71
Svenska
72 - 79
Norsk
80 - 87
Suomi
88 - 95
Türkçe
96 - 103
Česky
104 - 111
Magyar
112 - 119
Polski
120 - 128
Ekkgmij
129 - 137
Slovenčina
138 - 146
Українська
147 - 155
w∂¸´
163 - 156
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
132062/2
132062 Iss 2 FDP30 multilingual.indd 1-3
25/05/2016 10:18
w°d´
WO∫O{u∑∞« ‹U±ußd∞« vK´ Íu∑∫¢ w∑∞« WO±U±ô« W∫HB∞« `∑≠ ¡U§d∞« ‹ULOKF∑∞« …¡«dÆ q∂Æ


1
safety
l
7

4

l
l

2
l

3

l

l
9
3
l

l

4

5

8
2
5
l
l

1
l

6
8
6
bk

7
l
l
9
l
 - 



u
a
u
b
l
l
l
l
l
l
Read these instructions carefully and retain for future reference.
Remove all packaging and any labels.
The blades and discs are very sharp, handle with care. Always hold by
the finger grip at the top, away from the cutting edge, both
when handling and cleaning.
DO NOT process hot ingredients.
Do not lift or carry the processor by the handle - or the handle may break
resulting in injury.
Always remove the knife blade before pouring contents from the bowl.
Keep hands and utensils out of the processor bowl and blender goblet
whilst connected to the power supply.
Switch off and unplug:
before fitting or removing parts;
when not in use;
before cleaning.
Never use your fingers to push food down the feed tube. Always use the
pusher supplied.
Never fit the blade assembly to the power unit without the
blender or mini chopper/mill jar fitted.
Before removing the lid from the bowl, blender or mini chopper/mill from
the power unit:
switch off;
wait until the attachment/blades have completely stopped;
be careful not to unscrew the blender goblet or mini chopper/mill jar
from the blade assembly.
Do not use the lid to operate the processor, always use the on/off speed
control.
This appliance will be damaged and may cause injury if the
interlock mechanism is subjected to excessive force.
Always unplug your food processor when not in use.
Never use an unauthorised attachment.
Never leave the appliance unattended when it is operating.
Never use a damaged appliance. Get it checked or repaired: see “service
and customer care”.
Never let the power unit, cord or plug get wet.
Do not let excess cord hang over the edge of a table or worktop or touch
hot surfaces.
Do not exceed the maximum capacities stated in the recommended
speed chart.
2
132062 Iss 2 FDP30 multilingual.indd 4-6
‫لسالمتك‬
.WOF§dL∞« WOK∂I∑ºL∞« ‹U±«bª∑ßö∞ ‰ËUM∑L∞« w≠ UN° wEH∑•«Ë WO∞U∑∞« ‹ULOKF∑∞« wzdÆ« l
.‹UIBK± W¥√Ë nOKG∑∞« ‹U≤uJ± wK¥“√ l
qB≤ UÎLz«œ wJº±« .¸c∫∞« vN∑ML° UNF± q±UF∑∞« Vπ¥ ,…œ‫الكهريب‬
U• lD‫التيار‬
I∞« ‫مبصدر‬
`Dß‫اجلهاز‬
√Ë ‹«‫توصيل‬
dHA∞‫قبل‬
« l
‫عىل‬
‫املوحضة‬
‫املوصفات‬
‫مع‬
‫لديك‬
‫الكهريب‬
‫التيار‬
‫مصدر‬
‫مواصفات‬
‫متاثل‬
‫من‬
‫تأكدي‬
bM´ ¡«uß ,lODI∑∞« W≠U• s´ «bOF° ÍuKF∞« ¡eπ∞« s± l∂Åù« WC∂.‫للجهاز‬
I° s‫السفيل‬
OJº‫اجلانب‬
∞«
.nOEM∑∞« Ë√ «bª∑ßô«
l
.‫ال تستخدمي مكونات ساخنة أثناء التحضير‬
UL± i∂IL∞« dºJM¥ bÆ YO• - i∂IL∞« s± ÂUFD∞« dOC∫¢ “UN§ qL• Ë√ l≠d° w±uI¢ ô
.‹U°UÅ≈ ÀËb• tM´ Z∑M¥
.lODI∑∞« ¡U´Ë s± ‹U¥u∑∫L∞« VÅ q∂Æ ULz«œ lODI∑∞« sOJß wK¥“√
¸bB± l± qOÅu∑∞« ¡UM£√ ‫¸‚ المازج‬ËœË lODI∑∞« ¡U´Ë øUî a∂DL∞« ‹«Ëœ√Ë p¥b¥ vK´ wI°√
.w°dNJ∞« ¸UO∑∞«
-:w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´ tKB≠Ë “UNπ∞« qOGA¢ ·UI¥S° w±uÆ
;¡«e§_« W∞«“≈Ë VOØd¢ q∂Æ m
;«bª∑ßô« Âb´ W∞U• w≠ m
.nOEM∑∞« q∂Æ m
ً
.W¥cG∑∞« »u∂≤√ ‰öî ÂUFD∞« l≠b∞ pF°UÅ√ w±bª∑º¢ ô
‫استخدمي دائما عصا دفع‬
.‫المكونات المزودة‬
‚¸Ëœ VOØd¢ ÊËb° )¸u¢uL∞«( WÆUD∞« …b•Ë vK´ ‹«dHA∞« …b•Ë VOØd¢ ¸c∫¥
.‫’ بالمفرمة؍المطحنة الصغيرة‬Uª∞« s∫D∞« ¡U´Ë Ë√ ‫المازج‬
‫ المازج أو المفرمة؍المطحنة‬W∞«“≈ Ë√ ÂUFD∞« dOC∫¢ ¡U´Ë s´ ÍuKF∞« ¡UDG∞« W∞«“≈ q∂Æ
-:WÆUD∞« …b•Ë s´ ‫الصغيرة‬
;“UNπ∞« qOGA¢ wHÆË√ m
;WØd∫∞« s´ UαUL¢ ‹«dHA∞«/‹UI∫KL∞« nÆu¢ v∑• ÍdE∑≤« m
…b•Ë s´ ‫ المفرمة؍المطحنة الصغيرة‬Ë√ ‫¸‚ المازج‬Ëœ qBHM¥ ô v∑• ¸c∫∞« wîu¢ m
.‹«dHA∞«
rJ∫¢ ¸“ UÎLz«œ w±bª∑ß« ,ÂUFD∞« dOC∫¢ “UN§ qOGA∑∞ ÍuKF∞« ¡UDG∞« w±bª∑º¢ ô
.)·UI¥≈/qOGA¢( On/Off W´dº∞«
.W©dH± …uI∞ oOAF∑∞« WO∞¬ ÷dF¢ W∞U• w≠ ‹U°UÅ≈ Àb∫¢ bÆË “UNπ∞« nK∑Oß
Âb´ W∞U• w≠ w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´ ÂUFD∞« dOC∫¢ “UN§ UÎLz«œ wKB≠«
.t±«bª∑ß«
.…bL∑F± dO¨ ‹UI∫K± Í√ «bª∑ß« ¸c∫¥
.tKOGA¢ ¡UM£√ WE•ö± ÊËœ “UNπ∞« wØd∑¢ ô
:t•öÅ≈ Ë√ “UNπ∞« h∫≠ Vπ¥ ,W∞U∫∞« Ác≥ q∏± w≠ .tHK¢ W∞U• w≠ “UNπ∞« «bª∑ß« ¸c∫¥
.«¡öLF∞« W¥U´¸Ë W≤UOB∞«» rºÆ wF§«¸
.¡ULK∞ qOÅu∑∞« f°UÆ Ë√ w°dNJ∞« pKº∞« Ë√ WÆUD∞« …b•Ë ÷dF¢ ¸c∫¥
l± f±ö∑∞U° UÎC¥√ t∞ w∫Lº¢ ôË qLF∞« W∞ËU© s´ bz«e∞« w°dNJ∞« pKº∞« w∞b∑° w∫Lº¢ ô
. ‫` ساخنة‬Dß√
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
156
25/05/2016 10:18
Français
Veuillez déplier les illustrations de la première page
sécurité
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
Les lames et les disques sont très tranchants, manipulez-les avec
précaution. Tenez-les toujours par la partie supérieure prévue
à cet effet, à distance du bord tranchant, à la fois lors de
l’utilisation et du nettoyage.
Veuillez NE PAS MIXER des ingrédients chauds.
Veillez à ne pas soulever ou transporter le robot par la poignée – celle-ci
pourrait se briser et provoquer des blessures.
Veillez toujours à retirer la lame avant de verser le contenu du bol.
Conservez les mains et tout ustensile hors du bol du robot et du gobelet
du blender lorsque l’appareil est branché sur l’alimentation électrique.
Éteignez et débranchez l’appareil :avant d’adapter ou de retirer des éléments;
lorsqu’il n’est pas utilisé ;
avant le nettoyage.
N’utilisez jamais vos doigts pour pousser la nourriture dans le tube
d’alimentation. Utilisez toujours le poussoir fourni avec l’appareil.
N’installez jamais l’unité porte-lames sur votre appareil sans
avoir installé le blender ou le bol du mini hachoir / moulin.
Avant de retirer le couvercle du bol ou le blender/mini hachoir / moulin du
bloc d’alimentation :éteignez l’appareil;
assurez-vous que les accessoires / lames sont complètement arrêtés;
veillez à ne pas dévisser le gobelet du blender ou le pichet du mini
hachoir / moulin de l’unité porte-lames.
Ne vous servez pas du couvercle pour arrêter ou allumer le robot ; utilisez
toujours le sélecteur de vitesse Marche / Arrêt.
Cette machine sera endommagée et pourra provoquer des
blessures si le mécanisme de verrouillage est soumis à une
force excessive.
Débranchez toujours votre robot alimentaire lorsque vous ne
l’utilisez pas.
N’utilisez jamais un accessoire non autorisé.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le vérifier ou réparer : voir
« service après-vente ».
Ne mouillez jamais le bloc d’alimentation, le cordon d’alimentaiton ou la
prise.
19
132062 Iss 2 FDP30 multilingual.indd 19
25/05/2016 10:19
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord d’une table, du plan de
travail ou être en contact avec des surfaces chaudes.
Ne dépassez pas les capacités maximales indiquées dans le tableau des
vitesses recommandées.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec
cet appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez garder
l’appareil et le cordon hors de portée des enfants.
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, si elles ont
été formées et encadrées pour l’utilisation des appareils, et si elles ont
conscience des risques encourus.
N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline
toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou
que les présentes instructions ne sont pas respectées.
Une mauvaise utilisation de votre appareil, blender ou moulin peut
provoquer des blessures.
Le chiffre maximum est basé sur l’accessoire qui utilise la plus grande
charge d’énergie. D’autres accessoires peuvent demander moins
d’énergie.
blender
VEUILLEZ NE PAS MIXER les ingrédients chauds.
RISQUE DE BRÛLURE : laissez les ingrédients chauds refroidir à
température ambiante avant de les verser dans le gobelet ou de les mixer.
Prenez toujours des précautions lorsque vous manipulez l’ensemble portelames et évitez de toucher le bord tranchant des lames lors du nettoyage.
Utilisez toujours le blender avec son couvercle.
N’utilisez le gobelet qu’avec l’ensemble porte-lames fourni.
Ne faites jamais fonctionner le blender lorsqu’il est vide.
Afin de prolonger la durée de vie de votre blender, ne le faites jamais
fonctionner pendant plus de 60 secondes.
Recettes pour smoothies – ne mixez jamais d’ingrédients surgelés qui
ont formé une masse solide pendant la congélation. Brisez les ingrédients
avant de les placer dans le bol.
accessoires du moulin
N’installez jamais l’unité porte-lames sur le bloc moteur tant que le bol/
couvercle n’est pas installé.
Ne dévissez jamais le bol/couvercle tant que le moulin est installé sur votre
appareil.
20
132062 Iss 2 FDP30 multilingual.indd 20
25/05/2016 10:19
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Ne touchez pas les lames tranchantes – Conservez l’unité porte-lames
hors de portée des enfants.
Ne retirez jamais le moulin tant que les lames ne sont pas complètement à
l’arrêt.
L’appareil ne fonctionnera pas si le moulin n’est pas correctement installé.
Ne passez pas des ingrédients chauds au moulin ; laissez-les refroidir à
température ambiante avant de les moudre.
mini hachoir / moulin
Pour prolonger la durée de vie de votre mini hachoir / moulin, ne
l’actionnez jamais continuellement pendant plus de 30 secondes.
Éteignez-le dès que vous avez obtenu la consistance souhaitée.
Il est déconseillé de moudre des épices car elles risqueraient
d’endommager les parties en plastique.
moulin à moudre
Pour prolonger la durée de vie de votre moulin à moudre, ne l’actionnez
jamais continuellement pendant plus de 60 secondes. Éteignez-le dès
que vous avez obtenu la consistance souhaitée.
Ne mixez jamais des tubercules car ces aliments sont trop durs et
risqueraient d’endommager les lames.
disques râpe / éminceur
Ne retirez jamais le couvercle tant que les disques de coupe ne sont pas
complètement arrêtés.
Manipulez les disques de coupe avec précaution - ils sont extrêmement
tranchants.
avant de brancher l’appareil
Assurez-vous que votre alimentation électrique corresponde
à celle qui est indiquée sur la partie inférieure de votre
appareil.
Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004 de la
CE sur les matériaux et les articles destinés au contact
alimentaire.
avant la première utilisation
1 Retirez le cache lame de la lame couteau. Attention,
les lames sont très tranchantes. Ce cache doit être
jeté, il est uniquement destiné à protéger la lame durant le
processus de fabrication et de transport.
2 Nettoyez les éléments, voir « nettoyage et entretien ».
21
132062 Iss 2 FDP30 multilingual.indd 21
25/05/2016 10:19
légende
5 Branchez l’appareil, mettez-le en marche et sélectionnez
une vitesse. (Référez-vous au tableau des vitesses
recommandées).
l L’appareil ne fonctionne pas si le bol ou le
couvercle ne sont pas correctement insérés et
verrouillés. Vérifiez que le tube d’alimentation et
la poignée du bol sont bien situés dans le coin
avant droit.
l Utilisez la touche pulse (P) pour de petites impulsions. La
fonction pulse fonctionne tant que la touche est maintenue
en position.
6 Procédez de façon inverse pour retirer le couvercle, les accessoires
et le bol.
l Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le
avant de retirer le couvercle.
important
l Votre robot n’est pas conçu pour concasser ou moudre des
grains de café ou transformer du sucre cristallisé en sucre en
poudre.
l Si vous ajoutez de l’essence d’amandes ou un parfum aux
préparations, évitez le contact avec le plastique car il risquerait
d’être définitivement tâché.
robot
1
2
3
4
5
6
7
8
9
poussoir
tube d’alimentation
couvercle
bol
axe d’entraînement amovible
bloc moteur
sélecteur de vitesse / touche pulse
dispositifs de verrouillage de sécurité
range-cordon (à l’arrière)
accessoires
Il se peut que tous les accessoires mentionnés ci-dessous
ne soient pas inclus avec votre robot. Les accessoires
varient en fonction du modèle de robot. Reportez-vous à la
section « service après-vente » pour connaître les modalités
d’achat d'un accessoire non compris dans l’emballage.
blender
bk
bl
bm
bn
bo
(si fourni)
utilisation du blender
unité porte-lames
joint d’étanchéité
gobelet
bouchon
couvercle
mini hachoir / moulin
bp
bq
br
1 Installez la rondelle d’étanchéité bl dans l’unité porte-lames
bk – en prenant soin de positionner la rondelle correctement
dans l’espace rainuré.
l Des fuites se produiront si le joint est
endommagé ou s’il n’est pas correctement
installé.
(si fourni)
2 Retournez l’unité porte-lames bk et insérez les lames dans
le gobelet - tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’elles soient fixées 4. Référez-vous
aux graphiques présentés sous l’unité porte-lames comme
suit :
unité porte-lames
joint d’étanchéité
bol
moulin à moudre
(si fourni)
bs
bt
couvercle du moulin
unité porte-lames du moulin à moudre
ck
cl
cm
cn
co
lame couteau
pétrin (si fourni)
accessoire à émulsifier
disques éminceur / râpe épais
presse-agrumes (si fourni)
(si fourni)
- position déverrouillée
- position verrouillée
Le blender ne fonctionnera pas s’il n’est pas
correctement assemblé.
3 Mettez vos ingrédients dans le pichet.
4 Mettez le couvercle sur le bocal et tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre 5 jusqu’à le verrouiller. Fixez le
bouchon.
5 Placez le blender sur le bloc moteur, alignez le sur le
blender avec le
sur le bloc moteur et tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre 6 pour verrouiller .
utilisation du robot
L’appareil ne fonctionnera pas si le blender n’est
pas correctement verrouillé.
6 Sélectionnez une vitesse (référez-vous au tableau des
vitesses recommandées) ou utilisez la fonction pulse.
l
1 Fixez l’axe d’entraînement amovible sur le bloc moteur 1.
2 Ensuite, installez le bol en alignant le sur le bol avec
sur le bloc moteur, tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre 2 jusqu’à ce qu’il soit en place .
3 Installez l’accessoire sur l’axe d’entraînement du bol.
l Installez toujours le bol et l’accessoire sur le robot avant
d’ajouter des ingrédients.
4 Installez le couvercle 3 - en veillant à ce que le l’axe
d’entraînement / l’outil soit positionné au centre au
couvercle.
l N’utilisez pas le couvercle pour faire fonctionner
le robot, utilisez toujours la commande de vitesse
marche / arrêt.
l
l
conseils
Lorsque vous préparez de la mayonnaise, placez tous les
ingrédients à l’exception de l’huile dans le blender. Retirez le
bouchon de remplissage. Puis, alors que l’appareil fonctionne,
ajoutez l’huile doucement par l’orifice du couvercle.
Les mélanges épais, comme les pâtés et les sauces,
peuvent nécessiter de racler les parois de l’appareil. En cas
de difficulté à mixer, ajoutez davantage de liquide.
22
22
132062 Iss 2 FDP30 multilingual.indd 22
25/05/2016 10:19
l
l
l
l
l
l
moulin à moudre
Pour piler de la glace, utilisez le bouton de fonctionnement à
impulsion.
L’utilisation de l’appareil pour mixer des épices n’est pas
recommandée. En effet, celles-ci pourraient endommager
les pièces en plastique.
L’appareil ne fonctionne pas si le blender n’est pas
correctement installé.
Pour mélanger des ingrédients secs – coupez-les en
morceaux, retirez le bouchon de remplissage, puis, l’appareil
étant en marche, laissez-les tomber un par un. Laissez une
main au-dessus de l’ouverture. Pour de meilleurs résultats,
videz régulièrement.
N’utilisez pas le blender à des fins de stockage. Il doit rester
vide avant et après utilisation.
Ne mélangez pas plus de 1,2 litres - moins encore pour les
liquides mousseux comme les milkshakes.
utilisation du mini hachoir / moulin
(si fourni)
Utilisez le moulin à moudre pour moudre des ingrédients
secs tels que des grains de café et des épices des grains
de poivre noir, cardamome, cumin, coriandre, fenouil, du
gingembre frais, des gousses d’ail et des piments frais.
pour utiliser votre moulin à moudre
1 Insérez les ingrédients dans l’unité porte-lames bt.
2 Installez le couvercle bs et tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre pour verrouiller 9.
3 Placez le moulin sur le bloc moteur et tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le verrouiller bk.
4 Sélectionnez une vitesse maximum ou utilisez la fonction
pulse (P).
(si
l
fourni)
l
Utilisez votre mini hachoir / moulin pour moudre des noix ou
des grains de café et faire des purées.
1 Placez les ingrédients dans le bol br.
2 Installez la rondelle d’étanchéité bq dans l’unité porte-lames
bp.
3 Retournez l’unité porte-lames. Mettez-le dans le bol, les
lames vers le bas.
4 Vissez l’unité porte-lames dans le bol et serrez bien 7.
Référez-vous aux graphiques présentés sous l’unité portelames comme suit :
l
l
l
- position déverrouillée
l
- position verrouillée
conseils
Pour des performances optimales lorsque vous souhaitez
moudre des épices il est recommandé de ne pas moudre
plus de 50 g à la fois dans votre moulin.
Les épices brutes conservent plus longtemps leurs saveurs
que les épices moulues ; il est donc préférable de moudre
les épices en petite quantité à chaque fois pour conserver
leurs saveurs.
Pour libérer toute la saveur et les huiles essentielles des
épices brutes, il est recommandé de les griller avant de les
moudre.
Ne passez pas des tubercules au moulin car ces aliments
sont trop durs et risqueraient d’endommager les lames.
Coupez le gingembre en petits morceaux avant de le
moudre.
Pour de meilleurs résultats lorsque vous voulez hacher des
fines herbes, il est recommandé d’utiliser le grand bol.
5 Placez le mini hachoir / moulin sur le bloc moteur, alignez le
sur le mini hachoir / moulin avec le
sur le bloc moteur
et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre 8 pour
le verrouiller .
6 Réglez sur la vitesse maximum ou utilisez le contrôleur
d’impulsion
l
l
l
conseils
Les aromates se broient plus facilement s’ils sont lavés et
secs.
Aliments pour bébé / purées - laissez les aliments cuits
refroidir à température ambiante avant de les passer au
moulin.
Pour de meilleurs résultats lorsque vous voulez hacher des
fines herbes, il est recommandé d’utiliser le grand bol.
23
132062 Iss 2 FDP30 multilingual.indd 23
25/05/2016 10:19
tableau des vitesses recommandées
Outil/accessoire
function
vitesse
recommandée
durée de
foncti. k
capacité
maximale
Lame couteau
Mélanges tout en un pour gâteaux
2
10 à 15 s
1,2Kg poids total
Pâte – mélange de la matière grasse avec la farine
2
10 s
300g farine
1–2
10 à 20 s
2
10 à 30 s
400g boeuf
maigre max.
Ajout d’eau au mélange ingrédients de pâte
Pour hacher du poisson et de la viande maigre
Pour couper des légumes
Pulse
5 à 10 s
250g
Pour hacher des noix
2
30 à 60 s
100g
Pour transformer en purée des fruits tendres, des
fruits cuits et des légumes
2
10 à 30 s
500g
Mélanger dans le bol
Ne mixez pas des ingrédients chauds.
Ne dépassez pas le repère max indiqué sur le bol.
Mélanges pour soupes épaisses (450 ml de
liquide et 750 g d’ingrédients)
Mixez les légumes avec 200 ml d’eau
jusqu’à ce qu’ils soient finement hachés.
Ajoutez le reste d’eau jusqu’à
incorporation complète.
Mélanges pour soupes liquides (500 ml de liquide
pour 500 g d’ingrédient)
Recettes à base de liquide et de lait
1,2 litre
1–2
30 à 60 s
1
5s
30 à 60 s
1 litre
15 à 30 s
500 ml
2
60 s
340g farine
1–2
15 à 20 s
250 ml
Commencez sur
1 et passez à 2
Pétrin (si fourni)
Mélange à base de levurea
Accessoire à
émulsifier
Crème
Mayonnaise
2
30 à 60 s
300g d’huile
Disques - éminceur
/ râpe
Aliments durs – carottes, fromages à pâtes dures
2
–
Aliments plus mous – concombres, tomates
1
–
Ne dépassez
pas la capacité
maximale
indiquée sur
le bol
Presse-agrumes (si
fourni)
Agrumes
1
–
–
Blender (si fourni)
Soupes froides et boissons
Ne mixez pas des ingrédients chauds
2
60 s
1,2 litre
Mini hachoir /
moulin (si fourni)
Moulin à moudre (si
fourni)
Herbes aromatiques
2
10 s
10g
Noix
2
10 à 30 s
50g
Grains de café
2
30 s
50g
Viande crue (viande de bœuf) découpée en cubes
de 2 cm
2
5s
100g
Mixer des épices
2
Moudre des grains de café
2
30 à 60 s
50 g
50 g
Moudre des noix
Pulse
–
50 g
Hacher des gousses d’ail, des piments frais et du
gingembre frais
Pulse
–
30 g
k Ces informations sont fournies à titre indicatif seulement et tout dépend de la recette appliquée et des ingrédients utilisés en cours
de traitement.
24
24
132062 Iss 2 FDP30 multilingual.indd 24
25/05/2016 10:19
utilisation des accessoires
pour utiliser les disques de coupe.
Référez-vous au tableau des vitesses pour chaque accessoire.
1 Installez l’axe d’entraînement et le bol sur le bloc moteur.
2 Tout en le maintenant par sa poignée centrale, placez le
disque sur l’axe d’entraînement, face appropriée vers le
haut.
3 Fixez le couvercle.
4 Introduisez les aliments dans le tube.
5 Allumez l’appareil et exercez à l’aide du poussoir une
pression régulière - n’insérez jamais vos doigts dans
le tube d’alimentation.
ck lame couteau
La lame couteau est l’accessoire le plus polyvalent de tous.
La texture que vous obtenez est déterminée par la durée de
mixage. Pour les textures plus granuleuses, utilisez le mode
de fonctionnement par impulsion (pulse).
Utilisez la lame couteau pour la préparation de gâteaux et
de pâtes à tarte, pour hacher la viande fraîche et cuite, les
légumes, les noisettes, les pâtes, les pâtes à tartiner salées,
pour mixer les potages et aussi réduire les biscuits et le pain
en miettes.
l
l
Elle peut également servir pour la préparation de pétrin lorsque
l’accessoire blender n’est pas fourni.
l
l
l
l
conseils
Coupez les aliments, tels que la viande, le pain et les
légumes en cubes de 2 cm avant la préparation.
Les biscuits doivent être coupés en morceaux et introduits
dans le tube d’alimentation pendant que le moteur est en
marche.
Pour la préparation de pâtes à tarte, utilisez la matière
grasse sortie directement du réfrigérateur et coupez-la en
cubes de 2 cm.
Prenez garde à ne pas mélanger trop longtemps.
l
l
co presse-agrumes (si fourni)
Utilisez le presse-agrumes pour extraire le jus des agrumes
(par exemple les oranges, les citrons, les citrons verts et les
pamplemousses).
cône
passoire
cl pétrin (si fourni)
Utilisez pour les mélanges de pâtes à levain.
l
l
pour utiliser le presse-agrumes
Disposez les ingrédients secs dans le bol et versez le liquide
dans le tube d’alimentation pendant que le moteur est en
marche. Mélangez jusqu’à ce que le tout forme une boule
de pâte, et soit lisse d’apparence et élastique au touché
(cela prend 60 secondes).
Pétrissez la pâte à la main uniquement. Il est déconseillé
de pétrir dans le bol car cela peut entraîner une certaine
instabilité du robot.
1 Installez l’axe d’entraînement et le bol sur le bloc moteur.
2 Fixez la passoire dans le bol - assurez-vous de verrouiller la
poignée de la passoire directement sur celle du bol.
3 Fixez le cône sur l’axe d’entraînement manche jusqu’à ce
qu’il descende à fond.
4 Coupez le fruit en deux. Mettez l’appareil en marche et
pressez le fruit sur le cône.
l Si la passoire n’est pas correctement verrouillée,
le presse-agrumes ne fonctionnera pas.
l Pour de meilleurs résultats, conservez vos fruits à
température ambiante et faites les rouler sous la paume de
votre main sur un plan de travail avant de les presser.
l Pour optimiser l’extraction de jus, bougez le fruit d’un côté
et de l’autre lorsque vous le pressez.
l Lorsque vous réalisez de grandes quantités de jus, videz
régulièrement la passoire pour éviter l'accumulation de pulpe
et de grains.
cm accessoire à émulsifier
Utilisez cet accessoire uniquement pour les préparations
légères, comme par exemple des crèmes, de la mayonnaise.
conseils
l
conseils
Utilisez des ingrédients frais.
Ne coupez pas les ingrédients en trop petits morceaux.
Remplissez presque totalement la largeur du tube de
remplissage. Cela empêche les ingrédients de glisser sur les
côtés pendant le fonctionnement de l’appareil.
Les aliments placés verticalement sont coupés plus courts
que ceux placés horizontalement.
Il reste toujours une petite quantité d’aliments sur le disque
ou dans le bol après l’utilisation de l’appareil.
Veillez à ce que le bol et l’accessoires soient propres et ne
comportent aucune trace de gars avant utilisation.
cn disques râpe / éminceur
Pour utiliser le disque.
nettoyage et entretien
disque éminceur / râpe réversible
Utilisez le disque râpe pour les fromages, carottes, pommes
de terre et aliments de texture similaire.
Utilisez le disque éminceur pour les fromages, carottes,
pommes de terre, choux, concombres, courgettes,
betterave et oignons.
l
l
l
Arrêtez et débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
Manipulez les lames et les disques de coupe avec
précaution - ils sont extrêmement tranchants.
Certains aliments décolorent le plastique. Ce phénomène est
parfaitement normal. Cela n’endommage pas le plastique et
n’altère pas le goût des aliments. Frottez-le à l’aide d’un chiffon
imbibé d’huile végétale pour faire disparaître la décoloration.
25
132062 Iss 2 FDP30 multilingual.indd 25
25/05/2016 10:19
l
l
l
1
2
3
4
5
l
l
l
l
l
l
service après-vente
bloc-moteur
Nettoyez avec un chiffon humide, puis séchez. Assurez-vous
que la zone de verrouillage est exempte de résidus alimentaires.
N’immergez pas le socle d’alimentation dans l’eau.
Rangez l’excédent de cordon dans la zone de stockage
située à l’arrière du bloc d’alimentation 9.
blender et mini hachoir / moulin
Videz le gobelet / bol, dévissez l’unité porte-lames du
blender tournant en position de déverrouillage pour la
sortir.
Lavez le gobelet / bol à la main.
Retirez le joint d’étanchéité et lavez-le à la main.
Ne touchez pas les lames tranchantes : brossez-les avec de
l’eau chaude et du savon pour les nettoyer, puis rincez-les
soigneusement sous l’eau du robinet. N’immergez pas
l’unité porte-lames dans l’eau.
Laissez sécher à l’envers.
moulin à moudre
Retirez le couvercle de l’unité porte-lames en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Lavez le couvercle à la main.
Ne touchez pas les lames tranchantes : brossez-les avec de
l’eau chaude et du savon pour les nettoyer, puis rincez-les
soigneusement sous l’eau du robinet. N’immergez pas
l’unité porte-lames dans l’eau.
Laissez sécher à l’envers.
l
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour
des raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur
agréé Kenwood.
l
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation
de votre appareil, reportez-vous à la section « guide de
dépannage » de ce manuel ou consultez la page
www.kenwoodworld.com avant de contacter le service
après-vente.
l
N’oubliez pas que votre appareil est couvert par une
garantie, qui respecte toutes les dispositions légales
concernant les garanties existantes et les droits du
consommateur dans le pays où vous avez acheté le produit.
l
Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez
un quelconque défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter à un
centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des
détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD
le plus proche, veuillez consultez www.kenwoodworld.com
ou le site internet spécifique à votre pays.
l
Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni.
Fabriqué en Chine.
l
autres pièces
Lavez à la main et séchez soigneusement.
Ils peuvent également passer au lave-vaisselle.
Article
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE
DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES
DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé
avec les déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte
sélective prévus par l’administration communale ou auprès des
revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet
d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et
la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de
récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une
économie importante en termes d’énergie et de ressources.
Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à
ordures barré.
Articles pouvant
être lavés au
lave-vaisselle
bol principal, couvercle, poussoir
4
lame couteau, pétrin
4
accessoire à émulsifier
4
axe d’entraînement amovible
4
disque
4
presse-agrumes
4
blender gobelet, couvercle, bouchon
4
couvercle du moulin à moudre
4
unité porte-lames et joint
d’étanchéité du blender et mini
hachoir / moulin
8
unité porte-lames du moulin à
moudre
8
spatule
4
26
132062 Iss 2 FDP30 multilingual.indd 26
25/05/2016 10:19
Guide de dépannage
Problème
Cause
Solution
Le robot ne fonctionne pas.
Pas d’alimentation électrique.
Vérifiez que le robot est branché.
Le bol n’est pas installé correctement sur
le bloc d’alimentation.
Vérifiez si le bol est correctement
positionné et si la poignée est orientée
vers le coin avant droit.
Le couvercle du bol n’est pas
correctement verrouillé.
Vérifiez si le dispositif de verrouillage du
couvercle est correctement positionné
dans la zone de la poignée.
Le robot ne fonctionne pas si le
bol et le couvercle ne sont pas
installés correctement.
Si aucun des cas ci-dessus ne s’applique,
vérifiez le fusible/disjoncteur de votre
habitation.
Le blender ou le moulin n’est pas
correctement verrouillé.
Le blender ou le moulin ne fonctionne pas
s’il n’est pas installé correctement.
Le blender ou le moulin n’est pas
correctement verrouillé.
Vérifiez que l’unité porte-lames est
complètement serrée à l’intérieur du
gobelet / bocal.
Le robot est surchargé/les capacités
maximales ont été dépassées.
Vérifiez les capacités maximum
indiquées dans le tableau des vitesses
recommandées.
Le couvercle est déverrouillé.
Vérifiez si le couvercle est correctement
verrouillé.
à la base du porte-lames.
Absence de joint d’étanchéité.
Joint d’étanchéité mal fixé.
Joint d’étanchéité endommagé.
Assurez-vous que le joint est correctement
mis en place et non endommagé. Pour
obtenir le remplacement d’un joint
d’étanchéité, consultez la section « service
après-vente ».
Mauvaise performance des outils/
accessoires.
Consultez les conseils dans la section « Utilisation des accessoires » appropriée.
Assurez-vous que les accessoires sont correctement assemblés.
Le blender ou le moulin ne fonctionne
pas.
Le robot s’arrête pendant le
fonctionnement.
Le blender ou le mini hachoir / moulin fuit
27
132062 Iss 2 FDP30 multilingual.indd 27
25/05/2016 10:19

Manuels associés