Manuel du propriétaire | Fujifilm Mini LiPlay Rose Doré Appareil photo Instantané Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Manuel du propriétaire | Fujifilm Mini LiPlay Rose Doré Appareil photo Instantané Owner's Manual | Fixfr
WW_FR
[IMPRESSION INSTANTANÉE + TECHNOLOGIES NUMÉRIQUES]
Guide de l’utilisateur (version complète)
INSTAX MINI HM1
BODM1P301-300
Table des matières
Avant l’utilisation���������������������������������������������������������������������� 3
Remarques sur la mise au rebut de l’appareil photo���������� 3
À propos de cet appareil photo���������������������������������������������� 3
Différents types de prises de vue�����������������������������������������15
Prise de vue à l’aide du retardateur������������������������������������������� 15
Prise de vue à l’aide du Flash������������������������������������������������������� 15
Caractéristiques principales�����������������������������������������������������������3
Faire une prise de vue autoportrait (selfie)������������������������������ 16
Fonctions disponibles avec l’application smartphone��������������3
Prise de vue avec le verrouillage AF/AE������������������������������������ 16
Noms des pièces������������������������������������������������������������������������ 4
Impression à partir de l’historique d’impression��������������17
Moniteur LCD����������������������������������������������������������������������������� 5
Utilisation d’une carte mémoire�������������������������������������������17
Utilisation du bouton sélection���������������������������������������������� 6
Insertion d’une carte mémoire��������������������������������������������������� 17
Fixation de la dragonne����������������������������������������������������������� 6
Utilisation du menu prise de vues����������������������������������������18
Charge de la batterie���������������������������������������������������������������� 7
Utilisation du menu lecture���������������������������������������������������19
Indication de l’état de charge���������������������������������������������������������7
Utilisation du menu de configuration���������������������������������19
Mise sous/hors tension������������������������������������������������������������� 7
Fonctions disponibles depuis avec l’application pour
smartphone������������������������������������������������������������������������������20
Vérification du niveau de la batterie���������������������������������������������7
Réglages initiaux����������������������������������������������������������������������� 8
Mise en place/retrait de la cassette film
« INSTAX mini »��������������������������������������������������������������������������� 9
Chargement de la cassette film������������������������������������������������������9
Fonction sonore����������������������������������������������������������������������������� 20
Fonction de prise de vue à distance������������������������������������������� 20
Fonction de raccourci�������������������������������������������������������������������� 20
Fonction d’impression directe���������������������������������������������������� 20
Retrait de la cassette film utilisée����������������������������������������������� 10
Caractéristiques techniques��������������������������������������������������21
Prise de vue de base et lecture���������������������������������������������10
Dépannage�������������������������������������������������������������������������������22
Prise de vue������������������������������������������������������������������������������������� 10
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT���������������������������������������������23
Lecture des images������������������������������������������������������������������������ 11
Comment prendre soin de son appareil photo������������������������ 23
Changement de l’affichage de l’écran de lecture�������������������� 11
Périphériques Bluetooth® : Précautions������������������������������������ 24
Impression��������������������������������������������������������������������������������12
Témoin de film restant������������������������������������������������������������������ 13
Sélection du cadre et du filtre�����������������������������������������������13
Sélection du cadre������������������������������������������������������������������������� 13
Sélection du filtre�������������������������������������������������������������������������� 13
Ajouter du son aux images����������������������������������������������������14
Ajouter du son lors de la prise de vue��������������������������������������� 14
Ajout de son lors de la lecture����������������������������������������������������� 15
2
WW_FR
Avant l’utilisation
À propos de cet appareil photo
Avant d’utiliser l’appareil photo, vérifiez ce qui suit.
Accessoires fournis
• Câble USB pour la charge (1)
• Dragonne (1)
• Guide de l’utilisateur (1)
Remarques sur la mise au rebut de l’appareil
photo
Cet appareil photo est équipé d’une batterie au lithium-ion.
Veuillez respecter les réglementations locales lorsque vous mettez
au rebut l’appareil photo.
Veuillez vous reporter à la feuille INFORMATIONS DE CONTACT
fournie pour toute demande.
Si votre pays ou votre région n’apparaît pas dans la feuille, veuillez
contacter votre distributeur local.
ATTENTION
Ne retirez pas vous-même la batterie intégrée ; dans le cas
contraire, vous risqueriez de vous blesser.
Traitement des appareils électriques et
électroniques chez les particuliers
Traitement des appareils électriques et
électroniques
(Applicable dans l’Union européenne et autres
pays européens pratiquant le tri sélectif )
Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou
sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas traité comme
déchet ménager. Il devra être acheminé vers une déchetterie qui
recycle les appareils électriques et électroniques.
En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous
contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour
l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être
provoquées en jetant ce produit de manière inappropriée.
Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources
naturelles. Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit,
contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile
ou le magasin où vous l’avez acheté.
Pour les pays hors Union Européenne: Si vous souhaitez jeter ce
produit, merci de contacter les autorités locales pour vous
informer sur les moyens de retraitements existants.
Caractéristiques principales
●●Le produit instax le plus petit du marché.
●●Vous pouvez positionner parfaitement votre image à l’aide du
moniteur LCD et l’enregistrer dans la mémoire de l’appareil
photo ou la carte micro SD.
●●Vous pouvez choisir une image à partir de votre bibliothèque
de photos et l’imprimer à l’aide de la fonction d’impression
instax.
●●Vous pouvez modifier vos photos à l’aide des 10 cadres et 6
filtres proposés.
●●Vous pouvez sauvegarder vos images avec le son enregistré.
●●Design élégant et luxueux.
●●Équipé d’un miroir selfie pour prendre facilement des
autoportraits.
Fonctions disponibles avec l’application smartphone
●●Fonction sonore
Vous pouvez enregistrer du son avec l’appareil photo, le
convertir en QR code et imprimer le QR code sur une photo
(Imprimer avec son). Le son est émis lorsque les QR codes
imprimés à l’aide de la fonction d’impression instax sont lus avec
votre smartphone.
●●Commande de l’appareil photo à distance
Vous pouvez commander l’appareil photo avec votre
smartphone pour prendre des photos à distance.
●●Fonction de raccourci
Vous pouvez sélectionner les cadres photos sur votre
smartphone et attribuer des cadres à 3 boutons de raccourci
situés sur le côté de l’appareil photo.
●●Impression directe
Vous pouvez transférer une photo de votre smartphone à
l’appareil photo, et l’imprimer à l’aide de la fonction
d’impression instax. Avant d’envoyer la photo, vous pouvez
utiliser l’application smartphone pour déplacer, faire pivoter,
zoomer ou rogner la photo.
Ce symbole sur les batteries ou accumulateurs
indique que ces produits ne doivent pas être
traités comme des déchets ménagers.
3
Noms des pièces
Avant
1 Fente d’éjection du film
1
2 Déclencheur
3 Flash/Témoin du retardateur
4 Crochet pour dragonne
5 Port USB
2
6 Touche (Son)
3
8
7 Objectif
7
8 Miroir selfie
9 Verrou de la porte du film
6
10 Porte du film
4
11
12 Touche Reset*
5
Arrière
(Bouton de raccourci 3)
(Alimentation)
18 Haut-parleur
19 Bouton sélection (
1
2
1
24
2
3
3
15
16
23
17
18
19
4
14
17 Microphone
FI LM
11
14
(Bouton de raccourci 2)
16 Touche
10
13
13
15 Fente de la carte Micro SD
9
12
(Bouton de raccourci 1)
20
21
22
)
20 Touche MENU/OK
21 Touche
(Retour)
22 Touche
(Lecture)
23 Touche
(Imprimer)
24 Moniteur LCD
*Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la
touche Reset pour réinitialiser l’appareil photo.
WW_FR
Moniteur LCD
L’écran de prise de vue s’affiche sur le moniteur LCD lors de la mise
sous tension.
• Pour passer de l’écran de prise de vue à l’écran de lecture,
appuyez sur
(Lecture).
• Pour passer de l’écran de lecture à l’écran de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur.
Lorsque l’écran de prise de vue ou l’écran de lecture est affiché,
appuyez sur
(Retour) pour afficher les informations suivantes
sur le moniteur LCD.
Écran de prise de vue
1 Date et heure actuelles
2 Exposition
3 Nom du cadre
4 Nom du filtre
5 Nombre d’images disponibles*
6 Nombre d’images «Imprimer avec son» en attente d’envoi
7 Témoin de film restant
8 Témoin d’état de la connexion Bluetooth
9 Témoin du niveau de batterie
1
2
3
4
5
10 Témoin du Flash
Aucun cadre
Sans filtre
6
10
11 Témoin du N° de cadre
12 Informations sur la date/heure de la prise de vue
9
13 Témoin du statut de transmission des images Imprimer
avec son
8
*Lorsque vous utilisez la MEM. INT, s’affiche. L’icône s’affiche en
rouge lorsque le nombre d’images disponibles est inférieur ou
égal à 10.
7
■■Affichage du BOUTON SÉLECTION DES FONCTIONS
GUIDE
Écran de lecture
Lors du démarrage ou du changement d’écrans (Écran de prise de
vue
Écran de lecture), le BOUTON SÉLECTION DES FONCTIONS
GUIDE apparaît brièvement.
11
Écran de prise de vue
12
Aucun cadre
Sans filtre
Écran de lecture
13
BOUTON
SÉLECTION DES
FONCTIONS GUIDE
5
Utilisation du bouton sélection
Fixation de la dragonne
Les touches
(haut, bas, gauche et droite) permettent de
sélectionner des éléments de menu ou de rappeler les fonctions
attribuées aux touches
. La touche [MENU/OK] permet
d’afficher le menu ou d’effectuer une sélection.
1
5
2
4
3
1
Déplacer vers le haut
2
Déplacer vers la gauche
3
Déplacer vers le bas
4
Déplacer vers la droite
5 Affichage du menu/Effectuer la sélection
6
Fixez la dragonne comme montré ci-dessous.
• Mettez la dragonne autour de votre poignet lorsque vous portez
l’appareil photo ou lorsque vous prenez des photos pour éviter
de le faire tomber.
WW_FR
Charge de la batterie
Mise sous/hors tension
É teignez l’appareil photo avant de mettre la batterie en charge.
La batterie ne chargera pas si l’appareil photo est allumé.
Veillez à fixer le câble correctement, comme indiqué.
Appuyez et maintenez enfoncé
ou hors tension.
(Alimentation) pour mettre sous
F IL
M
Connectez l’appareil photo et l’adaptateur d’alimentation secteur
de votre smartphone à l’aide du câble USB fourni, puis connectez
l’adaptateur d’alimentation secteur USB à une prise murale.
• La durée de charge est d’environ 2 à 3 heures.
Indication de l’état de charge
Pendant la charge
Le témoin du retardateur s’allume.
Charge terminée
Le témoin du retardateur s’éteint.
Erreur de charge
Le témoin du retardateur clignote.
Charge à partir d’un ordinateur :
• Connectez l’appareil photo et l’ordinateur directement. Ne
connectez pas via un hub USB ou un clavier.
• La charge est interrompue si l’ordinateur passe en mode veille
pendant la charge. Pour continuer à charger, quittez le mode
veille, puis reconnectez le câble USB.
• La batterie peut ne pas se charger en fonction des
caractéristiques, des réglages ou des conditions d’utilisation
de l’ordinateur.
Remarque
• La batterie ne peut pas être retirée.
• La batterie n’a pas été chargée lors de la fabrication. Veuillez
charger complètement la batterie avant utilisation.
• Pour des remarques sur la batterie, veuillez vous reporter à
«Comment prendre soin de son appareil photo». (p. 23)
Vérification du niveau de la batterie
Le niveau de la batterie est affiché sur Moniteur LCD lorsque vous
appuyez sur
(Retour) sur l’écran de prise de vue ou l’écran de
lecture.
Afficher
Niveau de la batterie
Il reste suffisamment de charge.
La charge restante se situe à la moitié ou moins.
La charge est recommandée.
Il ne reste pas assez de charge. Veuillez charger la
batterie dès que possible.
apparaît en
• Quand le niveau de la batterie est faible, l’icône
bas à droite du moniteur LCD.
• Lorsque la batterie est complètement épuisée, l’icône
apparaît sur le moniteur LCD et l’appareil s’éteint.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant un certain
temps, il s’éteint automatiquement. Vous pouvez régler le
délai avant extinction de l’appareil. (p. 20)
• En mode de prise de vue, appuyez sur
(Lecture) pour
afficher l’écran de lecture et passer en mode de lecture.
• Appuyez à fond sur le déclencheur en mode de lecture pour
afficher l’écran de prise de vue et sélectionner le mode de
prise de vue.
7
4
Réglages initiaux
Déplacez le curseur en utilisant
numéro en utilisant
.
Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois après
l’achat, un écran s’affiche automatiquement pour régler la langue,
la date et l’heure, ainsi que pour le couplage à un smartphone.
Veuillez installer l’application « INSTAX mini LiPlay » sur votre
smartphone avant de procéder à l’enregistrement du couplage.
• Si vous utilisez un smartphone Android OS, recherchez
« INSTAX mini LiPlay » dans le Google Play Store et installez
l’application.
*Conditions requises pour les smartphones Android OS :
Android Ver. 5.0 ou supérieure avec Google Play Store installé
• Si vous utilisez un smartphone iOS, recherchez « INSTAX mini
LiPlay » dans l’App Store et installez l’application.
*Conditions requises pour les smartphones iOS : iOS Ver. 10
ou supérieure
Selon le modèle de votre smartphone, il se peut que vous ne
puissiez pas utiliser « INSTAX mini LiPlay » même si vous avez
installé l’application et que votre smartphone répond aux
exigences ci-dessus.
Mettez sous tension
2
Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser et
appuyez sur [MENU/OK]
CONFIGURER
ANNULER
Ensuite, configurez les réglages de couplage.
5
ANNULER
3
Réglez l’affichage de la date et appuyer sur [MENU/OK]
DATE/HEURE
AA.MM.JJ
JJ.MM.AA
MM/JJ/AA
ANNULER
8
RÉGLAGES
Bluetooth
COUPLAGE
ANNULER
• Si vous ne souhaitez pas régler de couplage, appuyez sur
(Retour) pour terminer les réglages initiaux.
FRANCAIS
ESPAÑOL
Appuyez sur [MENU/OK]
Couplez ce produit
avec un smartphone
pour utiliser les fonctions
liées à l�application pour
smartphone de
ce produit.
• Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois après
l’achat, l’écran de réglage de langue (言語/LANG.) s’affiche.
DEUTSCH
, puis modifiez le
DATE/HEURE
AA.MM.JJ
Ce réglage peut également être configuré ultérieurement. Si
vous souhaitez configurer les réglages ultérieurement ou
reconfigurer les réglages, réglez [言語/LANG.], [DATE/HEURE] et
[RÉGLAGES Bluetooth] dans le menu de configuration.
1
Réglez l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes
puis appuyez sur [MENU/OK]
6
Lancez l’application pour smartphone « INSTAX mini
LiPlay » et appuyez sur [RÉGLAGES]
WW_FR
7
Appuyez sur [Réglages du Bluetooth] sur
l’application pour smartphone
Mise en place/retrait de la cassette film
« INSTAX mini »
Chargement de la cassette film
1
Faites glisser le verrou de la porte du film et ouvrez
la porte du film
2
F IL
FIL M
M
3
2
1
1
8
Appuyez sur [Connecter] sur l’application pour
smartphone
2
Insérez la cassette film en alignant les marques
jaunes
2
1
2
3
1
3
Fermez la porte du film
3
2
1
FIL M
• Vous pouvez confirmer le NOM de l’appareil photo, via le
Menu de configuration (p. 19). Sélectionnez ensuite les
éléments de menu dans l’ordre suivant : [RÉGLAGES
Bluetooth], [INFORMATIONS], [Nom].
9
10
Autorisez le couplage
4
Retirez le couvercle du film noir automatiquement
rejeté
Confirmez que l’enregistrement du couplage est terminé
ENREGISTREMENT
COUPLAGE
xxxx-xxxx
FILM
COUPLAGE
TERMINÉ
Une fois l’enregistrement du couplage terminé, l’écran passe
à l’écran de prise de vue.
9
Retrait de la cassette film utilisée
Prise de vue de base et lecture
1
Prise de vue
Faites glisser le verrou de la porte du film et ouvrez
la porte du film
2
F IL
FIL M
M
3
2
1
1
2
Les étapes suivantes décrivent la procédure de prise de vue de
base.
1
2
3
4
5
Tenez les trous rectangulaires sur la cassette film,
puis tirez la cassette hors de l’appareil photo
2
Mettez sous tension
Tenez l’appareil photo
Configurez le cadre et le filtre, etc. si nécessaire
Décidez de la composition à photographier
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la
mise au point sur le sujet
Lorsque le sujet est net
FIL M
3
2
1
1
Un bip retentit et un cadre AF vert s’affiche sur le moniteur
LCD.
Lorsque le sujet n’est pas net
Un cadre AF rouge s’affiche sur le moniteur LCD. Changez la
composition ou utilisez le verrouillage AF/AE. (p. 16)
6
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une
photo
La photo est prise et l’image est enregistrée dans la MEM.
INT ou la carte mémoire.
• Pour connaître la marche à suivre pour imprimer une
image que vous avez prise, veuillez vous reporter à
« Impression ». (p. 12)
10
WW_FR
• Lorsque vous prenez des photos, maintenez vos bras contre
votre corps et tenez fermement l’appareil photo à deux
mains.
• Veillez à ne pas toucher l’ objectif de l’appareil photo lorsque
vous appuyez sur le déclencheur.
• Appuyez doucement sur le déclencheur pour prendre une
photo, en veillant à ce que l’appareil photo ne se déplace pas
ou ne bouge pas.
• Veillez à ne pas couvrir le flash ou l’objectif avec vos doigts ou
la dragonne.
• Le flash peut se déclencher lorsque vous appuyez
complètement sur le déclencheur pour prendre une photo
dans des conditions de faible luminosité ou en contre-jour.
Vous pouvez modifier les réglages du flash afin que le flash ne
se déclenche pas. (p. 16)
Remarques sur la MEM. INT
• Lorsque la MEM. INT est saturée, l’obturateur ne se déclenche
pas et vous ne pouvez pas prendre de photos. Supprimez
certaines images ou utilisez une carte mémoire.
• En cas de dysfonctionnement de l’appareil photo, les images
de la MEM. INT risquent d’être corrompues ou perdues.
• Il est recommandé de copier des images importantes sur un
autre format de support (disque dur, CD-R, CD-RW, DVD-R,
etc.) en tant que sauvegarde.
• Si vous faites réparer votre appareil, nous ne pouvons pas
garantir l’intégrité des données de la MEM. INT.
• Lors de la réparation de l’appareil photo, il peut être
nécessaire de vérifier les données de la MEM. INT.
Changement de l’affichage de l’écran de lecture
Vous pouvez zoomer sur l’image et modifier le nombre d’images
affichées sur le moniteur LCD.
■■Zoom image
1
Sélectionnez l’image sur laquelle vous souhaitez
zoomer et appuyez sur [MENU/OK]
Le menu lecture est affiché.
MENU LECTURE
ZOOM
Effacer le son
HISTORIQUE D�IMPRESSION
EFFACE
2
3
Appuyez sur
4
Zoomez sur l’image avec
ou
pour sélectionner [ZOOM]
Appuyez sur [MENU/OK]
L’écran de zoom est affiché.
et
Lecture des images
Vous pouvez lire les images sur le moniteur LCD.
1
2
Mettez sous tension
3
Appuyez sur ou
vous souhaitez lire
Appuyez sur
(Lecture)
La dernière image prise est affichée.
pour sélectionner l’image que
• Appuyez à fond sur le déclencheur affiche à nouveau
l’écran de prise de vue.
Déplacer
• Appuyez sur ou sur l’écran de zoom pour passer à
l’écran de déplacement et déplacez la position de l’écran à
l’aide de
. Pour revenir à l’écran de zoom, appuyez
sur
(Retour).
• Si vous appuyez sur [MENU/OK] lorsque vous êtes sur
l’écran de zoom ou de déplacement, l’écran retournera à
l’écran de lecture.
• Vous pouvez également imprimer l’image zoomée.
11
■■Changer le nombre d’images affichées
Lorsque l’écran de lecture est affiché, appuyez sur
pour modifier le nombre d’images affichées.
(Lecture)
Affichage Une
image
Impression
Vous pouvez imprimer les images en suivant la procédure suivante.
1
2
Mettez sous tension
3
Appuyez sur ou pour sélectionner l’image que
vous souhaitez imprimer
4
Sélectionnez les réglages souhaités tels que le cadre
et le zoom
5
6
Appuyez sur
Appuyez sur
(Lecture)
La dernière image prise est affichée.
(Imprimer)
Appuyez sur ou pour sélectionner [IMPRIMER]
ou [Imprimer avec son]
Remarque
Pour Imprimer avec son, il est nécessaire de créer un lien avec la
fonction sonore de l’application pour smartphone.
Affichage Neuf
images
Affichage Quatre
images
Imprimer avec son
IMPRIMER
Précédent
7
Appuyez sur [MENU/OK]
8
Lorsque le son du déchargement du film s’arrête,
tenez le haut du film et retirez-le
L’impression démarre.
• Pour Imprimer avec son, utilisez
pour modifier la
position d’impression du QR code selon vos besoins.
• Pour annuler l’impression, sélectionnez [Précédent] ou
appuyez sur
(Retour).
Remarque
Veillez à ne pas obstruer la fente d’éjection du film avec vos
doigts ou la dragonne.
12
WW_FR
Témoin de film restant
Le nombre de film restant est indiqué par les points en bas de
l’écran. Chaque fois qu’un film est imprimé, un point se transforme
en un petit carré. Les points s’affichent en rouge lorsque le nombre
de films restants est inférieur ou égal à 2.
Sélection du cadre et du filtre
Sélection du cadre
Suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner le type de cadre.
1
Sur l’écran de prise de vue ou de lecture, appuyez
sur
Le guide suivant est affiché.
Aucun cadre
Dix films restants
Deux films restants
2
Appuyez sur
cadre
ou
3
Appuyez sur
ou sur [MENU/OK]
Aucun film restant
• Pour la manipulation du film, veuillez vous référer au manuel
d’instructions « INSTAX mini » de FUJIFILM Instant Film.
• Le développement du film dure environ 90 secondes (le
temps varie en fonction de la température ambiante).
pour sélectionner le type de
Le cadre est appliqué et l’affichage retourne à l’écran
précédent.
• Appuyez sur
(Retour) pour revenir à l’écran précédent
sans appliquer le cadre.
• Pour annuler le cadre que vous avez appliqué, sélectionnez
«Aucun cadre» sous le type de cadre.
Vous pouvez également appuyer sur un bouton de raccourci
pour sélectionner le cadre assigné à ce bouton.
Sélection du filtre
Suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner le type de filtre.
1
Sur l’écran de prise de vue, appuyez sur
Le guide suivant est affiché.
Sans filtre
2
Appuyez sur
filtre
ou
pour sélectionner le type de
13
3
Appuyez sur
ou sur [MENU/OK]
Le filtre est appliqué et l’affichage retourne à l’écran
précédent.
• Appuyez sur
(Retour) pour revenir à l’écran précédent
sans appliquer le filtre.
• Pour annuler le filtre que vous avez appliqué, sélectionnez
«Sans filtre» sous le type de filtre.
Ajouter du son aux images
Cet appareil photo peut associer un son enregistré à des images.
Ajouter du son lors de la prise de vue
1
Lorsque vous êtes sur l’écran de prise de vue,
appuyez et maintenez enfoncé le bouton (Son)
Le mode sonore démarre et une animation d’enregistrement
est affichée en bas de l’écran.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton (Son) et le
maintenez enfoncé pour la première fois après la mise sous
tension, la description de la fonction du mode sonore
s’affiche pendant un court instant avant le démarrage du
mode sonore.
14
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la
mise au point sur le sujet
3
Appuyez à fond sur le déclencheur
Le son sera enregistré pendant 5 secondes avant et 5
secondes après avoir appuyé à fond sur le déclencheur.
• Pour quitter le mode sonore, appuyez à nouveau sur le
bouton (Son).
WW_FR
Ajout de son lors de la lecture
Différents types de prises de vue
1
Prise de vue à l’aide du retardateur
Sur l’écran de lecture d’images uniques, maintenez
le bouton (Son) enfoncé
Le mode sonore démarre et une icône d’enregistrement est
affichée au centre de l’écran.
Utilisez le retardateur pour les photos de groupe ou pour
empêcher l’appareil photo de trembler.
1
Sur l’écran de prise de vue, appuyez sur
Le guide suivant est affiché.
RETARDATEUR
NON
2 SEC
10 SEC
• Le son est enregistré pendant environ 10 secondes après
que vous ayez appuyé sur le bouton (Son).
• Si vous maintenez la touche (Son) enfoncée tout en
affichant une image avec son, le message « Êtes-vous sûr
de vouloir écraser cet enregistrement ? » s’affiche. Pour
écraser, sélectionnez [OK]. Sinon, sélectionnez
[PRÉCÉDENT].
2
Appuyez sur le bouton
enregistré
2
3
Appuyez sur
4
Appuyez à fond sur le déclencheur
pour confirmer le son
L’enregistrement est lu.
ou
pour sélectionner [2 SEC] ou [10 SEC]
Appuyez sur [MENU/OK] ou
Une icône indiquant la durée réglée du retardateur s’affiche
dans le coin supérieur droit de l’écran.
• Appuyez sur
(Retour) pour revenir à l’écran précédent
sans appliquer le réglage.
Si vous avez sélectionné [2 SEC]:
Quand vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du
retardateur clignote.
Si vous avez sélectionné [10 SEC]:
Quand vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur
s’allume, puis il clignote 3 secondes avant la prise de vue.
Appuyez sur
(Retour) pour annuler le retardateur.
Prise de vue à l’aide du Flash
AFFICHER
• Appuyez sur pour mettre le son en pause pendant la
lecture ou appuyez sur pour arrêter la lecture.
• Appuyez sur [MENU/OK] pendant la lecture pour afficher
l’écran. Ajuster le volume de lecture. Vous pouvez
également régler le volume en appuyant sur ou .
Utilisez le flash pour prendre des photos la nuit ou dans des
environnements sombres. Vous pouvez modifier le réglage du
flash pour empêcher le déclenchement du flash.
1
Sur l’écran de prise de vue, appuyez sur
Le guide suivant est affiché.
FLASH
AUTO
FLASH
FORCÉ
FLASH
COUPÉ
15
2
Appuyez sur
flash
ou
pour sélectionner le réglage du
• Pour plus d’informations sur les réglages du flash, reportezvous à la section «Types de Flash».
3
4
Appuyez sur [MENU/OK] ou
Appuyez à fond sur le déclencheur
• Si vous appuyez sur le déclencheur alors que le flash est en
charge, le témoin du retardateur clignote et le déclencheur
ne fonctionne pas.
■■Types de Flash
Flash auto
Le flash se déclenche automatiquement si l’environnement est
sombre. Ce réglage convient à la plupart des situations.
Flash forcé
Le flash se déclenche quelle que soit la luminosité ambiante.
Utilisez-le lorsque le sujet est sombre en raison du contre-jour.
Flash coupé
Le flash ne se déclenche pas même si l’environnement de prise
de vue est sombre. Ce réglage convient aux prises de vue dans
des endroits où la photographie à l’aide du flash est interdite.
Il est recommandé de stabiliser l’appareil photo sur une table,
etc. lorsque vous utilisez le flash coupé dans un environnement
sombre.
Faire une prise de vue autoportrait (selfie)
Vous pouvez prendre une photo de vous-même en utilisant le
miroir selfie.
1
Tenez fermement l’appareil photo avec l’objectif à
30 à 50 cm de votre visage
• Tenez fermement l’appareil photo, car il est
particulièrement sujet aux tremblements dans les
environnements sombres.
2
Vérifiez votre composition dans le miroir selfie et
photographiez
• Ne regardez pas le flash lors de la prise de vue. Fixer le flash
peut affecter temporairement la vision.
16
Prise de vue avec le verrouillage AF/AE
Lors de la prise de vue, appuyer sur le déclencheur à mi-course a
pour effet de verrouiller la mise au point ; c’est le « verrouillage AF ».
La luminosité ou la correction d’exposition seront également
verrouillées ; c’est ce que l’on appelle le « verrouillage AE ». Cela sera
utile lorsque vous souhaitez placer le sujet en dehors du centre de
l’écran pendant la prise de vue.
1
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la
mise au point sur le sujet
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, AF et
AE sont verrouillés.
2
Décidez de votre composition tout en appuyant sur
le déclencheur à mi-course
3
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la
photo
Il est recommandé d’utiliser le verrouillage AE/AF lors de la prise
de vue des sujets suivants, car la mise au point peut être difficile.
• Sujets brillants tels qu’un miroir ou une carrosserie de voiture
• Sujets qui se déplacent à grande vitesse
• Sujets de l’autre côté d’une vitre
• Sujets sombres qui absorbent la lumière sans la réfléchir, tels
que les cheveux ou la fourrure
• Sujets non solides tels que de la fumée ou des flammes
• Sujet présentant peu de contraste avec l’arrière-plan (par
exemple, une personne portant des vêtements de la même
couleur que l’arrière-plan)
• Lorsqu’il y a une grande différence de contraste dans le cadre
AF et que le sujet en est proche (par exemple, un sujet devant
un arrière-plan avec un fort contraste)
WW_FR
Impression à partir de l’historique d’impression
Vous pouvez rechercher des images imprimées précédemment et
conserver les réglages (tels que les effets d’image) pour
l’impression.
Vous pouvez imprimer les images que vous avez prises
précédemment en suivant la procédure suivante.
1
Appuyez sur [MENU/OK] sur l’écran de lecture
2
Appuyez sur ou
D’IMPRESSION]
3
4
Appuyez sur [MENU/OK]
5
6
Le menu lecture est affiché.
et sélectionnez [HISTORIQUE
Appuyez sur ou pour sélectionner l’image que
vous souhaitez imprimer
Appuyez sur
(Imprimer)
Appuyez sur ou pour sélectionner [IMPRIMER]
ou [Imprimer avec son]
Remarque
Pour imprimer avec son, il est nécessaire de créer un lien avec la
fonction sonore de l’application pour smartphone.
Imprimer avec son
IMPRIMER
Précédent
7
Appuyez sur [MENU/OK]
8
Lorsque le son du déchargement du film s’arrête,
tenez le haut du film et retirez-le
L’impression démarre.
• Pour imprimer avec son, utilisez
pour modifier la
position d’impression du QR code selon vos besoins.
• Pour annuler l’impression, sélectionnez [Précédent] ou
appuyez sur
(Retour).
Utilisation d’une carte mémoire
L’appareil photo peut enregistrer environ 45 images dans la MEM.
INT, mais vous pouvez enregistrer davantage d’images en utilisant
une carte mémoire.
Remarques sur la carte mémoire
• Les cartes mémoire Micro SD et micro SDHC sont compatibles
avec cet appareil photo. L’utilisation d’une carte mémoire autre
que celle spécifiée peut endommager l’appareil photo.
• Les cartes mémoire étant petites, les nourrissons peuvent les
avaler accidentellement. Tenir hors de portée des jeunes
enfants. Veuillez consulter votre médecin immédiatement si un
nourrisson avale une carte mémoire.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension ou ne retirez pas
la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire,
ou pendant l’enregistrement ou la suppression des données.
Cela pourrait endommager la carte mémoire.
• N’utilisez pas et ne stockez pas de carte mémoire dans un
environnement sujet à une forte électricité statique ou à des
parasites électriques.
• Si vous insérez une carte mémoire chargée avec de l’électricité
statique, cela peut entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil photo. Si cela se produit, mettez l’appareil photo hors
tension, puis rallumez-le.
• Ne mettez pas de carte mémoire dans la poche de votre
pantalon. Lorsque vous vous asseyez, la carte mémoire peut être
soumise à des contraintes qui peuvent la casser.
• Lorsque vous retirez une carte mémoire après une utilisation
prolongée, elle peut être chaude, mais ceci est normal.
• Ne collez pas d’étiquettes, etc. sur les cartes mémoire. Les
étiquettes peuvent se détacher de la carte mémoire lors de
l’insertion et du retrait de l’appareil photo, ce qui peut entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil photo.
Remarques sur l’utilisation d’une carte mémoire sur un ordinateur
• Veillez à utiliser l’appareil photo pour le formatage des cartes
mémoire non utilisées et des cartes mémoire utilisées sur
l’ordinateur et les autres périphériques avant de les utiliser.
• Lorsque vous formatez une carte mémoire avec l’appareil photo,
que vous prenez et enregistrez des images, un dossier est
automatiquement créé. N’utilisez pas d’ordinateur pour modifier
ou supprimer les noms de dossier ou de fichier de la carte
mémoire. La carte mémoire peut devenir inutilisable par
l’appareil photo.
• Veuillez ne pas utiliser l’ordinateur pour supprimer des images
de la carte mémoire. Utilisez toujours l’appareil photo pour
supprimer des images de la carte mémoire.
• Lors de l’édition d’un fichier image, copiez ou déplacez le fichier
image sur un disque dur, etc. pour le modifier.
Insertion d’une carte mémoire
1
Ouvrez le couvercle de la fente de la carte
3
3
2
2
1
FILM
Remarque
Veillez à ne pas obstruer la fente d’éjection du film avec vos
doigts ou la dragonne.
17
2
Insérez la carte mémoire à fond jusqu’au déclic.
Assurez-vous que l’orientation est correcte, comme
indiqué ci-dessous
Utilisation du menu prise de vues
Vous pouvez modifier divers réglages liés à la prise de vue à partir
du menu prise de vues.
3
3
2
2
1
1
Appuyez sur [MENU/OK] sur l’écran de prise de vue
Le menu prise de vues s’affiche.
MENU PRISE DE VUES
FILM
TEMOIN AF
3
CORRECTION D�EXPOSITION
Fermez le couvercle de la fente de la carte
3
3
Réglages d�impression
2
2
RÉGLAGES
Bluetooth
1
FILM
2
• Lorsque vous retirez une carte mémoire, poussez la carte avec
votre doigt et relâchez doucement votre doigt de la carte. Le
verrou est libéré et la carte mémoire peut être retirée.
Remarque
Faites attention lorsque vous retirez une carte mémoire, celle-ci
peut être éjectée avec force si vous relâchez brusquement le
doigt. Veuillez retirer la carte doucement.
Appuyez sur
régler
ou
pour sélectionner l’élément à
• Pour une description de chaque élément, veuillez-vous
référer à «Éléments du menu prise de vue».
3
4
Changer les réglages
Appuyez sur [MENU/OK]
Les réglages sont appliqués et l’affichage revient à l’écran de
prise de vue.
■■Éléments du menu prise de vue
[TEMOIN AF]
Si vous sélectionnez MARCHE, le TÉMOIN AF sera allumé pendant
la période durant laquelle vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course jusqu’à ce que le sujet soit net, ce qui rend plus facile la
mise au point sur des sujets sombres.
• Selon l’environnement, il peut être difficile de faire la mise au
point même si le flash est utilisé.
• Lors de la prise de vue à proximité du sujet, l’effet du TÉMOIN AF
risque de ne pas être suffisant.
• N’utilisez pas le TÉMOIN AF à proximité d’un œil humain.
[CORRECTION D’EXPOSITION]
Ajustez la luminosité de l’image. L’exposition est utilisée lorsque le
sujet est trop lumineux ou trop sombre, ou lorsque le contraste
entre le sujet et l’arrière-plan (différence de luminosité) est
important.
• La valeur d’exposition est conservée même après avoir déplacé
les données d’image vers un ordinateur, etc.
Pour une description des éléments suivants, veuillez vous référer à
«Utilisation du menu de configuration». (p. 19)
[Réglages d’impression] / [RÉGLAGES Bluetooth] / [BOUTON
SÉLECTION DES FONCTIONS GUIDE] / [DATE/HEURE] / [言語/
LANG.] / [CONFIGURATION SON] / [VOL. LECTURE] / [MISE EN
VEILLE] / [RÉINITIALISER] / [DONNÉES DE CADRE RÉINITIALISER] /
[FORMATAGE] / [Mise à jour DU FIRMWARE]
18
WW_FR
Utilisation du menu lecture
Vous pouvez modifier divers réglages liés à la lecture à partir du
menu lecture.
1
Appuyez sur [MENU/OK] sur l’écran de lecture
Le menu lecture est affiché.
MENU LECTURE
ZOOM
Effacer le son
HISTORIQUE D�IMPRESSION
EFFACE
Pour une description des éléments suivants, veuillez vous référer à
«Utilisation du menu de configuration». (p. 19)
[Réglages d’impression] / [RÉGLAGES Bluetooth] / [BOUTON
SÉLECTION DES FONCTIONS GUIDE] / [DATE/HEURE] / [言語/
LANG.] / [CONFIGURATION SON] / [VOL. LECTURE] / [MISE EN
VEILLE] / [RÉINITIALISER] / [DONNÉES DE CADRE RÉINITIALISER] /
[FORMATAGE] / [Mise à jour DU FIRMWARE]
Utilisation du menu de configuration
Suivez la procédure ci-dessous pour modifier les réglages à l’aide
du menu de configuration.
1
Sur l’écran de prise de vue ou l’écran de lecture,
appuyez sur [MENU/OK]
2
Appuyez sur
régler
ou
pour sélectionner l’élément à
• Pour une description de chaque élément, veuillez-vous
référer à «Éléments du menu de configuration».
3
4
Changer les réglages
2
Appuyez sur
3
4
Changer les réglages
■■Éléments du menu de configuration
Appuyez sur [MENU/OK]
[Réglages d’impression]
Modifiez la position d’impression et d’impression couleur du QR
code imprimé sur Imprimer avec son.
ou
pour sélectionner l’élément
• Pour une description de chaque élément, veuillez-vous
référer à «Éléments du menu lecture».
Les réglages sont appliqués et l’affichage revient à l’écran
précédent.
■■Éléments du menu lecture
[ZOOM]
Veuillez vous référer à «Zoom image». (p. 11)
[Effacer le son]
Efface uniquement le son des images avec son.
[HISTORIQUE D’IMPRESSION]
• Affichez les 50 dernières images imprimées.
• Sélectionnez une image et appuyez sur
(Imprimer) pour
lancer l’impression.
• Vous pouvez effacer l’historique d’impression une image à la fois
en appuyant sur [MENU/OK].
[EFFACE]
Vous pouvez effacer les images une par une ou les effacer toutes à la fois.
[ROTATION IMAGE]
Affichez une image tournée à 90 degrés.
[COPIER]
Copiez les images de la MEM. INT vers une carte mémoire ou d’une
carte mémoire vers la MEM. INT.
Suivez la procédure ci-dessous.
1. Sélectionnez [COPIER] depuis le menu lecture
2. Sélectionnez la destination de copie et appuyez sur [MENU/OK]
3. Sélectionnez [IMAGE] ou [TOUTES LES IMAGES] et appuyez sur
[MENU/OK]
Si vous avez sélectionné [TOUTES LES IMAGES], la copie
commence. Si vous avez sélectionné [IMAGE], passez à l’étape 4.
4. Appuyez sur ou pour sélectionner l’image à copier
5. Appuyez sur ou pour sélectionner [COPIER]
6. Appuyez sur [MENU/OK]
Appuyez sur [MENU/OK]
Les réglages sont appliqués et l’affichage revient à l’écran
précédent.
Remarque
Pour imprimer avec son, il est nécessaire de créer un lien avec la
fonction sonore de l’application pour smartphone.
[Position du code QR par défaut] :
Changez la position du QR code par défaut.
[Couleur du QR Code] :
Changez la couleur d’impression du QR code.
[RÉGLAGES Bluetooth]
Veuillez installer l’application sur votre smartphone avant
l’enregistrement du couplage.
[ENREGISTREMENT COUPLAGE] :
Lorsque vous vous connectez à votre smartphone via Bluetooth
pour la première fois, vous devez coupler les appareils. Veuillez
vous reporter à la procédure suivante pour le couplage.
1. Sélectionnez [RÉGLAGES Bluetooth] depuis le menu lecture
2. Sélectionnez [ENREGISTREMENT COUPLAGE], puis appuyez sur
[MENU/OK]
3. Appuyez sur [RÉGLAGES] sur l’application pour smartphone
4. Appuyez sur [Réglage du Bluetooth] sur l’application pour
smartphone
5. Appuyez sur [Connecter]
6. Autorisez le couplage
[SUPP ENREG COUPLAGE] :
Vous pouvez supprimer les informations d’un smartphone
enregistré pour le couplage.
19
[INFORMATIONS] :
Affiche l’adresse et le nom du Bluetooth, ainsi que le nom du
terminal enregistré de l’unité principale.
[BOUTON SÉLECTION DES FONCTIONS GUIDE]
Règle s’il faut afficher ou masquer le BOUTON SÉLECTION DES
FONCTIONS GUIDE.
Fonctions disponibles depuis avec
l’application pour smartphone
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en liaison avec
l’application pour smartphone « INSTAX mini LiPlay ».
[DATE/HEURE]
Réglez la date et l’heure.
[言語/LANG.]
Réglez la langue à afficher sur le moniteur LCD.
[CONFIGURATION SON]
Réglez le volume du SON MENU, du VOL. OBT et du SON
ALLUMAGE.
Sélectionnez [NON] si vous souhaitez couper le son.
[VOL. LECTURE]
Réglez le volume de lecture des sons enregistrés.
[MISE EN VEILLE]
Règle le délai d’extinction automatique lorsque l’appareil photo
n’est pas utilisé.
[RÉINITIALISER]
Réinitialise les réglages aux valeurs de réglages par défaut.
La date et l’heure réglés dans date/heure ne sont pas réinitialisées.
[DONNÉES DE CADRE RÉINITIALISER]
Réinitialise les réglages de cadre par défaut utilisés pour les
boutons de raccourci.
[FORMATAGE]
Formatez la MEM. INT de l’appareil photo ou la carte mémoire
insérée dans la fente de la carte. Toutes les images sauvegardées
seront supprimées.
[Mise à jour DU FIRMWARE]
Mettez à niveau la version du micrologiciel.
Insérez la carte mémoire contenant le micrologiciel dans la fente
pour carte et suivez les instructions à l’écran.
Téléchargez le micrologiciel le plus récent à partir du site FUJIFILM.
Fonction sonore
Vous pouvez convertir le son enregistré par l’appareil photo en un
QR code et l’imprimer avec une image (Imprimer avec son).
• Le son est lu lorsque l’image à QR code imprimée avec son est
lue par un smartphone, etc.
• Vous pouvez lire ou supprimer le son des images avec son que
vous avez imprimées précédemment à l’aide de l’application
pour smartphone.
Remarque
Si vous supprimez une image avec son à l’aide de l’application
smartphone, le son ne pourra plus être lu, même si le QR code
est lu.
Fonction de prise de vue à distance
Vous pouvez régler les options du flash et du retardateur avec
l’application pour smartphone et prendre des photos à distance.
Fonction de raccourci
Les trois boutons de raccourci sur le côté de l’appareil photo
peuvent être réglés à l’aide de l’application smartphone.
Fonction d’impression directe
Vous pouvez envoyer une image depuis votre smartphone vers
l’appareil photo et l’imprimer avec la fonction d’impression
INSTAX. Avant d’envoyer, vous pouvez déplacer, faire pivoter et
zoomer l’image avec l’application pour smartphone.
20
WW_FR
Caractéristiques techniques
■■Fonction de l’appareil photo
Taille de l’écran
62 mm × 46 mm
Comptage de pixel
d’impression
800 × 600 points
Capteur d’image
Filtre de couleur primaire CMOS de type
1/5
Résolution
d’impression
12,5 points/mm (318 ppp, pas de masque
80 μm)
Nombre de pixels
enregistrés
2 560 × 1 920 pixels
Gradation
d’impression
Gradation RVB de 256 couleurs
Support de
stockage
Mémoire interne,
carte mémoire micro SD/micro SDHC
Format d’image
imprimable
Images JPEG prises avec cet appareil
Capacité de
stockage
Environ 45 images dans la mémoire
interne, environ 850 images par 1 Go de
carte mémoire micro SD/micro SDHC
Temps de sortie
d’impression
Environ 12 secondes
Méthode
d’enregistrement
Exif Ver 2.3 compatible DCF
Fonction
d’impression
Les images de la mémoire interne et les
images de la carte mémoire peuvent être
imprimées
Distance de mise au
point
f = 28 mm (équivalent film 35 mm)
Réimpression
Ouverture
F2.0
La réimpression est possible pour les
images stockées dans l’historique
d’impression (jusqu’à 50)
Mise au point
automatique
AF simple (avec témoin AF)
Distance de prise de
vue
10 cm à ∞
Vitesse d’obturation
1/4 seconde à 1/8000 seconde
(commutation automatique)
Sensibilité de prise
de vue
ISO100 à 1600 (commutation
automatique)
Commande de
l’exposition
Programme AE
Exposition
−2,0 EV à +2,0 EV (mesure 1/3 EV)
Méthode de dosage
■■Autre
Fonctions liées à
l’application pour
smartphone
Fonction de lecture du son à partir
d’images imprimées, fonction
d’impression d’image du smartphone,
fonction de prise de vue à distance,
fonction de sélection du cadre
Moniteur LCD
Moniteur LCD 2,7 pouces couleur TFT
Nombre de pixels : environ 230 000
points
Interface externe
Micro USB Micro-B (pour la charge
uniquement)
Mesure fractionnée TTL 256, mesure
multiple
Alimentation
électrique
Batterie lithium ion (type interne : non
amovible)
Balance des blancs
Auto
Fonction de charge
Batterie intégrée
Flash
Flash automatique/Flash forcé/Flash
coupé
Champ de prise de vue avec flash :
environ 50 cm à 1,5 m
Nombre possible
d’images imprimées
Environ 100 (à partir de la pleine charge)
*Le nombre d’impressions dépend des
conditions d’utilisation.
Durée de charge
Environ 2-3 heures
*Le temps de charge dépend de la
température.
Retardateur
Environ 2 secondes / environ 10
secondes
Effets d’image
6 filtres, 10 images (3 disponibles avec
raccourcis)
Dimensions de
l’unité principale
82,5 mm × 122,9 mm × 36,7 mm (à
l’exclusion des parties saillantes)
Enregistrement
sonore
Possibilité d’enregistrer du son lors de la
prise de vue ou de la lecture en image
seule. Possible d’écraser.
Poids de l’unité
principale
Environ 255 g
Environnement
d’exploitation
Température : +5 ºC à +40 ºC
Humidité : 20 % à 80 % d’humidité (sans
condensation)
■■Fonction d’impression
Film utilisé
Film instantané FUJIFILM « INSTAX mini »
(acheté séparément)
Nombre de films
10 films/pack
Taille du film
86 mm × 54 mm
*Les spécifications ci-dessus sont sujettes à modification pour
améliorer les performances.
21
Problème
Dépannage
Veuillez vérifier les éléments suivants avant de considérer un
problème comme un dysfonctionnement. Si le problème persiste
même après une intervention, veuillez contacter notre centre de
service pour réparation ou visitez le site Web ci-dessous.
Site web FUJIFILM : http://www.fujifilm.com/
Si le problème suivant se produit...
Problème
Causes possibles et solutions
Je ne peux pas
allumer
l’appareil photo.
La batterie est peut-être épuisée. Veuillez
charger l’appareil photo.
La batterie
s’épuise
rapidement.
Si vous utilisez l’appareil photo dans un
environnement très froid, la batterie s’épuise
rapidement. Veuillez garder l’appareil photo
au chaud avant de prendre des photos.
L’appareil photo
s’éteint pendant
l’utilisation.
Le niveau de la batterie peut être faible.
Veuillez charger l’appareil photo.
La charge ne
commence pas.
• Assurez-vous que la fiche de l’adaptateur
secteur USB est correctement connecté à
la prise secteur.
• Mettez l’appareil photo hors tension lors
de la charge. L’appareil photo ne charge
pas s’il est sous tension.
Cela nécessite
trop de temps
pour charger.
À basse température, la charge peut prendre
un certain temps.
Le témoin du
retardateur
clignote
pendant la
charge.
Chargez la batterie dans une plage de
températures comprises entre +5 °C et +
40 °C. Si vous ne pouvez pas charger la
batterie dans cette plage, veuillez contacter
notre centre de support.
Je ne peux pas
prendre de
photo lorsque
j’appuie sur le
déclencheur.
• Assurez-vous que l’appareil est sous
tension.
• Si le niveau de la batterie est faible,
chargez l’appareil photo.
• Si la mémoire interne ou la carte mémoire
est saturée, insérez une nouvelle carte
mémoire ou supprimez les images inutiles.
• Utilisez une carte mémoire formatée avec
cet appareil photo.
• Si la surface de contact de la carte
mémoire (partie dorée) est sale, nettoyezla avec un chiffon doux et sec.
• La carte mémoire est peut-être cassée.
Insérez une nouvelle carte mémoire.
Je ne parviens
pas à faire la
mise au point.
Utilisez le verrouillage AF/AE pour
photographier des sujets sur lesquels la mise
au point est difficile.
Le flash ne se
déclenche pas.
Vérifiez que le réglage de suppression du
flash n’a pas été sélectionné. Sélectionnez un
réglage autre que le réglage de flash coupé.
22
Causes possibles et solutions
Même si le flash
est déclenché,
l’image est
sombre.
• Vérifiez que vous n’êtes pas trop loin du
sujet. Veuillez prendre une photo dans le
rayon du flash. Environ 50 cm à 1,5 m.
• Tenez l’appareil photo correctement afin
de ne pas obstruer le flash avec vos doigts.
L’image est
floue.
• Nettoyez l’objectif s’il est couvert de saleté
comme des empreintes digitales.
• Assurez-vous que le cadre AF est vert
avant de prendre une photo.
L’appareil photo
ne fonctionne
pas
correctement.
• Il peut y avoir un dysfonctionnement
temporaire. Veuillez appuyer sur la touche
Reset. S’il ne fonctionne toujours pas
correctement, veuillez contacter notre
centre de réparation pour réparation.
• La batterie est peut-être épuisée. Veuillez
charger l’appareil photo.
La cassette film
ne se charge pas
ou ne se
décharge pas
correctement.
• Veuillez utiliser le film instantané FUJIFILM
« INSTAX mini » (les autres films ne
peuvent pas être utilisés).
• Alignez le repère jaune sur le film avec le
repère jaune sur le boîtier de l’appareil
photo pour charger le film.
Le film ne se
décharge pas.
• Le film peut être mal aligné en raison de
chocs tels que des vibrations ou des
chutes. Chargez une nouvelle cassette
film.
• Si le film est coincé, mettez l’appareil
photo hors tension et rallumez-le. Si le
problème persiste, retirez le film coincé,
puis chargez une nouvelle cassette de
films.
Certaines ou
toutes les
impressions
finies sont
blanches.
L’impression est
inégale.
N’ouvrez pas la porte du film avant que
toutes les expositions de film soient utilisées.
Le film non exposé sera exposé
prématurément si la porte est ouverte. Le
film exposé prématurément sera blanc, sans
image.
• Ne secouez pas, ne tordez pas, ne pliez
pas et ne tenez pas l’image imprimée
immédiatement après son impression.
• N’obstruez pas la fente d’éjection du film.
WW_FR
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
Ce produit a été conçu avec la sécurité à l’esprit, afin de fournir un
service sûr lorsqu’il est manipulé correctement et conformément
au guide de l’utilisateur et aux instructions. Il est important que
le produit et le film « instax mini » soient manipulés correctement
et utilisés seulement pour imprimer des images comme indiqué
dans le guide de l’utilisateur et dans les instructions des films
« instax mini ». Pour des raisons et de sécurité, veuillez suivre ce
qui est décrit dans ce guide de l’utilisateur. Veuillez à conserver ce
guide de l’utilisateur dans un endroit sûr, où vous pourrez
facilement vous y référer en cas de besoin.
ATTENTION
Ce symbole indique un danger, pouvant entraîner des blessures ou
la mort. Veuillez vous référer aux instructions ci après.
ATTENTION
i l’un des cas décris ci dessous se produit, débranchez
S
immédiatement le câble USB, mettez l’appareil photo hors
tension et évitez de l’utiliser.
• L’appareil photo devient chaud, émet de la fumée, une odeur
de brûlé, ou quelque-chose d’autre semble anormal.
• L’appareil photo est tombé dans l’eau ou des corps étrangers
tels que de l’eau ou des métaux pénètrent à l’intérieur de
l’appareil photo.
Puisque la batterie est intégrée dans l’appareil photo, ne le
soumettez pas à la chaleur, ne le jetez pas dans un feu, et
n’essayez pas de le faire tomber ou de lui faire subir des chocs.
Cela pourrait provoquer l’explosion de l’appareil photo.
ATTENTION
’essayez jamais de démonter ce produit. Vous pourriez vous
N
blesser.
En cas de problème avec l’appareil photo, n’essayez jamais de
le réparer vous-même. Vous pourriez vous blesser.
Si ce produit tombe ou est endommagé et que les pièces
internes deviennent apparentes, ne le touchez pas. Contactez
votre revendeur FUJIFILM.
Ne touchez pas les pièces ou les parties saillantes à l’intérieur
du compartiment arrière. Vous pourriez vous blesser.
Ne pas mouiller ce produit ni le manipuler avec les mains
mouillées. Cela risque de provoquer un choc électrique.
Débranchez le câble USB immédiatement une fois que la
batterie est complètement chargée.
Tenir hors de portée des jeunes enfants. Ce produit peut
provoquer des blessures s’il est laissé entre les mains d’un enfant.
Ne recouvrez, ni n’emballez l’appareil photo ou l’adaptateur
secteur dans un tissu ou une couverture. Cela pourrait causer
une échauffement interne et une déformation du boîtier ou
entraîner un incendie.
La marque « CE » certifie que ce produit satisfait les
conditions de l’UE (Union Européenne) quant à la
sécurité d’usage, la santé publique, la protection de
l’environnement et du consommateur. (« CE »
signifie conformité européenne.)
Par le présent document, FUJIFILM déclare que l’équipement radio
de type « instax mini HM1 » est conforme à la directive 2014/53/UE.
Pour plus d’informations, accédez au site Web ci-dessous.
http://www.fujifilm.com/products/instant_photo/cameras/instax_
mini_liplay/
Comment prendre soin de son appareil photo
■■ Entretien de l’appareil photo
1. N’ouvrez pas la porte du film avant d’avoir utilisé
entièrement le film ; sinon, le reste de la pellicule sera
exposé et deviendra blanc. Le film ne pourra plus être
utilisé.
2. Votre appareil photo est un instrument de précision. Évitez
de le mouillez ou de le faire tomber. Évitez également de
l’exposer au sable.
3. N’utilisez pas une dragonne faite pour les téléphones
portables ou d’autres produits électroniques similaires. Ces
dragonnes sont habituellement trop faibles pour soutenir
votre appareil photo en toute sécurité. Pour votre sécurité,
utilisez uniquement des dragonnes conçues pour votre
appareil photo, et utilisez-les conformément aux
instructions.
4. N’utilisez pas de solvant comme du diluant ou de l’alcool
lors de l’entretien.
5. Par temps chaud, ne laissez pas l’appareil photo exposé à la
chaleur, comme dans une voiture ou sur la plage. Ne le
laissez pas dans un endroit humide pendant une période
prolongée.
6. Les gaz des produits antimites tel que le naphtalène peuvent
affecter votre appareil photo et les films. Veillez à conserver
votre appareil photo ou vos impressions dans un endroit sec
et sûr.
7. Notez que la plage de température de fonctionnement de
l’appareil photo est comprise entre +5 °C et +40 °C.
8. Veillez à ce que les documents imprimés ne violent pas le
droit d’auteur, les droits d’image, la vie privée ou d’autres
droits personnels et ne portent pas atteinte à la décence
publique. Les actions qui violent les droits d’autrui, qui sont
contraires à la décence publique ou qui constituent une
nuisance, peuvent être punies par la loi.
■■ Manipulation du moniteur LCD
Comme le moniteur LCD peut facilement être endommagé,
veillez à ne pas rayer la surface avec des matériaux solides. Afin
d’éviter que l’écran ne soit endommagé, nous vous
recommandons d’installer un film de protection (disponible
dans le commerce).
■■ Charge de la batterie
La batterie n’est pas chargée au moment de l’expédition.
Chargez la batterie complètement avant l’utilisation.
Chargez la batterie en utilisant le câble USB fourni. Les temps de
charge augmentent lorsque la température ambiante est
inférieure à +10 °C ou supérieure à +35 °C. N’essayez pas de
recharger la batterie à une température supérieure à +40 °C ; si
la température est inférieure à +5 °C, la batterie ne se rechargera
pas.
■■ Autonomie de la batterie
À des températures normales, la batterie peut être rechargée
environ 300 fois. Une diminution importante de l’autonomie de
la batterie indique qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie.
23
■■ Précautions : Manipulation de la batterie
Le boîtier de la batterie peut devenir chaud au toucher après
une utilisation prolongée. C’est normal.
■■ Les marques de certification obtenues par l’appareil photo
sont situées dans la chambre du film.
■■ Précautions lors de l’impression
Ne secouez pas
l'appareil photo
en cours
d'impression.
Ne laissez pas
tomber l'appareil
photo en cours
d'impression.
N'obstruez pas la
fente d'éjection
du film en cours
d'impression.
■■ Film « instax mini » et précaution d’impression
Reportez-vous au film instantané FUJIFILM « instax mini » pour
les instructions d’utilisation du film. Suivez toutes les
instructions de sécurité et d’utilisation.
1. Gardez le film dans un endroit frais. Ne laissez pas le film
dans un endroit où la température est extrêmement élevée
pendant une longue durée (par exemple dans une voiture
fermée).
2. Évitez de percer, déchirer ou couper le film « instax mini ». Si
le film est endommagé, ne l’utilisez pas.
3. Lorsque vous chargez une cassette film, utilisez le film aussi
rapidement que possible.
4. Si le film a été conservé dans un endroit ou la température
est très élevée ou très basse, amenez-le à température
ambiante avant de commencer à prendre des photos.
5. Assurez-vous d’utiliser le film avant la date d’expiration
« Utiliser avant ».
6. Évitez de soumettre les films aux rayons des inspections de
bagages à l’aéroport, ou toute autre source puissante de
rayons X. Un effet de voile, etc. risque d’apparaître sur le film
inutilisé. Nous vous recommandons de transporter l’appareil
photo et/ou le film avec vous dans l’avion. (Vérifiez auprès
de chaque aéroport pour avoir plus d’informations.)
7. Évitez les lumières intenses et gardez les impressions
développées dans un endroit frais et et sec.
8. Ne percez pas ou ne coupez pas ce film car il contient une
petite quantité de colle caustique (très alcaline). Ne laissez
jamais les enfants ou les animaux domestiques mettre le film
dans la bouche. Faites également attention à ce que la colle
n’entre pas en contact avec la peau ou les vêtements.
9. Dans le cas où la colle à l’intérieur du film entre en contact
avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement et
abondamment à l’eau claire. Si la colle entre en contact avec
les yeux ou la bouche, lavez immédiatement la zone touchée
à grande eau et consultez un médecin. Notez que l’agent
alcalin à l’intérieur du film reste actif pendant environ 10
minutes une fois que la photo a été imprimée.
24
■■ Précautions sur la manipulation du film et des impressions
Pour en savoir plus, reportez-vous aux consignes et aux
avertissements du film instantané FUJIFILM « instax mini ».
Périphériques Bluetooth® : Précautions
IMPORTANT : Lisez les informations suivantes avant d’utiliser le
transmetteur Bluetooth intégré du produit.
■■ Utilisez-le uniquement comme élément d’un réseau
Bluetooth.
FUJIFILM ne peut être tenu pour responsable de dommages
provenant d’une utilisation non autorisée. Ne l’utilisez pas dans
des applications exigeant une extrême fiabilité, par exemple
dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui
peuvent mettre en péril directement ou indirectement la vie
d’autrui. Lorsque vous utilisez le dispositif dans des ordinateurs
ou d’autres systèmes qui demandent un plus haut degré de
fiabilité que des réseaux Bluetooth, veillez à prendre toutes les
mesures nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout
dysfonctionnement.
■■ Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat.
Ce dispositif est conforme à la réglementation des appareils
Bluetooth en vigueur dans le pays d’achat. Respectez toutes les
réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez ce
dispositif. FUJIFILM ne peut être tenu pour responsable des
problèmes provoqués par une utilisation sous d’autres
juridictions.
■■ Les données (images) d’un réseau sans fil peuvent être
interceptées par des tiers.
La sécurité des données transmises sur des réseaux sans fil n’est
pas garantie.
■■ N’utilisez pas ce dispositif dans des endroits exposés à des
champs magnétiques, de l’électricité statique ou des
interférences radio.
N’utilisez pas le transmetteur à proximité de fours à micro-onde
ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de
l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent
empêcher la réception des signaux sans fil. Une interférence
mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur est utilisé à
WW_FR
proximité des autres appareils sans fil fonctionnant dans la
bande de 2,4 GHz.
■■ Le transmetteur Bluetooth fonctionne dans la bande de 2,4
GHz. La sortie standard est 3,16 mW.
■■ Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les
appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et les
transmetteurs sans fil.
Il fonctionne également sur la même fréquence que les
transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse-tension non
brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité
d’identification par radiofréquence des lignes d’assemblage et
des applications similaires.
■■ Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus,
respectez les consignes suivantes.
Vérifiez que le transmetteur d’identification par radiofréquence
ne fonctionne pas avant d’utiliser cet appareil. Si vous
remarquez que ce dispositif provoque des interférences avec
des systèmes de traçabilité d’identification par radiofréquence
basse tension, contactez un représentant FUJIFILM.
■■ Ce qui suit est passible d’une sanction :
– Le démontage ou la modification de cet appareil.
– La suppression des étiquettes de certification de l’appareil.
■■ Informations de marque déposée
Le mot-symbole et le logo Bluetooth® sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par FUJIFILM s’effectue sous licence.
Informations de traçabilité en Europe
Fabricant : FUJIFILM Corporation
Adresse, Ville : 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokyo
Pays : JAPON
Représentant autorisé en Europe :
FUJIFILM EUROPE GMBH
Adresse, Ville : Dusseldorf Heesenstrasse 31, 40549
Pays : Allemagne
Si vous avez des questions sur ce produit, veuillez vous adresser à
un distributeur Fujilm agréé, ou consultez le site web ci-dessous.
http://www.fujifilm.com/
25

Manuels associés