▼
Scroll to page 2
of
40
Comfort 257.2 F Opérateur pour garages souterrains et collectifs Notice de montage et d'utilisation 1. Explication des symboles Remarques Prudence ! Risque de dommages corporels ! Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité à observer scrupuleusement pour éviter des dommages corporels ! Attention ! Risque de dommages matériels ! 2. Table des matières 1. Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2. Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 3. Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .3 4. Vue d’ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 4.1 Fourniture Comfort 257.2 . . . . . . . . . . . . . . . . .4 4.2 Les différentes portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 5. Préparations au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 6. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 6.1 Préparation du rail d'opérateur . . . . . . . . . . . . .7 6.2 Montage sur la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 6.3 Montage au plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 6.4 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 6.5 Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 6.6 Montage de la commande fonctionnelle Control vario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 7. Emetteur portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 7.1 Utilisation et accessoires (en option) . . . . . . . .11 7.2 Codage de l’émetteur portable . . . . . . . . . . . .12 8. Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 8.1 Câblage de l'opérateur avec la commande fonctionnelle Control vario . . . . . . . . . . . . . . .13 8.2 Raccordements de la commande d’opérateur .14 8.3 Raccordements de la commande fonctionnelle 15 8.4 Présentation du câblage de la commande fonctionnelle Control vario . . . . . . . . . . . . . . .18 8.5 Programmation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 8.6 Vérification des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . .21 9. Fonctions évoluées de l’opérateur . . . . . . . . . . . . .22 9.1 Déroulement de la programmation évoluée (Exemple pour le niveau 2, menu 2) . . . . . . . . .22 9.2 Présentation de toutes les fonctions programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 9.3 Présentation des fonctions des niveaux . . . . . .24 10. Signalisations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 10.1 Fonctions des diodes lumineuses . . . . . . . . . . .33 10.2 Messages d'états . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 10.3 Signaux de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 10.4 Schéma séquentiel des messages de dysfonctionnement sur les commandes avec clavier sur le couvercle et interrupteur à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 10.5 Remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 11. Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 11.1 Caractéristiques techniques Comfort 257.2 . . .38 11.2 Déclaration de conformité constructeur . . . . . .38 11.3 Certificat de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . .39 Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité à respecter scrupuleusement pour éviter des dommages matériels ! Remarque / Conseil i Contrôle Référence Plaque signalétique de la commande Type :____________________________________________________ Art. no. : _________________________________________________ Produit no. : ______________________________________________ Plaque signalétique du groupe moteur Type :____________________________________________________ Art. no. : _________________________________________________ Produit no. : ______________________________________________ 2 Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 3. Consignes générales de sécurité A lire absolument ! Groupe-cible Cet opérateur doit être monté, raccordé et mis en service exclusivement par un personnel qualifié et instruit qui : - dispose de connaissance relatives aux dangers liés aux interventions sur des installations électriques, - dispose de connaissances sur les règles se rapportant à l’électrotechnique, - dispose d’une formation aux premiers secours et à l’utilisation d’équipements de sécurité, - est suffisamment instruits et encadrés par des électriciens qualifiés, - a la capacité de reconnaître les dangers liés à l’électricité, - dispose de connaissances dans l’application de la norme EN 12635 (exigences concernant l’installation et l’utilisation). Garantie La garantie concernant la fonctionnalité et la sécurité d’utilisation entrera en vigueur si les consignes contenues dans ces instructions ont été respectées. La non-observation des présentes consignes peut conduire à des blessures corporelles et des dégâts matériels. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages imputables à un non-respect des consignes. Les piles, les fusibles et les ampoules sont des consommables exclus de la garantie. Afin d'éviter toute erreur pouvant occasionner un endommagement de la porte et de l'opérateur, il est impératif de suivre scrupuleusement les indications de la notice de montage. Le produit pourra seulement être mis en service après avoir pris connaissance de la notice de montage et d’entretien correspondante. Les instructions de montage et de service sont à remettre à l’utilisateur de l’installation et à conserver. Elles contiennent d’importantes informations concernant l’utilisation, les vérifications et la maintenance. Le produit est fabriqué conformément aux normes et directives citées dans la déclaration de conformité constructeur et le certificat de conformité. Le produit a quitté l’usine dans un état de sécurité technique sans défauts. Avant la première mise en service, les fenêtres, portes et portails motorisés doivent être vérifiés par un spécialiste et entretenus au moins une fois par an et selon les besoins (avec justificatif écrit). Application conforme L'opérateur a été conçu pour l'ouverture et la fermeture exclusives de portes de garage. La mise en service est uniquement autorisée dans les pièces sèches. La force maximum de traction et de poussée doit être respectée. Exigences de la porte La porte doit : - S’arrêter en auto-maintien (grâce à un équilibrage à ressorts), - avoir un mouvement facile. En plus des consignes contenues dans ces instructions, il faut respecter les règlements généraux sur la sécurité et sur la prévention des accidents ! Nos conditions générales de vente et de livraison entrent en vigueur. Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) Consignes concernant le montage de l'opérateur • Vérifiez le bon état mécanique de la porte. • Vérifiez si la porte stoppe dans toute position. • Vérifiez si la porte est facile à déplacer dans les deux sens de manœuvre. • Vérifiez si la porte s'ouvre et se ferme correctement. • Enlevez toutes les pièces inutiles de la porte (câble, chaîne, équerre par exemple). • Mettez hors fonction tous les dispositifs devenus inutiles après le montage de l'opérateur. • Avant les travaux de câblage, il est indispensable de débrancher l'opérateur. Pendant les travaux, l'alimentation électrique doit impérativement restée coupée. • Respectez les normes locales en vigueur. • Pour éviter tout phénomène d'induction, il est impératif de séparer dans deux gaines différentes les câbles d'alimentation 230 V des câbles d'asservissement basse tension pour raccordement d'appareils périphériques tels que contacteurs ou cellules etc.. La tension de service est de 24 V DC. • Montez l'opérateur sur une porte fermée uniquement. • Tous les éléments d'impulsions et les dispositifs de commande (digicodeur par ex.) doivent être montés à portée visuelle de la porte et à une distance suffisante de sécurité par rapport aux pièces mobiles de la porte. Il est important de respecter une hauteur de montage minimum de 1,5 mètres. • Appliquez les plaques d'avertissement, (risque de pincement), en évidence et durablement. • Après le montage, vérifiez qu'aucune pièce de la porte ne déborde sur les passages piétons ou voies publiques. Consignes concernant la mise en service de l'opérateur Après mise en service de l’installation, l’utilisateur de la porte ou son représentant doit être informé avec précision sur le fonctionnement. • Vérifiez que les éléments de commande de la porte sont hors de portées des enfants. • Avant de mettre la porte en mouvement, vérifiez si la zone de débattement est bien libre de toute personne et de tout objet. • Vérifiez tous les dispositifs de sécurité présents. • Ne jamais toucher une porte ou des pièces mobiles en mouvement. • Attention aux points de la porte à risques éventuels de pincement et d'écrasement. Les directives de la norme EN 13241-1 doivent être respectées. Consignes concernant la maintenance de l'opérateur Pour garantir un fonctionnement correct, les points suivants doivent être régulièrement contrôlés et remis en état, le cas échéant. Avant tous travaux sur la porte, l'opérateur devra toujours être mis hors tension. • Vérifiez une fois par mois si l'opérateur inverse bien son sens de marche dès que la porte touche un obstacle. Pour cela, veuillez placer un obstacle de 50 mm de haut et de large dans la zone de débattement de la porte, en respectant son sens de marche. • Vérifiez le réglage de force en OUVERTURE et FERMETURE. • Vérifiez toutes les pièces mobiles de la porte et de l’opérateur. • Vérifiez si la porte présente d’éventuelles traces d’usure ou des dommages. • Vérifiez le fonctionnement aisé manuel de la porte. Consignes concernant l'entretien de l'opérateur A proscrire : un jet d’eau direct, un nettoyeur haute pression, des acides ou une eau savonneuse. 3 4. Vue d’ensemble du produit 4.1 Fourniture Comfort 257.2 4.1 / 3 8 Fourniture standard 4.1 / 1 1 8 Matériel de fixation du rail 4.1 / 4 9 !¯ 2 9 10 Douille adaptatrice Vis 4,0 x 10 3 !# 4.1 / 5 1 2 3 !1 Tête d'opérateur Comfort 257.2 Tôle de suspension Traînard galbé !” 4.1 / 2 5 4 11 12 13 14 !£ Vis 6 x 14 (4x) Vis à tête hexagonale M6 x 20 (2x) Vis à tôle 6,3 x 16 (4x) Goujon A8 avec sécurité SL 4.1 / 6 7 15 16 6 4 5 6 7 4 Pinces à rail (2x) Crampon de suspension (2x) Elément de raccordement de la porte Equerres d'entraînement de la porte (2x) 15 16 Plaque d'avertissement déclenchement Autocollant d`avertissement En plus de la fourniture standard, les accessoires suivants sont nécessaires au montage : - Commande fonctionnelle - Rail d'opérateur Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 4. Vue d’ensemble du produit Commande fonctionnelle Control vario 4.1 / 7 24 Faisceau de câble pour câble de transmission de réseau de la tête d’opérateur 23 17 4.1 / 10 22 30 21 18 19 20 30 17 18 19 20 21 22 23 24 Commande fonctionnelle Control vario Vis à bois 4 x 35 (4x) Cheville (4x) Vis plastique 4 x 10 (4x) Clés (2x) Pied du boîtier de commande (4x) Poussoir Fiche de court-circuit Set de vissage Faisceau de câble pour câble de transmission de réseau de la tête d’opérateur Rails d'opérateur La tête d'opérateur peut être combinée avec des rails différents. Type de rail 1 4.1 / 11 4.1 / 8 35 30 33 31 25 25 26 27 28 26 27 32 28 Vissage pour câble M16 pour câble plat à 4 pôles Vissage pour câble M20 pour câble plat à 6 pôles Vissage pour câble M16 pour câble rond 4 - 6 mm Vissage pour câble M20 pour câble rond 6 - 9 mm 34 31 32 33 34 35 36 Rail d’entaînement Patte de fixation type de rail 1 Vis B4 4,2 x 13 (2x) Manchon de sécurité court Goujon 8 x 12,5 Ecrou M6 autofreinant Faisceau de câble groupe moteur – commande opérateur Type de rail 2 4.1 / 9 4.1 / 12 36 29 29 Faisceau de câble groupe moteur – commande opérateur Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 37 Rail d’entraînement 5 4. Vue d’ensemble du produit 4.2 Les différentes portes 5. Préparations au montage La fourniture standard avec le rail d'opérateur correspondant est adaptée aux exécutions de portes suivantes. Attention ! Afin de garantir un montage correct, effectuez les contrôles suivants avant de débuter le travail. Porte basculante débordante 4.2 / 1 Fournitures • Vérifiez l'intégralité des fournitures. • Vérifiez la présence des accessoires nécessaires au montage envisagé. Porte sectionnelle ayant une largeur inférieure ou égale à 3 m 4.2 / 2 Garage • Vérifiez si votre garage est équipé d'une alimentation électrique et d'un dispositif de coupure appropriés. Porte Attention ! Si le garage n'a pas de seconde entrée : Afin de pouvoir pénétrer dans le garage en cas de panne, la porte du garage devra être équipée d'un déverouillage d'urgence. Des accessoires spéciaux sont indispensables au type de porte suivant : Porte basculante non débordante 4.2 / 3 Porte sectionnelle ayant une largeur supérieure ou égale à 3 m 4.2 / 4 6 S’il y a utilisation d’un kit de déverrouillage : • Vérifiez la bonne fonctionnalité des verrous de la porte. Ne mettez en aucun cas les verrous de la porte hors fonction. S’il n’y pas utilisation d’un kit de déverrouillage : • Démontez les verrous mécaniques de la porte ou mettez-les hors fonction en position ouverte ! • Vérifiez si la porte à manoeuvrer remplit les conditions suivantes : - La porte doit être facilement manœuvrable à la main. • - La porte doit s’arrêter automatiquement dans toute position. i Référence : Lors de l'utilisation et du montage d'accessoires, il est impératif de respecter les instructions correspondantes. Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 6. Montage 6.1 Préparation du rail d'opérateur Attention ! Le rail doit être monté sur la tête d'opérateur avec précaution. Ne surtout pas forcer, sinon la denture peut s'abîmer ! Montage du type de rail 1 6.1 / 4 6.1 / 1 D C • Enfoncez la douille (C) sur l'arbre de transmission. • Montez le rail (D) sur le boîtier du moteur. • Montez le bras d'entraînement. Montage du type de rail 2 6.1 / 2 B 6.1 / 5 F E A • Mettez en place le manchon de sécurité (A). • Montez la patte de fixation (B). • Insérez la goupille de déverrouillage (E). • Montez le bras d'entraînement (F). 6.1 / 3 6.1 / 6 G A • Déverrouillez le chariot. • Mettez en place le manchon de sécurité (A). • Montez la patte de fixation (G). Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 7 a a aa aa 6. Montage 6.2 6.1 / 7 Montage sur la porte Prudence ! Jusqu’à sa fixation, le système d’entraînement doit être assuré pour éviter toute chute. • Déverrouillez le chariot. Attention ! Attention ! Pour garantir un fonctionnement sans problème de la porte il faut que : - la patte de fixation destinée au rail d’entraînement soit montée de manière centrée au-dessus de l'élément de raccordement de la porte. - il y ait entre 10 et 50 mm de jeu entre la partie la plus haute de la porte en mouvement et la partie inférieure du rail d’entraînement horizontal. Le rail doit être monté sur la tête d'opérateur avec précaution. Ne surtout pas forcer, sinon la denture peut s'abîmer ! aaa 6.1 / 8 Montage de la porte basculante débordante. D 6.2 / 1 10 - 50 mm C • Enfoncez la douille (C) sur l'arbre de transmission. • Montez le rail (D) sur le boîtier du moteur. Montage à la porte sectionnelle. 6.2 / 2 10 - 50 mm 8 Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 6. 6.3 a Montage Montage au plafond 6.4 Eclairage aa 6.3 / 1 1 6.4 / 1 3 2 3 A 2 B 1 • Déterminez les positions de montage 1 et 2. • Insérez la lampe à économie d'énergie (A). • Vissez fermement le diffuseur (B). 6.3 / 2 • Montez les crampons de suspension aux positions de montage 1 et 2. 6.3 / 3 15°- 30° • Courbez les tôles de fixation. • Montez les tôles de fixation au plafond.. Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 9 6. Montage 6.5 Déverrouillage Type de rail 2 6.5 / 2 2 Prudence ! En actionnant le déverrouillage, la porte peut effectuer des mouvements incontrôlés : - Si les ressorts de la porte sont faibles ou cassés. - Si la porte n'est pas bien équilibrée. En ouvrant manuellement la porte, le chariot de guidage peut entrer en collision avec la tête d'opérateur. Une porte déverrouillée doit être manœuvrée lentement ! 1 1 2 1. Découpler la porte du groupe moteur. 2. Accoupler à nouveau porte et le groupe moteur. • Transformez la construction pour limiter le trajet de la porte dans le sens d'ouverture. • Vérifiez la hauteur minimum d' 1,8 m de la tirette. • Appliquez l'« Avertissement déverrouillage » sur la tirette. Type de rail 1 6.5 / 1 2 1 1 2 1. Découpler la porte du groupe moteur. 2. Accoupler à nouveau porte et le groupe moteur. 10 Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 6. Montage 7. Emetteur portable 6.6 Montage de la commande fonctionnelle Control vario 7.1 Utilisation et accessoires (en option) Prudence ! 6.6 / 1 - Gardez les émetteurs portables hors de portée des enfants ! - Actionnez l’émetteur seulement après vous être assuré que ni personne, ni objet ne se trouve dans la zone de débattement de la porte. 7.1 / 1 Présentation. D A C B D • Montez la commande fonctionnelle Control vario côté entraînement. Elargissement du passage des câbles Un élargissement du passage des câbles n’est nécessaire que si vous souhaitez raccorder des systèmes supplémentaires sur la commande fonctionnelle. A B C D E F Bouton fonctionnel, grand Bouton fonctionnel, petit Pile - témoin lumineux d’émission Douille de transfert Dos de l’emetteur portatif Pile 3V CR 2032 6.6 / 2 7.1 / 2 Remplacez la pile. 1 E F 7.1 / 3 Accessoire clip pare-soleil. • Ouvrez la percée prévue à l’aide d’un foret à étages. • Fermez la percée à l’aide du vissage adapté. Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 11 7. Emetteur portable 7.2 Codage de l’émetteur portable 7.2.1 Transférer le code 7.2.1 / 1 Brancher l´emetteur portatif. 7.2.1 / 2 Actionner l’émetteur maître. 7.2.2 Changement de codage 7.2.2 / 1 Modifier le codage. • Branchez la fiche de transfert dans l'émetteur portable. • Mettez une des broches externes de la fiche de transfert en court-circuit avec la broche centrale (à l'aide d'un tournevis par ex.). • Actionnez le bouton sélectionné de l'émetteur portable. Le codage aléatoire intégré permet d'établir un nouveau code. La diode lumineuse clignote rapidement. Quand la diode reste allumée en permanence, l'émetteur a appris un nouveau codage. On peut alors relâcher le bouton et retirer la fiche de transfert. • Actionnez l’émetteur maître puis maintenez l’appui sur le bouton. Le témoin lumineux de l’émetteur s’allume. 7.2.1 / 3 Transmettre le codage. Remarque : - Après un nouveau codage de l'émetteur, l'opérateur doit aussi être reprogrammé pour réagir au nouveau codage. - En cas d'émetteurs à canaux multiples ce processus de codage doit être répété pour chaque bouton. • Appuyez sur le bouton sélectionné du nouvel émetteur à coder tout en maintenant l'appui sur le bouton de l'émetteur maître. La LED clignote. Après 1 à 2 secondes, la diode lumineuse du nouvel émetteur codé reste allumée en permanence. La procédure de codage est terminée. • Retirez la fiche de transfert. 12 Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 8. Mise en service 8.1 Câblage de l'opérateur avec la commande fonctionnelle Control vario Attention ! Pour un fonctionnement parfait, - les fiches du câble de système (A) doivent être introduites dans les prises correspondantes de la tête d’opérateur (B) et de la commande de service (C) et - les câbles de connexion (E +F) doivent être branchés correctement. Prudence ! Risque d'électrocution : Avant tous travaux de câblage, vérifier si les câbles sont bien hors tension. Pendant les travaux de câblage, faire en sorte que les câbles restent hors tension (en parant à tout possibilité de remise sous tension par exemple). 8.1 / 2 C D XW40A Attention ! - Pour éviter les dommages, il faut absolument respecter les points suivants : - Respecter les normes locales en vigueur. - Pour éviter les phénomènes d'induction, il est impératif de séparer dans des gaines différentes les câbles d'asservissement des câbles d'alimentation du moteur. - Pour conserver le type de protection donné du système d’entraînement, les câbles doivent être munis de bouchons adaptés. A 8.1 / 1 B XW40 Groupe moteur Jonction XW40 <---> Commande fonctionnelle XW40A • Connectez le câble de transmission de réseau (E) à l’opérateur (B) et à la commande (C). • Enfoncez le passage de câble de la commande (C) au repère (G) • Introduisez le câble de réseau (F) dans la commande (C) par l’orifice (G). Remarque : Il n’est pas nécessaire de déposer les vis pour ouvrir le couvercle du boîtier. • Desserrer les 4 vis du couvercle du boîtier. Remarque : La programmation peut être désactivée avec le commutateur DIP (D). ON Programmation activée OFF Programmation bloquée • Basculez les quatre vis du couvercle du boîtier. • Ouvrez le couvercle du boîtier d’un côté. Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 13 8. Mise en service Raccordements de la commande d’opérateur 8.2 8.1 / 3 Prudence ! H Risque d'électrocution : Avant tous travaux de câblage, vérifier si les câbles sont bien hors tension. Pendant les travaux de câblage, faire en sorte que les câbles restent hors tension (en parant à tout possibilité de remise sous tension par exemple). • Connectez le câble de réseau à la connexion XN 81 et à la connexion PE (H). Attention ! Désignation Couleur des connexions L N H Marron Bleu Vert/jaune Pour éviter les endommagements de la commande : - Respecter à tous moments les normes locales en vigueur. - Pour éviter les phénomènes d'induction, il est impératif de séparer dans des gaines différentes les câbles d'asservissement des câbles d'alimentation du moteur. - La tension du circuit de commande est de 24 V DC - Une tension étrangère aux branchements XW40, XB10 ou XB02 entraîne la destruction de l'ensemble de l'électronique. - Seuls des contacts à fermeture libre de potentiel peuvent être branchés aux bornes 1 et 2 (XB02). - Ne jamais mettre la fiche pontée dans la prise XW40 ! Attention ! - Pour éviter tout endommagement du câblage, il convient de veiller lors de la fermeture du couvercle à ce que les câbles ne soient pas coincés. - Pour conserver le type de protection indiqué du système d’entraînement, - les ouvertures doivent être dotés d’un bouchon adapté, - les câbles doivent être correctement logés dans la percée, - les passe-câbles enfichables doivent être enfichés correctement dans la commande. 8.2 / 1 XB02 8.1 / 4 3 1 2 7071 XW40 XB10 XB70 i Désignation Type / Fonction XB02 Branchement d'éléments de commande externes sans câblage du système et sans cellule photoélectrique bifilaire 9.3 / Niveau 5 / Menu 1 • Basculez les quatre vis sur le couvercle du boîtier. XB10 Branchement d'éléments de commande externes avec câblage du système - • Vissez le couvercle du boîtier.. XW40 • Fermez le couvercle du boîtier. XB70 14 Raccordement de la commande fonctionnelle Branchement antenne électronique 8.1 - Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 8. Mise en service i Référence : 8.3 Pour le montage d'éléments fonctionnels externes, de dispositifs de sécurité et de signalisation, il est impératif de respecter les instructions correspondantes. Raccordements de la commande fonctionnelle Remarque : Prudence ! Avant de brancher un élément fonctionnel aux prises femelles du système, il faut enlever la fiche de court-circuitage correspondante. Risque d'électrocution : Avant tous travaux de câblage, vérifier si les câbles sont bien hors tension. Pendant les travaux de câblage, faire en sorte que les câbles restent hors tension (en parant à tout possibilité de remise sous tension par exemple). Raccordements de la commande fonctionnelle 8.3 / 1 XW40B XH14 XB72 F1 A XW40C XH89 XW40A XB01 XP15 XN85A XN85B Désignation Type / Fonction A F1 Commutateur DIP programmation Fusible 6,3 A Cellule photoélectrique bifilaire / cellule photoélectrique externe et bouton à impulsion XB01 XB50 XB72 XH14 XH89 XN81 XN85A XN85B XP15 XW40A XW40B XW40C Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) XB50 Alimentation des éléments de commande externes 24 V DC, max. 100 mA Sans fonction Raccordement de l'impulsion de balayage Raccordement du feu de signalisation NO affecté avec 230 V Fiche branchement secteur 1N~230 V Branchement secteur protégé pour redirection au moteur Branchement secteur protégé pour redirection aux modules d'extension Connecteur femelle à 6 pôles / Commande circuit de sécurité Moteur BUS MS Module d'extension BUS MS Ecran BUS MS XN81 8.1 – i 8.3 / 2, 8.3 / 3 8.3 / 8 – 8.3 / 7 8.3 / 7 8.3 / 5 8.3 / 6 8.3 / 6 8.3 / 4 – – – 15 8. Mise en service Connexion XB01 (cellule photoélectrique bifilaire) 8.3 / 2 3 - XB01 M08E004 1 2 70 71 Connexion XB01 (cellule photoélectrique externe) 8.3 / 3 - XB01 3 2 1 70 71 M09E045 - Sb1 - W1 - W2 1 2 - W1 2 1 - W2 2 1 - AP27 2 1 TX RX - 70 71 - S1 12 2 1 + 11 -X1 Désignation Type / Fonction Désignation Type / Fonction 1 2 3 70 71 AP27 RX TX Sb1 XB01 GND 0V Impulsion 24 V Raccordement GND FERMETURE Raccordement Cellule photoélectrique FERMETURE Cellule photoélectrique émetteur TX, récepteur RX Cellule photoélectrique Récepteur RX Cellule photoélectrique Émetteur TX Bouton à impulsion Borne élément de commande XB01 1 (XB01) 2 (XB01) 3 (XB01) 70 (XB01) 71 (XB01) X1 Borne élément de commande GND 0V Impulsion + 24 V DC Raccordement GND Raccordement Cellule photoélectrique FERMETURE Récepteur externe Raccordement du contact à ouverture libre de potentiel Raccordement du contact à ouverture libre de potentiel + 24 V DC GND Cellule photoélectrique Contact à ouverture libre de potentiel 70 (X1) 71 (X1) + (X1) - (X1) S1 16 i Référence : Après le raccordement d'une cellule photoélectrique à XB01, il est nécessaire de réaliser une réinitialisation BUS (point 9.3 / niveau 1 / menu 8). Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) Connexion réglette de contact et circuit de veille b c d e f 8.3 / 5 -XN81 M09E042 L N PE -W1 L N PE M10E022 - W1 WH BN GN YE - AP01 BK -XH14 - R1 H1 42 -XH89 H9 94 - XP01 -X0 L 2 3 4 5 6 -HH94 1 A1 L1 N -XN81 -F0 A2 -KH42 - S1 -XN85A PE P1 - XP15 N 8.3 / 4 Raccordements BUS MS vario Commande pour garages souterrains 8.3 / 6 L N PE M10E022 N -XN85A L -XN85B N L - XB50 H1 42 L N PE N -W1 L Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 8.3 / 7 M10E022 -XH14 -XH89 H9 -W 94 -X0 L1 -KH42 N -HH94 PE N -X0 Unité de liaison unilatérale Résistance 8K2 Domino électrique, 6 pôles Réglette de contact FERMETURE Contacteur corde détendue -F0 Connecteur femelle à 6 pôles / Commande circuit de sécurité Câble spirale marron Câble spirale noir Câble spirale vert Câble spirale blanc Câble spirale jaune A1 BN BK GN WH YE 94 Type / Fonction A1 AP01 R1 XP01 BP49 S1 -KH42 XP15 -XH89 H9 L Désignation - BP49 L 42 -HH94 -XH14 H1 N -XN81 -F A2 N Mise en service A2 1 8. 17 8.4 N L - XB50 - + +24V DC N -XN85B M10E022 GND 8.3 / 8 L L Mise en service L 8. Présentation du câblage de la commande fonctionnelle Control vario 8.4 / 1 A B 8 1 2 3 12 7 6 5 4 Désignation Type / Fonction XB50 Alimentation des éléments de commande externes 24 V DC max. 100 mA F0 HH94 KH42 X0 XH14 XH89 XN81 XN85A XN85B L1 (XH14) N (XH14) 18 max. 16 A Feu de signalisation Relais temporisé éclairage 3 min. Fiche secteur 1N~50..60 Hz 230 V Raccordement de l'impulsion de balayage Raccordement du feu de signalisation NO affecté avec basse tension Fiche branchement secteur 1N~230 V Branchement secteur protégé pour redirection au moteur Branchement secteur protégé pour redirection aux modules d'extension Tension d'alimentation sur place Tension d'alimentation sur place D E F C Eléments de commande Désignation Type / Fonction A Affichage Carrousel 10.1 B Bouton OUVERTURE (+) (Déplacer la porte en fin de course OUVERTURE ou augmenter un paramètre lors du mode de programmation par exemple) - C Bouton FERMETURE (-) (Déplacer la porte en fin de course FERMETURE ou diminuer un paramètre lors du mode de la programmation par exemple) - D Bouton ARRET (P) (Passer au mode de programmation ou mémoriser un paramètre par exemple) - E Bouton de la position intermédiaire OUVERTURE (Amener p. ex. le la porte en position intermédiaire OUVERTURE ou fermer à partir de la position intermédiaire OUVERTURE) - F Contacteur à clé 0 = Fermé à clé I = Commande Control vario prêt à fonctionner II = Clavier sur le couvercle désactivé - i Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 8. Mise en service 8.5 Programmation rapide 8.5.1 Généralités concernant la programmation rapide Remarque : Pour une mise en service correcte de l'opérateur, il est impératif d'effectuer la programmation rapide. Cela est valable pour la première mise en service et après une réinitialisation. La programmation rapide permet de régler les fonctions de base de l'opérateur. - Fin de course OUVERTURE - Fin de course FERMETURE - Télécommande Cette procédure de programmation est continue et doit absolument avoir lieu. 8.5.2 Boutons de programmation Les boutons OUVERTURE (+), FERMETURE (-) et STOP (P) permettent de programmer. Si, en mode de programmation, aucun bouton n'est activé pendant 120 s, la commande reviendra automatiquement en mode de service. Le signal correspondant sera affiché. i Référence : Vous trouverez les explications des signaux en point 10. Début de la programmation rapide Remarque : Conditions Satisfaire aux conditions suivantes avant d'effectuer la programmation rapide : - La porte se trouve en fin de course FERMETURE. - Le chariot de guidage est accouplé. - Le commutateur DIP est sur ON. Remarque : Lors de la programmation des fins de course OUVERTURE et FERMETURE, il est indispensable de passer par le point de référence. Lors de la première mise en service, le système d’entraînement se trouve déjà en position de programmation rapide. • Tournez le bouton à clé en position « 0 ». • Appuyez sur la touche STOP et maintenez cette touche enfoncée. • Basculez la touche à clé en l’espace de 4 seconde de la position « 0 » à la position « 1 » et relâchez le bouton STOP. L’ensemble de la programmation rapide est représenté dans le plan de déroulement suivant. Remarque : La programmation rapide peut être interrompue à tout moment en appuyant 3 fois sur la touche P. Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 19 8. Mise en service 8.5.3 Déroulement de la programmation rapide <4s Mode de service 1. Démarrer la programmation rapide / Programmer la fin de course OUVERTURE 2. Amener la porte en OUVERTURE 3. Correction de la fin de course OUVERTURE avec (+) et (-) 4. Mémoriser la fin de course OUVERTURE / Programmer la fin de course FERMETURE 5. Amener la porte en FERMETURE 6. Correction de la fin de course FERMETURE avec (+) et (-) 1x <1s 1x <1s 7. Mémoriser la fin de course FERMETURE / Programmer la télécommande 8. Activer l'émetteur 9. Relâcher l'émetteur 1x <1s 10. Mémoriser la télécommande / Terminer la programmation rapide Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible 20 – Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 8. Mise en service 8.6 Vérification des fonctions 8.6.1 Trajet d'apprentissage pour la puissance d'entraînement Contrôle : Après la programmation rapide et les modifications dans le menu de programmation, les vérifications et les trajets d'apprentissage suivants doivent avoir lieu. 8.6.2 Contrôle de l'arrêt automatique de sécurité Prudence ! L'arrêt automatique de sécurité en OUVERTURE et en FERMETURE doit être réglé correctement pour éviter les dommages corporels et matériels. Lors des deux premiers trajets après réglage des fins de course, l'opérateur apprend la puissance maximum d'entraînement nécessaire. Arrêt automatique OUVERTURE En présence d'opérateurs pour portes équipées d'ouvertures dans le battant (diamètre de l'ouverture > 50 mm) : • Amenez l'opérateur (avec porte accouplée), une fois et sans interruption, de la fin de course FERMETURE en fin de course OUVERTURE et vice-versa. • Pendant son mouvement, charger le milieu du bas de la porte d'un poids de 20 kg. La porte doit immédiatement s'arrêter. Ce trajet d'apprentissage permet à l'opérateur d'établir la force en traction et poussée maximum et la réserve de puissance nécessaire pour déplacer la porte. Contrôle : 1. Arrêt automatique FERMETURE • Placez un obstacle de 50 mm de haut sur le sol. • Amenez la porte sur l'obstacle. Après appui sur bouton (+) : La porte doit s'ouvrir et aller en fin de course OUVERTURE mémorisée. 2. Après appui sur bouton (-) : La porte doit se fermer et aller en fin de course FERMETURE mémorisée. 3. Après appui sur le bouton de l'émetteur : L'opérateur doit déplacer la porte dans les deux sens de manœuvre. 4. Après appui sur le bouton de l'émetteur alors que l'opérateur est en service : L'opérateur doit s'arrêter. 5. Au prochain appui, l'opérateur se déplace dans la direction opposée. Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) En entrant en contact avec l'obstacle, l'opérateur doit s'arrêter et réverser. Remarque : En cas d'interruption de l'alimentation électrique, les réglages des paramètres restent mémorisés. Seule une remise à zéro ramènera les puissances d'entraînement en OUVERTURE et en FERMETURE aux valeurs réglées en usine. 21 9. Fonctions évoluées de l’opérateur 9.1 Déroulement de la programmation évoluée (Exemple pour le niveau 2, menu 2) + + Niveau Menu Paramètre + - - Niveau 4 + + - + Valeur augmentée - - + - Niveau 3 + + + - + - Menu 2 Paramètre - - + - Niveau 2 + + - + - Menu 1 + Valeur diminuée - - + Niveau 1 + + + - >5s - + + Clore la programmation - Menu 3 + <4s - + + Mode de service + Sortie des menus (Exit) - - + + + + >5s Sortie des niveaux (Exit) - Menu 8 + + + - Niveau 8 - >5s + Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible 22 – Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 9. Fonctions évoluées de l’opérateur 9.2 Présentation de toutes les fonctions programmables Niveau Niveau 1 - Fonctions de base Niveau 2 - Réglages de l'opérateur Niveau 3 - Fermeture automatique Menu Menu Menu Menu Menu 3 4 7 8 : : : : Position intermédiaire OUVERTURE Position intermédiaire FERMETURE Sortie du relais extension RESET Puissance d'entraînement nécessaire Menu 1 : en OUVERTURE Menu 2 : Puissance d'entraînement nécessaire en FERMETURE Menu 3 : Arrêt automatique de sécurité en OUVERTURE Menu 4 : Arrêt automatique de sécurité en FERMETURE Menu 1 : Fermeture automatique Menu 3 : Temps d'ouverture de la porte Menu 4 : Période d'avertissement Menu 5 : Avertissement de démarrage Menu 7 : Feu de signalisation Niveau 4 - Programmation radio Niveau 5 - Fonction spéciale Niveau 6 – Vitesse variable Niveau 7 – Service et entretien Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu 8 2 3 4 5 6 7 8 1 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 8 : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : Sortie du relais 2 Réglage de la circulation Position intermédiaire OUVERTURE Position intermédiaire FERMETURE OUVERTURE FERMETURE Demande Entrée Demande Sortie Sortie du relais EWM (niveau 1, Menu 6, Menu L6) Entrée impulsion programmable Temps d'éclairage Vitesse OUVERTURE Vitesse marche en douceur OUVERTURE Fin de course marche en douceur OUVERTURE Vitesse FERMETURE Vitesse « marche smart » FERMETURE Vitesse marche en douceur FERMETURE Fin de course « marche smart » FERMETURE Fin de course marche en douceur FERMETURE Compteur du nombre de cycles de la porte Compteur d'entretien Réglage de l’intervalle de maintenance RESET Service et Entretien Menu 1 : Cellule photoélectrique Menu 2 : Palpeur Niveau 8 – Réglages du système Menu 3 : Arrêt automatique de sécurité Menu 4 : Modes de fonctionnement Menu 5 : Fonction des émetteurs d’ordre de direction Menu 6 : Fonction des émetteurs d’ordre d’impulsion Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) Réglage d’usine – – Feu de signalisation Pas de retour à l'état initial Degré 8 Degré 8 Degré 8 Degré 8 Désactivé 2 secondes 1 secondes 0 secondes Mouvement de la porte / Avertissement : clignotant Arrêt de la porte : hors foncton Signal d'erreur – – – – – – – Impulsion 180 secondes Degré 16 Degré 7 – Degré 16 Degré 10 Degré 7 – – – – ARRET Pas de RESET Fonctionnement sans cellule photoélectrique La porte reverse brièvement (OUVERTURE/FERMETURE) La porte s'arrête (OUVERTURE) La porte reverse brièvement (OUVERTURE) Auto-maintien (OUVERTURE/ FERMETURE) Non activé Seulement ARRÊT, ensuite séquence normale 23 9. Fonctions évoluées de l’opérateur 9.3 Présentation des fonctions des niveaux Prudence ! Les fonctions évoluées de l'opérateur permettent de modifier d'importants réglages d'usine. Tous les paramètres doivent être réglés correctement pour éviter les dommages corporels ou matériels. Niveau 1 - Fonctions de base 1 Menu 3 : 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Position intermédiaire OUVERTURE Régler à l'aide des boutons (+ / OUVERTURE) et (- / FERMETURE) « Position intermédiaire OUVERTURE » – la fonction de fermeture est possible avec fermeture automatique Menu 4 : Position intermédiaire FERMETURE Régler à l'aide des boutons (+ / OUVERTURE) et (- / FERMETURE) Menu 7 : Sortie du relais extension A7 Menu 8 : B7 C7 D7 E7 F7 G7 H7 I7 J7 K7 L7 – – – – C8 D8 E8 F8 G8 – – – – – – – – – RESET A8 B8 Attention ! Après un retour à l'état initial, tous les paramètres seront ramenés aux réglages d'usine. Pour garantir un fonctionnement sans problème de la commande : - la programmation de toutes les fonctions souhaitées doit être refaite, - la télécommande doit subir un apprentissage, - l'opérateur doit être déplacé une fois en fin de course OUVERTURE et une fois en fin de course FERMETURE. Remarque : i 24 - Seule la position intermédiaire programmée en dernier pourra être utilisée. - Si la fonction de fermeture automatique est activée (niveau 3 / menu 1), la sortie du relais (niveau 1 / menu 7) n'est pas programmable. Référence : Après des modifications des menus 3 et 4 du niveau 1, un nouveau contrôle de fonction doit être fait (point 8.6). Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 9. Fonctions évoluées de l’opérateur Menu 7 : Degré Menu 8: i Sortie du relais extension Fonction (seulement avec un relais de feu de signalisation en option) Explication / Remarque A7 Feu de signalisation Fonction B7 C7 D7 E7 F7 G7 Position de la porte OUVERTURE Position de la porte FERMETURE Position intermédiaire OUVERTURE Position intermédiaire FERMETURE Le système d'entraînement démarre Dysfonctionnement Impulsion de balayage 1 seconde - H7 Eclairage Durée d'éclairage I7 Déblocage du verrouillage J7 Déblocage de la serrure K7 L7 Sécurité anti-effraction Télécommande Système d’entraînement fonctionne Système d’entraînement démarre / Impulsion de balayage 3 secondes Le relais commute pour la durée de l'impulsion Niveau 3 / Menu 7 Niveau 5 / Menu 4 - RESET Degré Fonction Explication / Remarque A8 B8 C8 D8 Pas de RESET Reset commande * Reset télécommande Reset d’extension Fermeture automatique Reset seulement des fonctions étendues d’entraînement * Reset éléments de sécurité * Reset modules bus Stationnaire Réglage d’usine Les télégrammes seront effacés Niveau 3 du menu 1-7 Sauf position OUVERTURE / FERMETURE et impulsion télécommande Cellule photoélectrique Les modules bus connectés sont appris E8 F8 G8 - i - * L’ensemble des éléments de sécurité connecté et en état de fonctionner est reconnu après la réinitialisation. Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) – 25 9. Fonctions évoluées de l’opérateur Niveau 2 - Réglages de l'opérateur 1 Menu 1 : 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 12 13 14 15 16 11 12 13 14 15 16 11 12 13 14 15 16 11 12 13 14 15 16 Puissance d'entraînement nécessaire en OUVERTURE (sensibilité en degrés*) 1 Menu 2 : 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Puissance d'entraînement nécessaire en FERMETURE (sensibilité en degrés*) 1 Menu 3 : 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrêt automatique de sécurité en OUVERTURE (sensibilité en degrés**) ARRET Menu 4 : 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrêt automatique de sécurité en FERMETURE (sensibilité en degrés**) ARRET * ** 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Plus le degré est élevé, plus la puissance d'entraînement est élevée. Plus le degré est bas, plus l'arrêt automatique de sécurité réagit sensiblement. Prudence ! Après avoir désactivé ou augmenté les niveaux de l’arrêt automatique (menu 3 et 4) : Afin d’exclure tout risque de blessure, il est nécessaire de réaliser les mesures prescrites dans les normes EN 12453 et EN 12445 en vue de justifier une force de fermeture correcte. Niveau 3 - Fermeture automatique 1 Menu 1 : Menu 3 : Menu 4 : B1 5 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 C1 D1 E1 F1 G1 H1 – – – – – – – – 10 15 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 20 25 5 10 15 20 Avertissement de démarrage (en secondes) 0 1 2 3 4 5 6 7 – – – – – – – – D7 E7 F7 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Feu de signalisation A7 B7 C7 Module d'extension sortie du relais A8 26 5 Période d'avertissement (en secondes) 1 Menu 8: 4 Temps de pause de la porte (en secondes) 2 Menu 7 : 3 Fermeture automatique A1 Menu 5 : 2 B8 C8 D8 E8 Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 9. Fonctions évoluées de l’opérateur Remarque : - La fermeture automatique peut uniquement être programmée si une cellule photoélectrique est branchée. - Les fonctions du menu 1 peuvent être modifiées à volonté par les valeurs temps des menus 3 et 4. Menu 1 : Fermeture automatique Réglage A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1 Temps Temps d'ouverture d'avertissement de la porte (secondes) (secondes) 15 5 30 5 60 8 15 5 30 5 60 8 Infini 3 Fermeture automatique Désactivé Activé Activé Activé Activé Activé Activé Autres fonctions Prolongation du temps Porte-OUVERTE uniquement par impulsion (bouton, émetteur manuel) Interruption du temps d'ouverture de la porte après passage par la cellule photo Fermeture après passage par la cellule photoélectrique / blocage de la fermeture Activé Remarque : Sans cellule photoélectrique branchée ou sans blocage de la fermeture, seul le paramètre A1 sera réglable. Menu 7 : Feu de signalisation Réglage Mouvement de la porte / Avertissement Arrêt de la porte A7 B7 C7 D7 E7 F7 Clignotant Allumé(s) Clignotant Allumé(s) Clignotant Allumé(s) Eteint (Economie d'énergie) Eteint (Economie d'énergie) Clignotant Allumé(s) Allumé(s) Clignotant i Menu 8 : Référence : Le branchement du voyant de signalisation est réglable au niveau 1 du menu 7. Module d'extension sortie du relais La fonction de sortie du relais du module d'extension est réglée ici Degré Fonction A8 B8 C8 D8 E8 Signal d'erreur Chaque demande impulsion de balayage Impulsion Entrée Impulsion Sortie Lancement de l'impulsion Verrouillage Explication / Remarque 1 1 1 1 1 seconde seconde seconde seconde seconde Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) i - – 27 9. Fonctions évoluées de l’opérateur Niveau 4 - Programmation radio Menu 2 : Position intermédiaire OUVERTURE La diode 7 clignote lentement -> Actionner le bouton de l'émetteur portable -> La diode 7 clignote rapidement Menu 3 : Position intermédiaire FERMETURE La diode 7 clignote lentement -> Actionner le bouton de l'émetteur portable -> La diode 7 clignote rapidement Menu 4 : OUVERTURE La diode 7 clignote lentement -> Actionner le bouton de l'émetteur portable -> La diode 7 clignote rapidement Menu 5 : FERMETURE La diode 7 clignote lentement -> Actionner le bouton de l'émetteur portable -> La diode 7 clignote rapidement Menu 6: Demande Entrée (uniquement avec module supplémentaire BUS MS) La diode 7 clignote lentement -> Actionner le bouton de l'émetteur portable -> La diode 7 clignote rapidement Menu 7: Demande Entrée (uniquement avec module supplémentaire BUS MS) La diode 7 clignote lentement -> Actionner le bouton de l'émetteur portable -> La diode 7 clignote rapidement Menu 8: Sortie du relais EWM (niveau 1, menu 5, L5, menu 6, L6, menu 7, L7) La diode 7 clignote lentement -> Actionner le bouton de l'émetteur portable -> La diode 7 clignote rapidement Niveau 5 - Fonction spéciale 1 Menu 1 : 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Entrée impulsion programmable (Borne 1/2) A1 Menu 4 : B1 C1 D1 E1 – – – – – – – – – – – 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255 Temps d'éclairage (en secondes) 2 5 10 15 20 Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible 28 – Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 9. Fonctions évoluées de l’opérateur Menu 1 : Entrée d’impulsions programmable Degré Fonction (seulement avec un relais de feu de signalisation en option) A1 B1 Impulsion Inhibition de fermeture C1 S'arrête et mouvement inverse D1 S'arrête et mouvement inverse E1 i Explication / Remarque Contact à fermeture uniquement Contact à fermeture uniquement Seulement sens de course de la port FERMETURE – seulement contact à ouverture Seulement sens de course de la port FERMETURE – contact à fermeture uniquement Boucle à induction – contact à fermeture uniquement Impulsion OUVERTURE Référence : - La programmation des fonctions spéciales dépend du branchement XB02. Le branchement XB02 est décrit au point 8.2. Niveau 6 – Vitesse variable 1 Menu 1 : 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 10 11 12 13 14 15 16 Vitesse en OUVERTURE (en degrés) – – – – – Menu 2 : Vitesse du mouvement amorti en OUVERTURE (en degrés) 1 Menu 3 : 2 3 4 5 6 7 8 9 Mouvement amorti en OUVERTURE Régler à l'aide des boutons (+ / OUVERTURE) et (- / FERMETURE) Menu 4 : Vitesse en FERMETURE (en degrés) – Menu 5 : – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16 10 11 12 13 14 15 16 Vitesse du mouvement lent FERMETURE (en degrés) 1 2 3 4 5 6 7 8 Menu 6 : Vitesse du mouvement amorti en FERMETURE (en degrés) 1 Menu 7 : 2 3 4 5 6 7 8 9 Position du mouvement lent FERMETURE Régler à l'aide des boutons (+ / OUVERTURE) et (- / FERMETURE) Menu 8 : i Mouvement amorti en FERMETURE Régler à l'aide des boutons (+ / OUVERTURE) et (- / FERMETURE) Référence : Après des modifications des menus 1, 2, 3, 4, 6 et 8 du niveau 6, un nouveau contrôle de fonction doit être fait (point 8.6). Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 29 9. Fonctions évoluées de l’opérateur Niveau 7 - Service et entretien 1 Menu 1 : 2 B1 B2 B3 B8 B1 C1 10 11 12 13 14 15 16 C1 D1 E1 F1 – – – – – – – – – – C2 D2 E2 – – – – – – – – – – – C3 D3 E3 F3 G3 H3 I3 J3 K3 L3 M3 N3 O3 P3 – – – – – – – – – – – – – – Compteur du nombre de cycles de la porte – 100.000aines Compteur du nombre de cycles de la porte – 10.000aines Compteur du nombre de cycles de la porte – 1.000aines D1 E1 F1 Compteur du nombre de cycles de la porte – 100 aines Compteur du nombre de cycles de la porte – 10 aines Compteur du nombre de cycles de la porte – Unités Compteur d'entretien – 10.000aines Compteur d'entretien – 1.000aines Compteur d'entretien – 100 aines D2 E2 Compteur d'entretien – 10 aines Compteur d'entretien – unités Réglage de l’intervalle de maintenance Le nombre de cycles de la porte, à partir duquel la commande affiche une maintenance nécessaire est programmé ici. A3 B3 C3 D3 E3 F3 G3 H3 30 9 Compteur d'entretien Le compteur de maintenance de la commande est acquis ici et affiché sur cinq chiffres (jusqu’à 99.999). La fonction d’affichage est décrite par le schéma séquentiel ci-dessous. Le nombre d’activations encore nécessaires est affiché par unités, par 10 aines, 100 aines etc …. L’affichage s’effectue comme décrit au menu 1. A2 B2 C2 Menu 3 : 8 Compteur du nombre de cycles de la porte Le compteur du nombre de cycles de la porte de la commande est acquis ici et affiché sur six chiffres (jusqu’à 999.999). La fonction d’affichage est décrite par le schéma séquentiel ci-dessous. Les nombres d’activations sont affichés par unités, par 10 aines, 100 aines etc …. Les touches (+) et (-) permettent d’afficher le chiffre suivant ou précédent du nombre d’activations. A1 Menu 2: 7 Reset service et entretien A8 Menu 1 : 6 Réglage de l’intervalle de maintenance A3 Menu 8 : 5 Compteur d'entretien A2 Menu 3 : 4 Compteur du nombre de cycles de la porte A1 Menu 2 : 3 Intervalle de maintenance ETEINT Intervalle de maintenance tous les 1.000 actionnements de la porte Intervalle de maintenance tous les 2.000 actionnements de la porte Intervalle de maintenance tous les 3.000 actionnements de la porte Intervalle de maintenance tous les 4.000 actionnements de la porte Intervalle de maintenance tous les 5.000 actionnements de la porte Intervalle de maintenance tous les 6.000 actionnements de la porte Intervalle de maintenance tous les 7.000 actionnements de la porte I3 J3 K3 L3 M3 N3 O3 P3 Intervalle de maintenance tous les 8.000 actionnements de la porte Intervalle de maintenance tous les 9.000 actionnements de la porte Intervalle de maintenance tous les 10.000 actionnements de la porte Intervalle de maintenance tous les 15.000 actionnements de la porte Intervalle de maintenance tous les 20.000 actionnements de la porte Intervalle de maintenance tous les 30.000 actionnements de la porte Intervalle de maintenance tous les 40.000 actionnements de la porte Intervalle de maintenance tous les 50.000 actionnements de la porte Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 9. Fonctions évoluées de l’opérateur Menu 8 : Reset Service et entretien Pour l’entretien, le diagnostic et les travaux de maintenance, ce menu permet de réinitialiser la mémoire des erreurs. A8 B8 Pas de reset Réinitialisation de la mémoire des erreurs Niveau 8 - Réglages du système 1 Menu 1 : 8 9 10 11 12 13 14 15 16 B1 C1 - - - - - - - - - - - - - B2 C2 D2 - - - - - - - - - - - - B3 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C3 D3 B4 C4 D4 B5 - - - - Fonction des émetteurs d’ordre d’impulsion A6 Menü 1: 7 Fonction des émetteurs d’ordre de direction A5 Menu 6 : 6 Modes de fonctionnement A4 Menu 5 : 5 Arrêt automatique de sécurité A3 Menu 4 : 4 Palpeur A2 Menu 3 : 3 Cellule photoélectrique A1 Menu 2 : 2 B6 - - - - Lichtschranke Stufe A1 B1 C1 Barrière photoélectrique (Branchement XB02 - borne 70/71) Mouvement de la porte FERMETURE Cellule photoélectrique étrangère (Branchement XB02 - borne 70/71) Mouvement de la porte FERMETURE Fonctionnement sans barrière photoélectrique Non activé La porte réverse longuement2 Non activé La porte réverse longuement2 Attention ! Une barrière photoélectrique branchée est reconnue automatiquement par l’unité de commande lors de la mise en MARCHE de l’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. La barrière photoélectrique peut être reprogrammée ultérieurement. Remarque : i Les cellules photoélectriques non souhaitées doivent être déconnectées car la commande les détectera le cas échéant. Référence : Le raccordement XB02 est décrit au point 8.2. Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 31 9. Fonctions évoluées de l’opérateur Menu 2 : Palpeur Degré Mouvement de la porte OUVERTURE A2 B2 C2 D2 Menu 3 : Mouvement de la porte OUVERTURE Mouvement de la porte FERMETURE La porte s’arrêtete La porte réverse brièvement1 La porte s’arrêtete La porte réverse longuement2 La porte réverse brièvement1 La porte réverse brièvement1 La porte réverse longuement2 La porte réverse longuement2 MONTÉE FERMETURE Homme mort Auto-maintien Homme mort Auto-maintien Homme mort Homme mort Auto-maintien Auto-maintien A3 B3 C3 D3 Modes de fonctionnement Degré A4 B4 C4 D4 Menu 5 : 1 La porte réverse brièvement : Le système d’entraînement déplace la porte brièvement en sens inverse pour libérer un obstacle. 2 La porte réverse longuement : Le système d’entraînement déplace la porte jusqu’à la position de porte opposée. Fonction des émetteurs d’ordre de direction Degré Menu 6 : Emetteur d’ordre de direction A5 Non activé B5 Seulement ARRÊT Explications Les émetteurs d’ordre de direction ne déclenchent un ordre que lorsque la porte est à l’arrêt. Un porte qui se déplace est arrêtée par tout émetteur d’ordre de direction. Fonction des émetteurs d’ordre d’impulsion Degré A6 B6 32 La porte réverse brièvement1 La porte réverse longuement2 La porte réverse brièvement1 La porte réverse longuement2 La porte réverse La porte réverse brièvement1 La porte réverse longuement2 La porte réverse longuement2 Fonction d'arrêt automatique de sécurité Degré Menu 4 : Mouvement de la porte FERMETURE brièvement1 Emetteur d’ordre d’impulsion Explications Non activé Les émetteurs d’ordre d’impulsion ne déclenchent un ordre que lorsque la porte est à l’arrêt. Seulement ARRÊT, ensuite séquence normale Une porte qui se déplace est arrêtée par tout émetteur d’ordre d’impulsion. L’ordre suivant lance le système d’entraînement dans la direction opposée (OUVERTURE – ARRÊT – FERMETURE – ARRÊT OUVERTURE). Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 10. Signalisations 10.1 Fonctions des diodes lumineuses 10.2 Messages d'états Signification des diodes allumées en mode de service En plus des informations concernant les fins de course de la porte, les messages d'états indiquent l'état de l'opérateur en service. Statut des éléments de sécurité Position de la porte PORTE OUVERTE La porte de déplace dans le sens d'OUVERTURE Position intermédiaire OUVERTURE Position intermédiaire FERMETURE Porte en position intermédiaire Position de la porte PORTE FERMEE Eléments de sécurité : La diode 1 sert d'indicateur du statut des éléments de sécurité branchés du fonctionnement actuel (palpeur, cellule photoélectrique). Quand un élément de sécurité est activé, la diode 1 s'allume pendant la durée de l'action. Eléments de commande / radio : La diode 7 sert d'indicateur du statut du fonctionnement actuel et lors du test des composantes des éléments fonctionnels branchés (OUVERTURE, FERMETURE, ARRET, Mi-OUVERTURE, etc...). Quand l'élément fonctionnel est activé, la diode 7 s'allume pendant la durée de l'action. A l'entrée d'un signal radio, la diode 7 clignote rapidement. La porte se déplace dans le sens de FERMETURE Point de référence (s’allume pendant le passage du point de référence) Entretien Circuit de sécurité du groupe moteur Donneur d’ordre activé Télécommande est activée En ordre de marche Exemple : La porte se trouve en fin de course OUVERTURE. La porte met en mouvement en direction FERMETURE dès que le délai d’avertissement / avertissement de mise en mouvement est écoulé. Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) – 33 10. Signalisations 10.3 Signaux de pannes Les pannes de l'installation seront affichées par le numéro de signalisation correspondant. La commande passe en mode de signalisation. Passage au mode de service La commande passe au mode de service dès qu'elle reçoit une impulsion. Passage au mode diagnostic Un passage en mode diagnostic est possible à partir du mode de signalisation et du mode de service. Avant le passage au mode diagnostic, il est nécessaire d’amener l’interrupteur à clé en position « 1 ». • Appuyez sur le bouton STOP et maintenez le enfoncé. 1. Affichage du numéro de signalisation pendant 3 secondes env. (exemple : signalisation 15). 2. Pause d'affichage pendant 1 seconde env. 3. 4. 5. Affichage du mode de service pendant 3 secondes env. (exemple : tension de service, Fin de course OUVERTURE). • Basculez l’interrupteur à clé en l’espace de 4 secondes de la position « 1 » à la position « 2 » et relâchez le bouton STOP. La commande passe en mode diagnostic. Fonctions des boutons en mode diagnostic. Bouton (+ / OUVERTURE) L’activation du bouton (+), permet de toujours afficher l’erreur actuellement constatée. Bouton (- / FERMETURE) L’activation du bouton (-) permet d’afficher successivement jusqu’à 5 erreurs à partir de la mémoire des erreurs. Bouton (P / ARRET) L’activation du bouton (P) permet de sortir du mode diagnostic. L’affichage carrousel est inversé. La commande repasse en mode exploitation. Pause d'affichage pendant 1 seconde env. Répétition des affichages 1 à 4. Remarque : - La commande affiche les numéros de signalisation par un clignotement rythmé d'un ou de plusieurs indicateurs. Additionner les chiffres pour déterminer le numéro de signalisation. - Pendant la programmation, les signalisations de statuts et autres seront supprimées. En mode de programmation, les affichages sont toujours évidents. Les numéros de signalisation ont deux fonctions : 1. Ils indiquent la raison pour laquelle la commande ne pouvait pas exécuter correctement l'ordre donné. 2. Ils signalent les composantes qui ne fonctionnent pas correctement pour permettre un service meilleur et plus rapide sur place, avec uniquement le remplacement des pièces vraiment défectueuses de la commande. La commande se trouve en mode de signalisation jusqu'à ce qu'elle passe en mode de service ou en mode diagnostic. 34 Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 10. Signalisations 10.4 Schéma séquentiel des messages de dysfonctionnement sur les commandes avec clavier sur le couvercle et interrupteur à clé Mode de service Mode de signalisation Mode diagnostic + < 4s < 4s Signal le plus actuel - Panne + Affichage d’état 3s + 1. Mémoire Pause + 1s 2. Mémoire - + L'indication des signaux 15 3s 3. Mémoire - Pause 4. Mémoire 1s <1s Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) – 35 10. Signalisations 10.5 Remèdes Pannes non signalées Panne Cause Remède La diode 8 ne s'allume pas. - Pas de tension. - Vérifiez l'alimentation secteur. - Contrôler le branchement sur secteur. - La protection thermique du moteur s'est déclenchée. - Laisser refroidir le transformateur. - Unité de pilotage défectueuse. - Faire contrôler l'opérateur. Pas de réaction après envoi d'impulsion. - Bornes de raccordement pour contacteur « impulsion » pontée (par un court-circuit ou des pinces plates par exemple). - Séparer de l'unité de pilotage, un par un, les contacteurs et les boutons-poussoirs intérieurs éventuellement câblés (point 8.2) pour effectuer des essais : Débrancher le câble de la prise XB02, brancher la fiche de courtcircuitage puis rechercher l'erreur de câblage. Pas de réaction après envoi d'impulsion par l'émetteur portable. - Antenne électronique débranchée. - Brancher l'antenne électronique à l'unité de pilotage. - Codage de l'émetteur portable ne correspond pas au codage du récepteur. - Réactiver l`émetteur portable (point 8.5). - Pile de l'émetteur déchargée. - Installer une pile neuve (point 7.1). - Emetteur portable, antenne électronique ou unité de pilotage défectueux. - Faire vérifier ces trois éléments. - La programmation n’a pas été effectuée correctement dans la zone d’huisserie. - Effectuer la remise à zéro de la commande (point 9.4 / niveau 1 / menu F8), répéter la programmation rapide (point 8.5). Panne Cause Remède Signal 3 - Le test BARRE PALPEUSE (SKS) dans la direction OUVERTURE s'est déclenché. - Contrôler la porte et enlever l'obstacle Signal 5 - Le test BARRE PALPEUSE (SKS) dans la direction FERMETURE s'est déclenché. - Contrôler la porte et enlever l'obstacle Signal 7 - Après 120 s sans activation d'un bouton, le mode de programmation se ferme automatiquement. - Programmation des fins de course OUVERTURE et FERMETURE sans passage par le point de référence. Signal 8 - Bouton défectueux du point de référence. La motorisation inverse son sens de marche en cas de l'interruption de la barrière photoélectrique de l'huisserie. Pannes signalées 36 - Faire contrôler l'opérateur. Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 10. Signalisations Panne Cause Remède Signal 9 - Absence d'impulsions du capteur compte-tours, Opérateur bloqué. - Faire contrôler l'opérateur. Signal 10 - La porte est trop difficile à manœuvrer. - Porte bloquée. - Rendre la porte manoeuvrable. - Puissance maximale d'entraînement réglée trop faiblement. - Faire vérifier la puissance maximum d'entraînement par votre revendeur spécialisé (point 9.4 / niveau 2 / menus 1 + 2). Signal 11 - Limitation du temps de marche. - Faire contrôler l'opérateur. Signal 12 - Test BARRE PALPEUSE (SKS) dans la direction OUVERTURE pas OK. - Vérifier le palpeur. - Supprimer la programmation du palpeur quand il n'y en a pas (point 9.4 / niveau 8 / menu 2). Signal 13 - Test BARRE PALPEUSE (SKS) dans la direction FERMETURE pas OK. - Vérifier le palpeur. - Supprimer la programmation du palpeur quand il n'y en a pas (point 9.4 / niveau 8 / menu 2). Signal 15 - Cellule photo externe interrompue ou défectueuse. - Enlever l'obstacle ou faire vérifier la cellule photo. - Cellule photo programmée mais pas raccordée. - Désactiver la cellule photoélectrique ou la raccorder. Signal 16 - Le capteur de courant de l'arrêt automatique de sécurité est défectueux. - Faire contrôler la tête d'opérateur. Signal 26 - Sous-tension, l'opérateur est surchargé lors du réglage de la puissance maximale, degré 16. - Faire contrôler l'alimentation électrique. Signal 28 - La porte est trop difficile à manœuvrer ou son mouvement est irrégulier. - Porte bloquée. - Vérifier le mouvement de la porte et la rendre mobile. - Arrêt automatique de sécurité réglé trop sensiblement. - Faire vérifier l'arrêt automatique de sécurité par votre revendeur spécialisé (point 9.4 / niveau 2 / menus 3 + 4). Signal 35 - L'électronique est défectueuse. - Faire contrôler l'opérateur. Signal 36 - Suppression du fil de liaison mais le bouton d'arrêt n'est pas branché. - Brancher le bouton d'arrêt ou la fiche de court-circuit (point 8.2). - Opérateur déverrouillée. - Le circuit de veille est interrompu. - Verrouiller l’opérateur. Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) – 37 11. Annexe 11.1 Caractéristiques techniques Comfort 257.2 Caractéristiques électriques Tension nominale *) Fréquence nominale Courant absorbé Puissance absorbée en service Puissance absorbée en veille Mode de service (durée de marche) Tension d’entrée Type de protection de la tête d’opérateur Catégorie de protection *) des écarts nationales sont possibles Caractéristiques mécaniques Force maxi en traction et poussée Vitesse de marche Délai d’ouverture (spécifique à la porte) Environnement Dimensions de la tête d’opérateur Poids Plage de température V Hz A KW W 230 / 260 50 / 60 0,7 0,26 3,6 min. KB 5 V DC 24 11.2 Déclaration de conformité constructeur Par la présente, nous déclarons que le produit ci-après répond, de par sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d’hygiène de la CE, à la compatibilité électromagnétique, aux directives sur les machines et sur les basses tensions. Sur demande des autorités de contrôle, la documentation est fournie sous forme imprimée. En cas de modification du produit effectuée sans notre accord, cette déclaration perd sa validité. IP 65 Produit : Opérateur pour portes de garage Comfort 257.2 II Directives CE correspondantes: N mm/s 1.000 140 s 15 mm kg °C 160x215x395 6,70 -20 à +60 - Directives sur les machines 2006/42/CE EN 60204-1:2007 EN ISO 12100-1:2003 EN ISO 13849-1:2008 Cat. 2 / PLc (niveau de performance) pour les fonctions limitation de la force et détection des fins de course EN 61508:2001 Exigences de santé et de sécurité appliquées conformément à l’annexe 1: Principes généraux n° 1 N° 1.1.2, 1.1.3, 1.1.4, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.7, 1.3.9, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.11, 1.5.14, 1.6.1, 1.6.2, 1.7.1, 1.7.3, 1.7.4 Fournitures *) Groupe-moteur Comfort 257.2 avec commande électronique externe Control vario *) des écarts nationales sont possibles Caractéristiques/ Fonctions de sécurité Technique du point de référence Démarrage progressif/ arrêt progressif Arrêt automatique de sécurité Dispositif anti-blocage Protection contre la sous-tension Limitation du temps de marche Déconnexion terminale électronique Branchement pour le bouton-poussoir, le digicodeur et le contacteur à clé Signalisation des erreurs Accessoires Antenne électronique sur connecteur externe 868 MHz, IP 65 Consoles à encastrer pour portes sectionnelles Kits de déverrouillage pour les portes basculantes Bras courbé pour portes basculantes Ferrure pour portes à battants Cellules photoélectriques Déclenchement d’urgence Relais pour feu clignotant lors de la mise en service du dispositif de fermeture automatique Bouton-poussoir Contacteur à clé Digicodeur x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x - Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE EN 55014-1 EN 61000-3-2:2006 (2008) EN 61000-3-3:2009 EN 61000-6-2:2006 EN 61000-6-3:2007 - Directives sur les basses tensions 2006/95/CE EN 60335-1:2002 EN 60335-2-103:2004 Champ d’application de cette notice de montage : Date de production 01.10.2010 - 30.09.2011 01.10.2010 ppa. K. Goldstein Direction Fabricant et gestion des documents Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany Fon +49 (52 47) 7 05-0 38 Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 11. Annexe 11.3 Certificat de conformité CE Par la présente, nous déclarons que le produit ci-après répond, de par sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d’hygiène de la CE, à la compatibilité électromagnétique, aux directives sur les machines et sur les basses tensions. En cas de modification du produit effectuée sans notre accord, cette déclaration perd sa validité. Produit : Directives CE correspondantes: - Directives sur les machines 2006/42/CE EN 60204-1:2007 EN ISO 12100-1:2003 EN ISO 13849-1:2008 EN 61508:2001 - Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE EN 55014-1 EN 61000-3-2:2006 (2008) EN 61000-3-3:2009 EN 61000-6-2:2006 EN 61000-6-3:2007 - Directives sur les basses tensions 2006/95/CE EN 60335-1:2002 EN 60335-2-103:2004 Date / signature Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543) 39 96543 Notice d'origine. Protégé par droits d’auteur Reproduction, même partielle, seulement après autorisation de notre part. Sous réserve de modifications servant au progrès technique. Mise à jour : 11.2010 #96543 1 - F 360315 - M - 0.5 - 1109 Français