Manuel du propriétaire | Marantec Comfort 257.2 Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | Marantec Comfort 257.2 Owner's Manual | Fixfr
Comfort 257.2
F
Opérateur pour garages souterrains et collectifs
Notice de montage et d'utilisation
1.
Explication des symboles
Remarques
Prudence !
Risque de dommages corporels !
Vous trouverez ici d’importantes consignes de
sécurité à observer scrupuleusement pour éviter
des dommages corporels !
Attention !
Risque de dommages matériels !
2.
Table des matières
1.
Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3.
Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .3
4.
Vue d’ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4.1
Fourniture Comfort 257.2 . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4.2
Les différentes portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5.
Préparations au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
6.
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6.1
Préparation du rail d'opérateur . . . . . . . . . . . . .7
6.2
Montage sur la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6.3
Montage au plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.4
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.5
Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.6
Montage de la commande fonctionnelle
Control vario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7.
Emetteur portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7.1
Utilisation et accessoires (en option) . . . . . . . .11
7.2
Codage de l’émetteur portable . . . . . . . . . . . .12
8.
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
8.1
Câblage de l'opérateur avec la commande
fonctionnelle Control vario . . . . . . . . . . . . . . .13
8.2
Raccordements de la commande d’opérateur .14
8.3
Raccordements de la commande fonctionnelle 15
8.4
Présentation du câblage de la commande
fonctionnelle Control vario . . . . . . . . . . . . . . .18
8.5
Programmation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
8.6
Vérification des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . .21
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur . . . . . . . . . . . . .22
9.1
Déroulement de la programmation évoluée
(Exemple pour le niveau 2, menu 2) . . . . . . . . .22
9.2
Présentation de toutes les fonctions
programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
9.3
Présentation des fonctions des niveaux . . . . . .24
10.
Signalisations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
10.1 Fonctions des diodes lumineuses . . . . . . . . . . .33
10.2 Messages d'états . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
10.3 Signaux de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
10.4 Schéma séquentiel des messages de
dysfonctionnement sur les commandes
avec clavier sur le couvercle et
interrupteur à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
10.5 Remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
11.
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
11.1 Caractéristiques techniques Comfort 257.2 . . .38
11.2 Déclaration de conformité constructeur . . . . . .38
11.3 Certificat de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . .39
Vous trouverez ici d’importantes consignes de
sécurité à respecter scrupuleusement pour éviter
des dommages matériels !
Remarque / Conseil
i
Contrôle
Référence
Plaque signalétique de la commande
Type :____________________________________________________
Art. no. : _________________________________________________
Produit no. : ______________________________________________
Plaque signalétique du groupe moteur
Type :____________________________________________________
Art. no. : _________________________________________________
Produit no. : ______________________________________________
2
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
3.
Consignes générales de sécurité
A lire absolument !
Groupe-cible
Cet opérateur doit être monté, raccordé et mis en service
exclusivement par un personnel qualifié et instruit qui :
- dispose de connaissance relatives aux dangers liés aux interventions sur
des installations électriques,
- dispose de connaissances sur les règles se rapportant à
l’électrotechnique,
- dispose d’une formation aux premiers secours et à l’utilisation
d’équipements de sécurité,
- est suffisamment instruits et encadrés par des électriciens qualifiés,
- a la capacité de reconnaître les dangers liés à l’électricité,
- dispose de connaissances dans l’application de la norme EN 12635
(exigences concernant l’installation et l’utilisation).
Garantie
La garantie concernant la fonctionnalité et la sécurité d’utilisation entrera
en vigueur si les consignes contenues dans ces instructions ont été
respectées.
La non-observation des présentes consignes peut conduire à des blessures
corporelles et des dégâts matériels. Le fabricant ne sera pas responsable des
dommages imputables à un non-respect des consignes.
Les piles, les fusibles et les ampoules sont des consommables exclus de la
garantie.
Afin d'éviter toute erreur pouvant occasionner un endommagement de la
porte et de l'opérateur, il est impératif de suivre scrupuleusement les
indications de la notice de montage. Le produit pourra seulement être mis
en service après avoir pris connaissance de la notice de montage et
d’entretien correspondante.
Les instructions de montage et de service sont à remettre à l’utilisateur de
l’installation et à conserver. Elles contiennent d’importantes informations
concernant l’utilisation, les vérifications et la maintenance.
Le produit est fabriqué conformément aux normes et directives citées
dans la déclaration de conformité constructeur et le certificat de
conformité. Le produit a quitté l’usine dans un état de sécurité technique
sans défauts.
Avant la première mise en service, les fenêtres, portes et portails
motorisés doivent être vérifiés par un spécialiste et entretenus au moins
une fois par an et selon les besoins (avec justificatif écrit).
Application conforme
L'opérateur a été conçu pour l'ouverture et la fermeture exclusives de
portes de garage.
La mise en service est uniquement autorisée dans les pièces sèches.
La force maximum de traction et de poussée doit être respectée.
Exigences de la porte
La porte doit :
- S’arrêter en auto-maintien (grâce à un équilibrage à ressorts),
- avoir un mouvement facile.
En plus des consignes contenues dans ces instructions, il faut
respecter les règlements généraux sur la sécurité et sur la
prévention des accidents !
Nos conditions générales de vente et de livraison entrent en
vigueur.
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
Consignes concernant le montage de l'opérateur
• Vérifiez le bon état mécanique de la porte.
• Vérifiez si la porte stoppe dans toute position.
• Vérifiez si la porte est facile à déplacer dans les deux sens de
manœuvre.
• Vérifiez si la porte s'ouvre et se ferme correctement.
• Enlevez toutes les pièces inutiles de la porte (câble, chaîne, équerre par
exemple).
• Mettez hors fonction tous les dispositifs devenus inutiles après le
montage de l'opérateur.
• Avant les travaux de câblage, il est indispensable de débrancher
l'opérateur.
Pendant les travaux, l'alimentation électrique doit impérativement
restée coupée.
• Respectez les normes locales en vigueur.
• Pour éviter tout phénomène d'induction, il est impératif de séparer
dans deux gaines différentes les câbles d'alimentation 230 V des câbles
d'asservissement basse tension pour raccordement d'appareils
périphériques tels que contacteurs ou cellules etc..
La tension de service est de 24 V DC.
• Montez l'opérateur sur une porte fermée uniquement.
• Tous les éléments d'impulsions et les dispositifs de commande
(digicodeur par ex.) doivent être montés à portée visuelle de la porte
et à une distance suffisante de sécurité par rapport aux pièces mobiles
de la porte. Il est important de respecter une hauteur de montage
minimum de 1,5 mètres.
• Appliquez les plaques d'avertissement, (risque de pincement),
en évidence et durablement.
• Après le montage, vérifiez qu'aucune pièce de la porte ne déborde sur
les passages piétons ou voies publiques.
Consignes concernant la mise en service de l'opérateur
Après mise en service de l’installation, l’utilisateur de la porte ou son
représentant doit être informé avec précision sur le fonctionnement.
• Vérifiez que les éléments de commande de la porte sont hors de
portées des enfants.
• Avant de mettre la porte en mouvement, vérifiez si la zone de
débattement est bien libre de toute personne et de tout objet.
• Vérifiez tous les dispositifs de sécurité présents.
• Ne jamais toucher une porte ou des pièces mobiles en mouvement.
• Attention aux points de la porte à risques éventuels de pincement et
d'écrasement.
Les directives de la norme EN 13241-1 doivent être respectées.
Consignes concernant la maintenance de l'opérateur
Pour garantir un fonctionnement correct, les points suivants doivent être
régulièrement contrôlés et remis en état, le cas échéant. Avant tous
travaux sur la porte, l'opérateur devra toujours être mis hors tension.
• Vérifiez une fois par mois si l'opérateur inverse bien son sens de
marche dès que la porte touche un obstacle. Pour cela, veuillez placer
un obstacle de 50 mm de haut et de large dans la zone de
débattement de la porte, en respectant son sens de marche.
• Vérifiez le réglage de force en OUVERTURE et FERMETURE.
• Vérifiez toutes les pièces mobiles de la porte et de l’opérateur.
• Vérifiez si la porte présente d’éventuelles traces d’usure ou des
dommages.
• Vérifiez le fonctionnement aisé manuel de la porte.
Consignes concernant l'entretien de l'opérateur
A proscrire : un jet d’eau direct, un nettoyeur haute pression, des acides
ou une eau savonneuse.
3
4.
Vue d’ensemble du produit
4.1
Fourniture Comfort 257.2
4.1 / 3
8
Fourniture standard
4.1 / 1
1
8
Matériel de fixation du rail
4.1 / 4
9
!¯
2
9
10
Douille adaptatrice
Vis 4,0 x 10
3
!#
4.1 / 5
1
2
3
!1
Tête d'opérateur Comfort 257.2
Tôle de suspension
Traînard galbé
!”
4.1 / 2
5
4
11
12
13
14
!£
Vis 6 x 14 (4x)
Vis à tête hexagonale M6 x 20 (2x)
Vis à tôle 6,3 x 16 (4x)
Goujon A8 avec sécurité SL
4.1 / 6
7
15
16
6
4
5
6
7
4
Pinces à rail (2x)
Crampon de suspension (2x)
Elément de raccordement de la porte
Equerres d'entraînement de la porte (2x)
15
16
Plaque d'avertissement déclenchement
Autocollant d`avertissement
En plus de la fourniture standard, les accessoires suivants sont
nécessaires au montage :
- Commande fonctionnelle
- Rail d'opérateur
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
4.
Vue d’ensemble du produit
Commande fonctionnelle Control vario
4.1 / 7
24
Faisceau de câble pour câble de transmission de réseau de
la tête d’opérateur
23
17
4.1 / 10
22
30
21
18
19
20
30
17
18
19
20
21
22
23
24
Commande fonctionnelle Control vario
Vis à bois 4 x 35 (4x)
Cheville (4x)
Vis plastique 4 x 10 (4x)
Clés (2x)
Pied du boîtier de commande (4x)
Poussoir
Fiche de court-circuit
Set de vissage
Faisceau de câble pour câble de transmission de réseau de
la tête d’opérateur
Rails d'opérateur
La tête d'opérateur peut être combinée avec des rails différents.
Type de rail 1
4.1 / 11
4.1 / 8
35
30
33
31
25
25
26
27
28
26
27
32
28
Vissage pour câble M16 pour câble plat à 4 pôles
Vissage pour câble M20 pour câble plat à 6 pôles
Vissage pour câble M16 pour câble rond 4 - 6 mm
Vissage pour câble M20 pour câble rond 6 - 9 mm
34
31
32
33
34
35
36
Rail d’entaînement
Patte de fixation type de rail 1
Vis B4 4,2 x 13 (2x)
Manchon de sécurité court
Goujon 8 x 12,5
Ecrou M6 autofreinant
Faisceau de câble groupe moteur – commande opérateur
Type de rail 2
4.1 / 9
4.1 / 12
36
29
29
Faisceau de câble groupe moteur – commande opérateur
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
37
Rail d’entraînement
5
4.
Vue d’ensemble du produit
4.2
Les différentes portes
5.
Préparations au montage
La fourniture standard avec le rail d'opérateur correspondant est
adaptée aux exécutions de portes suivantes.
Attention !
Afin de garantir un montage correct, effectuez
les contrôles suivants avant de débuter le
travail.
Porte basculante débordante
4.2 / 1
Fournitures
• Vérifiez l'intégralité des fournitures.
• Vérifiez la présence des accessoires nécessaires au montage
envisagé.
Porte sectionnelle ayant une largeur inférieure ou
égale à 3 m
4.2 / 2
Garage
• Vérifiez si votre garage est équipé d'une alimentation électrique
et d'un dispositif de coupure appropriés.
Porte
Attention !
Si le garage n'a pas de seconde entrée : Afin de
pouvoir pénétrer dans le garage en cas de
panne, la porte du garage devra être équipée
d'un déverouillage d'urgence.
Des accessoires spéciaux sont indispensables au type de
porte suivant :
Porte basculante non débordante
4.2 / 3
Porte sectionnelle ayant une largeur supérieure ou
égale à 3 m
4.2 / 4
6
S’il y a utilisation d’un kit de déverrouillage :
• Vérifiez la bonne fonctionnalité des verrous de la porte.
Ne mettez en aucun cas les verrous de la porte hors fonction.
S’il n’y pas utilisation d’un kit de déverrouillage :
• Démontez les verrous mécaniques de la porte ou mettez-les
hors fonction en position ouverte !
• Vérifiez si la porte à manoeuvrer remplit les conditions suivantes :
- La porte doit être facilement manœuvrable à la main.
• - La porte doit s’arrêter automatiquement dans toute position.
i
Référence :
Lors de l'utilisation et du montage
d'accessoires, il est impératif de respecter les
instructions correspondantes.
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
6.
Montage
6.1
Préparation du rail d'opérateur
Attention !
Le rail doit être monté sur la tête d'opérateur
avec précaution.
Ne surtout pas forcer, sinon la denture peut
s'abîmer !
Montage du type de rail 1
6.1 / 4
6.1 / 1
D
C
• Enfoncez la douille (C) sur l'arbre de transmission.
• Montez le rail (D) sur le boîtier du moteur.
• Montez le bras d'entraînement.
Montage du type de rail 2
6.1 / 2
B
6.1 / 5
F
E
A
• Mettez en place le manchon de sécurité (A).
• Montez la patte de fixation (B).
• Insérez la goupille de déverrouillage (E).
• Montez le bras d'entraînement (F).
6.1 / 3
6.1 / 6
G
A
• Déverrouillez le chariot.
• Mettez en place le manchon de sécurité (A).
• Montez la patte de fixation (G).
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
7
a
a
aa
aa
6.
Montage
6.2
6.1 / 7
Montage sur la porte
Prudence !
Jusqu’à sa fixation, le système d’entraînement
doit être assuré pour éviter toute chute.
• Déverrouillez le chariot.
Attention !
Attention !
Pour garantir un fonctionnement sans problème
de la porte il faut que :
- la patte de fixation destinée au rail
d’entraînement soit montée de manière
centrée au-dessus de l'élément de
raccordement de la porte.
- il y ait entre 10 et 50 mm de jeu entre la
partie la plus haute de la porte en mouvement
et la partie inférieure du rail d’entraînement
horizontal.
Le rail doit être monté sur la tête d'opérateur
avec précaution.
Ne surtout pas forcer, sinon la denture peut
s'abîmer !
aaa
6.1 / 8
Montage de la porte basculante débordante.
D
6.2 / 1
10 - 50 mm
C
• Enfoncez la douille (C) sur l'arbre de transmission.
• Montez le rail (D) sur le boîtier du moteur.
Montage à la porte sectionnelle.
6.2 / 2
10 - 50 mm
8
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
6.
6.3
a
Montage
Montage au plafond
6.4
Eclairage
aa
6.3 / 1
1
6.4 / 1
3
2
3
A
2
B
1
• Déterminez les positions de montage 1 et 2.
• Insérez la lampe à économie d'énergie (A).
• Vissez fermement le diffuseur (B).
6.3 / 2
• Montez les crampons de suspension aux positions de
montage 1 et 2.
6.3 / 3
15°- 30°
• Courbez les tôles de fixation.
• Montez les tôles de fixation au plafond..
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
9
6.
Montage
6.5
Déverrouillage
Type de rail 2
6.5 / 2
2
Prudence !
En actionnant le déverrouillage, la porte peut
effectuer des mouvements incontrôlés :
- Si les ressorts de la porte sont faibles ou
cassés.
- Si la porte n'est pas bien équilibrée.
En ouvrant manuellement la porte, le chariot de
guidage peut entrer en collision avec la tête
d'opérateur.
Une porte déverrouillée doit être manœuvrée
lentement !
1
1
2
1. Découpler la porte du groupe moteur.
2. Accoupler à nouveau porte et le groupe moteur.
• Transformez la construction pour limiter le trajet de la
porte dans le sens d'ouverture.
• Vérifiez la hauteur minimum d' 1,8 m de la tirette.
• Appliquez l'« Avertissement déverrouillage » sur la tirette.
Type de rail 1
6.5 / 1
2
1
1
2
1. Découpler la porte du groupe moteur.
2. Accoupler à nouveau porte et le groupe moteur.
10
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
6.
Montage
7.
Emetteur portable
6.6
Montage de la commande fonctionnelle
Control vario
7.1
Utilisation et accessoires (en option)
Prudence !
6.6 / 1
- Gardez les émetteurs portables hors de portée
des enfants !
- Actionnez l’émetteur seulement après vous
être assuré que ni personne, ni objet ne se
trouve dans la zone de débattement de la
porte.
7.1 / 1
Présentation.
D
A
C
B
D
• Montez la commande fonctionnelle Control vario côté
entraînement.
Elargissement du passage des câbles
Un élargissement du passage des câbles n’est nécessaire que si
vous souhaitez raccorder des systèmes supplémentaires sur la
commande fonctionnelle.
A
B
C
D
E
F
Bouton fonctionnel, grand
Bouton fonctionnel, petit
Pile - témoin lumineux d’émission
Douille de transfert
Dos de l’emetteur portatif
Pile 3V CR 2032
6.6 / 2
7.1 / 2
Remplacez la pile.
1
E
F
7.1 / 3
Accessoire clip pare-soleil.
• Ouvrez la percée prévue à l’aide d’un foret à étages.
• Fermez la percée à l’aide du vissage adapté.
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
11
7.
Emetteur portable
7.2
Codage de l’émetteur portable
7.2.1 Transférer le code
7.2.1 / 1
Brancher l´emetteur portatif.
7.2.1 / 2
Actionner l’émetteur maître.
7.2.2 Changement de codage
7.2.2 / 1
Modifier le codage.
• Branchez la fiche de transfert dans l'émetteur portable.
• Mettez une des broches externes de la fiche de transfert en
court-circuit avec la broche centrale (à l'aide d'un tournevis
par ex.).
• Actionnez le bouton sélectionné de l'émetteur portable.
Le codage aléatoire intégré permet d'établir un nouveau code.
La diode lumineuse clignote rapidement.
Quand la diode reste allumée en permanence, l'émetteur a appris
un nouveau codage.
On peut alors relâcher le bouton et retirer la fiche de transfert.
• Actionnez l’émetteur maître puis maintenez l’appui sur le bouton.
Le témoin lumineux de l’émetteur s’allume.
7.2.1 / 3
Transmettre le codage.
Remarque :
- Après un nouveau codage de l'émetteur,
l'opérateur doit aussi être reprogrammé pour
réagir au nouveau codage.
- En cas d'émetteurs à canaux multiples ce
processus de codage doit être répété pour
chaque bouton.
• Appuyez sur le bouton sélectionné du nouvel émetteur à coder
tout en maintenant l'appui sur le bouton de l'émetteur maître.
La LED clignote.
Après 1 à 2 secondes, la diode lumineuse du nouvel émetteur
codé reste allumée en permanence.
La procédure de codage est terminée.
• Retirez la fiche de transfert.
12
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
8.
Mise en service
8.1
Câblage de l'opérateur avec la commande
fonctionnelle Control vario
Attention !
Pour un fonctionnement parfait,
- les fiches du câble de système (A) doivent être
introduites dans les prises correspondantes de
la tête d’opérateur (B) et de la commande de
service (C) et
- les câbles de connexion (E +F) doivent être
branchés correctement.
Prudence !
Risque d'électrocution :
Avant tous travaux de câblage, vérifier si les
câbles sont bien hors tension.
Pendant les travaux de câblage, faire en sorte
que les câbles restent hors tension (en parant
à tout possibilité de remise sous tension par
exemple).
8.1 / 2
C
D
XW40A
Attention !
- Pour éviter les dommages, il faut absolument
respecter les points suivants :
- Respecter les normes locales en vigueur.
- Pour éviter les phénomènes d'induction,
il est impératif de séparer dans des gaines
différentes les câbles d'asservissement des
câbles d'alimentation du moteur.
- Pour conserver le type de protection donné du
système d’entraînement,
les câbles doivent être munis de bouchons
adaptés.
A
8.1 / 1
B
XW40
Groupe moteur
Jonction
XW40
<--->
Commande
fonctionnelle
XW40A
• Connectez le câble de transmission de réseau (E)
à l’opérateur (B) et à la commande (C).
• Enfoncez le passage de câble de la commande (C) au repère (G)
• Introduisez le câble de réseau (F) dans la commande (C) par
l’orifice (G).
Remarque :
Il n’est pas nécessaire de déposer les vis pour
ouvrir le couvercle du boîtier.
• Desserrer les 4 vis du couvercle du boîtier.
Remarque :
La programmation peut être désactivée avec le
commutateur DIP (D).
ON
Programmation activée
OFF
Programmation bloquée
• Basculez les quatre vis du couvercle du boîtier.
• Ouvrez le couvercle du boîtier d’un côté.
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
13
8.
Mise en service
Raccordements de la commande d’opérateur
8.2
8.1 / 3
Prudence !
H
Risque d'électrocution :
Avant tous travaux de câblage, vérifier si les
câbles sont bien hors tension.
Pendant les travaux de câblage, faire en sorte
que les câbles restent hors tension (en parant à
tout possibilité de remise sous tension par
exemple).
• Connectez le câble de réseau à la connexion XN 81 et à la
connexion PE (H).
Attention !
Désignation
Couleur des connexions
L
N
H
Marron
Bleu
Vert/jaune
Pour éviter les endommagements de la
commande :
- Respecter à tous moments les normes locales
en vigueur.
- Pour éviter les phénomènes d'induction, il
est impératif de séparer dans des gaines
différentes les câbles d'asservissement des
câbles d'alimentation du moteur.
- La tension du circuit de commande est de
24 V DC
- Une tension étrangère aux branchements
XW40, XB10 ou XB02 entraîne la destruction
de l'ensemble de l'électronique.
- Seuls des contacts à fermeture libre de
potentiel peuvent être branchés aux
bornes 1 et 2 (XB02).
- Ne jamais mettre la fiche pontée dans la
prise XW40 !
Attention !
- Pour éviter tout endommagement du câblage,
il convient de veiller lors de la fermeture du
couvercle à ce que les câbles ne soient pas
coincés.
- Pour conserver le type de protection indiqué
du système d’entraînement,
- les ouvertures doivent être dotés d’un
bouchon adapté,
- les câbles doivent être correctement logés
dans la percée,
- les passe-câbles enfichables doivent être
enfichés correctement dans la commande.
8.2 / 1
XB02
8.1 / 4
3 1 2 7071
XW40
XB10
XB70
i
Désignation
Type / Fonction
XB02
Branchement d'éléments de commande
externes sans câblage du système et
sans cellule photoélectrique bifilaire
9.3 /
Niveau 5 /
Menu 1
• Basculez les quatre vis sur le couvercle du boîtier.
XB10
Branchement d'éléments de
commande externes avec câblage du
système
-
• Vissez le couvercle du boîtier..
XW40
• Fermez le couvercle du boîtier.
XB70
14
Raccordement de la commande
fonctionnelle
Branchement antenne électronique
8.1
-
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
8.
Mise en service
i
Référence :
8.3
Pour le montage d'éléments fonctionnels
externes, de dispositifs de sécurité et de
signalisation, il est impératif de respecter les
instructions correspondantes.
Raccordements de la commande
fonctionnelle
Remarque :
Prudence !
Avant de brancher un élément fonctionnel aux
prises femelles du système, il faut enlever la
fiche de court-circuitage correspondante.
Risque d'électrocution :
Avant tous travaux de câblage, vérifier si les
câbles sont bien hors tension.
Pendant les travaux de câblage, faire en sorte
que les câbles restent hors tension (en parant
à tout possibilité de remise sous tension par
exemple).
Raccordements de la commande fonctionnelle
8.3 / 1
XW40B
XH14
XB72
F1
A
XW40C
XH89
XW40A
XB01
XP15
XN85A
XN85B
Désignation
Type / Fonction
A
F1
Commutateur DIP programmation
Fusible 6,3 A
Cellule photoélectrique bifilaire /
cellule photoélectrique externe et
bouton à impulsion
XB01
XB50
XB72
XH14
XH89
XN81
XN85A
XN85B
XP15
XW40A
XW40B
XW40C
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
XB50
Alimentation des éléments de
commande externes 24 V DC,
max. 100 mA
Sans fonction
Raccordement de l'impulsion de
balayage
Raccordement du feu de signalisation
NO affecté avec 230 V
Fiche branchement secteur 1N~230 V
Branchement secteur protégé pour
redirection au moteur
Branchement secteur protégé pour
redirection aux modules d'extension
Connecteur femelle à 6 pôles /
Commande circuit de sécurité
Moteur BUS MS
Module d'extension BUS MS
Ecran BUS MS
XN81
8.1
–
i
8.3 / 2,
8.3 / 3
8.3 / 8
–
8.3 / 7
8.3 / 7
8.3 / 5
8.3 / 6
8.3 / 6
8.3 / 4
–
–
–
15
8.
Mise en service
Connexion XB01 (cellule photoélectrique bifilaire)
8.3 / 2
3
- XB01
M08E004
1
2
70
71
Connexion XB01 (cellule photoélectrique externe)
8.3 / 3
- XB01
3
2
1
70
71
M09E045
- Sb1
- W1
- W2
1
2
- W1
2 1
- W2
2 1
- AP27
2 1
TX
RX
-
70 71
- S1
12
2 1
+
11
-X1
Désignation
Type / Fonction
Désignation
Type / Fonction
1
2
3
70
71
AP27
RX
TX
Sb1
XB01
GND 0V
Impulsion
24 V
Raccordement GND FERMETURE
Raccordement Cellule photoélectrique FERMETURE
Cellule photoélectrique émetteur TX, récepteur RX
Cellule photoélectrique Récepteur RX
Cellule photoélectrique Émetteur TX
Bouton à impulsion
Borne élément de commande
XB01
1 (XB01)
2 (XB01)
3 (XB01)
70 (XB01)
71 (XB01)
X1
Borne élément de commande
GND 0V
Impulsion
+ 24 V DC
Raccordement GND
Raccordement Cellule photoélectrique FERMETURE
Récepteur externe
Raccordement du contact à ouverture libre de
potentiel
Raccordement du contact à ouverture libre de
potentiel
+ 24 V DC
GND
Cellule photoélectrique Contact à ouverture libre de
potentiel
70 (X1)
71 (X1)
+ (X1)
- (X1)
S1
16
i
Référence :
Après le raccordement d'une cellule
photoélectrique à XB01, il est nécessaire de
réaliser une réinitialisation BUS (point 9.3 /
niveau 1 / menu 8).
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
Connexion réglette de contact et circuit de veille
b
c
d
e
f
8.3 / 5
-XN81
M09E042
L
N PE
-W1
L
N PE
M10E022
- W1
WH
BN
GN
YE
- AP01
BK
-XH14
- R1
H1
42
-XH89
H9
94
- XP01
-X0
L
2
3
4
5
6
-HH94
1
A1
L1
N
-XN81
-F0
A2
-KH42
- S1
-XN85A
PE
P1
- XP15
N
8.3 / 4
Raccordements BUS MS vario Commande pour garages
souterrains
8.3 / 6
L
N PE
M10E022
N
-XN85A
L
-XN85B
N
L
- XB50
H1
42
L
N PE
N
-W1
L
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
8.3 / 7
M10E022
-XH14
-XH89
H9
-W
94
-X0
L1
-KH42
N
-HH94
PE
N
-X0
Unité de liaison unilatérale
Résistance 8K2
Domino électrique, 6 pôles
Réglette de contact FERMETURE
Contacteur corde détendue
-F0
Connecteur femelle à 6 pôles / Commande circuit
de sécurité
Câble spirale marron
Câble spirale noir
Câble spirale vert
Câble spirale blanc
Câble spirale jaune
A1
BN
BK
GN
WH
YE
94
Type / Fonction
A1
AP01
R1
XP01
BP49
S1
-KH42
XP15
-XH89
H9
L
Désignation
- BP49
L
42
-HH94
-XH14
H1
N
-XN81
-F
A2
N
Mise en service
A2
1
8.
17
8.4
N
L
- XB50
-
+
+24V DC
N
-XN85B
M10E022
GND
8.3 / 8
L
L
Mise en service
L
8.
Présentation du câblage de la commande
fonctionnelle Control vario
8.4 / 1
A
B
8 1 2
3 12
7
6 5 4
Désignation
Type / Fonction
XB50
Alimentation des éléments de commande externes
24 V DC
max. 100 mA
F0
HH94
KH42
X0
XH14
XH89
XN81
XN85A
XN85B
L1 (XH14)
N (XH14)
18
max. 16 A
Feu de signalisation
Relais temporisé éclairage 3 min.
Fiche secteur 1N~50..60 Hz 230 V
Raccordement de l'impulsion de balayage
Raccordement du feu de signalisation NO affecté
avec basse tension
Fiche branchement secteur 1N~230 V
Branchement secteur protégé pour redirection au
moteur
Branchement secteur protégé pour redirection aux
modules d'extension
Tension d'alimentation sur place
Tension d'alimentation sur place
D
E
F
C
Eléments de commande
Désignation
Type / Fonction
A
Affichage Carrousel
10.1
B
Bouton OUVERTURE (+)
(Déplacer la porte en fin de
course OUVERTURE ou augmenter un paramètre lors du mode
de programmation par exemple)
-
C
Bouton FERMETURE (-)
(Déplacer la porte en fin de
course FERMETURE ou diminuer
un paramètre lors du mode de la
programmation par exemple)
-
D
Bouton ARRET (P)
(Passer au mode de
programmation ou mémoriser un
paramètre par exemple)
-
E
Bouton de la position
intermédiaire OUVERTURE
(Amener p. ex. le la porte en
position intermédiaire
OUVERTURE ou fermer à partir
de la position intermédiaire
OUVERTURE)
-
F
Contacteur à clé
0
= Fermé à clé
I
= Commande
Control vario
prêt à fonctionner
II
= Clavier sur le couvercle
désactivé
-
i
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
8.
Mise en service
8.5
Programmation rapide
8.5.1 Généralités concernant la programmation rapide
Remarque :
Pour une mise en service correcte de l'opérateur,
il est impératif d'effectuer la programmation
rapide. Cela est valable pour la première mise
en service et après une réinitialisation.
La programmation rapide permet de régler
les fonctions de base de l'opérateur.
- Fin de course OUVERTURE
- Fin de course FERMETURE
- Télécommande
Cette procédure de programmation est continue et doit
absolument avoir lieu.
8.5.2 Boutons de programmation
Les boutons OUVERTURE (+), FERMETURE (-) et STOP (P)
permettent de programmer.
Si, en mode de programmation, aucun bouton n'est activé
pendant 120 s, la commande reviendra automatiquement en
mode de service.
Le signal correspondant sera affiché.
i
Référence :
Vous trouverez les explications des signaux en
point 10.
Début de la programmation rapide
Remarque :
Conditions
Satisfaire aux conditions suivantes avant d'effectuer la
programmation rapide :
- La porte se trouve en fin de course FERMETURE.
- Le chariot de guidage est accouplé.
- Le commutateur DIP est sur ON.
Remarque :
Lors de la programmation des fins de course
OUVERTURE et FERMETURE, il est indispensable
de passer par le point de référence.
Lors de la première mise en service, le système
d’entraînement se trouve déjà en position de
programmation rapide.
• Tournez le bouton à clé en position « 0 ».
• Appuyez sur la touche STOP et maintenez cette touche
enfoncée.
• Basculez la touche à clé en l’espace de 4 seconde de la position
« 0 » à la position « 1 » et relâchez le bouton STOP.
L’ensemble de la programmation rapide est représenté dans le
plan de déroulement suivant.
Remarque :
La programmation rapide peut être interrompue
à tout moment en appuyant 3 fois sur la
touche P.
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
19
8.
Mise en service
8.5.3 Déroulement de la programmation rapide
<4s
Mode
de service
1.
Démarrer la programmation
rapide /
Programmer la fin de course
OUVERTURE
2.
Amener la porte en
OUVERTURE
3.
Correction de la fin de course
OUVERTURE
avec (+) et (-)
4.
Mémoriser la fin de course
OUVERTURE /
Programmer la fin de course
FERMETURE
5.
Amener la porte en FERMETURE
6.
Correction de la fin de
course FERMETURE
avec (+) et (-)
1x <1s
1x <1s
7.
Mémoriser la fin de
course FERMETURE /
Programmer la télécommande
8.
Activer l'émetteur
9.
Relâcher l'émetteur
1x <1s
10.
Mémoriser la télécommande /
Terminer la
programmation rapide
Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible
20
–
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
8.
Mise en service
8.6
Vérification des fonctions
8.6.1 Trajet d'apprentissage pour la puissance
d'entraînement
Contrôle :
Après la programmation rapide et les
modifications dans le menu de programmation,
les vérifications et les trajets d'apprentissage
suivants doivent avoir lieu.
8.6.2 Contrôle de l'arrêt automatique de sécurité
Prudence !
L'arrêt automatique de sécurité en OUVERTURE
et en FERMETURE doit être réglé correctement
pour éviter les dommages corporels et
matériels.
Lors des deux premiers trajets après réglage des fins de course,
l'opérateur apprend la puissance maximum d'entraînement
nécessaire.
Arrêt automatique OUVERTURE
En présence d'opérateurs pour portes équipées d'ouvertures dans
le battant (diamètre de l'ouverture > 50 mm) :
• Amenez l'opérateur (avec porte accouplée), une fois et sans
interruption, de la fin de course FERMETURE en fin de course
OUVERTURE et vice-versa.
• Pendant son mouvement, charger le milieu du bas de la porte
d'un poids de 20 kg.
La porte doit immédiatement s'arrêter.
Ce trajet d'apprentissage permet à l'opérateur d'établir la force
en traction et poussée maximum et la réserve de puissance
nécessaire pour déplacer la porte.
Contrôle :
1.
Arrêt automatique FERMETURE
• Placez un obstacle de 50 mm de haut sur le sol.
• Amenez la porte sur l'obstacle.
Après appui sur bouton (+) :
La porte doit s'ouvrir et aller en fin de course
OUVERTURE mémorisée.
2.
Après appui sur bouton (-) :
La porte doit se fermer et aller en fin de
course FERMETURE mémorisée.
3.
Après appui sur le bouton de l'émetteur :
L'opérateur doit déplacer la porte dans les
deux sens de manœuvre.
4.
Après appui sur le bouton de l'émetteur alors
que l'opérateur est en service :
L'opérateur doit s'arrêter.
5.
Au prochain appui, l'opérateur se déplace
dans la direction opposée.
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
En entrant en contact avec l'obstacle, l'opérateur doit
s'arrêter et réverser.
Remarque :
En cas d'interruption de l'alimentation
électrique, les réglages des paramètres restent
mémorisés.
Seule une remise à zéro ramènera les
puissances d'entraînement en OUVERTURE et
en FERMETURE aux valeurs réglées en usine.
21
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur
9.1
Déroulement de la programmation évoluée
(Exemple pour le niveau 2, menu 2)
+
+
Niveau
Menu
Paramètre
+
-
-
Niveau 4
+
+
-
+
Valeur augmentée
-
-
+
-
Niveau 3
+
+
+
-
+
-
Menu 2
Paramètre
-
-
+
-
Niveau 2
+
+
-
+
-
Menu 1
+
Valeur diminuée
-
-
+
Niveau 1
+
+
+
-
>5s
-
+
+
Clore la
programmation
-
Menu 3
+
<4s
-
+
+
Mode
de service
+
Sortie
des
menus (Exit)
-
-
+
+
+
+
>5s
Sortie
des
niveaux (Exit)
-
Menu 8
+
+
+
-
Niveau 8
-
>5s
+
Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible
22
–
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur
9.2
Présentation de toutes les fonctions programmables
Niveau
Niveau 1 - Fonctions de base
Niveau 2 - Réglages de l'opérateur
Niveau 3 - Fermeture automatique
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
3
4
7
8
:
:
:
:
Position intermédiaire OUVERTURE
Position intermédiaire FERMETURE
Sortie du relais extension
RESET
Puissance
d'entraînement nécessaire
Menu 1 :
en OUVERTURE
Menu 2 : Puissance d'entraînement nécessaire
en FERMETURE
Menu 3 : Arrêt automatique de sécurité en OUVERTURE
Menu 4 : Arrêt automatique de sécurité en FERMETURE
Menu 1 : Fermeture automatique
Menu 3 : Temps d'ouverture de la porte
Menu 4 : Période d'avertissement
Menu 5 : Avertissement de démarrage
Menu 7 : Feu de signalisation
Niveau 4 - Programmation radio
Niveau 5 - Fonction spéciale
Niveau 6 – Vitesse variable
Niveau 7 – Service et entretien
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
Menu
8
2
3
4
5
6
7
8
1
4
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
8
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Sortie du relais 2 Réglage de la circulation
Position intermédiaire OUVERTURE
Position intermédiaire FERMETURE
OUVERTURE
FERMETURE
Demande Entrée
Demande Sortie
Sortie du relais EWM (niveau 1, Menu 6, Menu L6)
Entrée impulsion programmable
Temps d'éclairage
Vitesse OUVERTURE
Vitesse marche en douceur OUVERTURE
Fin de course marche en douceur OUVERTURE
Vitesse FERMETURE
Vitesse « marche smart » FERMETURE
Vitesse marche en douceur FERMETURE
Fin de course « marche smart » FERMETURE
Fin de course marche en douceur FERMETURE
Compteur du nombre de cycles de la porte
Compteur d'entretien
Réglage de l’intervalle de maintenance
RESET Service et Entretien
Menu 1 : Cellule photoélectrique
Menu 2 : Palpeur
Niveau 8 – Réglages du système
Menu 3 : Arrêt automatique de sécurité
Menu 4 : Modes de fonctionnement
Menu 5 : Fonction des émetteurs d’ordre de direction
Menu 6 : Fonction des émetteurs d’ordre d’impulsion
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
Réglage d’usine
–
–
Feu de signalisation
Pas de retour à l'état initial
Degré 8
Degré 8
Degré 8
Degré 8
Désactivé
2 secondes
1 secondes
0 secondes
Mouvement de la porte /
Avertissement :
clignotant
Arrêt de la porte : hors foncton
Signal d'erreur
–
–
–
–
–
–
–
Impulsion
180 secondes
Degré 16
Degré 7
–
Degré 16
Degré 10
Degré 7
–
–
–
–
ARRET
Pas de RESET
Fonctionnement sans cellule
photoélectrique
La porte reverse brièvement
(OUVERTURE/FERMETURE)
La porte s'arrête
(OUVERTURE)
La porte reverse brièvement
(OUVERTURE)
Auto-maintien
(OUVERTURE/ FERMETURE)
Non activé
Seulement ARRÊT, ensuite
séquence normale
23
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur
9.3
Présentation des fonctions des niveaux
Prudence !
Les fonctions évoluées de l'opérateur permettent de modifier d'importants réglages d'usine.
Tous les paramètres doivent être réglés correctement pour éviter les dommages corporels ou matériels.
Niveau 1 - Fonctions de base
1
Menu 3 :
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Position intermédiaire OUVERTURE
Régler à l'aide des boutons (+ / OUVERTURE) et (- / FERMETURE)
« Position intermédiaire OUVERTURE » – la fonction de fermeture est possible avec fermeture automatique
Menu 4 :
Position intermédiaire FERMETURE
Régler à l'aide des boutons (+ / OUVERTURE) et (- / FERMETURE)
Menu 7 :
Sortie du relais extension
A7
Menu 8 :
B7
C7
D7
E7
F7
G7
H7
I7
J7
K7
L7
–
–
–
–
C8
D8
E8
F8
G8
–
–
–
–
–
–
–
–
–
RESET
A8
B8
Attention !
Après un retour à l'état initial, tous les paramètres seront ramenés aux réglages d'usine.
Pour garantir un fonctionnement sans problème de la commande :
- la programmation de toutes les fonctions souhaitées doit être refaite,
- la télécommande doit subir un apprentissage,
- l'opérateur doit être déplacé une fois en fin de course OUVERTURE et une fois en fin de course FERMETURE.
Remarque :
i
24
- Seule la position intermédiaire programmée en dernier pourra être utilisée.
- Si la fonction de fermeture automatique est activée (niveau 3 / menu 1), la sortie du relais
(niveau 1 / menu 7) n'est pas programmable.
Référence :
Après des modifications des menus 3 et 4 du niveau 1, un nouveau contrôle de fonction doit être
fait (point 8.6).
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur
Menu 7 :
Degré
Menu 8:
i
Sortie du relais extension
Fonction (seulement avec un
relais de feu de signalisation en option)
Explication / Remarque
A7
Feu de signalisation
Fonction
B7
C7
D7
E7
F7
G7
Position de la porte OUVERTURE
Position de la porte FERMETURE
Position intermédiaire OUVERTURE
Position intermédiaire FERMETURE
Le système d'entraînement démarre
Dysfonctionnement
Impulsion de balayage 1 seconde
-
H7
Eclairage
Durée d'éclairage
I7
Déblocage du verrouillage
J7
Déblocage de la serrure
K7
L7
Sécurité anti-effraction
Télécommande
Système d’entraînement fonctionne
Système d’entraînement démarre /
Impulsion de balayage 3 secondes
Le relais commute pour la durée de l'impulsion
Niveau 3 /
Menu 7
Niveau 5 /
Menu 4
-
RESET
Degré
Fonction
Explication / Remarque
A8
B8
C8
D8
Pas de RESET
Reset commande *
Reset télécommande
Reset d’extension Fermeture automatique
Reset seulement des fonctions étendues
d’entraînement *
Reset éléments de sécurité *
Reset modules bus
Stationnaire
Réglage d’usine
Les télégrammes seront effacés
Niveau 3 du menu 1-7
Sauf position OUVERTURE / FERMETURE et
impulsion télécommande
Cellule photoélectrique
Les modules bus connectés sont appris
E8
F8
G8
-
i
-
* L’ensemble des éléments de sécurité connecté et en état de fonctionner est reconnu après la réinitialisation.
Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
–
25
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur
Niveau 2 - Réglages de l'opérateur
1
Menu 1 :
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
12
13
14
15
16
11
12
13
14
15
16
11
12
13
14
15
16
11
12
13
14
15
16
Puissance d'entraînement nécessaire en OUVERTURE (sensibilité en degrés*)
1
Menu 2 :
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Puissance d'entraînement nécessaire en FERMETURE (sensibilité en degrés*)
1
Menu 3 :
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Arrêt automatique de sécurité en OUVERTURE (sensibilité en degrés**)
ARRET
Menu 4 :
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Arrêt automatique de sécurité en FERMETURE (sensibilité en degrés**)
ARRET
*
**
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Plus le degré est élevé, plus la puissance d'entraînement est élevée.
Plus le degré est bas, plus l'arrêt automatique de sécurité réagit sensiblement.
Prudence !
Après avoir désactivé ou augmenté les niveaux de l’arrêt automatique (menu 3 et 4) :
Afin d’exclure tout risque de blessure, il est nécessaire de réaliser les mesures prescrites dans les normes EN 12453 et
EN 12445 en vue de justifier une force de fermeture correcte.
Niveau 3 - Fermeture automatique
1
Menu 1 :
Menu 3 :
Menu 4 :
B1
5
2
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
C1
D1
E1
F1
G1
H1
–
–
–
–
–
–
–
–
10
15
30
35
40
50
80
100
120
150
180
255
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
20
25
5
10
15
20
Avertissement de démarrage (en secondes)
0
1
2
3
4
5
6
7
–
–
–
–
–
–
–
–
D7
E7
F7
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Feu de signalisation
A7
B7
C7
Module d'extension sortie du relais
A8
26
5
Période d'avertissement (en secondes)
1
Menu 8:
4
Temps de pause de la porte (en secondes)
2
Menu 7 :
3
Fermeture automatique
A1
Menu 5 :
2
B8
C8
D8
E8
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur
Remarque :
- La fermeture automatique peut uniquement être programmée si une cellule photoélectrique est branchée.
- Les fonctions du menu 1 peuvent être modifiées à volonté par les valeurs temps des menus 3 et 4.
Menu 1 :
Fermeture automatique
Réglage
A1
B1
C1
D1
E1
F1
G1
H1
Temps
Temps
d'ouverture
d'avertissement
de la porte
(secondes)
(secondes)
15
5
30
5
60
8
15
5
30
5
60
8
Infini
3
Fermeture
automatique
Désactivé
Activé
Activé
Activé
Activé
Activé
Activé
Autres fonctions
Prolongation du temps Porte-OUVERTE uniquement par
impulsion (bouton, émetteur manuel)
Interruption du temps d'ouverture de la porte après passage
par la cellule photo
Fermeture après passage par la cellule photoélectrique /
blocage de la fermeture
Activé
Remarque :
Sans cellule photoélectrique branchée ou sans blocage de la fermeture, seul le paramètre A1 sera
réglable.
Menu 7 :
Feu de signalisation
Réglage
Mouvement de la porte / Avertissement
Arrêt de la porte
A7
B7
C7
D7
E7
F7
Clignotant
Allumé(s)
Clignotant
Allumé(s)
Clignotant
Allumé(s)
Eteint (Economie d'énergie)
Eteint (Economie d'énergie)
Clignotant
Allumé(s)
Allumé(s)
Clignotant
i
Menu 8 :
Référence :
Le branchement du voyant de signalisation est réglable au niveau 1 du menu 7.
Module d'extension sortie du relais
La fonction de sortie du relais du module d'extension est réglée ici
Degré
Fonction
A8
B8
C8
D8
E8
Signal d'erreur
Chaque demande impulsion de balayage
Impulsion Entrée
Impulsion Sortie
Lancement de l'impulsion Verrouillage
Explication / Remarque
1
1
1
1
1
seconde
seconde
seconde
seconde
seconde
Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
i
-
–
27
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur
Niveau 4 - Programmation radio
Menu 2 :
Position intermédiaire OUVERTURE
La diode 7 clignote lentement -> Actionner le bouton de l'émetteur portable -> La diode 7 clignote rapidement
Menu 3 :
Position intermédiaire FERMETURE
La diode 7 clignote lentement -> Actionner le bouton de l'émetteur portable -> La diode 7 clignote rapidement
Menu 4 :
OUVERTURE
La diode 7 clignote lentement -> Actionner le bouton de l'émetteur portable -> La diode 7 clignote rapidement
Menu 5 :
FERMETURE
La diode 7 clignote lentement -> Actionner le bouton de l'émetteur portable -> La diode 7 clignote rapidement
Menu 6:
Demande Entrée (uniquement avec module supplémentaire BUS MS)
La diode 7 clignote lentement -> Actionner le bouton de l'émetteur portable -> La diode 7 clignote rapidement
Menu 7:
Demande Entrée (uniquement avec module supplémentaire BUS MS)
La diode 7 clignote lentement -> Actionner le bouton de l'émetteur portable -> La diode 7 clignote rapidement
Menu 8:
Sortie du relais EWM (niveau 1, menu 5, L5, menu 6, L6, menu 7, L7)
La diode 7 clignote lentement -> Actionner le bouton de l'émetteur portable -> La diode 7 clignote rapidement
Niveau 5 - Fonction spéciale
1
Menu 1 :
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Entrée impulsion programmable (Borne 1/2)
A1
Menu 4 :
B1
C1
D1
E1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
25
30
35
40
50
80
100
120
150
180
255
Temps d'éclairage (en secondes)
2
5
10
15
20
Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible
28
–
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur
Menu 1 :
Entrée d’impulsions programmable
Degré
Fonction (seulement avec un relais de
feu de signalisation en option)
A1
B1
Impulsion
Inhibition de fermeture
C1
S'arrête et mouvement inverse
D1
S'arrête et mouvement inverse
E1
i
Explication / Remarque
Contact à fermeture uniquement
Contact à fermeture uniquement
Seulement sens de course de la port FERMETURE –
seulement contact à ouverture
Seulement sens de course de la port FERMETURE –
contact à fermeture uniquement
Boucle à induction – contact à fermeture uniquement
Impulsion OUVERTURE
Référence :
- La programmation des fonctions spéciales dépend du branchement XB02.
Le branchement XB02 est décrit au point 8.2.
Niveau 6 – Vitesse variable
1
Menu 1 :
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
–
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
10
11
12
13
14
15
16
Vitesse en OUVERTURE (en degrés)
–
–
–
–
–
Menu 2 : Vitesse du mouvement amorti en OUVERTURE (en degrés)
1
Menu 3 :
2
3
4
5
6
7
8
9
Mouvement amorti en OUVERTURE
Régler à l'aide des boutons (+ / OUVERTURE) et (- / FERMETURE)
Menu 4 :
Vitesse en FERMETURE (en degrés)
–
Menu 5 :
–
–
–
–
–
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
9
10
11
12
13
14
15
16
10
11
12
13
14
15
16
Vitesse du mouvement lent FERMETURE (en degrés)
1
2
3
4
5
6
7
8
Menu 6 : Vitesse du mouvement amorti en FERMETURE (en degrés)
1
Menu 7 :
2
3
4
5
6
7
8
9
Position du mouvement lent FERMETURE
Régler à l'aide des boutons (+ / OUVERTURE) et (- / FERMETURE)
Menu 8 :
i
Mouvement amorti en FERMETURE
Régler à l'aide des boutons (+ / OUVERTURE) et (- / FERMETURE)
Référence :
Après des modifications des menus 1, 2, 3, 4, 6 et 8 du niveau 6, un nouveau contrôle de fonction doit être fait
(point 8.6).
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
29
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur
Niveau 7 - Service et entretien
1
Menu 1 :
2
B1
B2
B3
B8
B1
C1
10
11
12
13
14
15
16
C1
D1
E1
F1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
C2
D2
E2
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
C3
D3
E3
F3
G3
H3
I3
J3
K3
L3
M3
N3
O3
P3
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Compteur du nombre de cycles de la porte –
100.000aines
Compteur du nombre de cycles de la porte –
10.000aines
Compteur du nombre de cycles de la porte –
1.000aines
D1
E1
F1
Compteur du nombre de cycles de la porte –
100 aines
Compteur du nombre de cycles de la porte –
10 aines
Compteur du nombre de cycles de la porte –
Unités
Compteur d'entretien – 10.000aines
Compteur d'entretien – 1.000aines
Compteur d'entretien – 100 aines
D2
E2
Compteur d'entretien – 10 aines
Compteur d'entretien – unités
Réglage de l’intervalle de maintenance
Le nombre de cycles de la porte, à partir duquel la commande affiche une maintenance nécessaire est programmé ici.
A3
B3
C3
D3
E3
F3
G3
H3
30
9
Compteur d'entretien
Le compteur de maintenance de la commande est acquis ici et affiché sur cinq chiffres (jusqu’à 99.999). La fonction
d’affichage est décrite par le schéma séquentiel ci-dessous. Le nombre d’activations encore nécessaires est affiché par
unités, par 10 aines, 100 aines etc …. L’affichage s’effectue comme décrit au menu 1.
A2
B2
C2
Menu 3 :
8
Compteur du nombre de cycles de la porte
Le compteur du nombre de cycles de la porte de la commande est acquis ici et affiché sur six chiffres (jusqu’à 999.999).
La fonction d’affichage est décrite par le schéma séquentiel ci-dessous. Les nombres d’activations sont affichés par unités,
par 10 aines, 100 aines etc …. Les touches (+) et (-) permettent d’afficher le chiffre suivant ou précédent du nombre
d’activations.
A1
Menu 2:
7
Reset service et entretien
A8
Menu 1 :
6
Réglage de l’intervalle de maintenance
A3
Menu 8 :
5
Compteur d'entretien
A2
Menu 3 :
4
Compteur du nombre de cycles de la porte
A1
Menu 2 :
3
Intervalle de maintenance ETEINT
Intervalle de maintenance tous les
1.000 actionnements de la porte
Intervalle de maintenance tous les
2.000 actionnements de la porte
Intervalle de maintenance tous les
3.000 actionnements de la porte
Intervalle de maintenance tous les
4.000 actionnements de la porte
Intervalle de maintenance tous les
5.000 actionnements de la porte
Intervalle de maintenance tous les
6.000 actionnements de la porte
Intervalle de maintenance tous les
7.000 actionnements de la porte
I3
J3
K3
L3
M3
N3
O3
P3
Intervalle de maintenance tous les
8.000 actionnements de la porte
Intervalle de maintenance tous les
9.000 actionnements de la porte
Intervalle de maintenance tous les
10.000 actionnements de la porte
Intervalle de maintenance tous les
15.000 actionnements de la porte
Intervalle de maintenance tous les
20.000 actionnements de la porte
Intervalle de maintenance tous les
30.000 actionnements de la porte
Intervalle de maintenance tous les
40.000 actionnements de la porte
Intervalle de maintenance tous les
50.000 actionnements de la porte
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur
Menu 8 :
Reset Service et entretien
Pour l’entretien, le diagnostic et les travaux de maintenance, ce menu permet de réinitialiser la mémoire
des erreurs.
A8
B8
Pas de reset
Réinitialisation de la mémoire des erreurs
Niveau 8 - Réglages du système
1
Menu 1 :
8
9
10
11
12
13
14
15
16
B1
C1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
B2
C2
D2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
B3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
C3
D3
B4
C4
D4
B5
-
-
-
-
Fonction des émetteurs d’ordre d’impulsion
A6
Menü 1:
7
Fonction des émetteurs d’ordre de direction
A5
Menu 6 :
6
Modes de fonctionnement
A4
Menu 5 :
5
Arrêt automatique de sécurité
A3
Menu 4 :
4
Palpeur
A2
Menu 3 :
3
Cellule photoélectrique
A1
Menu 2 :
2
B6
-
-
-
-
Lichtschranke
Stufe
A1
B1
C1
Barrière photoélectrique
(Branchement XB02 - borne 70/71)
Mouvement de la porte FERMETURE
Cellule photoélectrique étrangère
(Branchement XB02 - borne 70/71)
Mouvement de la porte FERMETURE
Fonctionnement sans barrière photoélectrique
Non activé
La porte réverse longuement2
Non activé
La porte réverse longuement2
Attention !
Une barrière photoélectrique branchée est reconnue automatiquement par l’unité de commande lors de
la mise en MARCHE de l’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.
La barrière photoélectrique peut être reprogrammée ultérieurement.
Remarque :
i
Les cellules photoélectriques non souhaitées doivent être déconnectées car la commande les détectera le
cas échéant.
Référence :
Le raccordement XB02 est décrit au point 8.2.
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
31
9.
Fonctions évoluées de l’opérateur
Menu 2 :
Palpeur
Degré
Mouvement de la porte OUVERTURE
A2
B2
C2
D2
Menu 3 :
Mouvement de la porte OUVERTURE
Mouvement de la porte FERMETURE
La porte s’arrêtete
La porte réverse brièvement1
La porte s’arrêtete
La porte réverse longuement2
La porte réverse brièvement1
La porte réverse brièvement1
La porte réverse longuement2
La porte réverse longuement2
MONTÉE
FERMETURE
Homme mort
Auto-maintien
Homme mort
Auto-maintien
Homme mort
Homme mort
Auto-maintien
Auto-maintien
A3
B3
C3
D3
Modes de fonctionnement
Degré
A4
B4
C4
D4
Menu 5 :
1
La porte réverse brièvement : Le système d’entraînement déplace la porte brièvement en sens
inverse pour libérer un obstacle.
2
La porte réverse longuement : Le système d’entraînement déplace la porte jusqu’à la position
de porte opposée.
Fonction des émetteurs d’ordre de direction
Degré
Menu 6 :
Emetteur d’ordre de direction
A5
Non activé
B5
Seulement ARRÊT
Explications
Les émetteurs d’ordre de direction ne déclenchent un
ordre que lorsque la porte est à l’arrêt.
Un porte qui se déplace est arrêtée par tout émetteur
d’ordre de direction.
Fonction des émetteurs d’ordre d’impulsion
Degré
A6
B6
32
La porte réverse brièvement1
La porte réverse longuement2
La porte réverse brièvement1
La porte réverse longuement2
La porte réverse
La porte réverse brièvement1
La porte réverse longuement2
La porte réverse longuement2
Fonction d'arrêt automatique de sécurité
Degré
Menu 4 :
Mouvement de la porte FERMETURE
brièvement1
Emetteur d’ordre d’impulsion
Explications
Non activé
Les émetteurs d’ordre d’impulsion ne déclenchent un
ordre que lorsque la porte est à l’arrêt.
Seulement ARRÊT, ensuite séquence normale
Une porte qui se déplace est arrêtée par tout émetteur
d’ordre d’impulsion. L’ordre suivant lance le système
d’entraînement dans la direction opposée
(OUVERTURE – ARRÊT – FERMETURE – ARRÊT OUVERTURE).
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
10. Signalisations
10.1 Fonctions des diodes lumineuses
10.2 Messages d'états
Signification des diodes allumées en mode de service
En plus des informations concernant les fins de course de la porte,
les messages d'états indiquent l'état de l'opérateur en service.
Statut des éléments de sécurité
Position de la porte PORTE OUVERTE
La porte de déplace dans le sens d'OUVERTURE
Position intermédiaire OUVERTURE
Position intermédiaire FERMETURE
Porte en position intermédiaire
Position de la porte PORTE FERMEE
Eléments de sécurité :
La diode 1 sert d'indicateur du statut des éléments de
sécurité branchés du fonctionnement actuel (palpeur,
cellule photoélectrique).
Quand un élément de sécurité est activé,
la diode 1 s'allume pendant la durée de l'action.
Eléments de commande / radio :
La diode 7 sert d'indicateur du statut du fonctionnement
actuel et lors du test des composantes des éléments
fonctionnels branchés (OUVERTURE, FERMETURE,
ARRET, Mi-OUVERTURE, etc...).
Quand l'élément fonctionnel est activé,
la diode 7 s'allume pendant la durée de l'action.
A l'entrée d'un signal radio, la diode 7 clignote
rapidement.
La porte se déplace dans le sens de FERMETURE
Point de référence (s’allume pendant
le passage du point de référence)
Entretien
Circuit de sécurité du groupe moteur
Donneur d’ordre activé
Télécommande est activée
En ordre de marche
Exemple :
La porte se trouve en fin de course OUVERTURE.
La porte met en mouvement en direction
FERMETURE dès que le délai d’avertissement / avertissement de mise en mouvement est écoulé.
Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
–
33
10. Signalisations
10.3 Signaux de pannes
Les pannes de l'installation seront affichées
par le numéro de signalisation correspondant.
La commande passe en mode de signalisation.
Passage au mode de service
La commande passe au mode de service dès qu'elle reçoit une
impulsion.
Passage au mode diagnostic
Un passage en mode diagnostic est possible à partir
du mode de signalisation et du mode de service.
Avant le passage au mode diagnostic, il est nécessaire d’amener
l’interrupteur à clé en position « 1 ».
• Appuyez sur le bouton STOP et maintenez le enfoncé.
1.
Affichage du numéro de signalisation pendant
3 secondes env. (exemple : signalisation 15).
2.
Pause d'affichage pendant 1 seconde env.
3.
4.
5.
Affichage du mode de service pendant 3
secondes env. (exemple : tension de service,
Fin de course OUVERTURE).
• Basculez l’interrupteur à clé en l’espace de 4 secondes de la
position « 1 » à la position « 2 »
et relâchez le bouton STOP.
La commande passe en mode diagnostic.
Fonctions des boutons en mode diagnostic.
Bouton (+ / OUVERTURE)
L’activation du bouton (+), permet de
toujours afficher l’erreur actuellement
constatée.
Bouton (- / FERMETURE)
L’activation du bouton (-) permet
d’afficher successivement jusqu’à
5 erreurs à partir de la mémoire
des erreurs.
Bouton (P / ARRET)
L’activation du bouton (P) permet de
sortir du mode diagnostic. L’affichage
carrousel est inversé. La commande
repasse en mode exploitation.
Pause d'affichage pendant 1 seconde env.
Répétition des affichages 1 à 4.
Remarque :
- La commande affiche les numéros de
signalisation par un clignotement rythmé d'un
ou de plusieurs indicateurs.
Additionner les chiffres pour déterminer le
numéro de signalisation.
- Pendant la programmation, les signalisations
de statuts et autres seront supprimées.
En mode de programmation, les affichages
sont toujours évidents.
Les numéros de signalisation ont deux fonctions :
1.
Ils indiquent la raison pour laquelle la commande ne pouvait
pas exécuter correctement l'ordre donné.
2.
Ils signalent les composantes qui ne fonctionnent pas
correctement pour permettre un service meilleur et plus
rapide sur place, avec uniquement le remplacement des
pièces vraiment défectueuses de la commande.
La commande se trouve en mode de signalisation jusqu'à ce
qu'elle passe en mode de service ou en mode diagnostic.
34
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
10. Signalisations
10.4 Schéma séquentiel des messages de dysfonctionnement sur les commandes avec clavier sur le
couvercle et interrupteur à clé
Mode de
service
Mode de signalisation
Mode diagnostic
+
< 4s
< 4s
Signal le plus
actuel
-
Panne
+
Affichage d’état
3s
+
1. Mémoire
Pause
+
1s
2. Mémoire
-
+
L'indication des
signaux 15
3s
3. Mémoire
-
Pause
4. Mémoire
1s
<1s
Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
–
35
10. Signalisations
10.5 Remèdes
Pannes non signalées
Panne
Cause
Remède
La diode 8 ne s'allume pas.
- Pas de tension.
- Vérifiez l'alimentation secteur.
- Contrôler le branchement sur secteur.
- La protection thermique du moteur s'est
déclenchée.
- Laisser refroidir le transformateur.
- Unité de pilotage défectueuse.
- Faire contrôler l'opérateur.
Pas de réaction après envoi
d'impulsion.
- Bornes de raccordement pour
contacteur « impulsion » pontée
(par un court-circuit ou des pinces
plates par exemple).
- Séparer de l'unité de pilotage, un par un, les contacteurs et les
boutons-poussoirs intérieurs éventuellement câblés (point 8.2) pour
effectuer des essais :
Débrancher le câble de la prise XB02, brancher la fiche de courtcircuitage puis rechercher l'erreur de câblage.
Pas de réaction après envoi
d'impulsion par l'émetteur
portable.
- Antenne électronique débranchée.
- Brancher l'antenne électronique à l'unité de pilotage.
- Codage de l'émetteur portable ne
correspond pas au codage du récepteur.
- Réactiver l`émetteur portable (point 8.5).
- Pile de l'émetteur déchargée.
- Installer une pile neuve (point 7.1).
- Emetteur portable, antenne
électronique ou unité de pilotage
défectueux.
- Faire vérifier ces trois éléments.
- La programmation n’a pas été
effectuée correctement dans la zone
d’huisserie.
- Effectuer la remise à zéro de la commande (point 9.4 / niveau 1 /
menu F8), répéter la programmation rapide (point 8.5).
Panne
Cause
Remède
Signal 3
- Le test BARRE PALPEUSE (SKS) dans la
direction OUVERTURE s'est déclenché.
- Contrôler la porte et enlever l'obstacle
Signal 5
- Le test BARRE PALPEUSE (SKS) dans la
direction FERMETURE s'est déclenché.
- Contrôler la porte et enlever l'obstacle
Signal 7
- Après 120 s sans activation d'un bouton, le mode de programmation se ferme automatiquement.
- Programmation des fins de course OUVERTURE et FERMETURE sans passage par le point de référence.
Signal 8
- Bouton défectueux du point de
référence.
La motorisation inverse son sens
de marche en cas de l'interruption
de la barrière photoélectrique de
l'huisserie.
Pannes signalées
36
- Faire contrôler l'opérateur.
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
10. Signalisations
Panne
Cause
Remède
Signal 9
- Absence d'impulsions du capteur
compte-tours,
Opérateur bloqué.
- Faire contrôler l'opérateur.
Signal 10
- La porte est trop difficile à manœuvrer.
- Porte bloquée.
- Rendre la porte manoeuvrable.
- Puissance maximale d'entraînement
réglée trop faiblement.
- Faire vérifier la puissance maximum d'entraînement par votre
revendeur spécialisé (point 9.4 / niveau 2 / menus 1 + 2).
Signal 11
- Limitation du temps de marche.
- Faire contrôler l'opérateur.
Signal 12
- Test BARRE PALPEUSE (SKS) dans la
direction OUVERTURE pas OK.
- Vérifier le palpeur.
- Supprimer la programmation du palpeur quand
il n'y en a pas (point 9.4 / niveau 8 / menu 2).
Signal 13
- Test BARRE PALPEUSE (SKS) dans la
direction FERMETURE pas OK.
- Vérifier le palpeur.
- Supprimer la programmation du palpeur quand
il n'y en a pas (point 9.4 / niveau 8 / menu 2).
Signal 15
- Cellule photo externe interrompue ou
défectueuse.
- Enlever l'obstacle ou faire vérifier la cellule photo.
- Cellule photo programmée mais pas raccordée.
- Désactiver la cellule photoélectrique ou la raccorder.
Signal 16
- Le capteur de courant de l'arrêt
automatique de sécurité est défectueux.
- Faire contrôler la tête d'opérateur.
Signal 26
- Sous-tension, l'opérateur est surchargé
lors du réglage de la puissance
maximale, degré 16.
- Faire contrôler l'alimentation électrique.
Signal 28
- La porte est trop difficile à manœuvrer
ou son mouvement est irrégulier.
- Porte bloquée.
- Vérifier le mouvement de la porte et la rendre mobile.
- Arrêt automatique de sécurité réglé trop
sensiblement.
- Faire vérifier l'arrêt automatique de sécurité par votre revendeur
spécialisé (point 9.4 / niveau 2 / menus 3 + 4).
Signal 35
- L'électronique est défectueuse.
- Faire contrôler l'opérateur.
Signal 36
- Suppression du fil de liaison mais le
bouton d'arrêt n'est pas branché.
- Brancher le bouton d'arrêt ou la fiche de court-circuit (point 8.2).
- Opérateur déverrouillée.
- Le circuit de veille est interrompu.
- Verrouiller l’opérateur.
Légende :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote lentement
Diode clignote rythmiquement
Diode clignote rapidement
Réglage d’usine
Impossible
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
–
37
11. Annexe
11.1 Caractéristiques techniques Comfort 257.2
Caractéristiques électriques
Tension nominale *)
Fréquence nominale
Courant absorbé
Puissance absorbée en service
Puissance absorbée en veille
Mode de service
(durée de marche)
Tension d’entrée
Type de protection de la tête
d’opérateur
Catégorie de protection
*) des écarts nationales sont possibles
Caractéristiques mécaniques
Force maxi en traction et poussée
Vitesse de marche
Délai d’ouverture
(spécifique à la porte)
Environnement
Dimensions de la tête d’opérateur
Poids
Plage de température
V
Hz
A
KW
W
230 / 260
50 / 60
0,7
0,26
3,6
min.
KB 5
V DC
24
11.2 Déclaration de conformité constructeur
Par la présente, nous déclarons que le produit ci-après répond, de
par sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle
que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité
et d’hygiène de la CE, à la compatibilité électromagnétique,
aux directives sur les machines et sur les basses tensions.
Sur demande des autorités de contrôle, la documentation est
fournie sous forme imprimée.
En cas de modification du produit effectuée sans notre accord,
cette déclaration perd sa validité.
IP 65
Produit : Opérateur pour portes de garage Comfort 257.2
II
Directives CE correspondantes:
N
mm/s
1.000
140
s
15
mm
kg
°C
160x215x395
6,70
-20 à +60
- Directives sur les machines 2006/42/CE
EN 60204-1:2007
EN ISO 12100-1:2003
EN ISO 13849-1:2008
Cat. 2 / PLc (niveau de performance) pour les fonctions
limitation de la force et détection des fins de course
EN 61508:2001
Exigences de santé et de sécurité appliquées
conformément à l’annexe 1:
Principes généraux n° 1
N° 1.1.2, 1.1.3, 1.1.4, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.4, 1.2.6,
1.3.1, 1.3.7, 1.3.9, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.11, 1.5.14,
1.6.1, 1.6.2, 1.7.1, 1.7.3, 1.7.4
Fournitures *)
Groupe-moteur Comfort 257.2
avec commande électronique externe Control vario
*) des écarts nationales sont possibles
Caractéristiques/ Fonctions de sécurité
Technique du point de référence
Démarrage progressif/ arrêt progressif
Arrêt automatique de sécurité
Dispositif anti-blocage
Protection contre la sous-tension
Limitation du temps de marche
Déconnexion terminale électronique
Branchement pour le bouton-poussoir,
le digicodeur et le contacteur à clé
Signalisation des erreurs
Accessoires
Antenne électronique sur connecteur externe 868 MHz, IP 65
Consoles à encastrer pour portes sectionnelles
Kits de déverrouillage pour les portes basculantes
Bras courbé pour portes basculantes
Ferrure pour portes à battants
Cellules photoélectriques
Déclenchement d’urgence
Relais pour feu clignotant lors de la mise en service du
dispositif de fermeture automatique
Bouton-poussoir
Contacteur à clé
Digicodeur
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
- Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
EN 55014-1
EN 61000-3-2:2006 (2008)
EN 61000-3-3:2009
EN 61000-6-2:2006
EN 61000-6-3:2007
- Directives sur les basses tensions 2006/95/CE
EN 60335-1:2002
EN 60335-2-103:2004
Champ d’application de cette notice de montage :
Date de production 01.10.2010 - 30.09.2011
01.10.2010
ppa. K. Goldstein
Direction
Fabricant et gestion des documents
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (52 47) 7 05-0
38
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
11. Annexe
11.3 Certificat de conformité CE
Par la présente, nous déclarons que le produit ci-après répond, de
par sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle
que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité
et d’hygiène de la CE, à la compatibilité électromagnétique,
aux directives sur les machines et sur les basses tensions.
En cas de modification du produit effectuée sans notre accord,
cette déclaration perd sa validité.
Produit :
Directives CE correspondantes:
- Directives sur les machines 2006/42/CE
EN 60204-1:2007
EN ISO 12100-1:2003
EN ISO 13849-1:2008
EN 61508:2001
- Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
EN 55014-1
EN 61000-3-2:2006 (2008)
EN 61000-3-3:2009
EN 61000-6-2:2006
EN 61000-6-3:2007
- Directives sur les basses tensions 2006/95/CE
EN 60335-1:2002
EN 60335-2-103:2004
Date / signature
Notice de montage et d’utilisation, Comfort 257.2 F (#96543)
39
96543
Notice d'origine. Protégé par droits d’auteur
Reproduction, même partielle, seulement après autorisation de notre part.
Sous réserve de modifications servant au progrès technique.
Mise à jour : 11.2010
#96543
1 - F 360315 - M - 0.5 - 1109
Français

Manuels associés