▼
Scroll to page 2
of
44
Comfort 211 F Opérateurs pour portes de garage FULL-SERVICE OPERATOR ANTRIEBSSYSTEME SYSTEMS FOR FÜR GARAGE GARAGENTORE DOORS OPERATOR ANTRIEBSSYSTEME SYSTEMS FOR FÜRSECTIONAL SEKTIONALTORE DOORS OPERATOR ANTRIEBSSYSTEME SYSTEMS FOR FÜRSLIDING SCHIEBETORE GATES OPERATOR ANTRIEBSSYSTEME SYSTEMS FOR FÜR HINGED DREHTORE GATES OPERATOR ANTRIEBSSYSTEME SYSTEMS FOR FÜR ROLLER ROLLTORE SHUTTERS PARKSCHRANKEN PARK BARRIER SYSTEME SYSTEMS Manuel de l’utilisateur : Montage et service ELEKTRONISCHE ELECTRONIC CONTROL STEUERUNGEN UNITS PRODUCT PRODUKT-SERVICE SERVICE ACCESSORIES ZUBEHÖR 1. Explication des symboles Symboles commande et tête d'opérateur Remarques Cellule photoélectrique Prudence ! Risque de dommages corporels ! Fin de course OUVERTURE Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité à observer scrupuleusement pour éviter des dommages corporels ! sans fonction en service actif Fin de course FERMETURE Contrôle de l’aimant de référence Attention ! Risque de dommages matériels ! Panne Impulsion Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité à respecter scrupuleusement pour éviter des dommages matériels ! En service, tension d’alimentation Palpeur Stop Remarque / Conseil Eléments de commande externes Antenne électronique Contrôle i Référence Plaque signalétique Type : Art. no. : Produit no. : 2 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 2. Table des matières 1. Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2. Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 3. Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 4. Vue d’ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 4.1 Fourniture Comfort 211 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 4.2 Les différentes portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 5. Préparations au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 5.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 5.2 Contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 6. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 6.1 Préparation du rail d'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 6.2 Montage de la tête et du rail d'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 6.3 Montage sur porte basculante débordante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 6.4 Montage sur porte sectionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 6.5 Montage au plafond de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 6.6 Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 6.7 Bornier et prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 7. Emetteur portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 7.1 Utilisation et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 7.2 Codage de l’émetteur portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 8. Mise 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 9. Fonctions évoluées de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 9.1 Généralités concernant les fonctions évoluées de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 9.2 Déroulement de la programmation évoluée (Exemple pour le niveau 2, menu 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 9.3 Présentation de toutes les fonctions programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 9.4 Présentation des fonctions des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 10. Signalisations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 10.1 Messages d'états . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 10.2 Signaux de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 10.3 Remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 11. Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 11.1 Schéma de câblage Comfort 211 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 11.2 Liste des pièces détachées Comfort 211 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 11.3 Caractéristiques techniques Comfort 211 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 11.4 Déclaration de conformité constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 11.5 Certificat de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Branchement de l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Présentation de l’unité électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Fonctions des diodes lumineuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Point de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Programmation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Vérification des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 3 3. Consignes générales de sécurité A lire absolument ! Groupe-cible Cet opérateur doit être monté, raccordé et mis en service exclusivement par un personnel qualifié et instruit qui : - dispose de connaissance relatives aux dangers liés aux interventions sur des installations électriques. - dispose de connaissances sur les règles se rapportant à l’électrotechnique, - dispose d’une formation aux premiers secours et à l’utilisation d’équipements de sécurité, - est suffisamment instruits et encadrés par des électriciens qualifiés, - a la capacité de reconnaître les dangers liés à l’électricité, - dispose de connaissances dans l’application de la norme EN 12635 (exigences concernant l’installation et l’utilisation). Garantie La garantie concernant la fonctionnalité et la sécurité d’utilisation entrera en vigueur si les consignes contenues dans ces instructions ont été respectées. La non-observation des présentes consignes peut conduire à des blessures corporelles et des dégâts matériels. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages imputables à un non-respect des consignes. Les piles, les fusibles et les ampoules sont des consommables exclus de la garantie. Afin d'éviter toute erreur pouvant occasionner un endommagement de la porte et de l'opérateur, il est impératif de suivre scrupuleusement les indications de la notice de montage. Le produit pourra seulement être mis en service après avoir pris connaissance de la notice de montage et d’entretien correspondante. Les instructions de montage et de service sont à remettre à l’utilisateur de l’installation et à conserver. Elles contiennent d’importantes informations concernant l’utilisation, les vérifications et la maintenance. Le produit est fabriqué conformément aux normes et directives citées dans la déclaration de conformité constructeur et le certificat de conformité. Le produit a quitté l’usine dans un état de sécurité technique sans défauts. Avant la première mise en service, les fenêtres, portes et portails motorisés doivent être vérifiés par un spécialiste et entretenus au moins une fois par an et selon les besoins (avec justificatif écrit). Application conforme L'opérateur a été conçu pour l'ouverture et la fermeture exclusives de portes de garage. La mise en service est uniquement autorisée dans les pièces sèches. La force maximum de traction et de poussée doit être respectée. Exigences de la porte L'opérateur est adapté aux : - Portes de garages de taille petite à moyenne jusqu’à une masse de 75 kg. (correspond approximativement à une porte de 3 000 mm x 2 250 mm ayant une masse de 11 à 15 kg/m2) La porte doit : - S’arrêter en auto-maintien (grâce à un équilibrage à ressorts), - avoir un mouvement facile. En plus des consignes contenues dans ces instructions, il faut respecter les règlements généraux sur la sécurité et sur la prévention des accidents ! Nos conditions générales de vente et de livraison entrent en vigueur. 4 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 3. Consignes générales de sécurité A lire absolument ! Consignes concernant le montage de l'opérateur • Vérifiez le bon état mécanique de la porte. • Vérifiez si la porte stoppe dans toute position. • Vérifiez si la porte est facile à déplacer dans les deux sens de manœuvre. • Vérifiez si la porte s'ouvre et se ferme correctement. • Enlevez toutes les pièces inutiles de la porte (câble, chaîne, équerre par exemple). • Mettez hors fonction tous les dispositifs devenus inutiles après le montage de l'opérateur. • Avant les travaux de câblage, il est indispensable de débrancher l'opérateur. Pendant les travaux, l'alimentation électrique doit impérativement restée coupée. • Respectez les normes locales en vigueur. • Pour éviter tout phénomène d'induction, il est impératif de séparer dans deux gaines différentes les câbles d'alimentation 230 V des câbles d'asservissement basse tension pour raccordement d'appareils périphériques tels que contacteurs ou cellules etc.. La tension de service est de 24 V DC. • Montez l'opérateur sur une porte fermée uniquement. • Tous les éléments d'impulsions et les dispositifs de commande (digicodeur par ex.) doivent être montés à portée visuelle de la porte et à une distance suffisante de sécurité par rapport aux pièces mobiles de la porte. Il est important de respecter une hauteur de montage minimum de 1,5 mètres. • Appliquez les plaques d'avertissement, (risque de pincement), en évidence et durablement. • Après le montage, vérifiez qu'aucune pièce de la porte ne déborde sur les passages piétons ou voies publiques. Consignes concernant la mise en service de l'opérateur Après mise en service de l’installation, l’utilisateur de la porte ou son représentant doit être informé avec précision sur le fonctionnement. • Vérifiez que les éléments de commande de la porte sont hors de portées des enfants. • Avant de mettre la porte en mouvement, vérifiez si la zone de débattement est bien libre de toute personne et de tout objet. • Vérifiez tous les dispositifs de sécurité présents. • Ne jamais toucher une porte ou des pièces mobiles en mouvement. Consignes concernant la maintenance de l'opérateur Pour garantir un fonctionnement correct, les points suivants doivent être régulièrement contrôlés et remis en état, le cas échéant. Avant tous travaux sur la porte, l'opérateur devra toujours être mis hors tension. • Vérifiez une fois par mois si l'opérateur inverse bien son sens de marche dès que la porte touche un obstacle. Pour cela, veuillez placer un obstacle de 50 mm de haut et de large dans la zone de débattement de la porte, en respectant son sens de marche. • Vérifiez le réglage de force en OUVERTURE et FERMETURE. • Vérifiez toutes les pièces mobiles de la porte et de l’opérateur. • Vérifiez si la porte présente d’éventuelles traces d’usure ou des dommages. • Vérifiez le fonctionnement aisé manuel de la porte. Consignes concernant l'entretien de l'opérateur A proscrire : un jet d’eau direct, un nettoyeur haute pression, des acides ou une eau savonneuse. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 5 4. Vue d’ensemble du produit 4.1 Fourniture Comfort 211 Fourniture standard 4.1 / 3 !¯ 1 4.1 / 1 2 10 11 12 !Ø !” Vis à tôle 6,3 x 16 (6x) Vis à six pans M6 x 20 (2x) Boulons A8 avec sécurité SL 3 4.1 / 4 !# 1 2 3 Tête d'opérateur Comfort 211 Tôle de suspension Traînard galbé !fi !^ !£ !\ 4.1 / 2 5 13 14 15 16 17 4 6 Vis 4,0 x 18 (2x) Vis 4,0 x 10 (4x) Boulons 8 x 20 Clips de sécurité (2x) Axe d’articulation ø 6 7 4.1 / 5 8 9 !˜ !· 4 5 6 7 8 9 6 Crampon de suspension Patte de fixation Manchon de sécurité Bloc d'entraînement de la porte (2x) Pinces à rail (2x) Elément de raccordement de la porte „¯ 18 19 20 Vis 8,0 x 70 (4x) Rondelles U A8 (4x) Chevilles U10 (4x) Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 4. Vue d’ensemble du produit 4.2 Les différentes portes 4.1 / 6 La fourniture standard est adaptée aux portes suivantes. „# „∏ Porte basculante débordante „£ 4.2 / 1 „fi „” „^ Porte sectionnelle 21 22 23 24 25 26 Emetteur portable Clip pare-soleil Antenne électronique Fiche de transfert Douille adaptatrice Crayon de programmation 4.2 / 2 Des accessoires spéciaux sont indispensables au type de porte suivant : 4.1 / 7 „\ „˜ Porte basculante non débordante 4.2 / 3 27 28 Plaque d’avertissement déclenchement Autocollant d‘avertissement En plus de la fourniture standard, les accessoires suivants sont nécessaires au montage : - rail d'opérateur Rails d'opérateur La tête d'opérateur peut être combinée avec des rails différents. 4.1 / 8 „· 29 Rail d'opérateur Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 7 5. Préparations au montage 5.1 Informations générales 5.2 Contrôles Les illustrations suivantes ne sont pas fidèles à l’échelle. Les mesures sont exprimées en millimètres (mm). Attention ! Afin de garantir un montage correct, effectuez les contrôles suivants avant de débuter le travail. Les outils suivants sont nécessaires pour un montage correct : Fournitures • Vérifiez l'intégralité des fournitures. 5.1 / 1 • Vérifiez la présence des accessoires nécessaires au montage envisagé. 10 13 10 Garage • Vérifiez si votre garage est équipé d'une alimentation électrique et d'un dispositif de coupure appropriés. Porte 13 ø5 2 ø6 ø 10 Attention ! Si le garage n'a pas de seconde entrée : Afin de pouvoir pénétrer dans le garage en cas de panne, la porte du garage devra être équipée d'un déverrouillage d'urgence. S’il y a utilisation d’un kit de déverrouillage: • Vérifiez la bonne fonctionnalité des verrous de la porte. Ne mettez en aucun cas les verrous de la porte hors fonction. S’il n’y pas utilisation d’un kit de déverrouillage: • Démontez les verrous mécaniques de la porte ou mettez-les hors fonction en position ouverte ! • Vérifiez si la porte à manoeuvrer remplit les conditions suivantes : - La porte doit être facilement manœuvrable à la main. • - La porte doit s’arrêter automatiquement dans toute position. 8 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 6. Montage 6.1 Préparation du rail d'opérateur Référence : i 6.1 / 3 Lors de l’installation d’un rail de plusieurs pièces, il faut respecter les instructions correspondantes. D C 4 x 18 6.1 / 1 A • Mettre en place le traînard galbé (C) avec son axe (D) dans le chariot de guidage. • Vissez l’axe (D) à l’aide de deux vis. • Retirez la goupille rouge de déverrouillage (A). 6.1 / 4 E F 6.1 / 2 A B • Glissez le manchon rouge de sécurité (E) sur la vis de tension (F). • Enfoncez la goupille de déverrouillage rouge (A) jusqu’en butée dans l’ouverture rouge du chariot de guidage. • Tirez sur la tirette (B) pour débloquer le chariot de guidage. i Remarque ! Le manchon de sécurité sert à protéger contre les démontages par la force (effraction), de l’extérieur. Référence : La fonction de déverrouillage du chariot de guidage est décrite sous le point 6.6. Le chariot de guidage est alors déverrouillé et il peut être glissé librement dans le rail d'opérateur. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 9 6. Montage 6.1 / 5 I G H J H • Fichez le clip de sécurité (G) sur l'axe d'articulation (H). • Reliez la patte de fixation (I) et l'extrémité du rail (J) à l'axe d'articulation (H). 6.1 / 6 H G • Assurez l'axe d'articulation (H) avec un autre clip de sécurité (G). 10 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 6. Montage 6.2 Montage de la tête et du rail d'opérateur 6.2 / 1 Attention ! A Le rail (C) doit être monté sur la tête d'opérateur (F) avec précaution. Ne surtout pas forcer, sinon la denture peut s'abîmer ! B E 6.2 / 2 E D • Installez la douille d’adaptation (A) jusqu’en butée sur l’arbre de transmission (B). 4,0 x 10 A C F • Orientez le rail d'opérateur (C) parallèlement à la surface de la tête d'opérateur (F). • Placez le rail d'opérateur (C) dans la bonne position sur la douille d'adaptation (A). • Baissez le rail d'opérateur (C) sur la tête d'opérateur (F) en exerçant une légère pression. Conseil : Si le rail d'opérateur est correctement positionné, une légère traction sur l'élément de traction (chaîne à rouleaux, courroie crantée ou câble à bille) suffit pour le descendre. • Placez les pinces (D) sur le rail d'opérateur (C). • Assemblez les pinces (D) et la tête d'opérateur (F) avec les quatre vis (E). Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 11 6. Montage 6.3 Montage sur porte basculante débordante 6.3 / 1 6.3 / 3 A 6,3 x 16 C B B • Assemblez les deux équerres d’entraînement de la porte (A) à l’élément de raccordement de la porte (B). C • Perforez les trous nécessaires sur le chant supérieur du tablier de la porte (ø 5 mm). • Vissez l'élément de raccordement de la porte (B), à l'aide de 4 vis (C), sur le chant supérieur du tablie. 6.3 / 2 6.3 / 4 10 - 50 mm • Déterminez la position centrée de l’élément de raccordement sur le chant supérieur du tablier de la porte. • Ouvrez la porte. Remarque : Si l’élément de raccordement ne peut pas être installé au centre de la porte (portes avec une poignée extérieure centrée et une faible hauteur de plafond par exemple), il faudra monter l’élément de raccordement de la porte à environ 100 mm à gauche ou à droite du centre. • Déterminez le point le plus élevé atteint par la porte pendant son mouvement. Il doit y avoir entre 10 et 50 mm de jeu entre la partie la plus haute de la porte en mouvement et la partie inférieure du rail d'opérateur horizontal. Le rail d'opérateur doit être monté parallèlement aux rails de guidage de la porte. • Fermez la porte. 12 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 6. Montage Prudence ! Jusqu'à sa fixation, il faut assurer l'opérateur contre les chutes (avec l'aide au montage (E), art. no. 66427 par exemple). En fonction des conditions sur le chantier, il existe deux possibilités de montage de la patte de fixation (F). Fixation au linteau 6.3 / 6 F Attention ! Pour garantir un mouvement sans problème de la porte, la patte de fixation destinée au rail d'opérateur doit être montée de manière centrée au-dessus de l'élément de raccordement de la porte. 8,0 x 70 A8 / U10 6.3 / 5 Fixation au plafond 6.3 / 7 F 8,0 x 70 A8 / U10 E • Montez la patte de fixation (F) en fonction du type de fixation. • Appliquez la tête et le rail d'opérateur sur le linteau, en position centrée au-dessus de l'élément de raccordement de la porte. 6.3 / 8 H • Assurez l'opérateur contre les chutes. I B G • Placez le traînard galbé (G) dans l'élément de raccordement de la porte (B). • Assurez le traînard galbé (G) avec le goujon (H) et le fusible SL (I). Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 13 6. Montage 6.4 Montage sur porte sectionnelle 6.4 / 1 6.4 / 3 A C B B D 6,3 x 13 C M6 x 20 • Reliez les deux équerres d’entraînement (A) à l’élément de raccordement de la porte (B). • Perforez les trous nécessaires sur le bord supérieur du tablier de la porte (ø 5 mm) pour les 4 vis (C). • Vissez l'élément de raccordement de la porte (B), à l'aide de 4 vis (C), au chant supérieur du tablier. 6.4 / 2 • Vissez deux vis (D) dans l'élément de raccordement de la porte jusqu'à ce qu'elles affleurent le tablier. 6.4 / 4 • Déterminez la position pour l’élément de raccordement de la porte, au centre du chant supérieur du tablier. 10 - 50 mm Remarque : - Si l’élément de raccordement ne peut pas être installé au centre de la porte (portes avec une poignée extérieure centrée et une faible hauteur de plafond par exemple), il faudra monter l’élément de raccordement de la porte à environ 100 mm à gauche ou à droite du centre. - Pour les portes sectionnelles avec une broche à ressort de torsion, il est possible de monter l’élément de raccordement sur toute la largeur de la porte. 14 • Ouvrez la porte. • Déterminez le point le plus élevé atteint par la porte lors de son mouvement. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 6. Montage Il doit y avoir entre 10 et 50 mm de jeu entre la partie la plus haute de la porte en mouvement et la partie inférieure du rail d'opérateur horizontal. Le rail d'opérateur doit être monté parallèlement aux rails de guidage de la porte. En fonction des conditions sur le chantier, il existe deux possibilités de montage de la patte de fixation (F). Fixation au linteau 6.4 / 6 • Fermez la porte. F Prudence ! Jusqu'à sa fixation, il faut assurer l'opérateur contre les chutes (avec l'aide au montage (E), art. no. 66 427 par exemple). 8,0 x 70 A8 / U10 Attention ! Pour garantir un mouvement sans problème de la porte, la patte de fixation destinée au rail d'opérateur doit être montée de manière centrée au-dessus de l'élément de raccordement de la porte. Fixation au plafond 6.4 / 7 F 6.4 / 5 8,0 x 70 A8 / U10 • Montez la patte de fixation (F) en fonction du type de fixation. E • Appliquez la tête et le rail d'opérateur sur le linteau, en position centrée au-dessus de l'élément de raccordement de la porte. H 6.4 / 8 I B G • Assurez l'opérateur contre les chutes. • Placez le traînard galbé (G) dans l'élément de raccordement de la porte (B). • Assurez le traînard galbé (G) avec le goujon (H) et le fusible SL (I). Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 15 6. Montage 6.5 Montage au plafond de l’opérateur Référence : i 6.5 / 3 Lors de l'installation d'un rail de plusieurs pièces, il faut respecter les instructions correspondantes. C 6.5 / 1 ≤ 300 mm • Repliez le la tôle de suspension (C) en fonction de la situation de montage. A B 6.5 / 4 L'opérateur sera fixé au plafond par une suspente. • Montez le crampon de fixation (A) sur le rail d'opérateur. • Repliez les languettes de sécurité (B) vers le bas. 6.5 / 2 A • Orientez le rail d'opérateur parallèlement aux rails de guidage de la porte. 6.5 / 5 C 15 - 30° • Glissez la tôle de suspension (C) dans le crampon de fixation (A). 8,0 x 70 A8 / U10 • Vissez la tôle de suspension au plafond. 16 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 6. Montage 6.6 Déverrouillage Prudence ! En actionnant le déverrouillage, la porte peut effectuer des mouvements incontrôlés : - Si les ressorts de la porte sont faibles ou cassés. - Si la porte n'est pas bien équilibrée. Déverrouiller 6.6 / 1 En ouvrant manuellement la porte, le chariot de guidage peut entrer en collision avec la tête d'opérateur. A Une porte déverrouillée doit être manœuvrée lentement ! • Transformez la construction pour limiter le trajet de la porte dans le sens d'ouverture. • Vérifiez la hauteur minimum d' 1,8 m de la tirette. • Appliquez l'« Avertissement déverrouillage » sur la tirette. • Tirez sur la tirette (A) jusqu'en butée vers le bas pour déverrouiller le chariot de guidage. Verrouiller 6.6 / 2 B • Repoussez la goupille rouge de déverrouillage (B) dans le sens de la flèche. • Démarrer l'opérateur pour relier à nouveau la porte et le chariot de guidage. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 17 6. Montage 6.7 Bornier et prises Prudence ! Risque d'électrocution : Avant tous travaux de câblage, vérifier si les câbles sont bien hors tension. Pendant les travaux de câblage, faire en sorte que les câbles restent hors tension (en parant à tout possibilité de remise sous tension par exemple). A B C Attention ! Pour éviter les endommagements de la commande : - Seuls des contacts de fermeture libres de potentiel pourront être raccordés aux bornes 1 et 2 (C). - Ne pas brancher la fiche de court-circuitage (A) dans la prise (D) ! 6.7 / 1 A B C D E S1 Remarque : E Si une cellule photoélectrique bifilaire est branchée aux bornes 70+71, il faudra l'installer avant la programmation rapide. La commande sera alors en mesure de la reconnaître automatiquement. 3 1 2 70 71 8 1 2 7 3 6 54 P 1 2 C 18 D Fiche de court-circuitage XB10 Prise pour « Eléments de commande externes » Lors du branchement d'un élément, retirez la fiche de court-circuitage (A). Branchement d'éléments de commande externes sans câblage, uniquement aux bornes de raccordement : 1 GND 2 Impulsion 3 24 V DC max. 50 mA 70 GND 70 + 71 Cellule photoélectrique bifilaire (Protection IP 65) XP60 Prise pour cellule photoélectrique ou pour câble adaptateur d'antenne électronique Branchement antenne électronique Bouton impulsion externe (le cas échéant) i Référence : - La programmation ultérieure de la cellule photoélectrique est décrite sous point 9.4 / niveau 8. - Tenir compte des instructions correspondantes et des schémas de câblage du point 11.1 lors du montage d'éléments de commande externes. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 7. Emetteur portable 7.1 Utilisation et accessoires Remplacer les piles Prudence ! Gardez les émetteurs portables hors de portée des enfants ! 7.1 / 2 1 Actionnez l’émetteur seulement après vous être assuré que ni personne, ni objet ne se trouve dans la zone de débattement de la porte. Présentation E F 7.1 / 1 D C A B E F Dos de l’émetteur portable Pile 3V CR 2032 • Ouvrez le dos de l’émetteur manuel (E), à l’aide d’une pièce par exemple. D • Remplacez la pile (F) en respectant la bonne polarité. Accessoires A B C D Bouton fonctionnel, grand Bouton fonctionnel, petit Pile - témoin lumineux d’émission Douille de transfert 7.1 / 3 Le deuxième bouton de commande permet de commander un opérateur supplémentaire. i Référence : La programmation de l'émetteur portable (télécommande) sur l'opérateur est décrite sous le point 8.5.3. Clips de fixation, permettant de fixer l’émetteur portable au pare-soleil de la voiture. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 19 7. Emetteur portable 7.2 Codage de l’émetteur portable 7.2.1 Transférer le code Cette fonction permet de transférer le code d'un émetteur portable déjà programmé pour l'opérateur (maître), sur un émetteur supplémentaire. 7.2.1 / 2 Prudence ! Actionnez l’émetteur seulement après vous être assuré que ni personne, ni objet ne se trouve dans la zone de débattement de la porte. • Actionnez l’émetteur maître puis maintenez l’appui sur le bouton. Le témoin lumineux de l’émetteur s’allume. 7.2.1 / 1 7.2.1 / 3 • Reliez les deux émetteurs avec la fiche de transfert fournie. Remarque : Les deux branchements situés des deux côtés de l’émetteur sont identiques. • Appuyez sur le bouton sélectionné du nouvel émetteur à coder tout en maintenant l'appui sur le bouton de l'émetteur maître. La LED clignote. Après 1 à 2 secondes, la diode lumineuse du nouvel émetteur codé reste allumée en permanence. La procédure de codage est terminée. L'émetteur a enregistré le code de l'émetteur portable maître. • Retirez la fiche de transfert. Remarque : En cas d’émetteurs à canaux multiples ce processus de codage doit être répété pour chaque bouton. 20 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 7. Emetteur portable 7.2.2 Changement de codage En cas de perte d'un des émetteurs, cette fonction permet de modifier le codage de la télécommande présente. 7.2.2 / 1 • Branchez la fiche de transfert dans l'émetteur portable. • Mettez une des broches externes de la fiche de transfert en court-circuit avec la broche centrale (à l'aide d'un tournevis par ex.). • Actionnez le bouton sélectionné de l'émetteur portable. Le codage aléatoire intégré permet d'établir un nouveau code. La diode lumineuse clignote rapidement. Quand la diode reste allumée en permanence, l'émetteur a appris un nouveau codage. On peut alors relâcher le bouton et retirer la fiche de transfert. Remarque : Après un nouveau codage de l'émetteur, l'opérateur doit aussi être reprogrammé pour réagir au nouveau codage. En cas d'émetteurs à canaux multiples ce processus de codage doit être répété pour chaque bouton. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 21 8. Mise en service 8.1 Branchement de l'opérateur 8.2 Présentation de l’unité électronique C 8.1 / 1 8.2 / 1 B A 3 1 2 70 71 81 2 3 7 6 • Branchez l'antenne électronique(A) dans l'ouverture (B) de la tête d'opérateur. 8 1 2 7 3 6 54 5 A C P 1 2 4 B • Branchez le câble d'alimentation (C) dans la tête d'opérateur. Diodes lumineuses 1 Diode cellule photoélectrique externe (s’allume uniquement si la barrière lumineuse est interrompue) 2 Diode de la fin de course OUVERTURE 3 Diode sans fonction en service actif 4 Diode de la fin de course FERMETURE 5 Diode du contrôle du point de référence 6 Diode indiquant une panne 7 Diode d’envoi d’impulsion (télécommande) 8 Diode tension secteur 8.1 / 2 • Branchez la fiche de la tête d'opérateur au secteur. Remarque : Toutes les diodes s’allument alors pendant 3 secondes environ. Ensuite les diodes 8 et 4 s’allument. 22 Eléments de commande A Bouton + (pour ouvrir la porte ou pour augmenter un paramètre de la programmation par exemple) B Bouton - (pour fermer la porte ou pour diminuer un paramètre de la programmation par exemple) C Bouton P (pour accéder à la programmation ou pour mémoriser les paramètres par exemple) Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 8. Mise en service 8.3 Fonctions des diodes lumineuses 8.4 Point de référence Signification des diodes allumées en mode de service En mode de service, la diode 5 s’allume brièvement lors d’un passage par le point de référence. Barrière lumineuse interrompue Remarque : La porte de déplace dans le sens d'OUVERTURE La porte est en fin de course OUVERTURE La porte de déplace dans le sens de FERMETURE En réglage d'usine et après une remise à zéro, la commande est en fin de course FERMETURE. Pour garantir une programmation sans panne, la porte et l'opérateur doivent donc de trouver en fin de course FERMETURE avant la programmation rapide et avant un retour aux réglages d'usine. La porte est en fin de course FERMETURE Le point de référence sera commuté Panne Actionnement continu d’un élément de commande externe La télécommande sera actionnée Commande sous tension Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible – Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 23 8. Mise en service 8.5 Programmation rapide 8.5.1 Généralités concernant la programmation rapide Remarque : 8.5.2 Boutons de programmation 8.5.2 / 1 Pour une mise en service correcte de l'opérateur, il est impératif d'effectuer la programmation rapide. Cela est valable pour la première mise en service et après une remise à zéro. Conditions Satisfaire aux conditions suivantes avant d'effectuer la programmation rapide : - La porte se trouve en fin de course FERMETURE. - Le chariot de guidage est accouplé. Programmation rapide La programmation rapide permet de régler les fonctions de base de l'opérateur. - Fin de course OUVERTURE - Fin de course FERMETURE - Télécommande Cette procédure de programmation est continue et doit absolument avoir lieu. Après la programmation rapide et un trajet d'apprentissage en OUVERTURE et en FERMETURE pour l'arrêt automatique, l'opérateur est prêt à servir. Remarque : Lors de la programmation des fins de course OUVERTURE et FERMETURE, il est indispensable de passer par le point de référence. A Le bouton de programmation P peut être activé à l'aide du crayon de programmation (A) fourni. Les boutons plus (+), moins (-) et P permettent de programmer. Si, en mode de programmation, aucun bouton n'est activé pendant 120 s, la commande reviendra automatiquement en mode de service. Le signal correspondant sera affiché. i Référence : Vous trouverez les explications des signaux en point 10. • Exécuter la programmation rapide en vous référant au plan ci-après. Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible 24 – Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 8. 8.5.3 Mise en service Déroulement de la programmation rapide 1x >2s <10s 1. Mode de service P Démarrer la programmation rapide / Programmer la fin de course OUVERTURE 2. Amener la porte en OUVERTURE 3. Correction de la fin de course OUVERTURE avec + et - 1x <1s 4. P Programmer la fin de course FERMETURE 5. Amener la porte en FERMETURE 6. Correction de la fin de course FERMETURE avec + et - 1x <1s 7. P Programmer la télécommande 8. Activer l'émetteur 9. Relâcher l'émetteur 1x <1s 10. P Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) Terminer la programmation rapide 25 8. Mise en service 8.6 Vérification des fonctions 8.6.1 Force d’entraînement maximum nécessaire au trajet d’apprentissage 8.6.2 Contrôle de l’arrêt automatique de sécurité Contrôle : Prudence ! Après la programmation rapide et les modifications dans le menu de programmation, les vérifications et les trajets d'apprentissage suivants doivent avoir lieu. L'arrêt automatique de sécurité en FERMETURE et en OUVERTURE doit être réglé correctement pour éviter les dommages corporels ou matériels. Lors des deux premiers trajets après réglage des fins de course, l'opérateur apprend la puissance maximum d'entraînement nécessaire. Arrêt automatique en FERMETURE • Placez un obstacle de 50 mm sur le sol. • Amenez la porte sur l'obstacle. • Amenez l'opérateur (avec porte accouplée), une fois et sans interruption, de la fin de course FERMETURE en fin de course OUVERTURE et vice-versa. Dès que la porte atteint l'obstacle, l'opérateur doit stopper puis s'inverser. Ce trajet d'apprentissage permet à l'opérateur d'établir la force en traction et poussée maximum et la réserve de puissance nécessaire pour déplacer la porte. Arrêt automatique en OUVERTURE Pour les opérateurs destinés aux portes à ouvertures dans le battant (diamètre de l'ouverture > 50 mm) : Contrôle : • Chargez la porte d'une masse de 20 kg au milieu du chant inférieur. 1. Après appui sur bouton + : La porte doit s'ouvrir et aller en fin de course OUVERTURE mémorisée. 2. Après appui sur bouton - : La porte doit se fermer et aller en fin de course FERMETURE mémorisée. 3. Après appui sur le bouton de l'émetteur : L'opérateur doit déplacer la porte dans les deux sens de manœuvre. 4. Après appui sur le bouton de l'émetteur alors que l'opérateur est en service : L'opérateur doit s'arrêter. 5. Au prochain appui, l'opérateur se déplace dans la direction opposée. 26 La porte doit s'arrêter dès que le mouvement dans le sens d'ouverture est actionné. Remarque : En cas d'interruption de l'alimentation électrique, les réglages des paramètres restent mémorisés. Seule une remise à zéro ramènera les puissances d'entraînement en OUVERTURE et en FERMETURE aux valeurs réglées en usine. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 9. Fonctions évoluées de l’opérateur 9.1 Généralités concernant les fonctions évoluées de l’opérateur Les fonctions évoluées de l'opérateur permettent de programmer des fonctions supplémentaires. Prudence ! Les fonctions évoluées de l'opérateur permettent de modifier d'importants réglages d'usine. Tous les paramètres doivent être réglés correctement pour éviter les dommages corporels ou matériels. La programmation de l'opérateur est structurée en trois secteurs : 1er secteur : Niveau Les fonctions réglables sont rassemblées en groupes de fonctions, sous 8 niveaux. Chaque niveau comprend jusqu'à 8 fonctions (menus). Les boutons + et - permettent d'effectuer une sélection tournante au sein des niveaux. Les niveaux non attribués seront affichés mais ils ne pourront pas être ouverts. Les sorties (exit) des niveaux permettent de passer du mode de programmation au mode de service. 2ième secteur : Menu Chaque menu comprend une fonction. Les boutons + et - permettent d'effectuer une sélection tournante au sein des menus attribués. Les menus non attribués seront omis et ils ne seront pas affichés. Le menu sortie (exit) permet de revenir au niveau de départ. Clore la programmation Il y a deux façons de clore la programmation : 1. Par la sortie (Exit) de niveau en appuyant sur le bouton P. La commande passe alors au mode de service. 2. A tous moments et de tous les secteurs en maintenant un appui pendant plus de 5 secondes sur le bouton P. La commande passe alors au mode de service. Un paramètre éventuellement modifié sera alors mémorisé. En terminant la programmation, toutes les diodes lumineuses s'allument une fois puis s'éteignent l'une après l'autre de 8 à 1. Si, en mode de programmation, aucun bouton n'est activé pendant 120 s, la commande reviendra automatiquement en mode de service. Le signal de panne correspondant sera indiqué. i Référence : - Les niveaux et menus disponibles sont décrits dans la présentation des fonctions programmables (point 9.3). - Vous trouverez les explications des signaux en point 10. 3ième secteur : Paramètre Chaque fonction a au maximum 16 degrés de réglage. Les boutons + et - permettent d'effectuer une sélection au sein des paramètres réglables. Les paramètres non réglables seront omis et ils ne seront pas affichés. Un débordement par appui sur + et - est impossible. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 27 9. Fonctions évoluées de l’opérateur 9.2 Déroulement de la programmation évoluée (Exemple pour le niveau 2, menu 2) Niveau Menu - - + Mode de service Paramètre - + + Menu 3 Niveau 4 P - - - + + + P Menu 2 Niveau 3 - P Paramètre >5s - - + Clore la programmation. Augmenter la valeur + + P P Niveau 2 Diminuer la valeur Menu 1 - - - + + + P P > 10 s Niveau 1 Sortie des menus (Exit) + + P P Sortie des niveaux (Exit) Menu 8 + >5s + P Niveau 8 >5s + 28 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 9. Fonctions évoluées de l’opérateur 9.3 Présentation de toutes les fonctions programmables Niveau Niveau 1 – Fonctions de base Menu Réglage d’usine Menu 5 : Mouvement amorti en OUVERTURE – Menu 6 : Mouvement amorti en FERMETURE – Menu 8 : REMISE A ZERO – Menu 1 : Puissance d'entraînement nécessaire en OUVERTURE Degré 8 Menu 2 : Puissance d'entraînement nécessaire en FERMETURE Degré 8 Menu 3 : Arrêt automatique de sécurité en OUVERTURE Degré 7 Menu 4 : Arrêt automatique de sécurité en FERMETURE Degré 7 Menu 5 : Vitesse en OUVERTURE Degré 16 Menu 6 : Vitesse en FERMETURE Degré 16 Menu 1 : Cellule photoélectrique Fonctionnement sans cellule photoélectrique Niveau 2 – Réglages de l’opérateur Niveau 8 – Réglages du système Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) – 29 9. Fonctions évoluées de l’opérateur 9.4 Présentation des fonctions des niveaux Niveau 1 – Fonctions de base 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 – – – – – – Menu 5 : Mouvement amorti en OUVERTURE Régler à l'aide des boutons + et - Menu 6 : Mouvement amorti en FERMETURE Régler à l'aide des boutons + et - Menu 8 : Remise à zéro Non i Oui – – – – – – – – Référence : Après modification des menus 5 et 6 du niveau 1, il est impératif d'effectuer un nouveau trajet d'apprentissage pour la puissance maximale d'entraînement requise. Le trajet d'apprentissage sera décrit en point 8.6.1. Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible 30 – Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 9. Fonctions évoluées de l’opérateur Niveau 2 – Réglages de l’opérateur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 13 14 15 16 12 13 14 15 16 12 13 14 15 16 Menu 1 : Puissance d'entraînement requise en OUVERTURE (sensibilité en degrés*) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Menu 2 : Puissance d'entraînement requise en FERMETURE (sensibilité en degrés*) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Menu 3 : Arrêt automatique de sécurité en OUVERTURE (sensibilité en degrés*) ARRET 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Menu 4 : Arrêt automatique de sécurité en FERMETURE (sensibilité en degrés*) ARRET 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Menu 5 : Vitesse en OUVERTURE (en degrés) – – – – – – Menu 6 : Vitesse en FERMETURE (en degrés) – – – – – – *Plus le degré est élevé, plus la puissance d'entraînement est grande. Prudence ! Pour exclure tout risque de blessure, les menus 3 et 4 (Arrêt automatique de sécurité ) pourront uniquement être déprogrammés si une cellule photoélectrique de passage ou un palpeur de sécurité est branché. i Référence : Après modification des menus 5 et 6 du niveau 2, il est impératif d'effectuer un nouveau trajet d'apprentissage pour la puissance maximale d'entraînement requise. Le trajet d'apprentissage sera décrit en point 8.6.1. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 31 9. Fonctions évoluées de l’opérateur Niveau 8 – Réglages du système 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 – – – – – – – – – – – – Menu 1 : Cellule photoélectrique A A B C D 32 B C D Fonctionnement sans cellule photoélectrique Fonctionnement avec cellule photo à câble plat Fonctionnement avec cellule photoélectrique bifilaire (aux bornes 70+71) Fonctionnement avec cellule photoélectrique à câble plat et cellule photoélectrique bifilaire Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 10. Signalisations 10.1 Messages d'états 10.2 Signaux de pannes En plus des informations concernant les fins de course de la porte, les messages d'états indiquent l'état de l'opérateur en service. Les signaux de pannes de l'installation seront indiqués par le numéro correspondant, en mode de service. Eléments de sécurité : La diode 1 sert d'affichage d'état et de test des composants des éléments de sécurité raccordés (palpeur, cellule photoélectrique). Si l'élément de sécurité concerné est confirmé, la diode 1 s'allumera pendant la confirmation. La diode « PANNE » (6) clignote régulièrement. 1. 1x <1s 2. P Affichage des numéros de signalisation : Appuyer 1 x sur le bouton P (exemple : signal 15). Eléments de commande / radio : La diode 7 sert d'affichage d'état et de test des composants des éléments de commande raccordés (OUVERTURE, FERMETURE, ARRET, mi-OUVERTURE, etc...). Si l'élément concerné est confirmé, la diode 7 s'allumera pendant la durée de l'appui sur le bouton. A l'entrée d'un signal radio, la diode 7 clignote rapidement. Remarque : - La commande affiche les numéros de signalisation par un clignotement rythmique d'une ou de plusieurs diodes. En additionnant les chiffres correspondants, il est possible de déterminer un numéro de signalisation. - Lors de la programmation, les messages d'état et/ ou les autres messages seront supprimés. Ainsi, les affichages en mode de programmation sont toujours clairs. Les numéros de signalisation ont deux fonctions : 1. Ils fournissent une information sur la raison pour laquelle la commande n'est pas en mesure d'exécuter l'ordre de mouvement en suspens. 2. Ils signalent les composants défectueux afin de pourvoir fournir un service meilleur et plus rapide sur place ; seules les pièces vraiment défectueuses de la commande seront alors remplacées. Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible – Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 33 10. Signalisations 10.3 Remèdes 10.3.1 Pannes non signalées Panne Cause Remède La diode 8 ne s'allume pas. - Pas de tension. - Vérifiez l'alimentation secteur. - Contrôler le branchement sur secteur. - La protection thermique du moteur s'est déclenchée. - Laisser refroidir le transformateur. - Unité de pilotage défectueuse. - Faire contrôler l'opérateur. Pas de réaction après envoi d'impulsion. - Bornes de raccordement pour contacteur « impulsion » pontée (par un court-circuit ou des pinces plates par exemple). - Séparer de l'unité de pilotage, un par un, les contacteurs et les boutons-poussoirs intérieurs éventuellement câblés (point 6,7) pour effectuer des essais : Débrancher le câble de la prise XB10, brancher la fiche de court-circuitage (C) puis rechercher l'erreur de câblage. Pas de réaction après envoi d'impulsion par l'émetteur portable. - Antenne électronique débranchée. - Brancher l'antenne électronique à l'unité de pilotage (point 8.1). - Codage de l'émetteur portable ne correspond pas au codage du récepteur. - Contrôler le codage (point 8.5.3). - Réactiver l`émetteur portable (point 8.5.3). - Pile de l'émetteur déchargée. - Installer une pile neuve 3V CR 2032 (point 7.1). - Emetteur portable, antenne électronique ou unité de pilotage défectueux. - Faire vérifier ces trois éléments. Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible 34 – Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 10. Signalisations 10.3.2 Pannes signalées Panne Cause La diode 6 clignote régulièrement. Une panne est apparue. Après un bref appui sur le bouton P, une ou plusieurs diodes clignotent irrégulièrement. En additionnant les chiffres, on obtiendra le numéro de signalisation de la panne. Signal 6 - Barrière lumineuse interrompue. Signal 7 - Après 120 s sans activation d'un bouton, le mode de programmation se ferme automatiquement. - Programmation des fins de course OUVERTURE et FERMETURE sans passage par le point de référence. Signal 8 - Commutateur défectueux du point de référence. - Faire contrôler l'opérateur. Signal 9 - Le sensor du compte-tours est défectueux, l'opérateur est bloqué. - Faire contrôler l'opérateur. Signal 10 - La porte est trop difficile à manœuvrer. - Porte bloquée. - Rendre la porte manoeuvrable. - Puissance maximale d'entraînement réglée trop faiblement. - Faire vérifier la puissance maximum d'entraînement par votre revendeur spécialisé (point 9.4 / Niveau 2 / menus 1 + 2). Signal 11 - Limitation du temps de marche. - Faire contrôler l'opérateur. Signal 15 - Cellule photo externe interrompue ou défectueuse. - Enlever l'obstacle ou faire vérifier la cellule photo. - Cellule photo programmée mais pas raccordée. - Désactiver la cellule photoélectrique ou la raccorder. - Le capteur de courant de l'arrêt automatique de sécurité est défectueux. - Faire contrôler la tête d'opérateur. Signal 16 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) Remède - Supprimer l'obstacle. 35 10. Signalisations Panne Cause Remède Signal 26 - Sous-tension, l'opérateur est surchargé lors du réglage de la puissance maximale, degré 16. - Opérateur surchargé. - Faire contrôler l'alimentation électrique. Signal 28 - La porte est trop difficile à manœuvrer ou son mouvement est irrégulier. - Porte bloquée. -Vérifier le mouvement de la porte et la rendre mobile. - Arrêt automatique de sécurité réglé trop sensiblement. - Faire vérifier l'arrêt automatique de sécurité par votre revendeur spécialisé (point 9.4 / Niveau 2 / menus 3 + 4). Signal 35 - L'électronique est défectueuse. - Faire contrôler l'opérateur. Signal 36 - Suppression du court-circuitage mais le bouton d'arrêt n'est pas branché. - Le circuit de veille est interrompu. - Brancher le bouton d'arrêt ou la fiche de court-circuit (point 6.7). Légende : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote lentement Diode clignote rythmiquement Diode clignote rapidement Réglage d’usine Impossible 36 – Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 37 11. Annexe 11.1 Schéma de câblage Comfort 211 Attention ! Pour éviter les dommages, il faut absolument respecter les points suivants : - Respecter les normes locales en vigueur. - Pour éviter les phénomènes d’induction, il est impératif de séparer dans des gaines différentes les câbles d’asservissement des câbles d’alimentation du moteur. - La tension du circuit de commande est de 24 V DC. - Une tension étrangère aux douilles XB10 et XP60 ou aux bornes XB01 peut détruire toute l’électronique. 11.1 / 1 8/22558 38 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 11. Annexe Légende du schéma de câblage Désignation Description H5 Feu de signalisation (250 V, 60 W max. – le cas échéant) K6 Relais sur la platine de relais des feux de signalisation M Moteur R Récepteur de la cellule photoélectrique bifilaire S Contacteur général ou contacteur anti-panique (externe) S1 Contacteur pour commande par impulsion (externe - le cas échéant) S22 Micro-contacteur du point de référence T Emetteur de la cellule photoélectrique bifilaire T1 Transformateur V1 Sensor compte-tours V20 Cellule photoélectrique (le cas échéant) W20 Antenne électronique X0 Prise de courant de sécurité (externe) X1 Prise de branchement du moteur X1B70 Prise pour antenne électronique X2 Prise éclairage X3 Prise sensor compte-tours / commutateur du point de référence X4 Prise / fiche éclairage à diodes X8 Branchement feux de signalisation, relais (le cas échéant) XB01 Bornes de branchement contacteur pour commande à impulsion / 24 V / cellule photoélectrique bifilaire XB10 Prise pour éléments de commande XH70 Prise / fiche feux de signalisation (le cas échéant) XH84A Prise pour l'éclairage de l'opérateur (le cas échéant) XH84B Prise pour l'éclairage de l'opérateur (le cas échéant) XN80 Prise de la fiche d'alimentation XS10 Eléments de commande (le cas échéant) XP60 Prise pour « cellule photoélectrique » 1 Equipement ultérieur, feux de signalisation, relais (le cas échéant) ϑ Protection thermique dans la bobine du transformateur Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 39 11. Annexe 11.2 Liste des pièces détachées Comfort 211 Légende des pièces de rechange 11.2/1 11.2 / 1 #72 945 Art. no. Description 72179 Kit câble à bille de rechange ST-11 72180 Kit câble à bille de rechange ST-12 72945 Came de contacteur pour câble à bille (paquet de 5) 8053699 Renvoi / Rail d'opérateur 8011413 Chaîne à rouleaux SK-11 8003468 Chaîne à rouleaux SK-12 71107 Pièce de contact pour chaîne (paquet de 5) 47500 Kit d'assemblage, chaîne 72182 Unité menée SK 8050105 Courroie crantée SZ-11 8050107 Courroie crantée SZ-12 8011292 Kit d'assemblage courroie crantée 74266 Unité menée SZ 71104 Douille adaptatrice (paquet de 5) 8050153 Traînard galbé 8051653 Chariot de guidage #ST-11 #72 179 #ST-12 #72 180 SK-11 #8 011 413 SK-12 #8 003 468 #8 053 699 #71 107 #47 500 #72 182 #8 011 292 SZ-11 #8 050 105 SZ-12 #8 050 107 #8 050 153 #8 051 653 #74 266 #71 104 40 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 11. Annexe Légende des pièces de rechange 11.2/2 11.2 / 2 Art. no. Description 70286 Tête d'opérateur Comfort 211 71967 Capot de l'opérateur Comfort 211 équipé d'un panneau d'éclairage 72944 Tôle de suspension (paquet de 5) 70907 Sachet d'accessoires Comfort 211 72671 Crayon de programmation (paquet de 10) #72 944 #70 286 #71 967 #72 671 #70 907 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 41 11. Annexe 11.3 Caractéristiques techniques Comfort 211 Caractéristiques électriques - Tension nominale - Fréquence nominale - Courant absorbé - Puissance absorbée en service - Puissance absorbée en veille - Mode de service (Durée de marche) - Tension d’entrée - Type de protection de la tête d’opérateur - Catégorie de protection Caractéristiques mécaniques - Force maxi en traction et poussée - Puissance nominale - Vitesse de marche - Délai d’ouverture (spécifique à la porte) 230 V 50 Hz 0,7 A 0,16 KW 4 W env. Service intermittent 2 min. 24 V DC IP 20 Accessoires - Antenne électronique sur connecteur externe 868 MHz, IP 65 - Consoles à encastrer pour portes sectionnelles - Kits de déverrouillage pour les portes basculantes - Bras courbé pour portes basculantes - Ferrure pour portes à battants - Cellules photoélectriques - Déclenchement d’urgence II 450 N 150 N 140 mm/s 15 s env. Environnement - Dimensions de la tête d’opérateur 140x160x280 mm - Poids 3,00 kg - Plage de température -20 à +60 °C Fournitures - Tête d’opérateur Comfort 211 avec unité électronique intégrée - Télécommande Multibit, 868 MHz, Digital 302 mini émetteur portable à 2 canaux incl. Caractéristiques/ Fonctions de sécurité - Technique du point de référence - Démarrage progressif/ arrêt progressif - Sécurité anti-effraction - Arrêt automatique de sécurité - Dispositif anti-blocage - Protection contre la sous-tension - Limitation du temps de marche - Déconnexion terminale électronique - Branchement pour le bouton-poussoir, le digicodeur et le contacteur à clé - Possibilité de branchement du contact de fin de course libre de potentiel, platine des feux de signalisation - Signalisation des erreurs 42 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 11. Annexe 11.4 Déclaration de conformité constructeur 11.5 Certificat de conformité CE Par la présente, nous déclarons que le produit ci-après répond, de par sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d’hygiène de la CE, à la compatibilité électromagnétique, aux directives sur les machines et sur les basses tensions. En cas de modification du produit effectuée sans notre accord, cette déclaration perd sa validité. Par la présente, nous déclarons que le produit ci-après répond, de par sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d’hygiène de la CE, à la compatibilité électromagnétique, aux directives sur les machines et sur les basses tensions. En cas de modification du produit effectuée sans notre accord, cette déclaration perd sa validité. Produit : Comfort 211 Produit : Directives CE correspondantes : Directive CE sur la compatibilité électromagnétique (89/336/EWG), Directives sur les machines (98/37/EWG) et directives sur les basses tensions (73/23/EWG und 93/68/EWG). Directives CE correspondantes : Directive CE sur la compatibilité électromagnétique (89/336/EWG), Directives sur les machines (98/37/EWG) et directives sur les basses tensions (73/23/EWG und 93/68/EWG). Normes harmonisées appliquées, en particulier : EN 292-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 60335-2-95 EN 12445 EN 12453 EN 300220-1 EN 301489-3 ETS 300683 Normes harmonisées appliquées, en particulier : EN 292-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 60335-2-95 EN 12445 EN 12453 EN 300220-1 EN 301489-3 ETS 300683 08.02.2006 Date / signature ppa. J. Hörmann Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany Fon +49 (52 47) 7 05-0 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Comfort 211 F (#72755) 43 Protégé par droits d’auteur Reproduction, même partielle, seulement après autorisation de notre part. Sous réserve de modifications servant au progrès technique. Mise à jour : 02.2006 #72 755 1 - F 360238 - M - 0.5 - 0904 Français