User manual | Elinchrom ELC 125 / ELC 500 Manuel utilisateur

Add to My manuals
35 Pages
User manual | Elinchrom ELC 125 / ELC 500 Manuel utilisateur | Fixfr
ELC
125/500
ELC
125/500
Índice
Introdução
Características ELC 125, 500
Antes de começar
Informações gerais e de segurança para o utilizador
Visor - Painel Indicador
Lâmpada de Modelação Daylight
Modo Skyport Sync
Opções de Menu
Configuração Modo Flash
Substituição do Tubo de Flash
Resolução de Problemas
Descarte e Reciclagem
Dados Técnicos
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
Manual do Utilizador ELC 125/500 ELINCHROM — 171
Introdução
Caro(a) fotógrafo(a),
Agradecemos a sua preferência pela unidade ELB 500
TTL da Elinchrom. Todos os produtos Elinchrom são
fabricados utilizando a mais avançada tecnologia.
Para assegurar a mais alta qualidade usam-se
componentes cuidadosamente selecionadas e o
equipamento ésubmetido a diversos testes, tanto
durante como depois do processo de fabrico.
Confiamos que tal assegurará um serviço de confiança
de grande durabilidade.
Antes de utilizar leia as instruções com atenção, tanto
para a sua segurança como para obter o máximo
benefício das várias funcionalidades.
A sua equipa Elinchrom
172 — ELINCHROM ELC 125/500 Manual do Utilizador
Este manual pode mostrar imagens de produtos com
acessórios que não fazem parte de conjuntos ou
unidades individuais. As configurações do conjunto
Elinchrom e da unidade individual podem mudar
sem aviso prévio e diferir noutros países. Encontre
configurações atuais em www.elinchrom.com
Para obter mais detalhes, atualizações, notícias e as
mais recentes informações sobre o Sistema Elinchrom,
visite regularmente o website da Elinchrom. Estão
disponíveis para download, na área de “Suporte”, os
mais recentes guias do utilizador e especificações
técnicas.
Os dados técnicos, os atributos e funções das unidades
de flash Elinchrom, os acessórios e o sistema Skyport
podem mudar sem aviso prévio. Os valores listados
podem divergir devido a tolerâncias em componentes
ou instrumentos de medição. Os dados técnicos estão
sujeitos a alterações. Não há garantia para erros
tipográficos.
Guarde este manual do utilizador para posteriores
informações e referências
Manual do Utilizador ELC 125/500 ELINCHROM — 173
ELC 125, 500
Características
As unidades ELC disponibilizam os modos Manual,
Action, HSS e TTL. O modo TTL (Through the Lens
Metering) permite-lhe aceder a configurações de
exposição completamente automáticas de acordo
com as capacidades da sua câmara digital. Se desejar
trabalhar no modo manual ou combinar os dois modos,
a unidade permite-lhe guardar os parâmetros de
exposição TTL como ponto de partida quando passar
para o modo manual. A unidade suporta controlo remoto
via rádio Skyport e HSS. Disponibiliza durações rápidas
de flash em níveis de potência mais baixos.
Características:
• Estão disponíveis duas versões ELC com 125 e 500
Ws com os modos Manual, TTL e HSS.
• Faixa de potência de 7 f-stops para o ELC 500.
• Modo de ação para duração otimizada de flash.
• Lâmpada de modelação daylight LED em 40 níveis
de ajuste.
• O modo HSS e TTL são suportados pelo Transmissor
PRO, com a última atualização de firmware
• A cor do grupo dedicado é visível nos logos Elinchrom
laterais iluminados
174 — ELINCHROM ELC 125/500 Manual do Utilizador
• Entrada USB para atualizações de firmware e
entrada de 3,5mm para sincronização
• Fixação standard Elinchrom para acessórios
• Suporte para guarda-chuva 7/8 mm
• Novo design ergonómico com visor grande de cor
OLED
Modo Elinchrom TTL
• Faixa de potência de flash de 7 f-stop para o ELC 500
• TTL +/- 3 f-stops ajustáveis em 1/3 passos
• Lâmpada de modelação LED ajustável em 40 passos
de potência
• Compatível com a Canon, Nikon, Fujifilm, Sony,
Olympus /Panasonic e Pentax
Modo manual
• Compatível com todos os Transmissores Skyport
• Potência de flash em 1/10 passos f-stop
• Guarda a potência TTL como ponto de partida para o
modo manual
•
Antes de começar
INFORMAÇÕES GERAIS E DE SEGURANÇA PARA O
UTILIZADOR
• As unidades de flash são fontes potentes de luz.
Tenha em atenção o perigo ou inconveniente, que
Manual do Utilizador ELC 125/500 ELINCHROM — 175
possam causar a algumas pessoas e crianças.
• Mantenha as unidades de flash fora do alcance de
pessoas não autorizadas, sempre que possível
• Mantenha o flash longe das crianças!
• De acordo com as regulamentações de segurança,
chamamos a sua atenção para o facto de as
unidades eletrónicas de flash não estarem
concebidas para utilização em ambientes
externos extremos, em condições de humidade ou
empoeiradas e não devem ser utilizadas depois de
serem expostas a mudanças súbitas de temperatura
causando o efeito de condensação. A proteção
contra a humidade está em conformidade com as
normas IP20.
• Não utilize sem permissão em áreas restritas (tais
como hospitais, laboratórios, etc.).
• Não utilize perto de material inflamável / explosivo.
Mantenha a distância mínima de 1 m ou mais de
qualquer objeto.
• Nunca utilize o flash direcionado para os olhos de
uma pessoa sem a avisar. A utilização muito próxima
pode afetar a visão.
• A temperatura ambiente enquanto a unidade está
em utilização é de: -20°C (-4°F) até ao máx. de 35°C
(95°F). Temperatura de armazenamento: -10°C até
60°C.
• Existe alta tensão e pode haver correntes elevadas,
176 — ELINCHROM ELC 125/500 Manual do Utilizador
assim, aplique todas as precauções de segurança
usuais quando manusear a unidade.
• Não ligue o flash à bateria sem um tubo de flash
montado e funcional, devido à alta tensão nos
terminais expostos!
• Os sistemas de flash armazenam energia elétrica em
condensadores aplicando alta tensão.
• As unidades podem reter uma carga interna por um
tempo considerável mesmo que estejam desligadas
da bateria. Os condensadores de carga internos com
defeito podem explodir enquanto a unidade estiver
em utilização, assim, nunca utilize uma unidade de
flash que tenha sido considerada defeituosa.
• Para sua segurança, nunca abra ou desmonte os
seus flashes. Apenas um engenheiro de serviço
autorizado deve abrir ou tentar reparar esta unidade.
• Desligue sempre a unidade de flash antes de
substituir os acessórios.
• A unidade, o tubo de flash e os acessórios podem
aquecer muito durante e após a utilização! Para
evitar lesões, manuseie com um pano isolante ou
aguarde até que as peças tenham arrefecido. Evite
a luz solar direta, a qual pode aquecer a unidade
de flash e afetar a eficiência da fotocélula. Proteja a
unidade de flash quando for utilizada em condições
de humidade, mas assegure a ventilação para o seu
arrefecimento!
Manual do Utilizador ELC 125/500 ELINCHROM — 177
• Em nenhuma circunstância devem ser inseridos
quaisquer objetos nos orifícios de ventilação.
• Utilize apenas com acessórios Elinchrom de origem.
Os cabos danificados, cúpulas de vidro e caixas têm
de ser substituídas imediatamente pelo serviço de
atendimento ao cliente.
AVISO: FOTOSSENSIBILIDADE / EPILEPSIA /
CONVULSÕES
Uma muito pequena percentagem de pessoas pode
sofrer crises epiléticas ou desmaios quando expostas
a determinados padrões de luz ou luzes de flash. Estas
situações podem desencadear sintomas de epilepsia ou
convulsões não detetados anteriormente em pessoas
que não tenham um historial anterior de convulsões
ou epilepsia. Se você ou alguém da sua família sofre
de epilepsia ou tenha tido convulsões de qualquer tipo,
consulte o seu médico antes de utilizar a unidade EL.
INTERROMPA IMEDIATAMENTE a utilização e consulte o
seu médico antes de retomar a utilização da sua unidade
EL se você ou alguém apresentar algum dos seguintes
sintomas ou problemas de saúde:
• Tonturas
• Contrações oculares ou musculares
• Desorientação
• Qualquer movimento involuntário
178 — ELINCHROM ELC 125/500 Manual do Utilizador
• Visão alterada
• Perda da consciência
• Convulsões ou espasmos
UTILIZAÇÃO EXTERIOR
CUIDADO! PROTEJA O ELC CONTRA A HUMIDADE!
Este produto está concebido para utilização a seco e não
deve entrar em contacto com água ou pó. Em situações
de humidade cubra ou se isso não for possível proteja a
unidade. Não mergulhe a unidade ELC em água / água
do mar e não permita que se molhe. A proteção contra a
humidade está em conformidade com as normas IP20.
PRECAUÇÕES DE TEMPERATURA
Para evitar o sobre aquecimento o produto não deve ser
coberto enquanto estiver no modo de carregamento ou
em utilização de uma forma geral. Não utilize ou deixe a
unidade perto de uma fonte de calor (+60°C ou superior)
como fogueiras, aquecedor ou luz solar direta.
Se a unidade ELC for exposta a condições de muito
frio, exposição súbita a ar quente ou húmido, isso pode
causar condensação e mau funcionamento.
AVISO DE SEGURANÇA PARA TUBOS DE FLASH E
LUZ DE MODELAÇÃO LED
• Os tubos de flash e os pratos refletores LED podem
ficar muito quentes durante e após a utilização!
• Nunca toque ou substitua um tubo de flash antes que
Manual do Utilizador ELC 125/500 ELINCHROM — 179
a unidade arrefeça e que esteja desligada da fonte
de alimentação.
• Não dispare os flashes dirigidos a pessoas em
distâncias curtas.
• Não olhe diretamente para lâmpada de modelação
LED.
• Não utilize perto de materiais inflamáveis /
explosivos.
Instruções de funcionamento
• As unidades compactas ELC 125, 500 são de
multivoltagem estando adaptadas para funcionarem
em 100 - 240V / 50 – 60 Hz.
• Insira o cabo de alimentação no ORIFÍCIO DE
ALIMENTAÇÃO (superfície inferior) e ligue-o a UMA
TOMADA TOTALMENTE LIGADA À TERRA.
• Ligue a unidade (ON).
• NÃO utilize a unidade sem ter retirado previamente a
tampa preta de proteção.
• Siga as instruções para os acessórios de adaptação.
180 — ELINCHROM ELC 125/500 Manual do Utilizador
Acessórios de Adaptação
• Desligue sempre a unidade (off)
antes de instalar acessórios.
• Desligue o cabo da corrente.
• Monte a unidade de flash num
tripé e aperte o parafuso de
segurança.
• Coloque na posição de ABERTO o botão de bloqueio
(na parte de cima da unidade) da baioneta do
refletor.
• Coloque um acessório e rode-o no sentido dos
ponteiros do relógio até que ouça o clique de encaixe.
• Coloque o botão de fecho (na parte de cima
da unidade) da baioneta do refletor na posição
FECHADO (CLOSE).
• Verifique se o Refletor está colocado corretamente.
• Volte a ligar o cabo da corrente e ligue a unidade.
Utilize por favor apenas acessórios e refletores
originais Elinchrom. A garantia não cobre danos
causados por acessórios e refletores fornecidos por
terceiros.
Manual do Utilizador ELC 125/500 ELINCHROM — 181
Painel de Controlo
1.
Suporte para guarda-chuva 7/8 mm
2.
Visor a cores OLED 4.3’’
3.
Botão de favorito, configura uma característica específica de uma unidade como acesso rápido
4.
Botão Lâmpada modeladora: breve toque (on/off) /
toque longo (acesso ao menu)
5.
Botão de navegação do menu (direito / sair). Botão de navegação do menu (esquerdo / para trás)
ou aumento de potência por 1 f-stop
6.
Botão giratório multifunções (testar flash, potência,
navegação)
7.
Botão de navegação do menu (esquerdo / para trás)
ou diminuição de potência por 1 f-stop
8.
Acesso ao menu
9.
On/Off (luz vermelha indica o modo de stand-by)
10. Fotocélula
1
2
10
9
3
4
87
182 — ELINCHROM ELC 125/500 Manual do Utilizador
6
5
Entradas ELC (parte por baixo)
1.
Conector de sincronização 3.5 mm.
2.
USB Micro apenas para atualizações.
3.
Fusível 10 A / 250 V, para substituir o fusível, utilize uma ferramenta para retirar a gaveta do fusível
4.
Conector de alimentação
1
2
4
3
VISOR – PAINEL INDICADOR
O painel indicador principal exibe informações essenciais
sobre as configurações. As cores da barra superior
correspondem ao número do grupo:
Azul para o Grupo 1
Amarelo para o Grupo 2
Vermelho para o Grupo3
e Verde para o Grupo 4.
O grupo de cor dedicado é visível nos logos laterais
Elinchrom iluminados e no visor.
É possível trocar a cor do fundo para preto ou branco
nas definições Extras.
INFORMAÇÕES DO PAINEL INDICADOR
As definições que não estão ativadas não são exibidas
no painel. Por exemplo se a lâmpada de modelação
estiver desligada o símbolo da mesma não aparece no
painel.
Manual do Utilizador ELC 125/500 ELINCHROM — 183
1.
Sincronização Skyport n-Normal, s-Velocidade. Para uma melhor compatibilidade uma máx. faixa de distância utilize sempre os modos de sincronização n-Normal.
2.
Canal de frequência Skyport e número do grupo
3.
Estado da fotocélula
4.
Modo Ação (duração rápida do flash durante toda a
faixa de alimentação)
5.
Beep de pronto
6.
Modo rápido (reciclagem rápida)
7.
Estado da lâmpada de modelação LED
8.
Aumento da potência do flash por 1 f-stop
9.
Diminuição da potência do flash por 1 f-stop
10. Valor de duração do flash. A duração do flash só é visível nas velocidades normais do obturador x-sync (1/125 ou 1/250s dependendo da câmara DSLR).
11. A cor na barra superior indica o Grupo
1
2 3 4 5
6 7
11
10
9
184 — ELINCHROM ELC 125/500 Manual do Utilizador
8
MODO TTL
O modo TTL (Through the Lens Metering) dá-lhe acesso
a configurações de exposição totalmente automáticas
de acordo com a distância da sua câmara digital,
adicionar um espaço vazio. Os valores TTL são gravados
automaticamente quando se passa para o modo
manual. Para utilizar a unidade no modo TTL, utilize por
favor o rádio remoto Elinchrom Pro e ative a função TTL.
ATUALIZAÇÕES DO FIRMWARE
A funcionalidade está constantemente a ser alargada e
melhorada, utilize sempre o firmware mais recente para
o Transmissor Pro e para a unidade de flash ELC.
LÂMPADA DE MODELAÇÃO LED
O acesso às configurações da lâmpada faz-se através
de um botão dedicado à mesma.
Controlo do LED / MENU DE ACESSO À LÂMPADA
• Um breve toque no botão da lâmpada de modelação
acende a lâmpada LED da unidade de flash
compacta ELC.
• Um toque longo no botão da lâmpada de modelação
abre o menu de configuração da lâmpada de
modelação.
Manual do Utilizador ELC 125/500 ELINCHROM — 185
CARACTERÍSTICAS DO MENU DA LÂMPADA DE
MODULAÇÃO LED
Aceda ao menu de configuração da lâmpada de
modelação com um toque longo no botão da mesma.
Pode ajustar diretamente a potência da lâmpada
de modelação rodando o botão. Para sair do menu
pressione o botão (direito).
DEFINIÇÕES DA LÂMPADA DE MODELAÇÃO
Para aceder ao modo proporcional ou livre da lâmpada
de modelação, ao VFC (visual flash control) e ao
temporizador da lâmpada de modelação prima o botão
(esquerdo). Com o botão giratório (girando) vá para a
característica que quer modificar. Agora pressione o
botão giratório (girando) para ativar a opção, selecione
(girando) a opção e pressione para confirmar.
186 — ELINCHROM ELC 125/500 Manual do Utilizador
OPÇÕES DE
MENU
DESCRIÇÃO
COMO FAZER
Modo
Escolha entre o modo livre
ou o proporcional para a
configuração do valor da
lâmpada.
Toque breve no botão
esquerdo, altere e
confirme com o botão
giratório.
Livre
O valor da potência da
lâmpada de modelação é
independente do valor da
potência do flash.
Proporcional
O valor de potência da
lâmpada de modulação
varia com os valores de
potência do flash.
Use o botão giratório
para definir o
valor, a definição
será guardada
automaticamen-te.
VFC
On / Off
“Visual Flash
Confirmation”
(confirmação visual de
flash).
Temporizador
On / Off
A lâmpada de modulação
desliga-se após o tempo
definido pelo valor do
temporizador.
Valor
do
temporizador
Temporizador de
lâmpada de modelação,
em segundos.
Para modificar
configurações aqui
prima o botão
esquerdo, para entrar
no menu de opção.
Manual do Utilizador ELC 125/500 ELINCHROM — 187
Modo
Rádio
Off
Normal
Grupo
Frequência
Flash mode
Fotocélula
Standard
Tempo de reciclagem
Rápido
Eco
Flash-antes-pronto
Sim
Não
Ação
Modo
On
Off
Auto stand-by
Off
1-59 min.
Auto-off
Off
1-60 min.
Auto-on
Sim
Não
Modo-logo
Cor logo
Modo flash, Tempo de reciclagem, Flash antes de pronto,
Grupo Skyport, Modo Fotocélula, Fundo
Baixo, Alto, Off, Baixo-pronto, Alto-pronto
Cor do grupo
Branco
Sinal-pronto
1-12
Volume pronto
Off, Min, Baixo, Por defeito, Alto, Máx.
Volume Erro
Off, Min, Baixo, Por defeito, Alto, Máx.
Clique Teclado
Off, Min, Baixo, Por defeito, Alto, Máx.
Fundo
Informação
1-20
Modo de Flash
Função favorito
Extras
Speed
1-4
Preto
Branco
Denominação
“ELC XXX -1” por defeito (definido através de computador),
XXX = 125 / 500 em função do modelo
Firmware rev.
*******
Skyport ID
*******
Vida útil
Em horas (hhhh:mm)
Contagem ligações
O número de vezes que a unidade foi ligada
Contagem do flash
Número total de flashes
188 — ELINCHROM ELC 125/500 Manual do Utilizador
CONFIGURAÇÃO E CARACTERÍSTICAS DO RÁDIO
A unidade ELC 125/500 suporta um Transmissor PRO,
assegure-se que ambos, a unidade e o Transmissor PRO
estão a funcionar com o Firmware mais recente
MODO SYNC SKYPORT
As opções Skyport permitemlhe selecionar a velocidade do
ritmo (modo de sincronização
Normal ou Rápido) do sinal
de sincronização e definir
configurações de grupo e canal
O modo de sincronização “normal” é bom para
distâncias longas e é o modo de sincronização standard
para utilização. O modo de sincronização “rápido”
poderá ser necessário com câmaras futuras que possam
exigir uma forma mais rápida de comunicação. A faixa
de distância reduz em aproximadamente 50% no modo
de sincronização rápido. Qualquer alteração a estas
definições também tem de ser aplicada no Transmissor
EL-Skyport a fim de permitir a comunicação entre os
dispositivos!
Nota: O modo de sincronização Rápido não pode ser
usado com as opções HSS ou HS! Sugerimos que utilize
o modo se sincronização Normal que é compatível com a
maioria das câmaras DSLR.
Por fim pode escolher em que grupo e frequência
Manual do Utilizador ELC 125/500 ELINCHROM — 189
gostaria de trabalhar. Altere as definições de grupo
para obter um melhor controlo, por exemplo, entre luzes
principais e secundárias. Mude a frequência do canal
para evitar interferências.
CONFIGURAÇÃO DO MODO FLASH
MODO DE AÇÃO
Quando o modo de Ação está
ativado, a unidade proporciona
uma duração de flash rápida
otimizada para bloquear o
movimento.
TEMPO DE RECICLAGEM
O menu do modo flash permite-lhe definir o tempo de
reciclagem para rápido ou para por defeito.
Flash antes de pronto: Se estiver ativado a função
flash antes de pronto, pode ser disparado um flash
antes que a unidade de flash esteja recarregada a
100% , para sequências de disparo rápidas. Se estiver
desativado, a unidade apenas dispara o flash quando
estiver recarregada a 100%, para exposições exatas em
qualquer nível de potência.
EXTRAS
O menu de Extras disponibiliza definições individuais
programáveis para a unidade:
Auto stand-by, Auto-off, Auto- on (para ligar a unidade,
quando a bateria estiver ligada) Ready tone, Ready
190 — ELINCHROM ELC 125/500 Manual do Utilizador
volume, Teclado-clique e fundo
preto ou branco. Com o botão de
Favorito configure uma unidade
específica com acesso rápido.
Os EL-Logos laterais Iluminados
podem exibir a cor do Grupo ou
definir para branco, ou podem
ser regulados ou desligados.
INFO
A secção “Info” permite ver
a denominação da unidade
e o número de estatísticas
de utilização, tais como o
tempo-de-vida da unidade e
a utilização do tubo de flash.
Se quiser personalizar o nome
da sua unidade utilize a App Elinchrom para iOS ou o
software para WIN / MAC. O nome aparecerá na secção
“Info” (friendly name). Atalho: para ver a denominação
da unidade ao trabalhar com os painéis (fora do menu
de configuração), dê um toque longo no botão giratório
(7).
Nota: Este recurso está disponível na nova versão do
software Elinchrom agendada para 2019/20.
Manual do Utilizador ELC 125/500 ELINCHROM — 191
SUBSTITUIÇÃO DO TUBO DE FLASH
1.
Desligue a unidade e retire o cabo da bateria.
2. Aguarde 30 min., enquanto o descarregamento
interno estiver a correr. O Tubo de flash e o prato do
refletor interno podem estar quentes!
3. Para retirar a cúpula de vidro
necessita de uma chave de fendas
tamanho Torx TX10. Retire os três
parafusos que seguram a cúpula de
vidro à anilha de metal no interior do
disco refletor.
4. Nunca toque nos tubos de
flash, utilize luvas por favor. Puxe o tubo do flash
cuidadosamente. ALTA VOLTAGEM! Nunca toque em
tubos de flash partidos ou em elétrodos! Se for esse o
caso retire o tubo de flash com uma pinça isolada!
5.
Insira um tubo de flash novo, utilize luvas por favor.
6. Utilize apenas o tubo de flash Elinchrom para esta
unidade, os tubos de flash fornecidos por terceiros
podem danificar a unidade de flash.
7. Verifique por favor se o contacto do disparador está
firmemente fixado ao tubo de flash.
8. Volte a montar a cúpula de vidro com a anilha
metálica utilizando os 3 parafusos TX10.
9. Assegure-se que todas as peças estão montadas e
faça um teste à unidade.
192 — ELINCHROM ELC 125/500 Manual do Utilizador
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS REPOSIÇÃO
Para repor as definições para os valores de origem,
prima os botões ESQUERDO (LEFT) e DIREITO (RIGHT)
ao mesmo tempo durante pelo menos 5 segundos. A
unidade reiniciará e apagará todos os parâmetros de
trabalho. Esta ação não levará a zeros o contador que
está no menu “Info”.
Mensagens de aviso
Espere até que a unidade tenha
arrefecido. A unidade voltará a
funcionar normalmente assim que a
temperatura reduzir.
TABELA DE ERROS
Número
do Erro
Descrição
1
Sobretensão do
condensador
4
Tempo de carga esgotado
6
Tensão instável (Erro de
retenção de carga)
18
Erro do circuito de
descarga
32
Tipo de cabeça
desconhecido
33
Erro 14 VDC
Solução
Desligue a unidade,
aguarde 2 minutos e
volte a ligar a unidade.
Se o erro persistir a
unidade necessita
de uma intervenção
num Centro de
Serviço Autorizado da
Elinchrom.
Manual do Utilizador ELC 125/500 ELINCHROM — 193
MANUTENÇÃO
A unidade compacta de flash ELC 125/500 exige
apenas uma pequena manutenção. Para assegurar
um funcionamento seguro verifique regularmente os
seguintes pontos antes da sua utilização:
•
O cabo da bateria não deve ter quaisquer marcas
ou cortes. A voltagem carregada pode ser
perigosa!
•
Assegure-se que o encaixe do tubo de flash está
corretamente montado.
•
Não utilize água para limpar o pó e a sujidade da
unidade.
•
As grelhas de ventilação têm de ser limpas e livres
de qualquer fita de plástico, etc.
•
A funcionalidade está constantemente a ser
alargada e melhorada, consulte por favor o site
www.elinchrom. com para verificar se existe um
novo firmware disponível.
CUIDADO!
Jamais, em circunstância alguma abra qualquer parte
do equipamento. A unidade ELC não é passível de
reparação por parte do utilizador e contém alta tensão
perigosa. Em caso de dificuldades entre em contacto
com um parceiro de Assistência Elinchrom que possa
intervir.
VERIFICAÇÃO REGULAR
Os regulamentos de segurança nacionais exigem
verificações frequentes de segurança ao equipamento
194 — ELINCHROM ELC 125/500 Manual do Utilizador
elétrico. A unidade ELC deve ser verificada uma vez por
ano. Esta verificação não só garante a segurança como
também protege o valor da unidade.
DEVOLUÇÃO AO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
Para obter o máximo de proteção da unidade, quando
a enviar para o serviço de assistência deve mantê-la na
embalagem de origem.
Para assistência e vendas contacte por favor o seu
Distribuidor ELINCHROM local em: http://elinchrom.com/
distrib.php
TRANSPORTE
Utilize apenas as caixas ou estojos quando viajar ou
enviar por transporte as unidades de flash a fim de
evitar danos no transporte. Tente evitar os problemas
relacionados com a condensação, aclimatize as
unidades de flash antes de as utilizar.
Idealmente, descarregue as unidades de flash antes
de as transportar e aguarde 30 minutos depois de ter
retirado o cabo da bateria para que a unidade arrefeça.
Nunca deixe cair uma unidade de flash, o tubo de flash e
componentes internos que podem partir-se.
DESCARTE E RECICLAGEM
Este dispositivo foi fabricado cumprindo com as normas
mais exigentes, desde os materiais que podem ser
reciclados ou descartados de forma a não prejudicarem
o ambiente. O dispositivo pode ser retomado para
reciclagem depois da utilização, desde que devolvido
Manual do Utilizador ELC 125/500 ELINCHROM — 195
num estado de utilização normal. Quaisquer
componentes que não sejam recuperáveis serão
eliminados de uma forma ambientalmente adequada.
Se tiver alguma questão a colocar relativamente à
eliminação, contacte por favor o serviço local ou o
distribuidor ELINCHROM local (visite por favor o nosso
site para obter uma lista de todos os distribuidores
ELINCHROM a nível mundial).
DADOS TÉCNICOS ELC 125, 500
Especificações
ELC 125
ELC 500
Energia (Ws/J.)
131
522
Refletor F-stop (1m,
ISO 100, 26cm, 48°)
45.4
90.4
Refletor F-stop (2m,
ISO 100, 26cm, 48°)
16.9
32.8
Faixa de potência
em F-stop
5
7
Faixa de potência
Ws
7-131
7-522
Faixa de potência do
Visor
0.1-4.3
0.1-6.3
196 — ELINCHROM ELC 125/500 Manual do Utilizador
Aumentos de
potência em F-stop,
Modo Manual
1/10th
Aumentos de
potência em F-stop,
Modo TTL
3/10th de -0.3 a +0.3 com
Transmissor Pro
Duração do flash
máx. potência t0.1
1/625 s
1/250 s
Duração do flash
min. potência t0.1 m
1/7750 s
1/9430 s
Duração mais baixa
do flash quando em
potência
1/7750 s
1/9430 s
Modo Flash
TTL (com Transmissor Pro) e
Manual
Modo Ação
Duração do flash mais rápida
acima da faixa de potência
Modo TTL
Sim (com o Transmissor Pro)
Modo HSS
Sim (com o Transmissor Pro)
Reciclagem Rápida
230V em s. min. /
max.
0.06 - 0.45
0.06 - 1.1
Manual do Utilizador ELC 125/500 ELINCHROM — 197
Reciclagem Rápida
120V em s. min. /
max.
0.1 - 0.8
0.09 - 1.9
Reciclagem Eco
230V em s. max.
0.7
1.7
Reciclagem Eco
120V em s. max.
1.25
2.95
Temperatura da cor
na máx. potência
em K°
5600
5600
Estabilidade da cor
acima da faixa de
potência, em K°
+/- 150K
+/- 200K
Descarga Auto. de
potência
Ajusta as definições de
potência automaticamente em
tempo real
Estabilidade da
potência
±0.5%
Voltagem
AC 100 - 240V
Lâmpada de
modelação LED
On/Off, livre, proporcional, VFC
198 — ELINCHROM ELC 125/500 Manual do Utilizador
Lâmpada de
modelação LED
LED/equivalente a Watts 120W
Valor LED CRI
92
92
Tubo de flash,
Flash tube, Plug-in,
recolocado pelo
utilizador
Artigo código:
24091
Artigo código:
24092
Cúpula de vidro
transparente
Versão de aparafusar com 3
parafusos TX10
Skyport (built-in)
20 Frequências, 4 Grupos, TTL
e Manual
Skyport Faixa de
distância com
transmissor Pro
Interior: até 60m
Exterior: até 200m
Voltagem de Sincro.
5 V (compatível com todas as
câmaras)
Conector de Sincro.
Jack 3.5 mm
Ventilador
arrefecimento
Sim, arrefecimento inteligente
proativo
Proteção de
humidade
Em conformidade com IP 20
Manual do Utilizador ELC 125/500 ELINCHROM — 199
Peça guarda-chuva
Peça centrada para guardachuva 7 – 8 mm
Consumo de energia
230 V / 50 Hz
máx. 300W
3W@standby
máx. 460W
3W@standby
Consumo de energia
115 V / 60 Hz
máx.180W
2W@standby
máx.260W
2W@standby
Dimensões (com
capa de proteção)
cm / pol.
A: 26.3 x L:
16.7 x C: 23
cm
A: 10.35 x L:
6.57 x C: 9.05“
A: 26.3 x L:
16.7 x C: 28
cm
A: 10.35 x
L: 6.57 x C:
11.22“
Peso kg / libras
2.0 / 4.41
2.5 / 5.51
Referência do
Produto
20618.1xx
20619.1xx
LEGAL INFORMATION
FCC CLASS B COMPLIANCE STATEMENT
Nome do produto
ELC 125 ( 20618.1.x)
ELC 500 ( 20619.1.x)
200 — ELINCHROM ELC 125/500 Manual do Utilizador
Marca
ELINCHROM
Parte responsável
ELINCHROM LTD
Avenue de Longemalle 11
1020 Renens
VD / Switzerland
Telefone
+41 21 637 26 77
Fax
+41 21 637 26 81
Email
[email protected]
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15
das regras da FCC. A sua utilização está sujeita às duas
seguintes condições:
1.
Este dispositivo não pode causar interferências
prejudiciais.
2.
Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
recebida,
incluindo interferências que possam causar um
funcionamento
indesejado.
Este equipamento foi testado e considerado em
conformidade com os limites para um dispositivo digital
de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da
FCC. Estes limites destinam-se a fornecer proteção
adequada contra interferências prejudiciais numa
Manual do Utilizador ELC 125/500 ELINCHROM — 201
instalação residencial. Este equipamento gera, usa e
pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for
instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode
causar interferências prejudiciais à comunicação via
rádio. No entanto, não há garantia de que a interferência
não ocorra numa instalação específica. Se este
equipamento causar interferências prejudiciais à receção
de rádio ou televisão, o que pode ser determinado
ligando e desligando o equipamento, aconselha-se o
utilizador a tentar corrigir a interferência através de uma
ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou desloque a antena recetora.
• Aumente a separação entre o equipamento e o
recetor.
• Ligue o equipamento a uma tomada num circuito
diferente daquele ao qual o recetor está ligado.
• Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/
televisão
experiente, para obter ajuda.
Modificações: Alterações ou modificações não
aprovadas pela ELINCHROM LTD podem anular a
autoridade do utilizador de utilizar o equipamento.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DOS EUA E
CANADÁ
Aviso de Conformidade da Industry Canada (IC)
Este dispositivo está em conformidade com os padrões
RSS isentos de licença da Industry Canada. A sua
202 — ELINCHROM ELC 125/500 Manual do Utilizador
utilização está sujeita às duas seguintes condições:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Este dispositivo não pode causar interferência, e
Este dispositivo deve aceitar quaisquer
interferências, incluindo as que possam causar um
funcionamento indesejado do mesmo.
Avis de conformité aux normes d’Industrie Canada
(IC).
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. Son exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes:
Il ne doit pas produire de brouillage; et
Il doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si celui-ci est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
MARCAÇÃO CE
A versão exportada deste dispositivo está em
conformidade com os requisitos das Diretivas Europeias
que lhe dizem respeito, consequentemente está
marcada com o logótipo de conformidade CE. Para mais
informações e para efetuar o download da Declaração
Europeia de Conformidade deste produto, por favor,
visite o nosso website http://www.elinchrom.com/
support_downloads.php
Manual do Utilizador ELC 125/500 ELINCHROM — 203
DESCARREGUE O MANUAL DO UTILIZADOR DA ELB
500 TTL
Obtenha o manual do utilizador completo neste link:
http://www.elinchrom.com/support_downloads.php
204 — ELINCHROM ELC 125/500 Manual do Utilizador

Related manuals