HY10.300.1.HRP.M2.2 | HY10.150.C2.K | HY10.32.HRP.M3 | HY10.16.HRP.H.M3 | HY10.120.HRP | HY10.62.HRP.H.M2.1 | HY10.150.HRP.H | HY10.15.H4.K | HY10.15.H1.K | HY10.30.H3/5.K | HY10.15.H5.K | Manuel utilisateur | Radwag HY10.300.HRP.M2.2 High Resolution Scale User Manual
Ajouter à Mes manuels336 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
336
PUE HY10 TERMINAL DE BALANCE MODE D'EMPLOI ITKU-89-03-06-16-FR www.radwag.com JUIN 2016 2 TABLE DES MATIÈRES 1. APPLICATION ..................................................................................................................................................10 2. MOYENS DE PRÉCAUTION ............................................................................................................................10 2.1. Exploitation .................................................................................................................................................10 2.2. Travail dans les conditions difficiles de l'électrostatique ...........................................................................10 2.3. Lavage des balances pour l'industrie de viande........................................................................................11 3. CONDITIONS DE LA GARANTIE ....................................................................................................................12 4. DÉBALLAGE ET MONTAGE ...........................................................................................................................13 5. CONSTRUCTION DU TERMINAL ...................................................................................................................14 5.1. Vue général ................................................................................................................................................14 5.2. Encombrements .........................................................................................................................................14 5.3. Description des interfaces ..........................................................................................................................15 5.4. Interfaces....................................................................................................................................................16 5.5. Entrées /Sorties ..........................................................................................................................................17 5.5.1. Spécification technique ...................................................................................................................18 5.5.2. Schémas du principe des entrées/des sorties ................................................................................18 6. MISE EN MARCHE ...........................................................................................................................................18 7. CLAVIER DU TERMINAL .................................................................................................................................19 8. FONCTIONS DES TOUCHES ..........................................................................................................................19 9. STRUCTURE DU LOGICIEL ............................................................................................................................20 9.1. Liste des groupes du menu principal .........................................................................................................20 9.2. Liste des paramètres .................................................................................................................................21 9.2.1. Paramètres de balance ...................................................................................................................21 9.2.2. Modes du travail ..............................................................................................................................21 9.2.3. Communication ...............................................................................................................................28 9.2.4. Appareils .........................................................................................................................................29 9.2.5. Afficheur ..........................................................................................................................................31 9.2.6. Entrées/Sorties................................................................................................................................33 9.2.7. Pouvoirs ..........................................................................................................................................33 9.2.8. Unités ..............................................................................................................................................35 9.2.9. Autres ..............................................................................................................................................36 9.2.10. Calibrage de l'utilisateur ...............................................................................................................37 9.2.11. Informations de balance ...............................................................................................................37 9.2.12. Mise à jour ....................................................................................................................................37 10. FENÊTRE DE BALANCE DU LOGICIEL ......................................................................................................38 10.1. Barre supérieure ......................................................................................................................................38 10.2. Champ de travail ......................................................................................................................................39 11. ENREGISTREMENT .......................................................................................................................................39 11.1. Procédure de l'enregistrement (de l'ouverture de la session) .................................................................39 11.2. Quitter/Fermer la session de l’utilisateur .................................................................................................40 11.3. Niveaux des pouvoirs ..............................................................................................................................40 12. SERVICE DU MENU .......................................................................................................................................42 12.1. Clavier de la balance ...............................................................................................................................42 12.2. Retour à la fonction du pesage................................................................................................................43 13. PESAGE..........................................................................................................................................................43 13.1. Conditions de l'utilisation .........................................................................................................................44 13.2. Zérotage de la balance ............................................................................................................................45 13.3. Tarage de la balance ...............................................................................................................................45 13.4. Pesage réalisé par les balances à bi-échelon .........................................................................................46 13.5. Changement de l'unité du pesage ...........................................................................................................46 14. PARAMÈTRES DE BALANCE ......................................................................................................................47 14.1. Filtre de médiane .....................................................................................................................................48 14.2. Filtre .........................................................................................................................................................48 14.3. Fonction Auto-Zéro ..................................................................................................................................49 14.4. Seuil LO ...................................................................................................................................................49 14.5. Dernier chiffre ..........................................................................................................................................50 15. COMMUNICATION .........................................................................................................................................50 15.1. Réglages des ports RS 232 .....................................................................................................................51 15.2. Réglages du port ETHERNET .................................................................................................................51 15.3. Réglages du protocole TCP ....................................................................................................................52 15.4. Wi-Fi .........................................................................................................................................................52 3 15.4.1. Statut du réseau ...........................................................................................................................52 15.4.2. Réseaux accessibles ....................................................................................................................53 15.4.3. Paramètres de la transmission .....................................................................................................53 16. APPAREILS ....................................................................................................................................................54 16.1. Ordinateur ................................................................................................................................................54 16.1.1. Port de l'ordinateur........................................................................................................................55 16.1.2. Adresse de l'ordinateur .................................................................................................................55 16.1.3. Transmission continue ..................................................................................................................55 16.1.4. Modèle de l'Impression du Pesage ..............................................................................................56 16.1.5. Coopération avec E2R Système ..................................................................................................57 16.2. Imprimante ...............................................................................................................................................58 16.2.1. Port de l'imprimante ......................................................................................................................58 16.2.2. Page de code de l'imprimante ......................................................................................................58 16.2.3. Modèles des impressions .............................................................................................................59 16.3. Activation des impressions ......................................................................................................................61 16.4. Lecteur de code-barres ............................................................................................................................61 16.4.1. Port du lecteur de code-barres .....................................................................................................62 16.4.2. Préfixe / Suffixe .............................................................................................................................62 16.4.3. Choix du champ ............................................................................................................................63 16.4.4. Test ...............................................................................................................................................65 16.5. Lecteur des cartes rapprochées ..............................................................................................................66 16.5.1. Port du lecteur des cartes de transpondeur. ................................................................................66 16.5.2. Procédure de l'attribution du numéro de la carte à l'opérateur ....................................................66 16.6. Afficheur supplémentaire .........................................................................................................................67 16.6.1. Port de l'afficheur supplémentaire ................................................................................................67 16.6.2. Modèle du protocole de communication.......................................................................................67 16.7. Modbus RTU ............................................................................................................................................68 16.7.1. Port de communication .................................................................................................................69 16.7.2. Adresse .........................................................................................................................................69 16.8. Réglages avancés ...................................................................................................................................69 17. AFFICHEUR ....................................................................................................................................................70 17.1. Éléments de l'écran .................................................................................................................................70 17.2. Masse.......................................................................................................................................................73 17.3. Informations de texte ...............................................................................................................................73 17.3.1. Modèle de l'affichage ....................................................................................................................74 17.4. Fonctions des touches d’écran ................................................................................................................75 17.5. Bargraphe ................................................................................................................................................76 17.5.1. Type du bargraphe .......................................................................................................................76 17.5.2. Bargraphe „Pesage rapide” ..........................................................................................................77 17.5.3. Bargraphe „Signalisation des seuils du contrôle de tolérances” ..................................................78 17.5.4. Bargraphe „Linéaire” .....................................................................................................................80 17.5.5. Bargraphe „de Contrôle” ...............................................................................................................81 18. ENTRÉES/SORTIES ......................................................................................................................................82 18.1. Configuration des entrées........................................................................................................................82 18.2. Configuration des sorties .........................................................................................................................83 19. POUVOIRS .....................................................................................................................................................84 19.1. Opérateur anonyme .................................................................................................................................84 19.2. Date et temps ...........................................................................................................................................85 19.3. Impressions ..............................................................................................................................................85 19.4. Édition des bases de données ................................................................................................................86 19.5. Choix des positions de la base de données ............................................................................................87 19.6. CPP (Contrôle des Produits Préemballés) ..............................................................................................87 20. UNITÉS ...........................................................................................................................................................88 20.1. Accessibilité des unités ............................................................................................................................88 20.2. Unité de démarrage .................................................................................................................................89 20.3. Unités définissables .................................................................................................................................89 20.4. Accélération de la pesanteur ...................................................................................................................90 21. AUTRES PARAMÈTRES ...............................................................................................................................91 21.1. Choix de la langue de l'interface..............................................................................................................91 21.2. Réglage de la date et du temps ...............................................................................................................91 21.3. Signal acoustique ....................................................................................................................................92 21.4. Intensité du rétroéclairage de l'écran ......................................................................................................93 21.5. Mode de l'économie de l'énergie .............................................................................................................93 21.6. Extinction de l'écran après le temps réglé par l’utilisateur ......................................................................94 4 21.7. Log-out (Fermeture de la session) automatiquement après le temps réglé par l’utilisateur...................94 21.8. Nombre des erreurs admissibles des ouvertures des sessions (logs-in) ...............................................95 21.9. Enregistrement exigé/Ouverture de la session exigée............................................................................95 21.10. Logo de démarrage ...............................................................................................................................96 21.11. Temps de l'affichage des informations sur les erreurs .........................................................................97 21.12. Exportation/importation des réglages ....................................................................................................97 22. CALIBRAGE DE LA BALANCE ....................................................................................................................98 22.1. Processus du calibrage ...........................................................................................................................98 22.2. Détermination de la masse de démarrage ............................................................................................100 22.3. Rapport du processus du calibrage .......................................................................................................101 22.4. Histoire du calibrage ..............................................................................................................................102 23. MISE À JOUR DU LOGICIEL.......................................................................................................................103 23.1. Actualisation ON-LINE ...........................................................................................................................103 23.2. Mise à jour du logiciel sur le pendrive ...................................................................................................105 23.3. Changement dans le logiciel .................................................................................................................105 24. FONCTIONS SPÉCIALES DES MODES DE TRAVAIL ..............................................................................106 24.1. Accessibilité des modes de travail.........................................................................................................108 24.2. Mode d'enregistrement ..........................................................................................................................108 24.3. Pesée .....................................................................................................................................................109 24.4. Contrôle du résultat ...............................................................................................................................110 24.5. Mode de tare ..........................................................................................................................................110 24.6. Mode d'étiquetage .................................................................................................................................111 24.6.1. Réglage de la quantité des étiquettes pour l'impression............................................................112 24.6.2. Réglage de la quantité des étiquettes collectives pour l'impression ..........................................112 24.6.3. Réglage de la quantité des étiquettes collectives de collectives pour l'impression ...................113 24.6.4. Déclenchement automatique des étiquettes collectives ............................................................113 24.6.5. Déclenchement automatique des étiquettes collectives de collectives .....................................115 24.7. Statistiques ............................................................................................................................................116 24.8. Pesage différentiel .................................................................................................................................117 24.8.1. Réglages locaux .........................................................................................................................117 24.8.2. Rapports des processus du pesage différentiel qui ont été réalisés .........................................118 24.9. Verrouillage de l'indication maximale ....................................................................................................119 24.10. Information sur le pesage enregistré ...................................................................................................119 24.11. Demander la quantité d'emballages ....................................................................................................120 25. MODE DE TRAVAIL – PESAGE ..................................................................................................................121 25.1. Procédure de la mise en marche du mode de travail ............................................................................121 25.2. Réglages locaux du mode de travail .....................................................................................................121 26. MODE DE TRAVAIL – COMPTAGE DE PIÈCES .......................................................................................122 26.1. Procédure de la mise en marche du mode de travail ............................................................................122 26.2. Réglages locaux du mode de travail .....................................................................................................123 26.2.1. Fonction de la correction automatique de la masse de référence .............................................123 26.2.2. Masse minimale de référence ....................................................................................................125 26.3. Réglage de masse de référence par la détermination de la masse unitaire ........................................125 26.4. Réglage de la masse de référence par la détermination de la masse d'une pièce individuelle ...........126 26.5. Réglage de la masse de référence par l'introduction de la masse de la seule pièce de la base de données ...........................................................................................................................................................127 26.6. Introduction de la masse de référence à la mémoire de la balance .....................................................127 27. MODE DE TRAVAIL – ÉCARTS ..................................................................................................................128 27.1. Procédure de la mise en marche du mode de travail ............................................................................128 27.2. Réglages locaux du mode de travail .....................................................................................................129 27.3. Masse de référence déterminée par son pesage ..................................................................................129 27.4. Introduction de la masse de référence à la mémoire de la balance .....................................................130 28. MODE DE TRAVAIL – DOSAGE .................................................................................................................130 28.1. Procédure de la mise en marche du mode de travail ............................................................................130 28.2. Structure du processus du dosage ........................................................................................................131 28.3. Réglages locaux du mode de travail .....................................................................................................132 28.4. Description des fonctions et des réglages pour le processus du dosage .............................................133 28.5. Formation du nouveau processus du dosage .......................................................................................135 28.6. Exemples de la réalisation des processus du dosage ..........................................................................136 28.6.1. Exemple 1 – Processus du dosage manuel - 4 ingrédients sur 2 plate-formes .......................136 28.6.2. Exemple 2 – Dosage automatique de 2 ingrédients sur 2 plate-formes ....................................139 28.6.3. Exemple 3 – Dosage mixte .........................................................................................................141 28.7. Rapports des processus du dosage qui ont été réalisés ......................................................................144 29. MODE DE TRAVAIL – RECETTES .............................................................................................................145 5 29.1. Procédure de la mise en marche du mode du travail ............................................................................145 29.2. Réglages locaux du mode de travail .....................................................................................................146 29.3. Formation de la nouvelle recette ...........................................................................................................147 29.4. Procédure de la formulation ..................................................................................................................150 29.5. Réalisation des rapports de formulation qui ont été réalisés ................................................................153 30. MODE DU TRAVAIL – CPP (Contrôle des Produits Préemballés) .........................................................153 30.1. Procédure de la mise en marche du mode de travail ............................................................................154 30.2. Fenêtre des réglages du contrôle ..........................................................................................................155 30.3. Réglages locaux du mode de travail .....................................................................................................156 30.4. Modification des produits pour le contrôle .............................................................................................157 30.5. Procédure du commencement du contrôle ...........................................................................................160 30.6. Procédure de l'interruption du contrôle..................................................................................................161 30.7. Procédure de la fermeture de la session (log out) pendant la durée du contrôle .................................162 30.8. Réalisation du contrôle Destructif au mode avec la Tare Moyenne .....................................................163 30.9. Réalisation du contrôle Non-destructif en mode Vide-Plein ..................................................................169 30.10. Réalisation du contrôle Destructif dans le mode Vide-Plein, Plein-Vide ............................................171 30.11. Réalisation du contrôle selon les critères internes ..............................................................................171 30.11.1. Procédure de l'interruption du contrôle ....................................................................................174 30.11.2. Procédure de la terminaison du contrôle .................................................................................174 30.12. Réalisation de deux contrôles en même temps ..................................................................................175 30.13. Rapport de la détermination de la valeur de la tare moyenne ............................................................177 30.14. Rapport du contrôle du produit ............................................................................................................178 31. MODE DE TRAVAIL – DENSITÉ .................................................................................................................180 31.1. Procédure de la mise en marche du mode du travail ............................................................................180 31.2. Réglages locaux du mode du travail .....................................................................................................180 31.3. Réalisation du processus de la détermination de la densité .................................................................181 31.3.1. Détermination de la densité des liquides....................................................................................182 31.3.2. Détermination de la densité de l'état solide................................................................................183 31.3.3. Détermination de la densité à l'aide du pycnomètre ..................................................................184 31.3.4. Détermination de la densité de l'état poreux ..............................................................................187 31.4. Rapports des processus de la détermination de la densité qui ont été réalisés ...................................188 31.5. Tableau de la densité pour l'eau............................................................................................................189 31.6. Tableau de la densité pour l'éthanol ......................................................................................................189 32. MODE DE TRAVAIL – PESAGE D'ANIMAUX ............................................................................................190 32.1. Procédure de la mise en marche du mode de travail ............................................................................190 32.2. Réglages locaux du mode de travail .....................................................................................................191 32.3. Procédure du pesage d'animaux ...........................................................................................................191 33. MODE DE TRAVAIL – PONT BASCULE ....................................................................................................192 33.1. Procédure de la mise en marche du mode de travail ............................................................................192 33.2. Réglages locaux du mode de travail .....................................................................................................193 33.3. Déroulement de la transaction de voiture..............................................................................................194 33.3.1. Transaction d'entrée/de sortie ....................................................................................................194 33.3.2. Transaction du pesage de contrôle ............................................................................................198 33.4. Tableau des transactions ouvertes........................................................................................................200 33.5. Modèles des impressions pour la transaction qui a été réalisée ..........................................................201 33.6. Rapports des transactions qui ont été réalisées ...................................................................................202 34. BASES DE DONNÉES .................................................................................................................................203 34.1. Configuration des bases de données ....................................................................................................204 34.1.1. Accessibilité des bases de données ..........................................................................................204 34.1.2. Catégories ...................................................................................................................................205 34.1.3. Choix du service des variables des bases de données .............................................................206 34.1.4. Variable du nom de la base des variables supplémentaires......................................................206 34.1.5. Changement des aperçus des enregistrements des bases de données ...................................207 34.1.6. Exportation/importation des bases de données .........................................................................207 34.2. Recherche des positions dans les bases de données ..........................................................................208 34.2.1. Recherche rapide à l'aide du nom ..............................................................................................208 34.2.2. Recherche rapide à l'aide du code .............................................................................................208 34.3. Ajout des positions dans les bases de données ...................................................................................209 34.4. Suppression des positions dans les bases de données .......................................................................209 34.5. Impression des positions de la Base de Données ................................................................................210 34.6. Menu de contexte ..................................................................................................................................210 34.7. Édition des bases de données ..............................................................................................................211 34.7.1. Base d’opérateurs .......................................................................................................................212 34.7.2. Base de produits .........................................................................................................................212 6 34.7.3. Base de contractants ..................................................................................................................215 34.7.4. Base des processus des dosages ..............................................................................................215 34.7.5. Base de recettes .........................................................................................................................216 34.7.6. Base des harmonogrammes du Contrôle des Produits Préemballés ........................................217 34.7.7. Base de voitures .........................................................................................................................217 34.7.8. Base de processus de l'identification .........................................................................................218 34.7.9. Base d’emballages .....................................................................................................................219 34.7.10. Base de magasins ....................................................................................................................219 34.7.11. Base d'étiquettes ......................................................................................................................219 34.7.12. Base de variables universelles .................................................................................................220 34.7.13. Base de variables supplémentaires .........................................................................................221 34.7.14. Base de graphiques (pictogrammes) .......................................................................................221 35. RAPPORTS ..................................................................................................................................................222 35.1. Configuration des rapports ....................................................................................................................223 35.1.1. Accessibilité des rapports ...........................................................................................................223 35.1.2. Configuration du numéro de la série ..........................................................................................223 35.1.3. Configuration du numéro du lot ..................................................................................................224 35.1.4. Demander le nombre des pesages pour la suppression ...........................................................224 35.2. Suppression des données plus vieilles .................................................................................................225 35.3. Recherche rapide à l'aide de la date .....................................................................................................226 35.4. Rapports des pesages ...........................................................................................................................226 35.4.1. Filtrage ........................................................................................................................................226 35.4.2. Impression du rapport .................................................................................................................227 35.4.3. Diagramme des pesages ............................................................................................................228 35.4.4. Exportation de la base de pesages au fichier ............................................................................229 35.4.5. Compteur des pesages...............................................................................................................232 35.5. Aperçu des rapports ..............................................................................................................................232 35.5.1. Pesages ......................................................................................................................................232 35.5.2. Rapports des dosages ................................................................................................................234 35.5.3. Rapports des recettes.................................................................................................................235 35.5.4. Rapports de la densité ................................................................................................................235 35.5.5. Rapports du contrôle ..................................................................................................................236 35.5.6. Rapports des tares moyennes ....................................................................................................238 35.5.7. Rapports du pont bascule ...........................................................................................................239 35.5.8. Rapports des pesages différentiels ............................................................................................240 36. Processus de l'identification .....................................................................................................................241 36.1. Formation du processus de l'identification ............................................................................................241 36.2. la liste des fonctions du processus de l'identification. ...........................................................................242 36.3. Procédure de l'activation du processus de l'identification .....................................................................246 36.3.1. Activation par la touche programmable ......................................................................................246 36.3.2. Activation par l'enregistrement de l'utilisateur ............................................................................247 36.3.3. Activation par le choix du produit................................................................................................247 36.3.4. Exemple de la formation et de la réalisation du processus........................................................248 37. PROTOCOLE DE COMMUNICATION .........................................................................................................251 37.1. Informations de base .............................................................................................................................251 37.2. Ensemble des commandes servis par le terminal .................................................................................252 37.3. Format des réponses aux questions de l’ordinateur .............................................................................253 37.4. Description des commandes .................................................................................................................254 37.4.1. Zérotage de la balance ...............................................................................................................254 37.4.2. Tarage de la balance ..................................................................................................................254 37.4.3. Donner la valeur de la tare .........................................................................................................255 37.4.4. Régler la tare ..............................................................................................................................255 37.4.5. Donner le résultat stable en unité élémentaire ...........................................................................256 37.4.6. Donner immédiatement le résultat en unité élémentaire ...........................................................256 37.4.7. Introduire immédiatement les résultats de toutes les plate-formes en unités de base..............257 37.4.8. Donner le résultat stable en unité actuelle .................................................................................258 37.4.9. Donner immédiatement le résultat en unité actuelle ..................................................................258 37.4.10. Mettre en marche la transmission continue en unité élémentaire ...........................................259 37.4.11. Mettre en marche la transmission continue en unité de base .................................................259 37.4.12. Mettre en marche la transmission continue en unité actuelle ..................................................260 37.4.13. Mettre en marche la transmission continue en unité actuelle ..................................................260 37.4.14. Régler le seuil inférieur du contrôle de tolérances ...................................................................260 37.4.15. Régler le seuil supérieur du contrôle de tolérances .................................................................260 37.4.16. Donner la valeur du seuil inférieur du contrôle de tolérances..................................................261 7 37.4.17. Donner la valeur du seuil supérieur du contrôle de tolérances................................................261 37.4.18. Simulation de la pression de la touche ENTER/PRINT ...........................................................261 37.4.19. Changer la plate-forme .............................................................................................................262 37.4.20. Donner le numéro d'usine ........................................................................................................262 37.4.21. Régler la masse de la pièce .....................................................................................................263 37.4.22. Régler la masse de référence ..................................................................................................263 37.4.23. Mettre en marche le signal sonore ...........................................................................................263 37.4.24. Donner les modes accessibles de travail .................................................................................264 37.4.25. Régler le mode du travail .........................................................................................................265 37.4.26. Donner le mode actuel du travail..............................................................................................266 37.4.27. Envoyer toutes les commandes implémentées .......................................................................266 37.5. Impression manuelle/ impression automatique .....................................................................................267 38. PROTOCOLE DE COMMUNICATION MODBUS RTU ...............................................................................267 38.1. Carte de la mémoire ..............................................................................................................................268 38.1.1. Adresse de sortie ........................................................................................................................268 38.1.2. Adresse d'entrée .........................................................................................................................270 38.2. Description de variables ........................................................................................................................271 38.2.1. Variables de sortie ......................................................................................................................271 38.2.2. Variables d'entrée .......................................................................................................................274 39. CONNEXION DES APPAREILS PÉRIPHÉRIQUES ...................................................................................277 40. MODULES OPTIONNELS DES EXTENSIONS ...........................................................................................278 40.1. Module des 12 ENTRÉES /12 SORTIES supplémentaires ..................................................................278 40.1.1. Spécification technique du module .............................................................................................278 40.1.2. Schémas du principe 12 ENTRÉES /12 SORTIES ....................................................................279 40.1.3. Description des signals des entrées/ des sorties .......................................................................280 40.2. Module 4 ENTRÉES/4 SORTIES – ENTRÉES 4 ..................................................................................280 40.2.1. Spécification technique du module .............................................................................................280 40.2.2. Schémas de principe 4 ENTRÉES/4 SORTIES .........................................................................281 40.2.3. Description des signals des entrées/ des sorties .......................................................................281 40.3. Module des sorties analogiques AN ......................................................................................................282 40.3.1. Configuration du module AN ......................................................................................................282 40.3.2. Spécification technique du module .............................................................................................283 40.3.3. Schémas des connexions du module AN...................................................................................283 40.4. Module de la plate-forme supplémentaire – DP4 ..................................................................................284 40.4.1. Spécification technique du module .............................................................................................284 40.4.2. Couleurs des câbles de signal de la plate-forme de balance ....................................................284 40.5. Module RS485 (309Rxxxx) ....................................................................................................................285 40.6. Module Profibus .....................................................................................................................................286 40.7. Emplacement des modules supplémentaires installés .........................................................................287 40.7.1. Interdictions dans l'installation des modules supplémentaires ..................................................287 41. COOPÉRATION AVEC LE MODULE DE COMMUNICATION PROFIBUS ...............................................288 41.1. Interfaces ...............................................................................................................................................289 41.2. Carte de la mémoire ..............................................................................................................................289 41.2.1. Adresse de sortie ........................................................................................................................289 41.2.2. Adresse d'entrée .........................................................................................................................290 41.3. Description des variables.......................................................................................................................291 41.3.1. Variables de sortie ......................................................................................................................291 41.3.2. Variables de sortie ......................................................................................................................295 42. SCHÉMAS DES CÂBLES DE CONNEXION ...............................................................................................298 43. PARAMÈTRES TECHNIQUES ....................................................................................................................302 44. COMMUNIQUÉS SUR LES ERREURS .......................................................................................................303 45. ÉQUIPEMENT SUPPLÉMENTAIRE ............................................................................................................303 46. SUPPLÉMENT A - Variables pour les impressions .................................................................................304 46.1. Liste des variables .................................................................................................................................304 46.2. Formatage des variables .......................................................................................................................312 46.3. Formules mathématiques ......................................................................................................................314 47. SUPPLÉMENT B - Liste des touches programmables ............................................................................317 48. SUPPLÉMENT C – Modèle de l'étiquette ..................................................................................................323 48.1. Formation du modèle de l'étiquette du niveau de la balance ................................................................323 48.2. Formation du modèle de l'étiquette du niveau du logiciel d'ordinateur .................................................324 48.3. Transmission du modèle de l'étiquette à la mémoire de la balance .....................................................329 48.4. Attribution de l'étiquette avec le modèle qui a été formé au produit .....................................................329 48.5. Attribution de l'étiquette avec le modèle qui a été formé au contractant ..............................................330 48.6. Impression de l'étiquette avec le modèle formé ....................................................................................330 8 49. 50. 51. 52. SUPPLÉMENT D - Réglage de l'imprimante CITIZEN ..............................................................................331 SUPPLÉMENT E - Réglage de l'imprimante ZÈBRE ...............................................................................331 SUPPLÉMENT F - Réglage du lecteur de code-barres............................................................................332 SUPPLÉMENT G – Service du logiciel d'ordinateur Viewer CPP ......................................................334 9 1. APPLICATION Le terminal de balance PUE HY10 est conçu pour la construction des balances industrielles construites sur la base des capteurs tensiométriques. Le terminal HY 10 possède le boîtier en acier inoxydable ayant le degré de la protection IP 68/69. Cela rend possible son fonctionnement dans les lieux très humides et dans large étendue des températures; de -10°C à +40°C. L'afficheur tactile en couleurs de capacité 10,1” permet son service intuitif, sans l'utilisation du clavier. Le terminal standardisé de balance est équipé de 2 interfaces USB: RS232 et le port Ethernet et 4 ENTRÉES/4 SORTIES. Il est possible de connecter 3 modules supplémentaires de balance au terminal. Le terminal HY 10 peut fonctionner avec les lecteurs de code-barres, les imprimantes des tickets de caisse, les imprimantes d'étiquettes, les lecteurs RFID et avec l'équipement PC (la souris, le clavier, la mémoire flash USB). 2. MOYENS DE PRÉCAUTION 2.1. Exploitation A. Avant l’application du terminal, veuillez faire la connaissance de son mode d’emploi pour le servir correctement. B. Il est interdit de servir le panel tactile avec les objets tranchants. C. Placer les charges au centre du plateau. D. Plateau devrait être chargé par les masses brutes - plus petites que la portée maximale de la balance. E. Les grandes charges ne devraient pas rester longtemps sur le plateau. F. En cas de panne, il faut déconnecter l’alimentation tout de suite. G. Il faut recycler la balance, qui n’est plus appliquée, conformément à la loi. 2.2. Travail dans les conditions difficiles de l'électrostatique Afin que la balance fonctionne bien dans les conditions difficiles de l'électrostatique (p.ex.: les imprimeries, etc.) il faut connecter à la balance le câble de mise à la terre. Pour connecter le câble, utiliser la borne de terre marquée par le symbole . 10 2.3. Lavage des balances pour l'industrie de viande Les plate-formes des balances pour l'industrie de viande sont réalisées en acier inoxydable (wg PN–0H18N9, wg EN-1.4301, wg AISI–304) avec les éléments en silicone. Les exceptions: les pont-bascules aériennes zingués et les pèses-bétail en acier pulvérisé de construction, équipées de la rondelle en aluminium sur le plateau. Les terminaux de toutes les balances sont équipés des boîtiers en acier inoxydable, les façades de polyester et les presse-étoupes inoxydables ou polyamides. Remarque: Choisir attentivement les substances de lavage et de désinfection. Elles doivent être adaptées au type de la balance. Les plate-formes des ponts-bascules et des pèses-bétail ainsi que les châssis-support et les rails de pesage des ponts-bascules aériennes peuvent être lavés par le jet fort de l'eau ayant la température jusqu'à + 80 °C avec la substance de lavage. Le lavage des terminaux à l'aide du jet fort de l'eau ou à l'aide de l'eau chaude est interdit. Remarque: Il faut protéger (couvrir) les terminaux pendant le lavage de l'appareil sous pression: Pour le lavage des plate-formes des ponts-bascules imperméables et leurs terminaux de mesure, ne pas utiliser le jet fort de l'eau et ne pas utiliser l'eau chaude. Cela permet d'éviter l'endommagement du soufflet en silicone de la protection du capteur dans la plate-forme et les presse-étoupes dans le 11 terminal. Les plateaux des ponts-bascules, après leur l'enlèvement, peuvent être lavés par le jet fort de l'eau ou ils peuvent être immergés dans l'eau. Lavage à l'aide de l'eau avec les détergents Lavage à l'aide du jet fort de l'eau Lavage à l'aide de l'eau max 80°C Plate-formes avec les entrées oui oui oui Terminal oui non non Plate-forme avec les barrières oui oui oui Terminal oui non non Châssis-support avec la poutre de mesure oui oui oui Balances: Ponts-Bascules Pèses-bétail Ponts-bascules aériennes Ponts-bascules imperméables Terminal oui non non Plate-forme oui non non Terminal oui non non Plateau enlevé oui oui oui 3. CONDITIONS DE LA GARANTIE A. RADWAG s’oblige à réparer ou à échanger tous les fautes de construction ou les éléments défectueux à cause de la fabrication incorrecte. B. L’identification des pannes d’origine inconnue et la détermination des façons de leur réparations peuvent se dérouler seulement avec la participation des représentants du fabricant et du client. 12 C. RADWAG n’assume pas la responsabilité de l’utilisation ou de l’entretien inconvenants. D. La garantie ne comporte pas: • des détériorations thermiques et chimiques; • des pannes causées par les foudres, les courts-circuits ou par d’autres événements aléatoires; • détériorations causées par les activités liées à l'entretien incorrect de la balance (p.ex. le nettoyage de la balance). E. La perte de la garantie est un résultat de: • réparation réalisée hors du point du service autorisé, • ingérence des personnes non autorisées dans la construction mécanique ou électronique de la balance, • changement de la version du système d’exploitation par l’utilisateur, • manque des labels de protection de l’entreprise. F. Les conditions détaillées de la garantie sont présentées dans la carte de service. G. Le téléphone au Service Autorisé: (0-48) 384 88 00 interne 106 et 107. 4. DÉBALLAGE ET MONTAGE A. Enlever le terminal de balance de l’emballage d'usine. B. Après la connexion du terminal à la plate-forme de balance, il faut les placer sur le sol plat, stable, loin des sources de la chaleur. C. Mettre la balance à niveau en tournant les jambes de réglage. La mise à niveau est correcte quand la bulle d'air se trouve au centre du niveau à bulle d'air. Le niveau à bulle d'air se trouve dans la base de balance: 13 5. CONSTRUCTION DU TERMINAL 5.1. Vue général 5.2. Encombrements Encombrements du terminal PUE HY 10 14 5.3. Description des interfaces Dessin 15. Interfaces dans le terminal PUE HY10 1234567891011- Borne de terre Presse-étoupe du câble d'alimentation Interface USB A Interface USB M12 4P Interface RS232(1) M12 8P Interface Ethernet RJ45 Interface 4WY M12 8P Interface 4WE M12 8P Presse-étoupe de la plate-forme 1 Presse-étoupe de la plate-forme 2 Lieu pour la presse-étoupe/la prise de l'équipement supplémentaire (Vk3, 12IN, PROFIBUS IN) – installé dépendamment du type du terminal, aveuglé par défaut. 15 12- Lieu pour la presse-étoupe/la prise de l'équipement supplémentaire (Vk2, 12OUT, PROFIBUS OUT) – installé dépendamment du type du terminal, aveuglé par défaut. 13- Lieu pour la presse-étoupe/la prise de l'équipement supplémentaire (Vk1, RS485, Analog OUT) – installé dépendamment du type du terminal, aveuglé par défaut. 14- Interface RS232(3) M12 8P optionnelle 15- Interface RS232 (2) 16- Interrupteur de l'alimentation 5.4. Interfaces Pin1 – NC Pin2 – RxD Pin3 – TxD Pin4 – NC Pin5 – GND Pin6 - +5VDC Pin7 – GNDZ Pin8 – 24VDC RS232 Pin1 – NC Pin2 – A Pin3 – NC Pin4 – B Pin5 – NC PROFIBUS IN (masculines) Pin1 - +5V Pin2 – A Pin3 – GND Pin4 – B Pin5 – NC PROFIBUS OUT (feminines) Pin1 – SORTIE 1 Pin2 – SORTIE 2 Pin3 – SORTIE 3 Pin4 – SORTIE 4 Pin5 – COM Pin6 – 24VDC Pin7 – GND Pin8 – NC 4 SORTIES 16 Pin1 – ENTRÉE 1 Pin2 – ENTRÉE 2 Pin3 – ENTRÉE 3 Pin4 – ENTRÉE 4 Pin5 – COM Pin6 – 24VDC Pin7 – GND Pin8 – NC 4 ENTRÉES Pin1 – Vcc Pin2 – DPin3 – D+ Pin4 – GND USB 5.5. Entrées /Sorties Le terminal en version standardisée est équipé de 4 entrées opto-isolés et 4 sorties de semi-conducteur (les relais à semi-conducteurs). Les signales sont sortis par les prises M12 8P. 4 SORTIES Pin1 – SORTIE 1 Pin2 – SORTIE 2 Pin3 – SORTIE 3 Pin4 – SORTIE 4 Pin5 – COM Pin6 – 24VDC Pin7 – GND Pin8 – NC 4 ENTRÉES Pin1 – ENTRÉE 1 Pin2 – ENTRÉE 2 Pin3 – ENTRÉE 3 Pin4 – ENTRÉE 4 Pin5 – COM Pin6 – 24VDC Pin7 – GND Pin8 – NC 17 5.5.1. Spécification technique Paramètres des sorties Nombre des sorties 4 Type des sorties Relais à semi-conducteur Coupe du câble 0,14 - 0,5mm Courant maximal de la commutation 0,5A DC Tension maximale de la conduction 30VDC, AC 2 Paramètres des entrées Nombre des entrées 4 Sorte des entrées Opto-isolées Coupe du câble 0,14 – 0,5mm Étendue des tensions du pilotage 5 -24VDC 2 5.5.2. Schémas du principe des entrées/des sorties 4 entrées 4 sorties 6. MISE EN MARCHE • Mettre en marche l'alimentation à l'aide de la touche ON/OFF qui se trouve à l'arrière du boîtier du terminal; le commencement de la procédure du chargement du système Windows. • Après la terminaison de la procédure de démarrage, la fenêtre principale du logiciel est mise automatiquement en marche. 18 7. CLAVIER DU TERMINAL 8. FONCTIONS DES TOUCHES Touche Description Entrée dans un niveau plus haut dans le menu Entrée dans le menu de balance Entrée immédiatement dans la fenêtre principale Enregistrement de l'utilisateur Zérotage de la balance Tarage de la balance 19 Transmission du résultat à l'imprimante ou à l'ordinateur Touches alphanumériques … Supprimer le dernier caractère Point 9. STRUCTURE DU LOGICIEL Le structure du menu principal du logiciel est divisé en groupes fonctionnels. Chaque groupe contient les paramètres groupés thématiquement. 9.1. Liste des groupes du menu principal Icône Description Groupe de paramètres de balance Bases de données Rapports Modes de travail Communication Appareils Afficheur Entrées/Sorties Pouvoirs 20 Unités Autres Calibrage de l'utilisateur Info Mise à jour Pupitre à distance 9.2. Liste des paramètres 9.2.1. Paramètres de balance Icône Description Valeur Filtre de Médiane 0.5 Filtre Moyen Auto-zéro Seuil LO 0.1 Dernier chiffre Toujours 9.2.2. Modes du travail Icône Description Valeur Accessibilité - Pesage Comptage de pièces 21 Écarts Dosage Recettes Pesage d'animaux Densité CPP (Contrôle des Produits Préemballés) Pont Bascule Pesage - Mode d'enregistrement Manuel chaque stable Pesée Contrôle du résultat Mode de tare Individuelle Mode d'étiquetage - Nombre des étiquettes 1 Nombre des étiquettes collectives 1 Nombre des étiquettes collectives de collectives Déclenchement automatique de l'étiquette ZZ 1 - Mode Manque Seuil 100 Déclenchement automatique de l'étiquette ZZ - Mode Manque Seuil 100 22 Statistiques Réglages globaux Pesage différentiel - Activation Type de la charge Valeur Charge 1 Seuils Min 2, Max 2 actifs Verrouillage de l'indication maximale Information sur le pesage enregistré Demander la quantité des emballages Comptage de pièces - Correction automatique de la masse de référence Masse minimale de référence 10d Mode d'enregistrement Manuel chaque stable Pesée Contrôle du résultat Mode de tare Individuelle Mode d'étiquetage - Nombre des étiquettes 1 Nombre d'étiquettes collectives 1 Nombre des étiquettes collectives de collectives Déclenchement automatique de l'étiquette ZZ Mode 1 Manque 23 Seuil 100 Déclenchement automatique de l'étiquette ZZ - Mode Manque Seuil 100 Statistiques Réglages globaux Information sur le pesage enregistré Demander la quantité des emballages Écarts - Mode d'enregistrement Manuel chaque stable Pesée Contrôle du résultat Mode de tare Individuelle Mode d'étiquetage - Nombre des étiquettes 1 Nombre des étiquettes collectives 1 Nombre des étiquettes collectives de collectives Déclenchement automatique de l'étiquette ZZ 1 - Mode Manque Seuil 100 Déclenchement automatique de l'étiquette ZZ - Mode Manque Seuil 100 24 Réglages globaux Statistiques Information sur le pesage enregistré Demander la quantité des emballages Dosage - Demander le multiplicateur Demander le nombre des cycles Confirmer les ingrédients dosés manuellement Nombre des mesures pour le comptage de correction 0 Cycle automatique Réglages globaux - Sorties du dosage - Sortie 1 0 ...... 0 Sortie 16 0 Sorties du dosage rapide - Sortie 1 0 ...... 0 Sortie 16 0 Correction 0 Correction maximale 0 Recettes - Demander le multiplicateur 25 Demander le nombre des cycles Confirmer les ingrédients dosés manuellement Tare automatique Contrôle de l'ingrédient Pesage de la portion Impression du rapport Pesage des animaux - Temps de la prise de la moyenne 5 Travail automatique Contrôle du résultat Mode de tare Individuelle Mode d'étiquetage - Nombre des étiquettes 1 Nombre des étiquettes collectives 1 Nombre des étiquettes collectives de collectives Déclenchement automatique de l'étiquette ZZ 1 - Mode Manque Seuil 100 Déclenchement automatique de l'étiquette ZZ - Mode Manque Seuil 100 Statistiques Réglages globaux 26 Densité - Liquide de référence Eau Température 21 Densité du liquide de référence 1 Volume du plongeur 0 Demander le numéro de l'échantillon Masse du pycnomètre 0 Volume du pycnomètre 0 Unité g/cm Mode d'enregistrement Manuel chaque stable 3 Contrôle du résultat Mode de tare Individuelle Statistiques Réglages globaux CPP (Contrôle des Produits Préemballés) - Mode d'enregistrement Manuel chaque stable Nombre des contrôles accessibles 1 Demander le numéro du lot Mot de passe exigé Pont Bascule - Type implicite de la transaction Entrée Choix de la voiture De la liste Impression du rapport 27 9.2.3. Communication Icône Description Valeur RS 232 (1) - Vitesse 9600 Bits de données 8 Bits d'arrêt 1 Parité Manque RS 232 (2) - Vitesse 9600 Bits de données 8 Bits d'arrêt 1 Parité Manque Ethernet - DHCP Adresse IP 192.168.0.2 Masque du sous-réseau 255.255.255.0 Passerelle par défaut 192.168.0.1 DNS 192.168.0.1 Adresse MAC - TCP - Port 4001 Wi-Fi - Statut du réseau - 28 Réseaux accessibles - DHCP Adresse IP - Masque de sous-réseau - Passerelle par défaut - Adresse MAC - 9.2.4. Appareils Icône Description Valeur Ordinateur Port Manque Adresse 1 Transmission continue Modèle de l'Impression du Pesage - E2R Système - Système actif Bloquer le choix du produit Imprimante - Port RS 232 (1) Page de code 1250 Impressions - Modèle d'Impression du Pesage Modèle d'Impression du Rapport des Pesages 29 Voir: le point 16.2.3 Voir: le point 35.4.2 Modèle de l'Impression de l'Étiquette Collective Modèle de l'Impression de l'Étiquette Collective de Collectives Modèle de l'Impression du Rapport du Calibrage Voir: le point 16.2.3 Voir: le point 16.2.3 Voir: le point 22.3 Modèle de l'Impression du Rapport du Dosage Voir: le point 28.7 Modèle de l'Impression du Rapport de la Recette Voir: le point 29.5 Modèle de l'Impression de l'Ingrédient de la Recette Modèle de l'Impression du Rapport CPP (Rapport du Contrôle des Produits Préemballés) Modèle de l'Impression du Rapport de la Tare Moyenne Voir: le point 16.2.3 Voir: le point 30.14 Voir: le point 30.13 Modèle de l'Impression du Ticket d'Entrée Voir: le point 33.5 Modèle de l'Impression du Ticket de Sortie Voir: le point 33.5 Modèle de l'Impression du Ticket du Pesage de Contrôle Voir: le point 33.5 Modèle de l'Impression du Rapport du Pont Bascule Modèle de l'Impression de la Densité Modèle de l'Impression du Produit Modèle de l'Impression de l'Utilisateur Modèle de l'Impression du Contractant Modèle de l'Impression du Magasin Modèle de l'Impression de l'Emballage Modèle de l'Impression de la Voiture Activation d'impressions 30 Voir: le point 33.5 Voir: le point 31.4 Voir: le point 16.2.3 Voir: le point 16.2.3 Voir: le point 16.2.3 Voir: le point 16.2.3 Voir: le point 16.2.3 Voir: le point 16.2.3 - Lecteurs de code-barres - Port Manque Préfixe 01 Suffixe 0d Choix du champ Test Voir: le point 16.3.3 Voir: le point 16.3.4 Lecteur des cartes de transpondeur - Port Manque Afficheur supplémentaire - Port Manque Modèle Voir: le point 16.5.2 Modbus RTU Port Manque Adresse 1 Réglages avancés - Nombre des imprimantes 1 9.2.5. Afficheur Icône Description Valeur Informations de texte Voir: le point 17.1.1 Modèle de l'affichage - Modèle gauche de l'affichage - Modèle droit de l'affichage - 31 Caractère - Couleur du fond Gris clair Régler les valeurs implicites pour les éléments de l’écran - Fonctions des touches Voir: le point 17.2 Fonctions des touches de l'écran 1 Fonctions des touches de l'écran 2 Fonctions des touches de l'écran 3 Fonctions des touches de l'écran 4 Régler les valeurs implicites pour les éléments de l’écran Éléments de l'écran Voir: le point 17.3 Éléments de l'écran 1 Éléments de l'écran 2 Éléments de l'écran 3 Éléments de l'écran 4 Bargraphe Voir: le point 17.4 Type du bargraphe Manque Pesage rapide - Signalisation des seuils du contrôle de tolérances - Linéaire - Régler les valeurs implicites pour les éléments de l’écran - 32 9.2.6. Entrées/Sorties Icône Description Valeur Entrées - Entrée 1 Manque ……. Manque Entrée 16 Manque Sorties - Sortie 1 Manque …….. Manque Sortie 16 Manque 9.2.7. Pouvoirs Icône Description Valeur Opérateur anonyme Opérateur Date et temps Administrateur Impressions Administrateur Édition des bases de données - Produits Administrateur Contractants Administrateur Processus des dosages Administrateur Recettes Administrateur Emballages Administrateur 33 Voitures Administrateur Magasins Administrateur Étiquettes Administrateur Graphiques Administrateur Processus de l'identification Administrateur Compteur de pesages Administrateur Supprimer les données plus vieilles Choix des positions de la base de données Opérateur Avancé. - Produits Opérateur Contractants Opérateur Processus des dosages Opérateur Recettes Opérateur Emballages Opérateur Voitures Opérateur Magasins Opérateur Processus de l'identification Opérateur Numéro de la série Opérateur Numéro du lot Opérateur CPP (Contrôle des Produits Préemballés) - Numéro du lot Opérateur Quantité du lot Opérateur Quantité de l'échantillon Opérateur 34 Détermination de la tare moyenne Opérateur Avancé. Tare Opérateur Densité Opérateur Avancé. Description Valeur Accessibilité - 9.2.8. Unités Icône g ct lb oz Nombre des mesures Unité du démarrage Manque Unité définissable 1 - Multiplicateur 0 Nom - Unité définissable 2 - Multiplicateur 0 Nom - Accélération du pesanteur 9.80665 35 9.2.9. Autres Icône Description Valeur Langue Polonais Date et temps - Régler la date et le temps - Format de la date yyyy.MM.dd Format du temps HH:mm:ss 2013.03.29 11:10:09 Intensité de rétroéclairage de l'écran Mode de l'économie de l'énergie Éteindre l'écran après le temps Log-out (Fermeture de la session) automatiquement après le temps Nombre d’erreurs admissibles des ouvertures des sessions (logs-in) Enregistrement exigé/Ouverture de la session exigée 90% Manque 60 [s] 0 [min] 0 Logo du démarrage - Temps de l'affichage des informations sur les erreurs Max Importation - Exportation - 36 9.2.10. Calibrage de l'utilisateur L'option seulement pour les balances sans vérification. Icône Description Valeur Détermination de la masse de démarrage - Calibrage - Impression du rapport Histoire du calibrage - 9.2.11. Informations de balance Icône Description Valeur Numéro de la série - Version du logiciel 2.7.3 Version du logiciel de balance 1.2.1 Utilisation de la mémoire FLASH: - [%] Version de l'image OS 1.0.0 Wi-Fi 9.2.12. Mise à jour Icône Description Valeur Version du logiciel sur le serveur Vérifier la version Mise à jour du serveur - Mise à jour du pendrive - Changement dans le logiciel - 37 10. FENÊTRE DE BALANCE DU LOGICIEL Vue générale Fenêtre principale de la fonction de pesage peut être divisée en 2 champs: • Barre supérieure, • Champ de travail. 10.1. Barre supérieure La partie supérieure de l'écran affiche les informations suivantes: Symbole et nom du mode de travail. Enregistrement de l'utilisateur. Symbole de la connexion active avec l'ordinateur. Symbole de la connexion active avec SYSTÈME E2R. 38 Nom de l'appareil. Date et temps. 10.2. Champ de travail Sous le champ de la barre supérieure il y a le champ de travail qui se compose de 4 écrans programmables pour chaque mode du travail de la balance. Les informations détaillées sur les éléments de l'écran se trouvent au point 17.1 du mode d’emploi. 11. ENREGISTREMENT Pour avoir l'accès complet aux paramètres de l'usager et à l'édition des bases de données, l'usager qui sert la balance doit être enregistré avec les droits de l'<Administrateur>. Remarque: Le fabricant règle l'opérateur implicite avec les droits de l'< Administrateur> sans le mot de passe. Après la mise en marche de la balance se déroule la procédure automatique de l'enregistrement (l'ouverture de la session) de l'opérateur implicite. En cas du changement des données de l'opérateur implicite ou en cas de la formation des opérateurs supplémentaires, effectuer la procédure manuelle de l'enregistrement (de l'ouverture d'une session). 11.1. Procédure de l'enregistrement (de l'ouverture de la session) • Dans la fenêtre principale de l’application, presser la touche permet l'ouverture de la fenêtre de la base des opérateurs. . Cela • Après le choix de la position est mise en marche le clavier d'écran avec la fenêtre d'édition du mot de passe de l'opérateur. • Introduire le mot de passe et le valider à l'aide de la touche 39 . • Le logiciel rentre à la fenêtre principale, dans la barre supérieure de l'écran, dans le lieu de l'inscription <Enregistrer>, apparaît le nom de l'opérateur enregistré. 11.2. Quitter/Fermer la session de l’utilisateur • Dans la fenêtre principale de l’application, presser la touche permet l'ouverture de la fenêtre de la base des opérateurs. . Cela • Presser la touche de la fermeture d'une session de l'opérateur (la touche se trouve dans la barre supérieure de la fenêtre de la base des opérateurs): • Le logiciel rentre à la fenêtre principale, dans la barre supérieure d'écran, dans le lieu du nom de l'opérateur enregistré, apparaît la commande <Enregistrer>. 11.3. Niveaux des pouvoirs Le logiciel de balance possède 4 niveaux des pouvoirs: Administrateur, Opérateur avancé, Opérateur, Manque. L'accès à l'édition des paramètres de l'utilisateur, des bases de données et des fonctions du logiciel dépendamment du niveau des pouvoirs: Pouvoirs Niveau de l'accès Manque Le manque de l'accès à l'édition de tous les paramètres de l'usager. L'usager sans les pouvoirs à la balance ne peut pas valider le pesage et commencer les processus: de l'introduction de la masse de référence et de la détermination de la quantité de la masse de référence dans le mode <Comptage de pièces>, de l'introduction de la masse de référence et de la détermination de la masse de référence dans le mode <Écarts>, de la détermination de la densité, de la réalisation des processus des dosages, des recettes, du contrôle CPP, du contrôle CSQ, de la transaction de voiture. 40 Opérateur Opérateur avancé Administrateur L'accès à l'édition des paramètres dans le sous-menu: 1) <Paramètres de balance>; <Afficheur> (à l'exception du groupe 1) des paramètres <Fonctions des touches>); <Autres> . L'utilisateur avancé peut commencer et réaliser tous les processus de balance. L'utilisateur avancé possède l'accès à la fonction <Exporter la base de pesages au fichier> dans le menu 2) <Rapports> . L'accès à l'édition des paramètres dans le sous-menu: <Paramètres de balance>; <Modes du travail>; 1) 1) 1) <Communication>; <Appareils> ; <Afficheur> ; <Autres> . L'utilisateur avancé peut commencer et réaliser tous les processus de balance. L'utilisateur avancé possède l'accès à la fonction <Exporter la base de pesages 2) au fichier> dans le menu <Rapports> . L'accès à tous les paramètres de l'utilisateur, aux fonctions et à 2) l'édition des bases de données . L'utilisateur avancé peut commencer et réaliser tous les processus de balance. 1) Le niveau des droits à l'édition des fonctions: • < Impressions> dans le sous-menu < Imprimante>, • < Modèle> dans le sous-menu < Afficheur supplémentaire>, • < < • < Modèle Afficheur / de l'affichage> dans Appareils / Appareils / le sous-menu Informations de texte>, Date et Temps> dans le sous-menu < Autres>. Le niveau des droits à l'édition des fonctions peut être déclaré dans le sous-menu < Pouvoirs> seulement après l'enregistrement (voir: le point 19 du mode d'emploi). qui comme est accessible <Administrateur> 2) L'usager enregistré comme <Administrateur> dans le sous-menu < Pouvoirs> (voir: le point 19 du mode d'emploi) peut changer les niveaux des pouvoirs à l'édition des bases particulières de données et des fonctions: Supprimer les données plus vieilles>, < < pesages>. L'exception constitue la base < lecture>. Compteur de Pesages> qui possède le statut <Seulement pour la 41 12. SERVICE DU MENU L'afficheur en couleurs avec le panel tactile rend possible le service facile et intuitif du menu de balance. 12.1. Clavier de la balance Entrée dans le menu principal. ou ou Entrée immédiatement dans la fenêtre principale. Entrée dans un niveau plus haut dans le menu. Défilement du menu en haut. Défilement du menu en bas. Défilement rapide du menu vers le haut / vers le bas. Validation du changement. Sortie de la fonction sans les changements. Ajout de la position dans la base de données. Arrêt de l'enregistrement choisi auparavant de la base de données. Fermeture de la session de l'opérateur (Log-out). Recherche des positions dans la base de pesages à l'aide de la date. Recherche des positions dans la base de données à l'aide du nom. Recherche des positions dans la base de données à l'aide du code. Impression des positions dans la base de données. 42 Exportation des rapports des contrôles et des tares moyennes pour le mode du travail CPP. Nettoyage du champ d'édition. Mise en marche/ Arrêt du clavier d'écran Lecture du modèle de l'impression enregistré dans le fichier au format *.lb (la touche active après la connexion du pendrive). Enregistrement du modèle de l'impression dans le fichier au format *.lb (l'option active après la connexion du pendrive (de la clé USB)). Choix des variables pour le modèle de l'impression de la liste. 12.2. Retour à la fonction du pesage Les changements qui ont été introduits à la mémoire de la balance sont enregistrés automatiquement dans le menu après le retour à la fenêtre principale. Retour à la fenêtre principale peut se dérouler de 2 façons, par: • la pression plusieurs fois sur la touche de la fenêtre principale, , jusqu'au retour à l'affichage ou sur le champ dans la barre • la pression sur la touche supérieure, le retour à l'affichage de la fenêtre principale se déroule tout de suite. 13. PESAGE Sur le plateau de la balance placer une charge pesée. Quand le marquer est , on peut lire le résultat du pesage. affiché Remarque: L'enregistrement du pesage est possible en cas du résultat stable du pesage. ). (le marqueur 43 13.1. Conditions de l'utilisation Pour la longue durée d'utilisation de la balance et pour les mesures précises de masses, les opérateurs sont demandés de: • Charger le plateau de la balance lentement et sans les coups: • Placer les charges au centre du plateau (les erreurs du pesage excentrique sont déterminées par la norme PN-EN 45501 les points 3.5 et 3.6.2): • Charger le plateau uniformément: • Éviter les chargements latéraux du plateau, éviter les coups latéraux du plateau: 44 13.2. Zérotage de la balance Pour zéroter l'indication de la masse, choisir la plate-forme sur l'afficheur . supplémentaire de la balance et presser la touche L'afficheur montrera l'indication de masse égal le zéro; les symboles: apparaissent. et Le zérotage est univoque avec la détermination du nouveau point du zéro qui est traité par la balance comme le zéro précis. Le zérotage est possible seulement quand l'afficheur montre le marqueur de stabilité. Remarque: Le zérotage de l’afficheur est possible seulement dans l’étendue jusqu’à ±2% de la capacité maximale de la balance. Si la valeur mise au zéro est plus grande que ±2% de la capacité maximale, l’afficheur montre le communiqué: 13.3. Tarage de la balance Pour déterminer la masse nette il faut placer un emballage de la charge sur le plateau de la balance et après la stabilisation de l’indication – presser la . Sur l’afficheur apparaît l’indication de la masse égal le zéro et les touche . Balance a été tarée. symboles: Net et En profitant de la fonction de tarage, le dépassement de la capacité maximale de la balance est interdit. Après avoir enlevé la charge et son emballage, l’écran affiche l’indication égale de la somme des masses tarées avec le signe moins (-). Il existe aussi la possibilité d’attribuer la valeur de tare aux produits dans la base de données, alors la balance après le choix du produit, télécharge automatiquement les informations de la base de données sur la valeur de tare. 45 Remarque: Le processus du tarage ne peut pas être réalisé quand l'afficheur montre la valeur négative de la masse ou la valeur du zéro de la masse. Dans cette situation, l'afficheur de la balance montre le communiqué: 13.4. Pesage réalisé par les balances à bi-échelon Le passage du pesage dans l'étendue I au pesage dans l'étendue II se déroule automatiquement sans la participation de l'usager (après le dépassement Max de l'étendue I). Le pesage dans l'étendue II est signalisé par l'affichage du marqueur dans le coin supérieur gauche de l'écran. Après l'enlèvement de la charge, la balance rentre au zéro. Le pesage est réalisé avec la précision de l'étendue II jusqu'au moment du retour au zéro. Le retour du pesage dans l'étendue II au pesage dans l'étendue I se déroule automatiquement, après l'enlèvement de la charge du plateau et l'entrée de la . Le balance dans la zone AUTO-ZÉRO – l'affichage du symbole symbole de l'étendue II sera éteint. La balance rentre au pesage avec la précision de l'étendue I . 13.5. Changement de l'unité du pesage Le changement de l'unité de pesage est possible de deux façons, par: • la pression directe de l'unité visible dans la fenêtre de balance, • la pression sur la touche programmée auparavant pour la fonction < Changement de l'unité>. 46 Les possibilités du choix: • • • • • • g (gramme), kg (kilogramme), ct (carat), lb (livre), oz (once)*, N (Newton)*. *) – l'unité inaccessible dans la balance vérifiée. Remarque: 1. L'utilisateur peut déclarer l'unité de démarrage et il peut aussi définir deux propres unités – voir: le point 20 du mode d'emploi. 2. La procédure de la définition des touches et des palpeurs optiques est décrite au point 17.2 du mode d'emploi. 14. PARAMÈTRES DE BALANCE L'usager peut adapter la balance aux conditions environnementales externes (le degré des filtres) ou aux besoins individuels (le fonctionnement de l'autozéro, la mémoire de la valeur de tare). L'usager peut aussi déterminer la masse minimale pour le fonctionnement de la fonction de la balance. Ces paramètres se trouvent dans le groupe < Pour entrer dans le sous-menu < la touche et ensuite: < Paramètres de balance>. Paramètres de balance>, presser sur Paramètres de balance>. Remarque: Les paramètres de balance sont précisément liés à la plate-forme servie. C'est pourquoi, au début, il faut choisir la plate-forme pour laquelle seront réglées les valeurs des paramètres. Liste des paramètres de balance: Filtre de médiane Filtre Auto-zéro 47 Seuil LO Dernier chiffre 14.1. Filtre de médiane Le filtre de médiane élimine les courts perturbations des impulsions exemple: les chocs mécaniques). (par Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < Paramètres de Balance>, conformément au point 14 du mode d'emploi, choisir le paramètre < Filtre de Médiane> et régler la valeur convenable. Valeurs accessibles: Manque – le fonctionnement du filtre de médiane arrêté. 0.5, 1, 1.5, 2, 2.5 – le fonctionnement du filtre de médiane mis en marche. 14.2. Filtre Le filtre a pour le but d'adapter la balance aux conditions environnementales externes. Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < Paramètres de Balance>, conformément au point 14 du mode d'emploi, choisir le paramètre < Filtre>, et régler la valeur convenable. Valeurs accessibles: Manque, B. Rapide, Rapide, Moyen, Lent. Remarque: Plus haut degré du filtrage, plus long temps de la stabilisation du résultat de pesage. 48 14.3. Fonction Auto-Zéro „AUTO-ZÉRO” - la fonction du logiciel de balance qui rend possible les indications précises. La fonction contrôle et corrige automatiquement l'indication de zéro de la balance. L'activation de la fonction permet la comparaison des mesures suivantes aux intervalles réguliers. Si les différences entre ces résultats seront plus petites que l'étendue d'AUTO-ZÉRO déclarée; ex. 1 échelon, la balance fait le et les zérotage automatiquement; les marqueurs du résultat stable – sont affichés. marqueurs de l'indication de zéro – mé Quand la fonction AUTO-ZÉRO est mise en marchée, chaque mesure se commence toujours du zéro précis. Cependant, dans les cas particuliers cette fonction perturbe les mesures. Par exemple: la mise du charge très lentement sur le plateau de balance (ex. la dispersion du charge); Dans ce cas, le système de correction de l'indication de zéro peut corriger aussi les indications de la masse réelle de la charge. Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < Paramètres de Balance>, conformément au point 14 du mode d'emploi, choisir le paramètre < Auto-zéro>, et ensuite régler la valeur convenable. Valeurs accessibles: - Fonction Auto-zéro arrêtée. Fonction Auto-zéro mise en marche. 14.4. Seuil LO Le paramètre <Seuil LO> est lié à la fonction du travail automatique. La mesure suivante est enregistrée seulement quand l'indication de masse descend au-dessous de la valeur réglée du SEUIL LO net. Procédure: Seuil Lo>, selon le point 14 du • Après l'entrée dans le paramètre < mode d'emploi, le clavier d'écran est affiché. • Introduire la valeur du seuil LO et presser la touche 49 . 14.5. Dernier chiffre La fonction < Dernier chiffre> permet d'éteindre le dernier chiffre de l'indication de la masse – la mesure se déroule avec la plus petite précision. Procédure: Paramètres de • Entrer dans le groupe des paramètres < Balance>,conformément au point 14 du mode d'emploi, choisir le Dernier chiffre> et ensuite régler la valeur convenable. paramètre < Valeurs accessibles: Toujours Jamais Quand stable - Dernier chiffre toujours visible. Dernier chiffre toujours éteint. Le dernier chiffre visible seulement pour l'indication stable de masse. 15. COMMUNICATION La communication de la balance avec l'appareil externe est possible grâce aux ports: • RS232 (1), • RS232 (2), • Ethernet, • TCP, • Wi-Fi *. *) Réalisation en option. La configuration des ports est possible dans le groupe des paramètres < Communication>. Pour entrer dans le sous-menu < touche et ensuite: < Communication>, il faut presser sur la Communication>. 50 15.1. Réglages des ports RS 232 Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < Communication>, selon le point 15 du mode d'emploi, choisir le port < < RS232 (1)> ou RS232 (1)>, ensuite régler les options convenables. Pour les réglages des ports RS 232 le logiciel de balance dispose des paramètres suivants de la transmission: • Vitesse de transmission - 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 bit/s. • Bits de Données • Bits d'Arrêt • Parité - 5, 6, 7, 8. - Manque, 1, 1.5, 2. - Manque, Impair, Pair, Marqueur, Espacement. 15.2. Réglages du port ETHERNET Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < le point 15 du mode d'emploi, choisir < les options convenables. Communication>, selon Ethernet>, ensuite régler Pour les réglages du port Ethernet le logiciel de balance dispose des paramètres suivants de la transmission: • • • • • • DHCP Oui, Non Adresse IP - 192.168.0.2 Masque de sous-réseau - 255.255.255.0 Passerelle par défaut - 192.168.0.1 DNS - 192.168.0.1 MAC adresse - --- Remarque: 1. Les réglages présentés au-dessus ont seulement le caractère informatif. Il faut adapter les paramètres de transmission aux réglages de réseau local du client. 51 2. Le paramètre <MAC adresse> est attribué à l'appareil automatiquement avec l'attribut <Seulement pour la lecture>. 3. En cas de la déclaration du w paramètre <DHCP> à la valeur et le redémarrage de l'appareil, les autres paramètres de la transmission auront l'attribut <Seulement pour la lecture>. • Après l'introduction des changements, presser la touche ; ensuite l'affichage du communiqué: <Pour introduire les changements, il faut redémarrer la balance>. • Retourner au pesage et redémarrer l'appareil. 15.3. Réglages du protocole TCP TCP (ang. Transmission Control Protocol – Le Protocole du Contrôle de la Transmission) est le protocole de communication entre deux ordinateurs. TCP est le protocole qui fonctionne au mode client-serveur. Le serveur atteint la connexion sur le port déterminé, le client transmet la connexion au serveur. Le logiciel de la balance rend possible le réglage du numéro du port pour le protocole TCP. Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < au point 15 du mode d'emploi. Tcp / • Choisir l'option: < <Port> avec le clavier d'écran est ouverte. Communication>, selon Port>, • Introduire le numéro choisi du port et l'affirmer par la touche la fenêtre . Remarque: Le numéro du port TCP des appareils fabriqués par RADWAG possède la valeur implicite 4001. 15.4. Wi-Fi 15.4.1. Statut du réseau Pour vérifier les paramètres du réseau choisi, cliquer le champ <Statut de réseau>. La fenêtre affichée montre les paramètres de réseau: 52 Nom Réseau Statut de réseau RSSI Oublier le réseau Valeur Connecté - dbm -% - Description Nom du réseau. Le statut du réseau possède les valeurs: connecté, pas connecté. Puissance du signal de réseau. Rupture de la connexion avec le réseau choisi. Le réseau choisi et les paramètres réglés de la connexion sont mémorisés par le logiciel de la balance. Chaque fois quand la balance est mise en marche, le logiciel se connecte au réseau conformément aux paramètres réglés. 15.4.2. Réseaux accessibles L'utilisateur peut aussi vérifier < détectés par la balance. Réseaux accessibles> qui ont été Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < au point 15 du mode d'emploi. • Entrer dans le sous-menu < choisir le réseau de la liste. Communication>, selon WiFi / Réseaux accessibles> et • Pour trouver les réseaux accessibles, choisir l'option < Rafraîchir>. Remarque: L'icône - canot; visible à côté du nom de réseau montre ce que le réseau demande un mot de passe. 15.4.3. Paramètres de la transmission Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < point 15 du mode d'emploi, choisir < convenables. 53 Communication> selon le WiFi>, ensuite régler les valeurs Pour les réglages Wi-Fi le logiciel de balance dispose des paramètres suivants de la transmission: DHCP Oui, Non Adresse IP 192.168.0.2 Masque de sous-réseau 255.255.255.0 Passerelle par défaut 192.168.0.1 DNS 192.168.0.1 Adresse MAC --- Remarque: 1. Les réglages présentés au-dessus ont seulement le caractère informatif. Il faut adapter les paramètres de transmission aux réglages de réseau local du client. 2. Le paramètre <MAC adresse> est attribué à l'appareil automatiquement, avec l'attribut <Seulement pour la lecture>. 3. En cas de la déclaration du paramètre <DHCP> à la valeur et le redémarrage de l'appareil, les autres paramètres de la transmission auront l'attribut <Seulement pour la lecture>. ; ensuite • Après l'introduction des changements, presser la touche l'affichage du communiqué: <Pour introduire les changements, il faut redémarrer la balance>. • Retourner au pesage et redémarrer l'appareil. 16. APPAREILS 16.1. Ordinateur La balance a la possibilité de travailler avec l'ordinateur. La Connexion active balance – ordinateur est signalée par l'icône dans la barre supérieure de la fenêtre principale. Dans le sous-menu < Ordinateur> il faut configurer les réglages pour la coopération de la balance avec l'ordinateur. 54 Pour entrer dans le sous-menu < et ensuite : < Appareils / Ordinateur>, presser sur la touche , Ordinateur>. 16.1.1. Port de l'ordinateur Procédure: • Entrer dans le conformément groupe des paramètres au point 16 du mode d'emploi, choisir < ensuite régler l'option convenable. < Appareils>, Ordinateur / Port>, La balance possède la possibilité de la communication avec l'ordinateur par les ports: • RS232 (1), • RS232 (2), • TCP. 16.1.2. Adresse de l'ordinateur Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres conformément au point 16 du mode d'emploi. < Appareils>, Ordinateur / Adresse>, l'ouverture de la fenêtre • Choisir < <Adresse> avec le clavier d'écran. • Introduire l'adresse choisie et la confirmer par la touche . 16.1.3. Transmission continue L'usager a la possibilité de la mise en marche de la transmission continue la balance – l'ordinateur. L'activation du paramètre < continue> commence l'envoi continu du contenu du < Transmission Modèle de l'Impression du Pesage>, déclaré dans le sous-menu <Setup / Appareils / Ordinateur / Modèle de l'Impression du Pesage>. 55 Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres conformément au point 16 du mode d'emploi. Ordinateur / • Choisir < régler la valeur convenable. < Appareils>, Transmission continue>, et ensuite Valeurs accessibles: - Transmission continue arrêtée. Transmission continue mise en marche. 16.1.4. Modèle de l'Impression du Pesage L'usager dans le paramètre < Modèle de l'Impression du Pesage> a la possibilité de définir les informations contenues dans l'impression de la balance à l'ordinateur. Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < Appareils>, conformément au point 16 du mode d'emploi. Ordinateur / Modèle de l'Impression du Pesage>, • Choisir < l'ouverture de la fenêtre d'édition <Modèle de l'Impression du Pesage> avec le clavier d'écran. • Modifier la masse de référence et valider les changements par la touche . Remarque: Dans la barre inférieure du clavier d'écran il y a les touches supplémentaires qui remplissent les fonctions supplémentaires auxiliaires pendant la modification du modèle de l'impression: Mise en marche/ Arrêt du clavier d'écran Lecture du modèle d'impression enregistré dans le fichier au format *.lb (la touche active après la connexion du pendrive). Enregistrement du modèle de l'impression dans le fichier au format *.lb (l'option active après la connexion du pendrive (de la clé USB)). 56 Choix des variables pour le modèle d'impression de la liste (la liste des variables se trouve dans le SUPPLÉMENT A du mode d'emploi). Suppression du contenu du champ d'édition. 16.1.5. Coopération avec E2R Système Les balances peuvent coopérer avec le logiciel d'ordinateur E2R Système - le système modulaire qui réalise le service complexe des processus de production liés aux processus du pesage. Pour lier la connexion avec le E2R Système>. logiciel E2R Système, activer le paramètre < Remarque: E2R Système> peut être activé exclusivement par le Le paramètre < fabricant de la balance ou par les personnes autorisées. Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres conformément au point 16 du mode d'emploi. Ordinateur / • Choisir < et régler la valeur convenable. < E2R Système / Appareils>, Système actif>, Valeurs accessibles: - Système inactif. Système actif. • Si pendant la coopération avec < l'activation du blocage du E2R Système> est exigée choix du produit pour l'utilisateur qui sert la balance, passer au paramètre < choix du produit> et régler sa valeur à • L'activation du paramètre < Bloquer le . Système actif> est signalisée par l'icône dans la barre supérieure de la fenêtre principale. 57 16.2. Imprimante L'utilisateur de la balance dans le sous-menu < • • • • Imprimante> peut: régler le port de communication avec l'imprimante, définir la page de code de l'imprimante, définir les modèles des impressions, activer/désactiver l'impression des modèles choisis. Pour entrer dans le sous-menu < , et ensuite: < Imprimante>, presser sur la touche Appareils / Imprimante>. 16.2.1. Port de l'imprimante Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < conformément au point 16 du mode d'emploi, choisir < Appareils>, Imprimante / Port>, ensuite régler l'option convenable. La communication avec l'imprimante est possible grâce aux ports: • • • • RS232 (1), RS232 (2), USB, TCP. 16.2.2. Page de code de l'imprimante Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres conformément au point 16 du mode d'emploi. • Après le choix < clavier d'écran. Imprimante / < Page de code> est affiché le • Introduire la valeur choisie et confirmer par la touche Remarque: Valeur implicite - 1250 – la page de code de l'Europe centrale. 58 Appareils>, . 16.2.3. Modèles des impressions L'usager de la balance dans le sous-menu < les modèles des impressions. Impressions> peut définir Procédure: • Entrer dans le conformément groupe des paramètres < au point 16 du mode d'emploi et choisir < Appareils>, Imprimante / Impressions>. • Après l'entrée dans l'édition du modèle convenable, le champ d'édition avec la valeur implicite et le clavier d’écran sont affichés. • Réaliser la modification et valider les changements par la touche . Remarque: Dans la barre inférieure du clavier d'écran il y a les touches supplémentaires qui remplissent les fonctions supplémentaires auxiliaires pendant la modification du modèle de l'impression: Mise en marche/ Arrêt du clavier d'écran Lecture du modèle d'impression enregistré dans le fichier au format *.lb (la touche active après la connexion du pendrive). Enregistrement du modèle de l'impression dans le fichier au format *.lb (l'option active après la connexion du pendrive (de la clé USB)). Choix des variables pour le modèle d'impression de la liste (la liste des variables se trouve dans le SUPPLÉMENT A du mode d'emploi). Suppression du contenu du champ d'édition. Valeurs implicites pour les modèles individuels: Modèle de l'Impression du Pesage {0} Modèle de l'Impression du Rapport des Pesages Modèle de l'Impression de l'Étiquette Collective Voir: le point 35.4.2 59 N={15} SUM={16} Modèle de l'Impression de l'Étiquette Collective de Collectives Modèle de l'Impression du Rapport du Dosage Modèle de l'Impression du Rapport de la Recette Modèle de l'Impression de l'Ingrédient de la Recette Modèle de l'Impression du Rapport CPP (Rapport du Contrôle des Produits Préemballés) Modèle de l'Impression du Rapport de la Tare Moyenne Modèle de l'Impression de la Densité N2={20} SUM2={21} Modèle de l'Impression du Ticket d'Entrée Voir: le point 33.5 Modèle de l'Impression du Ticket de Sortie Voir: le point 33.5 Voir: le point 28.7 Voir: le point 29.5 Voir: le point 30.14 Voir: le point 30.13 Voir: le point 31.4 Modèle de l'Impression du Ticket du Pesage de Contrôle Modèle de l'Impression du Rapport du Pont Bascule Modèle de l'Impression du Produit Voir: le point 33.5 Modèle de l'Impression de l'Utilisateur {75} {76} Modèle de l'Impression du Contractant {85} {86} Modèle de l'Impression du Magasin {130} {131} Modèle de l'Impression de l'Emballage {80} {81} {82} {210} {211} Modèle de l'Impression de la Voiture Voir: le point 33.5 {50} {51} Modèle de l'Impression du Rapport du Calibrage Voir: le point 22.3 Modèle de l'Impression du Rapport des Pesages Différentiels Voir: le point 24.8.2 60 16.3. Activation des impressions Dans le sous-menu < Activation d'impressions> il existe la possibilité de l'activation/de la désactivation de l'impression des modèles choisis à l'aide de l'imprimante connectée à la balance. Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < Appareils>, conformément au point 16 du mode d'emploi et choisir < Imprimante Activation des impressions>. / • Activer/désactiver le modèle choisi pour l'impression. Où: - Modèle inactif. - Modèle actif. 16.4. Lecteur de code-barres La balance rend possible la coopération avec le lecteur de code-barres. Le lecteur de code-barres peut être utilisé pour la recherche rapide de: • • • • • • • • • • • Produits, Opérateurs, Contractants, Emballages, Magasins, Processus des dosages , Recettes, Ingrédients des recettes, Variables universelles, Numéro de la série, Numéro du lot. Configurer < / le lecteur Appareils / de code-barres dans Lecteur de Code-Barres>. 61 le sous-menu: Remarque: Communication> régler la vitesse de transmission Dans le sous-menu < conformément au lecteur de code-barres (implicitement 9600b/s). La description détaillée de la communication de la balance avec les lecteurs de code-barres se trouve dans le SUPPLÉMENT F du mode d'emploi. 16.4.1. Port du lecteur de code-barres Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < 16 du mode d'emploi, choisir < Appareils>, selon le point Lecteur de Code-Barres / Port>, et régler l'option convenable. La communication de la balance avec le lecteur de code-barres est possible grâce aux ports: • RS232 (1), • RS232 (2), • USB. 16.4.2. Préfixe / Suffixe L'utilisateur peut éditer la valeur du préfixe < Préfixe> et du suffixe < Suffixe> pour synchroniser le logiciel de balance avec le lecteur de code-barres servi. Remarque: Selon RADWAG - le préfixe c'est l'octet 01 hexadécimalement, le suffixe l'octet 0D hexadécimalement. La description détaillée de la communication de la balance avec les lecteurs de code-barres se trouve dans le SUPPLÉMENT F du mode d'emploi. Procédure: • Entrer dans le sous-menu < Lecteur de Code-Barres>, conformément au point 16.3 du mode d'emploi. Préfixe> et à l'aide du clavier d'écran • Passer au paramètre < introduire une valeur exigée (hexadécimalement); ensuite confirmer les changements par la touche . 62 • Passer au paramètre < Suffixe> et à l'aide du clavier d'écran introduire une valeur exigée (hexadécimalement); ensuite confirmer les changements par la touche . 16.4.3. Choix du champ L'usager a la possibilité de configurer le choix du champ de recherche dans les bases individuelles de données. Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < 16 du mode d'emploi. Appareils>, selon le point Lecteur de Code-Barres / • Après le choix < la liste suivante est affichée: Produit Opérateur Contractant Emballage Magasin de source Magasin cible Processus du dosage Recette Variable universelle 1 Variable universelle 2 Variable universelle 3 Numéro de la série 63 Choix du champ>, Numéro du lot • Après l'entrée dans la position choisie, l'utilisateur peut éditer les paramètres suivants: Filtrage Déclaration de la position qui constitue le critère de la recherche. Offset Réglage du premier signe significatif du code de lequel la recherche sera commencée. Tous les signes précédents sont omis. Longueur du Code Réglage de la quantité des caractères du code nécessaires pendant la recherche. Marqueur du Début Déclaration du début du code lu qui sera nécessaire pendant la recherche. Marqueur de la Fin Déclaration de la fin du code lu qui sera nécessaire pendant la recherche. Remarque: L'exception - la position < supplémentaire < Recette>, qui possède le sous-menu Ingrédients>, qui contient les paramètres suivants: Filtrage Déclaration de la position qui constitue le critère de la recherche (les options accessibles: Manque, Code). Offset Réglage du premier signe significatif du code de lequel la recherche sera commencée. Tous les signes précédents sont omis. Longueur du Code Réglage de la quantité des caractères du code nécessaires pendant la recherche. Marqueur du Début Marqueur de la Fin Déclaration du début du code lu qui sera nécessaire pendant la recherche. Déclaration de la fin du code lu qui sera nécessaire pendant la recherche. La liste des positions du filtrage dépendamment du choix du champ: Choix du champ Filtrage Produit Manque, Nom, Code, Code EAN, Opérateur Manque, Nom, Code 64 Contractant Manque, Nom, Code Emballage Manque, Nom, Code Magasin de source Manque, Nom, Code Magasin cible Manque, Nom, Code Processus du dosage Manque, Nom, Code Recette Manque, Nom, Code Ingrédient Manque, Code Variable universelle 1 Manque, Code Variable universelle 2 Manque, Code Variable universelle 3 Manque, Code Numéro de la série Non, Oui Numéro du lot Non, Oui 16.4.4. Test La fonction< Test> rend possible la vérification du fonctionnement du lecteur de code-barres connecté à la balance. Procédure: • Entrer dans le sous-menu < Lecteur conformément au point 16.3 du mode d'emploi. de Code-Barres>, Test>, la fenêtre <Test> est • Après l'entrée dans le paramètre < affichée. La fenêtre contient le champ ASCII et le champ HEX. • Après la lecture du code, il est introduit au champ ASCII et au champ HEX. La partie inférieure de la fenêtre affiche le résultat du test. Quand: • <Préfixe> et <Suffixe>, déterminés dans les réglages de la balance sont conformes à <Préfixe> et à <Suffixe> dans le code lu, le résultat du test aura le résultat <Positif>. • <Préfixe> et <Suffixe>, déterminés dans les réglages de balance ne sont pas conformes à <Préfixe> et à <Suffixe> dans le code lu, le résultat du test aura le résultat <Négatif>. 65 16.5. Lecteur des cartes rapprochées Le choix (l'enregistrement) de l'opérateur après chaque mise en marche de l'appareil peut se dérouler à l'aide du lecteur des cartes rapprochées – après le rapprochement de la carte enregistrée au lecteur. Remarque: Pour la coopération fiable de la balance avec le lecteur des cartes Communication> régler la rapprochées, il faut dans le sous-menu < vitesse convenable de la transmission (implicitement 9600b/s). 16.5.1. Port du lecteur des cartes de transpondeur. Procédure: • Entrer dans le conformément groupe des paramètres au point 16 du mode d'emploi et choisir < transpondeur / < Appareils>, Lecteur des cartes de Port>, et ensuite régler l'option convenable. La communication de balance avec le lecteur des cartes de transpondeur est possible grâce aux ports: • RS232 (1), • RS232 (2). 16.5.2. Procédure de l'attribution du numéro de la carte à l'opérateur L'enregistrement à l'aide du lecteur des cartes rapprochées: -attribuer le numéro de la carte enregistrée à l'opérateur choisi dans la base des opérateurs. Procédure: • connecter le lecteur des cartes rapprochées au port requis (RS 232 (1) ou RS 232 (2)). • choisir le port de la communication de la balance avec le lecteur de cartes rapprochées (voir: le point 16.4.1 du mode d'emploi). 66 • dans le sous-menu < Communication> régler la vitesse de la transmission conformément au lecteur des cartes rapprochées (implicitement 9600b/s). • Entrer dans la base des opérateurs, éditer l'opérateur choisi, en passant Numéro de la carte>. à la position < Numéro de la carte>, le • Après l'entrée dans l'édition de la position < champ d'édition est affiché <Numéro de la carte> avec le clavier d'écran. • Après le rapprochement de la carte vers le lecteur des cartes rapprochées le logiciel de la balance affiche automatiquement dans le champ d'édition <Numéro de la carte> le numéro de la carte enregistrée. • Le numéro introduit valider par la touche et rentrer au pesage. 16.6. Afficheur supplémentaire 16.6.1. Port de l'afficheur supplémentaire Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < conformément au point 16 mode d'emploi, choisir < supplémentaire / Appareils>, Afficheur Port>, ensuite régler l'option convenable. La communication de balance avec l'afficheur supplémentaire est possible par les ports: • RS232 (1), • RS232 (2), • TCP. 16.6.2. Modèle du protocole de communication La balance peut coopérer avec les afficheurs suivants: • afficheur du type WD, • afficheur du type WWG. 67 Afin que la balance puisse coopérer avec les afficheurs au-dessous, il faut dans le paramètre< de communication. Modèle> définir le modèle convenable du protocole Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < 16 du mode d'emploi. Appareils>, selon le point Afficheur supplémentaire / Modèle>, l'ouverture de la • Choisir < fenêtre d'édition <Modèle> avec le clavier d'écran. • Introduire la valeur choisie de la masse de référence à l'aide du clavier d'écran ou choisir la valeur de la masse de référence de la liste après la pression sur la touche . Les valeurs des modèles pour la coopération avec les afficheurs supplémentaires: {141} - {142} - Modèle du protocole de communication pour la coopération avec l'afficheur du type WD. Modèle du protocole de communication pour la coopération avec l'afficheur du type WWG. • Confirmer les changements introduits par la touche . Remarque: Masse de référence> a la Pour les réglages implicites, le paramètre < valeur en forme de la variable {141} (Afficheur supplémentaire: WD). 16.7. Modbus RTU Modbus RTU est le protocole standardisé de communication qui détermine les principes de l'échange des informations entre deux ou plusieurs appareils. ModBus RTU garantit la transmission rapide de données et le contrôle de leur correction. Remarque: La description détaillée de la carte de mémoire et des variables du protocole Modbus RTU se trouve au point 38 du mode d'emploi. 68 16.7.1. Port de communication Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < Appareils>, Modbus conformément au point 16 du mode d'emploi, choisir < RTU / Port>, ensuite régler l'option convenable. Valeurs accessibles: • • • • Manque, RS232 (1), RS232 (2), TCP. 16.7.2. Adresse Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < 16 du mode d'emploi. Appareils>, selon le point Modbus RTU / Adresse>; l'ouverture de la fenêtre • Choisir < <Adresse> avec le clavier d'écran. • Introduire l'adresse choisie et la confirmer par la touche . 16.8. Réglages avancés Dans le sous-menu < Réglages avancés> l'usager peut déclarer le service 3 imprimantes au maximum qui coopèrent avec la balance. Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres conformément au point 16 du mode d'emploi. < Appareils>, Réglages avancés/ Nombre des imprimantes>, • Choisir < et ensuite régler la quantité choisie des imprimantes (1, 2 ou 3). Appareils> • Le groupe des paramètres < automatiquement par le nombre déclaré des imprimantes. 69 est élargie 17. AFFICHEUR L'usager peut adapter l'aperçu de l'afficheur principal et la façon de l'affichage des informations à ses besoins individuels. Les paramètres liés à l'afficheur principal se trouvent dans le groupe < Entrée dans le sous-menu < par: Afficheur>. Afficheur> peut se dérouler de 2 façons, • la pression sur la touche , et ensuite: < Afficheur>, • la touche directe sur le champ <Informations de texte>. Liste des paramètres de l'afficheur principal: Éléments de l'écran Informations de texte Fonctions des touches * Bargraphe Diagramme des mesures *) Pour les modes du travail CPP et CSQ les fonctions des touches sont définissables séparément pour: • l'écran initial, • l'écran des réglages, • l'écran du processus. 17.1. Éléments de l'écran Le champ de travail de l'afficheur se compose de 4 écrans programmables pour les modes particuliers du travail: 70 1 2 3 4 Remarque: Les modes du travail sont l'exception: CPP, CSQ, Pont Bascule, pour lesquels sont accessibles exclusivement les éléments programmables de l'écran 2 et 4. Le sous-menu < Éléments de l'écran> contient les éléments suivants: Éléments de l'écran 1 Éléments de l'écran 2 Éléments de l'écran 3 Éléments de l'écran 4 Régler les valeurs implicites pour les éléments des écrans Chaque écran programmable contient les éléments suivants à choisir: • • • • • • masse, bargraphe, champ de travail, touches, diagramme, bases de données*. *) L'élément accessible seulement pour les écrans 1 et 2, où: 71 • l'élément déclaré pour l'écran 1 occupe automatiquement les champs des écrans 1 et 3, • l'élément déclaré pour l'écran 2 occupe automatiquement les champs des écrans 2 et 4. La fonction < Réglages implicites> permet de régler les valeurs implicites des éléments de l'écran pour le mode actuel de travail. Chaque élément susmentionné a le champ déclaré, c'est pourquoi le logiciel de balance diminue automatiquement la possibilité du choix des éléments particuliers sur l'écran programmable donné. Voir le tableau au-dessous: Masse Bargraphe Champ de travail 1 Touches Diagramme, Bases de données - - - - - - - - - - 2 - 3 4 - 5 - - - - 6 - - - - - Les éléments de l'écran peuvent se connecter (graduer) parmi les écrans programmables, où: • Élément de l'écran Masse: - la connexion des écrans programmables 1 et 2, - la connexion des écrans programmables 3 et 4, • Élément de l'écran Bargraphe: - la connexion des écrans programmables 1 et 2, - la connexion des écrans programmables 3 et 4, • Élément de l'écran Diagramme: - la connexion des écrans programmables 1 et 2, - la connexion des écrans programmables 3 et 4, • Élément de l'écran Champ de travail: - la connexion des écrans programmables 1 et 2, - la connexion des écrans programmables 3 et 4, - la connexion des écrans programmables 1 et 3, - la connexion des écrans programmables 2 et 4. 72 • Élément de l'écran Bases de données: - la connexion des écrans programmables 1 et 3, - la connexion des écrans programmables 2 et 4. Remarque: La connexion des écrans programmables est liée aux conditions définies. • Pour l'élément de l'écran Masse il faut déclarer le même numéro de la plate-forme. • Pour l'élément de l'écran Bargraphe il faut déclarer le même numéro de la plate-forme. • Pour l'élément de l'écran Champ de travail il faut déclarer le même modèle de l'affichage. 17.2. Masse L'élément de l'écran < Masse> est la fenêtre de balance qui contient toutes les informations sur le pesage: Procédure: • Dans < le mode choisi du travail, entrer dans le sous-menu Afficheur>, selon le point du 17 mode d'emploi. • Passer au sous-menu < de l'écran. Éléments de l'écran> et choisir un élément • Activer l'élément de l'écran < Masse>. 17.3. Informations de texte L'usager dans le sous-menu < éléments suivants: Informations de texte> peut régler les Modèle de l'affichage Modèle gauche de l'affichage Modèle droit de l'affichage 73 Informations dans le champ de travail. Description détaillée au point 17.3.1 du mode d’emploi. Sous-menu des réglages du caractère. Changement du type du caractère des informations de texte dans le champ de travail. Caractères accessibles: Arial, Courier. Déclaration des dimensions du caractère des informations de texte dans le champ de travail. Dimensions accessibles des caractères: Petit, Moyen, Grand. Le caractère en gras des informations de texte dans le champ de travail. Le caractère en italiques des informations de texte dans le champ de travail. Caractère Type Dimensions Caractère en gras Caractère en italiques Couleur Couleur du fond Régler les valeurs implicites pour les éléments de l’écran Déclaration de la couleur du caractère des informations de texte dans le champ de travail. 18 couleurs sont accessibles. Déclaration de la couleur du fond du champ de travail. 18 couleurs sont accessibles. Réglages implicites pour le sousmenu <Informations de texte>. 17.3.1. Modèle de l'affichage La fenêtre principale de l'application contient le champ de travail. Les informations contenues dans le champ de travail peuvent être librement configurables; séparément pour chaque mode du travail. Le champ de travail se compose de 3 modèles de l'affichage: • le modèle d'affichage, • le modèle gauche d'affichage, • le modèle droit d'affichage. La partie supérieure du champ de travail se trouve l'information graphique qui informe sur le modèle actif à présent. Le changement du modèle de l'affichage est réalisé par le déplacement de l'écran du champ de travail à droite ou à gauche. 74 Il est possible de changer les modèles particuliers de l'affichage dans le sousmenu: < / Afficheur / Informations de texte>. Procédure: • Dans < le mode choisi du travail, entrer dans le sous-menu Afficheur>, selon le point du 17 mode d'emploi. Informations de texte>, et ensuite • Choisir l'option< le modèle de l'affichage, puis l'affichage du champ d'édition avec la valeur implicite et le clavier d’écran. • Éditer le modèle choisi et valider les changements par la touche . Remarque: Dans la barre inférieure du clavier d'écran il y a les touches supplémentaires qui remplissent les fonctions supplémentaires auxiliaires pendant la modification du modèle de l'impression: Mise en marche/ Arrêt du clavier d'écran La lecture du modèle de l'impression enregistré dans le fichier au format *.lb (la touche active après la connexion du pendrive). L'enregistrement du modèle de l'impression dans le fichier au format *.lb (l'option active après la connexion du pendrive (de la clé USB)). Le choix des variables pour le modèle de la liste (la liste des variables se trouve dans le SUPPLÉMENT A du mode d'emploi). Suppression du contenu du champ d'édition. 17.4. Fonctions des touches d’écran Dans le sous-menu < Fonctions des touches> il existe la possibilité de la programmation libre des touches d'écran. Les touches sont programmables individuellement pour chaque de 4 écrans programmables et pour chaque mode du travail. L'attribution de la fonction à la touche rend possible en même temps son activation. La touche à laquelle aucune fonction n'est attribuée reste inactive. 75 Procédure: • Dans < le mode choisi du travail, entrer dans le sous-menu Afficheur>, selon le point du 17 mode d'emploi. Fonctions des touches> et entrer dans le sous• Choisir l'option < menu de l'écran choisi (1, 2, 3 ou 4). • Régler l'option convenable pour la touche choisie d'écran. La fonction < Régler les valeurs implicites> permet de régler les valeurs implicites des touches programmables pour le mode actuel de travail. Remarque: La liste des toutes les fonctions accessibles, effectuées par les touches programmables, est décrite dans le SUPPLÉMENT B du mode d'emploi. 17.5. Bargraphe Le bargraphe est la visualisation utilisée pendant la réalisation des pesages. Le bargraphe permet l'estimation rapide ce que le produit pesé a obtenu la masse exigée et ce que cette masse se trouve dans le seuil déterminé de la tolérance. Les réglages du bargraphe sont accessibles dans le sous-menu: < Afficheur / Bargraphe. Remarque: Régler les paramètres implicites> permet de régler les La fonction < paramètres implicites du bargraphe pour le mode actuel de travail. 17.5.1. Type du bargraphe La déclaration du type du bargraphe est possible dans le sous-menu: < Afficheur / Bargraphe / Type du bargraphe>. Types accessibles des bargraphes: • Manque (le bargraphe n'est pas affiché). 76 • • • • Pesage rapide. Signalisation des seuils du contrôle de tolérances. Linéaire. de Contrôle *. *) Seulement pour les modes du travail CPP et CSQ. Pour ces modes, d'autres types des bargraphes sont inaccessibles. 17.5.2. Bargraphe „Pesage rapide” Les réglages du bargraphe <Pesage rapide> sont accessibles dans le sousmenu < Afficheur / Bargraphe / Pesage rapide>: Mode du fonctionnement des seuils MIN, MAX Stable – signalisation des seuils MIN, MAX est visible après le dépassement du seuil LO et l'obtention du résultat stable du pesage. Instable – signalisation des seuils MIN, MAX est visible après le dépassement du seuil LO. Mode du fonctionnement du seuil OK. Stable – signalisation du seuil OK est visible après le dépassement du seuil LO et l'obtention du résultat stable du pesage. Instable – signalisation du seuil OK est visible après le dépassement du seuil LO. Gradient Choix de la couleur de la signalisation du seuil MIN. 18 couleurs sont accessibles. Choix de la couleur de la signalisation du seuil OK. 18 couleurs sont accessibles. Choix de la couleur de la signalisation du seuil MAX. 18 couleurs sont accessibles. Mise en marche/l'arrêt de l'effet du remplissage du type „Gradient”. Couleur du fond Choix de la couleur du fond du bargraphe. 18 couleurs sont accessibles. Couleur du cadre Choix de la couleur du cadre du bargraphe. 18 couleurs sont accessibles. Couleur de la signalisation du seuil MIN Couleur de la signalisation du seuil OK. Couleur de la signalisation du seuil MAX Description du fonctionnement: • Le bargraphe se compose de 8 lampes (les champs) rouges et 3 vertes. 77 • Les lampes vertes signalisent les pesages qui se trouvent entre les seuils MIN et MAX, où: MIN = le réglage du seuil minimal du contrôle de tolérances LO. MAX = le réglage du seuil maximal du contrôle de tolérances HI. • Si la mesure est au-dessus de la valeur MIN (jusqu'à la valeur 1/3 de l'étendue MIN – MAX), le champs vert allume ensemble avec le champ triangulaire à gauche. Si la mesure se trouve entre 1/3 et 2/3 de l'étendue MIN – MAX, le champ central vert allume (le carré). Si la mesure se trouve entre 2/3 de l'étendue MIN – MAX et MAX, le champ vert avec le champ triangulaire à droite allume. • Si la valeur de la masse est au-dessous de la valeur déterminée MIN, les champs rouges avec les flèches rouges à gauche allument. Plus petite valeur de la masse au-dessous du seuil MIN, plus est de flèches rouges allumées à gauche. • Si la valeur de la masse est au-dessus de la valeur déterminée MAX, les champs rouges avec les flèches rouges à droite allument. Plus grande valeur de la masse au-dessus du seuil MAX, plus est de flèches rouges allumées à droite. Les valeurs MIN et MAX se trouvent entre les champs verts extrêmes et les champs rouges qui voisinent avec eux. 17.5.3. Bargraphe „Signalisation des seuils du contrôle de tolérances” Les réglages du bargraphe <Signalisation des seuils du contrôle de Afficheur / tolérances> sont accessibles dans le sous-menu < Signalisation des seuils du contrôle de tolérances>: Bargraphe / Mode du fonctionnement des seuils MIN, MAX Stable – signalisation des seuils MIN, MAX est visible après le dépassement du seuil LO et l'obtention du résultat stable du pesage. Instable – signalisation des seuils MIN, MAX est visible après le dépassement du seuil LO. 78 Mode du fonctionnement du seuil OK. Couleur de la signalisation du seuil MIN Couleur de la signalisation du seuil OK. Couleur de la signalisation du seuil MAX Stable – signalisation du seuil OK est visible après le dépassement du seuil LO et l'obtention du résultat stable du pesage. Instable – signalisation du seuil OK est visible après le dépassement du seuil LO. Choix de la couleur de la signalisation du seuil MIN. 18 couleurs sont accessibles. Choix de la couleur de la signalisation du seuil OK. 18 couleurs sont accessibles. Choix de la couleur de la signalisation du seuil MAX. 18 couleurs sont accessibles. Gradient Mise en marche/l'arrêt de l'effet du remplissage du type „Gradient”. Couleur du fond Choix de la couleur du fond du bargraphe. 18 couleurs sont accessibles. Couleur du cadre Choix de la couleur du cadre du bargraphe. 18 couleurs sont accessibles. Description de fonctionnement: • Le bargraphe se compose de 2 lampes (les champs) rouges et 1 lampe verte. • Lampe extrême gauche – rouge – la diode allumée signale que la masse qui se trouve sur le plateau est plus petite que le seuil inférieur du pesage (le seuil Min). • Lampe centrale – verte – la diode allumée signale que la masse qui se trouve sur le plateau se trouve dans le champ réglé de la tolérance du pesage du produit (le seuil OK). • Lampe extrême droite – rouge – la diode allumée signale que la masse qui se trouve sur le plateau est plus grande que le seuil supérieur du pesage (le seuil Max). 79 17.5.4. Bargraphe „Linéaire” Les réglages du bargraphe <Linéaire> sont accessibles dans le sous-menu < Afficheur / Bargraphe / Couleur de la signalisation du seuil MIN Couleur de la signalisation du seuil OK. Couleur de la signalisation du seuil MAX Couleur du fond de l'étendue MIN, MAX Couleur du fond de l'étendue OK. Gradient Linéaire>: Choix de la couleur de la signalisation du seuil MIN. 18 couleurs sont accessibles. Choix de la couleur de la signalisation du seuil OK. 18 couleurs sont accessibles. Choix de la couleur de la signalisation du seuil MAX. 18 couleurs sont accessibles. Choix de la couleur du fond de l'étendue MIN, MAX du bargraphe. 17 couleurs sont accessibles. Choix de la couleur du fond de l'étendue OK du bargraphe. 18 couleurs sont accessibles. Mise en marche/l'arrêt de l'effet du remplissage du type „Gradient”. Description de fonctionnement: Le bargraphe de façon linéaire reflète l'étendue du pesage de la balance. Le bargraphe présente la signalisation des seuils MIN, MAX, s'ils ont été déclarés: • La signalisation de la masse au-dessous de la valeur réglée MIN: • La signalisation de la masse entre les valeurs réglées MIN, MAX: • La signalisation de la masse au-dessus de la valeur réglée MAX: 80 17.5.5. Bargraphe „de Contrôle” Le bargraphe <de Contrôle> est servi seulement dans le mode du travail < CPP>. Description de fonctionnement: Le bargraphe possède la signalisation: • • • • • • de la masse nominale Qn, déclarée pour le produit choisi, des seuils MIN, MAX – s'ils ont été déclarés, de la valeur de la masse Qn-T, de la valeur de la masse Qn-2T, de la valeur de la masse Qn+T, de la valeur de la masse Qn+2T. Où: Qn – la masse nominale T – l’erreur T 2T – l’erreur double T • La signalisation de la masse au-dessous de la valeur réglée Qn-2T: • La signalisation de la masse entre les valeurs Qn-2T et Qn-T: • La signalisation de la masse entre les valeurs Qn-T et Qn+T: Le champ du bargraphe entre les valeurs montrées au-dessus est rééchelonné automatiquement ce qui est signalisé supplémentairement par le symbole „de la loupe”. • La signalisation de la masse entre les valeurs Qn+T et Qn-2T: 81 • La signalisation de la masse au-dessus de la valeur réglée Qn+2T: Remarque: En cas des seuils déclarés supplémentairement MIN, MAX, le bargraphe <de Contrôle> se réfère aux seuils MIN, MAX et à la masse nominale, avec l'omission de la signalisation des erreurs T et 2T. Qn Min Max 18. ENTRÉES/SORTIES La balance est équipée de 4 entrées et 4 sorties. Pour adapter le fonctionnement du logiciel de balance aux besoins de l'usager, dans le sousmenu < • • Entrées / Sorties> l'usager a la possibilité de configurer: Entrées du terminal, Sorties du terminal. Pour entrer dans le sous-menu < touche , et ensuite : < Entrées / Sorties>, il faut presser sur la Entrées / Sorties>. 18.1. Configuration des entrées Procédure: • Entrer dans le sous-menu < point 18 du mode d'emploi. Entrées/ Sorties>, conformément au • Choisir l'option< Entrées> et entrer dans l'édition de l'entrée choisie; l'ouverture de la liste des fonctions à l'attribution. • Choisir la fonction de la liste et rentrer au pesage conformément au point 12.2 du mode d'emploi. 82 Remarque: La liste des fonctions effectuées par les entrées est décrite dans le SUPPLÉMENT B du mode d'emploi. Pour les réglages d'usine, les fonctions de toutes les entrées possèdent l'option <Manque>. 18.2. Configuration des sorties L'attribution de la fonction à la sortie rend possible en même temps son activation. La sortie à laquelle aucune fonction n'est attribuée reste inactive. Procédure: • Entrer dans le sous-menu < point 18 du mode d'emploi. Entrées / Sorties>, conformément au • Choisir l'option< Sorties> et entrer dans l'édition de la sortie choisie; l'affichage de la liste des fonctions pour l'attribution: Manque Stable MIN stable MIN instable OK stable Sortie inactive. Résultat stable du pesage au-dessus de la masse LO. Résultat stable du pesage au-dessous du seuil MIN. Résultat instable du pesage au-dessous du seuil MIN. Le résultat stable du pesage entre les seuils MIN, MAX. ! OK instable Résultat instable du pesage entre les seuils MIN, MAX. Résultat stable du pesage au-dessus du seuil MAX. Résultat instable du pesage au-dessus du seuil MAX. Résultat stable du pesage zéro nette. Signal qui valide la terminaison du cycle de dosage (de la quantité déterminée de la portion). Résultat de zéro du pesage (l'indication de „zéro”). Résultat instable du pesage hors du seuil OK. ! OK stable Résultat stable du pesage hors du seuil OK. OK instable MAX stable MAX instable Zéro Validation de terminaison de cycle* Zéro 83 Mesure enregistrée Validation du tarage Le signal qui confirme l'enregistrement de la mesure la sortie réglée pour le temps 500 [ms]. Signal qui confirme l'opération du tarage - la sortie réglée pour le temps 500 [ms]. Validation du zérotage Signal qui confirme l'opération du zérotage - la sortie réglée pour le temps 500 [ms]. Erreur Apparition du communiqué sur l’erreur. CPP – pesage attend la réalisation CPP – contrôle attend la réalisation Signal de l'attente du pesage processus du contrôle CPP. dans le Signal de l'attente du contrôle CPP. *) Cela ne concerne pas le logiciel en version Standard. • Choisir la fonction de la liste et rentrer au pesage conformément au point 12.2 du mode d'emploi. Remarque: Pour les réglages d'usine, les fonctions de toutes les sorties possèdent l'option <Manque>. 19. POUVOIRS Le sous-menu < Pouvoirs> est accessible seulement après l'enregistrement comme Administrateur. Dans ce groupe des paramètres il est possible de déterminer les pouvoirs pour les utilisateurs de l'appareil. Pour entrer dans le sous-menu < touche et ensuite : < Pouvoirs>, il faut presser sur la Pouvoirs>. 19.1. Opérateur anonyme Le logiciel garantit la possibilité d'attribuer les droits à la balance à l'opérateur anonyme qui sert la balance sans l'enregistrement. Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < 84 Pouvoirs>, selon le point 19 du mode d'emploi, choisir l'option < anonyme>,ensuite régler l'option convenable. Opérateur Les pouvoirs accessibles de l'opérateur anonyme: Manque, Opérateur, Opérateur Avancé, Administrateur. 19.2. Date et temps Les réglages implicites de la balance permettent à l'opérateur enregistré comme Administrateur d'introduire un changement des réglages de la date et du temps. Le logiciel permet le changement du niveau de l'accès à l'option Date et temps>. < Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < le point 19 du mode d'emploi et choisir < régler l'option convenable. Pouvoirs>, selon Date et temps>, ensuite Les pouvoirs accessibles pour régler la date et le temps: Manque, Opérateur, Opérateur Avancé, Administrateur. Remarque: Le réglage <Manque> permet l'accès libre aux réglages de la date et du temps. Il n'y a pas de nécessité de l'enregistrement. 19.3. Impressions Les réglages implicites de la balance permettent à l'utilisateur enregistré comme Administrateur d'éditer les modèles des impressions. Le logiciel permet le changement du niveau de l'accès à l'option <Impressions>. Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < Pouvoirs>, selon le point 19 du mode d'emploi, choisir l'option < ensuite régler l'option convenable. 85 Impressions>, Les pouvoirs accessibles à l'édition des impressions: Manque, Opérateur, Opérateur Avancé, Administrateur. Remarque: Le réglage <Manque> permet l'accès libre aux réglages de la date et du temps, sans la nécessité de l'enregistrement. 19.4. Édition des bases de données L'usager peut aussi attribuer les niveaux des droits à la balance aux changements dans les bases suivantes de données: • • • • • • • • • • • • Produits, Contractants, Recettes, Processus des dosages, Emballages, Magasins, Voitures, Étiquettes, Graphiques, Processus de l'identification, Compteur des pesages, Supprimer les données plus vieilles. Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < Pouvoirs>, selon le point 19 du mode d'emploi, choisir l'option < de données>, ensuite régler l'option convenable. Édition des bases Les pouvoirs accessibles pour l'édition des bases de données: Manque, Opérateur, Opérateur Avancé, Administrateur. Remarque: Le réglage <Manque> permet l'accès libre aux réglages de la date et du temps, sans la nécessité de l'enregistrement. 86 19.5. Choix des positions de la base de données L'usager peut aussi attribuer les niveaux des droits à la balance au choix des positions particulières de la base de données par la personne qui sert la balance: • • • • • • • • • • Produits, Contractants, Recettes, Processus des dosages, Emballages, Magasins, Voitures, Processus de l'identification, Numéro de la série, Numéro du lot. Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < Pouvoirs à la balance>, selon le point 19 du mode d'emploi, choisir l'option < Choix des positions de la base de données>, et ensuite régler l'option convenable. Les pouvoirs accessibles pour le choix des positions de la base de données: Manque, Opérateur, Opérateur Avancé, Administrateur. Remarque: Le réglage <Manque> permet l'accès libre aux réglages de la date et du temps, sans la nécessité de l'enregistrement. 19.6. CPP (Contrôle des Produits Préemballés) L'usager a la possibilité d'attribuer les niveaux des droits à la balance aux changements des valeurs suivantes des paramètres locaux du mode du travail < • • • • CPP>: Numéro du lot, Quantité du lot, Quantité de l'échantillon, Détermination de la tare moyenne, 87 • Tare, • Densité Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < Pouvoirs>, selon le point 19 du mode d'emploi, choisir l'option < l'option convenable. CPP>, ensuite régler Les pouvoirs accessibles pour le changement de la valeur des paramètres: Manque, Opérateur, Opérateur Avancé, Administrateur. 20. UNITÉS Dans le sous-menu < • • • • Unités> il existe la possibilité de: déclarer l'accessibilité des unités individuelles, déclarer l'unité de démarrage, définir ses deux propres unités de balance, changer la valeur de la pesanteur. Pour entrer dans le sous-menu < touche , et ensuite : < Unités>, il faut presser sur la Unités>. 20.1. Accessibilité des unités Le sous-menu < Accessibilité> rend possible la déclaration des unités, qui peuvent être accessibles sur la liste après la pression du symbole de l'unité dans la fenêtre de balance. Procédure: • Entrer dans le sous-menu < mode d'emploi. Unités>, conformément au point 20 du Accessibilité>; l'affichage de la liste des unités • Choisir l'option < avec l'attribut de l'accessibilité. 88 Où: - Unité accessible. - Unité inaccessible. • Régler l'accessibilité des unités choisies et rentrer au pesage. 20.2. Unité de démarrage Procédure: • Entrer dans le sous-menu < mode d'emploi. Unités>, conformément au point 20 du Unité de • Choisir l'option < l'unité de démarrage de la liste affichée. démarrage> et choisir Les possibilités du choix: • • • • • • • Manque, g (gramme), kg (kilogramme), ct (carat), lb (livre), oz (once) *, N (Newton) *) – l'unité inaccessible dans la balance vérifiée. • Rentrer à la fenêtre principale. • Après la procédure du redémarrage, la balance travaille avec l'unité de démarrage déclarée auparavant. 20.3. Unités définissables L'option seulement pour les balances sans vérification. Procédure: • Entrer dans le sous-menu < mode d'emploi. • Choisir l'option < suivants: Unités>, conformément au point 20 du Unité définissable 1> et définir les paramètres 89 Multiplicateur Multiplicateur de l'unité de calibrage de la balance. Nom Nom de l'unité (3 caractères au maximum). • Rentrer à la fenêtre principale. • Presser le symbole de l'unité qui est visible dans la fenêtre de balance, ensuite l'affichage de la liste des unités à choisir, avec l'unité définie auparavant placée sur la dernière position. Remarque: Unité définissable La procédure de la définition de la deuxième unité < 2> est analogique comme celle décrite au-dessus. 20.4. Accélération de la pesanteur Le paramètre < Accélération de la pesanteur> nivelle les changements de la pesanteur à différentes latitudes et altitudes au-dessus du niveau de la mer en cas du choix de l'unité du pesage „Newton” [N]. Procédure: • Entrer dans le sous-menu < mode d'emploi. Unités>, conformément au point 20 du Accélération de la pesanteur>, ensuite le champ • Choisir l'option < d'édition est ouvert <Accélération de la pesanteur> avec le clavier alphanumérique. • Introduire la valeur de l'accélération de la pesanteur du lieu d'utilisation et valider les changements par la touche • Rentrer à la fenêtre principale. 90 . 21. AUTRES PARAMÈTRES L’utilisateur peut régler les paramètres qui influencent sont travail avec la balance. Les paramètres se trouvent dans le groupe < langue ou le signal Beep. Pour entrer dans le sous-menu < ensuite: < Autres>, p.ex. la Autres>, presser la touche , et Autres>. 21.1. Choix de la langue de l'interface Procédure: • Entrer dans le sous-menu < Autres>, selon le point 21 du mode d'emploi, ensuite choisir l'option < l'interface. Langue> et choisir la langue de Versions langagières accessibles: • Polonaise, Anglaise, Allemande, Française, Russe, Espagnole, Tchèque, Hongroise, Estonienne, Lettonne, Italienne, Grecque, Turque, Thaïlandaise, Chinoise, Roumaine. 21.2. Réglage de la date et du temps L'usager a la possibilité de régler la date et le temps qui se trouvent dans la fenêtre principale de l'afficheur de la balance. L'entrée dans l'édition du réglage de la date et du temps peut se dérouler de 2 façons, par: • la pression directement sur le champ <Date et temps> dans la partie supérieure de l'écran principal de balance, • l'entrée au sous-menu: < / Autres / Date et temps/ Régler la date et le temps>. Après l'entrée dans l'édition des réglages de la date et du temps, le clavier d'écran est affiché. Régler les valeurs suivantes tour à tour: une année, un 91 mois, un jour, une heure, une minute et valider les changements par la touche . Sous-menu: < / Autres / Date et temps> contient les fonctions supplémentaires servant à la définition du format de la date et du temps: Icône Nom Valeur Description yyyy.MM.dd * Choix du format de la date. Valeurs accessibles: d.M.yy, d.M.yyyy, d/M/yy, dd.MM.yy, dd.MM.yyyy, dd.MMM.yyyy, dd/MM/yy, dd/MM/yyyy, dd-MMM-yy, ddMM-yy, M/d/yy, M/d/yyyy, MM/dd/yy, MM/dd/yyyy, yy/MM/dd, yy-M-dd, yy-MMdd, yyyy.MM.dd, yyyy-M-dd, yyyy-MM-dd. Format du temps HH:mm:ss ** Choix du format du temps. Valeurs accessibles: H.mm.ss, H:mm:ss, H-mmss, HH.mm.ss, HH:mm:ss, HH-mm-ss, H.mm.ss tt, H:mm:ss tt, H-mm-ss tt, HH.mm.ss tt, HH:mm:ss tt, HH-mm-ss tt, h.mm.ss tt, h:mm:ss tt, h-mm-ss tt, hh.mm.ss tt, hh:mm:ss tt, hh-mm-ss tt. 2013.03.29 14:32:09 L'aperçu de la date et du temps avec la prise en considération des formats déclarés. Format de la date *) Pour le format de la date: y – année, M – mois, d – jour. **) Pour le format du temps: H – heure, m – minute, s – seconde. Remarque: Le paramètre < Date et temps> est accessible dans le menu de la balance dépendamment du réglage du niveau des pouvoirs pour ce paramètre. 21.3. Signal acoustique Procédure: • Entrer dans le sous-menu < Autres>, selon le point 21 du mode d'emploi, ensuite choisir le paramètre < convenable. 92 Beep> et régler l'option Où: - Signal acoustique actif. - Signal acoustique inactif. 21.4. Intensité du rétroéclairage de l'écran L'usager a la possibilité du changement de l'intensité du rétroéclairage de l'écran dans l'étendue de 0% à 100%. La valeur implicite de l'intensité du rétroéclairage de l'écran - 90%. Procédure: • Entrer dans le sous-menu < d'emploi. Autres>, selon le point 21 du mode • Choisir le paramètre < Intensité du rétroéclairage de l'écran >, l'ouverture de la fenêtre d'édition <Intensité du rétroéclairage de l'écran> avec le clavier d'écran. • Introduire la valeur choisie de l'intensité du rétroéclairage de l'écran en [%] et valider les changements par la pression sur la touche . 21.5. Mode de l'économie de l'énergie L'usager a la possibilité de l'activation du mode de l'économie de l'énergie. Procédure: • Entrer dans le sous-menu < Autres>, selon le point 21 du mode d'emploi, ensuite choisir le paramètre < l'énergie> et régler l'option convenable. Mode de l'économie de Où: Manque Obscurcisseme nt Économiseur d'écran Diaporama - Mode de l'économie de l'énergie arrêté. - Obscurcissement de l'écran. - Activation du mode de l'économiseur de l'écran. Activation du mode du diaporama. 93 Remarque: Pour activer le mode de l'économie de l'énergie: • Activer le paramètre < Éteindre l'écran après le temps> (voir: le point 21.8 du mode d'emploi). • Balance dans la fenêtre principale. • Indication de zéro de la balance. 21.6. Extinction de l'écran après le temps réglé par l’utilisateur L'usager peut changer le temps après lequel l'écran est éteint. La valeur implicite fait 0[s] (le paramètre inactif). Procédure: • Entrer dans le sous-menu < d'emploi. Autres>, selon le point 21 du mode Éteindre l'écran après le temps>; l'ouverture • Choisir le paramètre < de la fenêtre d'édition <Éteindre l'écran après le temps> avec le clavier d'écran. • Introduire la valeur choisie du temps en [s] et valider les changements . par la pression sur la touche 21.7. Log-out (Fermeture de la session) automatiquement après le temps réglé par l’utilisateur L'usager a la possibilité de l'activation de la fonction de la fermeture automatique d'une session de l'opérateur de la balance après le temps déterminé, donné en [min]. La valeur implicite fait 0 [min] (le paramètre inactif). Procédure: • Entrer dans le sous-menu < d'emploi. Autres>, selon le point 21 du mode • Choisir le paramètre < Fermeture automatique de la session après le temps>; l'ouverture de la fenêtre d'édition < Fermer automatiquement la session après le temps> avec le clavier d'écran. 94 • Introduire la valeur choisie en [min] et valider les changements par la pression sur la touche . Remarque: Conditions de l'activation de la fonction après le temps déclaré: • Balance dans la fenêtre principale. • Indication de zéro de la balance. Quand les conditions au-dessus sont remplies, la fermeture d'une session de l'utilisateur se déroule automatiquement ce qui est signalisé par le communiqué: < Fermeture automatique de la session (Log-out automatique) >. 21.8. Nombre des erreurs admissibles des ouvertures des sessions (logs-in) Le logiciel de balance peut bloquer l'ouverture d'une session de l'utilisateur après le dépassement du nombre déclaré des ouvertures admissibles des sessions. Procédure: • Entrer dans le sous-menu < d'emploi. Autres>, selon le point 21 du mode • Choisir le paramètre < Nombre des erreurs admissibles des ouvertures des sessions (logs-in)>; l'ouverture de la fenêtre d'édition <Nombre des erreurs admissibles des ouvertures des sessions (logs-in)> avec le clavier d'écran. • Introduire la valeur choisie et confirmer par la touche . Après le dépassement du nombre des erreurs admissibles des ouvertures des sessions, le communiqué est affiché: < Utilisateur bloqué>. 21.9. Enregistrement exigé/Ouverture de la session exigée Afin que l'ouverture d'une session soit exigée, après la mise en marche de la balance, activer le paramètre < (enregistrement)>. Ouverture de la session exigée 95 Procédure: • Entrer dans le sous-menu < Autres>, selon le point 21 du mode d'emploi, choisir le paramètre < Ouverture de la session exigée (enregistrement) > et régler l'option convenable. Où: - Enregistrement exigé inactif. - Enregistrement exigé actif. 21.10. Logo de démarrage Dans le sous-menu < Logo de démarrage> il existe la possibilité de changer le fichier du graphique de démarrage de la balance avec l'utilisation du pendrive. Procédure: • Connecter la clé USB (pendrive) à la prise USB de la balance. • Entrer dans le sous-menu: < Autres / conformément au point 21 du mode d'emploi. Logo de démarrage>, Logo de démarrage>, l'ouverture du • Entrer dans l'option < catalogue principal du pendrive (de la clé USB). • Choisir le fichier graphique, automatiquement au sous-menu et affiche le graphique choisi. le logiciel < de Logo balance de rentre démarrage> L'usager peut rétablir Logo implicite de démarrage, en utilisant l'option < Régler logo implicite de démarrage>. Remarque: Format des fichiers servis: *.jpg, *.png, avec la résolution optimale (maximale) 640x480 pixels. 96 21.11. Temps de l'affichage des informations sur les erreurs Dans le sous-menu < Temps de l'affichage des informations sur les erreurs> peut déclarer le temps de l'affichage des informations sur les erreurs. Procédure: • Entrer dans le sous-menu < Autres>, selon le point 21 du mode d'emploi, choisir le paramètre < Temps de l'affichage des informations sur les erreurs> et régler l'option convenable. Où: 1 [s] 3 [s] 5 [s] 10 [s] Max - Affichage des communiqués sur les erreurs pendant 1 [s]. - Affichage des communiqués sur les erreurs pendant 3 [s]. - Affichage des communiqués sur les erreurs pendant 5 [s]. - Affichage des communiqués sur les erreurs pendant 10 [s]. - Affichage des communiqués sur les erreurs jusqu'au moment de la confirmation du communiqué par la pression sur la touche . 21.12. Exportation/importation des réglages L'usager a la possibilité de l'importation/de l'exportation des réglages de la balance (des modèles des impressions, des paramètres de l'utilisateur) à l'aide du pendrive (à l'aide de la clé USB). Procédure de l'exportation: • Connecter la clé USB (pendrive) à la prise USB de la balance. • Entrer dans le sous-menu: < Autres / Exportation>, ensuite se déroule l'exportation automatique des réglages à la clé USB (au pendrive). • Après la procédure terminée, le <Opération terminée correctement>. 97 communiqué est affiché: Procédure de l'importation: • Connecter la clé USB (pendrive) à la prise USB de la balance. • Entrer dans le sous-menu < Autres / Importation>, l'importation automatique des réglages venant du pendrive. • Après la procédure terminée, le <Opération terminée correctement>. communiqué est affiché: 22. CALIBRAGE DE LA BALANCE L'option seulement pour les balances sans vérification. Pour obtenir le pesage très précis, il faut introduire périodiquement à la mémoire de la balance le coefficient de la correction des indications de la balance en référence à la masse de référence - il faut calibrer la balance. Le calibrage doit être réalisé pendant le commencement du pesage ou quand le changement de la température d'ambiance a change rapidement. Avant la réalisation du calibrage, enlever la charge du plateau de la balance. Pour entrer dans le sous-menu < touche , et ensuite : < Calibrage de l'utilisateur>, presser la Calibrage de l'utilisateur>. 22.1. Processus du calibrage • Entrer dans le sous-menu < Calibrage de l'utilisateur>, selon le point 22 du mode d'emploi. Ensuite, passer à: < Calibrage>. • Après l'entrée dans le paramètre, l'afficheur de la balance montre le communiqué: 98 • Enlever la charge du plateau de la balance. • Presser la touche . Pendant la détermination de la masse de démarrage, le communiqué est affiché: <Détermination de la masse de démarrage>. • Après la fin de la procédure de la détermination de la masse de démarrage, l'afficheur montre le communiqué: • Mettre la masse de calibrage sur le plateau de la plate-forme, puis presser la touche . • Après la procédure terminée de la détermination du coefficient du calibrage, l'afficheur montre le communiqué: • Confirmer le communiqué par la touche et rentrer au pesage. Le paramètre < Détermination de la Masse de Démarrage> permet la détermination de la masse de démarrage de la plate-forme. Remarque: Le processus du calibrage des autres plate-formes est identique comme celui décrit au-dessus. 99 22.2. Détermination de la masse de démarrage Si la balance n'exige pas le calibrage ou l'utilisateur ne possède pas la quantité convenable des étalons de masse pour le calibrage, on peut déterminer seulement la masse de démarrage pour la balance. Procédure: • Entrer dans le sous-menu < Calibrage de l'utilisateur>, selon le point 22 du mode d'emploi, et ensuite choisir: < la Masse de Démarrage>. Détermination de • Après l'entrée dans le paramètre, l'afficheur de la balance montre le communiqué: • Enlever la charge du plateau de la balance. • Presser la touche . Pendant la détermination de la masse de démarrage, le communiqué est affiché: <Détermination de la masse de démarrage>. 100 • Après la fin de la procédure de la détermination de la masse de démarrage, l'afficheur montre le communiqué: • Confirmer le communiqué par la touche et rentrer au pesage. 22.3. Rapport du processus du calibrage Dans le paramètre < Impression du rapport> on peut activer la fonction de l'impression automatique du rapport du déroulement du processus du calibrage sur l'imprimante connectée à la balance. Procédure: • Entrer dans le sous-menu < Calibrage de l'utilisateur>, selon le point 22 du mode d'emploi, ensuite choisir le paramètre < Impression du rapport> et régler l'option convenable. Où: - Impression automatique du rapport arrêté. Impression automatique du rapport mise en marche. Remarque: Appareils / L'usager dans le sous-menu: < Imprimante / Impressions/ Modèle de l'impression du rapport du calibrage> peut modifier les modèles des impressions (voir: le point 16.2.3 du mode d'emploi). 101 Valeur implicite du modèle de l'impression du rapport du calibrage: ----------------------------------------------Calibrage ----------------------------------------------{40:Date:,-25}{2} {40:Temps:,-25}{3} {40:Opérateur:,-25}{75} {40:Masse nominale:,-25}{211}{11} {40:Numéro de la plate-forme:,-25}{206} ----------------------------------------------- 22.4. Histoire du calibrage Chaque processus terminé du calibrage est enregistré automatiquement dans la base de données de la balance, dans le sous-menu< calibrage>. Pour entrer dans le sous-menu < Histoire du Histoire du calibrage>, presser sur la touche , et ensuite passer à : < Calibrage de l'utilisateur/ Histoire du calibrage>. Les noms des fichiers des rapports ont la forme de la date et de l'heure de la réalisation du processus. Liste des données pour le processus réalisé du calibrage: Date Date de la réalisation de l'opération. Opérateur Nom de l'opérateur. Masse nominale Masse du poids de calibrage. Numéro de la plate-forme Numéro de la plate-forme sur laquelle a été réalisée l'opération. L'usager a la possibilité de l'impression des informations concernant la , qui se trouve dans la barre position choisie par la pression sur la touche supérieure de la fenêtre du logiciel. La valeur implicite du modèle de l'impression du rapport du calibrage est contenue au point 22.3 du mode d'emploi. 102 23. MISE À JOUR DU LOGICIEL L'usager a la possibilité d'actualiser le logiciel de l'appareil on-line, par le réseau Ethernet ou avec l'utilisation du pendrive. Pour entrer dans le sous-menu < et ensuite: < Mise à jour>, presser sur la touche Mise à jour>. 23.1. Actualisation ON-LINE Remarque: 1. L'actualisation ON-LINE exige l'accès au réseau global INTERNET. 2. Avant la procédure de l'actualisation il faut dans le sous-menu: Communication / Ethernet> choisir les paramètres de < transmission conformément aux réglages du réseau local du client. Procédure: • Entrer dans le sous-menu < d'emploi. Mise à jour>, selon le point 23 du mode Version du logiciel sur le serveur>; la • Choisir le paramètre < lecture de la version du logiciel avec la date de l'accessibilité sur le serveur RADWAG. Remarque: En cas du manque de la connexion avec le réseau global Internet ou en cas du choix incorrect des paramètres de la transmission Ethernet de l'appareil, le communiqué est affiché: < Manque de la connexion>. Mise à jour du logiciel sur le serveur>; • Passer au paramètre < l'affichage du communiqué: 103 • Valider le communiqué par la touche de la fenêtre du progrès de la mise à jour: ; l'affichage • Après le téléchargement de la mise à jour, presser la touche active ; l'affichage du communiqué suivant: ; le redémarrage de • Valider le communiqué par la touche l'appareil avec la procédure de l'installation de la mise à jour. 104 23.2. Mise à jour du logiciel sur le pendrive Procédure: • Copier le fichier „update.hy10” avec la version actuelle du logiciel sur la clé USB (pendrive). Le fichier doit se trouver dans le catalogue principal. • Insérer le pendrive dans l'interface USB du terminal. • Entrer dans le sous-menu < d'emploi. Mise à jour>, selon le point 23 du mode Mise à jour du logiciel sur le pendrive>, • Passer au paramètre < l'affichage du communiqué:<Mettre à jour ?>. Remarque: En cas du manque de la clé USB (du pendrive) dans l'Interface USB du terminal et/ou en cas du manque du fichier „update.hy10” dans le catalogue principal du pendrive, le logiciel de balance affiche le communiqué <Erreur de la mise à jour >. ; le téléchargement • Valider le communiqué par la touche automatique de la mise à jour terminé par le communiqué: ; redémarrage de l'appareil • Valider le communiqué par la touche avec la procédure de l'installation de la mise à jour. 23.3. Changement dans le logiciel L'usager dans le paramètre < Changements dans le logiciel> a la possibilité d'obtenir les informations sur les changements dans la version mise à jour du logiciel. 105 Procédure: Après la réalisation de la procédure de la mise à jour du logiciel, passer au Changements dans le logiciel>; l'ouverture de la fenêtre paramètre < d'information <Changements dans le logiciel>: 24. FONCTIONS SPÉCIALES DES MODES DE TRAVAIL La balance possède les modes suivants du travail: Pesage Comptage de pièces Écarts Dosage Recettes Contrôle des produits préemballés Densité Pesage d’animaux Pont Bascule 106 Configurer les modes du travail dans le sous-menu < Travail>. Modes de Travail>, presser sur la Pour entrer dans le sous-menu < touche en ensuite: < Modes de Modes de Travail>. Dans les réglages des modes individuels du travail, les fonctions spéciales, qui rendent possible l'adaptation du fonctionnement de l'appareil aux besoins individuels du client, sont accessibles. La partie des fonctions spéciales possède le caractère global: elles sont appliquées dans la plupart des modes accessibles du travail (à l'exception des modes: Recettes, Processus des dosages, Pont Bascule). Le tableau: Comptage Pesage Pesage Écarts Densité de pièces d'animaux Mode d'Enregistrement Pesée Contrôle du résultat Mode de tare Mode d'étiquetage Statistiques Pesage différentiel Seuils Min 2, Max 2 actifs Verrouillage de l'indication maximale Informations sur le pesage enregistré Demander la quantité des emballages CPP (Contrôle des Produits Préemballés) + + + - + + + + + - - - + + + + + - + + + + + - + + + + - - + + + + + - + - - - - - + - - - - - + - - - - - + + + - - + + + + - - - Les autres fonctions spéciales, liées directement au mode choisi du travail, sont décrites plus loin dans le mode d'emploi. 107 Remarque: (les réglages locaux) dans la fenêtre principale de 1. La touche d'écran chaque mode du travail sert à l'accès direct aux réglages des modes individuels. 2. Le changement des valeurs des fonctions individuelles dans l'un des modes du travail évoque le changement des valeurs de ces fonctions dans les autres modes du travail. 24.1. Accessibilité des modes de travail Le sous-menu Accessibilité> rend possible la déclaration des modes du travail qui seront accessibles pour l'usager après la pression sur l'icône avec le nom du mode du travail. L'icône se trouve dans la partie gauche de la barre supérieure de la fenêtre principale. Procédure: • Entrer le groupe des paramètres < conformément au point 24 du mode d'emploi. Modes de Travail>, Accessibilité>, l'affichage de la liste des modes du • Choisir l'option < travail avec l'attribut de l'accessibilité. Où: - Mode accessible de travail. - Mode inaccessible de travail. • Régler l'accessibilité des modes choisis du travail et rentrer au pesage. 24.2. Mode d'enregistrement Dépendamment du réglage du paramètre < Mode d'enregistrement>, l'usager a la possibilité de régler le mode de la transmission des informations de la balance à l'appareil externe. Procédure: • Entrer le groupe des paramètres < Modes de Travail>, conformément au point 24 du mode d'emploi. 108 • Choisir le mode du travail, ensuite < régler le mode choisi. Mode d'enregistrement> et Modes accessibles d'enregistrement: Manuel chaque stable - Impression manuelle de chaque résultat stable du pesage au-dessus du seuil -LO-. Manuel premier stable - Impression manuelle du premier résultat stable du pesage au-dessus du seuil -LO-. Automatique premier stable - Automatique dernier stable - Impression automatique du premier résultat stable du pesage au-dessus du seuil -LO-. Impression automatique du dernier résultat stable du pesage au-dessous du seuil -LO-. Semi-automatique chaque stable - Impression manuelle de chaque pesage au-dessus du seuil -LO- avec l'attente du résultat stable. Semi-automatique premier stable - Impression manuelle du premier pesage au-dessus du seuil -LO- avec l'attente sur le résultat stable. 24.3. Pesée Le logiciel rend possible le pesée au mode du pesée pour le moins („-”). Après la mise de toute la charge sur le plateau et le pesée des portions particulières de la charge avec l'enregistrement simultané des pesages, dans la base sont enregistrés les pesages avec les valeurs de la masse des portions mesurées. Procédure: • Entrer le groupe des paramètres < conformément au point 24 du mode d'emploi. • Entrer dans le mode choisi du travail et choisir < moins>, ensuit régler l'option choisie. 109 Modes de Travail>, Pesée sur le Où: - La balance travaille dans le mode standardisé du pesage. La balance travaille dans le mode du pesée sur le moins. 24.4. Contrôle du résultat En cas de l'activation du mode du travail de la balance avec le contrôle du résultat, l'impression de la balance se déroule seulement quand la masse de la charge mise sur le plateau est entre les seuils MIN et MAX. Procédure: • Entrer le groupe des paramètres < conformément au point 24 du mode d'emploi. • Entrer dans le mode choisi du travail et choisir < résultat>, ensuit régler l'option choisie. Modes de Travail>, Contrôle du Où: - La balance enregistre chaque pesage. La balance enregistre les pesages qui se trouvent entre les seuils MIN et MAX. 24.5. Mode de tare La fonction < Mode de tare> rend possible le réglage des paramètres convenables (dépendamment des besoins) pour la fonction du tarage. Procédure: • Entrer le groupe des paramètres conformément au point 24 du mode d'emploi. • Entrer dans le mode choisi du travail et choisir < ensuit régler l'option choisie. 110 < Modes de Travail>, Mode de tare>, Où: Individuelle - Mode standardisé de tare. La valeur réglée de tare est remplacée par la nouvelle valeur introduite. Totalisation de tares actuelles - La totalisation des valeurs introduites actuellement des tares du produit et de l'emballage avec la possibilité de l'ajout à cette somme de la valeur de la tare introduite de la façon manuelle. Après le réglage suivant de la valeur de la tare du produit ou de l'emballage comme la valeur de la tare introduite de la façon ,manuelle, la fonction est arrêtée. Totalisation de toutes les tares - La totalisation de toutes les tares introduites un à un. Auto-tare - Le mode de la tare automatique en combinaison avec le mode <Totalisation de toutes les tares >. Chaque mesure - Tarage automatique de chaque mesure confirmée. 24.6. Mode d'étiquetage Chaque mode du travail rend possible le travail dans le mode de l'étiquetage. Le système de l'étiquetage sert à l'impression des étiquettes en vue du marquage des produits pesés, pour exemple dans le processus d'emballage. Le logiciel peut générer les étiquettes standardisées pour le marquage des produits individuels, les étiquettes collectives pour le marquage des bacs collectifs et les étiquettes collectives de collectives pour les conteneurs contenant les bacs collectifs. Dans le sous-menu < spéciales suivantes: Mode d'étiquetage> sont accessibles les fonctions Nombre des étiquettes Nombre des étiquettes collectives Nombre des collectives étiquettes collectives de Déclenchement automatique des étiquettes Z Déclenchement automatique des étiquettes ZZ 111 24.6.1. Réglage de la quantité des étiquettes pour l'impression Dans le paramètre < Nombre des étiquettes> il est possible de définir le nombre des étiquettes qui seront imprimées à l'aide de l'imprimante connectée à la balance. Procédure: • Entrer le groupe des paramètres < conformément au point 24 du mode d'emploi. • Entrer dans le mode choisi du travail et choisir: < Modes de Travail>, Mode Nombre des étiquettes>; l'ouverture du champ d'étiquetage / d'édition <Nombre des étiquettes> avec le clavier d'écran. • Introduire le nombre choisi des étiquettes et valider par la touche 24.6.2. Réglage de l'impression la quantité des étiquettes collectives . pour Dans le paramètre < Nombre des étiquettes collectives> il est possible de définir le nombre des étiquettes collectives qui seront imprimées à l'aide de l'imprimante connectée à la balance. Procédure: • Entrer le groupe des paramètres < conformément au point 24 du mode d'emploi. • Entrer dans le mode choisi du travail et choisir < • Nombre des étiquettes collectives>; l'ouverture du champ / d'édition <Nombre des étiquettes collectives> avec le clavier d'écran. Introduire le nombre choisi des étiquettes collectives et valider par la touche . 112 Modes de Travail>, Mode d'étiquetage 24.6.3. Réglage de la quantité des étiquettes collectives de collectives pour l'impression Dans le paramètre < Nombre des étiquettes collectives de collectives> il est possible de définir le nombre des étiquettes collectives de collectives qui seront imprimées à l'aide de l'imprimante connectée à la balance. Procédure: • Entrer le groupe des paramètres < conformément au point 24 du mode d'emploi. • Entrer dans le mode choisi du travail et choisir < Modes de Travail>, Mode d'étiquetage Nombre des étiquettes collectives de collectives>; l'ouverture / du champ d'édition <Nombre des étiquettes collectives de collectives> avec le clavier d'écran. • Introduire le nombre choisi des étiquettes collectives de collectives et valider par la touche . 24.6.4. Déclenchement automatique des étiquettes collectives L'usager a la possibilité de l'utilisation de la fonction du déclenchement automatique de l'impression de l'étiquette collective par la définition du paramètre < Mode> et < Seuil> du déclenchement. Procédure: • Entrer le groupe des paramètres < conformément au point 24 du mode d'emploi. • Entrer dans le mode choisi du travail et choisir: < Modes de Travail>, Mode Déclenchement automatique de l'étiquette Z / d'étiquetage / Mode>, ensuite régler l'option choisie, où: Manque - L’impression de l'étiquette collective se déroule de façon manuelle, après la pression sur la touche 113 ou * . Masse - Nombre - L'impression de l'étiquette collective se déroule après le dépassement de la valeur réglée dans le paramètre < Seuil>, de la valeur totale de la masse des étiquettes individuelles. L'impression de l'étiquette collective se déroule après le dépassement de la valeur réglée dans le paramètre < Seuil>, du nombre des étiquettes individuelles. *) L'impression manuelle des étiquettes collectives peut se dérouler de 2 façons à l'aide des touches programmables: L'impression avec la suppression des compteurs (du nombre des pesages et de la masse totale). L'impression sans la suppression des compteurs (du nombre des pesages et de la masse totale). Pour les réglages d'usine, la touche est accessible dans la partie inférieure de l'afficheur de la balance; l'activation de la touche possible dans le sous-menu: < / Afficheur / touches> (voir: le point 17.2 du mode d'emploi). est Fonctions des La fonction de la suppression des compteurs (du nombre de pesages et de la masse totale) est constamment attribuée à l'impression automatique des étiquettes collectives. • Valider les changements introduits par la touche et passer au paramètre < Seuil>, l'ouverture de la fenêtre d'édition <Seuil> avec le clavier d'écran. • Régler la valeur convenable du déclenchement de l'étiquette collective, où: − si le paramètre < Mode> a été réglé à la valeur <Masse>, à l'aide du clavier d'écran introduire la valeur choisie de la masse totale, après l'obtention de laquelle l'étiquette Z est déclenchée, 114 − si le paramètre < Mode> a été réglé à la valeur <Compteur>, à l'aide du clavier d'écran introduire la valeur choisie de l'état du compteur, après l'obtention de laquelle l'étiquette Z est déclenchée. • Valider les changements introduits par la touche 24.6.5. Déclenchement collectives automatique des . étiquettes collectives de L'usager a la possibilité de l'utilisation de la fonction du déclenchement automatique (de l'impression) de l'étiquette collective de collectives par la définition du paramètre < Mode> et < Seuil> du déclenchement. Procédure: • Entrer le groupe des paramètres < conformément au point 24 du mode d'emploi. • Entrer dans le mode choisi du travail et choisir: < d'étiquetage / Modes de Travail>, Mode Déclenchement automatique de l'étiquette ZZ / Mode>, ensuite régler l'option choisie, où: Manque - L'impression de l'étiquette collective de collectives se déroule de façon manuelle, après la pression sur la * Masse - touche ou . L'impression de l'étiquette collective de collectives se déroule après le dépassement de la valeur totale de la masse des étiquettes collectives réglée dans le Nombre - paramètre < Seuil>, . L'impression de l'étiquette collective de collectives se déroule après le dépassement de la valeur réglée dans le paramètre < collectives. Seuil>, du nombre des étiquettes *) L'impression manuelle des étiquettes collectives de collectives peut se dérouler de 2 façons à l'aide des touches programmables: 115 L'impression avec la suppression des compteurs (du nombre des pesages et de la masse totale). L'impression sans la suppression des compteurs (du nombre des pesages et de la masse totale). Pour les réglages d'usine, la touche est accessible dans la partie inférieure de l'afficheur de la balance; l'activation de la touche possible dans le sous-menu < / Afficheur / touches> (voir: le point 17.2 du mode d'emploi). est Fonctions des La fonction de la suppression des compteurs (du nombre de pesages et de la masse totale) est constamment attribuée à l'impression automatique des étiquettes collectives de collectives. • Valider les changements introduits par la touche et passer au paramètre < Seuil>, l'ouverture de la fenêtre d'édition <Seuil> avec le clavier d'écran. • Régler la valeur convenable du déclenchement de l'étiquette collective de collectives, où: − si le paramètre < Mode> a été réglé à la valeur <Masse>, à l'aide du clavier d'écran introduire la valeur choisie de la masse totale, après l'obtention de laquelle l'étiquette ZZ est déclenchée, − si le paramètre < Mode> a été réglé à la valeur <Compteur>, à l'aide du clavier d'écran introduire la valeur choisie de l'état du compteur, après l'obtention de laquelle l'étiquette ZZ est déclenchée. • Valider les changements introduits par la touche . 24.7. Statistiques Toutes les données statistiques sont mises à jour tout le temps après l'introduction de chaque mesure à la mémoire de la balance. Les données statistiques peuvent être mises à jour globalement (sans égard au produit pesé) ou séparément pour chaque produit pesé choisi de la base de données. Le logiciel de balance rend possible le choix du type de la mise à jour des données statistiques dans le paramètre < 116 Statistiques>. Procédure: • Entrer le groupe des paramètres < conformément au point 24 du mode d'emploi. • Entrer dans le mode choisi du travail et choisir < ensuit régler l'option choisie. Modes de Travail>, Statistiques>, Où: Réglages globaux Produit - Actualisation globale des données statistiques. - Actualisation des données statistiques, séparément pour chaque produit pesé choisi de la base de données. Remarque: Statistiques> est réglé à la valeur <Produit>, Quand le paramètre < après le redémarrage de la balance, seulement les données statistiques du produit pesé dernièrement sont enregistrées. 24.8. Pesage différentiel La fonction < Pesage différentiel > rend possible l'analyse des changements de la masse d'un seul échantillon ou de la plus grande quantité des échantillons. La masse initiale d'un échantillon est déterminée, ensuite un échantillon est exposé aux processus différents à la suite desquels certains ingrédients d'un échantillon sont séparés ou ajoutés à l'état initial d'un échantillon. À la fin, les échantillons sont pesés à nouveau (le pesage différentiel). Après le pesage final, la balance détermine la différence entre deux valeurs de masses (le pesage I et le pesage II). 24.8.1. Réglages locaux Les réglages locaux de la fonction < accessibles dans le sous-menu: < Pesage différentiel>: Pesage différentiel> sont Modes de Travail/ 117 Pesage / Activation L'activation de la fonction du pesage différentiel ( - fonction active, - fonction inactive). Type de la charge Type de la charge pour le pesage différentiel: Valeur – pesage différentiel réalisé conformément à la valeur déclarée de la charge comme la série de mesure. Filtre – pesage différentiel réalisé conformément au filtre déclaré et à la valeur de la charge comme la série de mesure. Filtrage Déclaration du type du filtre qui constitue le critère du pesage différentiel. Valeurs: Produit, Contractant, Numéro de la série, Numéro de lot, Magasin de source, Magasin cible, Emballage. Le paramètre <Filtrage> est inaccessible en cas de la déclaration du w paramètre <Type de la charge> à <Valeur>. Charge Valeur de la série de mesure pour le pesage différentiel. 24.8.2. Rapports des processus du pesage différentiel qui ont été réalisés Après la réalisation de chaque processus du pesage différentiel, le rapport est généré automatiquement. Remarque: L'usager dans le sous-menu: < Appareils/ Imprimante / Impressions/ Modèle de l'Impression du Rapport des Pesages Différentiels > peut modifier librement le modèle du rapport (voir: le point 16.2.3 du mode d'emploi). Valeur implicite du modèle du rapport du pesage différentiel: ---------------------------------------Pesage différentiel ---------------------------------------{40:Date du commencement:,-20}{330} {40:Date de la terminaison:,-20}{331} Pesages {333: (7)(11) }---------------------------------------- 118 Le rapport de chaque processus réalisé du pesage différentiel est en même temps enregistré dans la base de données < Rapports des pesages différentiels >. Le nom du fichier a la forme de la date et de l'heure de la réalisation du processus (la liste des données pour le processus du pesage différentiel – voir: le point 35.5.8 du mode d'emploi). 24.9. Verrouillage de l'indication maximale L'usager a la possibilité de l'utilisation de la fonction de la mesure du poids maximal sur le plateau. Procédure: • Entrer dans le groupe des paramètres < selon le point 24 du mode d'emploi. • Verrouillage Entrer dans le mode du travail <Pesage> et choisir < de l'indication maximale>, ensuite régler l'option choisie. Modes de Travail>, Où: - La balance travaille dans le mode standardisé du pesage. La balance travaille dans le mode du Verrouillage de l'indication maximale. • Après le chargement du plateau par le poids variable, l'afficheur montre la valeur verrouillée du poids maximal. La valeur verrouillée est signalée par la couleur rouge. • Enlever la charge du plateau de la balance. • Avant la mesure suivante, presser la touche . 24.10. Information sur le pesage enregistré L'usager a la possibilité de l'activation du communiqué sur le pesage enregistré dans la base de données après la réalisation de chaque mesure. 119 Procédure: • Entrer le groupe des paramètres < conformément au point 24 du mode d'emploi. • Entrer dans le mode du travail <Pesage> et activer l'option Information sur le pesage enregistré>. • Après la réalisation de chaque mesure, l'afficheur de la balance montre l'information <Mesure a été enregistrée>. Modes de Travail>, < Remarque: Le temps pendant lequel le communiqué sur le pesage enregistré est affiché Temps de l'affichage des dépend de la valeur réglée du paramètre < communiqués sur les erreurs> (voir: le point 21.12 du mode d'emploi). 24.11. Demander la quantité d'emballages L'usager a la possibilité de l'utilisation de la fonction du multiplicateur des masses des emballages par les activations du paramètre < quantité des emballages>. Demander la Procédure: • Entrer le groupe des paramètres < conformément au point 24 du mode d'emploi. • Entrer dans le mode du travail <Pesage> et activer l'option < Demander la quantité des emballages>. • Après chaque choix de l'enregistrement de l'emballage de la base de données, la fenêtre <Donner la quantité des emballages> avec le clavier alphanumérique est affichée automatiquement. • Après l'introduction de la quantité choisie des emballages, l'afficheur montre l'indication de la masse égale la multiplicité déclarée de . l'emballage choisi; les symboles apparaissent: Net et 120 Modes de Travail>, 25. MODE DE TRAVAIL – PESAGE Le mode du travail < Pesage> est le mode standardisé du travail de la balance qui rend possible la réalisation des pesages et leur enregistrement dans la base de données. 25.1. Procédure de la mise en marche du mode de travail Le mode du travail < balances standardisées. Pesage> est le mode standardisé du travail des En cas du changement du mode du travail par l'usager, il faut: • Dans la fenêtre principale du logiciel, presser l'icône avec le nom du mode du travail qui se trouve à gauche dans la barre supérieure. L'ouverture du sous-menu <Modes de travail>, avec la liste des modes du travail à choisir. • Choisir le mode < Pesage>, le logiciel rentre automatiquement à la fenêtre principale, l'affichage de l'icône fenêtre. dans la barre supérieure de la 25.2. Réglages locaux du mode de travail Les réglages locaux du mode du travail < après la pression de Pesage> sont accessibles la touche d'écran < Réglages locaux>: Mode d'enregistrement Description détaillée au point 24.2 du mode d’emploi. Pesée Description détaillée au point 24.3 du mode d’emploi. Contrôle du résultat Description détaillée au point 24.4 du mode d’emploi. Mode de tare Description détaillée au point 24.5 du mode d’emploi. Mode d'étiquetage Description détaillée au point 24.6 du mode d’emploi. Statistiques Description détaillée au point 24.7 du mode d’emploi. Pesage différentiel Description détaillée au point 24.8 du mode d’emploi. 121 Verrouillage de l'indication maximale Description détaillée au point 24.9 du mode d’emploi. Information sur le pesage enregistré Description détaillée au point 24.10 du mode d’emploi. Demander la quantité des emballages Description détaillée au point 24.11 du mode d’emploi. 26. MODE DE TRAVAIL – COMPTAGE DE PIÈCES < Comptage de pièces> est le mode du travail qui permet le comptage des petits objets ayant les mêmes masses sur la base de la masse de référence d'une seule pièce. La masse de référence d'une seule pièce est déterminée sur la balance ou prise de la base de données. Remarque: Si le comptage de pièces se déroule dans un bac supplémentaire, il faut introduire la masse de ce bac à la mémoire de la balance (il faut tarer la masse du bac). 26.1. Procédure de la mise en marche du mode de travail Procédure: , dans la barre • Dans la fenêtre principale du logiciel, presser l'icône supérieure. L'ouverture du sous-menu <Modes de travail> avec la liste des modes du travail à choisir. • Choisir le mode < Comptage de pièces>, le logiciel rentre automatiquement à la fenêtre principale, l'affichage de l'icône barre supérieure de la fenêtre. dans la • L'unité de pesage est changée automatiquement à pcs. Les touches d'écran suivantes sont mises en marche automatiquement: Donner la masse de la pièce. Déterminer la masse de la pièce. Attribuer la masse de référence au produit. 122 26.2. Réglages locaux du mode de travail Les réglages locaux du mode du travail < Comptage de pièces> sont accessibles après la pression de la touche d'écran < Réglages locaux>: Correction automatique de la masse de référence Description détaillée au point 26.2.1 du mode d’emploi. Masse minimale de référence Description détaillée au point 26.2.2 du mode d’emploi. Mode d'enregistrement Description détaillée au point 24.2 du mode d’emploi. Pesée Description détaillée au point 24.3 du mode d’emploi. Contrôle du résultat Description détaillée au point 24.4 du mode d’emploi. Mode de tare Description détaillée au point 24.5 du mode d’emploi. Mode d'étiquetage Description détaillée au point 24.6 du mode d’emploi. Statistiques Description détaillée au point 24.7 du mode d’emploi. Information sur le pesage enregistré Description détaillée au point 24.10 du mode d’emploi. Demander la quantité des emballages Description détaillée au point 24.11 du mode d’emploi. 26.2.1. Fonction de la correction automatique de la masse de référence Le mode du travail < Comptage de pièces> a la fonction spéciale Correction automatique de la masse de référence>, qui sert à la < correction de la masse unitaire d'une seule pièce <SMP> par le logiciel de la balance. Pour activer la fonction dans les paramètres de la balance, il faut: • Entrer dans le groupe des paramètres < Modes de Travail>, conformément au point 24 du mode d'emploi, choisir: < Comptage Correction automatique de la masse de référence>, de pièces / et ensuite régler l'option convenable. 123 Où: - Fonction de la correction automatique de la masse de référence inactive. Fonction de la correction automatique de la masse de référence active. L'activation de la fonction < Correction automatique de la masse de Comptage de pièces> est mise en marche référence> dans le mode < au moment de la détermination de la quantité de la masse de référence et signalisée par l'affichage de la valeur <PCS> (la quantité de la masse de référence) et <SMP> (la masse unitaire d'une seule pièce) dans la barre supérieure du champ de travail de l'afficheur de la balance. Le logiciel de balance possède 4 conditions implémentées du fonctionnement de la fonction: 1. Résultat du pesage doit être stable. 2. Quantité de pièces doit être augmentée. 3. Quantité de pièces après l'ajout ne peut pas être plus grande que la quantité double de pièces avant l'ajout. 4. Quantité actuelle de pièces doit être dans le champ de tolérance ± 0,3 de la valeur totale. Si pour l'usager que la quantité de la masse de référence est suffisante, il peut enregistrer la masse d'une seule pièce dans la mémoire de la balance (voir: le point 26.6 du mode d'emploi) et désactiver la fonction par la pression sur la touche . Remarque: Pendant quand la fonction est active, la touche change sa fonctionnalité. À l'aide de la touche l'impression de pesages par l'imprimante connectée à la balance n'est pas possible, la validation de résultats n'est pas aussi possible. 124 26.2.2. Masse minimale de référence L'usager, avant le commencement de la réalisation de la procédure de la détermination de la masse d'une seule pièce, peut déclarer la masse minimale de référence , c'est-à-dire il peut déclarer la masse totale de toutes les pièces mises sur le plateau de la balance. La masse totale est exprimée en échelons de lecture. Procédure: • Entrer le groupe des paramètres < conformément au point 24 du mode d'emploi. Comptage de pièces / • Choisir < Référence> et régler la valeur convenable. Valeurs accessibles: Modes de Travail>, Masse Minimale de 1 d, 2 d, 5 d, 10 d. Remarque: Quand pendant la procédure de la détermination de la masse d'une seule pièce, la masse totale de toutes les pièces mises sur le plateau de la balance Masse est plus petite que la valeur déclarée dans le paramètre < Minimale de Référence>, le communiqué est affiché: <Masse trop petite de l'échantillon>. 26.3. Réglage de masse de référence par la détermination de la masse unitaire Procédure: • Entrer dans le mode < mode d'emploi. Comptage de pièces>, selon le point 26.1 du 125 • Presser la touche (Donner la masse d'une seule pièce); l'affichage de la fenêtre d'édition <Masse de référence> avec le clavier d'écran. • Introduire la valeur choisie et la valider par la touche ; le passage au mode du travail < Comptage de pièces>, avec le réglage automatique de la masse d'une seule pièce. Remarque: 1. En cas de l'introduction de la masse unitaire plus grande que la capacité maximale de la balance, le logiciel de balance affiche le communiqué: <Valeur trop grande>. 2. En cas d'introduction de la masse unitaire plus petite que 0,1 de l'échelon de lecture, le logiciel de balance affiche le communiqué: <Valeur trop petite>. 26.4. Réglage de la masse de référence par la détermination de la masse d'une pièce individuelle Procédure: • Entrer dans le mode< mode d'emploi. Comptage de pièces>, selon le point 26.1 du • Si les pièces seront pesés dans le bac, mettre le bac sur le plateau et tarer sa masse. (Déterminer la masse d'une seule pièce); • Presser sur la touche l'affichage de la fenêtre d'édition <Quantité de la masse de référence> avec le clavier d'écran. , le • Introduire la valeur choisie et la valider à l'aide de la touche communiqué est affiché: : <Mettre la pièce: xx> (xx – la valeur introduite auparavant). • Mettre la quantité déclarée des pièces sur le plateau. Quand le résultat ), valider leur masse par la est stable (l'affichage du symbole touche . • Le logiciel de balance compte automatiquement la masse d'une seule pièce et passe au mode < la masse des pièces (pcs). Comptage de pièces>, l'afficheur montre 126 Remarque: Il faut se rappeler que: • Le poids total de toutes les pièces mises sur le plateau ne peut pas être plus grand que la capacité maximale du pesage de la balance. • Le poids total de toutes les pièces mises sur le plateau ne peut pas être plus petit que la valeur déclarée dans le paramètre <Masse Minimale de Référence > (voir: le point 26.2.2). Si la condition au-dessus n'est pas remplie, la balance affichera le communiqué: <Masse trop petite de l'échantillon>. • La masse d'une seule pièce ne peut pas être plus petite que 0,1 de l'échelon de lecture de la balance. Si la condition au-dessus n'est pas remplie, la balance affichera le communiqué: <Masse trop petite de la seule pièce>. 26.5. Réglage de la masse de référence par l'introduction de la masse de la seule pièce de la base de données Après l'introduction du produit de la Base de Produits, la masse unitaire d'une seule pièce, attribuée au produit en position <Masse>, est introduite automatiquement. Procédure: • Dans le mode< <Produits>. Comptage de pièces>, choisir le produit de la liste Remarque: Le produit choisi doit avoir la masse unitaire déclarée d'une seule pièce. Il est possible de déclarer la masse par l'édition du produit choisi dans la Base de Produits. 26.6. Introduction de la masse de référence à la mémoire de la balance La masse de référence d'une seule pièce doit être introduite à la Base de Produits de façon suivante: • Déterminer la masse de référence (voir: le point 26.2, le point 26.3 du mode d'emploi). 127 • Tenir pressée la position choisie du produit sur la liste <Produits>, ensuite le menu de contexte est affiché. • Choisir l'option <Attribuer la masse de référence>, la masse de référence sera attribuée au produit dans la position <Masse>. Remarque: L'attribution de la masse déterminée de référence au produit choisi (pesé) est aussi possible à l'aide de la touche programmables. La procédure de la programmation des touches est décrite au point. 17.2 du mode d'emploi. La liste des fonctions effectuées à l'aide de la pression sur les touches est décrite dans le SUPPLÉMENT B du mode d'emploi. 27. MODE DE TRAVAIL – ÉCARTS Le logiciel de la balance rend possible le contrôle des écarts (en %) de la masse des charges pesées par rapport à la masse de référence déterminée. La masse de référence peut être déterminée par son pesage ou elle peut être introduite à la mémoire de la balance par l'utilisateur. 27.1. Procédure de la mise en marche du mode de travail Procédure: • Dans la fenêtre principale du logiciel, presser l'icône , dans la barre supérieure. L'ouverture du sous-menu <Modes de travail> avec la liste des modes du travail à choisir. • Choisir le mode < Écarts>, le logiciel rentre automatiquement à la fenêtre principale, l'affichage de l'icône fenêtre. dans la barre supérieure de la • L'unité de pesage est changée automatiquement à „%”. Les touches d'écran suivantes sont mises en marche automatiquement: Donner la masse de référence. Déterminer la masse de référence. 128 27.2. Réglages locaux du mode de travail Les réglages locaux du mode du travail < la pression de la touche d'écran < Écarts> sont accessibles après Réglages locaux>: Mode d'enregistrement Description détaillée au point 24.2 du mode d’emploi. Pesée Description détaillée au point 24.3 du mode d’emploi. Contrôle du résultat Description détaillée au point 24.4 du mode d’emploi. Mode de tare Description détaillée au point 24.5 du mode d’emploi. Mode d'étiquetage Description détaillée au point 24.6 du mode d’emploi. Statistiques Description détaillée au point 24.7 du mode d’emploi. Information sur le pesage enregistré Demander la quantité des emballages Description détaillée au point 24.10 du mode d’emploi. Description détaillée au point 24.11 du mode d’emploi. 27.3. Masse de référence déterminée par son pesage Procédure: • Entrer dans le mode < d'emploi. Écarts>, selon le point 27.1 du mode • Si les pièces seront pesés dans le bac, mettre le bac sur le plateau et tarer sa masse. (Déterminer la masse de référence), qui permet • Presser la touche d'afficher le communiqué: <Mettre la masse de référence>. • Mettre la charge sur le plateau de la balance, la masse de cette charge constituera la masse de référence et après la stabilisation du résultat de pesage (l'affichage du symbole ), presser la touche . • À partir de ce moment, l'afficheur de balance montrera l'écart de la masse de la charge mise sur le plateau par rapport à la masse de référence en %. À partir de ce moment, l'afficheur ne montre pas la masse de la charge pesée. 129 27.4. Introduction de la masse de référence à la mémoire de la balance Procédure: • Entrer dans le mode < d'emploi. Écarts>, selon le point 27.1 du mode (Donner la masse d'une seule pièce); l'affichage • Presser la touche de la fenêtre d'édition <Donner la masse de référence> avec le clavier d'écran. • Introduire la valeur choisie et confirmer par la touche . • À partir de ce moment, l'afficheur de balance montrera l'écart de la masse de la charge mise sur le plateau par rapport à la masse de référence en %. À partir de ce moment, l'afficheur ne montre pas la masse de la charge pesée. 28. MODE DE TRAVAIL – DOSAGE < Dosage> est le mode du travail qui permet la réalisation des processus des dosages des produits sur les avec le terminal de balance PUE HY10. Le mode rend possible aussi le dosage manuel ou automatique sur une ou sur quelques plate-formes en même temps. 28.1. Procédure de la mise en marche du mode de travail Procédure: • Dans la fenêtre principale du logiciel, presser l'icône , dans la barre supérieure. L'ouverture du sous-menu <Modes de travail> avec la liste des modes du travail à choisir. • Choisir le mode < Dosage>, le logiciel rentre automatiquement à la fenêtre principale, l'affichage de l'icône fenêtre. dans la barre supérieure de la • Les touches d'écran suivantes sont mises en marche automatiquement: Paramètres locaux. 130 Choisir le processus du dosage. Démarrage Arrêt. Panne. 28.2. Structure du processus du dosage Toutes les opérations liées au processus du dosage peuvent être réalisées de niveau de la balance. Chaque processus du dosage < • nom < >, • code < >, • plate-formes attribuées < > possède: >, définies dans le terminal. Pour chaque plate-forme il est possible de former le processus séparé de dosage. La base des processus des dosages possède les mêmes mécanismes de la recherche de la recette choisie (l'enregistrement dans la base), comme les autres bases du terminal. Le processus du dosage peut être trouvé dans la base: • à l'aide du processus du dosage < • à l'aide du code du processus du dosage < >, >. Les processus réalisés sur les plate-formes différentes, servies par le même terminal, peuvent dépendre les uns des autres. Par exemple: le dosage sur la plate-forme 2 peut être commencé seulement après la terminaison du dosage sur la plate-forme 1, la terminaison doit être confirmée par le signal du senseur. 131 28.3. Réglages locaux du mode de travail Les réglages locaux du mode du travail < après la pression de Dosage> sont accessibles la touche d'écran < Demander le multiplicateur Demander le nombre des cycles Confirmer les ingrédients dosés manuellement Nombre des mesures pour le comptage de correction Réglages locaux>: La fonction évoque la question concernant le multiplicateur pour le processus du dosage, c'est-à-dire la détermination du nombre par lequel il faut multiplier les valeurs des masses de tous les ingrédients. La fonction évoque la question concernant le nombre des cycles du processus du dosage, c'est-à-dire la détermination du nombre des répétitions de tout le processus. La fonction évoque l'exigence de la validation manuelle par la pression de la touche Enter/Print sur le terminal pour chaque pesage. La fonction détermine le nombre des dernières mesures qui sera analysé pour le comptage automatique de la correction pendant le dosage. Cycle automatique La fonction permet la réalisation cyclique du processus commencé. Réglages globaux Réglages globaux pour le dosage. Sorties du dosage La fonction permet le réglage des sorties pour le dosage (pour le dosage précis en cas du dosage de 2- seuils). Sorties du dosage rapide Correction Correction maximale La fonction permet le réglage des sorties pour le dosage rapide pendant le dosage de 2-seuils. La fonction permet la détermination de la valeur globale de la correction pour toutes les plateformes. La fonction permet la détermination de la valeur maximale de la correction qui peut être déterminée automatiquement pour toutes les plate-formes. Les réglages < Globaux> sont utiles en cas de la formation des processus simples du dosage. Par exemple: le dosage d'un ingrédient sur toutes les plate-formes. 132 28.4. Description des fonctions et des réglages pour le processus du dosage Fonctions accessibles pour la formation du processus du dosage: Icône Abréviation [DH] Fonction Description Doser manuellement La fonction qui évoque l'opération de la pesée (sur le moins '-') manuelle de l'ingrédient du processus du dosage (du dosage manuel). Masse Masse de l'ingrédient pour le dosage. Max Seuil min. pour l'ingrédient du processus du dosage. Seuil max. pour l'ingrédient du processus du dosage. Produit Ingrédient du processus du dosage, choisi de la base de Produits. Min Pesée [DA] [O] [TI] Doser automatiquement Masse Masse de l'ingrédient pour le dosage. Masse du dosage rapide Masse de l'ingrédient pour le dosage rapide (en cas du dosage de 2 seuils). Produit Ingrédient du processus du dosage, choisi de la base de Produits. Pesée La fonction permet la mise en marche du mode de la pesée (la pesée sur le moins '-'). Sorties La fonction règle l'état des sorties du terminal pour le réglage des appareils externes connectés à ces sorties. Valeurs possibles: Manque – sortie inactive; „0” – la sortie - l'état bas; „1” – la sortie - l'état haut. Délai Temps Description [Z] La fonction permet la mise en marche du mode de la pesée (la pesée sur le moins '-'). La fonction qui évoque l'opération du pesée (sur le moins '-') automatique (du dosage automatique). La fonction permet le réglage des sorties qui règlent le dosage. Zéroter La fonction qui détermine les pauses entre les étapes réalisées du dosage. La fonction qui définit le temps de l'attente de l'étape suivante en secondes. Détermination du temps de l'attente en secondes. Description de texte de l'intervalle affichée sur l'afficheur du terminal. La fonction du zérotage de la plate-forme identique comme le fonctionnement de la touche 0 sur le terminal. 133 [T] Tarer [ST] Régler la tare [CM] Condition de la masse La fonction du tarage de la plate-forme identique comme le fonctionnement de la touche T sur le terminal. La fonction du réglage de la tare identique comme le fonctionnement de la touche <Régler la tare> sur le terminal. La fonction conditionnelle qui détermine le temps de la réalisation de l'étape suivante, dépendamment de la masse qui se trouve sur la plate-forme de balance. Par exemple: l'étape suivante sera réalisée si la masse (nette ou brute) sur la plate-forme est plus petite que la masse de seuil. Seuil Valeur de la masse de seuil pour la condition. Masse Sorte de la masse définie de seuil (nette ou brute). Condition de la masse Condition de seuil – „>=” ou „<”. [CI] Condition des entrées [EM] Donner la masse [ET] Donner le numéro des portions La fonction conditionnelle qui détermine le temps de la réalisation de l'étape suivante, dépendamment de l'état des entrées du terminal. Chaque entrée peut avoir l'état: Manque – sortie inactive; „0” – l'état „bas” sur l'entrée; „1” – l'état „haut” sur l'entrée;„/” – sur l'entrée apparaît le front montant (le changement de l'état bas à l'état haut, p. ex.: le moment de la pression sur la touche); „\” – sur l'entrée apparaît le front descendant (le changement de l'état haut à l'état bas, p. ex.: le moment de l'arrêt de la pression sur la touche). La fonction qui évoque l'exigence de l'introduction manuelle de la masse de l'ingrédient du processus du dosage. Cet ingrédient est livré dans les emballages prêts ayant la masse connue et déterminée précisément. La masse introduite est ajoutée à la masse pesée de l'ingrédient, p.ex.: l'ingrédient pour la pesée = 21,8 kg – la balance pèse 1,8 kg; 20 kg est introduite manuellement. La fonction qui détermine la quantité des portions de l'ingrédient pesé qui sera utilisé dans le processus du dosage. La masse d'une seule portion est définie dans le produit choisi (la base PRODUITS – le champ Masse). La masse du produit sera multipliée par la valeur donnée. Cette masse du produit sera ajoutée comme le pesage. Cela est utilisé pour le produit en portions. 134 Régler les drapeaux La fonction qui définit la condition (le point caractéristique) dans le processus du dosage qui permettra la réalisation conditionnelle d'une autre étape du processus du dosage. Le réglage des points caractéristiques (des drapeaux) en combinaison avec les conditions des drapeaux, permet la dépendance des processus réalisés sur les plate-formes différentes. [CF] Condition des drapeaux La fonction conditionnelle, détermine les conditions de l'apparition des événements qui doivent apparaître pour réaliser l' étape suivante du processus du dosage. [DG] Dosage gravitationnel (de la pesanteur) La fonction qui évoque la pesée automatique (du dosage automatique) avec la mesure du flux de la masse dosée. Masse Masse de l'ingrédient pour le dosage. Pour-cent Seuil de la masse en [%] pour lequel est réalisé le dosage automatique. Produit Ingrédient du processus du dosage, choisi de la base de Produits. [F] Correction du temps Seuil de l’insensibilité Correction de temps ± en [ms] de la fermeture de la soupape pendant le processus du dosage. Erreur admissible ± en [%] de la masse qui a été dosée. Flux minimal Valeur du flux minimal en [g/s] ou [kg/s] pour l'initialisation de l'algorithme du dosage gravitationnel. Pesée La fonction permet la mise en marche du mode de la pesée (la pesée sur le moins '-'). 28.5. Formation du nouveau processus du dosage Pour commencer la formation du nouveau processus du dosage, il faut nommer la recette et donner le code à la recette, ensuite il faut définir les processus sur les plate-formes individuelles. Procédure: • Presser sur la touche et choisir du menu principal l'option Bases de données> et ensuite choisir < < dosages>. 135 Processus des • Pour former le nouveau processus du dosage, presser sur la touche Ajouter> et ensuite confirmer la formation du nouvel < enregistrement dans la base de données de recettes. • Donner le nom < > et le code < > en pressant sur les champs convenables, ensuite introduire le nom et le code en utilisant le clavier d'écran. • Choisir la plate-forme pour laquelle sera formé le processus du dosage, p.ex.: < • Plate-forme 1>. Former tour à tour le processus du dosage sur la plate-forme 1, par la Ajouter>, et ensuite choisir l'une des pression sur la touche < fonctions accessibles du processus (le tableau au point 28.4). Chaque étape doit être réalisée un à un. • Il existe la possibilité de la modification du processus qui est prêt – l'ajout ou la suppression de l'étape dans le processus, p.ex: pour ajouter l'élément dans le processus il faut presser et tenir pressé environ 4 secondes l'élément, avant lequel une étape sera ajoutée. L'affichage du menu qui contient: • Presser <Ajouter> et définir un nouvel élément du processus. 28.6. Exemples de la réalisation des processus du dosage 28.6.1. Exemple 1 – Processus du dosage manuel - 4 ingrédients sur 2 plate-formes Description: Le processus du dosage se compose de 4 ingrédients qui seront pesés sur 2 plate-formes: • • Plate-forme 1: ingrédients – Farine et Sucre. Plate-forme 2:ingrédients – Épices et Eau. 136 La condition du processus du dosage - avant l'ajout de l'ingrédient „Eau” d'autres ingrédients doivent être dosés. Les drapeaux, sont appliqués pour configurer la réalisation du processus du dosage entre les plate-formes ainsi que l'ingrédient „Eau” soit dosé comme le dernier. Tout le processus est décrit au-dessous dans les tableaux et pour chaque plate-forme séparément. Nom du processus du dosage: Exemple 1 Code du processus du dosage: 1111 Processus du dosage du niveau du terminal: Plate-forme 1: Picto gram me Étape Valeur Description 1. [TI] Délai [5s] Mettre le bac vide Attente de la mise du bac vide pour le premier produit. 2. [CI] Condition des entrées Entrée 1 – „/” Sur l'entrée 1 sera donné le front montant – la pression de la touche confirmant la mise du bac. 3. [T] Tarer Tarer Tarage de la plate-forme 1. 4. [DH] Doser manuellement 1 kg [Farine] Pesée manuelle du produit „Farine” jusqu'à la masse 1 kg. 5. [TI] Délai [5s] Enlever le bac avec le produit Attente de l'enlèvement du bac avec le produit pesé de la plate-forme de balance. 6. [CI] Condition des entrées Entrée 4 – „/” Sur l'entrée 4 sera donné le front montant – la pression de la touche confirmant l'enlèvement du bac. 7. [Z] Zéroter Zéroter Zérotage de la plate-forme 1. 8. [TI] Délai [5s] Mettre le bac vide Attente de la mise du bac vide pour le deuxième produit. 9. [CI] Condition des entrées Entrée 1 – „/” Sur l'entrée 1 sera donné le front montant – la pression de la touche confirmant la mise du bac. 10. [T] Tarer Tarer Tarage de la plate-forme 1. 11. [DH] Doser manuellement 0,2 kg [Sucre] Pesée manuel du produit „Sucre” jusqu'à la masse 0,2 kg. 12. [TI] Délai [5s] Enlever le bac avec le produit Attente de l'enlèvement du bac avec le produit pesé de la plate-forme de balance. 13. [CI] Condition des entrées Entrée 4 – „/” Sur l'entrée 4 sera donné le front montant – la pression de la touche confirmant l'enlèvement du bac. 137 14. [Z] Zéroter Zéroter 15. [F] Régler les drapeaux Régler le drapeau 1 16. [O] Sorties Zérotage de la plate-forme 1. Le réglage du point caractéristique pour processus, qui sera la condition pour réalisation de la partie du processus sur deuxième plate-forme. Sur la sortie 1 apparaît l'état haut („1”) l'allumage de la signalisation de réalisation du processus du dosage sur première plate-forme. Sortie 1 – „1” le la la – la la Plate-forme 2: Pictogramme Étape Valeur Description 1. [TI] Délai [5s] Mettre le bac vide L'attente de la mise du bac vide pour le troisième produit (le premier produit sur la deuxième plate-forme). 2. [CI] Condition des entrées Entrée 9 – „/” Sur l'entrée 9 sera donné le front montant – la pression de la touche confirmant la mise du bac. 3. [T] Tarer Tarer Tarage de la plate-forme 2. 4. [DH] Doser manuellement 0,2 kg [Épices] Pesée manuelle du produit „Épices” jusqu'à la masse 0,2 kg. 5. [TI] Délai [5s] Enlever le bac avec le produit Attente de l'enlèvement du bac avec le produit pesé de la plate-forme de balance. 6. [CI] Condition des entrées Entrée 12 – „/” Sur l'entrée 12 sera donné le front montant – la pression de la touche confirmant l'enlèvement du bac. 7. [Z] Zéroter Zéroter Zérotage de la plate-forme 2. Drapeau 1 – „1” La vérification de la condition ce que le drapeau 1 est réglé à la valeur „1” – c'est aussi la vérification ce que la partie désirée du processus a été déjà réalisée sur la plate-forme 1. Si la partie désirée du processus du dosage a été déjà réalisée sur la plate-forme 1, le processus du dosage sera continué sur la plate-forme 2. 8. [CF] Condition des drapeaux 138 9. [O] Sorties Sortie 1 – „0”, Sortie 12 – „1” Sur la sortie 1 est réglé l'état bas – l'arrêt de la signalisation de la terminaison de la réalisation du processus du dosage sur la première plate-forme. Sur la sortie 12 est réglé l'état haut – l'ouverture de la soupape supérieure de l'eau pour rendre possible le dosage manuel de l'eau. 10. [DH] Doser manuellement 2 kg [Eau] Pesée manuelle du produit „Eau” jusqu'à la masse 2kg. 11. [O] Sorties Sortie 12 – „0” Sur la sortie 12 est réglé l'état bas – la soupape principale de l'eau est fermée. 12. [TI] Délai [5s] Enlever le bac avec le produit Attente de l'enlèvement du bac avec le produit pesé de la plate-forme de balance. 13. [CI] Condition des entrées Entrée 12 – „/” Sur l'entrée 12 sera donné le front montant – la pression de la touche confirmant l'enlèvement du bac. 14. [O] Sorties Sortie 9 – „1” Sur la sortie 9 apparaît l'état haut („1”) – l'allumage de la signalisation de la réalisation du processus du dosage sur la deuxième plate-forme. 15. [TI] Délai [5s] Processus du dosage terminé Affichage de l'information de texte sur le terminal sur la fin de la réalisation du processus dosage. La terminaison de la réalisation du processus du dosage évoque l'arrêt de toutes les sorties du terminal. 28.6.2. Exemple 2 – Dosage automatique de 2 ingrédients sur 2 plateformes Description: Le processus du dosage se compose de 2 ingrédients qui seront pesés (sur le moins '-') sur 2 plate-formes: • • Plate-forme 1: ingrédient Farine. Plate-forme 2:ingrédient Eau. Le processus du dosage sera réalisé automatiquement et assume la condition que l'ordre du dosage des ingrédients est strictement déterminé – le dosage de l'ingrédient „Eau” peut être commencé seulement quand le dosage de l'ingrédient „Farine” est terminé. Les drapeaux configurent la réalisation du dosage entre les plate-formes ainsi que l'ingrédient „Eau” soit dosé comme le deuxième. Tout le processus est décrit au-dessous dans les tableaux et pour chaque plate-forme séparément. 139 Nom du processus du dosage: Exemple 2 Code du processus du dosage: 2222 Processus du dosage du niveau du terminal: Plate-forme 1 Pictogramme Étape Valeur Description 1. [CM] Condition de la masse Brute <0.1 kg La condition qui vérifie ce que la charge de la plate-forme n'est pas plus grande que 100 g. 2. [Z] Zéroter Zéroter Zérotage de la plate-forme 1. 3. [TI] Délai [5s] Ouverture de la soupape Farine Attente de l'ouverture de la soupape principale du bac „Farine”. 4. [DA] Doser automatiquement 1,2 kg [Farine] La pesée automatique du produit „Farine” jusqu'à la valeur de 1 kg dans le mode de la pesée rapide (les soupapes ouvertes du dosage rapide et précis – Sorties 1 et 2), ensuite 0,2 kg dans le mode du dosage précis – seulement la soupape du dosage précis est ouverte Sortie 1 (le dosage de 2seuils). 5. [TI] Délai [3s] Fermeture de la soupape „Farine” Attente de la fermeture de la soupape principale du bac „Farine”. 6. [O] Sorties Sortie 11 – „1” 7. [F] Régler les drapeaux Drapeau 1 – „1” Sur la sortie 11 apparaît l'état haut („1”) – l'allumage de la signalisation de la réalisation du processus du dosage sur la première plate-forme. Le réglage du point caractéristique pour le processus qui sera la condition pour la réalisation de la partie du processus sur la deuxième plate-forme. Le dosage sur la première plate-forme a le caractère de 2-seuils parce que pour le produit „Farine” ont été réglées les sorties du dosage de 2-seuils – voir: la base PRODUITS. Plate-forme 2 Pictogramme Étape Valeur Description 140 1. [CF] Condition des drapeaux Drapeau 1 – „1” 2. [CM] Condition de la masse Brute <0.1 kg 3. [Z] Zéroter 4. [TI] Délai Zéroter [5s] Ouverture de la soupape „Eau” La vérification de la condition ce que le drapeau 1 est réglé à la valeur „1” – c'est aussi la vérification ce que la partie désirée du processus a été déjà réalisée sur la plate-forme 1. Quand la partie désirée du processus du dosage a été déjà réalisée sur la plate-forme 1, le processus du dosage sur la plateforme 2 est commencé. La condition qui vérifie ce que la charge de la plate-forme n'est pas plus grande que 100 g. Zérotage de la plate-forme 2. Attente de l'ouverture de la soupape principale du bac „Farine”. 5. [DH] Doser automatiquement 2,2 kg [Eau] Le dosage automatique du produit „Eau” jusqu'à la valeur 2,2 kg dans le mode du dosage de 1-seuil – Sortie 6 qui pilote la soupape du dosage. 6. [TI] Délai [5s] Fermeture de la soupape „Eau” Attente de la fermeture de la soupape principale du bac „Eau”. 7. [O] Sorties Sortie 12 – „1” Sur la sortie 12 apparaît l'état haut („1”) – l'allumage de la signalisation de la réalisation du processus du dosage sur la deuxième plate-forme. 8. [TI] Délai [5s] Fin dosage Affichage de l'information de texte sur le terminal sur la fin de la réalisation du dosage. du En plus, pendant le dosage automatique, il faut effectuer les réglages supplémentaires des sorties du dosage pour les ingrédients dosés – les réglages dans la base <Produits>. 28.6.3. Exemple 3 – Dosage mixte Description: Le processus du dosage se compose de 4 ingrédients qui seront pesés sur 2 plate-formes: • • Plate-forme 1:ingrédients – Farine, Sucre, Épices. Plate-forme 2:ingrédient Eau. Le processus du dosage sera réalisé manuellement et automatiquement. On assume la condition que l'ordre du dosage des ingrédients est strictement déterminé – le dosage de l'ingrédient „Eau” peut être commencé seulement 141 quand le dosage des ingrédients „Farine” i „Sucre” est terminé. L'ingrédient „Épices” sera ajouté comme le dernier à tout le processus du dosage. Dans ce but, on utilise les drapeaux qui configurent la réalisation du dosage entre les plate-formes afin que l'ingrédient „Eau” soit dosé au moment convenable. Tout le processus est décrit au-dessous dans les tableaux et pour chaque plate-forme séparément. Nom du processus du dosage: Exemple 3 Code du processus du dosage: 3333 Processus du dosage du niveau du terminal: Plate-forme 1: Pictogramme Étape Valeur Description 1. [TI] Délai [5s] Mettre le bac „Farine” sur le plateau Entrée 1 – „/” Attente de la mise du bac „Farine” sur le plateau de la plate-forme 1. Sur l'entrée 1 sera donné le front montant – la pression de la touche confirmant la mise du bac. Tarer la plate-forme 1. 2. [CI] Condition des entrées 3. [T] Tarer 4. [DH] Doser manuellement 5. [TI] Délai 6. [CI] Condition des entrées 7. [O] Sorties 8. [Z] Zéroter Tarer 1 kg [Farine] [7s] Enlever le produit de la balance Entrée 4 – „/” Sortie 1 – „1” Zéroter Pesée manuelle du produit „Farine” jusqu'à la masse 1 kg. Attente de l'enlèvement du bac avec la „Farine”. Sur l'entrée 4 sera donné le front montant – la pression de la touche confirmant l'enlèvement du bac. Signalisation du dosage de l'ingrédient „Farine”. Zérotage de la plate-forme 1. 9. [TI] Délai [5s] Mettre le bac „Sucre” sur le plateau Attente de la mise du bac „Sucre” sur le plateau de la plate-forme 1. 10. [CI] Condition des entrées Entrée 1 – „/” Confirmer la mise du bac „Sucre”. 11. [T] Tarer Tarer Tarer la plate-forme 1. 12. [DH] Doser manuellement 0,4 kg [Sucre] Pesée manuelle du produit „Sucre” jusqu'à la masse de 0,4 kg. 13. [TI] Délai [5s] Enlever le produit de la balance 14. [CI] Condition des entrées Entrée 4 – „/” 142 Attente de l'enlèvement du bac avec le „Sucre”. Sur l'entrée 4 sera donné le front montant – la pression de la touche confirmant l'enlèvement du bac. 15. [O] Sorties Sortie 2 – „1” Signalisation du dosage de l'ingrédient „Sucre”. 16. [Z] Zéroter Zéroter Zéroter la plate-forme 1. 17. [CI] Condition des entrées Entrée 5 – „1” Confirmation de la mise des ingrédients au mélangeur. 18. [F] Régler les drapeaux Drapeau 1 – „1” Le réglage du point caractéristique pour le processus qui sera la condition pour la réalisation de la partie du processus sur la deuxième plate-forme. 19. [O] Sorties Sortie 5 – „1” Allumage de la signalisation de l'ajout des ingrédients au mélangeur. 20. [CF] Condition des drapeaux Drapeau 1 – „1” Drapeau 2 – „1” Attente du dosage automatique de „L'Eau” sur la deuxième plate-forme. 21. [TI] Délai [5s] Mettre le bac „Épices” sur le plateau Attente de la mise du bac „Épices” sur le plateau de la plate-forme 1. Entrée 1 – „/” Confirmer la mise du bac „Épices” Tarer Tarer la plate-forme 1. 24. [DH] Doser manuellement 0,25 kg [Épices] Pesée manuelle du produit „Épices” jusqu'à la masse 0,25 kg. 25. [TI] Délai [5s] Enlever le produit de la balance Attente de l'enlèvement du bac avec „Épices”. 26. [CI] Condition des entrées Entrée 4 – „/” Sur l'entrée 4 sera donné le front montant – la pression de la touche confirmant l'enlèvement du bac. 27. [O] Sorties Sortie 3 – „1” Signalisation du dosage de l'ingrédient „Épices”. 28. [TI] Délai [10s] Fin du dosage Affichage de l'information de texte sur le terminal sur la fin de la réalisation du dosage. 22. [CI] Condition des entrées 23. [T] Tarer Plate-forme 2: Pictogramme Étape Valeur Description 1. [CF] Condition des drapeaux Drapeau 1 – „1” 2. [T] Tarer Tarer La vérification de la condition ce que le drapeau 1 est réglé à la valeur „1” – c'est aussi la vérification ce que la partie désirée du processus a été déjà réalisée sur la plate-forme 1. Quand la partie désirée du processus du dosage a été déjà réalisée sur la plate-forme 1, le processus du dosage sur la plate-forme 2 est commencé. Tarage de la plate-forme 2. 143 3. [TI] Délai 4. [DH] Doser automatiquement 6. [TI] Délai 7. [O] Sorties 8. [F] Régler les drapeaux 8. [TI] Délai [5s] Ouverture de la soupape „Eau” 2 kg [Eau] [5s] Fermeture de la soupape „Eau” Sortie 12 – „1” Drapeau 1 – „1” Drapeau 2 – „1” [10s] Fin du dosage Attente de l'ouverture de la soupape principale du bac „Farine”. Le dosage automatique du produit „Eau” jusqu'à la valeur de 2 kg en mode du dosage d'un seuil – Sortie 6 qui pilote la soupape du dosage (réglé pour „Eau” dans la base Produits). Attente de la fermeture de la soupape principale du bac „Eau”. Sur la sortie 12 apparaît l'état haut („1”) – l'allumage de la signalisation de la réalisation du processus du dosage sur la deuxième plate-forme. Le réglage du point caractéristique pour le processus, qui sera la condition pour la réalisation de la partie du processus sur la première plate-forme. Affichage de l'information de texte sur le terminal sur la fin de la réalisation du dosage. L'exemple du dosage mixte (manuelle et automatique) a été élargi à l'aide de la signalisation des étapes individuelles pour montrer les possibilités du mode <Dosage>. 28.7. Rapports des processus du dosage qui ont été réalisés Après la réalisation de chaque processus du dosage, le rapport est généré automatiquement. Remarque: Appareils / L'usager dans le sous-menu: < Imprimante / Impressions / Modèle de l'Impression du Rapport du Dosage> a la possibilité de la modification libre du modèle du rapport (voir: le point 16.2.3 du mode d'emploi). Valeur implicite du modèle du rapport du dosage: ---------------------------------------------Processus du dosage ---------------------------------------------- 144 {40:Date du commencement:,-25}{180} {40:Date de la terminaison:,-25}{181} {40:Nom:,-25}{175} {40:Code:,-25}{176} {40:Statut:,-25}{182} {40:Mesures:,-25} ---------------------------------------------{185:(50,-20) (7)(11) (40:Masse nominale:,-25)(186)(11) (40:Différence:,-25)(187)(11) ---------------------------------------------}{40:Masse:,-25}{184}{11} ---------------------------------------------- Le rapport du chaque processus qui a été réalisé est enregistré dans la base de données < Rapports des dosages>, où le nom du fichier a la forme de la date et de l'heure de la réalisation du processus et du statut du processus du dosage (la liste des données pour le processus du dosage – voir: le point 35.5.2 du mode d'emploi). 29. MODE DE TRAVAIL – RECETTES < Recettes> est le mode de travail qui permet la réalisation de la formulation des produits (des ingrédients de la recette) sur les balances. 29.1. Procédure de la mise en marche du mode du travail Procédure: • Dans la fenêtre principale du logiciel, presser l'icône , dans la barre supérieure. L'ouverture du sous-menu <Modes de travail> avec la liste des modes du travail à choisir. • Choisir le mode < Recettes>, le logiciel rentre automatiquement à la fenêtre principale, l'affichage de l'icône fenêtre. dans la barre supérieure de la • Les touches d'écran suivantes sont mises en marche automatiquement: Paramètres locaux Choisir la recette 145 Commencer la réalisation de la recette. Arrêter la réalisation de la recette. Choisir l'ingrédient de recette de la liste. Introduire manuellement la masse de l'ingrédient de la recette livré dans les emballages prêts ayant les masses connues. 29.2. Réglages locaux du mode de travail Les réglages locaux du mode du travail < après la pression de la touche d'écran < Demander le multiplicateur Demander le nombre des cycles Valider les ingrédients dosés manuellement Tare automatique Contrôle de l'ingrédient Pesage de la portion Impression du rapport Recettes> sont accessibles Réglages locaux >: Appel de la question sur le multiplicateur pour la recette - la détermination par combien multiplier les valeurs des masses de tous les ingrédients de la recette. Appel de la question sur le nombre des cycles de la recette, combien de fois répéter toute la recette. Forçage de la confirmation manuelle par la pression sur la touche Enter/Print sur le terminal pour chaque pesage. Activation du tarage automatique de la masse au moment du commencement du processus et de la masse de chaque ingrédient suivant après la pesée. Activation du mode du contrôle de l'ingrédient qui fait partie de la composition de la recette. Le mode Contrôle de l'ingrédient exige l'introduction du code correct de l'ingrédient avant sa pesée. Activation du mode de la pesée de l'ingrédient dans les portions libres jusqu'à l'obtention de la masse de consigne. Activation de l'impression automatique du rapport après la terminaison du processus. 146 29.3. Formation de la nouvelle recette Procédure: • Presser sur la touche < et choisir l'option du menu principal Bases de données>, et ensuite choisir < Recettes>. • Pour former la nouvelle recette, presser la touche< Ajouter>, ensuite confirmer la formation du nouvel enregistrement dans la Base de Recettes. Liste des données pour la recette formée: Nom Nom de la recette. Code Code de la recette. Ingrédients Définition des ingrédients de la recette. Nombre des ingrédients Aperçu du nombre des ingrédients créés dans la recette. Masse de la recette Aperçu de la totalisation des masses de la recette. Type de la charge * Type de la série de mesure pour la recette. Charge Série de mesure pour la recette. *) Type de charge peut être défini comme l'une de 3 valeurs: Manque Charge globale Charge pour chaque ingrédient Fonction inactive. Charge est réalisée globalement pour toute la recette. Charge est réalisée pas à pas pour chaque ingrédient. • Après l'entrée dans le sous-menu < Ingrédients> il faut ajouter un à un les ingrédients suivants de la recette, par la pression sur la touche < Ajouter>. 147 Liste des données pour l'ingrédient formé de la recette: Nom Nom de l'ingrédient de la recette. Code Code de l'ingrédient de la recette. Produit 1) Ingrédient de la recette choisi de la base Produits. Masse 2) Masse de l'ingrédient de la recette. Déclaration du type de l'écart: l'unité de la masse de la plate-forme choisie ou la valeur en [%]. Type de l'écart Écart inférieur 3) 4) Écart supérieur Plate-forme Pesée 1) Écart inférieur de la masse de l'ingrédient. Écart supérieur de la masse de l'ingrédient. Attribution du numéro de la plate-forme à l'ingrédient. Mise en marche du mode Pesée (la pesée pour le moins '-'). En cas du choix de l'ingrédient de le logiciel de balance affiche le communiqué: la base de produits, 2) En cas de la déclaration de la masse de l'ingrédient qui dépasse la capacité maximale de la plate-forme choisie, le logiciel de balance affiche le communiqué: 148 3) En cas de la déclaration de la valeur de l'écart inférieur, plus grande que la masse déclarée de l'ingrédient, le logiciel de balance affiche le communiqué: 4) En cas de la somme de la masse de l'ingrédient et de la valeur de l'écart supérieur qui dépasse la capacité maximale de la plate-forme choisie, le logiciel de balance affiche le communiqué: • Après l'introduction des données désirées, presser la touche l'ingrédient qui a été formé est ajouté à la composition de la recette. , • La position formée sur la liste contient: le numéro suivant de la position, le nom de l'ingrédient et la masse pour la pesée. • Il existe la possibilité de la modification de la liste prête des ingrédients – de l'ajout ou de la suppression de l'ingrédient, par exemple pour ajouter l'ingrédient, presser et tenir pressé environ 4 secondes la position avant laquelle l'ingrédient sera ajouté. L'affichage du menu qui contient: 149 • Presser <Ajouter> et définir un nouvel ingrédient de la recette. • Après l'introduction de tous les ingrédients de la recette, entrer dans la fenêtre principale en pressant sur la touche . 29.4. Procédure de la formulation Pour commencer le processus de la formulation, l'opérateur qui possède les droits à la réalisation du processus doit être enregistré. Remarque: 1. L'usager avec les droits de l'<Opérateur> peut commencer et réaliser le processus. Si l'opérateur enregistré ou l'opérateur anonyme possède le degré des droits <Manque>, pendant le démarrage du processus, le logiciel affiche le communiqué: <Manque des pouvoirs>. 2. La procédure de l'enregistrement est décrite au point 11 du mode d'emploi. La procédure de la détermination des pouvoirs des utilisateurs de balance est décrite au point 19 du mode d'emploi. • À l'aide de la touche d'écran choisir la recette. • Introduire les paramètres généraux du mode de travail à la mémoire de balance (conformément au point 29.2 du mode d'emploi). • Après le retour à la fenêtre principale du mode< la touche de fonction d'écran Recettes> presser (Démarrage du processus). • Si le mode du contrôle de l'ingrédient est activé, le logiciel de balance affiche la fenêtre d'édition <Contrôle de l'ingrédient> avec le clavier d'écran et le champ d'édition pour l'introduction du code de l'ingrédient pesé à l'aide du lecteur de code-barres. La pesée de chaque ingrédient suivant exige l'introduction du code correct. 150 Quand: 1. Le code introduit de l'ingrédient actuel est incorrect mais l'ingrédient se trouve dans la composition de la recette, le logiciel de balance affiche le communiqué: <Code incorrect de l'ingrédient. Ingrédient se trouve dans la composition de la recette. Passer à l'ingrédient?>. Après la , le logiciel de balance validation du communiqué par la touche passe à la procédure de la pesée de l'ingrédient. Après la pression de la le logiciel rentre à l'affichage de la fenêtre d'édition touche <Contrôle de l'ingrédient> avec le clavier d'écran pour l'introduction du code correct de l'ingrédient. 2. Le code introduit de l'ingrédient actuel est incorrect mais l'ingrédient se trouve dans la composition de la recette, le logiciel de balance affiche le communiqué: <Manque de l'ingrédient ayant le code introduit. le Omettre?>. Après la validation du communiqué par la touche logiciel de balance passe à l'ingrédient suivant. Après la pression de la le logiciel rentre à l'affichage de la fenêtre d'édition touche <Contrôle de l'ingrédient> avec le clavier d'écran pour l'introduction du code correct de l'ingrédient. 3. Le code introduit de l'ingrédient actuel est correct, le logiciel de balance affiche le communiqué: <Code correct de l'ingrédient> et passe à la procédure de la pesée de l'ingrédient. • La fenêtre de travail de l'afficheur de la balance affiche le bargraphe de la masse de l'ingrédient pesée de la recette et les informations suivantes: Processus est en train de la réalisation: Recette de teste Ingrédient: 1 / 3 [ Ingrédient 1 ] Portion: 0 g / -500.0 g Charge: 1 / 10 Réalisé: 0% Où: Processus est en train de la réalisation: Recette de teste Statut du processus. Nom de la recette. Ingrédient: 1 / 3 Numéro de l'ingrédient pesé/ Nombre de l’ingrédients de la recette. [ Ingrédient 1] Nom de l'ingrédient pesé. 151 Portion: 0g Portion: -500.0 g Charge: 1 / 10 0% Masse de l'ingrédient pesée actuellement. Écart actuel de la masse de référence. Numéro de la charge qui est en train de la réalisation/Nombre des charges déclarées. Progrès du processus Remarque: • Si après le démarrage du processus, sur le plateau se trouve la charge, le logiciel de balance pendant l'essai de la validation de la mesure affiche le communiqué <Mettre le produit convenable>. • Si l'usager essaie de valider la portion suivante de la masse, sans le changement de la charge du plateau, le logiciel de balance affichera le communiqué <Mettre le produit convenable>. • Si l'usager essaie de valider la portion de la masse en cas du paramètre Pesage de la portion>, le logiciel de balance affichera le inactif < communiqué <Mettre le produit convenable>. • Si l'usager essaie de valider la masse admissible dépassée de l'ingrédient, le logiciel de balance affiche le communiqué <Masse admissible dépassée de l'ingrédient. Compter les ingrédients?>. , le logiciel de Après la validation du communiqué par la touche balance rentre à l'étape précédente. Après la validation du communiqué , le logiciel de balance compte automatiquement les par la touche masses des ingrédients, proportionnellement à la valeur dépassée de la masse et rentre à la réalisation de la recette. • Si l'usager essaie de valider l'indication instable de la masse, le logiciel de balance affichera le communiqué <Mesures instables>. L'utilisateur peut interrompre le processus à n'importe quel moment en (Arrêt du processus), qui se trouve pressant la touche de fonction d'écran dans la partie inférieure de l'afficheur de la balance. 152 29.5. Réalisation des rapports de formulation qui ont été réalisés Après la réalisation de chaque processus de la formulation, le rapport est généré automatiquement. Remarque: L'usager dans le sous-menu: < Appareils / Imprimante/ Impressions / Modèle de l'Impression du Rapport de la Recette> a la possibilité de la modification libre du modèle du rapport (voir: le point 16.2.3 du mode d'emploi). Valeur implicite du modèle du rapport de la recette: ---------------------------------------------Recette ---------------------------------------------{40:Date du commencement:,-25}{240} {40:Date de la terminaison:,-25}{241} {40:Nom:,-25}{220} {40:Code:,-25}{221} {40:Statut:,-25}{242} {40:Mesures:,-25} ---------------------------------------------{245:(50,-20) (7)(11) (40:Masse nominale:,-25)(246)(11) (40:Différence:,-25)(247)(11) ---------------------------------------------} ---------------------------------------------{40:Masse:,-25}{244} ---------------------------------------------- Le rapport de chaque processus réalisé est en même temps enregistré dans Rapports des recettes>. Le nom du fichier a la la base de données < forme de la date et de l'heure de la réalisation du processus et du statut de la recette (la liste des données pour le processus de la formulation – voir: le point 35.5.3 du mode d'emploi). 30. MODE DU TRAVAIL – CPP (Contrôle des Produits Préemballés) Le mode du travail < CPP> réalise le contrôle des produits préemballés (à l'aide d'un poste ou à l'aide de réseau de postes). Le contrôle utilise la base de données qui comporte la liste de produits et d'utilisateurs. Le contrôle 153 commencé de niveau de balance est terminé automatiquement après le contrôle de la quantité convenable des colis (un échantillon). Les balances ont la possibilité de la connexion avec le logiciel d'ordinateur E2R SYSTÈME, en formant le système de multipostes (le réseau). Chaque balance constitue un poste indépendant de balance. Les informations sur le déroulement du contrôle sont envoyées tout le temps au logiciel d'ordinateur. Le logiciel rend possible la collecte de données dans le temps réel de chaque balance connectée. Le système rend possible le commencement du contrôle de niveau de la balance ou de niveau du logiciel d'ordinateur. Sur la base des données qui ont été collectées, on peut évaluer la qualité des produits préemballés: • leur conformité avec les exigences de l'Annonce de Président du Bureau Principal de Mesures (le 3 avril 1997). L'annonce concerne le contrôle de quantité des produits préemballés . Le contrôle consiste en choix fortuit des résultats de mesures et leur envoi pour le contrôle des produits préemballés de l'Union Européenne, • concernant leur conformité avec le système du contrôle de qualité de l'entreprise (le contrôle interne). Remarque: L’établissement de la connexion de la balance avec < selon le point 16.1.5 du mode d'emploi. E2R Système> 30.1. Procédure de la mise en marche du mode de travail Procédure: , dans la barre • Dans la fenêtre principale du logiciel, presser l'icône supérieure. L'ouverture du sous-menu <Modes de travail> avec la liste des modes du travail à choisir. • Choisir le mode < CPP>, l'écran initial du mode du travail est affiché: 154 Où: Entrée dans la fenêtre des réglages du contrôle. Réglages locaux du mode de travail. Position de l'enregistrement du produit de la base de données (le nom du produit et la valeur nominale). 30.2. Fenêtre des réglages du contrôle Remarque: Avant l'entrée dans la fenêtre des réglages du contrôle, il faut s'enregistrer, selon le point 11.1 du mode d'emploi. Après la pression sur la touche < dans la fenêtre initiale du mode de travail CPP> la fenêtre des réglages du contrôle est affichée: 155 Où: Choix du produit de la base de données. Déclaration du numéro du lot contrôlé. Réglages locaux du mode de travail. Retour à la fenêtre principale. Démarrage du contrôle. 30.3. Réglages locaux du mode de travail Les réglages locaux du mode du travail < pression de la touche d'écran < réglages du contrôle: CPP> sont accessibles après la Réglages locaux> dans la fenêtre des Masse brute sur l'afficheur Activation/désactivation de masse brute sur l'afficheur principal. Mode d'enregistrement Description détaillée au point 24.1 du mode d’emploi. 156 Nombre des contrôles accessibles Activation du service de deux contrôles en même temps (voir: le point 30.12 du mode d'emploi). Demander le numéro du lot La fonction exige de donner le numéro du lot avant le commencement du contrôle. Mot de passe exigé Après l'activation du paramètre, il faut s'enregistrer chaque fois après le passage à la fenêtre de réglages. Contrôle de l'enregistrement La protection contre l'enregistrement de mesures incorrectes du produit contrôlé. La valeur exprimée comme l'écart [%] de la masse nominale du produit contrôlé. Information sur le pesage enregistré Description détaillée au point 24.10 du mode d’emploi. 30.4. Modification des produits pour le contrôle Éditer le produit dans le sous-menu < / Bases de Données>. Remarque: E2R En cas de la coopération de balance avec le logiciel d'ordinateur < Système> l'édition des bases de données dans la balance est bloquée. La modification et l'exportation des produits sur les balances se déroulent à l'aide du logiciel d'ordinateur. Procédure: • Entrer dans le sous-menu < • Entrer dans la base < / Bases de Données>. Produits> et presser sur la position choisie. Liste de données définissables pour le contrôle: Icône Nom des données Description Nom Nom du produit. Code Code du produit. Masse Masse nominale du produit. 157 Tare Valeur de tare de produit (réglée automatiquement pendant le choix de produit de la base). CPP (Contrôle de Produits Préemballés) - Mode CPP Quantité du lot Charge Unité Densité Quantité des emballages Détermination cyclique de la tare moyenne Intervalle de la détermination de la tare moyenne [h] Type de contrôle: Tare Moyenne NonDestructive, Tare Non-Destructive Vide-Plein, Tare Destructive Vide-Plein, Tare Destructive Vide-Plein. Déclaration de la quantité du lot contrôlé (Valeur maximale 999999). Série de mesure pour le contrôle: Destructive Vide-Plein, Destructive Vide-Plein, Destructive Vide-Plein. Unité de mesure du produit: [g] ou [ml]. La densité du produit (l'étendue exigée des valeurs introduites: 3 3 de 0,1g/cm à 5g/cm ). La déclaration de quantité d'emballages pour le processus de la détermination de la tare moyenne (pour le contrôle Non-)Destructive avec la tare moyenne). / l'arrêt de l'option La mise en marche de la détermination cyclique de la tare moyenne pour le produit. La valeur du temps qui détermine la fréquence de la vérification de la tare dans le processus du contrôle du produit. En même temps, la détermination de la tare moyenne pour le produit sera exigée conformément à l'intervalle déclaré. Rappeler la réalisation de chaque mesure [min] Activation du communiqué qui rappele la nécessité de la réalisation de la mesure suivante. Contrôle interne Sous-menu de détermination des critères internes pour le contrôle (voir: le table audessous). • Liste de données pour les critères internes Contrôle interne Mise en marche / l'arrêt du contrôle interne. 158 des critères Quantité de l'échantillon Valeur de l'erreur [- T] Valeur de l'erreur [+ T] Valeur de la quantité de l'échantillon pour le produit. Valeur de l'erreur négative maximale tolérée – T, introduite en unités de masse déterminées pour le produit. Les mesures au-dessous de la valeur Qn-T sont jugées incorrectes. Valeur de l'erreur positive maximale tolérée +T, introduite en unités de masse déterminées pour le produit. Les mesures audessus de la valeur Qn+T sont jugées incorrectes. Quantité des erreurs négatives -2T dans Quantité des échantillons l'échantillon examiné qui disqualifient le disqualifiants [Qn – 2T] contrôle. Quantité des erreurs positives +2T dans Quantité des échantillons l'échantillon examiné qui disqualifient le disqualifiants [Qn + 2T] contrôle. Quantité des erreurs négatives -T dans Quantité des échantillons l'échantillon examiné qui disqualifient le disqualifiants [Qn – T] contrôle. Quantité des erreurs positives +T dans Quantité des échantillons l'échantillon examiné qui disqualifient le disqualifiants [Qn + T] contrôle. Valeur de la limite de la Mode de comptage de la valeur de la limite de moyenne la moyenne (fixe ou automatique). Valeur de limite moyenne (négative) pour Valeur de la limite de la l'échantillon examiné (concerne la valeur de la moyenne [ - ] limite de la moyenne déterminée comme „constante”). Valeur de limite moyenne (positive) pour Valeur de la limite de la l'échantillon examiné (concerne la valeur de la moyenne [ + ] limite de la moyenne déterminée comme „constante”). Le multiplicateur de l'écart-type pour la valeur Valeur du coefficient [- Wk] de la imite de la moyenne (négative) déterminée automatiquement. Valeur du coefficient [+ Wk] Le multiplicateur de l'écart-type pour la valeur de la limite de la moyenne (positive) déterminée automatiquement. 159 30.5. Procédure du commencement du contrôle Pour commencer le contrôle: • L'opérateur ayant les pouvoirs pour le contrôle devrait être enregistré et il devrait avoir une session ouverte. Remarque: La procédure de l'enregistrement est décrite au point 11 du mode d'emploi. La procédure de la détermination des pouvoirs des utilisateurs de balance est décrite au point 19 du mode d'emploi . • Choisir le produit avec les données introduites correctement concernant le contrôle. • Introduire les paramètres généraux du mode de travail à la mémoire de la balance (conformément aux points 30.2 et 30.3 du mode d'emploi). • Supprimer une charge du plateau de la balance. (Démarrage du contrôle) • Presser la touche de fonction d'écran dans la partie inférieure de la fenêtre des réglages; ensuite l'affichage de la fenêtre d'information sur les données introduites: Où: Renonciation du commencement du contrôle. Démarrage du contrôle. Remarque: Si l'utilisateur avant le démarrage du contrôle: 160 • ne vide pas le plateau ou les conditions du zérotage ne sont pas remplies (p.ex. le résultat instable du pesage), la balance affiche le communiqué: <Il n'est pas possible de commencer le contrôle. Erreur du zérotage>. • Si l'utilisateur avant le démarrage du contrôle n'est pas enregistré ou l'utilisateur enregistré n'a pas les droits à la réalisation du contrôle, la balance affiche le communiqué: <Manque des pouvoirs>. • Quand l'usager n'a pas choisi le produit de la base de données, la balance affiche le communiqué: <Manque du choix du produit>. • Quand l'usager n'a pas déclaré la quantité du lot, la balance affiche le communiqué: <Quantité du lot n'est pas introduite>. 30.6. Procédure de l'interruption du contrôle Après le commencement du contrôle, l'usager a la possibilité de son interruption à n'importe quel moment en pressant la touche de fonction (Arrêt du contrôle), qui se trouve dans la partie inférieure de la d'écran fenêtre du processus. Après la pression de la touche affiché: La pression sur la touche (Arrêt du contrôle) le communiqué est permet le retour au contrôle qui se poursuit. évoque la terminaison du contrôle et le La pression sur la touche retour à la fenêtre des réglages du mode de travail CPP. En même temps dans la base de données < Contrôles> le rapport de contrôle avec le statut <Interrompu> est enregistré. 161 30.7. Procédure de la fermeture de la session (log out) pendant la durée du contrôle Procédure: • Au cours du contrôle, presser le nom de l'utilisateur enregistré, qui se trouve dans la barre supérieure de l'écran. • La session de l'usager est fermée automatiquement et en même temps est affichée la fenêtre de l'ouverture d'une session de l'usager (la fenêtre de l'enregistrement) <Donner le mot de passe> avec le nom de l'usager enregistré auparavant. • Après avoir donné le mot correct de passe et après sa validation à l'aide se déroule le retour automatique au contrôle qui est de la touche en train de la réalisation. • Après la pression sur la touche initiale du mode de travail CPP: la balance rentre à la fenêtre Où: Rétablir le contrôle - L'information pour l'usager sur la possibilité de la reprise du contrôle qui est en train de la réalisation. - La touche de la continuation du contrôle. 162 • La pression de la touche permet l'affichage de la fenêtre de l'enregistrement <Donner le mot de passe> avec le nom de l'usager enregistré auparavant. • Après avoir donné le mot correct de passe et après sa validation à l'aide se déroule le retour automatique au contrôle qui est de la touche en train de la réalisation. 30.8. Réalisation du contrôle Destructif au mode avec la Tare Moyenne Avant le démarrage du contrôle , l'usager a la possibilité de réaliser le processus de la détermination de la tare moyenne par le pesage des emballages. Cette possibilité existe après l'activation de la fonction < Détermination de la Tare Moyenne> dans la fenêtre des réglages du mode du travail CPP. La fenêtre affiche pendant le contrôle de tare: Où: Produit - Nom du produit. Code - Code du produit. 163 - Valeur de la condition 0,25T en [g]. - Masse moyenne de l'emballage en [g]. - Écart-type. - Caractéristique des erreurs négatives T1 dans l'échantillon. Caractéristique des erreurs négatives 2T1 dans l'échantillon. - Masse nette de l'emballage contrôlé. - Tare de l'emballage. Statut - Statut du contrôle de l'emballage. Mettre l'emballage - Commande concernant le déroulement du processus avec la quantité de tous les emballages pour le pesage. - Validation de la masse. - Auto - log out. - Informations sur le contrôle qui se déroule. - Fin du contrôle. Remarque: Afin que le produit puisse être contrôlé au mode du contrôle Déstructif avec la Tare Moyenne , conformément à la loi, l'écart-type S de la masse de l'emballage, déterminé d'au moins 10 mesures, ne peut pas être plus grand que 0.25 d'une erreur négative maximale admissible T pour la masse nominale du colis. Après la dernière mesure de masse d'un emballage, le logiciel affiche le rapport qui sera enregistré automatiquement dans la Base de Données de la balance: 164 La pression sur la touche évoque le passage au contrôle sans l'enregistrement de la nouvelle masse moyenne d'un emballage dans les données du produit. La pression sur la touche évoque le passage au contrôle avec l'enregistrement en même temps de la nouvelle masse moyenne d'un emballage dans les données du produit. Au cours du contrôle, le logiciel analyse les résultats de mesures tout le temps et les affiche dans les champs convenables de l'afficheur: Où: Produit - Nom du produit contrôlé. Code - Code du produit contrôlé. - Valeur nominale du produit contrôlé. 165 Statut Mettre le plein - Masse moyenne du produit contrôle. - Valeur de la moyenne disqualifiante. - Caractéristique des erreurs négatives T dans l'échantillon: -15g – la valeur de l'erreur négative T, Max T – le nombre admissible des erreurs négatives T, n T – le nombre réel des erreurs négatives T. - - Caractéristique des erreurs négatives 2T dans l'échantillon: -30g – la valeur de l'erreur négative 2T, Max 2T – le nombre admissible des erreurs négatives 2T, n 2T – le nombre réel des erreurs négatives 2T. Masse nette du produit contrôlé. - Tare de l'emballage. - Statut du contrôle: positif, négatif. La commande concernant le déroulement du processus avec toutes les mesures pour le lot donné. • Statut du contrôle Statut de contrôle possède la visualisation graphique: - positif, - négatif (le contrôle du deuxième échantillon est possible), - négatif. En cas du statut la couleur à jaune: le champ convenable de l'espace de travail change - En cas du statut la couleur à rouge: le nombre admissible des erreurs négatives dépasséT1, mais le contrôle de l'échantillon 2 est admissible. le champ convenable de l'espace de travail change - La masse moyenne du produit contrôlé audessous de la valeur moyenne disqualifiante. 166 • Informations sur le contrôle qui se déroule Après la pression sur la touche contrôle qui se déroule sont affichées: La pression sur la touche poursuit. La pression sur la touche qui ont été réalisés: , les informations sur le permet le retour au contrôle qui se permet le retour à la liste des pesages Pour rentrer au contrôle qui est en train de se dérouler, presser la touche . Après la pression sur le champ du diagramme, l'usager peut changer le type du diagramme (du diagramme linéaire au na diagramme à barres): 167 Après la terminaison du contrôle, le résumé du processus est généré. Le contrôle qui a été réalisé est enregistré automatiquement dans la base de données de la balance. La pression sur la touche permet d'imprimer un rapport à l'aide d'une imprimante connectée à la balance. La pression sur la touche retour à la fenêtre des réglages du mode de travail < l'impression du rapport. permet le CPP> sans Remarque: E2R Système> le En cas de la coopération avec le logiciel d'ordinateur < communiqué du résumé du processus ne contiendra pas la question concernant l'impression de rapport. Toutes les données sont envoyées automatiquement au logiciel d'ordinateur. On peut imprimer un rapport de niveau d'ordinateur. Pendant le contrôle, en cas de l’apparition de tel nombre des erreurs négatives T, qui conformément à la loi exigent le contrôle du deuxième échantillon de lot, après la fin de la mesure du premier échantillon, le logiciel affiche le communiqué qu'informe sur la nécessité du téléchargement du deuxième échantillon de lot et sur la nécessité de son contrôle: 168 , cela rend possible le Valider le communiqué par la touche changement des descriptions dans la fenêtre de contrôle et les quantités admissibles des erreurs. Après la fin de la vérification du deuxième échantillon, le logiciel générera un rapport de contrôle qui peut être imprimé à l'aide d'une imprimante connectée à la balance. Remarque: Le modèle et l'exemple du rapport de contrôle est sont présentés au point 30.14 du mode d'emploi. Le modèle et l'exemple du rapport de la détermination de la tare moyenne de l'emballage sont présentés au point 30.13 du mode d'emploi. 30.9. Réalisation du contrôle Non-destructif en mode Vide-Plein Pour le mode du contrôle Non-destructif Vide-Plein l'usager dans les données pour le produit règle la charge de mesure. Le logiciel conformément à la charge réglée affiche le communiqué selon lequel d'abord il faut peser les emballages vides, puis les mêmes emballages après leur remplissage. Il faut respecter et suivre l'ordre de pesage: 169 Où: Produit - Nom du produit contrôlé. Code - Code du produit contrôlé. - Valeur nominale du produit contrôlé. - Masse moyenne du produit contrôle. - Valeur de la moyenne disqualifiante. - Caractéristique des erreurs négatives T1 dans l'échantillon (selon le point. 30.6 du mode d'emploi). - Caractéristique des erreurs négatives 2T1 dans l'échantillon (selon le point. 30.6 du mode d'emploi). - Masse nette du produit contrôlé. - Tare de l'emballage. Statut du contrôle (selon le point 30.6 du mode d'emploi). La commande concernant le déroulement du processus. Valeur de la charge de mesure. Statut Mettre l'emballage vide 1/10 (1/3) - - Informations sur le contrôle qui se déroule (selon le point 30.6 du mode d'emploi). - Fin du contrôle. 170 Après la terminaison du contrôle, le résumé du processus est généré (voir: le point 30.8 du mode d'emploi), Le contrôle, qui a été réalisé, est enregistré automatiquement dans la base de données de la balance. Remarque: Le modèle et l'exemple du rapport du contrôle sont présentés au point 30.14 du mode d'emploi. 30.10. Réalisation du contrôle Destructif dans le mode Vide-Plein, PleinVide Pour le contrôle conforme à la loi Destructif, indépendamment de la quantité de la série du produit, en cas de la série plus nombreuse que 100 pièces, le logiciel contrôle 20 pièces. D'autres conditions du contrôle des résultats sont conformes au Contrôle de Produits Préemballés. Après le choix du produit de la liste de produits avec les options réglées pour le contrôle Déstructif, avec la charge de mesure déterminée et le commencement du contrôle, le logiciel affichera les communiqués facilitant la réalisation du contrôle (par analogie avec les contrôles décrits au-dessus). L'ordre du pesage des produits dépend du mode réglé Vide-Plein ou PleinVide. Remarque: Il faut respecter et suivre l'ordre du pesage des produits avec les emballages et les emballages vides. Cela permet au logiciel de compter correctement la masse du produit qui se trouve dans l'emballage. Après la terminaison du contrôle, le résumé du processus est généré (voir: le point 30.8 du mode d'emploi). Le contrôle, qui a été réalisé, est enregistré automatiquement dans la base de données de la balance. Remarque: Le modèle et l'exemple du rapport du contrôle sont présentés au point 30.14 du mode d'emploi. 30.11. Réalisation du contrôle selon les critères internes Il faut choisir un produit avec les données introduites correctement concernant le contrôle réalisé selon les critères internes (voir: le point 30.4). 171 Après l'introduction des paramètres généraux du mode de travail à la du mode d'emploi), mémoire de balance (selon les points 30.2 et 30.3 commencer le contrôle par la touche (Démarrage du contrôle). La touche se trouve dans la partie inférieure de la fenêtre des réglages. L'affichage automatique de la fenêtre d'information sur les données introduites: La confirmation du communiqué par la touche évoque le passage au contrôle. Au cours du contrôle, le logiciel analyse les résultats de mesures tout le temps et les affiche dans les champs convenables de l'afficheur: 172 Où: Produit - Nom du produit contrôlé. Code - Code du produit contrôlé. - Valeur nominale du produit contrôlé. - Masse moyenne du produit contrôle. - Valeur de la moyenne disqualifiante négative. - Valeur de la moyenne disqualifiante positive. - Caractéristique des erreurs négatives T dans l'échantillon (selon le point. 30.6 du mode d'emploi). - Caractéristique des erreurs négatives 2T dans l'échantillon (selon le point. 30.6 du mode d'emploi). - Caractéristique des erreurs positives T dans l'échantillon: +15g – la valeur de l'erreur positive T, Max T – le nombre admissible des erreurs positives T, n T – le nombre réel des erreurs positives T. - Caractéristique des erreurs positives 2T dans l'échantillon: +30g – la valeur de l'erreur positive 2T, Max 2T – le nombre admissible des erreurs positives 2T, n 2T - le nombre réel des erreurs positives 2T. - La commande concernant le déroulement du processus. - Masse nette du produit contrôlé. Mettre l'emballage plein 1/30 Nette 173 - Informations sur le contrôle qui se déroule (selon le point 30.6 du mode d'emploi). - Interruption du contrôle. 30.11.1. Procédure de l'interruption du contrôle Après le commencement du contrôle selon les critères internes, l'usager peut interrompre le contrôle à n'importe quel moment, en pressant la touche de fonction d'écran (Arrêt du contrôle ), dans la partie inférieure de la fenêtre du processus. Après la pression de la touche contrôle) le communiqué est affiché: La pression sur la touche (Arrêt du permet le retour au contrôle qui se poursuit. évoque l'interruption du contrôle et le retour La pression sur la touche à la fenêtre des réglages du mode de travail CPP. En même temps dans la base de données < Contrôles> le rapport de contrôle avec le statut <Interrompu> est enregistré. 30.11.2. Procédure de la terminaison du contrôle La terminaison du contrôle selon les critères internes peut être réalisée de 2 façons: • Automatiquement Le contrôle de tous les échantillons dans la quantité déclarée dans le paramètre <Quantité de l'échantillon>. Après la terminaison du contrôle, le résumé du processus est généré (voir: le point 30.8 du mode d'emploi). Le contrôle, qui a été réalisé, est enregistré automatiquement dans la base de données de la balance. 174 • Manuellement La pression de la touche d'écran défini auparavant (Arrêter le contrôle). Après la pression sur la touche, le communiqué est affiché: La pression sur la touche permet le retour au contrôle qui se évoque la terminaison du poursuit. La pression sur la touche contrôle et le retour à la fenêtre des réglages du mode du travail CPP. Remarque: Le modèle et l'exemple du rapport du contrôle sont présentés au point 30.14 du mode d'emploi. 30.12. Réalisation de deux contrôles en même temps L'usager de la balance peut réaliser 2 contrôles en même temps. Il faut: • Dans les réglages locaux du mode du travail, déclarer le paramètre < Quantité des contrôles accessibles> à la valeur 2 (2 contrôles). • Changer les réglages des fonctions des touches pour les écrans: initial, des réglages et du processus. Il faut activer les touches pour les écrans: < Régler le contrôle 1> et < Régler le contrôle 2>. Après l'entrée dans la fenêtre des réglages du contrôle choisi, les informations convenables sont affichées pour le numéro du contrôle actif. 175 Remarque: En cas de paramètre< contrôle. la balance à la multi-plate-forme, l'usager dans le Plate-forme> peut attribuer le numéro de la plate-forme au Après l'introduction des données choisies et le démarrage du contrôle, les informations convenables sont affichées pour le numéro du contrôle actif: 176 Remarque: Processus: La réalisation du contrôle, la fermeture d'une session d'un usager (log-out) pendant la durée du contrôle et la terminaison du contrôle sont analogiques à ceux décrits dans la partie précédente du mode d'emploi. 30.13. Rapport de la détermination de la valeur de la tare moyenne Exemple du rapport: Rapport Tare Moyenne U/26/09/09/10/56/T ---------------------------------------Type de la balance: WPY KTP Max: 1.5/3 kg d=e: 0.5/1 g Numéro d'usine: 123589 Date: 2009.09.26 10:56:30 Produit: produit 2 Tare: 7.9 g Valeur 0.25T1: 3.75 g Nombre des mesures: 10 Résultat du contrôle: Positif Écart-type: 0.3162278 Mesures: 1. 8.5 g 2. 7.5 g 3. 8.0 g 4. 8.0 g 5. 8.0 g 6. 7.5 g 7. 7.5 g 8. 8.0 g 9. 8.0 g 10. 8.0 g ....................................... --------------------------------------- Exemple du rapport: L'usager de la balance dans le sous-menu < Impressions> a la possibilité d'éditer les modèles des impressions de la détermination de la valeur de la tare moyenne (voir: le point 16.2.3 du mode d'emploi). La forme du modèle implicite du rapport de la détermination de la valeur de la tare moyenne: Rapport Tare Moyenne {301} --------------------------------------{40:Type de la balance:, -20}{44} {40:Max:,-20}{34} {40:d=e:,-20}{33} 177 {40:Numéro d'usine:,-20}{32} {40:Date:,-20}{295} {40:Produit:,-20}{50} {40:Tare:,-20}{54} g {40:Valeur 0.25T1:,-20}{298} g {40:Nombre des mesures,-20}{299} {40:Écart-type:,-20}{297} {40:Résultat:,0}{296} {40:Mesures:,-20} {300} ....................................... --------------------------------------{143:0c} 30.14. Rapport du contrôle du produit Exemple du rapport: Rapport CPP U/26/09/09/10/59 ---------------------------------------Type de la balance: WPY KTP Max: 1.5/3 kg d=e: 0.5/1 g Numéro d'usine: 123589 Date du commencement : 2009.09.26 10:55:28 Date de la terminaison : 2009.09.26 10:59:53 Opérateur: Jan Kowalski Produit: produit 2 Numéro du lot:123/09 Masse nominale: 520 g Tare: 7.9 g Valeur de l'erreur T1: 15 g Valeur de l'erreur 2T1: 30 g Quantité de lot: 100 Nombre de mesures: 30 Nombre des erreurs T1: 0 Nombre des erreurs 2T1: 0 Min: 518 g Max: 529.5 g Moyenne: 519.9833 g Totalisation: 15599.5 g Limite de la moyenne : 518.9138 g Écart-type: 2.159515 Mode CPP : Tare moyenne non-destructive Résultat: Positif Mesures: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 518.0 520.5 529.5 520.0 521.0 518.0 519.0 519.0 g g g g g g g g 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 518.0 518.0 518.0 518.5 518.5 518.5 519.0 519.0 g g g g g g g g 178 9. 519.0 g 10. 521.0 g 11. 521.0 g 12. 521.0 g 13. 521.0 g 14. 520.0 g 15. 521.0 g 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 519.0 519.0 521.0 521.0 521.0 521.0 521.0 g g g g g g g ....................................... --------------------------------------- Exemple du rapport: L'usager de la balance dans le sous-menu < Impressions> a la possibilité d'éditer le modèle du rapport du contrôle du produit (voir: le point 16.2.3 du mode d'emploi). Forme du modèle implicite du rapport du contrôle du produit: Rapport CPP {279} --------------------------------------{40:Type de la balance:, -20}{44} {40:Max:,-20}{34} {40:d=e:,-20}{33} {40:Numéro d'usine:,-20}{32} {40:Date du commencement:,-20}{261} {40:Date de la terminaison:,-20}{262} {40:Opérateur:,-20}{75} {40:Produit:,-20}{50} {40:Numéro de lot:,-20}{260} {40:Masse nominale:,-20}{53}{278} {40:Tare:,-20}{54}g {40:Valeur de l'erreur T1:,-20}{266}{278} {40:Valeur de l'erreur 2T1:,-20}{267}{278} {40:Quantité de Lot:,-20}{264} {40:Quantité de Mesures:,-20}{265} {40:Quantité des erreurs T1:,-20}{268} {40:Quantité des erreurs 2T1:,-20}{270} {40:Min:,-20}{272}{278} {40:Max:,-20}{273}{278} {40:Moyenne:,-20}{274}{278} {40:Somme:,-20}{271}{278} {40:Limite de la moyenne:,-20}{275}{278} {40:Écart-type:,-20}{276} {40:Mode CPP:,-20} {58} {40:Résultat:,0}{263} {40:Mesures:,-20} {277} ....................................... --------------------------------------{143:0c} 179 31. MODE DE TRAVAIL – DENSITÉ Le mode du travail < Densité> rend possible la détermination des densités des états solides, des liquides et des substances visqueuses. La densité est déterminée sur la base de la loi d'Archimède selon laquelle le poids perdu de chaque état solide est le même comme le poids du liquide déplacé par cet état solide. Le mode permet aussi l'utilisation du pycnomètre pour marquer la densité du liquide. 31.1. Procédure de la mise en marche du mode du travail Procédure: , dans la barre • Dans la fenêtre principale du logiciel, presser l'icône supérieure. L'ouverture du sous-menu <Modes de travail> avec la liste des modes du travail à choisir. • Choisir le mode < Densité>, le logiciel rentre automatiquement à la fenêtre principale et affiche dans la barre supérieure le nom du mode choisi du travail. • En même temps, dans le champ de la fenêtre de travail, le communiqué est affiché: <Commencer la détermination de la densité>. 31.2. Réglages locaux du mode du travail Les réglages locaux du mode du travail < la pression de la touche d'écran < Densité> sont accessibles après Réglages locaux>: Liquide de référence La fonction sert à la détermination du liquide de référence. 3 options sont accessibles: eau, éthanol, autre. Le choix de la position „Autre” exige de donner la densité du liquide de référence. Dans les autres cas, les densités sont déjà introduites dans le logiciel. Température Le paramètre déterminé pour le liquide de référence introduit par l'usager. Sur la base de la température déclarée du liquide, la densité du liquide est attribuée automatiquement du tableau de la densité. Pour le liquide de référence „Autre”, le paramètre n'est pas utilisé – la densité du liquide est donnée manuellement. Densité du liquide de référence Le paramètre sert à la détermination manuelle de la densité du liquide de référence, exprimé en [g/cm3]. 180 Volume du plongeur Demander le numéro de l'échantillon Masse du pycnomètre Volume du pycnomètre Le paramètre sert à la détermination manuelle du volume du plongeur exprimé en [cm3]. La fonction exige de donner le numéro de l'échantillon avant le commencement de l'examen. Le paramètre sert à la détermination manuelle de la masse du pycnomètre utilisé dans le processus. La masse est exprimée en [g]. Quand la valeur „0” est introduite, pendant le commencement du processus le pesage supplémentaire du pycnomètre est réalisé pour déterminer sa masse. Le paramètre sert à la détermination manuelle du volume du pycnomètre, exprimé en [cm3]. Unité L'unité est réglée comme la résultante. À l'aide de cette unité sont réalisés: les résultats de mesures, les rapports, les bases de données et les résumés. Mode d'Enregistrement Description détaillée au point 24.2 du mode d’emploi. Contrôle du résultat Description détaillée au point 24.4 du mode d’emploi. Mode de tare Description détaillée au point 24.5 du mode d’emploi. Statistiques Description détaillée au point 24.7 du mode d’emploi. 31.3. Réalisation du processus de la détermination de la densité Dans le mode du travail < Densité> sont accessibles 4 différentes méthodes de la détermination de la densité, dépendamment du matériel duquel la densité doit être déterminée. Méthodes de la détermination de la densité: • Liquide, • État solide, • Pycnomètre, • État poreux. Les méthodes particulières sont décrites dans les sous-chapitres du mode d'emploi. 181 31.3.1. Détermination de la densité des liquides La mesure de la densité du liquide est réalisée par la détermination de la masse du plongeur du volume connu. D'abord, le plongeur doit être pesé en air, puis le plongeur doit être pesé dans le liquide pour lequel la densité est déterminée. La différence des poids constitue le déplacement sur la base duquel le logiciel de la balance compte la densité du liquide examiné. Avant la mesure, introduire le volume du plongeur – le volume est donné sur le crochet. Le déroulement du processus: • Il faut presser < Réglages locaux> pour entrer dans les réglages locaux du mode de la densité. • Volume du plongeur> pour donner la valeur du volume Presser < du plongeur 3 en [cm ], immergé dans le liquide examiné. • Après l'introduction des paramètres, entrer dans la fenêtre principale par la pression sur la touche • . Pour commencer le processus de la détermination de la densité du liquide, choisir < Déterminer la densité du liquide> en utilisant la touche d'écran définie auparavant. Remarque: Demander le numéro de Si dans les réglages locaux, la fonction < l'échantillon> a été mise en marche, après le commencement du processus, la fenêtre pour l'introduction du numéro de l'échantillon examiné apparaît. Le numéro introduit est attribué aux données du processus et enregistré dans la base de données. • • • D'abord, peser le plongeur en air – mettre le plongeur sur le plateau de la balance, ensuite, après l'obtention de la stabilité, valider le . pesage par la pression Ensuite, mettre sur le plateau le liquide examiné avec le plongeur immergé dans ce liquide. Quand la stabilité est obtenue, réaliser le . pesage, presser sur la touche Après la réalisation du deuxième pesage, la balance détermine la densité du liquide, le résultat est affiché sur l'afficheur. Pour imprimer le rapport de la détermination de la densité à l'aide de l'imprimante 182 connectée à la balance, presser . En même temps, le processus de la détermination de la densité est terminé. • Le rapport du processus de la détermination de la densité du liquide est enregistré dans la base < Densités>. Le nom du rapport est constitué par la date de la réalisation du processus. 31.3.2. Détermination de la densité de l'état solide La mesure de la densité d'un état solide est réalisée par le pesage d'un état solide dans: en air et dans le liquide ayant la densité connue. La différence des poids constitue le déplacement sur la base duquel le logiciel de la balance détermine la densité d'un état solide. Avant le commencement du processus, dans < Réglages locaux> choisir Liquide de référence> utilisé pour l'examen et déterminer la < température du liquide de référence. L'introduction de la température du liquide de référence rend possible l'attribution correcte de la densité du liquide de référence du tableau. En cas du choix du liquide de référence et „Autre” il Densité du liquide de référence>. faut donner la densité du liquide: < Dans cette situation, le paramètre < Température> est donné et possède le caractère seulement informatif pour les besoins du rapport. Le déroulement du processus: • Il faut presser < Réglages locaux> pour entrer dans les réglages locaux du mode de la densité. • Liquide de référence> pour choisir le liquide de Presser < référence utilisé dans l'examen comme le liquide auxiliaire. Quand le liquide auxiliaire est autre que „L'eau'' ou „ Éthanol”, choisir le liquide „Autre” de la liste. • Température> et donner la valeur de la température du Presser < liquide auxiliaire, exprimée en [°C]. Valider la valeur introduite par la pression sur la touche • Si le liquide de . référence „Autre” a été choisi, presser < Densité du liquide de référence> et donner la valeur de la 3 densité du liquide de référence, exprimée en [g/cm ] pour la température déterminée de la mesure. 183 • Après l'introduction des paramètres, entrer dans la fenêtre principale par la pression sur la touche • . Pour commencer le processus de la détermination de la densité de l'état solide, choisir< Déterminer la densité de l'état solide>, en utilisant la touche d'écran définie auparavant. Remarque: Demander le numéro de Si dans les réglages locaux, la fonction < l'échantillon> a été mise en marche, après le commencement du processus, la fenêtre pour l'introduction du numéro de l'échantillon examiné apparaît. Le numéro introduit est attribué aux données du processus et enregistré dans la base de données. • D'abord, peser l'état solide en air – mettre l'état solide sur le plateau de la balance, ensuite, après l'obtention de la stabilité, valider le pesage par la pression • . Ensuite, mettre sur le plateau le liquide auxiliaire avec l'état solide immergé dans ce liquide. Quand la stabilité est obtenue, réaliser le pesage, presser sur la touche • . Après la réalisation du deuxième pesage, la balance détermine la densité de l'état solide, le résultat est affiché sur l'afficheur. Pour imprimer le rapport de la détermination de la densité à l'aide de l'imprimante connectée à . En même temps, le processus de la la balance, presser détermination de la densité est terminé. • Le rapport du processus de la détermination de la densité de l'état solide est enregistré dans la base < Densités>. Le nom du rapport est constitué par la date de la réalisation du processus. 31.3.3. Détermination de la densité à l'aide du pycnomètre Le pycnomètre est le récipient en verre qui permet la mesure précise de la masse du liquide qui possède le volume précisément déterminé. La méthode pycnométrique est l'une des façons les plus faciles de la détermination de la densité du liquide. 184 Le pycnomètre est équipé du bouchon percé d'un tube très fin (capillaire). Le tube rend possible l'observation facile du niveau du liquide dans le pycnomètre. Avant la mesure, il faut remplir tout le pycnomètre à l'aide du liquide analysé. Puis, il faut le fermer hermétiquement avec un bouchon et thermostater. L'excès du liquide qui s'écoule par le capillaire doit être éliminé à l'aide du buvard. Ensuite, mettre le pycnomètre sur la balance et mesurer sa masse. Lors de la mesure de masse, à cause de la diminution du volume du liquide, son niveau baisse dans le capillaire. Cependant, cela n'a aucune importance. Le plus important est que lorsque vous placez le pycnomètre sur la balance, il doit être tout rempli et il doit avoir la température convenable. Grâce au petit volume du capillaire, l'évaporation du liquide n'influence pas considérablement le résultat de la mesure. Avant la détermination de la densité à l'aide du pycnomètre, il faut introduire les données du pycnomètre à la balance, en donnant sa masse et son volume. En cas du manque de l'introduction de la masse du pycnomètre dans les paramètres locaux, la balance comme le premier pesage détermine la masse du pycnomètre vide – la balance réalisera le pesage supplémentaire. Déroulement du processus: • Il faut presser < Réglages locaux> pour entrer dans les réglages locaux du mode de la densité. • Masse du pycnomètre>, pour introduire la masse du Presser < pycnomètre utilisé pour la détermination de la densité du liquide examiné. La masse est exprimée en grammes [g]. Valider la valeur introduite par la pression sur la touche • Volume du pycnomètre> pour introduire le volume du Presser< pycnomètre utilisé pour la détermination de la densité du liquide 3 examiné. Le volume est exprimé en grammes [cm ]. Valider la valeur introduite par la pression sur la touche • . . Presser < Température> et donner la valeur de la température dans laquelle est réalisé le processus de la détermination de la densité du liquide. La valeur de la température est exprimée en [°C]. . La Valider la valeur introduite par la pression sur la touche température possède le caractère informatif et est dans les rapports des processus qui ont été réalisés. 185 • Après l'introduction des paramètres, entrer dans la fenêtre principale par la pression sur la touche • . Pour commencer le processus avec l'utilisation du pycnomètre, Déterminer la densité à l'aide du pycnomètre>, en choisir < utilisant la touche d'écran définie auparavant. Remarque: Demander le numéro de Si dans les réglages locaux, la fonction < l'échantillon> a été mise en marche, après le commencement du processus, la fenêtre pour l'introduction du numéro de l'échantillon examiné apparaît. Le numéro introduit est attribué aux données du processus et enregistré dans la base de données. • Comme le premier est réalisé le pesage du pycnomètre (si la valeur de la masse du pycnomètre, donné dans les paramètres, fait „0”) – mettre le pycnomètre vide sur le plateau de la balance, quand . l'indication du résultat est stable, valider le pesage, en pressant Si la valeur de la masse du pycnomètre est donnée dans le paramètre < • Mettre le paramètre rempli du liquide examiné sur le plateau, après l'obtention de la stabilité, réaliser le pesage et le valider par la touche • Masse du pycnomètre>, cette étape est omise. . Après la réalisation du pesage du pycnomètre rempli du liquide examiné, la balance détermine la densité du liquide, le résultat est affiché sur l'écran. Pour imprimer le rapport de la détermination de la densité à l'aide de l'imprimante connectée à la balance, presser . En même temps, le processus de la détermination de la densité est terminé. • Le rapport du processus de la détermination de la densité du liquide à l'aide du pycnomètre est enregistré dans la base < Densité>. Le nom du rapport est constitué par la date de la réalisation du processus. 186 31.3.4. Détermination de la densité de l'état poreux Il y a 3 étapes de la détermination de la densité d'un état solide: • pesage d'un état poreux en air, • pesage d'un état poreux trempé par l'huile en air, • pesage d'un état poreux trempé par l'huile dans le liquide auxiliaire. En cas des états poreux, il faut les immerger dans l'huile qui permet de remplir et fermer les creux, avant la réalisation du pesage dans le liquide auxiliaire. Déroulement du processus: • • • Presser < Réglages locaux> pour entrer dans les réglages locaux du mode de la densité. Liquide de référence> pour choisir le liquide de Presser < référence utilisé dans l'examen comme le liquide auxiliaire. Quand le liquide auxiliaire est autre que „L'eau'' ou „ Éthanol”, choisir le liquide „Autre” de la liste. Presser < Température> et donner la valeur de la température du liquide auxiliaire, exprimée en [°C]. Valider la valeur introduite par la • . pression sur la touche Si le liquide de référence • < Densité du liquide de référence> et donner la valeur de la 3 densité du liquide de référence, exprimée en [g/cm ] pour la température déterminée de la mesure. Après l'introduction des paramètres, entrer dans la fenêtre principale • . par la pression sur la touche Pour commencer le processus de la détermination de la densité de „Autre” a été choisi, presser l'état solide poreux, choisir< Déterminer la densité de l'état solide poreux>, en utilisant la touche d'écran définie auparavant. Remarque: Demander le numéro de Si dans les réglages locaux, la fonction < l'échantillon> a été mise en marche, après le commencement du processus, la fenêtre pour l'introduction du numéro de l'échantillon examiné apparaît. Le numéro introduit est attribué aux données du processus et enregistré dans la base de données. 187 • D'abord, peser l'état solide en air – mettre l'état solide sur le plateau de la balance, ensuite, après l'obtention de la stabilité, valider le pesage par la pression • . Puis, immerger l'état poreux dans l'huile pour remplir les creux. Mette l'état poreux examiné sur le plateau, avec les creux fermés après l'immersion dans l'huile. Après l'obtention de la stabilité, réaliser le pesage et le valider par la touche • À la fin, peser l'état poreux avec les creux fermés, plongé dans le liquide auxiliaire – mettre l'état poreux sur le plateau plongé dans le liquide auxiliaire. Quand l'indication du résultat est stable, réaliser le pesage et le valider par la touche • • . . Après la réalisation du troisième pesage, la balance détermine la densité de l'état solide poreux. Le résultat est affiché sur l'écran. Pour imprimer le rapport de la détermination de la densité . En à l'aide de l'imprimante connectée à la balance, presser même temps, le processus de la détermination de la densité est terminé. Le rapport du processus de la détermination de la densité de l'état Densité>. Le nom du solide poreux est enregistré dans la base < rapport est constitué par la date de la réalisation du processus. 31.4. Rapports des processus de la détermination de la densité qui ont été réalisés Après la réalisation de chaque processus de la détermination de la densité, le rapport est généré automatiquement. Remarque: Appareils / L'usager dans le sous-menu: < Imprimante / Impressions / Modèle de l'Impression de la Densité> peut modifier le modèle du rapport (voir: le point 16.2.3 du mode d'emploi). Valeur implicite du modèle du rapport de la densité: -------------------------------------------Densité -------------------------------------------{40:Opérateur:,-25}{75} 188 {40:Date du commencement:,-25}{155} {40:Date de la terminaison:,-25}{156} {40:Liquide de référence:,-25}{158} {40:Méthode:,-25}{157} {40:Pesage 1:,-25}{165} {40:Pesage 2:,-25}{166} {40:Densité:,-25}{162}{163} -------------------------------------------- Le rapport de chaque processus réalisé est en même temps enregistré dans Rapports de la Densité>. Le nom du fichier a la la base de données < forme de la date et de l'heure de la réalisation du processus (la liste des données pour le processus de la détermination de la densité – voir: le point 35.5.4 du mode d'emploi). 31.5. Tableau de la densité pour l'eau T/°C 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 0.99973 0.99963 0.99953 0.99941 0.99927 0.99913 0.99897 0.99880 0.99862 0.99843 0.99823 0.99802 0.99780 0.99756 0.99732 0.99707 0.99681 0.99654 0.99626 0.99597 0.99567 0.99972 0.99962 0.99951 0.99939 0.99926 0.99911 0.99896 0.99879 0.99860 0.99841 0.99821 0.99800 0.99777 0.99754 0.99730 0.99704 0.99678 0.99651 0.99623 0.99594 0.99564 0.99971 0.99961 0.99950 0.99938 0.99924 0.99910 0.99894 0.99877 0.99859 0.99839 0.99819 0.99798 0.99775 0.99752 0.99727 0.99702 0.99676 0.99648 0.99620 0.99591 0.99561 0.99970 0.99960 0.99949 0.99937 0.99923 0.99908 0.99892 0.99875 0.99857 0.99837 0.99817 0.99795 0.99773 0.99749 0.99725 0.99699 0.99673 0.99646 0.99617 0.99588 0.99558 0.99969 0.99959 0.99948 0.99935 0.99922 0.99907 0.99891 0.99873 0.99855 0.99835 0.99815 0.99793 0.99771 0.99747 0.99722 0.99697 0.99670 0.99643 0.99614 0.99585 0.99555 0.99968 0.99958 0.99947 0.99934 0.99920 0.99905 0.99889 0.99871 0.99853 0.99833 0.99813 0.99791 0.99768 0.99744 0.99720 0.99694 0.99668 0.99640 0.99612 0.99582 0.99552 0.99967 0.99957 0.99946 0.99933 0.99919 0.99904 0.99887 0.99870 0.99851 0.99831 0.99811 0.99789 0.99766 0.99742 0.99717 0.99691 0.99665 0.99637 0.99609 0.99579 0.99549 0.99966 0.99956 0.99944 0.99931 0.99917 0.99902 0.99885 0.99868 0.99849 0.99829 0.99808 0.99786 0.99764 0.99740 0.99715 0.99689 0.99662 0.99634 0.99606 0.99576 0.99546 0.99965 0.99955 0.99943 0.99930 0.99916 0.99900 0.99884 0.99866 0.99847 0.99827 0.99806 0.99784 0.99761 0.99737 0.99712 0.99686 0.99659 0.99632 0.99603 0.99573 0.99543 0.99964 0.99954 0.99942 0.99929 0.99914 0.99899 0.99882 0.99864 0.99845 0.99825 0.99804 0.99782 0.99759 0.99735 0.99710 0.99684 0.99657 0.99629 0.99600 0.99570 0.99540 31.6. Tableau de la densité pour l'éthanol T/°C 10. 11. 12. 13. 0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 0.79784 0.79699 0.79614 0.79530 0.79775 0.79691 0.79606 0.79521 0.79767 0.79682 0.79598 0.79513 0.79758 0.79674 0.79589 0.79504 0.79750 0.79665 0.79581 0.79496 0.79741 0.79657 0.79572 0.79487 0.79733 0.79648 0.79564 0.79479 0.79725 0.79640 0.79555 0.79470 0.79716 0.79631 0.79547 0.79462 0.79708 0.79623 0.79538 0.79453 189 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 0.79445 0.79360 0.79275 0.79190 0.79105 0.79020 0.78934 0.78849 0.78763 0.78678 0.78592 0.78506 0.78420 0.78334 0.78248 0.78161 0.78075 0.79436 0.79352 0.79267 0.79181 0.79096 0.79011 0.78926 0.78840 0.78755 0.78669 0.78583 0.78497 0.78411 0.78325 0.78239 0.78153 0.78066 0.79428 0.79343 0.79258 0.79173 0.79088 0.79002 0.78917 0.78832 0.78746 0.78660 0.78575 0.78489 0.78403 0.78317 0.78230 0.78144 0.78058 0.79419 0.79335 0.79250 0.79164 0.79079 0.78994 0.78909 0.78823 0.78738 0.78652 0.78566 0.78480 0.78394 0.78308 0.78222 0.78136 0.78049 0.79411 0.79326 0.79241 0.79156 0.79071 0.78985 0.78900 0.78815 0.78729 0.78643 0.78558 0.78472 0.78386 0.78299 0.78213 0.78127 0.78040 0.79402 0.79318 0.79232 0.79147 0.79062 0.78977 0.78892 0.78806 0.78720 0.78635 0.78549 0.78463 0.78377 0.78291 0.78205 0.78118 0.78032 0.79394 0.79309 0.79224 0.79139 0.79054 0.78968 0.78883 0.78797 0.78712 0.78626 0.78540 0.78454 0.78368 0.78282 0.78196 0.78110 0.78023 0.79385 0.79301 0.79215 0.79130 0.79045 0.78960 0.78874 0.78789 0.78703 0.78618 0.78532 0.78446 0.78360 0.78274 0.78187 0.78101 0.78014 0.79377 0.79292 0.79207 0.79122 0.79037 0.78951 0.78866 0.78780 0.78695 0.78609 0.78523 0.78437 0.78351 0.78265 0.78179 0.78092 0.78006 0.79368 0.79284 0.79198 0.79113 0.79028 0.78943 0.78857 0.78772 0.78686 0.78600 0.78515 0.78429 0.78343 0.78256 0.78170 0.78084 0.77997 32. MODE DE TRAVAIL – PESAGE D'ANIMAUX < Pesage d'animaux> est le mode du travail qui rend possible le pesage des animaux qui le plus souvent sont en mouvement ce qui perturbe l'état de stabilité sur la balance. C'est possible grâce à l'introduction du temps de la stabilité de la mesure qui est réglé dans les paramètres globaux pour le mode. Le mode peut travailler automatiquement ou manuellement – le processus du pesage est mis en marche automatiquement ou manuellement. 32.1. Procédure de la mise en marche du mode de travail Procédure: • Dans la fenêtre principale du logiciel, presser l'icône , dans la barre supérieure. L'ouverture du sous-menu <Modes de travail> avec la liste des modes du travail à choisir. • Choisir le mode < Pesage d'animaux>, le logiciel rentre automatiquement à la fenêtre principale et affiche dans la barre supérieure de la fenêtre l'icône . • La touche supplémentaire d'écran est affiché automatiquement: Commencer le pesage d'animaux. 190 32.2. Réglages locaux du mode de travail Les réglages locaux du mode du travail < Pesage d'animaux> sont accessibles après la pression de la touche d'écran < Réglages locaux >: Contrôle du résultat Description détaillée au point 24.4 du mode d’emploi. Mode de tare Description détaillée au point 24.5 du mode d’emploi. Mode d'étiquetage Description détaillée au point 24.6 du mode d’emploi. Statistiques Description détaillée au point 24.7 du mode d’emploi. Temps de la prise de la moyenne Travail automatique La déclaration du temps de la durée du processus en secondes (de 1s à 90s) – en utilisant les mesures réalisées pendant ce temps, la balance compte la valeur moyenne étant le résultat du pesage. Le mode du travail dans lequel la balance commence automatiquement le processus suivant du pesage, si le poids sur le plateau dépasse la valeur du seuil LO. 32.3. Procédure du pesage d'animaux • Entrer dans le mode < mode d'emploi. Pesage d'animaux >, selon le point 32.1 du • Si un animal est pesé dans le bac, mettre le bac sur le plateau et tarer sa masse. • Après la mise d'un animal sur le plateau de la balance, presser la touche (Démarrage du processus); ensuite l'affichage de la fenêtre d'information du déroulement du processus. • La fenêtre d'information contient: − la barre du progrès du processus exprimé en %, − la valeur du temps en moyenne, réglée dans les paramètres locaux, − la touche , qui rend possible l'interruption du processus. • Après la terminaison du processus, dans la fenêtre d'information est verrouillée la valeur de la masse d'un animal. 191 • Valider la terminaison du processus par la pression sur la touche . 33. MODE DE TRAVAIL – PONT BASCULE Le mode du travail < Pont Bascule> rend possible le pesage des camions et le comptage de la masse de la charge sur la base du pesage pendant l'entrée et la sortie. 33.1. Procédure de la mise en marche du mode de travail • Dans la fenêtre principale du logiciel, presser l'icône , dans la barre supérieure. L'ouverture du sous-menu <Modes du travail> avec la liste des modes du travail à choisir. • Choisir le mode< Pont Bascule>, le automatiquement à l’affichage de la fenêtre principale: 192 logiciel passe Où: Choix de la voiture Type implicite de la transaction. Paramètres locaux du mode de travail Choix de la transaction ouverte Choix du produit. Choix du contractant. Interruption de la transmission qui est train de la réalisation. 33.2. Réglages locaux du mode de travail Les réglages locaux du mode du travail < Pont Bascule> sont accessibles après la pression de la touche d'écran < Réglages locaux>: Type implicite de la transaction Choix de la voiture Impression du rapport Choix du type implicite de la transaction. Les possibilités du choix: Entrée, Sortie, Pesage de contrôle. Déclaration de la façon du choix de la voiture. Les possibilités du choix: de la liste, manuellement, à l'aide du nom, à l'aide du code. La mise en marche de l'impression automatique du rapport après la terminaison de la transaction de voiture. 193 33.3. Déroulement de la transaction de voiture L'opérateur enregistré avec les droits à la réalisation de la transaction de voiture, peut la réaliser. Remarque: La transaction peut être réalisée par l'utilisateur avec les droits au moins de l'<opérateur>. Si l'opérateur enregistré ou l'opérateur anonyme possède le degré des droits <Manque>, pendant le démarrage de la transaction, le logiciel affiche le communiqué: <Manque des droits>. L'utilisateur peut effectuer 3 types de la transaction: • Entrée, • Sortie, • Pesage de contrôle. 33.3.1. Transaction d'entrée/de sortie Les changements du type de la transaction sont effectués à l'aide de la touche , où: Transaction d'entrée. Transaction de sortie. Les procédures de la réalisation de la transaction d'entrée et de la transaction de sortie sont analogiques, c'est pourquoi le mode d'emploi présente une procédure - du déroulement de la transaction d'entrée. Avant le commencement de la transaction, introduire les paramètres généraux du mode de travail à la mémoire de la balance (conformément au point 33.2 du mode d'emploi). Procédure: • À l'aide de la touche ensuite la fenêtre est affichée: d'écran 194 choisir la voiture, Où: - Voiture avec le numéro d'immatriculation introduit. PL 45332 - Type de la transaction (l'entrée). Entrée Valider le pesage 1 - Communiqué pour l'usager. La balance attend la confirmation du pesage d'entrée. 195 Remarque: 1. L'utilisateur a aussi la possibilité: • de l'attribution à l'aide de la touche transaction, • de l'attribution à l'aide de la touche transaction . du produit à la du contractant à la 2. Avant le commencement de la transaction, d'abord il faut choisir la voiture. Dans un autre cas, le communiqué est affiché < n'a pas été choisie>. Voiture • Après l'entrée de la voiture sur l'entrée et après la stabilisation de l'indication de la balance, valider la mesure par la touche fenêtre est affichée : , ensuite la Où: PL 45332 8880 kg 2015.07.14 10:53:10 - La voiture avec le numéro d'immatriculation introduit, la masse validée de l'entrée ; la date et le temps du pesage d'entrée. 196 - Type de la transaction (la sortie). Sortie Valider le pesage 2 - Communiqué pour l'usager. La balance attend la confirmation du pesage de sortie. 0 kg - Masse de charge. • En même temps, l'imprimante connectée à la balance imprime „Ticket d'entrée”. Remarque: La valeur implicite du modèle de l'impression du „Ticket d'entrée” est décrite au point 33.5 du mode d'emploi. • Après l'entrée de la voiture sur l'entrée et après la stabilisation de l'indication de la balance, valider la mesure l'affichage du résumé du processus: par la touche ; ensuite Remarque: Les parties non déclarées de la transaction sont présentées en forme des tirets horizontales qui signifient: • manque du code attribué à la voiture, • manque du produit attribué à la la transaction, • manque du contractant attribué à la la transaction. • En même temps, l'imprimante connectée à la balance imprime „Ticket de sortie”. 197 Remarque: 1. En cas de la déclaration de l'impression automatique du rapport, après la terminaison de la transaction de voiture, ensemble avec l'impression du „Ticket de sortie” est imprimé „Rapport du Pont Bascule”. 2. La valeur implicite du modèle de l'impression du „Ticket de sortie” et du „Rapport du Pont Bascule” est décrite au point 33.5 du mode d'emploi. • Après la validation de la fenêtre de résumé du „Rapport de la transaction de voiture” , le logiciel rentre automatiquement à l’affichage de la fenêtre principale. 33.3.2. Transaction du pesage de contrôle Les changements du type de la transaction sont effectués à l'aide de la touche , où: Entrée. Sortie. Pesage de contrôle. Avant le commencement de la transaction, introduire les paramètres généraux du mode de travail à la mémoire de la balance (conformément au point 33.2 du mode d'emploi). Procédure: • À l'aide de la touche d'écran ensuite la fenêtre est affichée: 198 choisir la voiture, Où: - Voiture avec le numéro d'immatriculation introduit. PL 45332 - Type de la transaction (le pesage de contrôle). Pesage contrôle de Valider le pesage 1 - Communiqué pour l'usager. La balance attend la confirmation du pesage de contrôle. Remarque: L'utilisateur a aussi la possibilité: − de l'attribution à l'aide de la touche transaction, − de l'attribution à l'aide de la touche transaction . du produit à la du contractant à la • Après l'entrée de la voiture sur l'entrée (le pesage de contrôle) et après la stabilisation de l'indication de la balance, valider la mesure par la touche , ensuite le résumé du processus est affiché : 199 Remarque: Les parties non déclarées de la transaction sont présentées en forme des tirets horizontales qui signifient: • • • • manque du code attribué à la voiture, manque du produit attribué à la la transaction, manque du contractant attribué à la la transaction, manque de la valeur de la masse de la charge. • En même temps, l'imprimante connectée à la balance imprime „Ticket du pesage de contrôle”. Remarque: La valeur implicite du modèle de l'impression du „Ticket du pesage de contrôle” est décrite au point 33.5 du mode d'emploi. • Après la validation de la fenêtre de résumé du „Rapport de la transaction de voiture” , le logiciel rentre automatiquement à l’affichage de la fenêtre principale. 33.4. Tableau des transactions ouvertes L'utilisateur a la possibilité de commencer n'importe quelle quantité de transactions en même temps. Toutes les transactions commencées mais inachevées sont enregistrées dans le tableau des transactions ouvertes. L'accès à la liste (du choix) de la transaction ouverte pour la terminer est possible après la pression de la touche d'écran 200 . Remarque: Si l'utilisateur essaie de choisir la voiture pour laquelle la transaction est déjà ouverte, le logiciel de balance affiche le communiqué: 33.5. Modèles des impressions pour la transaction qui a été réalisée Pendant la réalisation de la transaction de voiture, l'utilisateur peut imprimer les tickets (les rapports) de transaction à l'aide de l'imprimante connectée à la balance. Liste des modèles des impressions pour le mode du travail Bascule>: • • • • <Pont Modèle de l'Impression du Ticket d'Entrée, Modèle de l'Impression du Ticket de Sortie, Modèle de l'Impression du Ticket du Pesage de Contrôle, Modèle de l'Impression du Rapport du Pont Bascule. Valeurs implicites des modèles des impressions: Modèle de l'Impression du Ticket d'Entrée: ---------------------------------------Ticket d'entrée ---------------------------------------{40:Date:,-20}{4} {40:Voiture:,-20}{210} {40:Masse d'entrée:,-20}{7}{11} Signature............................. ---------------------------------------- 201 Modèle de l'Impression du Ticket de Sortie: ---------------------------------------Ticket de sortie ---------------------------------------{40:Date:,-20}{4} {40:Voiture:,-20}{210} {40:Masse de sortie:,-20}{7}{11} Signature............................. ---------------------------------------- Modèle de l'Impression du Ticket du Pesage de Contrôle: Modèle de l'Impression du Rapport du Pont Bascule: ---------------------------------------Ticket du pesage de contrôle ---------------------------------------{40:Date:,-20}{4} {40:Voiture:,-20}{210} {40:Masse:,-20}{7}{11} Signature............................. ------------------------------------------------------------------------------Rapport du Pont Bascule ---------------------------------------{40:Date de commencement:,-20}{213} {40:Date de terminaison:,-20}{214} {40:Voiture:,-20}{210} {40:Masse d'entrée:,-20}{215}{11} {40:Masse de sortie:,-20}{216}{11} {40:Masse de charge:,-20}{217}{11} Signature............................. ---------------------------------------- Remarque: L'usager dans le sous-menu: < / Appareils / Imprimante / Impressions> peut modifier les modèles des impressions (voir: le point 16.2.3 du mode d'emploi). 33.6. Rapports des transactions qui ont été réalisées Chaque transaction qui a été réalisée est enregistrée automatiquement dans la base des < Rapports du Pont Bascule>. Chaque position dans la base de données possède les informations suivantes: • numéro d'immatriculation de la voiture, • type de la transaction (l'entrée, la sortie ou le pesage de contrôle), 202 • statut de la transaction (le chargement ou le déchargement). Le type et le statut de la transaction sont marqués par la couleur convenable: Vert Bleu Rouge Transaction terminée correctement. Transaction inachevée. Transaction interrompue La liste détaillée des données pour la transaction de voiture qui a été réalisée se trouve au point 35.5.7 du mode d’emploi. 34. BASES DE DONNÉES Le logiciel de balance possède les Bases de Données suivantes: Produits Opérateurs Contractants Processus des dosages Recettes Voitures Processus de l'identification Harmonogrammes CPP Emballages Magasins Étiquettes Variables universelles Variables supplémentaires Graphiques 203 Pour entrer dans le sous-menu < Bases de données>, dans la fenêtre principale du terminal il faut presser la touche principal < et choisir l'option du menu Bases de données>. 34.1. Configuration des bases de données Dans le sous-menu < possible de: Configuration des bases de données > il est • Régler l'accessibilité des des bases de données. • Attribuer les catégories aux produits. • Déclarer le service des données dans les Bases de: de Produit, d'Opérateurs,de Contractants, de Variables supplémentaires. • Changer les aperçus des enregistrements dans les bases de données. • Importer les bases de données du pendrive (de la clé USB) à la balance. • Exporter les bases de données au pendrive (sur la clé USB). Remarque: Seul l'usager ayant les pouvoirs de l'Administrateur peut configurer les bases de données. 34.1.1. Accessibilité des bases de données Le sous-menu < Accessibilité des bases de données> rend possible la déclaration des bases de données qui seront accessibles pour l'usager. Procédure: Configuration • Entrer dans le sous-menu: < Bases de Données/ des bases de données>, conformément au point 34 du mode d'emploi. • Choisir l'option < Accessibilité des bases de données>, l'affichage de la liste des bases de données avec l'attribut de l'accessibilité. Où: - Base accessible de données. Base inaccessible de données. 204 34.1.2. Catégories Le sous-menu < Catégories> sert à la division de la base de données en fichiers (en catégories), en vue de grouper les enregistrements individuels. La mise en marche du service de la catégorie des produits se déroule par l'activation du paramètre< Catégories des produits> dans le sousmenu: < Configuration des bases de données / Catégories>. Procédure de la formation de la base de catégories: • Entrer dans le sous-menu: < Configuration des bases de données Catégories / Base de catégories>. / , qui permet d'afficher le communiqué: <Créer le • Presser la touche nouvel enregistrement ?>. , le logiciel entre • Confirmer le communiqué à l'aide de la touche automatiquement dans l'édition de la nouvelle position. • Entrer dans l'édition de la position < Nom> et nommer la catégorie. Procédure de l'attribution de la catégorie au produit: • Entrer dans le sous-menu < du mode d'emploi. Bases de Données>, selon le point 34 • Entrer dans la base < Produits> et presser sur l'enregistrement choisi. • Entrer dans la position < Catégorie>; l'ouverture de la base des copies formées auparavant. • Choisir la position et rentrer au pesage. Remarque: Les produits auxquels aucune catégorie n'est attribuée, sont placés Produits sans l'attribution>. automatiquement dans la base < 205 34.1.3. Choix du service des variables des bases de données L'usager a la possibilité de la mise en marche/de l'arrêt du service des variables des bases de données en cas: • Bases de produits, • Bases d'opérateurs, • Bases de contractants. Procédure: • Entrer dans le sous-menu: < >. Configuration des bases de données • Choisir la base de données, l'apparition de la liste des variables avec l'attribut de l'accessibilité. Où: - Variable accessible. - Variable inaccessible. • Régler l'accessibilité de la variable choisie et rentrer au pesage. 34.1.4. Variable du nom de la base des variables supplémentaires L'usager a la possibilité du changement du nom de la base (du tableau) des variables supplémentaires en cas: • utilisation des touches supplémentaire>, programmables <Choisir la variable • utilisation de la fonction < Choisir la variable supplémentaire de la base de données> pendant le processus de l'identification. Procédure: • Entrer dans le sous-menu: < / Configuration des bases de données Variables supplémentaires>. • Attribuer le nom de la base à la variable choisie qui sera visible en cas de l'utilisation de la fonction au-dessus. 206 34.1.5. Changement des aperçus des enregistrements des bases de données L'usager dans le sous-menu < Aperçu des enregistrements > peut changer les aperçus des enregistrements affichés de la liste sur „les carrés”. Procédure: • Entrer dans le sous-menu: < / Configuration des bases de données Aperçu des enregistrements>. • Changer l'aperçu des enregistrements pour la base choisie de données. Où: - Liste. - Carrés. 34.1.6. Exportation/importation des bases de données L'usager a la possibilité de l'importation/de l'exportation de toutes les bases de données à l'aide de la clé USB (pendrive). Procédure de l'exportation des bases de données: • Connecter la clé USB (pendrive) à la prise USB de la balance. • Entrer dans le sous-menu: < Configuration des bases de données Exportation>; ensuite se déroule l'exportation automatique des / bases de données sur la clé USB (pendrive) connectée à la balance. • Après la procédure terminée, le <Opération terminée correctement>. communiqué est Procédure de l'importation des bases de données: • Connecter la clé USB (pendrive) à la prise USB de la balance. 207 affiché: • Entrer dans le sous-menu: < Configuration des bases de données / Importation>, l'importation automatique des bases de données se déroule de la clé USB (pendrive). • Après la procédure terminée, le communiqué est affiché: <Opération terminée correctement>. 34.2. Recherche des positions dans les bases de données L'usager a la possibilité de la recherche rapide de la position choisie dans les bases de données selon 2 critères: • Chercher à l'aide du nom. • Chercher à l'aide du code. 34.2.1. Recherche rapide à l'aide du nom Procédure: • Entrer dans le sous-menu < du mode d'emploi. • Entrer dans la base < Bases de Données>, selon le point 34 Produits>. ; l'ouverture de la fenêtre d'édition <Chercher à • Presser la touche l'aide du nom> avec le clavier d'écran. • Introduire le nom du produit cherché et confirmer son nom par la touche . • Le logiciel entre automatiquement dans l'édition du produit ayant le nom introduit. 34.2.2. Recherche rapide à l'aide du code Procédure: • Entrer dans le sous-menu < du mode d'emploi. • Entrer dans la base < Bases de Données>, selon le point 34 Produits>. 208 • Presser la touche , l'ouverture de la fenêtre d'édition <Chercher à l'aide du code> avec le clavier d'écran. • Introduire le code du produit cherché et le confirmer par la touche . • Le logiciel entre automatiquement dans l'édition du produit ayant le code introduit. 34.3. Ajout des positions dans les bases de données Procédure: • Entrer dans le sous-menu < du mode d'emploi. • Entrer dans la base < Bases de Données>, selon le point 34 Produits>. , qui permet d'afficher le communiqué:<Créer le • Presser la touche nouvel enregistrement ?>. , le logiciel entre • Confirmer le communiqué à l'aide de la touche automatiquement dans l'édition de la nouvelle position. Remarque: L'ajout des positions dans les bases de données est possible après l'enregistrement précédent comme Administrateur. 34.4. Suppression des positions dans les bases de données Procédure: • Entrer dans le sous-menu < du mode d'emploi. • Entrer dans la base < Bases de Données>, selon le point 34 Produits>. • Tenir pressée la position choisie, ensuite le menu de contexte est affiché. • Presser <Suppression>, <Supprimer?>. qui permet • Confirmer le communiqué par la touche 209 d'afficher . le communiqué: Remarque: La suppression des positions dans les bases de données est possible après l'enregistrement précédent de l'usager avec les droits d'Administrateur. 34.5. Impression des positions de la Base de Données L'usager a la possibilité de l'impression des informations sur la position choisie dans la base de données. Procédure: • Entrer dans le sous-menu < du mode d'emploi. • Entrer dans la base < Bases de Données>, selon le point 34 Produits> et presser sur la position choisie. • Après l'entrée dans l'édition de la position choisie, presser la touche qui se trouve dans la barre supérieure de la fenêtre du logiciel. , • L'imprimante connectée à la balance imprime les informations sur le produit choisi. Remarque: Les valeurs implicites des modèles pour l'impression des positions dans les bases particulières de données sont décrites au point 16.2.3 du mode d'emploi. 34.6. Menu de contexte L'utilisateur a la possibilité de l'accès rapide aux fonctions du service des bases de données grâce au menu de contexte. L'appel du menu de contexte est réalisé après avoir pressé et après avoir tenu pressé pendant environ 2 secondes de l'élément choisi (du sous-menu) de la base de données. De niveau du menu principal < Bases de Données> l'appel du menu de contexte pour l'une des bases de données permet l'affichage de la liste suivante des fonctions: 210 Où: Ouvrir Importation Ouverture du contenu du catalogue. Importation de la base de données de la clé USB (pendrive) à la balance. Exportation Exportation de la base de données de la balance à la clé USB (pendrive). Supprimer tous les enregistrements Annuler Supprimer tous les enregistrements de la base choisie. Annulation (exclusivement) du menu de contexte. L’appel du menu de contexte pour l'un des enregistrements de la base choisie évoque l'affichage de la liste suivante des fonctions: Où: Éditer Entrée dans l'édition d'enregistrement. Supprimer Supprimer l'enregistrement. Imprimer Impression d’informations sur l'enregistrement. Copier Formation de la copie d'enregistrement. Annuler Annulation (exclusivement) du menu de contexte. 34.7. Édition des bases de données L'édition des bases de données est possible après l'enregistrement comme ''Administrateur''. 211 34.7.1. Base d’opérateurs Procédure: • Entrer dans le sous-menu < du mode d'emploi. • Entrer dans la base < Bases de Données>, selon le point 34 Opérateurs> et presser sur la position choisie. Liste des données définissables pour l'opérateur: Nom Nom d'opérateur. Code Code d'opérateur. Mot de passe Mot de passe pour l'enregistrement (l'ouverture de la session) d'opérateur (16 caractères au maximum). Pouvoirs Niveau des droits de l'opérateur. Numéro de carte Numéro de la carte de transpondeur pour l'enregistrement (l'ouverture de la session) de l'opérateur. Modes de travail Attribution du mode du travail à l'opérateur. Mode automatique: L'enregistrement (l'ouverture de la session) de l'opérateur, Automatiquement évoque la mise en marche du mode du travail utilisé par cet opérateur dernièrement. Attribution pour toujours du mode du travail à Changer le mode l'opérateur enregistré. L'option de travail <Manque> arrête la fonction. Processus d'identification Attribution du processus de l'identification à l'opérateur enregistré. 34.7.2. Base de produits Procédure: • Entrer dans le sous-menu < du mode d'emploi. • Entrer dans la base < Bases de Données>, selon le point 34 Produits> et presser sur la position choisie. 212 Liste des données définissables pour le produit: Nom Nom du produit. Description Description supplémentaire pour le produit. Code Code du produit. Code EAN Code EAN du produit (20 chiffres au maximum). Masse Masa unitaire du produit. Masse du dosage rapide Masse de l'ingrédient pour le dosage rapide (en cas du dosage de 2 seuils). Sorties du dosage Déclaration des numéros de sorties pour le dosage précis. Sorties du dosage rapide Déclaration des numéros de sorties pour le dosage rapide. Correction 1 2) Correction 2 2) Correction 3 2) Correction 4 2) Valeur de la correction du dosage pour la plate-forme 1. Valeur de la correction du dosage pour la plate-forme 2. Valeur de la correction du dosage pour la plate-forme 3. Valeur de la correction du dosage pour la plate-forme 4. Correction maximale Min Masse maximale pour le pesage du produit dans les étendues (le contrôle du résultat). 3) Type de l'écart 4) Écart inférieur 4) 4) Écart supérieur Tare Valeur de la correction maximale du dosage. Masse minimale pour le pesage du produit dans les étendues (le contrôle du résultat). 3) Max 2) Déclaration du type de l'écart: l'unité de la masse ou la valeur en [%]. Écart inférieur de la masse (de la masse de l'ingrédient dans la recette). Écart inférieur de la masse (de la masse de l'ingrédient dans la recette). Valeur de la tare du produit (réglée automatiquement pendant le choix du produit de la base). 213 Prix Prix unitaire du produit. Devise Devise attribuée au prix du produit. CPP 5) Nombre des jours de validité Nombre supplémentaire des jours de la validité du produit. Le sous-menu des données déclarées pour le mode du travail CPP (Contrôle des Produits Préemballés) (voir: le point 30.4 du mode d'emploi). Nombre des jours de la validité du produit. Offset du nombre des jours de la validité de l'assortiment. Date Date constante du produit. TVA Valeur TVA de produit en [%]. Ingrédients Champ d'édition pour l'introduction des ingrédients. Étiquette Modèle de l'étiquette attribuée au produit. Étiquette Z Étiquette ZZ Catégorie Graphique (Pictogramme) Processus d'identification Modèle de l'étiquette collective attribuée au produit. Modèle de l'étiquette collective de collective attribuée au produit. Catégorie attribuée au produit. Graphique (Pictogramme) attribué au produit. Processus de l'identification attribué au produit. 1) Le nom de la variable dépend du mode choisi du travail. Pour les modes du travail: Pesage, Dosage, Recettes, Densité, Pesage d'Animaux, la variable reçoit le nom Masse. Pour le mode du travail Comptage de Pièces la variable reçoit le nom Masse de pièce. Pour le mode du travail Écarts la variable reçoit le nom Masse de référence. 2) Variables accessibles pour le produit seulement dans le mode de travail Dosage. 3) Variables accessibles pour le produit seulement dans le mode de travail Recettes. 4) Variables accessibles pour le produit seulement dans le mode de travail Recettes. 5) Variables accessibles pour le produit seulement dans le mode de travail CPP. 214 34.7.3. Base de contractants Procédure: • Entrer dans le sous-menu < du mode d'emploi. • Entrer dans la base < choisie. Bases de Données>, selon le point 34 Contractants> et presser sur la position Liste des données définissables pour le contractant: Nom Nom du contractant. Code Code du contractant. Code Insee Code Insee du contractant. Adresse Adresse du contractant. Code postal Code postal du contractant. Endroit Endroit du contractant. Rabais Rabais du contractant. Étiquette Modèle de l'étiquette attribuée au contractant. 34.7.4. Base des processus des dosages Procédure: • Entrer dans le sous-menu < du mode d'emploi. • Entrer dans la base < position choisie. Bases de Données>, selon le point 34 Processus des dosages> et presser sur la 215 Liste des données pour le processus choisi de dosage Nom Nom du processus du dosage. Code Code du processus du dosage. Plate-forme 1 Plate-forme 1 définie pour le terminal choisi. Plate-forme 2 * Plate-forme 2 définie pour le terminal choisi. Plate-forme 3 * Plate-forme 3 définie pour le terminal choisi. Plate-forme 4 * Plate-forme 4 définie pour le terminal choisi. *) la quantité des plate-formes dépendante de la quantité des plate-formes déterminées dans le terminal. 34.7.5. Base de recettes Procédure: • Entrer dans le sous-menu < du mode d'emploi. • Entrer dans la base < Bases de Données>, selon le point 34 Recettes> et presser la position choisie. Liste des données pour la recette choisie: Nom Nom de la recette. Code Code de la recette. Ingrédients Définition des ingrédients de la recette. 216 Nombre des ingrédients Aperçu du nombre des ingrédients créés dans la recette. Masse de la recette Aperçu de la totalisation des masses de la recette. Type de la charge Type de la série de mesure pour la recette. Charge Série de mesure pour la recette. 34.7.6. Base des harmonogrammes Préemballés du Contrôle des Produits Procédure: • Entrer dans le sous-menu < du mode d'emploi. Bases de Données>, selon le point 34 • Entrer dans la base < Harmonogrammes du Contrôle des Produits Préemballés> et presser la position choisie. Liste des données pour le harmonogramme choisi du Contrôle des Produits Préemballés: Produit Quantité du lot Date Attribution du produit à l'harmonogramme du Contrôle des Produits Préemballés. Déclaration de la quantité du lot contrôlé dans l'harmonogramme du Contrôle des Produits Préemballés. Déclaration de la date du commencement de l'harmonogramme du Contrôle des Produits Préemballés. Contrôle cyclique Activation du contrôle cyclique. Intervalle [min] Déclaration de l'intervalle en [min] pour le contrôle cyclique. 34.7.7. Base de voitures Procédure: • Entrer dans le sous-menu < point 34 du mode d'emploi. Bases de Données>, conformément au 217 • Entrer dans la base < Voitures> et presser sur la position choisie. Liste des données définissables pour une voiture: Nom Nom de voiture. Code Code (le numéro d'immatriculation) de voiture. Numéro de la carte Valeur de la tare de voiture (cette valeur est réglée automatiquement pendant le choix de la voiture de la base). Numéro de la carte de transpondeur pour l'enregistrement du chauffeur. Description Description supplémentaire pour la voiture. Tare 34.7.8. Base de processus de l'identification Procédure: • Entrer dans le sous-menu < point 34 du mode d'emploi. • Entrer dans la base < la position choisie. Bases de Données>, conformément au Processus de l'identification > et presser sur Liste des données pour le processus choisi de l'identification: Nom Nom du processus de l'identification. Code Code du processus de l'identification. Répéter le processus Createur du processus Réalisation cyclique du processus commencé de l'identification. Sous-menu de la définition (de la création) du processus de l'identification. 218 34.7.9. Base d’emballages Procédure: • Entrer dans le sous-menu < point 34 du mode d'emploi. • Entrer dans la base < choisie. Bases de Données>, conformément au Emballages> et presser sur la position Liste des données définissables pour l’emballage: Nom Nom de l'emballage. Code Code de l'emballage. Masse Masse de l'emballage (réglée automatiquement pendant le choix de l'emballage de la base). 34.7.10. Base de magasins Procédure: • Entrer dans le sous-menu < du mode d'emploi. • Entrer dans la base < Bases de Données>, selon le point 34 Magasins> et presser sur la position choisie. Liste des données définissables pour le magasin: Nom Nom du magasin. Code Code du magasin. Description Description supplémentaire du magasin. 34.7.11. Base d'étiquettes La base contient les modèles des étiquettes qui peuvent être attribuées aux produits ou aux contractants afin que la balance travaille dans le mode d'étiquetage. 219 Procédure de l'édition de la base de données: • Entrer dans le sous-menu < du mode d'emploi. • Entrer dans la base < choisie. Bases de Données>, selon le point 34 Étiquettes> et presser sur la position Liste des données définissables pour une étiquette: Nom Nom de l'étiquette. Code Code de l'étiquette. Modèle d'étiquette* Modèle de l'étiquette. *) L'exemple de la formation et l'envoi du modèle de l'étiquette à la mémoire de la balance se trouve dans SUPPLÉMENT C du mode d'emploi. 34.7.12. Base de variables universelles La base contient les modèles des variables universelles qui peuvent être attribuées aux touches de fonction d'écran , , , pour introduire à la mémoire de la balance n'importe quel texte (les nombres, les lettres), conçu pour l'impression. , , , introduites à Les valeurs de 3 premières variables universelles la mémoire de la balance et appelées pour l'édition, sont enregistrées dans l'enregistrement du pesage réalisé. Remarque: La procédure de la définition des touches de fonction de l'écran est décrite au point 17.2 du mode d'emploi. Procédure de l'édition de la base de données: • Entrer dans le sous-menu < du mode d'emploi. • Entrer dans la base < position choisie. Bases de Données>, selon le point 34 Variables universelles> et presser sur la 220 Liste des données définissables pour la variable universelle: Code Code. Nom Nom de la variable universelle, le nom est conçu pour l'impression et/ou pour l'enregistrement du pesage. Valeur Valeur de la variable universelle, la valeur est conçue pour l'impression et/ou pour l'enregistrement du pesage. 34.7.13. Base de variables supplémentaires La base contient les modèles des variables supplémentaires qui peuvent être , , , , , attribuées aux touches de fonction d'écran pour introduire à la mémoire de la balance n'importe quel texte (les nombres, les lettres), conçu pour l'impression. Remarque: La procédure de la définition des touches de fonction de l'écran est décrite au point 17.2 du mode d'emploi. 34.7.14. Base de graphiques (pictogrammes) La base contient les graphiques (pictogrammes) qui peuvent être attribués aux enregistrements particuliers dans la base de données < Produits>. Procédure de la formation du nouvel enregistrement: • Connecter la clé USB (pendrive) à la prise USB de la balance. Bases de Données/ • Entrer dans le sous-menu: < conformément au point 34 du mode d'emploi. Graphiques>, , qui permet d'afficher le communiqué: <Créer le • Presser la touche nouvel enregistrement ?>. , le logiciel entre • Confirmer le communiqué à l'aide de la touche automatiquement dans l'édition de la nouvelle position. • Entrer dans l'édition de la position < Nom> et nommer la graphique. • Passer à l'option < Graphique>; l'ouverture du contenu du dépliant principal du pendrive (de la clé USB). 221 • Choisir le fichier graphique, le logiciel de balance rentre automatiquement au sous-menu précédent et affiche le graphique choisi et le nom du fichier dans le champ < Graphique>. Remarque: Le format des fichiers servis *.jpg, *.png, avec la résolution maximale 150x150 pixels, où: • pour l'aperçu des enregistrements des produits en forme de la liste la résolution maximale fait 57x57 pixels; • pour l'aperçu des enregistrements des produits en forme des „carrés”, la résolution optimale fait 133x133 pixels. 35. RAPPORTS Le logiciel de balance possède les rapports suivants: Rapports des pesages Rapports des dosages Rapports des recettes Rapports des contrôles Rapports des tares moyennes Rapports du pont bascule Rapports de la densité Rapports des pesages différentiels Pour entrer dans le menu < terminal il faut presser la touche Rapports>. Rapports>, dans la fenêtre principale du et choisir du menu principal l'option < 222 35.1. Configuration des rapports Dans le sous-menu < Configuration des rapports > il est possible de: • Déclarer les rapports accessibles pour l'usager. • Configurer le numéro de la série et le numéro du lot. • Activer l'option < suppression>. Demander le nombre des pesages pour la 35.1.1. Accessibilité des rapports Procédure: • Entrer dans le sous-menu < mode d'emploi. Rapports>, conformément au point 35 du • Choisir l'option < Accessibilité des rapports>; l'affichage de la liste des rapports avec l'attribut de l'accessibilité. Où: - Rapport accessible. - Rapport inaccessible. 35.1.2. Configuration du numéro de la série Procédure: • Entrer dans le sous-menu: < Rapports / Configuration des rapports>, conformément au point 35 du mode d'emploi. • Choisir l'option < Numéro de la série> et réaliser la configuration choisie. Liste des données définissables pour le numéro de la série: Nom Changement du nom du numéro de la série. Modèle Modèle du numéro de la série avec l'utilisation des variables conçues pour l'impression. 223 35.1.3. Configuration du numéro du lot Procédure: • Entrer dans le sous-menu: < Rapports / Configuration des rapports>, conformément au point 35 du mode d'emploi. • Choisir l'option < Numéro du lot> et réaliser la configuration choisie. Liste des données définissables pour le numéro du lot: Nom Changement du nom du numéro du lot. Modèle Modèle du numéro du lot avec l'utilisation des variables conçues pour l'impression. 35.1.4. Demander le nombre des pesages pour la suppression L'utilisateur avec les droits d'Administrateur a la possibilité de supprimer (reculer) les pesages réalisés récemment avec l'utilisation de la touche programmable < Reculer le pesage>. Dans le sous-menu < Configuration des rapports> il est possible de déclarer le nombre de pesages à supprimer, par l'activation de l'option < de pesages à supprimer>. Demander le nombre Procédure: • Entrer dans le sous-menu: < Rapports / Configuration des rapports>, conformément au point 35 du mode d'emploi. • Activer l'option < suppression>. Demander le nombre des pesages pour la • Après l'entrée dans la fenêtre principale et après la pression de la touche programmable < Reculer le pesage>, le communiqué <Nombre des pesages à la suppression > avec le clavier alphanumérique est affiché. • Introduire la valeur choisie (de 1 à 10) et la valider à l'aide de la touche , le communiqué est affiché: <Nombre des pesages supprimés: x>, où x – nombre des pesages supprimés. 224 Remarque: Quand: • la partie des pesages déclarés pour la suppression est liée au rapport (au rapport de dosage, au rapport de la recette, au rapport du contrôle CPP, au rapport du pont bascule, au rapport de la densité, au rapport du pesage différentiel), le communiqué est affiché <Nombre des pesages supprimés: x. D'autres pesages liés au rapport>. • Tous les pesages déclarés à la suppression sont liés au rapport (au rapport du dosage, au rapport de la recette, au rapport du contrôle CPP, du rapport du pont bascule, au rapport de la densité, au rapport du pesage différentiel), le communiqué est affiché <Opération interdite. Pesage lié au rapport>. 35.2. Suppression des données plus vieilles L'utilisateur de la balance après l'enregistrement comme l'opérateur avancé a la possibilité de supprimer les positions plus vieilles (les pesages) dans la base < Pesages>. Procédure: • Entrer dans le sous-menu < mode d'emploi. Rapports>, conformément au point 35 du • Entrer dans l'option < Supprimer les données plus vieilles>; l'affichage de la fenêtre d'édition <Donner l'année> avec le clavier d'écran. • Donner la date pour laquelle l'utilisateur veut supprimer les données de . la base de pesages, valider les valeurs introduites par la touche • Après l'introduction des données, le logiciel de balance affiché le communiqué: <Supprimer?>. le logiciel • Après la validation du communiqué par la touche, commence la suppression des données; l'affichage de l'information sur la quantité des enregistrements supprimés. • Quitter la fonction, valider l'information par la touche 225 . 35.3. Recherche rapide à l'aide de la date Procédure: • Entrer dans le sous-menu < mode d'emploi. Rapports>, conformément au point 35 du • Entrer dans le sous-menu < Pesages>. , l'ouverture de la fenêtre d'édition <Donner • Presser la touche l'année> avec le clavier d'écran. • Introduire un à un: une année, un mois, un jour, une heure, une minute du pesage, valider les données introduites par la touche . • Le logiciel de balance passe automatiquement à l'affichage de la liste de pesages par le réglage de la position avec la date introduite. 35.4. Rapports des pesages Dans le sous-menu < • • • • • • Rapports des pesages> il existe la possibilité de: aperçu des données pour les pesages individuels. filtrage des données. impression du rapport de pesages. aperçu et l'impression du diagramme de pesages. exportation de la base de pesages au fichier. aperçu et l'édition du compteur global de pesages. Chaque résultat de pesage qui a été envoyé de la balance à l'imprimante ou à l'ordinateur est enregistré dans les rapports de pesages. L'usager a la possibilité de la vérification des données pour les pesages individuels (voir: le point 35.5.1 du mode d'emploi). 35.4.1. Filtrage L'usager a la possibilité du filtrage des rapports des pesages qui ont été réalisés et qui seront imprimés à l'aide de l'imprimante connectée à la balance. Rapports de pesages peuvent être filtrés selon: - date du commencement, 226 - date de la terminaison, - nom de l'opérateur, - nom du produit, - nom du contractant, - nom de l'emballage, - valeurs MIN, - valeurs MAX, - numéro de la série, - numéro du lot, - nom du magasin cible, - nom du magasin de source, - contrôle du résultat, - numéro de la plate-forme. Procédure: • Entrer dans le sous-menu: < Rapports / Rapports de pesages / Filtrage>, conformément au point 35 du mode d'emploi. • Entrer dans la position choisie du filtre et activer l'option <Filtrage>. Où: - Filtrage actif. - Filtrage inactif. 35.4.2. Impression du rapport L'usager a la possibilité de l'impression du rapport de la série réalisée de pesages à l'aide de l'imprimante connectée à la balance. Procédure: Rapports / Rapports des • Entrer dans le sous-menu: < pesages>, conformément au point 35 du mode d'emploi. • L'entrée dans l'option < Impression du rapport> évoque l'impression automatique du rapport de pesages à l'aide de l'imprimante connectée à la balance. Valeur implicite du modèle du rapport des pesages: ---------------------------------------Rapport des pesages ---------------------------------------- 227 {40:Date du commencement:,-20}{101} {40:Date de la terminaison:,-20}{102} Pesages {100: (40:Date:,-10)(4) (40:Masse:,-10)(6) (10) }---------------------------------------{40:Nombre des pesages:,-20}{116} {40:Totalisation des pesages:,-20}{116}{11} Remarque: 1. L'usager dans le sous-menu: < Appareils / Imprimante / Impressions / Modèle de l'Impression du Rapport des Pesages> peut modifier le modèle du rapport (voir: le point 16.2.3 du mode d'emploi). 2. En cas d'une grande quantité des informations imprimées (des pesages) le logiciel de balance affiche le communiqué <Progrès du processus>, exprimé en %. 35.4.3. Diagramme des pesages L'option < Diagramme de pesages> génére et affiche le diagramme de mesures dans le système de coordonnées la valeur de la mesure /la mesure pour la série réalisée des mesures. Exemple du diagramme: 228 Les options accessibles dans la barre inférieure au-dessous du diagramme: Retour à l'affichage du diagramme. Diminution de l'écran à l'aperçu précédent. Retour à l'affichage de la fenêtre précédente. Impression du diagramme à l'aide d'une imprimante PCL. Enregistrement du diagramme dans le fichier *.bmp sur la clé USB, connectée au port USB. 35.4.4. Exportation de la base de pesages au fichier L'usager de la balance après la réalisation de la série de pesages a la possibilité de l'exportation de la base de pesages au fichier à l'aide de la clé USB (pendrive). De plus, l'usager peut choisir les données qui seront exportées. Procédure: • Connecter la clé USB (pendrive) à la prise USB de la balance. • Entrer dans le sous-menu: < Rapports / conformément au point 35 du mode d'emploi. • Entrer dans le sous-menu: < fichier/ Icône Rapports de pesages>, Exporter la base de pesages au Choix de données>, qui contient les options suivantes: Option Valeur implicite Automatiquement * Date et temps Masse Tare Numéro de la série 229 Numéro du lot Opérateur Produit Contractant Emballage Magasin de Source Magasin Cible Contrôle du résultat 230 Numéro de la plate-forme Statistiques: Nombre des mesures Compteur des pesages Voiture Règlement des transactions Variable universelle Variable supplémentaire Variable spéciale: Valeur Variable spéciale: Nom Min (Masse minimale de toutes les masses pesées) Max (Masse maximale de toutes les masses pesées) *) Choix automatique des données pour l'exportation (les champs vides sont omis). • Après la déclaration des données pour l'exportation, rentrer au sousmenu < Exporter la Base de Pesages au Fichier> et choisir l'option< Exportation>, le logiciel commence automatiquement l'exportation de la Base de Pesages. Remarque: Quand la balance ne voit pas la clé USB (pendrive), après l'entrée dans Exporter la base de pesages au fichier> le communiqué l'option< est affiché: <Erreur de l'opération>. • Après l'opération terminée, le communiqué est affiché: <Opération terminée correctement> avec l'information sur le nom du fichier (avec l'extension *.txt) formé dans la clé USB (pendrive). Remarque: Le nom du fichier qui a été créé se compose d'un nom de la base de données et du numéro d'usine de la balance, p.ex <Pesages_239800.txt>. 231 • Déconnecter la clé USB (pendrive) de la prise USB de la balance. Modèle du fichier formé: Le modèle du fichier formé est en forme du tableau, les colonnes sont séparées par <Tab>. Cela rend possible l'exportation direct du fichier sur le tableur <Excel>. Le tableau contient toutes les informations sur le pesage qui a été réalisé déclarées dans le sous-menu: < pesages au fichier/ Exporter la base de Choix des données>. 35.4.5. Compteur des pesages Le compteur de pesages contient le nombre global des mesures qui ont été réalisées par la balance. L'utilisateur a aussi la possibilité de l'édition du compteur de pesages. Remarque: Compteur de pesages> est possible L’accès à l'édition de la position < dépendamment des réglages du niveau des droits pour ce paramètre. Procédure de l'édition: • Entrer dans le sous-menu < mode d'emploi. Rapports>, conformément au point 35 du Compteur des pesages>; l'affichage de la • Entrer dans la position < fenêtre d'édition avec la valeur du compteur des pesages et avec le clavier alphanumérique d'écran. • Introduire la valeur choisie et confirmer par la touche . 35.5. Aperçu des rapports 35.5.1. Pesages Procédure: • Entrer dans le sous-menu < mode d'emploi. Rapports>, conformément au point 35 du 232 • Passer dans le sous-menu < choisie. Pesages> et presser sur la position Liste des données pour le pesage qui a été réalisé: Date Date du pesage. Masse Masse du pesage. Tare Valeur de la tare. Produit Nom du produit. Opérateur Nom de l'opérateur. Contractant Nom du contractant. Numéro de la série Numéro de la série. Numéro du lot Numéro du lot. Magasin de source Nom du magasin de source. Magasin cible Nom du magasin cible. Emballage Nom de l'emballage. Contrôle du résultat Seuil du contrôle de tolérances dans lequel la mesure a été réalisée (MIN, OK ou MAX). Numéro de la plateforme Numéro de la plate-forme sur laquelle le pesage a été réalisé. Statistiques: Nombre des mesures Statistiques: Nombre actuel des mesures. Compteur des pesages Compteur global des pesages. En cas de la réalisation du pesage avec le produit choisi, dans l'enregistrement du pesage est formé automatiquement le sous-menu < Règlement commercial >. 233 Liste des données du sous-menu du règlement commercial : Masse Masse du pesage. Masse unitaire Masse unitaire du produit. Prix Prix unitaire du produit. TVA Valeur TVA du produit en [%]. Rabais Rabais pour le contractant en [%]. Valeur Redevance nette pour la rémunération. Valeur brute Redevance brute pour la rémunération. 35.5.2. Rapports des dosages Procédure: • Entrer dans le sous-menu < mode d'emploi. • Passer dans le sous-menu < la position choisie. Rapports>, conformément au point 35 du Rapports des dosages> et presser sur Liste des données pour le rapport choisi du dosage: Statut Date du commencement Date de la terminaison Processus du dosage Statut de la correction de la réalisation du processus du dosage. Date du commencement de la réalisation du processus du dosage. Date de la terminaison du processus du dosage. Nom du processus réalisé du dosage. Opérateur Opérateur qui réalise le processus du dosage. Contractant Contractant pour lequel le processus du dosage est réalisé. Nombre des mesures Nombre de pesages réalisés dans le cadre du processus du dosage. 234 35.5.3. Rapports des recettes Procédure: • Entrer dans le sous-menu < mode d'emploi. • Passer dans le sous-menu < la position choisie. Rapports>, conformément au point 35 du Rapports de recettes> et presser sur Liste des données pour le rapport choisi de la recette: Statut Statut de la correction de la réalisation de la recette. Date du commencement Date de la terminaison Date du commencement de la réalisation de la recette. Recette Nom de la recette réalisée. Opérateur Opérateur qui réalise la recette. Contractant Contractant pour lequel la recette est réalisée. Nombre des mesures Nombre de pesages qui ont été réalisés dans le cadre de la recette. Date de la terminaison de la réalisation de la recette. 35.5.4. Rapports de la densité Procédure: • Entrer dans le sous-menu < mode d'emploi. Rapports>, conformément au point 35 du • Passer dans le sous-menu < la position choisie. Rapports de la densité> et presser sur Liste des données pour le rapport choisi de la densité: Numéro de l'échantillon Numéro de l'échantillon pour lequel la densité est déterminée. 235 Date du commencement Date du commencement du processus. Date de la terminaison Date de la terminaison du processus. Densité Valeur de la densité déterminée. Volume Valeur du volume déterminé. Méthode de la détermination Méthode de la détermination de la densité. Opérateur Opérateur qui réalise le processus. Produit Produit pour lequel la densité est déterminée. Liquide de référence Liquide de référence utilisé dans le processus. Densité du liquide de référence Valeur de la densité attribuée au liquide de référence. Température Température dans laquelle le processus sera réalisé. Volume du plongeur Valeur du volume du plongeur plongé dans le liquide examiné. Pesage 1 Valeur de la masse du pesage 1. Pesage 2 Valeur de la masse du pesage 2. Pesage 3 Valeur de la masse du pesage 3. Masse du pycnomètre Valeur de la masse du pycnomètre utilisé pour la détermination de la densité. Volume du pycnomètre Valeur du volume du pycnomètre utilisé pour la détermination de la densité. 35.5.5. Rapports du contrôle Chaque contrôle du produit réalisé sur la balance est envoyé à l'imprimante et Rapports du contrôle>. Chaque contrôle enregistré dans le sous-menu < enregistré dans la base de données possède le numéro individuel attribué au moment de sa terminaison. 236 Format du numéro du contrôle: X / y y / M M / d d / H H / m m / s s, où: X - le type du contrôle qui utilise les valeurs: U – le contrôle légale d'après la loi, W – le contrôle interne, Z – le contrôle terminé par l'utilisateur, aa – l’année de la terminaison du contrôle, MM – le mois de la terminaison du contrôle, jj – le jour de la terminaison du contrôle, HH – l’heure de la terminaison du contrôle, mm – la minute de la terminaison du contrôle, ss – la seconde de la terminaison du contrôle, L'usager a la possibilité de la vérification des données pour les contrôles individuels. Procédure: • Entrer dans le sous-menu < mode d'emploi. • Passer au sous-menu < position choisie. Rapports>, conformément au point 35 du Rapports du contrôle> et presser sur la Liste de données définissables pour le rapport du contrôle: Numéro du lot Numéro du lot du produit contrôlé. Statut Statut (le résultat) du contrôle. Date du commencement Date de la terminaison Date du commencement du contrôle. Date de la terminaison du contrôle. Produit Nom du produit contrôlé. Opérateur Nom de l'opérateur qui réalise le contrôle. X Valeur moyenne des mesures qui ont été réalisées. 237 DX Valeur de la moyenne disqualifiante. S Écart-type moyen. Quantité du lot Quantité du lot pour lequel le logiciel prend, conformément au contrôle légale d'après la loi, la quantité de l'échantillon examiné. Nombre des mesures Nombre des mesures qui ont été réalisées. 35.5.6. Rapports des tares moyennes Avant le commencement du contrôle Tare Moyenne Non-Destructive il existe la possibilité de la réalisation du processus de la détermination de la tare moyenne par le pesage des emballages. Chaque processus est Rapports de Tares enregistré automatiquement dans le sous-menu < Moyennes>. Chaque contrôle de la détermination de la valeur de la tare moyenne, enregistré dans le rapport possède un numéro individuel attribué au contrôle au moment de sa terminaison. Format du numéro du contrôle: X / y y / M M / d d / H H / m m / s s / T, où: X - le type du contrôle qui utilise les valeurs: U – le contrôle légale d'après la loi, Z – le contrôle terminé par l'utilisateur, aa – l’année de la terminaison du contrôle, MM – le mois de la terminaison du contrôle, jj – le jour de la terminaison du contrôle, HH – l’heure de la terminaison du contrôle, mm - laminute de la terminaison du contrôle, ss – la seconde de la terminaison du contrôle, T – le contrôle de la détermination de la tare moyenne. Il existe la possibilité de la vérification des données des processus individuels de la détermination de tare moyenne. Procédure: • Entrer dans le sous-menu < mode d'emploi. Rapports>, conformément au point 35 du 238 • Passer au sous-menu < sur la position choisie. Rapports de Tares Moyennes> et presser Liste des données définissables pour le rapport de la tare moyenne: Produit Nom du produit duquel emballage est soumis au processus de la détermination de la tare moyenne. Statut Statut (le résultat) du processus. Date Date de la réalisation du processus. Tare Valeur déterminée de la tare de l'emballage. S Écart-type moyen. 0.25 T1 Valeur de la condition du résultat du processus. Nombre des mesures Nombre des mesures qui ont été réalisées de la valeur de tare. Usager Nom de l'usager qui réalise le processus. 35.5.7. Rapports du pont bascule Procédure: • Entrer dans le sous-menu < mode d'emploi. • Passer au sous-menu < position choisie. Rapports>, conformément au point 35 du Rapports du pont bascule> et presser la Liste de données définissables pour le rapport du pont bascule: Voiture Numéro d'immatriculation de la voiture. Statut Statut de la transaction. Valeurs possibles: Chargement, Déchargement. Type de la transaction Type de la transaction réalisée. Valeurs possibles: Entrée, Sortie, Pesage de contrôle. 239 Date du commencement Date de la terminaison Date du commencement de la transaction. Date de la terminaison de transaction. Masse de la charge Masse de la charge de la voiture pesée. Masse de l'entrée Masse de l'entrée de la voiture pesée. Masse de la sortie Masse de la sortie de la voiture pesée. Opérateur Opérateur qui réalise le processus de la transaction. Contractant Contractant attribué à la transaction. Produit Produit attribué à la transaction. 35.5.8. Rapports des pesages différentiels Procédure: • Entrer dans le sous-menu < mode d'emploi. Rapports>, conformément au point 35 du • Passer au sous-menu < Rapports des pesages différentiels> et presser la position choisie. Liste de données définissables pour le rapport des pesages différentiels: Date du commencement Date du commencement du processus du pesage différenciel. Date de la terminaison Date de la terminaison du processus du pesage différenciel. Pesage 1 * Liste des données pour le pesage 1 qui a été réalisé. Pesage 2 * Liste des données pour le pesage 2 qui a été réalisé. 240 Différence La différence (la valeur absolue) entre le pesage 1 et le pesage 2. La valeur inaccessible en cas du processus qui se compose de plus que 2 pesages. Statistique Données statistiques du processus du pesage différentiel. Le sous-menu accessible en cas du processus qui se compose de plus que 2 pesages. *) En cas du processus qui se compose de plus que 2 pesages, les données sont collectées dans la base <Pesages>. 36. Processus de l'identification L'usager a la possibilité de la formation de son propre algorithme du fonctionnement de la balance. Grâce à cela, il peut adapter l'appareil à ses besoins individuels (la spécificité de l'usine de fabrication, de la ligne de fabrication, etc.). Grâce à cela, il est aussi possible d'enregistrer le rapport élargi des pesages avec les données collectées au cours du processus. Cela permet l'identification et la localisation des produits défectueux (du lot des produits) dans la chaîne de fabrication. Les processus de l'identification peuvent être réalisés dans les modes suivants de travail: • Pesage, • Comptage de pièces, • Écarts. Les processus de l'identification peuvent être activés par: • la touche programmable, • l'enregistrement de l'opérateur, • le choix du produit. 36.1. Formation du processus de l'identification Les processus de l'identification sont formés dans les bases de données < Processus de l'identification >. 241 Remarque: La base des processus de l'identification possède les mêmes mécanismes de l'édition et de la recherche de l'enregistrement choisi comme les autres bases de données. Procédure: • Entrer dans le sous-menu: < l'identification>. Bases de données / Processus de , qui permet d'afficher le communiqué: <Créer le • Presser la touche nouvel enregistrement ?>. • Confirmer le communiqué à l'aide de la touche , le logiciel entre automatiquement dans l'édition de la nouvelle position. • Remplir les champs désirés, ensuite passer au sous-menu < Createur du processus>. • L'algorithme du fonctionnement du processus est formé par la pression Ajouter>, choisir l'une des fonctions accessibles du sur la touche< processus (le tableau au point 36.2). Chaque étape doit être réalisée un à un. Remarque: Il est possible de modifier le processus terminé (prêt). Pour ajouter un élément du processus, il faut presser et tenir pressée environ 2 secondes l'élément devant lequel il faut ajouter l'étape. L'affichage du menu qui contient: 36.2. la liste des fonctions du processus de l'identification. Pendant la formation du processus de l'identification, l'usager dispose des fonctions suivantes (des étapes du processus): Icône Fonction Description 242 Choisir la position de la base de données Bases de données Mode de choix Attribuer à la variable supplémentaire Position initiale Position finale Régler la position de la base de données Bases de données Produit Réaliser la série de pesages Mode Seuil Régler les seuils MIN et MAX Zéroter Fonction qui évoque le choix de l'enregistrement de la base choisie de données. Déclaration de la base de données pour le choix de l'enregistrement: Produit, Utilisateur, Contractant, Emballage, Magasin de source, Magasin cible, Variable supplémentaire. Détermination de la position après laquelle la recherche sera réalisée. Les possibilités du choix: standard, nom, code. Fonction inaccessible en cas de la base des Variables supplémentaires. Attribution de la variable supplémentaire choisie pendant le processus à la variable supplémentaire convenable dans les rapports (dans la Base de Pesages). Valeurs possibles: de 1 à 5. Fonction accessible seulement en cas de la base des Variables Supplémentaires. Déclaration de la position initiale du tableau de la base de données, affichée pendant la recherche de l'enregistrement. Déclaration de la position finale du tableau de la base de données, affichée pendant la recherche de l'enregistrement. Réglage de la valeur 0 permet l'affichage de tout le tableau de la base de données. Fonction qui évoque le réglage (le choix automatique) de l'enregistrement choisi de la base de données. Déclaration de la base de données pour le réglage de l'enregistrement: Produit, Contractant, Emballage, Magasin de source, Magasin cible, Numéro de la série, Numéro de lot, Variable universelle, Variable supplémentaire. Choix de la position choisie du tableau des produits (la base implicite de données). Fonction dépendante de la base déclarée de données. Fonction qui force à la réalisation de la série déterminée de pesages. Mode de la réalisation de la série des pesages. Nombre – réalisation du nombre déterminé des pesages. Masse – pesée de la masse déterminée. Manque – limite arrêté du nombre des pesages et de la masse. Déclaration de la valeur de la masse ou du nombre des pesages, dépendamment du mode réglé de la réalisation de la série des pesages. Fonction évoque le réglage des seuils du contrôle de tolérances MIN, MAX. Fonction du zérotage de la plate-forme, qui fonctionne de la même façon comme le fonctionnement de la touche 0 sur le terminal. 243 Tarer Fonction du tarage de la plate-forme, qui fonctionne de la même façon comme le fonctionnement de la touche T sur le terminal. Régler la tare Fonction qui règle la valeur déclarée de la tare. Demander la tare Fonction qui évoque le réglage (l'édition) de la valeur de la tare. Éditer le numéro de la série Éditer le numéro du lot Fonction qui évoque l'édition du numéro de la série. Fonction qui évoque l'édition du numéro du lot. Fenêtre d'information Fonction qui évoque la fenêtre d'information librement projetée. Nom Nom de la fenêtre d'information qui se trouve dans la barre supérieure de la fenêtre. Description Description de la fenêtre d'information. Seuil Graphique (Pictogramme) pour la fenêtre d'information. Les possibilités du choix:< Avertissement>, Information>, < < Erreur>. Déclaration des touches dans la fenêtre d'information. Les possibilités du choix: Ok ou Ok | Annuler. Valeur de la masse de seuil pour la condition de l'affichage de la fenêtre d'information. Condition de la masse Condition de seuil de l'affichage de la fenêtre d'information: – „>=” ou „<”. Masse Sorte de la masse définie de seuil (nette ou brute) pour l'affichage de la fenêtre d'information. Graphique (Pictogramme) Touche Plate-forme Ajouter la variable spéciale Type de la variable Déclaration du numéro de la plate-forme à laquelle se réfère la valeur du paramètre <Seuil>. Fonction qui évoque la nouvelle variable spéciale. La variable après la terminaison du processus est enregistrée automatiquement dans le rapport (dans la base de Pesages). Déclaration du type de la variable spéciale. Les possibilités du choix:la variable de texte, la variable numérique. Nom Nom de la variable spéciale. Attribuer à la variable spéciale Attribution de la variable spéciale à la variable spéciale dans les rapports (dans la base de pesages). Valeurs possibles: de 1 à 255. Fonction qui évoque le changement (l'édition ) des variables pour le produit choisi. Si dans les étapes précédentes du processus, le produit n'a pas choisi, la fonction est omise pendant la durée du processus. Éditer le produit 244 Type de la variable Sorties [TI] Délai Condition des entrées Déclaration du type de la variable du produit pour l'édition. Les possibilités du choix: Masse, Prix, Nombre des jours de validité , Nombre supplémentaire des jours de la validité. Fonction qui règle l'état des sorties du terminal pour régler les appareils externes. Valeurs possibles: Manque – sortie inactive; 0 – la sortie – l'état bas; 1 – la sortie – l'état haut. La fonction qui détermine les pauses entre les étapes réalisées du dosage. La fonction qui définit le temps de l'attente de l'étape suivante en [s]. La fonction conditionnelle qui détermine le temps de la réalisation de l'étape suivante, dépendamment de l'état des entrées du terminal. Chaque entrée peut avoir l'état: Manque – sortie inactive; 0 – l'état bas; 1 – l'état haut; „/” – sur l'entrée apparaît le front montant (le changement de l'état bas à l'état haut, p. ex.: le moment de la pression sur la touche); „\” – sur l'entrée apparaît le front descendant (le changement de l'état haut à l'état bas, p. ex.: le moment de l'arrêt de la pression sur la touche). 245 Éditer la variable universelle La fonction qui évoque l'édition de la variable universelle. Attribuer à la variable universelle Attribution de la variable universelle à la variable universelle dans les rapports (dans la base de pesages). Valeurs possibles: de 1 à 3. Fonctions des touches Fonction qui évoque l'action déclarée de la touche. Action Choix de l'action de la touche. Condition de la masse La fonction conditionnelle, déterminée le temps de la réalisation de l'étape suivante, dépendamment de la masse qui se trouve sur la plate-forme de balance, p. ex. l'étape suivante est réalisée si la masse (nette ou brute) sur la plate-forme est plus petite que la masse de seuil. Masse Sorte de la (nette ou brute). Condition de la masse Condition de seuil – „>=” ou „<”. Seuil Valeur de la masse de seuil pour la condition. Plate-forme Déclaration du numéro de la plate-forme à laquelle se réfère la valeur du paramètre <Seuil>. masse définie de seuil 36.3. Procédure de l'activation du processus de l'identification Les processus de l'identification peuvent être activés par: • la touche programmable, • l'enregistrement de l'opérateur, • le choix du produit. 36.3.1. Activation par la touche programmable Dans le sous-menu < Fonctions des touches> il existe la possibilité de la configuration libre des touches programmables (voir: le point 17.2 du mode d'emploi). Procédure: • Régler pour la touche choisie l'une de 3 fonctions: 246 Choisir le processus de l'identification. Choisir le processus de l'identification à l'aide de son nom. Choisir le processus de l'identification à l'aide de son code. • Après l'entrée dans la fenêtre principale, presser la touche programmable et choisir le processus de l'identification, ensuite son activation est réalisée. 36.3.2. Activation par l'enregistrement de l'utilisateur L'utilisateur a la possibilité d'attribuer le processus de l'identification à l'opérateur. Le processus commence automatiquement après la procédure de l'ouverture d'une session de l'utilisateur (l'enregistrement de l'utilisateur). Procédure: • Entrer dans le sous-menu: < Bases de Données / et presser sur la position choisie. Utilisateurs> • Dans le champ < Processus de l'identification> choisir le processus et rentrer dans la fenêtre principale. • Il faut s'enregistrer comme l'utilisateur édité auparavant, ensuite l'activation automatique du processus de l'identification attribué à cet utilisateur se déroule. 36.3.3. Activation par le choix du produit L'utilisateur a la possibilité d'attribuer le processus de l'identification au produit. Le processus commence automatiquement après le choix du produit de la base de données. Procédure: • Entrer dans le sous-menu: < Bases de Données / presser sur la position choisie. 247 Produits> et • Dans le champ < Processus de l'identification> choisir le processus et rentrer dans la fenêtre principale. • Choisir de la base de données le produit édité auparavant; ensuite l'activation automatique du processus de l'identification attribué à ce produit se déroule. 36.3.4. Exemple de la formation et de la réalisation du processus Description: Utilisateur exige l'algorithme suivant du fonctionnement de la balance: 1. Enregistrement de l'utilisateur à l'aide de la carte de transpondeur. 2. Donner le numéro du changement. 3. Zérotage de la balance. 4. Fenêtre d'information „Préparer le produit au pesage” (le communiqué 60 [s]). 5. Choix du produit à l'aide du code EAN en utilisant le lecteur de codebarres. 6. Donner le prix actuel du produit. 7. Choix du „Pays d'origine” de la liste. 8. Choix du Code du Contractant. 9. Choix du „Pays du Livreur” de la liste. 10. Donner le numéro de la série. 11. Donner le numéro de lot. 12. Fenêtre d'information „Commencer le processus du dosage”. Formation du processus de l'identification: • Former le nouvel enregistrement du < Processus de l'identification>, selon le point 36.1 du mode d'emploi. • Les étapes suivantes du processus sont formées dans le sous-menu < Createur processus>: Étape 1. Ajouter la variable spéciale 2. Zéroter Valeur Description Type de la variable: Variable numérique; Nom: Numéro du changement; Attribuer à la variable spéciale 1 Affichage de la fenêtre d'édition <Numéro du changement> avec le clavier numérique. Zéroter Zérotage automatique de la balance. 248 Affichage de la fenêtre pour le temps 60s: <Préparer le produit au pesage>. Affichage de toute la liste des Bases de données: Produits; Mode produits. Configuration et le choix 4. Choisir la position du choix: Standard; Position initiale: des données à l'aide du lecteur de de la base de données 1; Position finale: 0 code-barres sont décrits au point 16.3 du mode d'emploi. 3. Délai Temps: 60s; Description: Préparer le produit au pesage 5. Éditer le produit Type de la variable: Prix Affichage de la fenêtre: <Édition de l'enregistrement: Produit / Prix> avec le clavier numérique. Affichage du tableau des variables Bases de données: Variable supplémentaires de la position 1 à la supplémentaire; Attribuer à la 6. Choisir la position position 20. Nommer le tableau: de la base de données variable supplémentaire: 2; Position <Pays d'origine> – voir: le point initiale: 1; Position finale: 20 34.1.4 du mode d'emploi. Bases de données: Contractant; 7. Choisir la position Mode du choix: Code; Position de la base de données initiale: 1; Position finale: 0 Affichage de la fenêtre: <Chercher à l'aide du code>. Affichage du tableau des variables Bases de données: Variable supplémentaires de la position 21 à supplémentaire; Attribuer à la 8. Choisir la position la position 40. Nommer le tableau: de la base de données variable supplémentaire: 3; Position „<Pays du livreur> – voir: le point initiale: 21; Position finale: 40 34.1.4 du mode d'emploi. 9. Éditer le numéro de la série Éditer le numéro de la série Affichage de la fenêtre d'édition „Numéro de la série” avec le clavier alphanumérique. 10. Éditer le numéro du lot Éditer le numéro du lot Affichage de la fenêtre d'édition <Numéro du lot> avec le clavier alphanumérique.. 11. Fenêtre de navigation Nom: Information; Description: Commencer le processus du pesage; Graphique: Information; Touche: OK Affichage de la fenêtre d'information: <Commencer le processus du pesage>. • Attribuer le numéro de la carte de transpondeur à l'utilisateur choisi, selon le point 16.4.2 du mode d'emploi. • Attribuer le processus formé de l'identification à l'utilisateur choisi, selon le point 36.3.2 du mode d'emploi. • S'enregistrer à l'aide de la carte de transpondeur; ensuite l'activation du processus de l'identification de déroule automatiquement attribué à cet utilisateur. • Après la réalisation du pesage, dans les rapports de pesages sont enregistrées toutes les données éditées pendant le processus: Mase de pesage, Numéro de changement, Nom de produit, Prix de produit, Pays 249 d'origine, Nom de contractant, Pays de livreur, Numéro de série, Numéro de lot. Pendant la durée du processus de l'identification, l'utilisateur a la possibilité de l'interruption du processus ou le retour à l'étape précédente du processus. Pour interrompre le processus de l'identification, il faut: • En cas de l'affichage de la fenêtre principale du processus, presser la touche , qui permet d'afficher le communiqué: Après la validation du communiqué par la touche suivante est affichée: Presser la touche < , la fenêtre Interrompre>. • En cas de l'affichage de la fenêtre d'édition ou de la fenêtre ou en cas du tableau avec les d'information, presser la touche bases de données presser la touche suivante: 250 ; l'affichage de la fenêtre Presser la touche < Interrompre>. Pour rentrer à l'étape précédente: • En cas de l'affichage de la fenêtre d'édition ou de la fenêtre ou en cas du tableau avec les d'information, presser la touche bases de données presser la touche suivante: ; l'affichage de la fenêtre • Presser la touche < Liste des étapes>, l'affichage de la liste des étapes réalisées du processus. • Choisir la position de la liste, automatiquement à l'étape choisie. le logiciel de balance rentre 37. PROTOCOLE DE COMMUNICATION 37.1. Informations de base A. Le protocole de communication de caractères la balance – le terminal est conçu pour la communication entre la balance RADWAG et l'appareil externe, à l'aide des interfaces RS-232C et Ethernet. 251 B. Le protocole se compose des commandes envoyées de l'appareil externe à la balance et il se compose de la réponse envoyée de la balance à l'appareil externe. C. Les réponses sont envoyées de la balance chaque fois après la réception de la commande, comme la réaction pour la commande donnée. D. À l'aide des commandes qui constituent le protocole de communication on peut obtenir les informations sur l'état de la balance, et influencer son fonctionnement, par exemple: il est possible de recevoir les résultats de pesage de la balance ou de contrôler l'afficheur, etc. Remarque: Le choix du port de communication déclarer dans le sous-menu: < Appareils / d'emploi). Ordinateur / Port> (voir le point 16.1.1 du mode 37.2. Ensemble des commandes servis par le terminal Commande Description de la commande Z Zéroter la balance T Tarer la balance OT Donner la valeur de la tare UT Régler la tare S Donner le résultat stable en unité élémentaire SI Donner immédiatement le résultat en unité élémentaire SIA Introduire immédiatement les résultats de toutes les plateformes en unités élémentaires SU Donner le résultat stable en unité actuelle SUI Donner immédiatement le résultat en unité actuelle C1 Mettre en marche la transmission continue en unité élémentaire C0 Mettre en marche la transmission continue en unité élémentaire CU1 Mettre en marche la transmission continue en unité actuelle CU0 Mettre en marche la transmission continue en unité actuelle 252 DH Régler le seuil inférieur du contrôle de tolérances UH Régler le seuil supérieur du contrôle de tolérances ODH Donner la valeur du seuil inférieur du contrôle de tolérances OUH Donner la valeur du seuil supérieur du contrôle de tolérances SS Simulation de la pression de la touche ENTER/PRINT P Changer la plate-forme NB Donner le numéro d'usine SM Régler la masse de la seule pièce RM Régler la masse de référence BP Mettre en marche le signal sonore OMI Donner les modes accessibles de travail OMS Régler le mode de travail OMG Donner le mode actuel de travail PC Envoyer toutes les commandes implémentées Remarque: 1. Chaque ordre doit être terminé par les signes CR LF. 2. L'envoi des commandes suivantes à la balance, sans l'attente de ses réponses peut causer le manque de certaines réponses données par la balance, cela peut causer leur perte. La meilleure solution - l'envoi d'une commande après la réception de la réponse concernant la commande précédente. 37.3. Format des réponses aux questions de l’ordinateur Indicateur après la réception de l'ordre répond: XX_A CR LF La commande comprise, son exécution est commencée XX_D CR LF La commande est terminée (apparaît seulement après XX_A) XX_I CR LF La commande comprise, mais inaccessible au moment donné XX _ ^ CR LF La commande comprise, mais le dépassement de la capacité maximale s'est produit 253 XX _ v CR LF La commande comprise, mais le dépassement de la capacité minimale s'est produit XX _ OK CR LF La commande a été réalisée ES_CR LF La commande incompréhensible XX _ E CR LF La limite du temps dépassé durant l’attente du résultat stable (le limite du temps est le paramètre caractéristique de la balance) XX _ - chaque fois constitue le nom de l'ordre envoyé. - représente le signe d’espace (la barre d'espacement). 37.4. Description des commandes 37.4.1. Zérotage de la balance Syntaxe: Z CR LF Les réponses possibles: Z_A CR LF Z_D CR LF - la commande comprise, son exécution est commencée - la commande terminée Z_A CR LF Z_^ CR LF - la commande comprise, son exécution est commencée - la commande comprise, mais le dépassement de l’étendue du zérotage s'est produit Z_A CR LF Z_E CR LF - la commande comprise, son exécution est commencée - la limite du temps dépassé durant l’attente du résultat stable Z_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné 37.4.2. Tarage de la balance Syntaxe: T CR LF Les réponses possibles: T_A CR LF T_D CR LF - la commande comprise, son exécution est commencée - la commande terminée T_A CR LF T_v CR LF - la commande comprise, son exécution est commencée - la commande comprise mais le dépassement de l’étendue du tarage s'est produit 254 T_A CR LF T_E CR LF - la commande comprise, son exécution est commencée - la limite du temps dépassé durant l’attente du résultat stable T_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné 37.4.3. Donner la valeur de la tare Syntaxe: OT CR LF Réponse: OT_TARA CR LF – la commande a été réalisée Format des réponses: 1 O 2 3 T barre d'espacement Tare Unité - 412 13 tare barre d'espacement 14 15 unité 16 17 18 19 barre d'espacement CR LF 9 caractères avec l'alignement à droite. 3 caractères avec alignement à gauche. Remarque: La valeur de tare est toujours donnée en unité de calibrage. 37.4.4. Régler la tare Syntaxe: UT_TARE CR LF, où TARE – la valeur de la tare Les réponses possibles: UT_OK CR LF - la commande a été réalisée UT_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné ES CR LF - la commande incompréhensible (le format incorrect de la tare) Remarque: Pour le format de tare il faut utiliser le point pour marquer les lieux après la virgule. 255 37.4.5. Donner le résultat stable en unité élémentaire Syntaxe: S CR LF Les réponses possibles: S_A CR LF S_E CR LF S_I CR LF - la commande comprise, son exécution est commencée - la limite du temps dépassé durant l’attente du résultat stable - la commande comprise mais inaccessible au moment donné S_A CR LF CADRE DE LA MASSE - la commande comprise, son exécution est commencée - la valeur de la masse est donnée en unité élémentaire Format du cadre de masse, qui constitue la réponse de la balance: 1 S 2-3 4 5 6 7-15 16 barre d'espacement caractère de stabilité barre d'espacement caractère masse barre d'espacement 17 18 19 unité 20 21 CR LF Exemple: S CR LF - l'ordre de l'ordinateur S _ A CR LF – la commande comprise, son exécution est commencée S _ _ _ _ - _ _ _ _ _ _ 8 . 5 _ g _ _ CR LF – la commande a été réalisée, la balance donne la valeur de masse en unité élémentaire. 37.4.6. Donner immédiatement le résultat en unité élémentaire Syntaxe: SI CR LF Les réponses possibles: SI_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné CADRE DE LA MASSE - la valeur de la masse est donnée en unité élémentaire Format du cadre de la masse, qui constitue la réponse de la balance: 1 S 2 3 4 5 6 7-15 16 barre d'espacement caractère de stabilité barre d'espacement caractère masse barre d'espacement 256 17 18 unité 19 20 21 CR LF Exemple: S I CR LF - l'ordre de l'ordinateur S I _ ? _ _ _ _ _ _ _ 1 8 . 5 _ k g _ CR LF – la commande a été réalisée, la balance donne immédiatement la valeur de la masse en unité élémentaire. 37.4.7. Introduire immédiatement les résultats de toutes les plate-formes en unités de base Syntaxe: SIA CR LF Les réponses possibles: SIA_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné CADRE DE LA MASSE „P1” CR LF CADRE DE LA MASSE „P2” CR LF - la valeur de la masse de toutes les plate-formes est donnée en unité élémentaire de chaque plate-forme Le format du cadre de la masse de la plate-forme individuelle, la balance répond à l’aide de ce cadre: 1 2 P nombre de mesures 3 4 5 6 7-15 16 barre d'espacement caractère de stabilité barre d'espacement caractère masse barre d'espacement 17 18 19 unité Où: n Masse Unité - le numéro de la plate-forme de balance. - 9 caractères avec l'alignement à droite. - 3 caractères avec l'alignement à gauche. Exemple: Supposons que deux plate-formes de balance ont été connectées au terminal de balance: S I A CR LF – l’ordre de l'ordinateur P 1 _ ? _ _ _ _ _ _ 1 1 8 . 5 _ g _ _ CR LF P 2 _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 6 . 2 _ k g _ CR LF - la commande a été réalisée, les valeurs de masse de deux plate-formes sont données en unités élémentaires de chaque plate-forme. 257 20 21 CR LF 37.4.8. Donner le résultat stable en unité actuelle Syntaxe: SU CR LF Les réponses possibles: SU_A CR LF SU_E CR LF - la commande comprise, son exécution est commencée - la limite du temps dépassé durant l’attente du résultat stable SU_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné SU_A CR LF CADRE DE LA MASSE - la commande comprise, son exécution est commencée - la balance répond et présente la valeur de la masse en unité élémentaire Format du cadre de masse, qui constitue la réponse de la balance: 1 S 2 U 3 4 5 6 barre d'espacement caractère de stabilité barre d'espacement caractère 7-15 16 17 masse barre d'espacement 18 19 unité 20 21 CR LF Exemple: S U CR LF – l’ordre de l'ordinateur S U _ A CR LF – la commande comprise, son exécution est commencée S U _ _ _ - _ _ 1 7 2 . 1 3 5 _ N _ _ CR LF – la commande a été réalisée, la valeur de la masse est donnée en unité utilisée actuellement. 37.4.9. Donner immédiatement le résultat en unité actuelle Syntaxe: SUI CR LF Les réponses possibles: SUI_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné CADRE DE LA MASSE - la valeur de la masse est donnée en unité élémentaire Format du cadre de la masse, qui constitue la réponse de la balance: 1 2 3 4 5 6 7-15 258 16 17 18 19 20 21 S caractère de stabilité U barre d'espacement caractère masse barre d'espacement unité CR LF Exemple: S U I CR LF – l’ordre de l'ordinateur S U I ? _ - _ _ _ 5 8 . 2 3 7 _ k g _ CR LF – la commande a été réalisée, la balance donne la valeur de masse en unité élémentaire où: _ - la barre d’espacement 37.4.10. Mettre en marche la transmission continue en unité élémentaire Syntaxe: C1 CR LF Les réponses possibles: C1_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné C1_A CR LF CADRE DE LA MASSE - la commande comprise, son exécution est commencée - la valeur de la masse est donnée en unité élémentaire Format du cadre de la masse, qui constitue la réponse de la balance: 1 S 2 3 4 5 6 7-15 16 barre d'espacement caractère de stabilité barre d'espacement caractère masse barre d'espacement 17 18 19 unité 37.4.11. Mettre en marche la transmission continue en unité de base Syntaxe: C0 CR LF Les réponses possibles: C0_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné C0_A CR LF - la commande comprise et a été réalisée 259 20 21 CR LF 37.4.12. Mettre en marche la transmission continue en unité actuelle Syntaxe: CU1 CR LF Les réponses possibles: CU1_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné CU1_A CR LF CADRE DE LA MASSE - la commande comprise, son exécution est commencée - la valeur de la masse est donnée en unité actuelle Format du cadre de masse, qui constitue la réponse de la balance: 1 2 S U 3 4 5 6 caractère de stabilité barre d'espacement caractère 7-15 16 masse barre d'espacement 17 18 19 unité 20 21 CR LF 37.4.13. Mettre en marche la transmission continue en unité actuelle Syntaxe: CU0 CR LF Les réponses possibles: CU0_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné CU0_A CR LF - la commande comprise et a été réalisée 37.4.14. Régler le seuil inférieur du contrôle de tolérances Syntaxe: DH_XXXXX CR LF, où XXXXX – le format de la masse Les réponses possibles: DH_OK CR LF - la commande a été réalisée ES CR LF - la commande incompréhensible (le format incorrect de la masse) 37.4.15. Régler le seuil supérieur du contrôle de tolérances Syntaxe: UH_XXXXX CR LF, où XXXXX – le format de la masse 260 Les réponses possibles: UH_OK CR LF - la commande a été réalisée ES CR LF - la commande incompréhensible (le format incorrect de la masse) 37.4.16. Donner la valeur du seuil inférieur du contrôle de tolérances Syntaxe: ODH CR LF Réponse: DH_MASA CR LF – la commande a été réalisée Format des réponses: 1 2 3 4-12 13 14 D H barre d'espacement masse barre d'espacement 15 16 unité 17 18 19 barre d'espacement CR LF Masse - 9 caractères avec l'alignement à droite. Unité - 3 caractères avec l'alignement à gauche. 37.4.17. Donner la valeur du seuil supérieur du contrôle de tolérances Syntaxe: OUH CR LF Réponse: UH_MASA CR LF – la commande a été réalisée Format du cadre de la masse, qui constitue la réponse de la balance: 1 2 3 4-12 13 14 U H barre d'espacement masse barre d'espacement 15 unité 16 17 18 19 barre d'espacement CR LF Masse - 9 caractères avec l'alignement à droite. Unité - 3 caractères avec l'alignement à gauche. 37.4.18. Simulation de la pression de la touche ENTER/PRINT Syntaxe: SS CR LF 261 L'envoi de l'ordre S S CR LF à la balance évoque l'enregistrement automatique du pesage dans la base avec l'appel simultané de l'impression déclarée. Remarque: Pendant la transmission de l'ordre à la balance, toutes les conditions de la réalisation du pesage doivent être remplies (le contrôle du résultat, la lecture stable de masse, etc.). 37.4.19. Changer la plate-forme Syntaxe: PN CR LF, où N - le numéro de la plate-forme (de 1 à 4) Les réponses possibles: PN_OK CR LF - la commande a été réalisée PN_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné ES CR LF - la commande incompréhensible (le numéro incorrect de la plate-forme) 37.4.20. Donner le numéro d'usine Syntaxe: NB CR LF Les réponses possibles: NB_A_”Nr d'usine” CR LF - la commande comprise, le numéro d'usine de la balance est donné NB_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné ”nr d'usine” – le paramètre qui détermine le numéro d'usine de l'appareil. Le numéro d'usine est donné entre guillemets. Exemple: NB CR LF – l'ordre de l'ordinateur NB_A_”123456” CR LF – le numéro d'usine de l'appareil - 123456 262 37.4.21. Régler la masse de la pièce Syntaxe: SM_XXXXX CR LF, où: _ - la barre d'espacement, XXXXX – le format de la masse Les réponses possibles: SM_OK CR LF - la commande a été réalisée SM_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné ES CR LF - la commande incompréhensible (le format incorrect de la masse) Remarque: L'ordre servi dans le mode du travail Comptage de pièces. 37.4.22. Régler la masse de référence Syntaxe: RM_XXXXX CR LF, où: _ - la barre d'espacement, XXXXX – le format de la masse Les réponses possibles: RM_OK CR LF - la commande a été réalisée RM_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné ES CR LF - la commande incompréhensible (le format incorrect de la masse) Remarque: L'ordre servi dans le mode du travail Écarts. 37.4.23. Mettre en marche le signal sonore Syntaxe: BP_TIME CR LF, où: _ - la barre d'espacement, TIME – le temps en [ms] de la durée du signal acoustique. L'étendue recommandée <50÷5000>. Les réponses possibles: BP_OK CR LF BP_I CR LF ES CR LF - la commande a été réalisée, met en service le signal acoustique BEEP - la commande comprise mais inaccessible au moment donné - la commande incompréhensible (le format incorrect du temps de la durée du signal BEEP) 263 Exemple: BP_350 CR LF - l'ordre de l'ordinateur (mettre en marche BEEP pour le temps de 350ms) BP_OK CR LF - BEEP mis en marche Remarque: 1. En cas de l'introduction de la valeur plus haute que la valeur admissible pour un appareil donné, BEEP restera actif jusqu'à la fin de son travail. 2. BEEP, évoqué par la commande BP sera interrompu, si pendant sa durée le signal d'autre source sera activé: le clavier, le panel tactile, les senseurs de mouvement. 37.4.24. Donner les modes accessibles de travail Syntaxe: OMI CR LF Les réponses possibles: OMI CR LF n_Nom du mode CR LF OK CR LF OMI_I CR LF - la commande a été réalisée, les modes accessibles du travail sont donnés - la commande comprise mais inaccessible au moment donné Nom du mode – le nom du mode du travail, présenté de même façon comme sur l'afficheur du type donné de la balance, dans la langue choisie actuellement du travail. n – le paramètre, la valeur décimale qui détermine le numéro du mode de travail. Liste des modes du travail: 1 – Pesage 2 – Comptage des pièces 3 – Écarts 4 – Dosage 5 – Recettes 6 – Pesage des animaux 7 – Densité 8 – Densité des états solides 264 9 – Densité des liquides 10 – Verrouillage MAX 11 – Totalisation 12 – Dosage 13 – Statistique 14 – Calibrage des pipettes 15 – Pesage différentiel 16 – Contrôle Statistique de Qualité (CSQ) 17 – Contrôle des Produits Préemballés (CPP) 18 – Contrôle de la masse (la pastilleuse) 19 – Séchage 20 – Comparateur 21 – Pont Bascule Remarque: Le numérotage des modes de travail est strictement attribué à leurs noms et fixe dans toutes les sortes de balances. Exemple: OMI CR LF - l'ordre de l'ordinateur OMI CR LF - les modes accessibles du travail sont donnés 1_Pesage CR LF 2_Comptage de pièces CR LF 3_Écarts CR LF 4_Dosage CR LF 5_Recettes CR LF 6_Pesage d'animaux CR LF 7_Densité CR LF 17_KTP CR LF 21_Pont Bascule OK CR LF - la fin de la réalisation de la commande 37.4.25. Régler le mode du travail Syntaxe: OMS_n CR LF, où: n - la valeur décimale qui détermine le mode du travail. Description détaillée – voir: l'ordre OMI. Les réponses possibles: OMS_OK CR LF - la commande a été réalisée OMS_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné OMS_E CR LF - la commande incompréhensible (la valeur incorrecte) 265 Exemple: OMS_2 CR LF - l'ordre de l'ordinateur OMS_OK CR LF - le mode du travail Comptage de pièces a été choisi 37.4.26. Donner le mode actuel du travail Syntaxe: OMG CR LF Les réponses possibles: OMG_n_Nom du mode CR LF - la commande a été réalisée, la balance donne le numéro et le nom du mode actuel de travail OMG_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné Nom du mode – le nom du mode de travail, présenté de la même façon comme sur l'afficheur du type donné de la balance, dans la langue choisie actuellement du travail. n – le paramètre, la valeur décimale qui détermine le numéro du mode de travail. Description détaillée – voir: l'ordre OMI. Exemple: OMG CR LF - l'ordre de l'ordinateur OMG_2_Comptage de pièces CR LF - la balance est dans le mode de travail Comptage de pièces 37.4.27. Envoyer toutes les commandes implémentées Syntaxe: PC CR LF Réponse: PC_A_"Z,T,S,SI,SU,SUI,C1,C0,CU1,CU0,DH,ODH,UH,OUH,OT,UT,SIA, SS,PC,P1,P2,P3,P4,NB,SM,RM,BP,OMI,OMS,OMG" – la commande a été réalisée, le terminal a envoyé toutes les commandes implémentées 266 37.5. Impression manuelle/ impression automatique L'usager peut générer les impressions manuellement ou automatiquement sur la balance. • L'impression manuelle est générée après la mise de la charge pesée sur la plate-forme de balance et après la pression sur la touche stabilisation du résultat du pesage. après la • L'impression automatique est générée après la mise de la charge pesée sur la plate-forme de balance et après la stabilisation du résultat de pesage. Format de l'impression: 1 2 3 4 -12 13 caractère de stabilité barre d'espacement caractère masse barre d'espacement Caractère de stabilité Caractère Masse Unité 14 15 16 unité 17 18 CR LF [barre d'espacement] si stable [?] si non-stable [^] si l'erreur de dépassement de la capacité maximale s'est produit - la masse trop grande [v] si l'erreur de dépassement de la capacité maximale s'est produit - la masse trop petite [barre d'espacement ] pour les valeurs positives ou [-] pour les valeurs négatives 9 caractères avec le point et avec l'alignement à droite 3 caractères avec l'alignement à gauche Exemple: _ _ _ _ _ _ 1 8 3 2 . 0 _ g _ _ CR LF – l’impression générée de la balance après la pression sur la touche . 38. PROTOCOLE DE COMMUNICATION MODBUS RTU Fonctionnalité de la communication Modbus RTU avec le terminal de balance PUE HY10: 267 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Service de deux plate-formes, Tarage, Zérotage, Réglage de la valeur de la tare, Réglage de la valeur du seuil LO, Réglage de la valeur du seuil Min, Réglage de la valeur du seuil Max, Lecture de l'état d'entrées, Réglage des sorties, Choix de l'opérateur, Choix des produits, Choix du contractant, Choix de l'emballage, Choix du magasin, Choix du processus du dosage, Choix de la recette, Réglage du numéro de la série, Arrêt du processus, Démarrage du processus, Enregistrement/Print, Zérotage des statistiques. 38.1. Carte de la mémoire 38.1.1. Adresse de sortie se 0 1 2 3 4 5 6 7 8 M1 M1 M1 M1 T1 T1 T1 T1 J1 S1 S1 LO 1 LO 1 LO 1 LO1 M2 M2 M2 T2 T2 T2 T2 J2 J2 S2 S2 LO 2 LO 2 LO 2 M3 M3 M3 M3 J3 S3 S3 LO 3 LO 3 T3 LO 3 T3 J3 T3 LO 3 M4 M4 T4 T4 T4 T4 J4 J4 LO 4 LO 4 LO 4 LO 4 ST 268 ST SW SW M4 S4 Min (Masse minimale de toutes M (M m de to les masses pesées) Min (Masse minimale de toutes les masses pesées) - Min (Masse minimale de toutes les masses pesées) - A RC Max (Masse maximale de toutes les masses pesées) Max (Masse maximale de toutes les masses pesées) Max (Masse maximale de toutes les masses pesées) Max (Masse maximale de toutes les masses pesées) - - - - - LOT LOT LOT LOT O A K K OK OK MZ MZ MD RC - - - - - - - Où: M T J S LO Min (Masse minimale de toutes les masses pesées) Max (Masse maximale de toutes les masses pesées) LOT O A K OK MZ MD RC ST SW - Masse pour la plate-forme, 4 octets, float - Tare pour la plate-forme, 4 octets, float - Unité pour la plate-forme, 2 octets, word - Statut pour la plate-forme, 2 octets, word - Seuil Lo pour la plate-forme, 4 octets, float - Seuil MIN, 4 octets, float - Seuil MAX, 4 octets, float - Série, 4 octets, dword - Opérateur, 2 octets, word - Assortiment (produit), 2 octets, word - Contractant, 2 octets, word - Emballage, 2 octets, word - Magasin de source, 2 octets, word - Magasin cible, 2 octets, word - Recette, 2 octets, word - Statut du processus, 2 octets, word - État des entrées, 2 octets, word 269 les m pe 38.1.2. Adresse d'entrée 0 1 2 3 4 5 6 7 8 C C CP CP P P T T T Min (Masse minimale de toutes les masses pesées) Min (Masse minima de toutes les masses pesées LO LO LO LO SW SW Min (Masse minimale de toutes les masses pesées) Max (Masse maximale de toutes les masses pesées) Max (Masse maximale de toutes les masses pesées) Max (Masse maximale de toutes les masses pesées) Max (Masse maximale de toutes les masses pesées) - - - - - - - LOT LOT LOT LOT O O A K K OK OK MZ MZ MD MD RC Où: C CP P T LO SW Min (Masse minimale de toutes les masses pesées) Max (Masse maximale de toutes les masses pesées) - Commande, 2 octets, word - Commande avec le paramètre, 2 octets, word - Plate-forme choisie, 2 octets, word - Tare pour la plate-forme, 4 octets, float - Seuil Lo pour la plate-forme, 4 octets, float - Réglage des sorties, 2 octets, word - Seuil MIN, 4 octets, float - Seuil MAX, 4 octets, float 270 LOT O A K OK MZ MD RC - Série, 4 octets, dword - Opérateur, 2 octets, word - Assortiment (produit), 2 octets, word - Contractant, 2 octets, word - Emballage, 2 octets, word - Magasin de source, 2 octets, word - Magasin cible, 2 octets, word - Recette, 2 octets, word 38.2. Description de variables 38.2.1. Variables de sortie Lecture des variables de sortie permet d'obtenir les informations sur l'état de l'appareil. Liste des variables de sortie: Variable Masse de la plate-forme 1 Tare de la plate-forme 1 Unité de la plate-forme 1 Statut de la plate-forme 1 Seuil Lo de la plate-forme 1 Masse de la plate-forme 2 Tare de la plate-forme 2 Unité de la plate-forme 2 Statut de la plate-forme 2 Seuil Lo de la plate-forme 2 Masse de la plate-forme 3 Tare de la plate-forme 3 Unité de la plate-forme 3 Statut de la plate-forme 3 Seuil Lo de la plate-forme 3 Masse de la plate-forme 4 Tare de la plate-forme 4 Unité de la plate-forme 4 Statut de la plate-forme 4 Seuil Lo de la plate-forme 4 Adres se 0 4 8 10 12 16 20 24 26 28 32 36 40 42 44 48 52 56 58 60 271 Longueur [du mot] 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 Type des données float float word word float float float word word float float float word word float float float word word float Statut de processus (Arrêt, Démarrage) État des entrées Min Max Numéro de la série Opérateur Produit Contractant Emballage Magasin de source Magasin cible Recette/Processus du dosage 64 1 word 66 68 72 84 88 90 92 94 96 98 100 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 word float float dword word word word word word word word • Masse de la plate-forme – donne la valeur de la masse de la plateforme en unité actuelle. • Tare de la plate forme-– donne la valeur de la tare de la plate-forme en unité de calibrage. • Unité de la plate-forme – détermine l'unité actuelle (affichée) de la masse de la plate-forme. Bits de l'unité: 0 1 2 3 4 5 - gramme [g] - kilogramme [kg] - carat [ct] - livre [lb] - once [oz] - Newton [N] Exemple: nr du bit valeur B5 B4 B3 B2 B1 B0 0 0 0 0 1 0 Unité de la balance - kilogramme [kg]. • Statut de la plate-forme – déterminé l'état d'une plate-forme de balance. 272 Bits du statut: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 - la mesure correcte (la balance ne montre pas d'erreur) - la mesure stable - la balance est zérotée - la balance a été tarée - la balance est dans la deuxième étendue - la balance est dans la troisième étendue - la balance signale l'erreur NULL - la balance signale l'erreur LH - la balance signale l'erreur FULL Exemple: nr du bit valeur B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 B0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 La balance ne montre pas d'erreur, la mesure stable dans l'étendue II. • LO – donne la valeur du seuil LO en unité de calibrage de la plateforme. • Statut du processus – détermine le statut du processus: Valeur décimale de la variable Nr du bit Statut du processus B1 B0 0 0 0 1 2 processus inactif démarrage du processus arrêt du processus 1 0 3 fin du processus 1 1 0 1 • État des entrées – donne l'état des entrées pilotées: Numéro de l'entrée 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 OFF 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ON 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 273 Exemple: Masque des entrées pilotées 2 et 4: 0000 0000 0000 1010 • MIN – donne la valeur du seuil réglé MIN (en unité du mode du travail utilisé actuellement). • MAX – donne la valeur du seuil réglé MAX (en unité du mode du travail utilisé actuellement). • Numéro de la série – donne la valeur du numéro de la série. • Opérateur – donne la valeur du code de l'utilisateur enregistré. • Produit – donne la valeur du code du produit choisi. • Contractant – donne la valeur du code du contractant choisi. • Emballage – donne la valeur du code de l'emballage choisi. • Magasin de source – donne la valeur du code du magasin choisi de source. • Magasin cible – donne la valeur du code du magasin cible choisi. • Recette – donne la valeur du code de la recette choisie. 38.2.2. Variables d'entrée L'enregistrement des variables d'entrée dans le terminal de balance influence son fonctionnement. Liste des variables d'entrée: Variable Adresse Longueur [du mot] Type de données Commande 0 1 word Commande avec le paramètre 2 1 word Liste des paramètres de la commande complexe: Paramètre Adresse Longueur [du mot] Type des données 274 Plate-forme 4 1 word Tare 6 2 float Seuil LO 10 2 float État des sorties Min (Masse minimale de toutes les masses pesées) Max (Masse maximale de toutes les masses pesées) Numéro de la série 14 1 word 16 2 float 20 2 float 32 2 dword Opérateur 36 1 word Produit 38 1 word Contractant 40 1 word Emballage 42 1 word Magasin de source 44 1 word Magasin cible 46 1 word Recette/Processus du dosage 48 1 word • Commande élémentaire – le réglage du bit convenable de la commande permet de réaliser la commande, conformément au tableau: Bit de la commande 0 Commande Zéroter la plate-forme 1 Tarer la plate-forme 3 Supprimer les statistiques 4 Enregistrer/Imprimer 5 Démarrage 6 Arrêt (panne) Exemple: 0000 0000 0010 0000 – la commande permet de démarrer le processus. • Commande complexe – le réglage du bit convenable de la commande permet de réaliser la commande conformément au tableau: 275 Bit de la commande 0 Commande Réglage de la valeur de la tare pour la plate-forme 1 Réglage de la valeur du seuil LO pour la plate-forme 2 Réglage de l'état des sorties 3 Réglage de la valeur du seuil MIN 4 Réglage de la valeur du seuil MAX Remarque: La commande complexe exige le réglage du paramètre convenable (les adresses de 4 à 48 – voir: le tableau „Liste des paramètres de la commande complexe”). Exemple: 0000 0000 0000 0010 – la commande effectuera le réglage du seuil LO à la valeur donnée dans le paramètre LO (adresse 10 – voir: le tableau Liste des paramètres de la commande complexe). • Plate-forme – le paramètre de la commande complexe: le numéro de la plate-forme de balance. • Tare – le paramètre de la commande complexe: la valeur de la tare (en unité de calibrage). • LO – le paramètre de la commande complexe: la valeur du seuil LO (en unité de calibrage). • État des sorties – le paramètre de la commande complexe: détermine l'état des sorties du terminal de balance. Numéro de la sortie 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 OFF 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ON 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Exemple: Masque des sorties mises en marche 2 et 4: 0000 0000 0000 1010 • MIN – le paramètre de la commande complexe: la valeur du seuil MIN (en unité du mode du travail utilisé actuellement). • MAX – le paramètre de la commande complexe: la valeur du seuil MAX (en unité du mode du travail utilisé actuellement). 276 • Numéro de la série – le paramètre de la commande complexe: la valeur du numéro de la série. • Opérateur – le paramètre de la commande complexe: la valeur du code de l'opérateur enregistré. • Produit – le paramètre de la commande complexe: la valeur du code du produit choisi. • Contractant – le paramètre de la commande complexe: la valeur du code du contractant choisi. • Emballage – le paramètre de la commande complexe: la valeur du code de l'emballage choisi. • Magasin de source – le paramètre de la commande complexe: la valeur du code du magasin choisi de source. • Magasin cible – le paramètre de la commande complexe: la valeur du code choisi du magasin cible. • Recette – le paramètre de la commande complexe: donne la valeur de code de la recette choisie. Remarque: La commande ou la commande avec le paramètre est réalisée une seule fois, après la détection du réglage de son bit. En cas de la nécessité de la réalisation de la commande de nouveau avec le même bit qui a été réglé, d'abord il faut zéroter le bit. Exemple: Commande adresse 1 adresse 0 Tarage Zérotage des bits de la commande Tarage 0000 0000 0000 0010 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0010 39. CONNEXION DES APPAREILS PÉRIPHÉRIQUES Terminal de balance peut coopérer avec les appareils suivants: • ordinateur, 277 • imprimante des tickets de caisse, • imprimante des étiquettes, • afficheur supplémentaire, • scanneur de code à barres, • n'importe quel appareil périphérique servant le protocole ASCII. 40. MODULES OPTIONNELS DES EXTENSIONS 40.1. Module des 12 ENTRÉES /12 SORTIES supplémentaires Le module a pour but d'élargir la fonctionnalité du terminal de balance par 12 ENTRÉES /12 SORTIES supplémentaires. Le module possède les entrées opto-isolées et les sorties semi-conducteur. Le module rend possible la configuration libre des entrées et des sorties (de niveau du menu du terminal). Le module possède deux presse-étoupes installés sur le boîtier par lesquels sortent les câbles de la longueur 3m et terminés par les fils isolés. Remarque: L'installation du module 12 ENTRÉES/12 SORTIES rend impossible l'installation du module de la sortie analogique ANxxxx. 40.1.1. Spécification technique du module Paramètres des sorties Nombre des sorties 12 Type des sorties Relais à semi-conducteur Coupe du câble 0,14 - 0,5mm Courant maximal de la commutation 0,5A DC Tension maximale de la conduction 30VDC, AC 2 Paramètres des entrées Nombre des entrées 12 Sorte des entrées Opto-isolées Coupe du câble 0,14 – 0,5mm Étendue des tensions du pilotage 5 -24V DC 2 278 Dessin .21. Module 12 ENTRÉES /12 SORTIES 40.1.2. Schémas du principe 12 ENTRÉES /12 SORTIES 12 entrées 12 sorties 279 40.1.3. Description des signals des entrées/ des sorties 2 Les signals sortis par la câble 16x0,5mm avec les fils numérotés. ENTRÉES SORTIES Numéro du fil signal Numéro du fil signal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Entrée 4 COMM1 Entrée 5 Entrée 6 Entrée 7 Entrée 8 Entrée 9 COMM2 Entrée 10 Entrée 11 Entrée 12 COMM3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Sortie 1 Sortie 2 Sortie 3 Sortie 4 COMM1 Sortie 5 Sortie 6 Sortie 7 Sortie 8 Sortie 9 COMM2 Sortie 10 Sortie 11 Sortie 12 COMM3 40.2. Module 4 ENTRÉES/4 SORTIES – ENTRÉES 4 Les signals sont faits sortis par les câbles qui sortent par les presses-étoupes. 40.2.1. Spécification technique du module Paramètres des sorties Nombre des sorties Type des sorties Coupe du câble Courant maximal de la commutation Tension maximale de la conduction 280 4 Relais à semi-conducteur 2 0,14 - 0,5mm 0,5A DC 30VDC, AC Paramètres des entrées Nombre des entrées 4 Sorte des entrées Opto-isolées Coupe du câble 0,14 – 0,5mm Étendue des tensions du pilotage 5 -24VDC 2 40.2.2. Schémas de principe 4 ENTRÉES/4 SORTIES 4 entrées 4 sorties 40.2.3. Description des signals des entrées/ des sorties ENTRÉES SORTIES Numéro du fil signal Numéro du fil signal 1 Entrée 1 1 Sortie 1 2 Entrée 2 2 Sortie 2 3 Entrée 3 3 Sortie 3 4 Entrée 4 4 Sortie 4 5 COMWE 5 COMWY 6 GNDWE 6 GNDWY 7 +24VDC 7 +24VDC 281 40.3. Module des sorties analogiques AN Module est accessible dans 3 versions: • • • Sortie de la tension AN 0-10V Sortie du courant AN 4-20mA Sortie du courant AN 0-20mA Dessin 22. Module de sorties analogiques – AN 40.3.1. Configuration du module AN Le mode du travail est réglé à l'aide du commutateur S1 selon la description comme sur le dessin au-dessous (le tableau „Configuration du module des sorties analogiques”). Sur la plaque du module des sorties analogiques près du commutateur de configuration S1 se trouve la description des réglages. R1 0 0 1 1 R2 Mode de travail 1 0 1 M 0-10V 4-20mA 0-20mA 0-24mA RÉGLER IMPLICITEMENT LE MODULE DES SORTIES ANALOGIQUES SUR LE MODE DE LA SORTIE DE COURANT 4-20mA. Il faut calibrer la sortie analogique - régler convenablement offset à l'aide du potentiomètre P1(p.ex.: pour la sortie 4-20mA régler le potentiomètre P1 de cette façon afin que pour l'indication 0kg sur la balance, le courant de la boucle fait précisément 4mA). Il faut régler de la même façon les autres modes de travail de la sortie analogique. 282 Remarque: L'installation du module AN rend impossible l'installation du module 12 ENTRÉES/12 SORTIES . 40.3.2. Spécification technique du module Modes du travail 4 - 20mA , 0 - 20mA, 0 - 10V Résolution 16 bits Résistance de la sortie du courant <500Ω Résistance de la sortie de la tension >400Ω Alimentation du module 24VDC (12 - 30V DC), max 40mA 40.3.3. Schémas des connexions du module AN Schéma de la connexion de la sortie de la tension: COULEURS DES CÂBLES Couleur Signal UOUT + rosa gris GND jaune +24V DC vert GND Schéma de la connexion de la sortie du courant: COULEURS DES CÂBLES Couleur Signal IOUT + blanc gris GND jaune +24V DC vert GND 283 40.4. Module de la plate-forme supplémentaire – DP4 Le module augmente la fonctionnalité du terminal de balance PUE HY10 grâce à la plate-forme supplémentaire. Le module est conçu pour le montage au dedans du terminal. Pour le module DP4 la plaque (384Rxxxx) - la presseétoupe supplémentaire, par laquelle le câble de la plate-forme supplémentaire, est installée sur le couvercle du boîtier. 40.4.1. Spécification technique du module Température du travail OIML Nombre des échelons de vérification Signal Max d'entrée Tension Max sur l'échelon de vérification Tension Min sur l'échelon de vérification Impédance Min de la jauge de contrainte Impédance Max de la jauge de contrainte Alimentation de la jauge de contrainte Connexion de la jauge de contrainte Multi-étendue -10°C ÷ 40°C III 6000 19,5mV 3,25µV 0,4µV 50 Ω 1200 Ω 5V 4 ou 6 câbles + Écran OUI 40.4.2. Couleurs des câbles de signal de la plate-forme de balance Marquages de RADWAG Couleur +INPUT -INPUT +OUTPUT - OUTPUT +SENSE - SENSE brun vert jaune blanc gris rosa ÉCRAN jaune et vert Marquage des bornes (des plaques de soudure) sur les plaques des transducteurs A/C RADWAG +5V AGND +IN -IN +REF - REF selon les principes de la connexion de l'écran 284 Dessin 23. Module du transducteur supplémentaire A/C – DP4 40.5. Module RS485 (309Rxxxx) Le terminal peut être équipé optionnellement de l'interface RS485. Dans ce but, il faut installer la plaque 309Rxxxx dans la prise U1 sur la plaque des modules universels de communication (la plaque 385Rxxxx). Dessin 24 Lieu du module RS485 sur la plaque 385Rxxxx Remarque: Si sur la plaque principale est installé le module PROFIBUS, il n'est pas possible d'installer en même temps le module RS485. Les modules sont installés échangeablement dans la même interface sur la plaque principale 383Rxxxx. 285 40.6. Module Profibus Le terminal peut être équipé optionnellement de l'interface PROFIBUS. Dans ce but, il faut installer le module AB6000 Anybus-IC (Elmark Automatique) dans la prise U1 sur la plaque des modules universels de communication (la plaque 385Rxxxx). Dessin 25 Lieu du module PROFIBUS sur la plaque 385Rxxxx Le terminal est équipé de la prise d'entrée et de la prise de sortie. Sur la prise de sortie est accessible la tension d'alimentation 5VDC indispensable pour le travail correct du terminal. Les prises sont en standard M12 5 pin avec le codage B (jusqu'à PROFIBUS DP). Interfaces: Pin1 – NC Pin2 – A Pin3 – NC Pin4 – B Pin5 – NC PROFIBUS IN (masculines) Pin1 - +5V Pin2 – A Pin3 – GND Pin4 – B Pin5 – NC PROFIBUS OUT (feminines) Remarque: Si sur la plaque principale (la carte-mère) est installé le module RS485, il n'est pas possible d'installer en même temps le module PROFIBUS. Les modules sont installés échangeablement dans la même interface sur la plaque principale (la carte-mère) 383Rxxxx. 286 40.7. Emplacement des modules supplémentaires installés Il existe la possibilité de l'installation des modules différents à la même interface de système sur la plaque principale (la carte mère). Les réglages d'installation sont déterminés dans le tableau des exclusions de l'installation des modules supplémentaires (le point 8.7.1). Le dessin au-dessous montre l'exemple de l'emplacement des modules sur la plaque principale (la carte mère) 383R. Dessin 26. Répartition des modules supplémentaires 40.7.1. Interdictions dans l'installation des modules supplémentaires SI INSTALLÉ MODULES EXCLUS 12 ENTRÉES/SORTIES ANxxxx PROFIBUS RS485 WiFi Plate-forme supplémentaire ANxxxx 12 ENTRÉES/SORTIES RS485 PROFIBUS - 287 41. COOPÉRATION AVEC LE MODULE DE COMMUNICATION PROFIBUS Le module de communication Profibus rend possible l'échange des données entre l'appareil supérieur de commande (master) et la balance (slave), conformément au protocole Profibus DP. L'unité supérieure rend possible: • • la lecture cyclique des signales d'entrée de la balance, l'enregistrement cyclique des états des sorties dans la balance. Fonctionnalité de la communication Profibus avec le terminal de balance PUE HY10 rend possible: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Service de 4 plate-formes, Tarage, Zérotage, Réglage de la valeur de la tare, Réglage de la valeur du seuil LO, Réglage de la valeur du seuil Min, Réglage de la valeur du seuil Max, Lecture de l'état des entrées, Réglage des sorties, Choix de l'opérateur, Choix des produits, Choix du contractant, Choix de l'emballage, Choix du magasin de source, Choix du magasin cible, Choix de recette, Réglage du numéro de la série, Arrêt du processus, Démarrage du processus, Enregistrement/Print, Zérotage des statistiques. 288 41.1. Interfaces Le terminal est équipé de 2 interfaces: PROFIBUS IN (Interface d'entrée) et PROFIBUS OUT (Interface de sortie). La prise de sortie possède la tension d'alimentation 5VDC, nécessaire pour le bon fonctionnement du terminateur. Les prises sont en standard M12 5 pin avec le codage B (do PROFIBUS DP). Pin1 – NC Pin2 – A Pin3 – NC Pin4 – B Pin5 – NC Pin1 - +5V Pin2 – A Pin3 – GND Pin4 – B Pin5 – NC PROFIBUS IN (masculines) PROFIBUS OUT (feminines) Remarque: Quand le module RS485 est installé sur la carte mère, il n'est pas possible d'installer en même temps le module PROFIBUS. Les modules sont installés sont possibles à changer dans la même interface sur la plaque d'interfaces. 41.2. Carte de la mémoire 41.2.1. Adresse de sortie Adresse 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 M1 M1 M1 M1 T1 T1 T1 T1 J1 J1 1 S1 S1 LO 1 LO 1 LO 1 LO1 M2 M2 M2 M2 2 T2 T2 T2 T2 J2 J2 S2 S2 LO 2 LO 2 3 LO 2 LO 2 M3 M3 M3 M3 T3 T3 T3 T3 4 J3 J3 S3 S3 LO 3 LO 3 LO 3 LO 3 M4 M4 5 M4 M4 T4 T4 T4 T4 J4 J4 S4 S4 6 LO 4 LO 4 LO 4 LO 4 ST ST SW SW Min Min 7 MIN MIN Max Max Max Max - - - - 8 - - - - LOT LOT LOT LOT O O Offset 0 289 9 A A K K OK OK MZ MZ MD MD 10 RC RC - - - - - - - - Où: - Masse pour une plate-forme, 4 octets, float - Tare pour une plate-forme, 4 octets, float - Unité pour une plate-forme, 2 octets, word - Statut pour une plate-forme, 2 octets, word - Seuil Lo pour une plate-forme, 4 octets, float M T J S LO Min (Masse minimale de toutes les masses pesées) Max LOT O A K OK MZ MD RC - Seuil MIN, 4 octets, float - Seuil MAX, 4 octets, float - Série, 4 octets, dword - Opérateur, 2 octets, word - Assortiment (produit), 2 octets, word - Contractant, 2 octets, word - Emballage, 2 octets, word - Magasin de source, 2 octets, word - Magasin cible, 2 octets, word - Recette, 2 octets, word 41.2.2. Adresse d'entrée Adresse 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 C C CP CP P P T T T T SW Min (Masse minimale de toutes les Min (Masse minimale de toutes les Min (Masse minimale de toutes les Min (Masse minimale de toutes les Offset 0 1 LO LO LO LO SW 290 masses pesées) masses pesées) masses pesées) masses pesées) 2 Max Max Max Max - - - - - - 3 - - LOT LOT LOT LOT O O A A 4 K K OK OK MZ MZ MD MD RC RC Où: C CP P T LO SW Min (Masse minimale de toutes les masses pesées) Max LOT O A K OK MZ MD RC - Commande, 2 octets, word - Commande avec le paramètre, 2 octets, word - Plate-forme choisie, 2 octets, word - Tare pour la plate-forme, 4 octets, float - Seuil Lo pour la plate-forme, 4 octets, float - États des entrées/des sorties, 2 octets, word - Seuil MIN, 4 octets, float - Seuil MAX, 4 octets, float - Série, 4 octets, dword - Opérateur, 2 octets, word - Assortiment (produit), 2 octets, word - Contractant, 2 octets, word - Emballage, 2 octets, word - Magasin de source, 2 octets, word - Magasin cible, 2 octets, word - Recette, 2 octets, word 41.3. Description des variables 41.3.1. Variables de sortie Lecture des variables de sortie permet d'obtenir les informations sur l'état de l'appareil. Liste des variables de sortie: Variable Adres Longueur [du se mot] 291 Type de données Masse de la plate-forme 1 Tare de la plate-forme 1 Unité de la plate-forme 1 Statut de la plate-forme 1 Seuil Lo de la plate-forme 1 Masse de la plate-forme 2 Tare de la plate-forme 2 Unité de la plate-forme 2 Statut de la plate-forme 2 Seuil Lo de la plate-forme 2 Masse de la plate-forme 3 Tare de la plate-forme 3 Unité de la plate-forme 3 Statut de la plate-forme 3 Seuil Lo de la plate-forme 3 Masse de la plate-forme 4 Tare de la plate-forme 4 Unité de la plate-forme 4 Statut de la plate-forme 4 Seuil Lo de la plate-forme 4 Statut du processus (Arrêt, Démarrage) État des entrées Min (Masse minimale de toutes les masses pesées) Max Numéro de la série Opérateur Produit Contractant Emballage Magasin de source Magasin cible Recette 0 4 8 10 12 16 20 24 26 28 32 36 40 42 44 48 52 56 58 60 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 float float word word float float float word word float float float word word float float float word word float 64 1 word 66 1 word 68 2 float 72 84 88 90 92 94 96 98 100 2 2 1 1 1 1 1 1 1 float dword word word word word word word word • Masse de la plate-forme – donne la valeur de la masse de la plateforme en unité actuelle. • Tare de la plate forme-– donne la valeur de la tare de la plate-forme en unité de calibrage. 292 • Unité de la plate-forme – détermine l'unité actuelle (affichée) de la masse de la plate-forme. Bits de l'unité: 0 1 2 3 4 5 - gramme [g] - kilogramme [kg] - carat [ct] - livre [lb] - once [oz] - Newton [N] Exemple: Nr du bit Valeur B5 B4 B3 B2 B1 B0 0 0 0 0 1 0 Unité de la balance - kilogramme [kg]. • Statut de plate-forme – déterminé l'état d'une plate-forme de balance. Bits du statut: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 - la mesure correcte (la balance ne montre pas d'erreur) - la mesure stable - la balance est zérotée - la balance a été tarée - la balance est dans la deuxième étendue - la balance est dans la troisième étendue - la balance signale l'erreur NULL - la balance signale l'erreur LH - la balance signale l'erreur FULL Exemple: Nr du bit Valeur B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 B0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 La balance ne montre pas d'erreur, la mesure stable dans l'étendue II. 293 • LO – donne la valeur du seuil LO en unité de calibrage de la plateforme. • Statut du processus – détermine le statut du processus: Valeur décimale de la variable Nr du bit Statut du processus B1 B0 0 0 0 1 2 processus inactif démarrage du processus arrêt du processus 1 0 3 fin du processus 1 1 0 1 • État des entrées – donne l'état des entrées pilotées: Nr de l'entrée 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 OFF 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ON 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Exemple: Masque des entrées pilotées 2 et 4: 0000 0000 0000 1010 • MIN – donne la valeur du seuil réglé MIN (en unité du mode de travail utilisé actuellement). • MAX – donne la valeur du seuil réglé MAX (en unité du mode de travail utilisé actuellement). • Numéro de la série – donne la valeur du numéro de la série. • Opérateur – donne la valeur du code de l'utilisateur enregistré. • Produit – donne la valeur du code du produit choisi. • Contractant – donne la valeur du code du contractant choisi. • Emballage – donne la valeur du code de l'emballage choisi. • Magasin de source – donne la valeur du code du magasin choisi de source. • Magasin cible – donne la valeur du code du magasin cible choisi. • Recette – donne la valeur du code de la recette choisie. 294 41.3.2. Variables de sortie L’enregistrement des variables de sortie dans le terminal de balance PUE HY10 permet influencer son fonctionnement. Liste des variables de sortie: Variable Adresse Longueur [du mot] Type des données Commande 0 Commande avec 2 le paramètre 1 word 1 word Liste des paramètres de la commande complexe: Paramètre Adresse Longueur [du mot] Type des données Plate-forme 4 1 word Tare 6 2 float Seuil LO 10 2 float État des sorties Min (Masse minimale de toutes les masses pesées) Max Numéro de la série Opérateur 14 1 word 16 2 float 20 2 float 32 2 dword 36 1 word Produit 38 1 word Contractant 40 1 word Emballage Magasin de source 42 1 word 44 1 word Magasin cible 46 1 word Recette 48 1 word • Commande élémentaire – le réglage du bit convenable de la commande permet de réaliser la commande, conformément au tableau: 295 Bit de la commande 0 Commande Zéroter la plate-forme 1 Tarer la plate-forme 3 Supprimer les statistiques 4 Enregistrer/Imprimer 5 Démarrage 6 Arrêt Exemple: 0000 0000 0010 0000 – la commande permet de démarrer le processus. • Commande complexe – le réglage du bit convenable de la commande permet de réaliser la commande conformément au tableau: Bit de la commande 0 Commande Réglage de la valeur de la tare pour la plate-forme 1 Réglage de la valeur du seuil LO pour la plate-forme 2 Réglage de l'état des sorties 3 Réglage de la valeur du seuil MIN 4 Réglage de la valeur du seuil MAX Remarque: La commande complexe exige le réglage du paramètre convenable (les adresses de 4 à 48 – voir: le tableau „Liste des paramètres de la commande complexe”). Exemple: 0000 0000 0000 0010 – la commande réalise le réglage du seuil LO à la valeur donnée dans le paramètre LO (l'adresse 10 – voir le tableau Liste des paramètres de la commande complexe). • Plate-forme – le paramètre de la commande complexe: le numéro de la plate-forme de balance. • Tare – le paramètre de la commande complexe: la valeur de la tare (en unité de calibrage). • LO – le paramètre de la commande complexe: la valeur du seuil LO (en unité de calibrage). 296 • État des sorties – le paramètre de la commande complexe: détermine l'état des sorties du terminal de balance: Numéro de la sortie 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 OFF 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ON 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Exemple: Masque des sorties mises en marche 2 et 4: 0000 0000 0000 1010 • MIN – le paramètre de la commande complexe: la valeur du seuil MIN (en unité du mode du travail utilisé actuellement). • MAX – le paramètre de la commande complexe: la valeur du seuil MAX (en unité du mode du travail utilisé actuellement). • Numéro de la série – le paramètre de la commande complexe: la valeur du numéro de la série. • Opérateur – le paramètre de la commande complexe: la valeur du code de l'opérateur enregistré. • Produit – le paramètre de la commande complexe: la valeur du code du produit choisi. • Contractant – le paramètre de la commande complexe: la valeur du code du contractant choisi. • Emballage – le paramètre de la commande complexe: la valeur du code de l'emballage choisi. • Magasin de source – le paramètre de la commande complexe: la valeur du code du magasin choisi de source. • Magasin cible – le paramètre de la commande complexe: la valeur du code choisi du magasin cible. • Recette – le paramètre de la commande complexe: donne la valeur de code de la recette choisie. Remarque: La commande ou la commande avec le paramètre est réalisée une seule fois, après la détection du réglage de son bit. En cas de la nécessité de la réalisation de la commande de nouveau avec le même bit qui a été réglé, d'abord il faut zéroter le bit. 297 Exemple: Commande adresse 1 adresse 0 Tarage Zérotage des bits de la commande Tarage 0000 0000 0000 0010 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0010 42. SCHÉMAS DES CÂBLES DE CONNEXION Câble terminal – ordinateur Câble terminal – imprimante KAFKA 298 Câble terminal – imprimante (CITIZEN, EPSON) Câble terminal - imprimante ZEBRA Câble - adaptateur USB 299 Câble terminal – lecteur de code-barres (LS2208) 300 Dessin 30. Câble terminal - ENTRÉE/SORTIE Dessin 31. Câble terminal – PRINT, TARE, ZÉRO, ARRÊT Remarque: Le câble „balance – Ethernet” est le câble standardisé de réseau par terminé avec deux fiches RJ45. 301 43. PARAMÈTRES TECHNIQUES PUE HY10 Boîtier Acier inoxydable IP68 (jusqu'à une heure de l'immersion)/IP69 10,1” - panoramique en couleurs 1024 x 600 + panel tactile Degré de la protection selon PN-EN 60529 Afficheur Alimentation 100-240VAC 50-60Hz Alimentation en option Externe 12-24VDC Température du travail -10°C ÷ 40°C OIML III Nombre des échelons de vérification 6000 Signal Max d'entrée 19,5mV Tension Max sur l'échelon de vérification 3,25µV Tension Min sur l'échelon de vérification 0,4µV Impédance Min de la jauge de contrainte 50 Ω Impédance Max de la jauge de contrainte 1200 Ω Alimentation de la jauge de contrainte 5V Connexion de la jauge de contrainte 4 ou 6 câbles + Écran Nombre des plate-formes de balance Standard 1, max.2 RS232x2 Interface hermétique M12 8P USBx2 Interface hermétique M12 4P, Interface hermétique USB A Ethernet 10/100Mb, interface hermétique RJ45 4 ENTRÉES – interface M12 8P 4 SORTIES – interface M12 8P Entrées/Sorties Équipement Supplémentaire 12 ENTRÉE /12 SORTIES – la presse étoupe Boucle de courant 4-20mA, 0-20mA, Boucle de tension 0-10V - la presse étoupe 2x interface M12 5P codage B Module Entrée 12 Module ANxxxx Module Profibus Module RS485 Câble qui sort par le presse-étoupe RS232x1 Interface hermétique M12 8P 302 44. COMMUNIQUÉS SUR LES ERREURS 45. ÉQUIPEMENT SUPPLÉMENTAIRE Accessoires: • • • • • • • • • Câble RS232 pour l'ordinateur – PT0020, Câble RS232 pour l'imprimante CITIZEN, EPSON – PT0019, Câble RS232 pour l'imprimante ZEBRA – PT0022, Câble RS232 pour l'imprimante KAFKA – PT0018, Câble USB pour l'imprimante EPSON, CITIZEN, ZEBRA – PT0087, Câble - l'adaptateur USB – PT0084, Imprimante matricielle – EPSON, Imprimante des étiquettes – CITIZEN, ZEBRA, Afficheur de grandes dimensions – WWG-2, 303 • Lecteur des cartes de transpondeur – CK-01, • Lecteur de code-barres – LS2208, D8330, M8330, • Souris, clavier PC. Logiciels d'ordinateur: • • • • • Logiciel d'ordinateur E2R SYSTÈME, Logiciel EDITEUR D'ÉTIQUETTES, Logiciels d'ordinateur Viewer CPP, Logiciel d'ordinateur PW-WIN, Logiciel d'ordinateur RAD-KEY. 46. SUPPLÉMENT A - Variables pour les impressions 46.1. Liste des variables Remarque: Chaque variable définissable doit être entre [ {x}, où x – le numéro de la variable. ]: La liste de variables est accessible dans le système pour définir les modèles des impressions et les données affichées dans le champ de travail de la fenêtre de balance: Symbole 1) {0} 1) {1} {2} {3} {4} {5} {6} {7} {8} {9} {10} {11} {12} Description de la variable Impression standardisée en unité de calibrage Impression standardisée en unité actuelle Date Temps Date et temps Formules mathématiques Masse nette en unité actuelle Masse nette en unité de calibrage Masse brute Tare Unité actuelle Unité de calibrage Seuil minimum 304 {13} {14} {15} {16} {17} {18} {19} {20} {21} {22} {23} {24} {25} {26} {27} {28} {29} {30} {31} {32} {33} {34} {35} {36} {37} {38} 2) {39} {40} {41} {42} {43} {44} {45} {46} {47} Seuil maximum Numéro de la série Statistiques: Nombre Statistiques: Somme Statistiques: Moyenne Statistiques: Min (Masse minimale de toutes les masses pesées) Statistiques: Max (Masse maximale de toutes les masses pesées) Statistiques ZZ: Nombre Statistiques ZZ: Somme Statistiques ZZ: Moyenne Statistiques ZZ: Min (Masse minimale de toutes les masses pesées) Statistiques ZZ: Max (Masse maximale de toutes les masses pesées) Masse: [lb] Contrôle du résultat Valeur Valeur Z Valeur ZZ Valeur brute Numéro de la plate-forme Numéro de la série Échelon de la balance Étendue Comptage de pièces: Masse de référence Écarts: Masse de référence Statistiques: Écart-type Statistiques ZZ: Écart-type Variable universelle: Valeur Informations de texte Numéro du lot: Valeur Statistiques: Compteur de pesages Masse de la plate-forme Nom de la balance Comptage de pièces: Quantité de la masse de référence Statistiques ZZ: Nombre des mesures Statistiques: Somme (totalisation) brute 305 {48} {49} {50} Statistiques ZZ: Somme (totalisation) brute Variable universelle: Nom Produit: Nom {51} {52} {53} {54} {55} Produit: Code Produit: Code EAN Produit: Masse Produit: Tare Produit: Prix Produit: Min (Masse minimale de toutes les masses pesées) Produit: Max (Masse maximale de toutes les masses pesées) Produit: Mode CPP Produit: Nombre des jours de validité Produit: TVA Produit: Date Produit: Date d'expiration Produit: Densité Produit: Ingrédients Produit: Description Produit: Écart inférieur Produit: Écart supérieur Produit: Catégorie Produit: Date d'expiration 1 Produit: Date d'expiration 2 Opérateur: Nom Opérateur: Code Opérateur: Pouvoirs Emballage: Nom Emballage: Code Emballage: Masse Contractant: Nom Contractant: Code Contractant:Code Insee Contractant: Adresse Contractant: Code postal Contractant: Endroit Contractant: Rabais Rapport de pesages: Mesures Filtre du rapport des pesages: Date du commencement Filtre du rapport des pesages: Date de la terminaison Filtre du rapport des pesages: Produit {56} {57} {58} {59} {60} {61} {62} {63} 3) {64} {65} {66} {67} {68} {69} {70} {75} {76} {77} {80} {81} {82} {85} {86} {87} {88} {89} {90} {91} {100} {101} {102} {103} 306 {104} {105} {106} {107} {108} {109} {110} {111} {112} {113} {114} {115} {116} {117} {118} {119} {120} {121} {122} {130} {131} {132} {135} {136} {137} {140} {141} {142} {143} {144} {145} {146} {147} {148} {149} {152} {153} {155} Filtre du rapport des pesages: Opérateur Filtre du rapport des pesages: Contractant Filtre du rapport des pesages: Emballage Filtre du rapport des pesages: Min (Masse minimale de toutes les masses pesées) Filtre du rapport des pesages: Max (Masse maximale de toutes les masses pesées) Filtre du rapport des pesages: Numéro de la série Filtre du rapport des pesages: Numéro du lot Filtre du rapport des pesages: Magasin cible Filtre du rapport des pesages: Magasin de source Filtre du rapport des pesages: Contrôle du résultat Filtre du rapport des pesages: Numéro de la plate-forme Rapport des pesages: Nombre des pesages Rapport des pesages: Somme (totalisation) des pesages Rapport des pesages: Valeur Rapport des pesages: Valeur brute Rapport des pesages: Moyenne Rapport des pesages: Min (Masse minimale de toutes les masses pesées) Rapport des pesages: Max (Masse maximale de toutes les masses pesées) Rapport des pesages: Voiture Magasin de source: Nom Magasin de source: Code Magasin de source: Description Magasin cible: Nom Magasin cible: Code Magasin cible: Description Masse nette en unité de calibrage: Somme Afficheur supplémentaire: WD Afficheur supplémentaire: WWG Hex Hex UTF-8 Masse moléculaire Masse brute en unité actuelle Tare en unité actuelle Numéro de la série: Nom Numéro du lot: Nom Variable spéciale: Nom Variable spéciale: Valeur Densité: Date du commencement 307 {156} {157} {158} {159} {160} {161} Densité: Date de la terminaison Densité: Méthode Densité: Liquide de référence Densité: Densité du liquide de référence Densité: Température Densité: Volume du plongeur {162} {163} {164} {165} {166} {167} {168} {169} {170} {175} {176} {177} {178} {180} {181} {182} {183} {184} {185} {186} {187} {205} {206} {209} {210} {211} {212} {213} {214} {215} {216} {217} {218} Densité Densité: Unité Densité: Numéro de l'échantillon Densité: Pesage 1 Densité: Pesage 2 Densité: Pesage 3 Densité: Volume Densité: Masse du pycnomètre Densité: Volume du pycnomètre Processus du dosage: Nom Processus du dosage: Code Processus du dosage: Numéro du cycle Processus du dosage: Nombre des cycles Rapport du dosage: Date du commencement Rapport du dosage: Date de la terminaison Rapport du dosage: Résultat Rapport du dosage: Nombre des mesures Rapport du dosage: Somme Rapport du dosage: Mesures Mesures: Masse de consigne Mesures: Différence Histoire de calibrage: Masse nominale Histoire de calibrage: Numéro de la plate-forme Voiture: Opérateur Voiture: Nom Voiture: Code Voiture: Description Pont bascule: Date du commencement Pont bascule: Date de la terminaison Pont bascule: Masse de l'entrée Pont bascule: Masse de la sortie Pont bascule: Masse de la charge Pont bascule: Type de la transaction 308 {219} {220} {221} {222} Pont bascule: Statut Recette: Nom Recette: Code Recette: Numéro du cycle {223} {224} {225} {226} {227} {228} {229} {230} {231} {232} {233} {234} {235} {236} {237} {240} {241} {242} {243} {244} {245} {246} {247} {248} Recette: Nombre des cycles Recette: Progrès du processus Recette: Progrès du processus en % Recette: Nom de l'ingrédient Recette: Différence Recette: Portion Recette: Masse nominale Recette: Numéro de l'ingrédient actuel Recette: Nombre d'ingrédients Recette: Numéro de la charge actuelle Recette: Nombre des charges Recette: Statut Recette: Écart inférieur Recette: Écart supérieur Recette: Code de l'ingrédient Rapport de la recette: Date du commencement Rapport de la recette: Date de la terminaison Rapport de la recette: Résultat Rapport de la recette: Nombre des mesures Rapport de la recette: Somme Rapport de la recette: Mesures Mesures: Masse de consigne Mesures: Différence Rapport de la recette: Code de l'ingrédient Rapport de la recette: Masse de l'ingrédient introduite manuellement Rapport de la recette: Ingrédients Rapport de la recette: Ingrédient Nom Rapport du contrôle: Numéro du lot Rapport du contrôle: Date du commencement Rapport du contrôle: Date de la terminaison Rapport du contrôle: Résultat Rapport du contrôle: Quantité du lot Rapport du contrôle: Nombre des mesures Rapport du contrôle: Valeur de l'erreur T1 Rapport du contrôle: Valeur de l'erreur 2T1 {249} {250} {251} {260} {261} {262} {263} {264} {265} {266} {267} 309 {268} {269} {270} {271} {272} {273} {274} {275} {276} {277} {278} {279} {280} {281} {282} {283} {284} {285} {286} {287} {288} {289} {290} {291} {292} {293} {294} {295} {296} {297} {298} {299} {300} {301} {302} {303} {320} Rapport du contrôle: Nombre des erreurs T1 Rapport du contrôle: Nombre admissible des erreurs T1 Rapport du contrôle: Nombre des erreurs 2T1 Rapport du contrôle: Somme Rapport du contrôle: Min (Masse minimale de toutes les masses pesées) Rapport de contrôle: Max (Masse maximale de toutes les masses pesées) Rapport du contrôle: Moyenne Rapport du contrôle: Limite moyenne Rapport du contrôle: Écart-type Rapport du contrôle: Mesures Rapport du contrôle: Unité Rapport du contrôle: Numéro du rapport Rapport du contrôle: Valeur de l'erreur T1 [ + ] Rapport du contrôle: Valeur de l'erreur 2T1 [ + ] Rapport du contrôle: Nombre des erreurs T1 [ + ] Rapport du contrôle: Nombre admissible des erreurs T1 [ +] Rapport du contrôle: Nombre des erreurs 2T1 [ + ] Rapport du contrôle: Nombre admissible des erreurs 2T1 Rapport du contrôle: Nombre admissible des erreurs 2T1 [+] Rapport du contrôle: Barre de navigation Rapport du contrôle: Nombre qualifiant des erreurs T1 Rapport du contrôle: Tare Rapport du contrôle: Valeur de la limite moyenne [ + ] Rapport du contrôle: Note Rapport du contrôle: Densité Rapport du contrôle: D Rapport du contrôle: RDV - Coefficient de la variance Rapport - Tare moyenne: Date Rapport - Tare moyenne: Résultat Rapport - Tare moyenne: Écart-type Rapport - Tare moyenne: 0,25T1 Rapport - Tare moyenne: Nombre des mesures Rapport - Tare moyenne: Mesures Rapport - Tare moyenne: Numéro du rapport Rapport - Tare moyenne: Tare moyenne Rapport - Tare moyenne: Note Processus de l'identification: Nom 310 {321} {330} {331} {332} {333} {334} Processus de l'identification: Code Pesage différentiel: Date du commencement Pesage différentiel: Date de la terminaison Pesage différentiel: Nombre des pesages Pesage différentiel: Mesures Pesage différentiel: Mesure {340} {341} {342} {350} {351} {352} {353} {354} {355} {356} {357} {358} {359} {360} {361} {362} {363} {365} {366} {367} {368} {369} {398} Variable supplémentaire: Nom Variable supplémentaire: Valeur Variable supplémentaire: Code Coupage de papier EPSON Caractères polonais EPSON Afficheur supplémentaire: PUE7 Adresse IP Page de code Jour de l'année Quantité des emballages Masse pour le dosage Smart Connect MODE DU TRAVAIL Imprimante: Signes distingués [pl] Imprimante: Signes diacritiques [pl] Imprimante: Fin de la distinction Imprimante: Signes distingués [de] Imprimante: Signes diacritiques [de] Imprimante: Signes distingués [es] Imprimante: Signes diacritiques [es] Imprimante: Signes distingués [fr] Imprimante: Signes diacritiques [fr] Pesage Remarque: 1) 2) 3) Le format des variables {0} et {1} est terminé par les signes CR LF, le passage à la ligne suivante est réalisé implicitement). En cas de la variable {39} chaque position de la base de données (1,2-n) formater selon la formule: Position 1 - {39:1}, Position 2 {39:2} etc. En cas de la variable {64} chaque ligne (L1-Ln) formater selon la formule: Ligne 1 - {64:L1}, Ligne 2 - {64:L2} etc. 311 46.2. Formatage des variables L'utilisateur peut formater librement les variables numériques, les variables de texte et les variables de date, conçues pour l'impression ou traitées comme les informations pour les afficher dans le champ de travail de l'afficheur de la balance. Sortes du formatage: • • • • alignement de la variable à gauche, alignement de la variable à droite, détermination de la quantité de signes pour l'impression/ l'affichage, détermination de la quantité de lieux après le virgule pour les variables numériques, • conversion du format de la date et de l'heure, • conversion des variables numériques vers le code EAN13, • conversion des variables numériques et de date vers la forme du code EAN128. Signes du formatage: Signe Description Exemple , Le signe qui sépare les variables de formatage. - Le signe moins ou l'alignement à gauche. : Le signe qui précède le formatage ou le séparateur du temps (des heures, des minutes et des secondes). {7,10} - Masse nette en unité de calibrage de la longueur constante de 10 caractères avec l'alignement à droite. {7,-10} - Masse nette en unité de calibrage de la longueur constante de 10 caractères avec l'alignement à gauche. {7:0.000} - Masse nette en unité de calibrage toujours avec trois lieux après le virgule. {3:hh:mm:ss} – Temps actuel au format: heure : minute : seconde. . Le premier point dans le nombre est traité comme le séparateur des parties entiers de parties décimales. Chaque point suivant est ignoré. Le signe du formatage des nombres dans la chaîne des signes au format „-ddd.ddd…” (où: d - seuls chiffres, le signe ''moins'' apparaît seulement pour les nombres négatifs) ou la détermination du nombre de décimales. F {55:0.00} - le prix unitaire du produit toujours avec deux décimales (deux lieux après la virgule). {17:0.0000} – la moyenne des mesures toujours avec quatre décimales. {7:F2} - la masse nette en unité de calibrage toujours avec deux décimales. {7,9:F2} - la masse nette en unité de calibrage toujours avec deux décimales, de la longueur constante de 9 caractères avec l'alignement à droite. 312 V Le formatage de la masse et des valeurs liées à la masse dans le code EAN13. Le formatage de la masse et des valeurs liées à la masse dans le code EAN128. {7:V6.3} - Masse nette en forme EAN13 (Code de 6 caractères) avec trois lieux après le virgule. {7:T6.3} - Masse nette en forme EAN128, avec trois lieux après le virgule. / Le séparateur de la date - sépare les jours, les mois et les années. {2:yy/MM/dd} - Date actuelle au format: l'année - le mois - le jour, où yy deux chiffres moins importants de l'année. \ Le signe „Escape” élimine la fonction du formatage du signe suivant; cela permet au logiciel de traiter le signe comme le texte. {2:yy\/MM\/dd} – Date actuelle au format: l'année /le mois / le jour. {2:yy\:MM\:dd} - Date actuelle au format: année: mois: jour. En cas de la nécessité de l'utilisation du „\” comme le littérale, il faut introduire ,,\\''. T Liste des applications des variables formatées: CODE DESCRIPTION {7:V6.3} Masse nette en forme EAN 13 (le code de 6 caractères) {7:V7.3} Masse nette en forme EAN 13 (le code de 7 caractères) {27:V6.3} Valeur nette en forme EAN 13 (le code de 6 caractères) {27:V7.3} Valeur nette en forme EAN 13 (le code de 7 caractères) {7:T6.3} Masse nette dans le code EAN 128 {16:T6.3} Masse nette Z dans le code EAN 128 {21:T6.3} Masse nette ZZ dans le code EAN 128 {25:T6.3} Masse nette (lb) dans le code EAN 128 {8:T6.3} Masse brute dans le code EAN 128 {55:T6.2} Prix de l'assortiment dans le code EAN 128 {2:yyMMdd} Date dans le code EAN 128 {61:yyMMdd} Date de l'assortiment dans le code EAN 128 {62:yyMMdd} Date de la validité dans le code EAN 128 {16:V6.3} Masse nette Z en forme EAN 13 (le code de 6 caractères) {16:V7.3} Masse nette Z en forme EAN 13 (le code de 7 caractères) {28:V6.3} Valeur nette Z en forme EAN 13 (le code de 6 caractères) {28:V7.3} Valeur nette Z en forme EAN 13 (le code de 7 caractères) {21:V6.3} Masse nette ZZ en forme EAN 13 (le code de 6 caractères) {21:V7.3} Masse nette ZZ en forme EAN 13 (le code de 7 caractères) 313 {29:V6.3} Valeur nette ZZ en forme EAN 13 (le code de 6 caractères) {29:V7.3} Valeur nette ZZ en forme EAN 13 (le code de 7 caractères) 46.3. Formules mathématiques La fonctionnalité élargie des formules mathématiques pendant l'utilisation de la variable <{5} Formules Mathématiques > rend possible la réalisation de n'importe quelle opération sur les chiffres et sur les variables accessibles sur la liste. Opérations élémentaires mathématiques qui sont accessibles: • • • • Addition (+), Soustraction (-), Multiplication (*), Division (/). La fonction supplémentaire permet d'utiliser les variables déjà existantes dans les calculs. Grâce à cela, il existe la possibilité de la prise de la masse de la plate-forme déterminée et de sa transformation de la façon convenable. Exemple: {5: ([43:1] + [43:2]) / 2} L'application de la variable au-dessus <{43} Masse de la plate-forme> évoque la prise de la masse des plate-formes déterminées dans le formater (:1 et :2), puis leur division par deux 2, ce qui permet la prise de la masse moyenne de deux plate-formes. L'utilisation des parenthèses rend possible la réalisation des opérations dans l'ordre convenable, selon les principes mathématiques élémentaires. Remarque: Les variables dans les opérations mathématiques doivent se trouver entre les crochets [ ], pas entre { }. En outre, l'utilisateur peut profiter des fonctions avancées qui permettent de modifier les données de la façon élargie. Les fonctions avancées sont utilisées en forme du marqueur de texte et les arguments entre parenthèses: • round(la valeur numérique, la précision arrondie (le nombre)) – l'arrondissement • abs(la valeur numérique) – la valeur absolue • sin(la valeur numérique) – sinus • cos(la valeur numérique) – cosinus • tan(la valeur numérique) – tangens 314 • sqrt(la valeur numérique) – la racine • pow(la valeur numérique, la base de la puissance (le nombre)) – la puissance • log(la valeur numérique) – le logarithme • log10(la valeur numérique) – le logarithme avec la base 10 315 Remarque: La valeur numérique - n'importe quel nombre ou n'importe quelle opération mathématique qui donne la valeur numérique. Il y a aussi les fonctions supplémentaires qui modifient les valeurs du texte. Ces fonctions peuvent agir sur les nombres et convertir les nombres en texte: • remove(„la valeur de texte”, le lieu initial (le nombre), la quantité des caractères à la suppression (le nombre)) – donne la partie de la valeur de texte qui reste après la suppression, du lieu initial jusqu'à la quantité déterminée des caractères. En cas du manque de l'introduction du troisième paramètre, la valeur de texte sera supprimée jusqu'à la fin. • substring(„la valeur de texte”, le lieu initial (le nombre), la quantité des caractères pour le copiage (le nombre)) – donne la valeur de texte copiée du lieu initial jusqu'à la quantité des caractères pour le copiage. En cas du manque de l'introduction du troisième paramètre, la valeur de texte sera copiée jusqu'à la fin. • tolower(„la valeur de texe”) – donne toute la valeur de texte avec les minuscules. • toupper(„la valeur de texte”) – donne toute la valeur de texte avec les majuscules. • replace („la valeur de texte”, le vieux texte, le nouveau texte) – donne le texte avec les lettres échangées ou les parties du texte déterminées dans le deuxième paramètre et dans le troisième paramètre. Remarque: Les valeurs de texte doivent être contenues entre guillemets „”. Exemples: remove(”Exemple du texte”,11) – l'opération permet de rendre la valeur de texte „Exemple”. toupper(”Exemple du texte”) – l'opération permet de rendre la valeur de texte „Exemple du texte”. replace(”Exemple du texte”,”texte ”,”text”) – l'opération permet de rendre la valeur de texte „Exemple du texte”. replace(”2.000”,”0”,”1”) – l'opération permet de rendre la valeur de texte „2.111”. La valeur peut servir aux calculs mathématiques, elle sera immédiatement convertie pour l'opération qui cela exige. 316 47. SUPPLÉMENT B - Liste des touches programmables Icône Nom de la fonction Enter Zéroter Tarer Régler la tare Paramètres Paramètres locaux Régler MIN et MAX Statistiques Z: Imprimer et Zéroter Statistiques Z: Imprimer Statistiques Z: Zéroter Statistiques ZZ: Imprimer et Zéroter Statistiques ZZ: Imprimer Statistiques ZZ: Zéroter Éditer le numéro de la série Éditer le numéro du lot Démarrage Arrêt Choisir l'opérateur 317 Choisir l'opérateur à l'aide de son nom Choisir l'opérateur à l'aide de son code Choisir le produit Choisir le produit à l'aide de son nom Choisir le produit à l'aide de son code Choisir l'emballage Choisir l'emballage à l'aide de son nom Choisir l'emballage à l'aide de son code Choisir le contractant Choisir le contractant à l'aide de son nom Choisir le contractant à l'aide de son code Choisir le magasin de source Choisir le magasin de source à l'aide de son nom Choisir le magasin de source à l'aide de son code Choisir le magasin cible Choisir le magasin cible à l'aide de son nom Choisir le magasin cible à l'aide de son code Changer le mode du travail Comptage de pièces: Introduire la masse de la seule pièce Comptage de pièces: Déterminer la masse de la seule pièce 318 Comptage de pièces: Attribuer la masse de référence Comptage de pièces: Quantité de la masse de référence - 5 pièces Comptage de pièces: Quantité de la masse de référence - 10 pièces Comptage de pièces: Quantité de la masse de référence - 20 pièces Comptage de pièces: Quantité de la masse de référence - 50 pièces Écarts: Donner la masse de référence Écarts: Déterminer la masse de référence Panne Permis du vidange Arrêter la tare Rétablir la tare Changer l'unité Changer la plate-forme Éditer la variable universelle 1 Éditer la variable universelle 2 Éditer la variable universelle 3 Choisir le processus du dosage Choisir le processus du dosage à l'aide de son nom Choisir le processus du dosage à l'aide de son code 319 Choisir la recette Choisir la recette à l'aide de son nom Choisir la recette à l'aide de son code Ingrédients Déterminer la densité du liquide Déterminer la densité de l'état solide Déterminer la densité à l'aide du pycnomètre Déterminer la densité de l'état solide poreux Éditer le nombre des étiquettes Éditer le nombre des étiquettes Z Éditer le nombre des étiquettes ZZ Contrôle: Réglages Contrôle: Rentrer à l'écran principal Contrôle: Démarrage de la tare moyenne Contrôle: Informations sur le contrôle qui se déroule Contrôle: Éditer la note Contrôle: Terminer le contrôle 320 Choisir la voiture Choisir la voiture à l'aide de son nom Choisir la voiture à l'aide de son code Choisir la voiture manuellement Commencer la transaction d'entrée Commencer la transaction de sortie Choisir la transaction Choisir le processus de l'identification Choisir le processus de l'identification à l'aide de son nom Choisir le processus de l'identification à l'aide de son code Choisir la plate-forme 1 Choisir la plate-forme 2 Choisir la plate-forme 3 Choisir la plate-forme 4 Print Screen Choisir la variable supplémentaire 1 Choisir la variable supplémentaire 2 321 Choisir la variable supplémentaire 3 Choisir la variable supplémentaire 4 Choisir la variable supplémentaire 5 Zéroter la plate-forme 1 Zéroter la plate-forme 2 Zéroter la plate-forme 3 Zéroter la plate-forme 4 Tarer la plate-forme 1 Tarer la plate-forme 2 Tarer la plate-forme 3 Tarer la plate-forme 4 Reculer le pesage Augmentation de la précision Régler la date et le temps Choisir l'enregistrement de la base de données 322 48. SUPPLÉMENT C – Modèle de l'étiquette Le modèle de l'étiquette peut former de deux façons: • à l'aide des variables accessibles du niveau de la balance, • à l'aide du logiciel d'ordinateur ÉDITEUR D'ÉTIQUETTES R02. Le modèle formé est enregistré comme le fichier avec l'extension „lb”, ensuite enregistrer ce fichier dans la mémoire de la balance à l'aide de la clé (pendrive). Attribuer l'étiquette avec le modèle formé au produit individuel ou au contractant individuel pour travailler en mode de la balance étiqueteuse. 48.1. Formation du modèle de l'étiquette du niveau de la balance Procédure: • Entrer dans le sous-menu < du mode d'emploi. • Entrer dans la base < choisie. Bases de Données>, selon le point 34 Étiquettes> et presser sur la position • Après l'entrée dans l'option < Modèle de l'étiquette> la fenêtre d'édition avec le clavier d'écran est ouverte. • Effectuer la modification du modèle choisi de l'étiquette, en utilisant la liste des variables qui est accessible sous la touche • Confirmer les changements par la touche . . Remarque: Dans la barre inférieure du clavier d'écran il y a les touches supplémentaires qui remplissent les fonctions supplémentaires auxiliaires à l'aide de la modification du modèle de l'étiquette: Mise en marche/Arrêt du clavier d'écran. Lecture du modèle de l'affichage du fichier au format *.lb (voir: le point 48.3 du mode d'emploi). Enregistrement du modèle dans le fichier au format *.lb (l'option active après la connexion de la clé USB (pendrive)). 323 Choix des variables pour le modèle d'affichage de la liste (la liste des variables se trouve dans le SUPPLÉMENT A du mode d'emploi). Suppression du contenu du champ d'édition. 48.2. Formation du modèle de l'étiquette du niveau du logiciel d'ordinateur Exemple: Formation et la transmission à la balance du modèle de l'étiquette suivante: Remarque: Le fichier d'installation du logiciel d'ordinateur ÉDITEUR D'ÉTIQUETTES R02 est accessible pour le téléchargement sur le site d'Internet: www.radwag.pl, dans la barre: Produits / Terminaux de balance/ Terminal de balance PUE HY10. Procédure: 3. Mettre en marche le logiciel d'ordinateur EDITEUR D'ÉTIQUETTES R02, l'affichage de la fenêtre principale du logiciel: 324 Remarque: Avant le commencement de la formation du modèle il faut former le nouveau projet en faisant les réglages de l'étiquette et les réglages de l'imprimante. La description de la formation du nouveau projet de l'étiquette se trouve dans le mode d'emploi „ÉDITEUR D'ÉTIQUETTES R02”, accessible dans le menu du logiciel dans la barre: „Info /Mode d'emploi”. 4. Pour ajouter le texte à l'étiquette, choisir du menu des objets la position Texte>, ensuite cliquer sur le champ de travail de l'étiquette; < l'ouverture de la fenêtre <Réglages du champ de texte>: 5. Dans le champ d'édition, dans la partie inférieure de la fenêtre introduire le texte: Usine de traitement de la viande „DURANTS ” et confirmer la touche , ensuite le texte sera placé automatiquement sur l'étiquette. 325 6. Pour ajouter la variable à l'étiquette, choisir du menu des objets la position < Variable>, ensuite cliquer sur le champ de travail de l'étiquette; l'ouverture de la fenêtre <Réglages de la variable>: 7. Choisir de la liste déroulée <Variable> la position „4 Date et temps” et presser la touche , ensuite la variable sera placée dans le tableau des variables au-dessous. 8. Confirmer la valeur introduite par la touche , ensuite la variable sera placée automatiquement sur le projet de l'étiquette. 9. Placer les autres variables sur l'étiquette et les textes constants de la même manière qui est décrite au-dessus. 10. Pour insérer l'image dans le projet de l'étiquette, choisir du menu des Image> et cliquer sur le champ de travail de objets la position < l'étiquette, ensuite la fenêtre de système est ouverte <Ouverture>: 326 11. Choisir la position de la liste et presser la touche <Ouvrir>, ensuite la position choisie qui est marquée est placée sur le projet de l'étiquette. Remarque: Les fichiers graphiques placés sur l'étiquette seront imprimés après leur transmission à la mémoire de la balance. La description de la transmission des données à l'imprimante se trouve dans le mode d'emploi „ÉDITEUR D'ÉTIQUETTES R02”, accessible dans le menu du logiciel dans la barre: „Info /Mode d'emploi”. 12. Pour ajouter le code à barres au projet de l'étiquette il faut choisir la Code à barres> et cliquer sur le position du menu des objets < champ de travail de l'étiquette; l'ouverture de la fenêtre <Réglages du code à barres>: 327 13. Choisir de la liste déroulée <Code à barres> la sorte du code EAN-13. 14. Choisir de la liste déroulée <Variable> la position <7 Masse nette en , ensuite la unité de calibrage> et presser la touche variable sera placée dans le tableau des variables au-dessous. 15. Dans la colonne <Formater> introduire la chaîne de caractères :V6.3 (la masse en forme EAN13 comme le code de 6-caractères avec 3 lieux après la virgule). 16. Confirmer la position introduite par la touche barres sera placé automatiquement l'étiquette. sur , ensuite le code à le projet de 17. Enregistrer le modèle formé de l'étiquette par le choix du logiciel <Fichier / Exporter *.lb> du menu. Remarque: Le modèle enregistré de l'étiquette avec l'extension *.lb est le fichier non éditable. C'est pourquoi il est recommandé d'effectuer l'enregistrement supplémentaire du modèle de l'étiquette avec l'extension *.lab (le menu du logiciel: Fichier / Enregistrer comme…) en vue de l'édition ultérieure du modèle de l'étiquette. 328 48.3. Transmission du modèle de l'étiquette à la mémoire de la balance Procédure: • ÉDITEUR D'ÉTIQUETTES R02 formé à l'aide du logiciel d'ordinateur, copier le modèle de l'étiquette avec l'extension *.lb à la clé USB (pendrive). • Connecter la clé USB/pendrive à la prise USB de la balance. • Entrer dans: < / Bases de Données / presser la position choisie. Étiquettes> et • Entrer dans l'option < Modèle de l'étiquette>; l'ouverture de la fenêtre d'édition avec le clavier d'écran. • Presser la touche ; l'ouverture de la fenêtre avec le contenu du pendrive (de la clé USB). • Choisir le modèle de l'étiquette copié auparavant avec l'extension *.lb, le logiciel de balance montre automatiquement le modèle choisi dans le champ d'édition. • Confirmer les changements par la touche . Remarque: Quand la balance ne voit pas la clé USB (pendrive), la touche inactive. reste 48.4. Attribution de l'étiquette avec le modèle qui a été formé au produit Procédure: • Entrer dans le sous-menu < du mode d'emploi. • Entrer dans la base < Bases de Données>, selon le point 34 Produits> et presser sur la position choisie. • Entrer dans l'option < Étiquette>; l'ouverture de la base des étiquettes avec la liste des positions formées auparavant. • Choisir l'étiquette, le logiciel de balance attribue automatiquement l'étiquette choisie au produit. 329 48.5. Attribution de l'étiquette avec le modèle qui a été formé au contractant Procédure: • Entrer dans le sous-menu < du mode d'emploi. • Entrer dans la base < choisie. Bases de Données>, selon le point 34 Contractants> et presser sur la position • Entrer dans l'option < Étiquette>; l'ouverture de la base des étiquettes avec la liste des positions formées auparavant. • Choisir l'étiquette, le logiciel de balance attribue automatiquement l'étiquette choisie au contractant. 48.6. Impression de l'étiquette avec le modèle formé Procédure: • Dans la fenêtre principale de balance, choisir le produit (la touche ) ou le contractant (la touche la base de données. ) avec l'étiquette attribuée de • Mettre la charge pesée sur le plateau de la balance, après l'affichage du marqueur , presser la touche . • L'imprimante connectée à la balance imprime l'étiquette. Remarque: 1. L'étiquette peut être attribuée au produit et au contractant. L'imprimante connectée à la balance, après la pression de la touche , le modèle de l'étiquette est imprimé qui a été attribué à la position choisie dernièrement de la base de données (de la base de Produit ou de la base de Contractant). 2. L'usager a aussi la possibilité de l'impression de texte du modèle de l'étiquette – voir: le point 34.5 du mode d'emploi. 330 49. SUPPLÉMENT D - Réglage de l'imprimante CITIZEN Vitesse de transmission : 9600b/sec Contrôle de parité : manque Quantité de bits : 8bit Bit d'arrêt : 1 bit Contrôle de flux : manque IEEE 1284 : mis en marche Informations sur l'impression de l'imprimante concernant RS232: [Interface Menu] RS-232C Baud rate RS-232C Parité RS-232C Length RS-232C Stop bit RS-232C X-ON IEEE 1284 : 9600bps : None : 8 bit : 1 bit : No : On La façon de la réalisation de l'impression d'information et la réalisation des changements dans les réglages de l'imprimante décrite dans le mode d'emploi des imprimantes CITIZEN. 50. SUPPLÉMENT E - Réglage de l'imprimante ZÈBRE Vitesse de transmission – 9600b/sec Contrôle de parité – manque Nombre de bits – 8bit Bit d'arrêt – 1 bit Informations sur l'impression de l'imprimante concernant RS232: Serial port : 96, N, 8, 1 La façon de la réalisation de l'impression d'information et de la réalisation des changements dans les réglages de l'imprimante est décrite dans le mode d'emploi des imprimantes ZEBRA. 331 51. SUPPLÉMENT F - Réglage du lecteur de code-barres 1. Les balances de RADWAG sont équipées de l'interface RS232 avec la transmission simpleks pour la communication avec les lecteurs de codebarres. La transmission simpleks - la transmission des informations dans une direction - le lecteur envoie l'information à la balance mais la balance ne confirme pas sa réception. 2 lignes de câble sont nécessaires. C'est pourquoi les lecteurs de code-barres doivent être équipés de l'interface RS232 avec la transmission simpleks ou leurs contrôles matériels ou logiciels des flux d'informations doivent être arrêtés. 2. Les paramètres de la transmission des balances et des lecteurs de codebarres peuvent être réglés par l'opérateur. Les paramètres suivants de la balance et du lecteur de code-barres doivent être les mêmes: la vitesse de la transmission, la quantité des bits de données, le contrôle de la parité, la quantité des bits de l'arrêt. Ex. 9600,8,N,1 – la vitesse 9600 bit/s , 8-bits de données, le manque du contrôle de la parité, 1 bit de l'arrêt. 3. Les lecteurs de code-barres peuvent envoyer le code à barres mais aussi les informations supplémentaires, ex. un symbole qui signifie la sorte du code-barres. Puisque les balances RADWAG n'utilisent pas les informations supplémentaires, il faut arrêter la fonction logicielle du lecteur de code-barres. 4. Certaines balances RADWAG peuvent ignorer les informations inutiles dans le code par les paramètres déterminant le début et la longueur du code analysé. 5. Afin que la balance puisse lire le code-barres, il faut donner (programmer) le préfixe (ang. prefix) et le suffixe (ang. sufix) pour le code à barres. Selon RADWAG - le préfixe c'est l'octet 01 hexadécimalement, le suffixe c'est l'octet 0D hexadécimalement. 6. Le plus souvent, les lecteurs ont la possibilité de la mise en marche et l'arrêt de la lecture des différents codes. 7. La programmation des lecteurs de codes-barres se déroule par le balayage des codes convenables de programmation. 8. Les lecteurs achetés avec les systèmes de l'entreprise RADWAG sont vérifiés et configurés convenablement. Le code-barres en forme hexadécimale avec le préfixe et le suffixe 01 30 30 32 31 30 31 32 36 0D 332 Le code-barres dans le code ASCII avec l'omission des caractères de la commande 00210126 Type du code EAN-8 01 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 0D 0123456789 01 43 4F 44 45 20 33 39 20 54 45 53 54 0D CODE 39 TEST CODE 2 de 5 CODE 39 01 31 31 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 31 0D 1101234567891 EAN-13 01 43 6F 64 65 20 31 32 38 20 54 65 73 74 0D CODE 128 TEST CODE 128 333 52. SUPPLÉMENT G – Service du logiciel d'ordinateur Viewer CPP Le logiciel d'ordinateur Viewer CPP sert à l'aperçu et/ou à l'impression par l'imprimante connectée à l'ordinateur des rapports des contrôles réalisés des produits et des rapports des contrôles réalisés des tares des emballages. Remarque: Le fichier d'installation du logiciel Viewer CPP se trouve sur le CD connecté au produit. Description de fonctionnement: • Mettre en marche le logiciel Viewer CPP; l'ouverture de la fenêtre principale: Fonctions des touches: Ouverture du fichier du contrôle ou du fichier des tares moyennes. Impression du rapport choisi. Aperçu du rapport choisi. Défilement de la liste des rapports sur une position en bas. Défilement de la liste des rapports sur une position en haut. Défilement de la liste des rapports sur la dernière position. Défilement de la liste des rapports sur la première position. 334 • Presser la touche , ensuite <Ouverture de la fenêtre>, où il faut localiser le fichier généré auparavant de la base de contrôle ou de la base des tares moyennes(avec l'extension*.tdb). • Après le marquage du fichier localisé, presser sur la touche . • Le logiciel rentre automatiquement à l’affichage de la fenêtre principale et en même temps dans le champ <Contrôles> est affichée la liste des contrôles contenus dans le fichier ouvert: imprimer la position marquée (le rapport) en • À l'aide de la touche utilisant l'imprimante connectée à l'ordinateur. • À l'aide de la touche rapport). effectuer l'aperçu de la position marquée (du 335 336