Manuel du propriétaire | Losi LOS03015T1 1/10 Night Crawler SE 4WD Rock Crawler Brushed RTR, Blue Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels15 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
15
Battery and charger sold separately INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual. FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures. • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes. • Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées. • Respectez scrupuleusement les instructions et avertissement à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants. • Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort. • Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments coupants. • Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants. • Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles. • Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves. • Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre émetteur. • Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio. TABLE DES MATIÈRES CONTENU DE LA BOITE...........................................................................................17 VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE...........17 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES..............................................................................................17 MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES......................................................................17 DÉMARRAGE RAPIDE..............................................................................................17 CHARGE DE LA BATTERIE........................................................................................17 INSTALLER LA BATTERIE..........................................................................................18 COMMANDES DE L’ÉMETTEUR................................................................................18 INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR .......................................................................18 CALIBRAGE DU VARIATEUR AVC.............................................................................19 AFFECTATION..........................................................................................................19 PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE...................................................................................19 MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE........................................................................19 AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE............................................................19 AUTONOMIE............................................................................................................19 POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE.....................................................................................19 TEST DE DIRECTION................................................................................................20 CONTRÔLEUR ETANCHE DYNAMITE 60A POUR MOTEUR À BALAIS (DYNS2210)....20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................20 DEL DE STATUT DU CONTRÔLEUR....................................................................................20 ALERTES SONORES..........................................................................................................20 PROCÉDURE DE CALIBRATION DU CONTRÔLEUR.............................................................20 BRANCHEMENT DU CONTRÔLEUR...................................................................................20 PROGRAMMATION..........................................................................................................20 DEL DU VÉHICULE...................................................................................................20 MOTEUR À BALAIS DYNAMITE 35T CLASSE 540 (DYNS1216).................................21 PRÉCAUTIONS.................................................................................................................21 TRANSMISSION................................................................................................................21 CHANGEMENT DU PIGNON ET DU RAPPORT DE TRANSMISSION......................................21 RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS...........................................................................................21 GUIDE DE DÉPANNAGE...........................................................................................21 GARANTIE ET RÉPARATIONS...................................................................................22 COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS....................................................22 INFORMATION DE IC...............................................................................................22 INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE............................22 ELIMINATION DANS L’UNION EUROPÉENNE...........................................................22 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE......................................................................30–31 PIÈCES RECOMMANDÉES......................................................................................31 PIÈCES OPTIONNELLES...........................................................................................31 VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES.................................................................................32–35 CARACTÉRISTIQUES Émetteur Fréquence Piles Servo Tension d’alimentation Couple de sortie Vitesse Dimensions 16 2,4GHz 4 x AA 4,8V~6V 4,6 kg-cm 0,24sec/60° de course@6V 40 x 40,5 x 24,5mm Variateur électronique Tension d’alimentation Capacité Tension BEC Dimensions Masse 2–3S LiPo; 5–7 cells NiMH/NiCd 60A/ESC 6V/3A 35,6 x 34 x 18mm 40 g NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUEL D’UTILISATION FR CONTENU DE LA BOITE • • • • • • • Losi Night Crawler SE RTR: 1/10-Scale 4WD Rock Crawler Émetteur FHSS 2,4 GHz 2 canaux STX2 Spektrum (SPMSTX200) Récepteur FHSS 2,4 GHz 2 canaux STX2 Spektrum (SPMSRX200) Servo étanche Spektrum 9KG 23T (SPMS605) Variateur ESC à balais AV/AR 60A Dynamite (DYNS2210) Moteur à balais 35T 540 Dynamite (DYNS1216) 4 piles AA (pour l’émetteur) 2.4GHZ DIGITAL RADIO SYSTEM VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie. Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés. Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions. ATTENTION : un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES • Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule. • Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides. • La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation. • N'utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage. • N'utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée. • Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide. • L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur. MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES • Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce que l’eau soit retirée. ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants. • Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise. • Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission. REMARQUE : N'utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule. • Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins. • Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur. • Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures. • Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants: -- Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière. -- Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels. -- Le Moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements. DÉMARRAGE RAPIDE Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre NIGHT CRAWLER SE. 1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel. 2. Chargez une batterie pour votre véhicule. Référez-vous aux instructions et aux consignes de sécurité relatives à la charge de la batterie. 3. Installez les piles AA dans l'émetteur. Utilisez uniquement des piles alcalines ou des batteries rechargeables. 4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule. 5. Mettez en premier l'émetteur sous tension, puis le véhicule. Attendez 5 secondes pour l'ESC pour initialiser. Mettez toujours l'émetteur sous tension en premier et éteignez-le toujours en dernier. 6. Contrôlez la direction et les gaz. Vérifiez qu'ils agissent dans la bonne direction. 7. Pilotez votre véhicule. 8. Effectuez la maintenance requise. CHARGE DE LA BATTERIE Choisissez une batterie conçue pour fonctionner avec le chargeur CA/CC 50W Dynamite Prophet Sport (DYNC2010CA) ou le chargeur CA 35W LiPo Dynamite Prophet Sport (DYNC20005CA). Nous recommandons d'utiliser la batterie plate NiMH 6 cellules 7,2 V 3300 mAh Speedpack avec un connecteur EC3 (DYN1070EC) ou la batterie LiPo à boîtier rigide 7,4 V 5000 mAh 2S 20C avec un connecteur EC3 (DYN9004EC). NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUEL D’UTILISATION 17 FR INSTALLER LA BATTERIE 1. Assurez-vous que le contrôleur est hors tension. 2. Retirez la carrosserie du véhicule. 3. Connectez la batterie au contrôleur en respectant la polarité. 4. Installez la batterie complètement chargée dans le véhicule. 5. Fixez la batterie sur le support de batterie à l’aide des bandes velcro. 6. Mettez l’émetteur sous tension, puis le véhicule. COMMANDES DE L’ÉMETTEUR 8 7 6 9 10 5 11 12 4 3 1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle 2. Gâchette des gaz Contrôle la puissance et la direction du moteur (marche avant/frein/arrière) 3. Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de l’émetteur 4. Interrupteur de limite des gaz Permet de régler la limite des gaz à 50%, 75% et 100% 5. TH Rate Permet de régler la fin de course des gaz 6. TH Trim Permet de régler le neutre des gaz 7. TH REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la gâchette est pressée ou poussée 8. ST REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est tourné à gauche ou à droite 9. ST Trim Permet de régler le neutre de la direction 10. ST Rate Adjusts the end point of the steering 11. Antenne Permet de régler la fin de course de la direction 12. Indications des DELs • DEL rouge fixe—Indique la connexion de la radio et la tension adéquate des piles • DEL rouge clignotante—Indique une tension trop faible. Remplacez les piles INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR Cet émetteur nécessite 4 piles AA. 1 2 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez les piles comme sur l’illustration. 3. Replacez le couvercle. ATTENTION: Si vous utilisez des batteries rechargeables, ne rechargez que cellesci. Si vous tentez de charger des piles non-rechargeables, vous vous exposez à un risque d’explosion entraînant des blessures corporelles et des dégâts matériels. ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales. Pour des informations complémentaires concernant l’émetteur, visitez www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet support de la page de la Spektrum STX2 pour télécharger son manuel d’utilisation. 2.4GHZ DIGITAL RADIO SYSTEM 18 NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUEL D’UTILISATION FR CALIBRAGE DU VARIATEUR ESC Vérifiez le bon fonctionnement du variateur ESC en le calibrant sur les entrées de votre émetteur. 1. Éteignez le variateur ESC. 2. Vérifiez que votre émetteur et allumé, que la manette des gaz n’est pas sur marche arrière, que le TRIM TR est en position neutre et que la zone de débattement de la manette des gaz est à 100 %. Désactivez toute fonction spéciale telle que le système de freinage automatique, etc. 3. Laissez la manette des gaz en position neutre et allumez le variateur ESC. Le variateur ESC se calibre automatiquement selon la zone de débattement de la manette des gaz au bout de 3 secondes. 4. Un long bip retentit lorsque le variateur ESC est prêt à fonctionner. AFFECTATION L’affectation est le processus de programmation du récepteur à reconnaître le code GUID (Identifiant unique) spécifique à votre émetteur. L’émetteur STX2 et le récepteur SPMSRX200 ont été affectés en usine. Si vous avez besoin de ré-effectuer l’affectation, suivez les étapes suivantes: 4. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre. 5. Tournez le volant complètement à droite. Mettez votre émetteur sous tension tout en tenant le volant tourné à droite. 6. Relâchez le volant de direction lorsque la DEL du récepteur devient fixe. 7. Retirez la prise affectation et rangez-la soigneusement 8. Mettez le contrôleur hors tension pour enregistrer les réglages. 9. Mettez l’émetteur hors tension. Vous devez ré-effectuer une affectation quand: • Vous changez le sens de rotation des servos et que vous souhaitez changer les positions de failsafe. • Vous affectez le récepteur à d’autres émetteurs. 1. Insérez la prise affectation dans le port affectation (Bind) du contrôleur. 2. Connectez une batterie complètement chargée au contrôleur. 3. Mettez le contrôleur sous tension. La DEL rouge du récepteur clignote, indiquant que le récepteur est en mode affectation. REMARQUE : Ne tentez pas d’affecter un émetteur et un récepteur s’il y a d’autres émetteur compatibles sont en mode affectation dans un rayon de 120m. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de ne pas être affecté au bon émetteur. PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE • Regardez toujours le modèle. • Inspectez régulièrement le serrage des roues du véhicule. • Inspectez régulièrement les éléments de la direction, le serrage des vis. Une conduite en tout-terrain peut causer le desserrage des fixations. • Ne pilotez pas le véhicule dans de l’herbe haute. Vous risqueriez d’endommager le véhicule ou l’électronique. • Stoppez la conduite du véhicule quand vous sentez une baisse de la puissance. Conduire le véhicule avec une batterie déchargée peut entraîner la mise hors tension du récepteur. Si le récepteur n’est plus alimenté, vous perdrez le contrôle de votre véhicule. Les dommages causés par une batterie Li-Po déchargée ne sont pas couverts par la garantie. 1. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre. 2. Mettez l’émetteur sous tension. 3. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur. 4. Mettez le contrôleur sous tension. IMPORTANT: Le véhicule DOIT rester immobile sur surface plane et de niveau pendant au moins 5 secondes. ATTENTION : Ne déchargez pas une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément. Les batteries qui sont déchargées en dessous de la tension minimale approuvée seront endommagées, résultant en une perte de performances et un risque potentiel d’incendie lors de la charge suivante. • N’appliquez pas la marche avant ou arrière si le véhicule est bloqué. Vous risqueriez d’endommager le moteur ou le contrôleur. • Après avoir piloté le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de piloter une nouvelle fois. IMPORTANT: Maintenez les câbles à l’écart des pièces en mouvement. AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE AUTONOMIE 1. Contrôlez le libre mouvement de la suspension. Tous les bras de suspension ainsi que les composants de direction doivent pivoter librement. 2. Chargez la batterie.Chargez toujours la batterie en respectant les consignes données par le fabricant de la batterie et du chargeur. 3. Ajustez sur l’émetteur le trim de la direction. Suivez les instructions pour régler le trim/ sub-trim de façon que le véhicule roule droit quand le volant n’est pas actionné. 4. Effectuez une test de direction. Le facteur le plus influant sur l’autonomie est la capacité de la batterie. Une capacité supérieure augmentera l’autonomie. L’état de la batterie est aussi un facteur très important pour l’autonomie et la vitesse. Les prises de la batterie peuvent chauffer durant l’utilisation. Les batteries perdent en performances et capacité au fil du temps. Passer le véhicule de l’arrêt à pleine vitesse de façon répétée finira par endommager la batterie et l’électronique. Les accélérations brutales réduisent l’autonomie. POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE • Ayez toujours un véhicule entretenu et propre. • Optimisez le refroidissement du contrôleur et du moteur. • Changez votre rapport de transmission pour une réduction plus importante. Une réduction plus importante diminuera la température de fonctionnement de l’électronique. Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande pour obtenir une réduction plus importante. • Utilisez une batterie avec une capacité plus élevée. • Utilisez le chargeur optimum pour effectuer la recharge des batteries (Consultez votre revendeur local pour des informations complémentaires). NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUEL D’UTILISATION 19 FR TEST DE DIRECTION Effectuez un test des commandes en plaçant les roues du véhicule hors du sol. Si les roues se mettent à tourner après la mise sous tension du véhicule, ajustez le potentiomètre TH Trim jusqu’à obtenir l’arrêt de la rotation des roues. Pressez la gâchette pour faire tourner les roues en avant. Pour inverser leur rotation, attendez que leur rotation s’arrête, puis poussez la gâchette. Quand les roues tournent en marche avant, elle doivent rester parfaitement droites sans devoir corriger l’angle à l’aide du volant. Si ce n’est pas le cas, ajustez le trim ST Trim pour obtenir un trajectoire rectiligne sans agir sur le volant. CONTRÔLEUR ÉTANCHE DYNAMITE 60A POUR MOTEUR À BALAIS (DYNS2210) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BRANCHEMENT DU CONTRÔLEUR 1. Connectez le câble rouge (+) du contrôleur au câble rouge (+) du moteur. 2. Connectez le câble noir (–) du contrôleur au câble noir (–) du moteur. Type Moteur à balais Intensité continue/en crète 60A/360A Résistance 0,0008 Ohm Fonctions Avant/Frein arrière, Avant/arrière, Avant/arrière (Mode Crawler) Type de véhicule 1/10 piste et TT; 1/10 Rock Crawler Fonctionnement Marche avant et arrière proportionnelles, frein temporisé, Mode Crawler Tension d'alimentation 2 à 3S Li-Po/Li-Fe; 5 à 7 éléments Ni-MH/Ni-Cd Type de moteur Moteurs classe 540/550 non démontables: Jusqu’à 12T sous 2S Li-Po; Jusqu’à 35T sous 3S Li-Po Sortie BEC 6V/3A Protection anti-surcharge Thermique REMARQUE: Débranchez toujours la batterie quand vous n’utilisez pas le véhicule. L’interrupteur du contrôleur commande uniquement l’alimentation du récepteur et des servos. Même en position OFF, le contrôleur continue de consommer la batterie, risquant d’endommager la batterie à cause d’une décharge trop importante. PROGRAMMATION Le contrôleur est livré par défaut avec 2 cavaliers installés: Mode Marche avant/Frein et batterie Li-Po. Pour changer de Mode ou de type de batterie: 1. Mettez le contrôleur hors tension. 2. Déconnectez les cavaliers et placez les dans les positions des options souhaitées. 3. Mettez le contrôleur sous tension. Si les cavaliers sont perdu ou non-connectés, le contrôleur sera par défaut en Mode Marche avant/frein/arrière et batterie Li-Po. Dimensions 35,6mm x 34mm x 18mm Masse 40 g avec câbles Connecteur de batterie EC3 ATTENTION: Ne connectez pas la prise d’affectation ou des prises de servo aux plots de programmation du contrôleur. Risque d’endommager le contrôleur et ou les composants. Connecteurs moteur Cylindrique diamètre 3.5mm DEL DE STATUT DU CONTRÔLEUR • Quand l’émetteur ne donne pas d’ordre sur la voie des gaz, aucune DEL du contrôleur n’est allumée. • Quand un ordre est donné, la DEL rouge du contrôleur s’allume. ALERTES SONORES 1. Alimentation : Le contrôleur contrôle la tension quand il est mits sous tension. Si une anomalie est détectée, le contrôleur va émettre en continu deux bips puis une pose d’une seconde (xx-xx-xx). Mettez le contrôleur hors tension, puis contrôlez les connexions et l’état de la batterie. 2. Connexion radio : Le contrôleur contrôle le signal radio quand il est mits sous tension. Si une anomalie est détectée, le contrôleur va émettre en continu un bip puis une pause de deux secondes (x-x-x). Mettez le contrôleur hors tension et contrôlez le fonctionnement de la radio. PROCÉDURE DE CALIBRATION DU CONTRÔLEUR Assurez le fonctionnement correct du contrôleur en le calibrant par rapport aux informations transmises par l’émetteur. 1. Mettez le contrôleur hors tension. 2. Contrôlez que votre émetteur est bien sous tension, que le voie des gaz n’est pas inversée, que le trim est au neutre et que la course est à 100%. Désactivez toutes les fonctions spéciales comme l’ABS par exemple. 3. Laissez la commande des gaz au neutre et mettez le contrôleur sous tension. 4. Le contrôleur va automatiquement calibrer les fins de course dans un délais de 3 secondes. Une longue tonalité sera émise quand le contrôleur sera prêt. Mode Marche avant/ frein/arrière Li-Po Batterie (BATT) Marche avant/ arrière (Mode Crawler) Avant/frein Ni-MH DEL DU VÉHICULE Branchez le système d’éclairage Rock Lights sur le véhicule, dans le canal AUX du récepteur. Branchez l’éclairage DEL de la cage dans le port d’affectation du récepteur. Rock LEDs Cage LEDs 20 NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUEL D’UTILISATION FR MOTEUR À BALAIS DYNAMITE 35T CLASSE 540 (DYNS1216) PRÉCAUTIONS RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS • Ne touchez jamais les parties en mouvement. • Ne démontez jamais le moteur quand la batterie est installée. • Laissez toujours refroidir avant de manipuler. L’entre-dent a déjà été réglé en usine. Un changement de réglage est uniquement nécessaire lorsque vous changez de moteur, de pignon ou de couronne. TRANSMISSION Votre véhicule est équipé du rapport de transmission idéal pour une utilisation en configuration d’origine. Il offre l’équilibre idéal entre la vitesse, la puissance et l’autonomie. Si vous décidez de modifier votre véhicule en utilisant des batteries ou des moteurs optionnels, il sera probablement nécessaire de changer le pignon ou la couronne. L’installation d’un pignon comportant moins de dents ou d’une couronne comportant plus de dents entraînera une augmentation du couple mais réduira la vitesse de pointe. Naturellement, l’installation d’un pignon comportant plus de dents ou d’une couronne en comportant moins entraînera une réduction du couple mais augmentera la vitesse de pointe. Une attention particulière devra être appliquée quand vous installez des pignons comportant un nombre de dents supérieur, il y a un risque de “trop rallonger” la transmission, ce qui pourrait entraîner une surchauffe du contrôleur et du moteur. Quand vous essayez différents rapports de transmission, surveillez la température du moteur et du contrôleur pour être certain d’être dans la plage des températures de fonctionnement. Le moteur et le contrôleur ne doivent pas atteindre une température où il ne peuvent plus être touchés. Si les températures sont trop élevées, nous vous recommandons d’essayer d’autres rapports de transmission avec des pignons plus petits ou des couronnes plus grandes. Le réglage de l’entre-dent est très important pour les performances de votre véhicule. Lorsque l’entre-dent est trop lâche, la couronne pourrait être endommagée par le pignon du moteur. Si l’entre-dent est trop serré, la vitesse risque d'être limitée et le moteur et le contrôleur surchaufferont. 1. Desserrez les vis moteur et faites glisser le moteur. 2. Placez un petit morceau de papier entre le pignon et la couronne. 3. Plaquez le pignon et la couronne l’un contre l’autre en appuyant de manière raisonnable et maintenez en place en serrant les vis moteur. 4. Retirez le morceau de papier. Vérifiez l’entre-dent à 3-5 endroits différents sur la couronne. CHANGEMENT DU PIGNON ET DU RAPPORT DE TRANSMISSION Les instructions suivantes sont destinées au changement d'un pignon usé. Si vous changez la taille du pignon, veuillez vous référer à la section “Réglage de l'entre-dent”. 1. Desserrez la vis du pignon pour retirer le pignon installé. 2. Desserrez les vis du moteur et faites glisser le moteur. 3. Placez le nouveau pignon à l’extrémité de l’axe moteur afin que la vis de montage se trouve sur la zone plate de l’axe. 4. Positionnez les dents du pignon afin qu'elles soient alignées avec la couronne et fixez le pignon sur l'axe moteur en serrant la vis. GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME Le véhicule ne fonctionne pas Le moteur tourne mais les roues ne sont pas entraînées La direction ne fonctionne pas Ne tourne que dans une direction Le moteur ne fonctionne pas Le contrôleur chauffe Faible autonomie Portée limitée CAUSE POSSIBLE SOLUTION Batterie déchargée ou débranchée L’interrupteur du contrôleur n’est pas en position "ON" L’émetteur n’est pas sous tension ou la batterie est faible Le pignon n’entraîne pas la couronne Le pignon tourne sur l’axe moteur Dents de pignons abîmées Goupille cassée Le servo n’est pas correctement branché Les pignons ou le moteur du servo sont endommagés Les pignons du servo sont endommagés Un câble du moteur est dessoudé Un câble est endommagé Le contrôleur est endommagé Le rapport de transmission n’est pas adapté Transmission non libre La batterie n’est pas totalement chargée Le chargeur n’effectue pas la charge complète Transmission non libre Batteries de l’émetteur trop faibles Batterie du véhicule trop faible Mauvais contacts Chargez la batterie ou branchez la Mettez l’interrupteur sur "ON" Mettez l’émetteur sous tension ou chargez la batterie Réglez l’entre-dents Resserrez la vis du pignon sur le méplat de l’axe moteur Remplacez les pignons Contrôlez et remplacez la goupille Vérifiez que la prise du servo est bien connectée à la voie de direction, et que la polarité est correcte Remplacez ou réparez le servo Remplacez ou réparez le servo Ressoudez le câble à l’aide de matériel adapté. Réparez ou remplacez le câble Contactez le service client Horizon Hobby Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage Rechargez la batterie Utilisez un autre chargeur Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage Contrôlez et remplacez Rechargez la batterie Contrôlez toutes les connexions NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUEL D’UTILISATION 21 FR GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relativeyous à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/E-mail Adresse Union européenne Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH [email protected] +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany INFORMATION DE IC IC: 21682-SSTC9202 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. 2222 Elimination dans l’Union Européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères. NIGHT NIGHT CRAWLER CRAWLER SESE RTR: RTR: 1:10 1:10 4WD 4WD ROCK ROCK CRAWLER CRAWLER • MANUEL • MANUEL D’UTILISATION D’UTILISATION REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI Part # English Deutsch Français Italiano DYN3205 4 x 8 Unflanged Ball Bearing 4 x 8 flanschloses Kugellager Roulement à billes sans collet 4 x 8 4 x 8 cuscinetti a sfera senza flangia DYNS1216 Dynamite 35T 540 Brushed Motor Dynamite 35T 540 Bürstenmotor Moteur à balais Dynamite 35T 540 Motore a spazzole Dynamite 35T 540 DYNS2210 WP 60A FWD/REV Brushed ESC WP 60A FWD/REV Bürstengeschwindigkeitsregler Variateur ESC à balais AV/AR WP 60A WP 60A FWD/REV Brushed ESC LOS230005 LED Light Board and Housing LED-Leuchtplatine und Gehäuse Panneau et boîtier à DEL Scheda luci LED e alloggiamento LOS230047 Roll Cage Set Überrollkäfig-Set Ensemble de cage de retournement Set scocca di sicurezza LOS230048 Accessory Pack Zubehörpaket Pack d’accessoires Pacchetto accessori LOS230049 3-Way Splitter 3fach-Splitter Diviseur à trois voies Splitter a 3 vie Set carrozzeria con piloti, trasparente LOS230050 Body Set w/Drivers, Clear Karosseriesatz mit Fahrern, farblos Ensemble carrosserie avec outils d’assemblage, transparent LOS231004 Side Plate Set, Chassis, Black Seitenplattensatz, Karosserie, Schwarz Ensemble de plaques latérales, châssis, noir Set lamiera laterale, telaio, nero LOS233000 2.5" Spring 3.4 Rate, Black (4) 2,5" Feder 3,4 Federrate, Schwarz (4) Ressort de 2,5 po, raideur 3,4, noir (4) Molla 2,5", grado 3,4, nero (4) LOS234001 1.2" Shock Body, Silver (4) 1,2" Dämpfer, Silber (4) Corps d’amortisseur de 1,2 po, argent (4) Corpo ammortizzatore 1,2", argento (4) LOS235003 M3 x 6mm Cap Head Screws (10) M3 x 6mm Inbusschraube (10) Vis d’assemblage creuses M3 x 6 mm (10) Viti a testa tonda M3 x 6 (10) LOS4120 48 Pitch Pinion Gear, 20T 48 Pitchzahnradgetriebe, 20T Engrenage à pignons pas 48, 20T Pignone 20T, pitch 48 LOSA1030 Spindle and Carrier Set Spindel- und Trägersatz Ensemble axe et support Set fuselli e portafuselli LOSA1033 Upper Suspension Link Mount Obere Aufhängungsarm der Halterung Support pour bras de suspension supérieur Supporto braccetto sospensione superiore LOSA1034 Lower Suspension Link, Mounts and Pin Obere Unterfederungsarm, Halterung und Stift Bras de suspension inférieur, supports et broche Supporti braccetto sospensione inferiori e perno LOSA1517 Steering King Pins and Hardware Steuerung Königszapfen und Hardware Pivots de fusée et matériel King pin sterzo e bulloneria LOSA2030 Rear Outer Hub, Cap and Hardware Heckaußennabe, Kappe und Hardware Moyeu extérieur arrière, cache et matériel Mozzo esterno posteriore, coperchio e bulloneria LOSA3184 Rear Axle Hinterachse Essieu arrière Assale posteriore LOSA3185 Rear Axle Spacer Set, Aluminium Hinterachse Distanzstücksatz, Aluminium Ensemble d’entretoises pour essieu arrière, alum. Set distanziale assale posteriore, alluminio LOSA3187 HD Worm Gear Set, 21T (2) HD Schneckengetriebesatz, 21T (2) Engrenage à vis sans fin, ultra-résistant, 21T (2) Set vite senza fine HD, 21T (2) LOSA3194 Front & Center CV Rebuild Kit Front & Mitte-CV Umbau Kit Kit de réparation homocinétique avant et centre Kit ricostruzione CV anteriore e posteriore Set albero di trasmissione CV anteriore, HD LOSA3196 Front CV Drive Shaft Set, HD Front CV Antriebswelle Satz, HD Jeu d’arbres de transmission avant homocinétiques, ultra-résistant LOSA3197 Front CV Axle HD Front CV Achse HD Essieu avant homocinétique, ultra-résistant Assale CV anteriore, HD Albero di trasmissione CV anteriore, HD LOSA3198 Front CV Drive Shaft HD Front CV Antriebswelle, HD Arbre de transmission homocinétique avant, ultra-résistant LOSA3199 CV Pin Retainer Clip 11mm Pins CV Befestigungsklemme 11mm Pins Bague de retenue avec axes homocinétiques, axes de 11 mm Morsetto di fermo perno CV, perni 11 mm LOSA4009 Battery Straps, Hook/Loop (2) Akkuklemmen, Haken/Schlaufen (2) Sangles de batterie, velcro (2) Fascette a strappo batteria (2) LOSA4012 Front/Rear Axle Case Set Front/Hinterachse-Gehäusesatz Jeu de carters d’essieu avant/arrière Set scatola assale anteriore/posteriore LOSA4036 ESC Platform Geschwindigkeitsregler-Plattform Plateforme ESC Piattaforma ESC LOSA4037 Servo Mnts, Plate and Hardware Servo-Halterung, Platte und Hardware Supports, plaque et matériel pour servo Supporti servo, piastra e bulloneria LOSA4039 Transmission Skid Plate: CCR Getriebe Gleitbrett: CCR Plaque de protection pour transmission : CCR Piastra proteggi trasmissione: CCR LOSA5012 Upper Shock Bushings and Lower Shock Pivot Ball (4) Obere Dämpferlager und untere Dämpferschwenkkugel (4) Bagues supérieures d’amortisseur et Rotule inférieure d’amortisseur (4) Boccole ammortizzatore superiori e articolazione a rotula ammortizzatore inferiore (4) LOSA5015 Double O-Ring Shock Cartridge Doppel-O-Ring Stoßdämpfer Cartouche d’amortisseur à double joint torique Doppio O-Ring cartucce ammortizzatore LOSA5023 Shock Spring Clamps & Cups Stoßdämpfer-Federspanner & Federteller Brides et coupelles de ressort d’amortisseur Morsetti e coppe molle ammortizzatori LOSA5062 Shock Shaft,1.2" Ti-Nitride Kolbenstange,1.2" Ti-Nitrid Arbre d’amortisseur, 1,2 po, nitrure de titane Stelo ammortizzatore, 1.2" Ti-Nitride LOSA5079 Shock Ends and Cups (4) Stoßdämpferenden und Teller (4) Embouts et coupelles d'amortisseur (4) Terminali e coppe ammortizzatori (4) LOSA6045 HD Steering Link Set HD Lenkgliedset Timonerie de direction, ultra-résistante Set braccetti sterzo HD LOSA6100 1/8" E-Clips 1/8“ E-Klemmen Clips en e, 3 mm (1/8 po) E-Clip, 1/8" LOSA6109 E-Clips, 5mm (12) E-Klemmen, 5mm (12) Clips en e, 5 mm (12) E-Clip, 5 mm (12) LOSA6201 3mm x 6mm Socket Head Screw 3mm x 6mm Innensechskantschraube Vis à pans creux 3 mm x 6 mm Vite a brugola 3 x 6 mm LOSA6206 4-40 x 3/8" Socket Head Screws (10) 4-40 x 3/8 Innensechskantschrauben (10) Vis à 6 pans creux 4-40 x 3/8 po (10) Viti a brugola 4-40 x 3/8" (10) LOSA6210 4-40 x 3/8" Flat Head Socket 4-40 x 3/8 Flachkopfbuchse Vis à tête fraisée à 6 pans creux 4-40 x 3/8 po Vite a testa piatta 4-40 x 3/8" LOSA6213 4-40 x 1/4" Flat Socket Screw (6) 4-40 x 1/4 Flachkopf-Zylinderschraube (6) Vis à tête fraisée à 6 pans creux 4-40 x 1/4 po (6) Viti a testa piatta 4-40 x 1/4" (6) LOSA6221 4-40 x 5/8" Cap Screws (6) 4-40 x 5/8 Kopfschrauben (6) Vis d’assemblage 4-40 x 5/8 po (6) Viti a brugola 4-40 x 5/8" (6) LOSA6228 5-40 x 1/8" Hardened Setscrews (10) 5-40 x 1/8 Gehärtete Feststellschrauben (10) Vis de fixation en acier trempé 5-40 x 1/8 po (10) Viti di arresto indurite 5-40 x 1/8" (10) LOSA6229 4-40 x 3/8" Button Head Screws 4-40 x 3/8 Rundkopfschrauben Vis à tête bombée 4-40 x 3/8 po Viti a testa tonda 4-40 x 3/8" LOSA6245 4-40 x 5/16" Button Head Screws (10) 4-40 x 5/16 Rundkopfschrauben (10) Vis à tête bombée 4-40 x 5/16 po (10) Viti a testa tonda 4-40 x 5/16" (10) LOSA6248 4-40 Setscrew Assortment (11) 4-40 Feststellschrauben-Set (11) Assortiment de vis de fixation 4-40 (11) Viti di arresto assortite 4-40 (11) LOSA6256 4-40 x 1/2 Button Head Cap Screw (6) 4-40 x 1/2 Halbrundschraube (6) Vis d’assemblage à tête bombée 4-40 x 1/2 po (6) Vite a testa tonda 4-40 x 1/2 (6) LOSA6258 2-56 x 5/16" Flathead Screws (24) 2-56 x 5/16 Flachkopfschrauben (24) Vis à tête plate 2-56 x 5/16 po (24) Viti a testa piatta 2-56 x 5/16" (24) LOSA6269 4-40 x 5/16" Flathead Screw (6) 4-40 x 5/16 Flachkopfschraube (6) Vis à tête plate 4-40 x 5/16 po (6) Vite a testa piatta 4-40 x 5/16" (6) LOSA6294 2-56 x 5/16" Cap Screw (6) 2-56 x 5/16 Kopfschraube (6) Vis d’assemblage 2-56 x 5/16 po (6) Vite a brugola 2-56 x 5/16" (6) LOSA6306 4-40 Aluminum Mini-Nuts (10) 4-40 Aluminum Minimuttern (10) Mini-écrous en aluminium 4-40 (10) Mini dadi in alluminio 4-40 (10) LOSA6308 4-40 Steel Locking 1/2 Nuts (10) 4-40 Stahlsicherung 1/2-Mutter (10) Demi-écrous de blocage en acier 4-40 (10) Dadi autobloccanti 4-40 1/2" (10) LOSA6350 #4 and 1/8" Hardened Washers #4 und 1/8 gehärtete Unterlegscheiben Rondelles en acier trempé no4 et 1/8 po Rondelle indurite #4 e 1/8" LOSA6358 Shim Set Dichtscheibe-Satz Jeu de cales Set spessori 30 NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI Part # English Deutsch Français Italiano LOSA6937 5 x 10mm Shielded Ball Bearing (2) 5 x 10mm abgedichtetes Kugellager (2) Roulement à billes blindé 5 x 10 mm (2) Cuscinetti a sfera schermati 5 x 10 mm (2) LOSA6940 6 x 12mm Sealed Ball Bearing (4) 6 x 12mm abgedichtetes Kugellager (4) Roulement à billes hermétique 6 x 12 mm (4) Cuscinetti a sfera sigillati 6 x 12 mm (4) LOSA6947 5 x 11 x 4mm Rubber Sealed Ball Bearing (4) 5 x 11 x 4 mm gummiversiegeltes Kugellager (4) Roulement à billes hermétique en caoutchouc 5 x 11 x 4 mm (4) Cuscinetti a sfera sigillati in gomma 5 x 11 x 4 mm (4) LOSA6956 12 x 18 x 4mm Ball Bearing (2) 12 x 18 x 4 mm Kugellager (2) Roulement à billes 12 x 18 x 4 mm (2) Cuscinetti a sfera 12 x 18 x 4 mm (2) LOSB2034 Lower Track Rods Untere Spurstangen Barres d’accouplement inférieures Tiranti inferiori LOSB2036 Steering Track Rod & Bushings Lenkspurstange & Buchsen Biellette de direction et bagues Tiranti sterzo e boccole LOSB2037 Upper Track Rods Obere Spurstangen Barres d’accouplement supérieures Tiranti superiori LOSB2291 Battery Tray Akkuhalterung Support de batterie Vassoio portabatteria LOSB2370 Servo Arm & Metal Insert Servoarm & Metalleinsatz Bras de servo et tubulure métallique Squadretta servo e inserto di metallo LOSB3012 Center Tranny Case and Supports Zentrales Getriebegehäuse und Stützen Carter de boîte de vitesses centrale et supports Scatola e supporti trasmissione centrale LOSB3013 Center Transmission Gear Set Zentrales Übersetzungsgetriebe-Set Ensemble boîte de transmission centrale Set ingranaggio trasmissione centrale LOSB3014 Center Transmission Shaft/Pin Set Zentrale Getriebewelle/Stift-Satz Ensemble arbre/tige de transmission centrale Set albero/perno trasmissione centrale LOSB3018 Motor Plate, Black Motorplatte, Schwarz Plaque moteur, noir Piastra motore, nero LOSB3525 12mm gegossene Sechskantstifte und 12mm Molded Hex Pins and Lock Nuts (4) Sicherungsmuttern (4) Tiges hexagonales moulées de 12 mm et contre-écrous (4) Perni esagonali e controdadi stampati 12 mm (4) LOSB3580 Center CV Drive Shaft Zentrale CV-Antriebswelle Arbre de transmission homocinétique central Albero di trasmissione centrale CV LOSB3581 Center Drive Shaft Cup Adapter Zentrale Antriebswelle Telleradapter Adaptateur coupelle d‘arbre de transmission central Adattatore coppa albero di trasmissione centrale LOSB3582 Center Drive Shaft CV Yoke, Coupler, Hardware Zentrales Antriebswelle, CV-Bügel, Kupplung, Hardware Chape, coupleur, matériel pour arbre de transmission homocinétique central LOSB3583 Center CV Drive Shaft Set Zentrale CV-Antriebswelle-Satz Ensemble arbre de transmission homocinétique central Set albero di trasmissione centrale CV LOSB9996 LED Light Set LED-Licht-Satz Ensemble d’éclairage DEL Set luci LED SPMSRX200 SRX200 2-CH 2.4 GHz FHSS RX SRX200 2-CH 2,4 GHz FHSS RX Récepteur FHSS 2,4 GHz 2 canaux SRX200 SRX200 2-CH 2,4 GHz FHSS RX SPMSTX200 STX2 2-CH 2.4 GHz FHSS Radio System STX2 2-CH 2,4 GHz FHSS Funksystem Système radio FHSS 2,4 GHz 2 canaux SRX2 Sistema radio STX2 2-CH 2,4 GHz FHSS TLR5902 M3 x 8mm Button Head Screws (10) M3 x 8 mm Rundkopfschrauben (10) Vis à tête bombée M3 x 8 mm (10) Viti a testa tonda M3 x 8 mm (10) TLR5913 M2.5 x 12mm Button Head Screws (10) M2,5 x 12mm Rundkopfschrauben (10) Vis à tête bombée M2.5 x 12 mm (10) Viti a testa tonda M2,5 x 12 mm (10) TLR6312 M2.5 x .45 x 5mm Locknut (6) M2,5 x 0,45 x 5mm Kontermutter (6) Contre-écrou M2,5 x 0,45 x 5 mm (6) Controdadi M2,5 x 45 x 5 mm (6) TLR6352 M3 Washers (10) M3 Unterlegscheiben (10) Rondelles M3 (10) Rondelle M3 (10) TLR8202 Body Clips, Black (12) Gehäuseklemmen, schwarz (12) Clips de carrosserie, noir (12) Clip carrozzeria, colore nero (12) TLR255001 M2.5 x 5mm Button Head Screws (10) M2,5 x 5mm Rundkopfschrauben (10) Vis à tête bombée M2,5 x 5 mm (10) Viti a testa tonda M2,5 x 5 mm (10) TLR336000 4mm Aluminium Serrated Lock Nuts, Black (6) 4mm Aluminium-Rändelmutter, Schwarz (6) Contre-écrous en aluminium à embase striée 4 mm, noir (6) Controdado dentato in allumino 4 mm, nero (6) TLR235008 M3 x 6mm Flat Head Screws (10) M3 x 6mm Flachkopfschrauben (10) Vis à tête plate M3 x 6 mm (10) Viti a testa piatta M3 x 6 (10) TLR74006 Silicone Shock Oil, 30 wt, 2 oz Stoßdämpfer-Silikonöl, 30 wt, 2 oz Huile de silicone pour amortisseur, 30WT, 2oz Olio di silicone ammortizzatore, 30 wt, 2 oz VTR43000 Beadlock Wheel with Rings (2) Beadlock-Rad mit Ringen (2) Roue à verrou de talon avec bagues (2) Cerchioni Beadlock con anelli (2) VTR43018 TSL SX Swamper 1.9 Tire w/Insert TSL SX Swamper 1,9 Reifen mit Einsatz Pneu 1,9 po TSL SX Swamper avec fond Ruota TSL SX Swamper 1,9 con inserto Yoke, accoppiatore e bulloneria albero di trasmissione centrale CV RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE // PIÈCES RECOMMANDÉES // PEZZI CONSIGLIATI Part # English Deutsch Français Italiano Batterie plate NiMH 6C 7,2 V 3300 mAh Speedpack : EC3 Speedpack 7,2 V 3300 mAh NiMH 6C Flat: EC3 DYN1070EC Speedpack 7.2V 3300mAh NiMH 6C Flat: EC3 Speedpack 7,2V 3300mAh NiMH 6C Flach: EC3 DYN9004EC 7.4V 5000mAh 2S 20C LiPo, Hardcase: EC3 7,4V 5000 mA 20C 2S LiPo, Hartschale: EC3 7,4V 5000mA 20C, boitier rigide avec prise EC3 7,4V 5000 mAh 2S 20C LiPo, Hardcase: EC3 DYNC2000CA Prophet Sport NiMH 35W AC Charger Prophet Sport NiMH 35 W AC-Ladegerät Chargeur CA NiMH 35W Prophet Caricabatterie Prophet Sport NiMH 35W AC DYNC2005CA Prophet Sport LiPo 35W AC Charger Prophet Sport LiPo 35 W AC-Ladegerät Chargeur CA LiPo 35W Prophet Sport Caricabatterie Prophet Sport LiPo 35W AC Prophet Sport Plus 50W AC/DC Charger Prophet Sport Plus 50 W Wechsel-/GleichstromChargeur CA/CC 50W Prophet Sport Plus Ladegerät DYNC2010CA Caricabatterie Prophet Sport Plus 50W AC OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI Part # English Deutsch Français Italiano DYNC3000 Ultra 100W AC/DC Touch Charger Ultra 100W AC/DC Touch Ladegerät Chargeur Ultra AC/DC 100W Touch Caricabatterie Ultra AC/DC 100W Touch DYNT0501 Start Up Tool Set Anfänger-Werkzeugsatz Set d’outils de démarrage Set attrezzi DYN9005EC 7.4V 5000mAh 2S 30C LiPo, Hardcase: EC3 7,4V 5000 mA 30C 2S LiPo, Hartschale: EC3 7,4V 5000mA 30C, boitier rigide avec prise EC3 Batteria LiPo hardcase 7,4V 5000mAh 2S 30C: EC3 DYNB3802EC 7.4V 5000mAh 2S 50C LiPo, Hardcase: EC3 7,4V 5000 mA 50C 2S LiPo, Hartschale: EC3 7,4V 5000mA 50C, boitier rigide avec prise EC3 Batteria LiPo hardcase 7,4V 5000mAh 2S 50C: EC3 DYNB3850EC 7.6V HV 4000mAh 2S 50C LiPo Hardcase 7,6V HV 4000 mA 50C 2S LiPo, Hartschale: EC3 7,6V 4000mA 50C, boitier rigide avec prise EC3 Batteria LiPo hardcase 7,6V 4000mAh 2S 50C: EC3 DYNB3852EC 7.6V HV 5000mAh 2S 50C LiPo Hardcase: EC3 7,6V 5000 mA 50C 2S LiPo, Hartschale: EC3 7,6V 5000mA 50C, boitier rigide avec prise EC3 Batteria LiPo hardcase 7,6V 5000mAh 2S 50C: EC3 LOS43005 2.2 Beadlock Wheels, Chrome with Red Rings (2) 2,2 Beadlockfelgen chrom und rote ringe (2) 2,2 Jantes Beadlock chrome avec anneaux rouge (2) Ruote Beadlock cromo con anelli rosso 2,2 (2) LOSA3186 12 mm Alumnum 5.7 mm (wide) Hex (4) 12 mm Alumnum 5,7 mm (breit) Hex (4) 12 mm Alumnum 5,7 mm (large) Hex (4) 12 mm Alumnum 5,7 mm (largo) Esagonale (4) LOSA7682B Front/Rear Rock Claws 2.2 Tires w/Foam, Blue (2) Vorne / Hinten Rock Claws 2.2 Reifen w / Foam, Blau (2) Griffes de roche avant / arrière 2,2 Pneus avec mousse, bleu (2) Rock Artigli anteriori / posteriori 2,2 Pneumatici w / Foam, Blu (2) NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER 31 LOSA5012 LOSA5046 LOS234001 LOSA6206 32 LOSA6350 NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER LOSA5079 LOSA5015 LOSA5062 LOSA6100 LOS234001 LOS233000 LOSA5023 LOSA6350 LOSA6229 LOSA6045 LOSA6350 LOSA6256 LOSB2036 LOSA6306 LOSA4012 LOSB2036 LOSA6269 LOSA6947 LOSA6956 LOSA6358 LOSA6358 LOSA3187 LOSA3187 LOSA6947 LOSA4012 LOSA1033 LOSA6206 LOSA4037 LOS235003 LOSB2370 LOSA6229 LOSA4037 LOSA3194 TLR5902 LOSA1030 LOSA6306 LOSA6940 LOSA3198 LOS230048 TLR5913 LOS230048 LOS230047 TLR235008 TLR6313 LOSA6248 LOSA4037 LOSA6937 LOSA1517 LOSA6358 LOSA3199 LOSA3525 LOSA3197 LOSA3199 LOSA6256 LOSA1030 LOSA6206 LOSA6308 LOSA4037 SPMS605 LOSA4037 LOS230047 TLR5913 001 TLR5913 LOS230005 LOS230050 LOS230047 LOSA6206 EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI TLR5902 EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI LOSA6206 LOSA6350 DYNS2210 LOSA6221 LOSA6210 LOSA4036 LOSA6206 LOSA1033 LOSA6294 LOSA6947 LOSA6956 LOSA4012 LOSA3187 LOSA6358 LOSA6947 LOSA3187 LOSA6358 LOSA3184 LOSA6937 LOSA2030 LOSA6206 LOSA2030 LOSA4012 LOSA3194 LOSB3525 LOSA3185 LOSA6956 NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER 33 LOSA4009 LOSB2291 SPMSRX200 LOSA6350 LOSA6221 LOSA6229 LOSA6308 LOSA6221 LOS231004 LOSA1034 LOSB2037 LOSA4039 LOSB2034 LOSA6221 LOSA6350 LOSB2034 LOSA6221 LOSA6210 LOSB2034 LOS231004 LOSB9996 LOSA6308 LOSA6269 LOS230047 LOSA6213 LOS230047 LOSB9996 LOSB2037 TLR8202 LOSB9996 LOSA6256 LOSB3012 LOSB1430 LOSA6109 LOSA6221 LOSA6210 LOSB3013 LOSB3014 LOSB1430 LOSB3018 LOS4120 LOSA6206 LOSA6201 LOSB3014 LOSA6350 LOSA6213 LOSB3012 LOSA6947 LOSB3012 LOSA6210 LOS230048 LOSA6947 DYNS1216 050 34 LOS230047 LOS230005 LOS230047 TLR5902 TLR235008 LOS230047 LOSA6109 LOS230048 02 EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER TLR5913 TLR5902 LOS230050 TLR255001 TLR6352 TLR5902 TLR6312 LOS230005 LOS230050 LOS230050 TLR5913 VTR43018 LOS230005 LOS230047 LOS230047 LOS230047 LOS230047 TLR5913 VTR43018 TLR5902 TLR255001 TLR5913 LOS230047 TLR6313 LOS230050 LOS230048 LOS230047 LOS230005 LOS230047 TLR5902 TLR235008 LOS230047 LOS230048 TLR5902 EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI 35 WWW.LOSI.COM ©2018 Horizon Hobby, LLC. Losi, STX2, DSM, DSM2, DSMR, EC3, Dynamite, Fuze, Prophet and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Updated 02/18 55511.1 LOS03015