Manuel du propriétaire | Losi LOS03015T1 1/10 Night Crawler SE 4WD Rock Crawler Brushed RTR, Blue Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Losi LOS03015T1 1/10 Night Crawler SE 4WD Rock Crawler Brushed RTR, Blue Owner's Manual | Fixfr
Battery and charger sold separately
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly.
Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual.
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site
horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure
superficielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du
produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne
respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon
Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du
manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d’avoir des produits authentiques. Horizon
Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum..
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner
d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas
de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant
de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte
momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout
autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures,
de la circulation ou de personnes.
• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou
dans des zones habitées.
• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissement à cet effet ainsi que pour tous
les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables,
etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de
portée des enfants.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin
d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
• Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments coupants.
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur,
le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des
températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement,
vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
• Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours
le récepteur avant d’éteindre votre émetteur.
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous
contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
TABLE DES MATIÈRES
CONTENU DE LA BOITE...........................................................................................17
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE...........17
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES..............................................................................................17
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES......................................................................17
DÉMARRAGE RAPIDE..............................................................................................17
CHARGE DE LA BATTERIE........................................................................................17
INSTALLER LA BATTERIE..........................................................................................18
COMMANDES DE L’ÉMETTEUR................................................................................18
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR .......................................................................18
CALIBRAGE DU VARIATEUR AVC.............................................................................19
AFFECTATION..........................................................................................................19
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE...................................................................................19
MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE........................................................................19
AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE............................................................19
AUTONOMIE............................................................................................................19
POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE.....................................................................................19
TEST DE DIRECTION................................................................................................20
CONTRÔLEUR ETANCHE DYNAMITE 60A POUR MOTEUR À BALAIS (DYNS2210)....20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................20
DEL DE STATUT DU CONTRÔLEUR....................................................................................20
ALERTES SONORES..........................................................................................................20
PROCÉDURE DE CALIBRATION DU CONTRÔLEUR.............................................................20
BRANCHEMENT DU CONTRÔLEUR...................................................................................20
PROGRAMMATION..........................................................................................................20
DEL DU VÉHICULE...................................................................................................20
MOTEUR À BALAIS DYNAMITE 35T CLASSE 540 (DYNS1216).................................21
PRÉCAUTIONS.................................................................................................................21
TRANSMISSION................................................................................................................21
CHANGEMENT DU PIGNON ET DU RAPPORT DE TRANSMISSION......................................21
RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS...........................................................................................21
GUIDE DE DÉPANNAGE...........................................................................................21
GARANTIE ET RÉPARATIONS...................................................................................22
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS....................................................22
INFORMATION DE IC...............................................................................................22
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE............................22
ELIMINATION DANS L’UNION EUROPÉENNE...........................................................22
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE......................................................................30–31
PIÈCES RECOMMANDÉES......................................................................................31
PIÈCES OPTIONNELLES...........................................................................................31
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES.................................................................................32–35
CARACTÉRISTIQUES
Émetteur
Fréquence
Piles
Servo
Tension d’alimentation
Couple de sortie
Vitesse
Dimensions
16
2,4GHz
4 x AA
4,8V~6V
4,6 kg-cm
0,24sec/60° de course@6V
40 x 40,5 x 24,5mm
Variateur électronique
Tension d’alimentation
Capacité
Tension BEC
Dimensions
Masse
2–3S LiPo; 5–7 cells NiMH/NiCd
60A/ESC
6V/3A
35,6 x 34 x 18mm
40 g
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUEL D’UTILISATION
FR
CONTENU DE LA BOITE
•
•
•
•
•
•
•
Losi Night Crawler SE RTR: 1/10-Scale 4WD Rock Crawler
Émetteur FHSS 2,4 GHz 2 canaux STX2 Spektrum (SPMSTX200)
Récepteur FHSS 2,4 GHz 2 canaux STX2 Spektrum (SPMSRX200)
Servo étanche Spektrum 9KG 23T (SPMS605)
Variateur ESC à balais AV/AR 60A Dynamite (DYNS2210)
Moteur à balais 35T 540 Dynamite (DYNS1216)
4 piles AA (pour l’émetteur)
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches
et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions
Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche
et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le
récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections
d’eau mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les
contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien
supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme
les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section
« Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des
conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous
ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions.
ATTENTION : un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes
suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
• Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que
vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la
documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être
appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
• La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel
ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
• N'utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
• N'utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée
(Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.
• Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié
étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide,
appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à
un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
• L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de
l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un
pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de
vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe
quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
• Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la
carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz
jusqu’à ce que l’eau soit retirée.
ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts,
les outils ou autre objet lâches/pendants.
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air
ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue
et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.
REMARQUE : N'utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.
• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule
et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins.
• Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres
pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
• Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer
à s’écouler durant quelques heures.
• Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des
éléments suivants:
-- Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
-- Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
-- Le Moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez
les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.
DÉMARRAGE RAPIDE
Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre NIGHT CRAWLER SE.
1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel.
2. Chargez une batterie pour votre véhicule. Référez-vous aux instructions
et aux consignes de sécurité relatives à la charge de la batterie.
3. Installez les piles AA dans l'émetteur. Utilisez uniquement des piles alcalines
ou des batteries rechargeables.
4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule.
5. Mettez en premier l'émetteur sous tension, puis le véhicule.
Attendez 5 secondes pour l'ESC pour initialiser. Mettez toujours
l'émetteur sous tension en premier et éteignez-le toujours en dernier.
6. Contrôlez la direction et les gaz. Vérifiez qu'ils agissent dans la bonne direction.
7. Pilotez votre véhicule.
8. Effectuez la maintenance requise.
CHARGE DE LA BATTERIE
Choisissez une batterie conçue pour fonctionner avec le chargeur CA/CC 50W Dynamite Prophet
Sport (DYNC2010CA) ou le chargeur CA 35W LiPo Dynamite Prophet Sport (DYNC20005CA).
Nous recommandons d'utiliser la batterie plate NiMH 6 cellules 7,2 V 3300 mAh Speedpack avec
un connecteur EC3 (DYN1070EC) ou la batterie LiPo à boîtier rigide 7,4 V 5000 mAh 2S 20C
avec un connecteur EC3 (DYN9004EC).
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUEL D’UTILISATION
17
FR
INSTALLER LA BATTERIE
1. Assurez-vous que le contrôleur est hors tension.
2. Retirez la carrosserie du véhicule.
3. Connectez la batterie au contrôleur en respectant la polarité.
4. Installez la batterie complètement chargée dans le véhicule.
5. Fixez la batterie sur le support de batterie à l’aide des bandes velcro.
6. Mettez l’émetteur sous tension, puis le véhicule.
COMMANDES DE L’ÉMETTEUR
8
7
6
9
10
5
11
12
4
3
1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle
2. Gâchette des gaz Contrôle la puissance et la direction du moteur
(marche avant/frein/arrière)
3. Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de l’émetteur
4. Interrupteur de limite des gaz Permet de régler la limite des gaz à 50%, 75% et 100%
5. TH Rate Permet de régler la fin de course des gaz
6. TH Trim Permet de régler le neutre des gaz
7. TH REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la gâchette
est pressée ou poussée
8. ST REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est tourné à gauche ou
à droite
9. ST Trim Permet de régler le neutre de la direction
10. ST Rate Adjusts the end point of the steering
11. Antenne Permet de régler la fin de course de la direction
12. Indications des DELs
• DEL rouge fixe—Indique la connexion de la radio et la tension adéquate des piles
• DEL rouge clignotante—Indique une tension trop faible. Remplacez les piles
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1
2
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION: Si vous utilisez des batteries rechargeables, ne rechargez que cellesci. Si vous tentez de charger des piles non-rechargeables, vous vous exposez à un
risque d’explosion entraînant des blessures corporelles et des dégâts matériels.
ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie
non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales.
Pour des informations complémentaires concernant l’émetteur, visitez www.horizonhobby.com
et cliquez sur l’onglet support de la page de la Spektrum STX2 pour télécharger son manuel
d’utilisation.
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
18
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUEL D’UTILISATION
FR
CALIBRAGE DU VARIATEUR ESC
Vérifiez le bon fonctionnement du variateur ESC en le calibrant sur les entrées de votre émetteur.
1. Éteignez le variateur ESC.
2. Vérifiez que votre émetteur et allumé, que la manette des gaz n’est pas sur marche
arrière, que le TRIM TR est en position neutre et que la zone de débattement de la
manette des gaz est à 100 %.
Désactivez toute fonction spéciale telle que le système de freinage automatique, etc.
3. Laissez la manette des gaz en position neutre et allumez le variateur ESC. Le variateur
ESC se calibre automatiquement selon la zone de débattement de la manette des gaz au
bout de 3 secondes.
4. Un long bip retentit lorsque le variateur ESC est prêt à fonctionner.
AFFECTATION
L’affectation est le processus de programmation du récepteur à reconnaître le code GUID
(Identifiant unique) spécifique à votre émetteur. L’émetteur STX2 et le récepteur
SPMSRX200 ont été affectés en usine. Si vous avez besoin de ré-effectuer
l’affectation, suivez les étapes suivantes:
4. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre.
5. Tournez le volant complètement à droite. Mettez votre émetteur sous tension tout en
tenant le volant tourné à droite.
6. Relâchez le volant de direction lorsque la DEL du récepteur devient fixe.
7. Retirez la prise affectation et rangez-la soigneusement
8. Mettez le contrôleur hors tension pour enregistrer les réglages.
9. Mettez l’émetteur hors tension.
Vous devez ré-effectuer une affectation quand:
• Vous changez le sens de rotation des servos et que vous souhaitez changer les positions
de failsafe.
• Vous affectez le récepteur à d’autres émetteurs.
1. Insérez la prise affectation dans le port affectation (Bind) du contrôleur.
2. Connectez une batterie complètement chargée au contrôleur.
3. Mettez le contrôleur sous tension. La DEL rouge du récepteur clignote, indiquant que le
récepteur est en mode affectation.
REMARQUE : Ne tentez pas d’affecter un émetteur et un récepteur s’il y a d’autres
émetteur compatibles sont en mode affectation dans un rayon de 120m. Si vous ne
respectez pas cette consigne, vous risquez de ne pas être affecté au bon émetteur.
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE
MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE
• Regardez toujours le modèle.
• Inspectez régulièrement le serrage des roues du véhicule.
• Inspectez régulièrement les éléments de la direction, le serrage des vis. Une conduite
en tout-terrain peut causer le desserrage des fixations.
• Ne pilotez pas le véhicule dans de l’herbe haute. Vous risqueriez d’endommager
le véhicule ou l’électronique.
• Stoppez la conduite du véhicule quand vous sentez une baisse de la puissance. Conduire le
véhicule avec une batterie déchargée peut entraîner la mise hors tension du récepteur. Si
le récepteur n’est plus alimenté, vous perdrez le contrôle de votre véhicule. Les dommages
causés par une batterie Li-Po déchargée ne sont pas couverts par la garantie.
1. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre.
2. Mettez l’émetteur sous tension.
3. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur.
4. Mettez le contrôleur sous tension.
IMPORTANT: Le véhicule DOIT rester immobile sur surface plane et de niveau pendant au
moins 5 secondes.
ATTENTION : Ne déchargez pas une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément.
Les batteries qui sont déchargées en dessous de la tension minimale approuvée
seront endommagées, résultant en une perte de performances et un risque potentiel
d’incendie lors de la charge suivante.
• N’appliquez pas la marche avant ou arrière si le véhicule est bloqué. Vous risqueriez
d’endommager le moteur ou le contrôleur.
• Après avoir piloté le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de piloter
une nouvelle fois.
IMPORTANT: Maintenez les câbles à l’écart des pièces en mouvement.
AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE
AUTONOMIE
1. Contrôlez le libre mouvement de la suspension. Tous les bras de suspension ainsi que les
composants de direction doivent pivoter librement.
2. Chargez la batterie.Chargez toujours la batterie en respectant les consignes données par
le fabricant de la batterie et du chargeur.
3. Ajustez sur l’émetteur le trim de la direction. Suivez les instructions pour régler le trim/
sub-trim de façon que le véhicule roule droit quand le volant n’est pas actionné.
4. Effectuez une test de direction.
Le facteur le plus influant sur l’autonomie est la capacité de la batterie. Une capacité supérieure
augmentera l’autonomie.
L’état de la batterie est aussi un facteur très important pour l’autonomie et la vitesse. Les prises
de la batterie peuvent chauffer durant l’utilisation. Les batteries perdent en performances et
capacité au fil du temps.
Passer le véhicule de l’arrêt à pleine vitesse de façon répétée finira par endommager la batterie
et l’électronique. Les accélérations brutales réduisent l’autonomie.
POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE
• Ayez toujours un véhicule entretenu et propre.
• Optimisez le refroidissement du contrôleur et du moteur.
• Changez votre rapport de transmission pour une réduction plus importante. Une réduction
plus importante diminuera la température de fonctionnement de l’électronique. Utilisez un
pignon plus petit ou une couronne plus grande pour obtenir une réduction plus importante.
• Utilisez une batterie avec une capacité plus élevée.
• Utilisez le chargeur optimum pour effectuer la recharge des batteries (Consultez votre
revendeur local pour des informations complémentaires).
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUEL D’UTILISATION
19
FR
TEST DE DIRECTION
Effectuez un test des commandes en plaçant les roues du véhicule hors du sol. Si les roues
se mettent à tourner après la mise sous tension du véhicule, ajustez le potentiomètre TH
Trim jusqu’à obtenir l’arrêt de la rotation des roues. Pressez la gâchette pour faire tourner les
roues en avant. Pour inverser leur rotation, attendez que leur rotation s’arrête, puis poussez la
gâchette. Quand les roues tournent en marche avant, elle doivent rester parfaitement droites
sans devoir corriger l’angle à l’aide du volant. Si ce n’est pas le cas, ajustez le trim ST Trim
pour obtenir un trajectoire rectiligne sans agir sur le volant.
CONTRÔLEUR ÉTANCHE DYNAMITE 60A POUR MOTEUR À BALAIS (DYNS2210)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
BRANCHEMENT DU CONTRÔLEUR
1. Connectez le câble rouge (+) du contrôleur au câble rouge (+) du moteur.
2. Connectez le câble noir (–) du contrôleur au câble noir (–) du moteur.
Type Moteur à balais
Intensité continue/en crète 60A/360A
Résistance 0,0008 Ohm
Fonctions
Avant/Frein arrière, Avant/arrière, Avant/arrière
(Mode Crawler)
Type de véhicule 1/10 piste et TT; 1/10 Rock Crawler
Fonctionnement
Marche avant et arrière proportionnelles, frein temporisé,
Mode Crawler
Tension d'alimentation 2 à 3S Li-Po/Li-Fe; 5 à 7 éléments Ni-MH/Ni-Cd
Type de moteur
Moteurs classe 540/550 non démontables:
Jusqu’à 12T sous 2S Li-Po; Jusqu’à 35T sous 3S Li-Po
Sortie BEC 6V/3A
Protection anti-surcharge Thermique
REMARQUE: Débranchez toujours la batterie quand vous n’utilisez pas le véhicule.
L’interrupteur du contrôleur commande uniquement l’alimentation du récepteur et des
servos. Même en position OFF, le contrôleur continue de consommer la batterie, risquant
d’endommager la batterie à cause d’une décharge trop importante.
PROGRAMMATION
Le contrôleur est livré par défaut avec 2 cavaliers installés: Mode Marche avant/Frein et
batterie Li-Po.
Pour changer de Mode ou de type de batterie:
1. Mettez le contrôleur hors tension.
2. Déconnectez les cavaliers et placez les dans les positions des options souhaitées.
3. Mettez le contrôleur sous tension.
Si les cavaliers sont perdu ou non-connectés, le contrôleur sera par défaut en Mode Marche
avant/frein/arrière et batterie Li-Po.
Dimensions 35,6mm x 34mm x 18mm
Masse 40 g avec câbles
Connecteur de batterie EC3
ATTENTION: Ne connectez pas la prise d’affectation ou des prises de servo aux
plots de programmation du contrôleur. Risque d’endommager le contrôleur et ou les
composants.
Connecteurs moteur Cylindrique diamètre 3.5mm
DEL DE STATUT DU CONTRÔLEUR
• Quand l’émetteur ne donne pas d’ordre sur la voie des gaz, aucune DEL du contrôleur n’est
allumée.
• Quand un ordre est donné, la DEL rouge du contrôleur s’allume.
ALERTES SONORES
1. Alimentation : Le contrôleur contrôle la tension quand il est mits sous tension. Si une
anomalie est détectée, le contrôleur va émettre en continu deux bips puis une pose d’une
seconde (xx-xx-xx). Mettez le contrôleur hors tension, puis contrôlez les connexions et
l’état de la batterie.
2. Connexion radio : Le contrôleur contrôle le signal radio quand il est mits sous tension. Si
une anomalie est détectée, le contrôleur va émettre en continu un bip puis une pause de deux
secondes (x-x-x). Mettez le contrôleur hors tension et contrôlez le fonctionnement de la radio.
PROCÉDURE DE CALIBRATION DU CONTRÔLEUR
Assurez le fonctionnement correct du contrôleur en le calibrant par rapport aux informations
transmises par l’émetteur.
1. Mettez le contrôleur hors tension.
2. Contrôlez que votre émetteur est bien sous tension, que le voie des gaz n’est pas
inversée, que le trim est au neutre et que la course est à 100%. Désactivez toutes les
fonctions spéciales comme l’ABS par exemple.
3. Laissez la commande des gaz au neutre et mettez le contrôleur sous tension.
4. Le contrôleur va automatiquement calibrer les fins de course dans un délais de 3
secondes.
Une longue tonalité sera émise quand le contrôleur sera prêt.
Mode
Marche avant/
frein/arrière
Li-Po
Batterie (BATT)
Marche avant/
arrière (Mode
Crawler)
Avant/frein
Ni-MH
DEL DU VÉHICULE
Branchez le système d’éclairage Rock Lights sur le véhicule, dans le canal AUX du récepteur.
Branchez l’éclairage DEL de la cage dans le port d’affectation du récepteur.
Rock LEDs
Cage LEDs
20
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUEL D’UTILISATION
FR
MOTEUR À BALAIS DYNAMITE 35T CLASSE 540 (DYNS1216)
PRÉCAUTIONS
RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS
• Ne touchez jamais les parties en mouvement.
• Ne démontez jamais le moteur quand la batterie est installée.
• Laissez toujours refroidir avant de manipuler.
L’entre-dent a déjà été réglé en usine. Un changement de réglage est uniquement nécessaire
lorsque vous changez de moteur, de pignon ou de couronne.
TRANSMISSION
Votre véhicule est équipé du rapport de transmission idéal pour une utilisation en
configuration d’origine. Il offre l’équilibre idéal entre la vitesse, la puissance et l’autonomie. Si
vous décidez de modifier votre véhicule en utilisant des batteries ou des moteurs optionnels, il
sera probablement nécessaire de changer le pignon ou la couronne.
L’installation d’un pignon comportant moins de dents ou d’une couronne comportant plus de
dents entraînera une augmentation du couple mais réduira la vitesse de pointe. Naturellement,
l’installation d’un pignon comportant plus de dents ou d’une couronne en comportant moins
entraînera une réduction du couple mais augmentera la vitesse de pointe. Une attention
particulière devra être appliquée quand vous installez des pignons comportant un nombre de
dents supérieur, il y a un risque de “trop rallonger” la transmission, ce qui pourrait entraîner
une surchauffe du contrôleur et du moteur. Quand vous essayez différents rapports de
transmission, surveillez la température du moteur et du contrôleur pour être certain d’être
dans la plage des températures de fonctionnement. Le moteur et le contrôleur ne doivent
pas atteindre une température où il ne peuvent plus être touchés. Si les températures sont
trop élevées, nous vous recommandons d’essayer d’autres rapports de transmission avec des
pignons plus petits ou des couronnes plus grandes.
Le réglage de l’entre-dent est très important pour les performances de votre véhicule. Lorsque
l’entre-dent est trop lâche, la couronne pourrait être endommagée par le pignon du moteur.
Si l’entre-dent est trop serré, la vitesse risque d'être limitée et le moteur et le contrôleur
surchaufferont.
1. Desserrez les vis moteur et faites glisser le moteur.
2. Placez un petit morceau de papier entre le pignon et la couronne.
3. Plaquez le pignon et la couronne l’un contre l’autre en appuyant de manière raisonnable
et maintenez en place en serrant les vis moteur.
4. Retirez le morceau de papier. Vérifiez l’entre-dent à 3-5 endroits différents sur la couronne.
CHANGEMENT DU PIGNON ET DU RAPPORT DE TRANSMISSION
Les instructions suivantes sont destinées au changement d'un pignon usé. Si vous changez la
taille du pignon, veuillez vous référer à la section “Réglage de l'entre-dent”.
1. Desserrez la vis du pignon pour retirer le pignon installé.
2. Desserrez les vis du moteur et faites glisser le moteur.
3. Placez le nouveau pignon à l’extrémité de l’axe moteur afin que la vis de montage se
trouve sur la zone plate de l’axe.
4. Positionnez les dents du pignon afin qu'elles soient alignées avec la couronne et fixez le
pignon sur l'axe moteur en serrant la vis.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
Le véhicule ne fonctionne pas
Le moteur tourne mais les roues
ne sont pas entraînées
La direction ne fonctionne pas
Ne tourne que dans une direction
Le moteur ne fonctionne pas
Le contrôleur chauffe
Faible autonomie
Portée limitée
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Batterie déchargée ou débranchée
L’interrupteur du contrôleur n’est pas en position "ON"
L’émetteur n’est pas sous tension ou la batterie est faible
Le pignon n’entraîne pas la couronne
Le pignon tourne sur l’axe moteur
Dents de pignons abîmées
Goupille cassée
Le servo n’est pas correctement branché
Les pignons ou le moteur du servo sont endommagés
Les pignons du servo sont endommagés
Un câble du moteur est dessoudé
Un câble est endommagé
Le contrôleur est endommagé
Le rapport de transmission n’est pas adapté
Transmission non libre
La batterie n’est pas totalement chargée
Le chargeur n’effectue pas la charge complète
Transmission non libre
Batteries de l’émetteur trop faibles
Batterie du véhicule trop faible
Mauvais contacts
Chargez la batterie ou branchez la
Mettez l’interrupteur sur "ON"
Mettez l’émetteur sous tension ou chargez la batterie
Réglez l’entre-dents
Resserrez la vis du pignon sur le méplat de l’axe moteur
Remplacez les pignons
Contrôlez et remplacez la goupille
Vérifiez que la prise du servo est bien connectée à la voie de direction, et que la polarité est correcte
Remplacez ou réparez le servo
Remplacez ou réparez le servo
Ressoudez le câble à l’aide de matériel adapté.
Réparez ou remplacez le câble
Contactez le service client Horizon Hobby
Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande
Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage
Rechargez la batterie
Utilisez un autre chargeur
Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage
Contrôlez et remplacez
Rechargez la batterie
Contrôlez toutes les connexions
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER • MANUEL D’UTILISATION
21
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté
(le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par
l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le
produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie
de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le
recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette
garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon
agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications
en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon
se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et
révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la
forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité
de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit
présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de
l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être
intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul
ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des
cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés,
d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation
non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à
Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects,
de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au
produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un
contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon
n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur
d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte
aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant
en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant
pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit,
l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie
figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter
ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relativeyous à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et
bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance
par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que
des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service.
C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents
entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation
d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également
pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur
qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus
rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit
à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement.
Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger
le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de
messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez
joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les
éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro
de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat
originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur
ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette
décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre
revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation
du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations
payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de
réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles
des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent
par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Pays d’achat
Horizon Hobby
Numéro de téléphone/E-mail
Adresse
Union européenne
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
INFORMATION DE IC
IC: 21682-SSTC9202
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec
les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
2222
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel
des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le
respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources
naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus
d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez
contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères.
NIGHT
NIGHT
CRAWLER
CRAWLER
SESE
RTR:
RTR:
1:10
1:10
4WD
4WD
ROCK
ROCK
CRAWLER
CRAWLER
• MANUEL
• MANUEL
D’UTILISATION
D’UTILISATION
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
DYN3205
4 x 8 Unflanged Ball Bearing
4 x 8 flanschloses Kugellager
Roulement à billes sans collet 4 x 8
4 x 8 cuscinetti a sfera senza flangia
DYNS1216
Dynamite 35T 540 Brushed Motor
Dynamite 35T 540 Bürstenmotor
Moteur à balais Dynamite 35T 540
Motore a spazzole Dynamite 35T 540
DYNS2210
WP 60A FWD/REV Brushed ESC
WP 60A FWD/REV Bürstengeschwindigkeitsregler Variateur ESC à balais AV/AR WP 60A
WP 60A FWD/REV Brushed ESC
LOS230005
LED Light Board and Housing
LED-Leuchtplatine und Gehäuse
Panneau et boîtier à DEL
Scheda luci LED e alloggiamento
LOS230047
Roll Cage Set
Überrollkäfig-Set
Ensemble de cage de retournement
Set scocca di sicurezza
LOS230048
Accessory Pack
Zubehörpaket
Pack d’accessoires
Pacchetto accessori
LOS230049
3-Way Splitter
3fach-Splitter
Diviseur à trois voies
Splitter a 3 vie
Set carrozzeria con piloti, trasparente
LOS230050
Body Set w/Drivers, Clear
Karosseriesatz mit Fahrern, farblos
Ensemble carrosserie avec outils d’assemblage,
transparent
LOS231004
Side Plate Set, Chassis, Black
Seitenplattensatz, Karosserie, Schwarz
Ensemble de plaques latérales, châssis, noir
Set lamiera laterale, telaio, nero
LOS233000
2.5" Spring 3.4 Rate, Black (4)
2,5" Feder 3,4 Federrate, Schwarz (4)
Ressort de 2,5 po, raideur 3,4, noir (4)
Molla 2,5", grado 3,4, nero (4)
LOS234001
1.2" Shock Body, Silver (4)
1,2" Dämpfer, Silber (4)
Corps d’amortisseur de 1,2 po, argent (4)
Corpo ammortizzatore 1,2", argento (4)
LOS235003
M3 x 6mm Cap Head Screws (10)
M3 x 6mm Inbusschraube (10)
Vis d’assemblage creuses M3 x 6 mm (10)
Viti a testa tonda M3 x 6 (10)
LOS4120
48 Pitch Pinion Gear, 20T
48 Pitchzahnradgetriebe, 20T
Engrenage à pignons pas 48, 20T
Pignone 20T, pitch 48
LOSA1030
Spindle and Carrier Set
Spindel- und Trägersatz
Ensemble axe et support
Set fuselli e portafuselli
LOSA1033
Upper Suspension Link Mount
Obere Aufhängungsarm der Halterung
Support pour bras de suspension supérieur
Supporto braccetto sospensione superiore
LOSA1034
Lower Suspension Link, Mounts and Pin
Obere Unterfederungsarm, Halterung und Stift Bras de suspension inférieur, supports et broche
Supporti braccetto sospensione inferiori e perno
LOSA1517
Steering King Pins and Hardware
Steuerung Königszapfen und Hardware
Pivots de fusée et matériel
King pin sterzo e bulloneria
LOSA2030
Rear Outer Hub, Cap and Hardware
Heckaußennabe, Kappe und Hardware
Moyeu extérieur arrière, cache et matériel
Mozzo esterno posteriore, coperchio e bulloneria
LOSA3184
Rear Axle
Hinterachse
Essieu arrière
Assale posteriore
LOSA3185
Rear Axle Spacer Set, Aluminium
Hinterachse Distanzstücksatz, Aluminium
Ensemble d’entretoises pour essieu arrière, alum. Set distanziale assale posteriore, alluminio
LOSA3187
HD Worm Gear Set, 21T (2)
HD Schneckengetriebesatz, 21T (2)
Engrenage à vis sans fin, ultra-résistant, 21T (2)
Set vite senza fine HD, 21T (2)
LOSA3194
Front & Center CV Rebuild Kit
Front & Mitte-CV Umbau Kit
Kit de réparation homocinétique avant et centre
Kit ricostruzione CV anteriore e posteriore
Set albero di trasmissione CV anteriore, HD
LOSA3196
Front CV Drive Shaft Set, HD
Front CV Antriebswelle Satz, HD
Jeu d’arbres de transmission avant
homocinétiques, ultra-résistant
LOSA3197
Front CV Axle HD
Front CV Achse HD
Essieu avant homocinétique, ultra-résistant
Assale CV anteriore, HD
Albero di trasmissione CV anteriore, HD
LOSA3198
Front CV Drive Shaft HD
Front CV Antriebswelle, HD
Arbre de transmission homocinétique avant,
ultra-résistant
LOSA3199
CV Pin Retainer Clip 11mm Pins
CV Befestigungsklemme 11mm Pins
Bague de retenue avec axes homocinétiques,
axes de 11 mm
Morsetto di fermo perno CV, perni 11 mm
LOSA4009
Battery Straps, Hook/Loop (2)
Akkuklemmen, Haken/Schlaufen (2)
Sangles de batterie, velcro (2)
Fascette a strappo batteria (2)
LOSA4012
Front/Rear Axle Case Set
Front/Hinterachse-Gehäusesatz
Jeu de carters d’essieu avant/arrière
Set scatola assale anteriore/posteriore
LOSA4036
ESC Platform
Geschwindigkeitsregler-Plattform
Plateforme ESC
Piattaforma ESC
LOSA4037
Servo Mnts, Plate and Hardware
Servo-Halterung, Platte und Hardware
Supports, plaque et matériel pour servo
Supporti servo, piastra e bulloneria
LOSA4039
Transmission Skid Plate: CCR
Getriebe Gleitbrett: CCR
Plaque de protection pour transmission : CCR
Piastra proteggi trasmissione: CCR
LOSA5012
Upper Shock Bushings and
Lower Shock Pivot Ball (4)
Obere Dämpferlager und untere
Dämpferschwenkkugel (4)
Bagues supérieures d’amortisseur et Rotule
inférieure d’amortisseur (4)
Boccole ammortizzatore superiori e articolazione
a rotula ammortizzatore inferiore (4)
LOSA5015
Double O-Ring Shock Cartridge
Doppel-O-Ring Stoßdämpfer
Cartouche d’amortisseur à double joint torique
Doppio O-Ring cartucce ammortizzatore
LOSA5023
Shock Spring Clamps & Cups
Stoßdämpfer-Federspanner & Federteller
Brides et coupelles de ressort d’amortisseur
Morsetti e coppe molle ammortizzatori
LOSA5062
Shock Shaft,1.2" Ti-Nitride
Kolbenstange,1.2" Ti-Nitrid
Arbre d’amortisseur, 1,2 po, nitrure de titane
Stelo ammortizzatore, 1.2" Ti-Nitride
LOSA5079
Shock Ends and Cups (4)
Stoßdämpferenden und Teller (4)
Embouts et coupelles d'amortisseur (4)
Terminali e coppe ammortizzatori (4)
LOSA6045
HD Steering Link Set
HD Lenkgliedset
Timonerie de direction, ultra-résistante
Set braccetti sterzo HD
LOSA6100
1/8" E-Clips
1/8“ E-Klemmen
Clips en e, 3 mm (1/8 po)
E-Clip, 1/8"
LOSA6109
E-Clips, 5mm (12)
E-Klemmen, 5mm (12)
Clips en e, 5 mm (12)
E-Clip, 5 mm (12)
LOSA6201
3mm x 6mm Socket Head Screw
3mm x 6mm Innensechskantschraube
Vis à pans creux 3 mm x 6 mm
Vite a brugola 3 x 6 mm
LOSA6206
4-40 x 3/8" Socket Head Screws (10)
4-40 x 3/8 Innensechskantschrauben (10)
Vis à 6 pans creux 4-40 x 3/8 po (10)
Viti a brugola 4-40 x 3/8" (10)
LOSA6210
4-40 x 3/8" Flat Head Socket
4-40 x 3/8 Flachkopfbuchse
Vis à tête fraisée à 6 pans creux 4-40 x 3/8 po
Vite a testa piatta 4-40 x 3/8"
LOSA6213
4-40 x 1/4" Flat Socket Screw (6)
4-40 x 1/4 Flachkopf-Zylinderschraube (6)
Vis à tête fraisée à 6 pans creux 4-40 x 1/4 po (6)
Viti a testa piatta 4-40 x 1/4" (6)
LOSA6221
4-40 x 5/8" Cap Screws (6)
4-40 x 5/8 Kopfschrauben (6)
Vis d’assemblage 4-40 x 5/8 po (6)
Viti a brugola 4-40 x 5/8" (6)
LOSA6228
5-40 x 1/8" Hardened Setscrews (10)
5-40 x 1/8 Gehärtete Feststellschrauben (10)
Vis de fixation en acier trempé 5-40 x 1/8 po (10)
Viti di arresto indurite 5-40 x 1/8" (10)
LOSA6229
4-40 x 3/8" Button Head Screws
4-40 x 3/8 Rundkopfschrauben
Vis à tête bombée 4-40 x 3/8 po
Viti a testa tonda 4-40 x 3/8"
LOSA6245
4-40 x 5/16" Button Head Screws (10)
4-40 x 5/16 Rundkopfschrauben (10)
Vis à tête bombée 4-40 x 5/16 po (10)
Viti a testa tonda 4-40 x 5/16" (10)
LOSA6248
4-40 Setscrew Assortment (11)
4-40 Feststellschrauben-Set (11)
Assortiment de vis de fixation 4-40 (11)
Viti di arresto assortite 4-40 (11)
LOSA6256
4-40 x 1/2 Button Head Cap Screw (6)
4-40 x 1/2 Halbrundschraube (6)
Vis d’assemblage à tête bombée 4-40 x 1/2 po (6)
Vite a testa tonda 4-40 x 1/2 (6)
LOSA6258
2-56 x 5/16" Flathead Screws (24)
2-56 x 5/16 Flachkopfschrauben (24)
Vis à tête plate 2-56 x 5/16 po (24)
Viti a testa piatta 2-56 x 5/16" (24)
LOSA6269
4-40 x 5/16" Flathead Screw (6)
4-40 x 5/16 Flachkopfschraube (6)
Vis à tête plate 4-40 x 5/16 po (6)
Vite a testa piatta 4-40 x 5/16" (6)
LOSA6294
2-56 x 5/16" Cap Screw (6)
2-56 x 5/16 Kopfschraube (6)
Vis d’assemblage 2-56 x 5/16 po (6)
Vite a brugola 2-56 x 5/16" (6)
LOSA6306
4-40 Aluminum Mini-Nuts (10)
4-40 Aluminum Minimuttern (10)
Mini-écrous en aluminium 4-40 (10)
Mini dadi in alluminio 4-40 (10)
LOSA6308
4-40 Steel Locking 1/2 Nuts (10)
4-40 Stahlsicherung 1/2-Mutter (10)
Demi-écrous de blocage en acier 4-40 (10)
Dadi autobloccanti 4-40 1/2" (10)
LOSA6350
#4 and 1/8" Hardened Washers
#4 und 1/8 gehärtete Unterlegscheiben
Rondelles en acier trempé no4 et 1/8 po
Rondelle indurite #4 e 1/8"
LOSA6358
Shim Set
Dichtscheibe-Satz
Jeu de cales
Set spessori
30
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
LOSA6937
5 x 10mm Shielded Ball Bearing (2)
5 x 10mm abgedichtetes Kugellager (2)
Roulement à billes blindé 5 x 10 mm (2)
Cuscinetti a sfera schermati 5 x 10 mm (2)
LOSA6940
6 x 12mm Sealed Ball Bearing (4)
6 x 12mm abgedichtetes Kugellager (4)
Roulement à billes hermétique 6 x 12 mm (4)
Cuscinetti a sfera sigillati 6 x 12 mm (4)
LOSA6947
5 x 11 x 4mm Rubber Sealed
Ball Bearing (4)
5 x 11 x 4 mm gummiversiegeltes
Kugellager (4)
Roulement à billes hermétique en caoutchouc
5 x 11 x 4 mm (4)
Cuscinetti a sfera sigillati in gomma
5 x 11 x 4 mm (4)
LOSA6956
12 x 18 x 4mm Ball Bearing (2)
12 x 18 x 4 mm Kugellager (2)
Roulement à billes 12 x 18 x 4 mm (2)
Cuscinetti a sfera 12 x 18 x 4 mm (2)
LOSB2034
Lower Track Rods
Untere Spurstangen
Barres d’accouplement inférieures
Tiranti inferiori
LOSB2036
Steering Track Rod & Bushings
Lenkspurstange & Buchsen
Biellette de direction et bagues
Tiranti sterzo e boccole
LOSB2037
Upper Track Rods
Obere Spurstangen
Barres d’accouplement supérieures
Tiranti superiori
LOSB2291
Battery Tray
Akkuhalterung
Support de batterie
Vassoio portabatteria
LOSB2370
Servo Arm & Metal Insert
Servoarm & Metalleinsatz
Bras de servo et tubulure métallique
Squadretta servo e inserto di metallo
LOSB3012
Center Tranny Case and Supports
Zentrales Getriebegehäuse und Stützen
Carter de boîte de vitesses centrale et supports
Scatola e supporti trasmissione centrale
LOSB3013
Center Transmission Gear Set
Zentrales Übersetzungsgetriebe-Set
Ensemble boîte de transmission centrale
Set ingranaggio trasmissione centrale
LOSB3014
Center Transmission Shaft/Pin Set
Zentrale Getriebewelle/Stift-Satz
Ensemble arbre/tige de transmission centrale
Set albero/perno trasmissione centrale
LOSB3018
Motor Plate, Black
Motorplatte, Schwarz
Plaque moteur, noir
Piastra motore, nero
LOSB3525
12mm gegossene Sechskantstifte und
12mm Molded Hex Pins and Lock Nuts (4)
Sicherungsmuttern (4)
Tiges hexagonales moulées de 12 mm et
contre-écrous (4)
Perni esagonali e controdadi stampati 12 mm (4)
LOSB3580
Center CV Drive Shaft
Zentrale CV-Antriebswelle
Arbre de transmission homocinétique central
Albero di trasmissione centrale CV
LOSB3581
Center Drive Shaft Cup Adapter
Zentrale Antriebswelle Telleradapter
Adaptateur coupelle d‘arbre de transmission central Adattatore coppa albero di trasmissione centrale
LOSB3582
Center Drive Shaft CV Yoke, Coupler,
Hardware
Zentrales Antriebswelle, CV-Bügel,
Kupplung, Hardware
Chape, coupleur, matériel pour arbre
de transmission homocinétique central
LOSB3583
Center CV Drive Shaft Set
Zentrale CV-Antriebswelle-Satz
Ensemble arbre de transmission homocinétique central Set albero di trasmissione centrale CV
LOSB9996
LED Light Set
LED-Licht-Satz
Ensemble d’éclairage DEL
Set luci LED
SPMSRX200
SRX200 2-CH 2.4 GHz FHSS RX
SRX200 2-CH 2,4 GHz FHSS RX
Récepteur FHSS 2,4 GHz 2 canaux SRX200
SRX200 2-CH 2,4 GHz FHSS RX
SPMSTX200
STX2 2-CH 2.4 GHz FHSS Radio System
STX2 2-CH 2,4 GHz FHSS Funksystem
Système radio FHSS 2,4 GHz 2 canaux SRX2
Sistema radio STX2 2-CH 2,4 GHz FHSS
TLR5902
M3 x 8mm Button Head Screws (10)
M3 x 8 mm Rundkopfschrauben (10)
Vis à tête bombée M3 x 8 mm (10)
Viti a testa tonda M3 x 8 mm (10)
TLR5913
M2.5 x 12mm Button Head Screws (10)
M2,5 x 12mm Rundkopfschrauben (10)
Vis à tête bombée M2.5 x 12 mm (10)
Viti a testa tonda M2,5 x 12 mm (10)
TLR6312
M2.5 x .45 x 5mm Locknut (6)
M2,5 x 0,45 x 5mm Kontermutter (6)
Contre-écrou M2,5 x 0,45 x 5 mm (6)
Controdadi M2,5 x 45 x 5 mm (6)
TLR6352
M3 Washers (10)
M3 Unterlegscheiben (10)
Rondelles M3 (10)
Rondelle M3 (10)
TLR8202
Body Clips, Black (12)
Gehäuseklemmen, schwarz (12)
Clips de carrosserie, noir (12)
Clip carrozzeria, colore nero (12)
TLR255001
M2.5 x 5mm Button Head Screws (10)
M2,5 x 5mm Rundkopfschrauben (10)
Vis à tête bombée M2,5 x 5 mm (10)
Viti a testa tonda M2,5 x 5 mm (10)
TLR336000
4mm Aluminium Serrated Lock Nuts,
Black (6)
4mm Aluminium-Rändelmutter, Schwarz (6)
Contre-écrous en aluminium à embase striée
4 mm, noir (6)
Controdado dentato in allumino 4 mm, nero (6)
TLR235008
M3 x 6mm Flat Head Screws (10)
M3 x 6mm Flachkopfschrauben (10)
Vis à tête plate M3 x 6 mm (10)
Viti a testa piatta M3 x 6 (10)
TLR74006
Silicone Shock Oil, 30 wt, 2 oz
Stoßdämpfer-Silikonöl, 30 wt, 2 oz
Huile de silicone pour amortisseur, 30WT, 2oz
Olio di silicone ammortizzatore, 30 wt, 2 oz
VTR43000
Beadlock Wheel with Rings (2)
Beadlock-Rad mit Ringen (2)
Roue à verrou de talon avec bagues (2)
Cerchioni Beadlock con anelli (2)
VTR43018
TSL SX Swamper 1.9 Tire w/Insert
TSL SX Swamper 1,9 Reifen mit Einsatz
Pneu 1,9 po TSL SX Swamper avec fond
Ruota TSL SX Swamper 1,9 con inserto
Yoke, accoppiatore e bulloneria albero
di trasmissione centrale CV
RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE // PIÈCES RECOMMANDÉES //
PEZZI CONSIGLIATI
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
Batterie plate NiMH 6C 7,2 V 3300 mAh
Speedpack : EC3
Speedpack 7,2 V 3300 mAh NiMH 6C Flat:
EC3
DYN1070EC
Speedpack 7.2V 3300mAh NiMH 6C Flat: EC3 Speedpack 7,2V 3300mAh NiMH 6C Flach: EC3
DYN9004EC
7.4V 5000mAh 2S 20C LiPo, Hardcase: EC3
7,4V 5000 mA 20C 2S LiPo, Hartschale: EC3
7,4V 5000mA 20C, boitier rigide avec prise EC3 7,4V 5000 mAh 2S 20C LiPo, Hardcase: EC3
DYNC2000CA
Prophet Sport NiMH 35W AC Charger
Prophet Sport NiMH 35 W AC-Ladegerät
Chargeur CA NiMH 35W Prophet
Caricabatterie Prophet Sport NiMH 35W AC
DYNC2005CA
Prophet Sport LiPo 35W AC Charger
Prophet Sport LiPo 35 W AC-Ladegerät
Chargeur CA LiPo 35W Prophet Sport
Caricabatterie Prophet Sport LiPo 35W AC
Prophet Sport Plus 50W AC/DC Charger
Prophet Sport Plus 50 W Wechsel-/GleichstromChargeur CA/CC 50W Prophet Sport Plus
Ladegerät
DYNC2010CA
Caricabatterie Prophet Sport Plus 50W AC
OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
DYNC3000
Ultra 100W AC/DC Touch Charger
Ultra 100W AC/DC Touch Ladegerät
Chargeur Ultra AC/DC 100W Touch
Caricabatterie Ultra AC/DC 100W Touch
DYNT0501
Start Up Tool Set
Anfänger-Werkzeugsatz
Set d’outils de démarrage
Set attrezzi
DYN9005EC
7.4V 5000mAh 2S 30C LiPo, Hardcase: EC3
7,4V 5000 mA 30C 2S LiPo, Hartschale: EC3
7,4V 5000mA 30C, boitier rigide avec prise EC3
Batteria LiPo hardcase 7,4V 5000mAh 2S 30C: EC3
DYNB3802EC
7.4V 5000mAh 2S 50C LiPo, Hardcase: EC3
7,4V 5000 mA 50C 2S LiPo, Hartschale: EC3
7,4V 5000mA 50C, boitier rigide avec prise EC3
Batteria LiPo hardcase 7,4V 5000mAh 2S 50C: EC3
DYNB3850EC
7.6V HV 4000mAh 2S 50C LiPo Hardcase
7,6V HV 4000 mA 50C 2S LiPo, Hartschale: EC3
7,6V 4000mA 50C, boitier rigide avec prise EC3
Batteria LiPo hardcase 7,6V 4000mAh 2S 50C: EC3
DYNB3852EC
7.6V HV 5000mAh 2S 50C LiPo Hardcase: EC3
7,6V 5000 mA 50C 2S LiPo, Hartschale: EC3
7,6V 5000mA 50C, boitier rigide avec prise EC3
Batteria LiPo hardcase 7,6V 5000mAh 2S 50C: EC3
LOS43005
2.2 Beadlock Wheels, Chrome with
Red Rings (2)
2,2 Beadlockfelgen chrom und rote ringe (2)
2,2 Jantes Beadlock chrome avec anneaux
rouge (2)
Ruote Beadlock cromo con anelli rosso 2,2 (2)
LOSA3186
12 mm Alumnum 5.7 mm (wide) Hex (4)
12 mm Alumnum 5,7 mm (breit) Hex (4)
12 mm Alumnum 5,7 mm (large) Hex (4)
12 mm Alumnum 5,7 mm (largo) Esagonale (4)
LOSA7682B
Front/Rear Rock Claws 2.2 Tires w/Foam,
Blue (2)
Vorne / Hinten Rock Claws 2.2 Reifen w /
Foam, Blau (2)
Griffes de roche avant / arrière 2,2 Pneus
avec mousse, bleu (2)
Rock Artigli anteriori / posteriori 2,2
Pneumatici w / Foam, Blu (2)
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER
31
LOSA5012
LOSA5046
LOS234001
LOSA6206
32
LOSA6350
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER
LOSA5079
LOSA5015
LOSA5062
LOSA6100
LOS234001
LOS233000
LOSA5023
LOSA6350
LOSA6229
LOSA6045
LOSA6350
LOSA6256
LOSB2036
LOSA6306
LOSA4012
LOSB2036
LOSA6269
LOSA6947
LOSA6956
LOSA6358
LOSA6358
LOSA3187
LOSA3187
LOSA6947
LOSA4012
LOSA1033
LOSA6206
LOSA4037
LOS235003
LOSB2370
LOSA6229
LOSA4037
LOSA3194
TLR5902
LOSA1030
LOSA6306
LOSA6940
LOSA3198
LOS230048
TLR5913
LOS230048
LOS230047
TLR235008
TLR6313
LOSA6248
LOSA4037
LOSA6937
LOSA1517
LOSA6358
LOSA3199
LOSA3525
LOSA3197
LOSA3199
LOSA6256
LOSA1030
LOSA6206
LOSA6308
LOSA4037
SPMS605
LOSA4037
LOS230047
TLR5913
001
TLR5913
LOS230005
LOS230050
LOS230047
LOSA6206
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
TLR5902
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOSA6206
LOSA6350
DYNS2210
LOSA6221
LOSA6210
LOSA4036
LOSA6206
LOSA1033
LOSA6294
LOSA6947
LOSA6956
LOSA4012
LOSA3187
LOSA6358
LOSA6947
LOSA3187
LOSA6358
LOSA3184
LOSA6937
LOSA2030
LOSA6206
LOSA2030
LOSA4012
LOSA3194
LOSB3525
LOSA3185
LOSA6956
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER
33
LOSA4009
LOSB2291
SPMSRX200
LOSA6350
LOSA6221
LOSA6229
LOSA6308
LOSA6221
LOS231004
LOSA1034
LOSB2037
LOSA4039
LOSB2034
LOSA6221
LOSA6350
LOSB2034
LOSA6221
LOSA6210
LOSB2034
LOS231004
LOSB9996
LOSA6308
LOSA6269
LOS230047
LOSA6213
LOS230047
LOSB9996
LOSB2037
TLR8202
LOSB9996
LOSA6256
LOSB3012
LOSB1430
LOSA6109
LOSA6221
LOSA6210
LOSB3013
LOSB3014
LOSB1430
LOSB3018
LOS4120
LOSA6206
LOSA6201
LOSB3014
LOSA6350
LOSA6213
LOSB3012
LOSA6947
LOSB3012
LOSA6210
LOS230048
LOSA6947
DYNS1216
050
34
LOS230047
LOS230005
LOS230047
TLR5902
TLR235008
LOS230047
LOSA6109
LOS230048
02
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER
NIGHT CRAWLER SE RTR: 1:10 4WD ROCK CRAWLER
TLR5913
TLR5902
LOS230050
TLR255001
TLR6352
TLR5902
TLR6312
LOS230005
LOS230050
LOS230050
TLR5913
VTR43018
LOS230005
LOS230047
LOS230047
LOS230047
LOS230047
TLR5913
VTR43018
TLR5902
TLR255001
TLR5913
LOS230047
TLR6313
LOS230050
LOS230048
LOS230047
LOS230005
LOS230047
TLR5902
TLR235008
LOS230047
LOS230048
TLR5902
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
35
WWW.LOSI.COM
©2018 Horizon Hobby, LLC.
Losi, STX2, DSM, DSM2, DSMR, EC3, Dynamite, Fuze, Prophet and the Horizon Hobby logo are trademarks or
registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Updated 02/18
55511.1
LOS03015

Manuels associés