Manuel du propriétaire | Viper 420ESP Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
Manuel du propriétaire | Viper 420ESP Owner's Manual | Fixfr
[Table des Matières]
Votre Garantie.................................................................. 1
Ce qui est Inclus ............................................................. 2
Maintenance de votre système ........................................... 2
Fonctions de l’Émetteur .............................................. 3
Configuration standard................................................ 3
Utilisation du Système ...................................................... 5
Armement ....................................................................... 5
Armement à Niveaux Multiples ..................................... 6
Armement durant la conduite ....................................... 7
Désarmement............................................................. 7
Désarmement à Haute Sécurité ..................................... 7
Désarmement sans Émetteur ........................................ 8
Mode Silencieux......................................................... 8
Mode Panique ........................................................... 9
Mode Valet ............................................................... 9
Valet par Émetteur...................................................... 9
Circuit NPCTM .................................................................. 10
Diagnostiques ........................................................... 10
Diagnostiques d’Armement............................................ 11
Diagnostiques de Désarmement...................................... 11
Table des Zones ................................................................ 12
Expliquation du Code Hoppingtm............................................ 12
Haute Fréquence ............................................................... 13
Reconnaissance de l’utilisateur ............................................ 13
Réactivation en Logique Rapide .......................................... 13
Mode d’Économie d’Énergie ................................................. 14
Options de Programmation ................................................. 14
Installations Optionnelles................................................... 16
Mode VRS® ...................................................................... 16
Armement du VRS® .................................................... 17
Séquence de protection VRS® ....................................... 17
Désarmement du VRS® ................................................ 18
Description des termes ....................................................... 19
Expansions de Sécurité & de Confort .................................... 20
®
Garantie à Vie Limitée de 5 ans: Modèle 420ESP
Directed Electronics, inc. (Canada) s'engage envers L'ACHETEUR ORIGINAL à réparer ou remplacer
(par un modèle similaire remis à neuf) le module électronique de contrôle principal, si celuici a été diagnostiqué défectueux, dans son ensemble ou dans l'une de ces composantes et ce
pour une durée de 5 ans suivant la date d’installation pour le véhicule dans lequel fut
effectuée l'installation initiale. A CONDITION QUE LE SYSTÈME A ÉTÉ VENDU et INSTALLÉ PAR
UN DÉTAILLANT AUTORISÉ DEI. Après 5 ans, un coût fixe sera facturé pour réparer le système.
Si une réparation est exigée sur garantie, vous devez fournir une copie lisible de la facture
originale d'achat contenant toutes les informations principales mentionnées ci-dessous. Toutes
autres composantes du système de sécurité autre que le module principal sont couvertes par
une garantie limitée de 12 mois à partir de la date d’installation.
Cette garantie sera automatiquement annulée si le produit a été endommagé par accident,
par utilisation abusive ou par négligence. Cette garantie demeure non transférable et ne
s'applique pas aux produits qui auront été modifiés pour une utilisation autre que celle pour
laquelle le produit a été conçu. La garantie ne couvre pas les piles. L'unité principale défectueuse
doit être retournée au fabricant, port payé. Cette garantie ne couvre pas les coûts de mainsd'oeuvre pour la désinstallation, le diagnostic, l'expertise ainsi que la réinstallation du produit.
Pour une réparation hors garantie, un taux horaire sera facturé. Veuillez communiquer avec
un centre de réparation autorisé pour connaître le taux horaire pour la réparation du produit.
Il est entendu que ce produit agit comme un système de dissuasion en vue de prévenir le vol
éventuel du véhicule. Directed Electronics, inc. (Canada) n'offre aucune garantie ou assurance pour le vol ou la perte du véhicule ou de son contenu. Directed Electronics, inc.
(Canada) n'autorise aucune personne ou tierce personne à émettre en son nom, une obligation ou une responsabilité quelconque se reliant de quelque façon qu'il soit au produit.
La garantie sur ce produit sera automatiquement annulée si la date, le code ou le numéro de
série est effacé ou altéré.
Assurez-vous auprès de votre détaillant VIPER®
d’avoir en main les informations suivantes
Une copie claire et lisible de la facture d'achat, possédant les détails suivants:
• La date de l’achat
• Numéro de licence du véhicule
• Le nom et l’adresse complète
• Numéro d’identification du véhicule
• Le nom et l’adresse complète du détaillant
´ Options installées sur le véhicule
• Type de système de sécurité installé
• Reçu de l’installation
• L’année, la marque, le modèle et la couleur du véhicule
-1-
[Ce qui est inclus]
•
•
•
•
•
•
•
L’unité de contrôle à 3 canaux
Une paire d’émetteur à quatre boutons
Détecteur d’impact double Stinger® Doubleguard®interne
Sirène Revenger® Soft Chirp® à six tons programmables
L’indicateur d’état DEL
Un interrupteur à poussoir Valet®
Circuit coupe-démarreur Failsafe® (peut exiger de la main-d’oeuvre supplémentaire).
[Maintenance de votre système]
Félicitations sur l’achat d'un système de sécurité pour véhicule à la fine pointe
de la technologie. Ce système a été conçu pour donner des années d'opération
sans problème. Étant donné la complexité de ce système, il doit être installé
par un détaillant autorisé seulement. L'installation de ce produit par toute
personne autre qu'un détaillant autorisé annule la garantie. Tous les détaillants
possèdent un certificat pré-imprimé prouvant qu'ils sont détaillants autorisés.
Ce guide d'utilisateur devrait vous aider a tirer le maximum de votre système.
Veuillez prendre le temps de le lire attentivement, avant d'utiliser le système.Le
système ne requiert aucune maintenance spécifique. Votre émetteur est
alimenté par une pile 12V miniature, de type GP23A, qui devrait durer
environ un an sous utilisation normale. Quand la pile faiblit, l’intensité de
la DEL sur l’émetteur diminuera et la distance d’opération sera réduite.
Ce guide d’utilisateur devrait vous aider à tirer le maximum de votre système.
Veuillez prendre le temps de le lire attentivement, avant d’utiliser le système.
Si vous perdez ce manuel, vous pouvez en imprimer une copie de l’internet
à www.directed.ca.
-2-
[ Fonctions de l’Émetteur ]
Le module de contrôle utilise une fonction d’apprentissage informatisé pour
recevoir la programmation des boutons de l’émetteur. Par ce fait, il est
possible d’assigner n’importe quel bouton d’un émetteur à n’importe quel
fonction d’un module. À l’origine, les émetteurs sont programmés en
configuration standard. Toutefois votre détaillant autorisé peut personnaliser
la programmation de vos émetteurs. Les fonctions des boutons des émetteurs
et les instructions mentionnées dans ce manuel correspondent à la
configuration standard déja établie.
[Configuration Standard]
Bouton
Les fonctions armement / verrouillage des portes sont normalement contrôlées
.
par le Bouton
-3-
Bouton
La fonction désarmement / déverrouillage des portes est contrôlée en
de l’émetteur pendant une seconde.
appuyant
Bouton
La fonction Mode Silencieux™ est normalement contrôlée par
en appuyant
pendant 1.5
pendant moins d'une seconde. Vous devez appuyer sur
secondes pour activer une fonction auxiliaire comme par exemple la valise
électrique.
Bouton
La fonction panique est contrôlée en appuyant et en maintenant le bouton
pour une seconde.
Boutons
et
L’opération du démarreur à distance est activée en appuyant sur les boutons
et
simultanément.
Boutons
et
L’opération d’une fonction auxiliaire est activée en appuyant sur les boutons
et
simultanément.
-4-
[Utilisation du Système]
Armement
Vous pouvez activer ou armer le système, en appuyant sur le Bouton
de
votre émetteur pendant une seconde. Quand le système s’arme, vous entendrez
un court son de la sirène, ou bip, et verrez les les feux de positions clignoter
une fois. Si les verrous de portes sont contrôlés par le système, les portes se
verrouilleront. Pendant que le système est armé, la DEL clignotera environ 2
fois par seconde, démontrant que le système protège activement votre
véhicule. Si vous entendez un second bip suivant l’armement et voyez la DEL
clignoter par groupe, voir la section Diagnostiques. Ce bip supplémentaire
se nomme Avertissement d’Outrepassage. Le système peut être programmé
pour s’armer automatiquement (appelé armement passif). Si le système est
programmé en armement passif, il s’armera 30 secondes après que la clé
soit retirée de l’ignition et que le système vous «voit» quitter le véhicule en
ouvrant et en refermant une porte. Lorsque le système est dans son délais de
30 secondes d’armement passif, la DEL clignotera deux fois plus rapidement
que lorsque le système est armé.
NOTA: Si un des point d’entrée (tel qu’une porte, valise ou capot protégé par un
interrupteur) est ouvert, le système ne s’armera pas passivement (sauf si l’armement
passif forcé est programmé à «on». Voir la section Options de Programmation). De plus,
chaque fois qu’un détecteur est déclenché durant le délais d’armement, le délais de 30
secondes recommence.
Lorsqu’armé, votre véhicule est protégé des façons suivantes:
•
•
Des impacts légers enclencheront le signal de Pré-Alerte® . Une fois
déclenché, la sirène émettera des bips et les feux de position clignoteront
pendant quelques secondes.
Des impacts lourds déclencheront le système. La séquence de
déclenchement est de 30 secondes de sirène constante et de
clignotement des feux de position.
-5-
•
•
•
Si une porte est ouverte, le système émettera immédiatement des bips
et les feux de position clignoteront. Après 3 secondes, la sirène deviendra
constante. Cette réaction progressive vous donne le temps de désarmer
le système avec votre émetteur si vous ouvrez une porte par mégarde
avec le système armé, tout en offrant une réponse instantanée (même
si la porte est immédiatement refermée).
Mettre la clé sur «on» donnera le même résultat qu’ouvrir une porte.
Le relais coupe-démarreur optionnel empêche le véhicule de démarrer.
Armement à Niveaux Multiples
Ce type d’armement vous permettra de sélectionner l’option ou le détecteur
à activer ou à contourner lorsque le système est armé. (Voir Table des Zones
dans les
dans ce manuel.) En appuyant une deuxième fois sur le bouton
5 secondes suivant l’armement du système vous activerez ainsi le mode
d’armement à niveaux multiples. Par la suite, chaque fois que le bouton
sera enfoncé, un niveau différent de sécurité sera en fonction.
Voici les différents niveaux de sécurité:
• En appuyant
une fois: La sirène «bip» une fois. Le système est armé.
• En appuyant
une deuxième fois dans les 5 secondes: La sirène «bip»
2 fois suivi d’un «bip» plus long. La zone 2 est maintenant désactivée.
• En appuyant
une troisième fois dans les 5 secondes: La sirène «bip» 3
fois suivi d’un «bip» plus long. La zone 4 est maintenant désactivée.
-6-
• En appuyant
une quatrième fois dans les 5 secondes: La sirène «bip»
4 fois suivi d’un «bip» plus long. Les zones 2 et 4 sont maintenant
désactivées.
• En appuyant
une cinquième fois dans les 5 secondes: La sirène «bip»
5 fois suivi d’un «bip» plus long. Toutes les zones, sauf l’ignition, sont
contournées.
NOTA: L’armement à niveaux multiples s’applique seulement pour un seul cycle. Lorsque
le système est désarmé et ré-armé de nouveau, toutes les zones seront en fonctions
normales.
Armement Durant la Conduite
Vous pouvez armer votre système en conduisant! Appuyez sur le Bouton
de votre émetteur pendant que le véhicule est en marche. Le système émettera
un bip et un second indiquant que la clé est en position «on». Le système ne
répondra à aucune entrée sauf celle des portes et le relais coupe-démarreur
(si installé) ne sera pas activé. Le système de sécurité se désarmera
automatiquement lorsque l’ignition sera tournée en position «off». La sirène
émettera 2 bips et la DEL arrêtera de clignoter.
Désarmement
Pour arrêter ou désarmer le système, appuyez à nouveau sur le Bouton
.
Vous entendrez 2 bips, et les feux de positions clignoteront 2 fois. Si les
verrous sont contrôlés par le système, les portes se déverrouilleront. Si la
sirène donne 4 ou 5 bips au désarmement, voir la section Diagnostiques.
Ceci se nomme Alerte de Sabotage.
Désarmement à Haute Sécurité
Votre système inclus la caractéristique de Désarmement à Haute Sécurité.
Pendant la séquence de déclenchement, l’utilisation de l’émetteur ne fera
-7-
qu’arrêter la séquence de déclenchement (la sirène se taira et les feux de
position cesseront), toutefois, le système restera armé et les portes resteront
verrouillées. Ceci s’avère très utile si vous devez faire taire le système, mais
ne pouvez voir le véhicule. Le déclenchement cessera, mais le véhicule
restera sous protection.Pour désarmer avec l’émetteur durant un
de l’émetteur. La sirène cessera.
déclenchement, appuyez sur le Bouton
Puis appuyez à nouveau sur le Bouton
et le système donnera 4 ou 5 bips
(signalant un déclenchement) et désarmera.
Désarmement Sans l’Émetteur
Cette caractéristique vous permet de désarmer le système sans l’émetteur
s’il a était perdu, endommagé ou hors-fonction. Pour désarmer sans l’émetteur,
vous devez avoir la clé du véhicule en main et savoir où est situé le bouton
valet. Vérifiez auprès de l’installateur pour l’emplacement du bouton Valet.
Mettre la clé sur «on». Appuyez sur le bouton Valet® (1 à 5 fois) en deça de
15 secondes. Le système devrait désarmer. Sinon, vous avez peut-être trop
attendu, alors retirez la clé et essayez à nouveau.
NOTA: Pour la fonction de désarmement , l’interrupteur Valet® peut être programmé pour
répondre de 1 à 5 pressions. Vérifiez avec l’installateur pour avoir la programmation
désirée.
Mode SilencieuxTM
Pour désactiver temporairement les bips d’armement/désarmement, utilisez
avant d’armer
le Mode SilencieuxTM. Appuyez brièvement sur le Bouton
ou de désarmer, et le(s) bip(s) de confirmation seront éliminés pour cette
opération seulement. Si vous voulez désactiver les bips d’armement/
désarmement en permanence, votre détaillant peut le faire pour vous.
NOTA: La Pré-Alerte® qui répond aux impacts légers est outrepassée si le système est
armé en utilisant le Mode Silencieux™. Ceci assure qu’aucun bip ne sera émit de la sirène
dans un endroit où le silence est requis.
-8-
Mode Panique
Si vous êtes menacé dans ou près de votre véhicule, vous pouvez attirer
l’attention en déclenchant le système avec votre émetteur! Appuyez sur le
pendant 1.5 secondes, et vous entrerez en Mode Panique. La
Bouton
sirène sonnera et les feux de position clignoteront pendant 30 secondes.
Pour arrêter le Mode Panique en tout temps, appuyez sur le Bouton
à
nouveau sur l’émetteur.
Mode Valet®
Vous pouvez empêcher votre système de s’armer automatiquement et de
déclencher en utilisant le Mode Valet. Ceci s’avère très utile pour laver le
véhicule ou en faire l’entretien. En Mode Valet, le système n’armera pas,
même avec l’émetteur, mais toutes fonctions de confort (verrous de portes,
valise, etc.) fonctionneront normalement.
Pour entrer ou sortir du Mode Valet avec le bouton Valet:
Mettre la clé sur «run», puis sur «off». Appuyez et relâchez le bouton Valet
en deça de 10 secondes. La DEL restera allumée permanente si vous entrez
en Mode Valet, et s’éteignera si vous en sortez.
Utilisation de Valet par émetteur en entrant ou sortant du véhicule:
(ou le bouton armement/
Ouvrez une porte. Appuyez sur le Bouton
désarmement).
(ou le Bouton de fonction 2).
Appuyez sur le Bouton
Appuyez sur le Bouton
à nouveau. La DEL restera allumée permanente si
vous entrez en Mode Valet, et s’éteignera si vous en sortez.
-9-
[Circuit (NPC™)]
Votre système Possède un circuit NPC (Nuisance Prevention Circuitry)
empêchant les déclenchements répétitifs désagréables causés par un
interrupteur de porte défectueux ou une condition environnementale tel
que le tonnerre, marteau piqueur, bruits d’aéroport, etc.
Comment cela fonctionne: Si l’alarme est déclenchée par le même
interrupteur ou détecteur trois fois en deça de 60 minutes, votre système
interprétera cette séquence de déclenchement comme fausse alerte. Après le
troisième déclenchement, votre système ignore ou outrepasse, ce détecteur
ou contact (ainsi que tous autres détecteurs ou contacts utilisant la même
zone) pendant 60 minutes. Si le détecteur outrepassé essai de déclencher
le système pendant la duré de 60 minutes, cette période de 60 minutes
recommence à zéro. Ceci assure que le détecteur fautif reste outrepassé.
Les portes sont protégées différemment par le NPC: Si l’alarme est déclenchée
par une porte ouverte pour trois cycles complets (une minute et demi), les
portes seront outrepassées jusqu’à l’arrêt de l’intrusion.
NOTA: L’armement et désarmement du système n’annulent pas cette fonction! Les seules
façons de faire une mise à zéro d’une zone outrepassée sont qu’elles ne soit pas enclenchées
pendant 60 minutes ou de mettre la clé à «on». Si vous vérifiez votre système, il est
important de se rappeler que ce circuit peut engendrer l’outrepassage de zones apparaissant
ne plus fonctionner. Si vous entendez cinq bips en désarmant, la protection de fausses
alertes est activée. Si vous désirez effacer la mémoire, tournez la clé en position «on».
[Diagnostiques]
Le microprocesseur au coeur de votre système est en supervision constante
de tous les interrupteurs et détecteurs qui y sont branchés. Il détecte tout
contact ou détecteur défectueux et les empêche de mettre le système hors
fonction. Le microprocesseur enregistrera et indiquera tous déclenchements
survenus durant votre absence.
-10-
Diagnostiques d’Armement
Si le système est armé avec une entrée activée (porte ouverte, détecteur
enclenché, etc.) l’unité émettera un bip en armant et un autre quelques
secondes plus tard. Ceci se nomme Avis d’Outrepassage.
NOTA: L’Avis d’Outrepassage n’a pas lieu si le système est en Mode Silencieux ou si les bips
on été programmés par l’installateur pour ne pas se faire entendre.
Un bip d’Avis d’Outrepassage indique que le système ignores l’entrée qui
était active à l’armement du système, jusqu’à ce que cette entrée cesse. Trois
secondes après que cette entrée ait cessée, le système reprendra la supervision
normale. Par exemple, si votre véhicule possède un plafonnier à délais de
sortie et que vous armiez le système avant qu’il ne s’éteigne, vous pourriez
entendre un second bip d’Avis d’Outrepassage. Une fois la lumière éteinte,
toutefois, le système reprendra la supervision normale.
Diagnostiques de Désarmement
Votre système possède une Alerte de Sabotage qui vous avertie des
déclenchements ayant eu lieu pendant que vous étiez loin de votre véhicule.
Si vous entendez quatre bips en désarmant, ceci indique que le système fût
déclenché en votre absence. Si vous entendez cinq bips en désarmant, ceci
indique qu’une zone spécifique fût déclenché tellement de fois que le circuit NPC a outrepassé cette zone. Dans les deux cas, la séquence de
clignotement de la DEL indiquera quelle zone fût déclenchée (voir Tableau
des Zones). Le système garde cette information en mémoire et continuera
de donner 4 ou cinq bips chaque fois que le système est désarmé, jusqu’à la
prochaine fois que vous mettrez la clé sur la position «on».
-11-
[Tableau des Zones]
Une zone est représentée par le nombre de clignotement de la DEL utilisé
par le système pour identifier un type d’entrée particulier. L’attribution des
entrées par défaut est décrite ci-bas, avec un espace pour écrire tous
détecteurs optionnels ou contacts qui ont été installés.
Zone (# de clignotement
du DEL)
Description
1
Déclenchement instantanné
2
Déclenchement plus lourd
du détecteur d’impact
3
Circuit d’interrupteur de porte
4
Déclenchement instantanné
des détecteurs optionnels
5
Ignition
Options installées par
le Détaillant
Si le signal de Pré-Alerte est déclenché, la DEL ne l’indiquera pas.
[Explication du Code-Hopping™]
Le receveur et l’émetteur utilisent des formules mathématiques appelées
algorithmes changeant leurs codes chaque fois que l’émetteur est utilisé.
Cette technologie Code Hopping a été développée afin d’accroître la sécurité
de l’unité. En suivant cette séquence de code, le receveur et l’émetteur
resteront synchronisés, même si l’émetteur est utilisé hors de la portée du
véhicule. Si toutefois l’émetteur est appuyé plusieurs fois hors de la portée
du véhicule, ou si la pile est retirée, l’émetteur peut se désynchronisé
temporairement et ne pas opérer le système. Pour synchroniser l’émetteur,
appuyez sur le bouton d’armement/désarmement plusieurs fois à l’intérieur
de la portée du véhicule.
-12-
Le système se synchronisera automatiquement et l’émetteur répondra
normalement.
[Haute Fréquence]
Votre système transmet et reçoit à 434 MHz. Ceci donne une onde plus nette
avec moins d'interférence et un signal plus stable. Jouissez d'une augmentation phénoménale de distance même dans les régions à haute interférence
radio.
[ Reconnaissance de l’utilisateur ]
La reconnaissance de l’utilisateur est une caractéristique exclusive à DEI®. En
utilisant un outil de programmation portatif nommé «DEI Bitwriter» votre
détaillant peut programmer plusieurs caractéristiques de votre système à la
portée de sa main. Le «Bitwriter» programme différent réglage pour chaque
émetteur utilisé avec votre système. Ainsi, lorsqu’un émetteur est utlisé, le
système reconnaît les réglages spécifiques de celui-ci. Vous pouvez faire programmer jusqu’à quatre émetteurs avec réglage personnalisé aux besoins de
l’utilisateur. C’est tout comme avoir quatre différents systèmes de sécurité,
dans votre véhicule, adaptés à chacun des utilisateurs.
NOTA: Le «Bitwriter» et son programme sont des outils nécessaires pour la programation
de la reconnaissance de l’utilisateur. Consulter votre détaillant pour plus d’informations.
[ Réactivation en Logique Rapide ]
Ce système de sécurité DEI® sauveguarde en mémoire ses programmations.
S’il y a une perte de courant et que le système est reconnecté, celui-ci restaurera le statut du système de sa mémoire. Par exemple, si l’unité était en Mode
Valet® lorsque la batterie a été débranchée, il demeurera toujours en Mode
Valet® lorsque le courant sera reconnecté. Ceci s’applique pour tout les statuts du système, incluant l’armement, désarmement, VRS® et le Mode Valet®.
-13-
[ Mode Économie d’Énergie ]
Ce système entrera automatiquement en Mode d’Économie d’Énergie après
une certaine période de temps de non-utilisation du système. Cette fonction
a pour raison de diminuer la consommation d’énergie afin d’éviter l’épuisement de la batterie du véhicule. Le Mode d’Économie d’Énergie est activé dans
les conditions suivantes:
•
Lorsque le système a été armé pendant une période de 24 heures consé
cutives sans interruption, le clignotement du témoins lumineux (DEL)
est réduit de moitié du taux normale, économisant ainsi la consommation d’énergie.
•
Lorsque le système est en Mode Valet® le témoin lumineux (DEL) est
allumé. Par contre, il s’éteindra si le véhicule n’est pas utilisé pendant
une période d’une heure.
[Options de Programmation]
Les options de programmation contrôlent les fonctions normales de votre
système. La plupart des options n’exigent aucune pièce supplémentaire,
mais certaines peuvent nécessiter de la main-d’oeuvre. Les options de
programmation du système sont énumérés ci-dessous: Les réglages par défauts
sont indiqués en gras:
•
Armement Actif (seulement avec l’émetteur) ou armement passif
(armement automatique 30-secondes après avoir fermé la dernière
porte).
•
Bips d’armement/désarmement à «on» ou «off».
•
Verrous contrôlés par l’ignition à «on» ou «off». Avec cette option à
«on», les portes se verrouilleront 3 secondes après que la clé soit sur
«on», et déverrouilleront si la clé est mise sur «off».
-14-
•
•
Verrouillage des portières passif (avec mode passif) ou verrouillage
actif (seulement avec l'émetteur). Avec le verrouillage des portières
passif, les portières du véhicule se verrouillent 30 secondes après que
la clé soit mise à la position «off». Cette option ne fonctionne que si
vous avez sélectionné le mode passif à l'option un.
Mode Panique activé/désactivé avec l’ignition.
La mise hors fonction automatique du moteur ou AED (Automatic En
gine Disable) à «on» ou «off». Cette caractéristique empêche le vol du
véhicule, que l’alarme soit armée ou non. Si l’AED est programmé à
«on», le démarrage du véhicule sera désactivé 30 secondes après avoir
retiré la clé de l’ignition. La DEL clignotera lentement (a demi plus lent
que lorsqu’armé) pour indiquer le cycle d’armement du AED 30 secondes
plus tard, le démarrage du véhicule sera désactivé. Pour démarrer le
véhicule, vous devrez armer le système avec l’émetteur et le désarmer
avec l’émetteur. Vous pouvez aussi désarmer l’AED en tournant la clé
vers l’ignition et en appuyant sur le bouton valet une fois. L’AED est
aussi désactivé lorsqu’en mode valet.
NOTA: Cette caractéristique ne fonctionnera que si le coupe-démarreur FailSafe est installé.
•
Armement passif forcé à «on» ou «off». Si votre système est programmé
pour armer passivement et que cette caractéristique à été programmée
à «on», le système s’armera passivement après une heure, même si une
entrée protégée est demeurée ouverte. Si une porte est accidentellement
laissée entrouverte en quittant le véhicule, l’armement passif forcé
s’assure que le système s’armera dans une heure.
NOTA: Lorsque le système s’arme passivement après une heure, le point d’entrée qui à été
ouvert, et tout ce qui est branché sur cette même zone, est dévié et ne peut déclencher le
système. Toutefois, les autres entrées sont pleinement opérationnelles.
•
Volume des tons de la sirène et des bips. La sortie de la sirène Revenger
Soft Chirp® est constituée d’une séquence de six tons différents.
N’importe lequel de ces tons peut être éliminé par votre détaillant,
résultant en un son de sirène unique, et facile à identifier. Les bips de
la sirène peuvent soit être à plein volume ou 6 décibels plus silencieux
que l’alarme en déclenchement.
-15-
[Installations Optionnelles]
Ce système a plusieurs options qui peuvent être ajoutées en ajoutant des
pièces et des coûts supplémentaires. Voici quelques une des possibilitées:
• Déverrouillage des portières progressif: Pour la plupart des voitures avec
verrouillage des portes électriques, votre système peut être configurer de
facon à ce que lorsque vous désarmez votre système seulement la porte du
conducteur sera déverrouillée. Si vous appuyez une seconde fois sur votre
bouton de désarmement en deça de 15 secondes, ce sera les autres portes qui
se déverrouilleront.
•
VRS®: Cette caractéristique doit être programmée par l’installateur pour
qu’elle soit opérationnelle. (Voir Mode VRS®)
[ Mode VRS® ]
La caractéristique VRS® a été créée pour empêcher un utilisateur non-autorisé, de démarrer votre véhicule (même s’il possède la clé et l’émetteur) ou
même d’immobiliser la voiture si vous êtes victime d’un «carjacking».
Le VRS® ne prévient pas le «carjacking»; par contre, il garantira que votre
véhicule, qui a été saisi par une personne non-autorisée, sera immobilisé
prudemment (après plusieurs avertissements progressifs).
La combinaison du relais coupe-démarreur Failsafe® et du VRS® fait de ce
système la meilleure protection personnelle disponible sur le marché. Lorsqu’il est installé correctement, ce système n’immobilisera pas votre véhicule
dans la circulation, sur un chemin de fer, etc., contrairement à d’autres systèmes qui éteignent le moteur du véhicule pendant qu’il est en marche. Le
coupe-démarreur Failsafe® empêchera votre véhicule de démarrer au lieu d’arrêter le moteur lorsqu’il est en marche. Toute installation qui permet au
système d’arrêter le moteur lorsqu’il est en marche est contraire à la conception du produit et à l’utilisation prévue. DEI® décline toutes responsabilités résultant de cette mauvaise utilisation.
-16-
Armement du VRS®
Pour armer le VRS®, appuyez sur
lorsque l’ignition est mise en position
«on». Le système déclenchera sa séquence de protection si une porte est
ouverte et fermée. Si vous êtes forcé de sortir de votre véhicule par un
«carjacker», le VRS® s’enclenchera automatiquement lorsque la porte se
refermera en sortant du véhicule. Si vous n’aviez pas armé le VRS®, vous
pouvez toujours l’armer avant de sortir. Il est tout de même fortement
recommandé d’armer votre système préalablement pour ce genre de situation.
Pour protéger votre véhicule dans une aire de stationnement, armez votre
VRS® avant de sortir de la voiture et le système de protection s’enclenchera
automatiquement si quelqu’un veut démarrer et conduire votre véhicule.
Cette précaution aide à prévenir la situation où les clés et l’émetteur de la
voiture seraient volés.
NOTA: N’oubliez pas de désarmer le VRS® avant de redémarrer puisque vous l’aviez armé avant de sortir du véhicule.
Séquence de protection VRS®
15 secondes après que la dernière porte soit refermée, l’indicateur lumineux
DEL se mettra à clignoter. Le délais vous permettra d’avoir une distance
raisonnable entre vous et le véhicule dans le cas d’un «carjacking».
45 secondes plus tard, la sirène émettera des bruits sonores et les feux de
positions commenceront à clignoter. Cette période de temps vous permettra
d’aviser les autorités du vol de votre voiture.
15 secondes plus tard, la sirène du système émettera continuellement des
bruits sonores.
De ce point, lorsque la clé d’ignition reviendra à la position «off», le VRS®
enclenchera automatiquement le coupe-démarreur Failsafe®. Le véhicule ne
pourra plus démarrer et sera immobilisé à cet endroit.
-17-
Trois minutes après que la sirène se soit mise à sonner d’une facon continue, le clignotement des feux de position s’arrêtera ainsi que la sonnerie
de la sirène. Le coupe-démarreur Failsafe® restera actif jusqu’à ce que l’on
désarme le VRS®. Si la porte est ouverte ou que l’ignition est tournée à la
position «off» et qu’on essaie de redémarrer le véhicule, la sirène se remettra
à sonner et les feux de position à clignoter.
Désarmement du VRS®
Prenez bien le temps de vous familiariser avec la séquence de protection
VRS® et la procédure de désarmement. Il est important de reconnaître le
VRS® et de savoir le désarmer en cas d’activation accidentelle.
Lorsque le VRS® est armé, il ne se désarme pas automatiquement. Vous
devez le désarmer en utilisant une des procédures suivantes:
1- Si le système n’a pas terminé sa séquence complète de protection (sirène
qui sonne constamment), désarmer de la façon suivante:
• Tournez l’ignition à la position «on».
pour une seconde. Les feux de
• Appuyez sur
positions cligneteront deux fois et la sirène «bippera»
2 fois pour confirmer que le VRS® esr désactivé.
2- Si le système a terminé sa séquence complète de protection (sirène
qui sonne constamment), désarmer de la facon suivante:
• Tournez l’ignition à la position «on».
• Appuyer sur l’interrupteur Valet® le nombre de fois
que le VRS® a besoin pour être désarmé.
NOTE: L’interrupteur Valet® a été programmé par l’installateur particulièrement pour votre système. En
effet, elle peut varier entre 1 à 5 pressions d’interrupteur.
-18-
[Description des Termes]
Unité de Contrôle: Le «cerveau» de votre système. Normalement dissimulé
sous le tableau de bord du véhicule. Il contient le microprocesseur qui
supervise votre véhicule et contrôle toutes les fonctions de votre alarme.
Coupe-Démarreur Failsafe®: Un interrupteur automatique contrôlé par le
système de sécurité empêchant le véhicule de démarrer quand le système
est armé. Le véhicule n’empêche jamais le démarrage si le système est
désarmé, en mode valet, ou si le coupe-démarreur faisait défaut. Votre
système est prêt pour cette caractéristique, toutefois l’installation de cette
option peut exiger de la main d’oeuvre supplémentaire.
Entrée: Toute connection physique au système de sécurité. Une entrée peut
être fournie par un détecteur, interrupteur ou par des systèmes existants du
véhicule, tel que l’ignition ou lampes de courtoisies.
DEL: Lumière rouge installée dans le véhicule. Elle est utilisée pour indiquer
l’état de votre système. Elle sert aussi à indiquer les alertes ou fautes du
système.
Détecteur d’Impact: Un détecteur d’impact à double phase, qui est localisé
sur le module de contrôle, et qui est conçu pour détecter les impacts sur le
véhicule ou sur les vitres.
Sirène: Un appareil générateur de bruit, habituellement installé sous le
capot du véhicule. La sirène génère les bips et la sonnerie entendue lorsque
le système est déclenché.
Émetteur: Un contrôle à distance portatif opérant les diverses fonctions de
votre système de sécurité.
-19-
Déclenchement ou Séquence d’Enclenchement: Un Déclenchement est
constitué de la sirène sonnante et du clignotement des feux de positions
pendant 30 secondes.
Bouton Valet®: Un petit bouton installé à l’intérieur du véhicule. Il sert à
outrepasser l’alarme si un émetteur est perdu, hors-d’usage ou mis en mode
Valet®.
Réponse de Pré-Alerte®: Un impact léger au véhicule génère une Réponse
de Pré-Alerte, qui se compose de plusieurs secondes de bips de la sirène et
de clignotement des feux de position.
Zone: Une zone est une entrée séparée que l’alarme peut reconnaître comme
étant unique. Chaque entrée du système est branché à une zone particulière.
Souvent, deux ou plusieurs entrées peuvent partager la même zone.
[Expansions de Sécurité & Confort]
Ici, nous avons énumérés que quelques-unes des options d’expansion
disponibles. Veuillez consulter votre détaillant pour une explication complète
des options qui vous sont offertes.
Détecteur à Micro-Ondes: Un dôme de couverture invisible est établi par le
détecteur 508D. Votre système peut réagir à toutes intrusions dans ce champs
avec la séquence de déclenchement.
Pile de Soutien: Le 520T garde le système armé, déclenche l’alarme et
garde le coupe-démarreur actif si la batterie est débranchée.
Verrou de Capot Électronique: Ceci empêche le capot du véhicule d’ouvrir
si le système est en mode d’alerte, conservant les voleurs loin de la sirène
du système, les connections de batterie, ou autres pièces sous le capot.
-20-
Détecteur Audio: Métal sur verre, verre qui craque, ou verre qui brise
produisant des signatures acoustiques distinctives. Le détecteur audio 506T
utilise un microphone pour capter les sons, pour les analyser avec un logiciel
acoustique déterminant si le verre à été frappé.
Valise Électrique: La sortie du Bouton 2 du système peut opérer un coffre
ou un hayon électrique d’origine. (Un relais optionel peut être requis.) Si le
coffre n’est pas activé électriquement, le solénoïd 522T de DEI peut souvent
être ajouté.
Verrous Électriques: Ce système offre une sortie de verrous qui peut contrôler
certain système de verrou d’origine. Pour les autres systèmes, des pièces
supplémentaires peuvent-être requises.
Démarreur Valet® : Pour l’ultime confort, le démarreur Valet® peut démarrer
votre véhicule, superviser les fonctions du moteur, et alimenter votre contrôle
climatique en appuyant sur un bouton! Protection de sur-révolution, arrêt
d’ouverture du capot, arrêt sur pédale des freins, et arrêt par compteur
automatique sont tous inclus. (Seulement pour les véhicules à transmission
automatique et à injection).
Contrôle de Vitre Électrique : Le contrôle de vitre électrique est possible
avec les systèmes 529T ou 530T. Le 529T fera monter deux vitres
automatiquement à l’armement du système ou fera baisser deux vitres en
appuyant sur le canal 2 ou 3. Le 530T peut faire monter et baisser deux
vitres. Le 530T offre aussi l’opération au toucher d’un bouton.
-21-

Manuels associés