Quick start guide | dji DJIM2EA Drone Guide de démarrage rapide

Add to My manuals
120 Pages
Quick start guide | dji DJIM2EA Drone Guide de démarrage rapide | Fixfr
MAVIC 2 ENTERPRISE
Advanced
Quick Start Guide
快速入门指南
快速入門指南
クイックスタートガイド
퀵 스타트 가이드
Kurzanleitung
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Guida di avvio rapido
Snelstartgids
Guia de início rápido
Guia de Início Rápido
Краткое руководство пользователя
v1.0
Contents
EN
Quick Start Guide
2
CHS
快速入门指南
11
CHT
快速入門指南
20
JP
クイックスタートガイド
29
KR
퀵 스타트 가이드
38
DE
Kurzanleitung
47
ES
Guía de inicio rápido
56
FR
Guide de démarrage rapide
65
IT
Guida di avvio rapido
74
NL
Snelstartgids
83
PT-PT
Guia de início rápido
92
PT-BR
Guia de Início Rápido
101
Краткое руководство пользователя
110
RU
1
Aircraft
EN
The DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced features omnidirectional Vision Systems
and Infrared Sensing Systems*, and comes with a fully stabilized 3-axis gimbal camera
with a thermal camera and a visual camera, providing both infrared and visual images
simultaneously. DJI’s Obstacle Sensing technology helps users to fly and capture
complex shots while AirSense provides awareness of the surrounding airspace and
password protection ensures access to the aircraft and all data is secure. The Mavic
2 Enterprise Advanced supports up to 32× digital zoom and has a smoother thermal
imaging sensor with a significantly higher resolution as well as a higher pixel visual
sensor. The aircraft boasts a maximum flight speed of 44.7 mph (72 kph) and a
maximum flight time** of 31 minutes.
9
2
10
8
1
4
A
7
B
11
3
5
12
21
6
16
22
17
15
13
1. Gimbal and Camera
A. Thermal Camera
B. Visual Camera
2. Forward Vision System
3. Downward Vision System
4. Lateral Vision System
5. Downward Infrared Sensing
System
6. Auxiliary Bottom Light
7. MicroSD Card Slot
8. Front LEDs
18
19
20
9. Motors
14
10. Propellers
11. Antennas
12. Aircraft Status Indicator
18. Battery Buckles
13. Upward Infrared Sensing 19. USB-C Port
System
20. Link Button/Linking
14. Backward Vision System
Status Indicator
15. Intelligent Flight Battery
21. Extended Port (to
16. Battery Level LEDs
connect accessories)
17. Power Button
22. Extended Port Cover
* The Vision Systems and Infrared Sensing Systems are affected by surrounding conditions. Read the
Disclaimer and Safety Guidelines and User Manual to learn more. http://www.dji.com/mavic-2-enterpiseadvanced
** Maximum flight time was tested in an environment with no wind while flying at a consistent 15.5 mph (25 kph).
This value is for reference only.
2
DJI Smart Controller
5
9
6
15
1
10
12
7
2
3
4
5 10
13
11
18
21
19
16
8
10
11
6 14 9
20
16. Record Button
17. HDMI Port
15 18. MicroSD Card Slot
17 Port
18 19
19. USB-A
21
20. Focus / Shutter Button
16 21. Aperture/Shutter Adjustment20
Dial
10
12
10
13
17
14
22
1. Antennas
2. Back Button / Function Button
21
15
3. Sticks
17 18 19
4. RTH Button
5. Flight Pause Button
20
16 Switch
6. Flight Mode
7. Status LED
8. Battery Level LEDs
9. 5D Button
10. Power Button
11. Confirm Button / Customizable Button C3
12. Touch Screen
13. USB-C Port
14. Microphone
15. Gimbal Dial
23
24
25
26
27
22. Air Vent
23. Sticks Storage Slot
24. Customizable Button C2
25. Speaker
26. Customizable Button C1
27. Air Intake
* The Smart Controller is able to reach its maximum transmission distance (FCC) in a wide-open area
with no electromagnetic Interference at an altitude of about 400 ft (120 m).
The maximum runtime is tested in a laboratory environment. This value is for reference only.
3
EN
The DJI Smart Controller is a remote controller built with DJI’s long-range transmission
technology OCUSYNCTM 2.0, offering a maximum transmission range of 6.2 mi (10 km)
and provides a live HD view from the aircraft’s camera. The Smart Controller comes
with a number of
1 aircraft and gimbal controls as well as customizable buttons and has
a built-in 5.5-inch high-brightness screen with multiple functions such as Bluetooth and
7 8
GNSS. Connection to the Internet via Wi-Fi is also supported. The Smart Controller has a
2 3 working time of 2.5 hours*.
maximum
10
4
11
1. Preparing the Aircraft
2
2
EN
1
1
3
3
Remove the gimbal
cover from the camera.
Marked
Unfold the front arms.
Unfold the rear arms.
Unmarked
Match the propellers
to motors.
Press the propellers
down and rotate until
they click in place.
Unfolded
Unfold the front arms and the propellers before the rear ones. All arms and propellers
must be unfolded before takeoff.
2. Charging the Batteries
Use the provided charger to fully
charge the Intelligent Flight Battery
before first use.
Remove the Intelligent Flight Battery
Charging Time:
~1 hour 30 minutes
Battery Charger
Power Outlet
100 - 240V
USB-C Cable
Charging Time:
~2 hours
24W USB Charger
Please use the official 24W USB charger to charge the Smart Controller. When a
standard 24W USB charger is not available, it is recommended to use an FCC/
CE certified USB charger rated 12V/2A.
4
Checking the Battery Levels and Powering On/Off
EN
Low
High
Low
High
Press once to check the battery level.
Press, then press and hold to turn on/off.
Press once to check the battery level on the
LCD screen.
Press once, then press and hold to turn on/
off the remote controller.
Install the battery to the aircraft and power it on. Once the battery temperature is lower
than 6° C, it will auto heat to maintain a temperature between 8-10° C. Refer to the
User Manual for more details.
3. Preparing the Remote Controller
Lift the antennas
Remove the sticks
Rotate to attach
the sticks
80°
The optimal transmission range is shown above. Ensure the antennas are facing towards
the aircraft. When the angle between the antennas and the back of the Smart Controller
is 80° or 180°, the connection between the Smart Controller and the aircraft can reach
its optimal performance.
Ensure the control sticks are firmly mounted.
In real operation, the DJI Pilot app will prompt to warn that the transmission signal
is weak, and please adjust the antennas to ensure that the aircraft is back to the
optimal transmission range.
5
4. Preparing for Takeoff
EN
DJI Pilot
App
Power on the remote controller
Internet
Power on the aircraft
Launch DJI Pilot
Use a DJI account to activate the aircraft and the Smart Controller. Activation
requires an internet connection. Before activating the aircraft in DJI Pilot, power on
the Smart Controller and follow the prompts to activate.
Set a password for the aircraft in the DJI Pilot app to ensure secure access and
protect your onboard data.
5. Flight
Before taking off, make sure the Aircraft Status Bar
in DJI Pilot displays “Ready to Go”.
Manual Takeoff / Landing
Combination stick command to
start/stop the motors
Left stick up (slowly)
to take off
Ready to Go (GPS)
OR
Left stick down (slowly) until you touch the
ground
Hold a few seconds to stop the motors
Only stop motors mid-flight in emergency situations when doing so can reduce
the risk of damage or injury. The method to stop the motor can be set in DJI Pilot.
6
Remote Controller Operation
Left Stick
Right Stick
Up
Forward
Down
Turn Left
Backward
Left
Turn Right
Right
Always set an appropriate RTH altitude before takeoff. When the aircraft is returning to
the Home Point, you should guide it with the control sticks.
Press the Flight Pause button for emergency braking during flight.
*
Modular Accessories
M2E Beacon
M2E Speaker
M2E Spotlight
M2EA RTK Module
(not included)
7
EN
The default flight control is known as Mode 2. The left stick controls the aircraft's
altitude and heading, while the right stick controls its forward, backward, left and right
movements. The gimbal dial controls the camera's tilt.
6. Fly Safe
EN
120m
Fly in Open
Areas
Strong GPS
Signal
Maintain Line of
Sight
Fly Below 400 Feet
(120 m)
Avoid flying over or near obstacles, crowds, high voltage power lines, trees or
bodies of water.
DO NOT fly near strong electromagnetic sources such as power lines and base
stations as it may affect the onboard compass.
≥10 m/s
DO NOT use the aircraft in adverse weather conditions such as rain, snow, fog
and wind speeds exceeding 10 m/s or 22 mph.
No Fly Zone
Stay away from the rotating propellers
and motors.
Learn more at:
http://www.dji.com/flysafe
It’s important to understand basic flight guidelines, for the safety of both you and
those around you. Don't forget to read the Disclaimer and Safety Guidelines.
8
Specifications
Aircraft
909 g
Max Speed
72 km/h (S-mode) (near sea level, no wind)
Max Service Ceiling Above Sea Level
6000 m
Operating Temperature Range
14° to 104° F (-10° to 40° C)
GNSS
GPS+GLONASS
Operating Frequency
2.4-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz
Transmission Power (EIRP)
2.4 GHz
FCC: ≤26 dBm; CE/MIC: ≤20 dBm; SRRC: ≤20 dBm
5.8 GHz
FCC: ≤26 dBm; CE: ≤14 dBm; SRRC: ≤26 dBm
Internal Storage
24 GB
Gimbal
Controllable Range
Thermal Camera
EN
Takeoff Weight
Tilt: -90 to 30°
Sensor
Uncooled VOx Microbolometer
Lens Focal Length
Sensor Resolution
Approx. 9 mm
Equivalent: Approx. 38 mm
640×512 @30Hz
Digital Zoom
16×
Pixel Pitch
12 μm
Spectral Band
8-14 μm
Photo
R-JPEG
Video
MP4
Temperature Measurement Method Spot Meter, Area Measurement
FFC
Visual Camera
Auto/Manual
Sensor
1/2” CMOS, Effective pixels: 48 M
Lens
FOV: approx. 84°
Equivalent: 24 mm
Aperture: f/2.8
Focus: 1 m to ∞
ISO Range
Video: 100-12800 (auto)
Photo: 100-1600 (auto)
Max Image Size
8000×6000
Still Photography Modes
Single shot
Interval (2/3/5/7/10/15/20/30/60 s)
Pano: spherical panorama
Video Recording Modes
3840×2160@30fps
1920×1080@30fps
Photo
JPEG
Video
MP4
9
Smart Controller
EN
Operating Frequency
2.400-2.483 GHz; 5.725-5.850 GHz
Max Transmission Distance
(unobstructed, free of interference)
FCC: 10 km; CE: 6 km; SRRC: 6 km; MIC: 6 km
Transmitter Power (EIRP)
2.4 GHz
FCC: ≤25.5 dBm; CE/MIC: ≤18.5 dBm; SRRC: ≤19 dBm
5.8 GHz
FCC: ≤25.5 dBm; CE: ≤12.5 dBm; SRRC: ≤18.5 dBm
Storage Capacity
ROM 16 GB + Scalable (microSD card)
Battery
5000 mAh @ 7.2 V
Operating Temperature Range
-4° to 104° F (-20° to 40° C)
Charging Time
2 hr (with a USB charger at 12V/2A)
Battery Life
2.5 hr
24W USB Charger
Input: 100-240 V, 50-60 Hz, Max. 0.8 A
Output: 3.6-8 V 3.0 A/12 V 2.0 A
Intelligent Flight Battery
Capacity
3850 mAh
Voltage
17.6 V (max)
15.4 V (typical)
Battery Type
LiPo
Energy
59.29 Wh
Net Weight
Approx. 297 g
Charging Temperature Range
41° to 104° F (5° to 40° C)
Heating Method
Manual/Auto
Heating Temperature Range
-4° to 43° F (-20° to 6° C)
Heating Time
500 s (max)
Heating Power
55 W (max)
Intelligent Flight Battery Charger
Input
100-240 V, 50-60 Hz, 1.8 A
Output
Main: 17.6 V 3.41 A or 17.0 V
USB: 5 V 2 A
Rated Power
60 W
3.53 A
For more information, read the User Manual:
www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced
※ This content is subject to change without prior notice.
MAVIC is a trademark of DJI.
Copyright © 2021 DJI All Rights Reserved.
10
Printed in China.
认识 Mavic 2 行业进阶版
9
2
10
8
1
4
A
7
B
11
3
5
12
21
6
16
22
17
15
13
18
19
20
1. 一体式云台相机
A. 红外相机
B. 可见光相机
2. 前视视觉系统
3. 下视视觉系统
4. 侧视视觉系统
5. 底部红外传感系统
6. 下视补光灯
7. 相机 Micro SD 卡槽
8. 飞行器机头指示灯
14
9. 电机
10. 螺旋桨
11. 天线
12. 飞行器状态指示灯
13. 顶部红外传感系统
14. 后视视觉系统
15. 智能飞行电池
16. 电池电量指示灯
17. 电池开关
18. 电池卡扣
19. 调参 / 数据接口
(USB-C)
20. 对频按键 / 对频指示灯
21. 扩展接口(可连接配件)
22. 扩展接口保护盖
* 视觉系统及红外传感系统有使用环境与条件要求,请阅读《免责声明与安全概要》及《用户手册》了解
安全注意事项和如何正确使用相关功能。
http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced
** 最长飞行时间为无风环境时以 25 km/h 匀速飞行时测得。
11
CHS
MAVICTM 2 行业进阶版飞行器配备先进的全方位视觉系统及红外传感系统 *,可在室内外
稳定悬停、飞行,具备自动返航以及障碍物感知功能。飞行器内置 DJI AirSense 可检测
周围航空器情况,支持密码保护以保障设备及数据安全,并且可搭载指定配件以适应不同
应用场景。进阶版飞行器拥有更高清、流畅的热成像传感器和更高像素的可见光传感器,
最高支持 32 倍数码变焦。最大飞行速度为 72 km/h,最长飞行时间 ** 约为 31 分钟。
DJI 带屏遥控器
CHS
DJI 带屏遥控器采用 OCUSYNCTM 2.0 高清图传技术,配合完备的功能按键可在最大 10 千
米 * 通信距离内完成飞行器与相机的操作与设置。遥控器内置
5.5 英寸高亮触摸屏,具备
1
蓝牙及卫星定位等功能,并支持通过 Wi-Fi 连接至互联网。可拆卸摇杆设计更便于遥控器
7 8
收纳。最长工作时间 * 约为 2.5 小时。
2
3
10
9
4
5
6
11
15
1
2
3
10
12
7
4
5 10
13
18
21
19
16
8
10
11
20
15. 云台俯仰控制拨轮
16. 录影按键
15 17. HDMI 接口
17 18 19
18. MicroSD 卡槽
16 19. USB-A 接口
20. 对焦 / 拍照按键
21. 光圈 / 快门调节拨轮
6 14 9
10
12
10
13
17
21
20
14
1. 天线
112. 退回按键 / 系统功能按键
3. 摇杆
15
4. 智能返航按键
17 18
5. 急停按键
16
6. 飞行模式切换开关
22
23
19
7. 状态指示灯
8. 电量指示灯
9. 五维按键
10. 电源按键
11. 确认按键 / 自定义功能按键 C3
12. 触摸显示屏
13. USB-C 接口
14. 麦克风
21
24
20
25
26
27
22. 出风口
23. 摇杆收纳槽
24. 自定义功能按键 C2
25. 扬声器
26. 自定义功能按键 C1
27. 入风口
* 在开阔无遮挡、无电磁干扰的环境飞行,并且飞行高度为 120 米左右,在 FCC 标准下遥控器可以达到
最大通信距离。最长可工作时间为实验环境下测得,仅供参考。
12
1. 准备飞行器
2
2
1
1
CHS
3
3
移除云台保护罩
白色标记
展开前机臂
展开后机臂
无标记
匹配标记安装螺旋桨
嵌入桨座按压到底,沿锁
紧方向旋转直至弹起锁定
展开状态
请确保按顺序展开机臂,在机臂与桨叶全部展开之后再开启飞行器。
2. 充 电
首次使用需给智能飞行电池充满电以
激活电池。
取出智能飞行电池
完全充满约需
1 小时 30 分钟
充电器
交流电源
100~240 V
USB-C 连接线
完全充满约需
2 小时
24W USB 充电器
请使用官方 24W USB 充电器对带屏遥控器进行充电。如不使用官方充电器,推荐使用符合
FCC/CE 标准,规格为 12V/2A 的 USB 充电器。
13
检查电量与开启 / 关闭
CHS
低
高
低
高
短按一次检查电量。
短按一次,再长按 2 秒可开启、
关闭飞行器。
短按一次电源按键查看电量。
短按一次电源按键,再长按 2 秒以开启、
关闭遥控器。
安装电池至飞行器后并开启电源后,一旦电池温度低于 6℃,电池将开启自动加热功能,保持
电池温度在 8-10℃之间。详细内容请参考用户手册。
3. 准备遥控器
向上抬起天线
取出摇杆
安装摇杆
80°
获取最佳通信范围,遥控器与飞行器的相对位置如图所示,当天线与遥控器背面呈
80°或 180°夹角时,且天线平面正对飞行器,可让遥控器与飞行器的信号质量达到
最佳状态。
注意将摇杆拧紧,确保安装到位。
实际操作中,DJI Pilot App 在图传信号不佳时将会进行提示,请根据提示调整天线位置,确
保飞行器处于最佳通信范围。
14
4. 准备飞行
CHS
DJI Pilot
App
开启遥控器
开启飞行器
运行 DJI Pilot App
全新的设备需激活才能使用。请先开启遥控器并根据提示完成激活,再使用 DJI Pilot App 激
活飞行器。激活时请确保设备可以接入互联网。
Internet
可在 DJI Pilot App 中对飞行器设置安全密码以保证飞行器的使用安全。
5. 飞行
起飞前请务必等待 DJI Pilot App 相机界面显示
“ 起飞准备完毕”。
起飞准备完毕(GPS)
手动起飞/降落
掰杆动作:
电机启动/停止
起 飞:
缓 慢 向 上 推 动 油 门 杆( 默
认左摇杆)飞行器起飞。
或
降 落:
向下拉动油门杆至飞行器落地,
在最低位置保持 2 秒,电机停止。
飞行过程中若遇到紧急情况,可执行掰杆动作停止电机以减少伤害,电机紧急停机方式可在
DJI Pilot App 中进行设置。
15
遥控器操作
遥控器出厂默认操控方式为“美国手”。左摇杆控制飞行高度与方向,右摇杆控制飞
行器的前进、后退以及左右飞行方向。云台俯仰控制拨轮可控制相机的俯仰拍摄角度。
CHS
左摇杆
右摇杆
上升
前
下降
左转
后
右转
左
请预先在 DJI Pilot App 设置合适的自动返航高度。
飞行过程中遇到需要紧急刹车的情况,请按急停按键使飞行器悬停。
* 可扩展配件
16
M2E 夜航灯
M2E 探照灯
M2E 喊话器
M2EA RTK 模块
( 需自行购买 )
右
6. 飞行安全
在开阔无遮挡
的环境中飞行
GPS信号良好
在目视范围内飞行
CHS
120米
控制飞行高
度低于120米
飞行时请远离人群、树木、电线、高大建筑物、机场和信号发射塔等。无线电发
射塔、高压线、变电站以及具有磁性的大块金属可能会对遥控信号及指南针产生
干扰,威胁飞行安全。
≥10米/秒
下雨、大雾、下雪、雷电、大风(风速每秒10米及以上)等天气请勿飞行。
禁飞区
切勿接触旋转中的螺旋桨,
否则可能受到严重人身财产损害。
详情请访问以下网址:
http://www.dji.com/flysafe
禁飞区、飞行安全认识对于您、周围人群与环境的安全非常重要。
请务必仔细阅读《免责声明和安全概要》。
17
规格参数
CHS
飞行器
起飞重量
最大水平飞行速度
最大飞行海拔高度
工作环境温度
GNSS
工作频率
发射功率(EIRP)
机载内存
云 台
可控转动范围
红外相机
传感器
镜头焦距
传感器分辨率
数字变焦
像元间距
波长范围
909 g
72 km/h(运动模式,海平面附近无风环境)
6000 m
-10℃至 40℃
GPS+GLONASS
2.4-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz
2.4 GHz
FCC: ≤26 dBm; CE/MIC: ≤20 dBm; SRRC: ≤20 dBm
5.8 GHz
FCC: ≤26 dBm; CE: ≤14 dBm; SRRC: ≤26 dBm
24 GB
俯仰:-90°至 +30°
非制冷氧化钒微测辐射热计
约 9 mm
等效焦距:约 38 mm
640×512 @30Hz
16×
12 μm
8-14 μm
照片格式
视频格式
测温方式
FFC
可见光相机
影像传感器
R-JPEG
MP4
点测温,区域测温
自动 / 手动
镜头
视角:约 84°
等效焦距:24 mm
光圈:f/2.8
对焦点:1 m 至无穷远
ISO 范围
视频:100-12800(自动)
照片:100-1600(自动)
最大照片尺寸
8000×6000
照片拍摄模式
单张拍摄
定时拍摄:2/3/5/7/10/15/20/30/60 s
全景:球形拍摄
录像分辨率
3840×2160@30fps
1920×1080@30fps
JPEG
MP4
图片格式
视频格式
遥控器
工作频率
最大信号有效距离(无干扰、
无遮挡)
等效全向辐射功率(EIRP)
18
1/2 英寸 CMOS;有效像素 4800 万
2.400-2.483 GHz; 5.725-5.850 GHz
FCC: 10 km; CE: 6 km; SRRC: 6 km; MIC: 6 km
2.4 GHz
FCC: ≤25.5 dBm; CE/MIC: ≤18.5 dBm; SRRC: ≤19 dBm
5.8 GHz
FCC: ≤25.5 dBm; CE: ≤12.5 dBm; SRRC: ≤18.5 dBm
智能飞行电池
容量
电压
电池类型
能量
电池整体重量
充电环境温度
加热方式
加热温度
加热时间
加热功率
智能飞行电池充电器
输入
输出
额定功率
ROM 16GB + microSD 卡可扩展存储空间
5000 mAh @ 7.2 V
-20℃至 40℃
2 小时(使用规格为 12V/2A 的 USB 充电器)
2.5 小时
输入:100-240 V,50-60 Hz,最大 0.8 A
输出:3.6-8 V 3.0 A/12 V 2.0 A
CHS
存储空间
电池
工作环境温度
充电时间
续航时间
24W USB 充电器
3850 mAh
17.6 V(满充电压)
15.4 V(典型电压)
LiPo
59.29 Wh
约 297 g
5℃至 40℃
手动加热,自动加热
-20℃至 6℃
500 s(最大)
55 W(最大)
100-240 V,50-60 Hz,1.8 A
主路:17.6 V 3.41 A 或 17.0 V
USB:5 V 2 A
60 W
3.53 A
了解产品详细信息,请访问以下网址下载 《用户手册》
www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced
※ 内容如有更新,恕不另行通知。
MAVIC 是大疆创新的商标。
Copyright © 2021 大疆创新 版权所有
Printed in China.
19
認識 MAVIC 2 企業進階版
CHT
MAVICTM 2 企業進階版航拍機配備先進的全方位視覺系統及紅外線感應系統 *,可在室
內外穩定懸停、飛行,具備自動返航以及障礙物感應功能。航拍機內建 DJI AirSense 可
檢測周圍航空器情況,支援密碼保護以保障設備及資料安全,並且可搭載指定配件以適應
不同的應用場景。進階版航拍機擁有更高解析、流暢的熱成像感測器和更高畫素的可見光
感測器,最高支援 32 倍數位變焦。最大飛行速度為每小時 72 公里,最長飛行時間 ** 約
31 分鐘。
9
2
10
8
1
4
A
7
B
11
3
5
12
21
6
16
22
17
15
13
18
19
20
14
1. 整合式雲台相機
A. 紅外線相機
B. 可見光相機
2. 前視視覺系統
3. 下視視覺系統
4. 側視視覺系統
5. 底部紅外線傳感系統
6. 補光燈
7. 相機 Micro SD 卡插槽
8. 航拍機機頭指示燈
9. 馬達
10. 螺旋槳
11. 天線
12. 航拍機狀態指示燈
13. 頂部紅外線傳感系統
14. 後視視覺系統
15. 智能飛行電池
16. 電池電量指示燈
17. 電池開關
18. 電池卡扣
19. 調參 / 數據連接埠
(USB-C)
20. 配對按鈕 / 配對指示燈
21. 擴充接頭 ( 可連接配件 )
22. 擴充接頭保護蓋
* 视視覺系統及紅外線傳感系統有使用環境與條件方面的要求,請閱讀《免責聲明與安全總覽》及《使用
者手冊》以了解安全注意事項和如何正確使用相關功能。
http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced
** 最長飛行時間是在無風環境下,以 25 km/h 等速飛行測得。
20
DJI 附螢幕遙控器
5
9
6
15
1
10
127
2
3
8
4
5
10
13
6
14
18
21
19
16
10
9
20
11
16. 錄影按鈕
21
15 17. HDMI 連接埠
17 18 19
18. MicroSD 卡插槽
20
16 19. USB-A 連接埠
20. 對焦 / 拍照按鈕
21. 光圈 / 快門調節撥輪
10
12
10
13
17
14
1. 天線
11 2. 退回按鍵/系統功能按鍵
3. 搖桿
4. 智慧返航按鈕
15
5. 急停按鈕
17 18 19
6. 飛行模式切換開關
16
7. 狀態指示燈
8. 電量指示燈
9. 五維按鈕
10. 電源按鈕
11. 確認按鍵/自訂功能按鍵 C3
12. 觸控螢幕
13. USB-C 連接埠
14. 麥克風
15. 雲台俯仰控制轉盤
22
23
21
24
20
25
26
27
22. 出風口
23. 搖桿收納槽
24. 自訂功能按鍵 C2
25. 喇叭
26. 自訂功能按鍵 C1
27. 入風口
* 若在開闊無遮擋、無電磁干擾的環境下,於高度 120 公尺左右飛行時,遙控器即可依據 FCC 標準達到
最大通訊距離。最長運作時間為實驗環境下測得,僅供參考。
21
CHT
DJI 附螢幕遙控器採用 OCUSYNCTM 2.0 高解析圖像傳遞技術,配合完備的功能按鍵,可
在最大 10 公里 1* 通訊距離內完成空拍機與相機的操作與設置。遙控器內置 5.5 英寸高亮
度觸控螢幕,具備藍牙及衛星定位等功能,並支援
Wi-Fi 連線至網際網路。可拆卸搖桿設
7 8
計更有利於遙控器收納。最長運轉時間
* 約為 2.5 小時。
2 3
10
4
11
1. 準備航拍機
2
1
3
CHT
移除雲台保護罩
白色標記
展開前機臂
展開後機臂
無標記
匹配标记安装螺旋桨
嵌入槳座並按壓到底,沿鎖
緊方向旋轉直到彈起鎖定
展開狀態
請確保按順序展開機臂,在機臂與槳葉全部展開之後再開啟航拍機。
2. 充電
首次使用時,必須為智能飛行電池充
電以啟動電池。
取出智能飛行電池
完全充飽電約需
1 小時 30 分鐘
充電器
交流電源
100~240 V
USB-C 數據傳輸線
完全充飽電約需
2 小時
24W USB 充電器
使用官方 24W USB 充電器連接附螢幕遙控器進行充電。如不使用官方充電器,推薦使用符合
FCC/CE 標準,規格為 12V/2A 的 USB 充電器。
22
檢查電量與開啓 / 關閉
CHT
低
高
低
高
電量
短按一次檢查電量。
短按一次,再長按 2 秒可開啟、
關閉航拍機。
短按一次電源按鈕以查看電量。
短按一次電源按鈕,再長按 2 秒以開啟、
關閉遙控器。
在航拍機上安裝電池並開啟電源後,一旦電池溫度低於 6℃,電池將開啟自動加熱功能,讓電
池溫度保持在 8 - 10℃ 之間。詳細內容請參閱使用者手冊。
3. 準備遙控器
向上抬起天線
取出搖桿
安裝搖桿
80°
取得最佳通訊範圍,遙控器與空拍機的相對位置如圖所示,當天線與遙控器背面呈
80°或 180°夾角時,且天線平面正對空拍機,可讓遙控器與空拍機的訊號品質達到
最佳狀態。
注意將搖桿鎖緊,以確保安裝到位。
實際操作中,DJI Pilot App 在圖傳訊號不佳時將會進行提示,請根據提示調整天線位置,
確保空拍機處於最佳通訊範圍。
23
4. 準備飛行
CHT
DJI Pilot
App
開啟遙控器
開啟航拍機
執行 DJI Pilot App
應用程式
全新的設備需啟動才能使用。請先開啓遙控器並根據提示完成啟動,再使用 DJI Pilot App 啟
動空拍機。啟動時請確認設備已連線至網際網路。
Internet
可在 DJI Pilot 應用程式中設定航拍機安全密碼以確保航拍機的使用安全。
5. 飛行
起飛前,請務必等待 DJI Pilot 應用程式相機介
面顯示「起飛準備完畢」( 起飞准备完毕 )。
起飛準備完畢 (GPS)
手動起飛 / 降落
綜合控制桿指令:
馬達啟動 / 停止
起飛:
緩慢向上推動油門桿 ( 預設
左搖桿 ) 使航拍機起飛。
或
降落:
向下拉動油門桿至航拍機落地,在
最低位置保持 2 秒,馬達接著停止。
飛行過程中如遇緊急情況,可執行掰杆動作停止電機以減少損傷,可在 DJI Pilot App 中設定電
機緊急停機方式。
24
遙控器操作
遙控器出廠預設操控方式為「美國手」。左搖桿控制飛行高度與方向,右搖桿控制航
拍機的前進、後退以及左右飛行方向。雲台俯仰控制轉盤可控制相機的俯仰拍攝角度。
左搖桿
右搖桿
上升
前
CHT
下降
左轉
後
右轉
左
右
请预先在 DJI Pilot App 设置合适的自动返航高度。
飞行过程中遇到需要紧急刹车的情况,请按急停按键使飞行器悬停。
* 擴充配件
M2E 夜航燈
M2E 探照燈
M2E 擴音器
M2EA RTK 模組
(需自行購買)
25
6. 飛行安全
120 公尺
CHT
在開闊無遮蔽
的環境中飛行
GPS 訊號良好
在視線範圍內
飛行
將飛行高度控制
在 120 公尺以下
飛行時請遠離人群、樹木、電線、高大建築物、機場和訊號發射塔等。無線電發
射塔、高壓線、變電站及具有磁性的大型金屬物體均可能對遙控訊號及指南針產
生干擾,進而威脅飛行安全。
≥10 公尺/秒
請勿在下雨、起大霧、下雪、打雷閃電、大風 (風速每秒 10 公尺以上) 等天氣下飛行。
禁航區
請遠離旋轉中的螺旋槳,
否則可能會嚴重危及人身及財產安全。
詳情請參閱以下網站:
http://www.dji.com/flysafe
了解禁飛區及飛行安全知識,對於您、周圍人群與環境的安全非常重要。
請務必詳讀《免責聲明與安全總覽》。
26
規格參數
機載儲存容量 雲台
可操控轉動範圍
紅外線相機
感應器
鏡頭焦距
感測器解析度
數位變焦
像素間距
波長範圍
照片格式
影片格式
測溫方式
FFC
可見光相機
影像感測器
909 g
每小時 72 公里(運動模式,海平面附近無風環境)
6000 m
-10℃ 至 40℃
GPS+GLONASS
2.4-2.4835 GHz;5.725-5.850 GHz
2.4 GHz
FCC: ≤ 26 dBm; CE/MIC: ≤ 20 dBm; SRRC: ≤ 20 dBm
5.8 GHz
FCC: ≤ 26 dBm; CE: ≤ 14 dBm; SRRC: ≤ 26 dBm
24 GB
俯仰:-90°至 +30°
非製冷氧化釩微測輻射熱計
約 9 mm
等效焦距:約 38 mm
640×512 @30Hz
16×
12 µm
8-14 µm
R-JPEG
MP4
點測溫、區域測溫
自動 / 手動
1/2 英寸 CMOS;有效像素 4800 萬
鏡頭
視角:約 84°
等效焦距:24 mm
光圈:f/2.8
對焦點:1 m 至無窮遠
ISO 範圍
影片:100-12800(自動)
照片:100-1600(自動)
最大照片尺寸
8000×6000
照片拍攝模式
單張拍攝
定時拍攝:2/3/5/7/10/15/20/30/60 秒
全景:球形拍攝
錄影解析度
3840×2160@30fps
1920×1080@30fps
JPEG
MP4
圖片格式
影片格式
遙控器
運作頻率
最大訊號有效距離(無干擾、
無遮蔽)
CHT
航拍機
起飛重量
最大水平飛行速度
最大飛行海拔高度
運作環境溫度
GNSS
運作頻率
發射功率(EIRP)
2.400-2.483 GHz;5.725-5.850 GHz
FCC:10 公里;CE:6 公里;SRRC:6 公里;MIC:6 公里
27
等效全向輻射功率(EIRP)
2.4 GHz
FCC: ≤ 25.5 dBm; CE/MIC:≤ 18.5 dBm; SRRC: ≤ 19 dBm
5.8 GHz
FCC: ≤ 25.5 dBm; CE: ≤ 12.5 dBm; SRRC: ≤ 18.5 dBm
CHT
儲存空間
電池
運作環境溫度
充電時間
續航時間
24W USB 充電器
智能飛行電池
容量
電壓
電池類型
能量
電池整體重量
充電環境溫度
加熱方式
加熱溫度
加熱時間
加熱功率
智能飛行電池充電器
輸入
輸出
額定功率
ROM 16 GB + microSD 可擴充儲存空間
5000 mAh @ 7.2 V
-20℃ 至 40℃
2 小時(使用規格為 12V/2A 的 USB 充電器)
2.5 小時
輸入:100-240 V,50-60 Hz,最大 0.8 A
輸出:3.6-8 V 3.0 A/12 V 2.0 A
3850 mAh
17.6 V ( 滿充電壓 )
15.4 V ( 標準電壓 )
LiPo
59.29 Wh
約 297 g
5℃ 至 40℃
手動加熱、自動加熱
-20℃ 至 6℃
500 s(最大)
55 W(最大)
100-240 V,50-60 Hz,1.8 A
主路:17.6 V 3.41 A 或 17.0 V
USB:5 V 2 A
60 W
3.53 A
要了解產品詳細資訊,請造訪以下網址下載《使用者手冊》
www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced
※ 内容如有更新,恕不另行通知。
MAVIC 是大疆創新的商標。
Copyright © 2021 大疆創新 版權所有
28
Printed in China.
機体
9
2
10
8
1
4
A
7
B
11
3
5
12
21
6
16
22
17
15
13
1. ジンバルカメラ
A. サーマルカメラ
B. ビジュアルカメラ
2. 前方ビジョンシステム
3. 下方ビジョンシステム
4. 側面ビジョンシステム
5. 下方赤外線検知システム
6. 底部補助ライト
7. microSD カード用スロット
8. フロント LED
9. モーター
18
19
20
10. プロペラ
11. アンテナ
12. 機体ステータスインジ
ケーター
13. 上方赤外線検知システム
14. 後方ビジョンシステム
15. インテリジェント・
フライト・バッテリー
16. バッテリー残量 LED
17. 電源ボタン
14
18. バッテリーバックル
19. USB-C ポート
20. リンクボタン/リンク
ステータスインジケー
ター
21. 拡張ポート(アクセサ
リー接続用)
22. 拡張ポートカバー
* ビジョンシステムおよび赤外線検知システムは、周辺環境の条件の影響を受けます。詳細に関しては、免
責事項、安全に関するガイドライン、ユーザーマニュアルをお読みください。http://www.dji.com/mavic-2enterpise-advanced
** 最長飛行時間は無風状態で、定速 25km/h でテストしたものです。この値は参考値です。
29
JP
DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced は全方向性ビジョンシステムおよび赤外線検知
システム * を備え、サーマルカメラとビジュアルカメラ搭載の高度安定化 3 軸ジンバ
ルカメラを搭載しています。これにより赤外線画像と視覚画像を同時に撮影すること
が可能になります。DJI の障害物検知技術は複雑な飛行や写真撮影をサポートし、一方
AirSense による周辺空域の認識を実施し、パスワード保護により機体へのアクセスやす
べてのデータの安全性を確保します。Mavic 2 Enterprise Advanced は最大 32 倍のデジ
タルズームに対応し、超高解像度の滑らかなサーマル イメージセンサーと高画素ビジュ
アルセンサーを搭載しています。この機体の最大飛行速度は 72 km/h、最大飛行時間 **
は 31 分です。
DJI スマート送信機
DJI スマート送信機は、DJI の長距離伝送技術 OCUSYNCTM 2.0 を搭載する送信機で、最
大伝送距離は 10 km(日本国内では 6 km)で、機体カメラからの HD ライブビューを実
1
現します。DJI スマート送信機は、5.5
インチ高輝度スクリーンを内蔵しています。ま
た、カスタム可能なボタンを備え、様々な機体とジンバル制御を実現します。さらに、
7 8
Bluetooth や GNSS といった多機能性も装備。Wi-Fi によるインターネット接続にも対応し
2 3
ています。DJI スマート送信機の最大動作時間は
2.5 時間です *。
10
4
11
JP
5
9
6
15
1
10
127
2
3
8
5
10
13
6
11
21
19
20
16. 録画ボタン
21
15 17. HDMI ポート
17 18カード用スロット
19
18. microSD
14
20
16 19. USB-A ポート
20. フォーカス/シャッターボタン
21. 絞り/シャッター調節ダイヤル
10
12
10
13
18
16
10
9
4
17
14
1. アンテナ
11 2. 戻るボタン/ファンクションボタン
3. スティック
4. RTH ボタン
15
17 18 19
5. フライト一時停止ボタン
6. フライトモードスイッチ
16
7. ステータス LED
8. バッテリー残量 LED
9. 5D ボタン
10. 電源ボタン
11. 確認ボタン/カスタムボタン C3
12. タッチスクリーン
13. USB-C ポート
14. マイク
15. ジンバルダイヤル
22
23
21
24
20
25
26
27
22. 通気口
23. スティック格納スロット
24. カスタムボタン C2
25. スピーカー
26. カスタムボタン C1
27. 吸気口
* DJI スマート送信機は、高度約 120m で広くて開けた電磁干渉のない場所で、最大伝送距離 (FCC) を実現します。
最大稼働時間は、ラボ環境でテストされています。この値は参考値です。
30
1. 機体の準備
2
2
1
1
3
3
前方アームを展開し
ます。
マークあり マークなし
カチッという音がして
固定されるまで、プロ
ペラを押し下げて回転
させます。
プロペラをモーターに
合わせます。
後方アームを展開し
ます。
JP
カメラからジンバルカ
バーを取り外します。
展開状態
前方のアームとプロペラを展開してから、後方のアームとプロペラを展開します。
離陸前にすべてのアームとプロペラを展開しておく必要があります。
2. バッテリーの充電
初めて使用する場合は、付属の充電器を使用し
て、インテリジェント・フライト・バッテリー
を完全に充電しておきます。
インテリジェント・フライト・
バッテリーの取り外し
充電時間:
〜 1 時間 30 分
バッテリー充電器
電源コンセント
100 - 240V
充電時間:
24W USB 充電器
USB-C ケーブル
〜 2 時間
DJI スマート送信機を充電する場合、24W USB 充電器(純正品)を使用してください。
標準の 24W USB 充電器がお手元にない場合、FCC/CE 認定の定格 12V/2A の USB 充
電器のご使用を推奨します。
31
バッテリー残量の確認と電源のオン/オフ
JP
低
高
低
高
ボタンを 1 回押すと、バッテリー残量を
確認できます。
ボタンを押してから、次に長押しすると、
電源がオンまたはオフになります。
ボタンを 1 回押すと、液晶画面でバッテリ
ー残量を確認できます。
ボタンを 1 回押し、次に長押しすると、送
信機の電源がオンまたはオフになります。
バッテリーを機体に取り付け、電源を入れてください。バッテリー温度が 6℃以下
になると、自動発熱機能により温度を 8 〜 10℃に維持します。 詳しくはユーザー
マニュアルをご覧ください。
3. 送信機の準備
アンテナを持ち
上げる
スティック
を取り外す
回転させてス
ティック
を取り付ける
80°
80°
最適な伝送範囲は上図に示されています。アンテナが機体の方に向いていることを確
認してください。アンテナとスマート送信機の背面との間の角度が 80°または 180°
である場合、スマート送信機と機体の間の接続は最適な性能に到達できます。
コントロールスティックをしっかり取り付けてください。
32
実際の操作では、DJI Pilot アプリは伝送信号が弱いことを警告します。機体が最適
な伝送範囲に戻るようにアンテナを調整してください。
4. 離陸の準備
DJI Pilot
App
JP
送信機の電源を入れる
インターネット
機体の電源を入れる
DJI Pilot を起動する
DJI アカウントを使用して、機体と DJI スマート送信機をアクティベーシ
ョンします。アクティベーションにはインターネット接続が必要です。DJI
Pilot で機体をアクティベーションする前に、DJI スマート送信機の電源を入
れ、指示に従ってアクティベーションしてください。
安全なアクセスと内蔵データの保護を確実にするため、DJI Pilot アプリで機
体のパスワードを設定してください。
5. 飛行
離陸する前に、DJI Pilot の機体ステータスバーに「Ready
to Go」が表示されていることを確認してください。
手動での離陸/着陸
コンビネーション・スティック・コ
マンドでモーター始動/停止
左スティックを
ゆっくり上に倒
して離陸
Ready to Go (GPS)
または
地面に着くまで、左スティックを(ゆっくり
と)下に倒します。
数秒間そのまま保持してから、モーターを停
止します。
飛行中のモーター停止は、人体や物体への損傷・負傷のリスクを低減させる目的で
緊急時のみ行ってください。モーターの停止方法は、DJI Pilot で設定することがで
きます。
33
送信機操作
デフォルトのフライトコントロールはモード 2 です。左スティックで機体の高度と進
行方向、右スティックで前進、後退、右回転、左回転をコントロールします。ジンバ
ルダイヤルでカメラのチルト操作をコントロールします。
左スティック
右スティック
上昇
前方
JP
下降
左旋回
後方
左
右旋回
右
離陸前に、必ず適切な Return-to-Home(RTH)高度を設定してください。機体をホ
ームポイントに戻す際は、コントロールスティックで誘導してください。
飛行中に緊急ブレーキをかけるときは、フライト一時停止ボタンを押します。
* モジュラーアクセサリー
34
M2E ビーコン
M2E スポットライト
M2E スピーカー
M2EA RTK モジュール
( 別売 )
6. 安全なフライトのために
120m
強いGPS信号
視界の維持
120m未満の高度で
飛行
障害物、人混み、高電圧線、樹木、水域の近くで飛行させないでください。
電線や基地局などの強い電磁波域の周辺では、機体のコンパスが性能を発揮で
きないことがあるため、飛行させないでください。
10 m/s以上
雨、雪、霧、風速10m/s超などの悪天候時に機体を使用しないでください。
飛行禁止区域
回転中のプロペラやモーターから
離れてください。
詳細については、以下でご確認ください。
http://www.dji.com/flysafe
ご自身の安全と周りの人々の安全のため、基本的なフライトガイドラインを理解することが
重要です。免責事項および安全に関するガイドラインを必ずお読みください。
35
JP
開けた場所での
飛行
仕様
機体
JP
離陸重量
909 g
最大速度
72 km/h(S モード)(海抜 0m、無風)
運用限界高度(海抜)
6000 m
動作環境温度範囲
-10 ~ 40° C
GNSS
GPS + GLONASS
動作周波数
2.4 ~ 2.4835 GHz、
5.725 ~ 5.850 GHz(日本では 2.4 ~ 2.4835 GHz のみ)
2.4 GHz
FCC:≤ 26 dBm、CE/MIC ( 日本 ):≤ 20 dBm、SRRC:≤ 20 dBm
5.8 GHz
FCC:≤ 26 dBm、CE:≤ 14 dBm、SRRC:≤ 26 dBm
伝送電力(EIRP)
内部ストレージ
24 GB
ジンバル
操作可能範囲
チルト:-90°~ +30°
サーマルカメラ
センサー
非冷却 VOx マイクロボロメータ
レンズ焦点距離
センサー解像度
約 9 mm
35 mm 判換算:約 38 mm
640 × 512 @30 Hz
デジタルズーム
16 倍
画素ピッチ
12 µm
スペクトル帯
8-14 µm
静止画
R-JPEG
動画
MP4
温度測定方法
FFC
スポット測定、エリア測定
オート/マニュアル
ビジュアルカメラ
センサー
1/2 インチ CMOS、有効画素:48 M
レンズ
FOV:約 84°
35mm 判換算:24 mm
絞り:F2.8
フォーカス:1 m ~∞
ISO 感度
動画:100 ~ 12800(オート)
写真:100 ~ 1600(オート)
最大静止画サイズ
8000 × 6000
静止画モード
シングルショット
インターバル(2/3/5/7/10/15/20/30/60 秒)
パノラマ:スフィアパノラマ
動画撮影モード
3840 × 2160@30fps
1920 × 1080@30fps
静止画
JPEG
動画
MP4
36
スマート送信機
動作周波数
最大伝送距離(障害物や干渉が
ない場合)
2.400 ~ 2.483 GHz、5.725 ~ 5.850 GHz(日本では 2.400 ~
2.4835 GHz のみ)
FCC:10 km、CE: 6 km、SRRC: 6 km、MIC(日本):6 km
2.4 GHz
FCC:≤ 25.5 dBm、CE/MIC ( 日本 ):≤ 18.5 dBm、SRRC:≤ 19 dBm
5.8 GHz
FCC:≤ 25.5 dBm、CE:≤ 12.5 dBm、SRRC:≤ 18.5 dBm
ストレージ容量
ROM 16 GB + 拡張性 (microSD カード )
バッテリー
5000 mAh @ 7.2 V
動作環境温度範囲
-20℃~ 40℃
充電時間
2 時間(12V/2A の USB 充電器使用時)
バッテリー寿命
2 時間 30 分
24 W USB 充電器
入力:100 ~ 240 V、50-60 Hz、最大電流 0.8 A
出力:3.6 ~ 8 V 3.0 A/12 V 2.0 A
JP
伝送電力(EIRP)
インテリジェント フライトバッテリー
容量
3850 mAh
電圧
17.6V(最大)
15.4V(標準)
バッテリータイプ
LiPo
電力量
59.29 Wh
正味重量
約 297 g
充電温度範囲
5 ~ 40℃
発熱方法
マニュアル/オート
発熱温度範囲
-20°~ 6℃
発熱時間
500 秒(最大)
発熱電力
55 W(最大)
インテリジェント フライトバッテリー充電器
入力
100 ~ 240 V、50-60 Hz、1.8 A
出力
メイン:17.6V 3.41 A または 17.0 V
USB:5 V 2 A
定格出力
60 W
3.53 A
詳細については、以下にあるユーザーマニュアルを参照してください。
www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced
※ このコンテンツは予告なく変更される場合があります。
MAVIC は DJI の商標です。
Copyright © 2021 DJI All Rights Reserved.
Printed in China.
37
기체
DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced의 특장점은 전방향 비전 시스템 및 적외선 감지 시스템*이
며, 완전히 안정화된 3축 짐벌에 열화상 카메라와 가시광선 카메라를 장착하여 적외선 및 가시광선 이
미지 둘 모두를 동시에 제공합니다. DJI의 장애물 감지 기술이 적용된 AirSense는 사용자가 주위 영
공을 인지하여 복잡한 환경에서 비행 및 촬영할 수 있도록 지원하며, 암호 보호 기능은 사용자가 기
체의 모든 데이터에 대해 안전하게 액세스하도록 보장합니다. Mavic 2 Enterprise Advanced는 최
대 32배의 디지털 줌을 지원하며 현저히 개선된 해상도로 더 부드러운 이미지를 제공하는 열화상 이
미지 센서와 함께 더 높은 픽셀을 제공하는 가시광 센서를 갖추고 있습니다. 기체의 최대 비행 속도는
72km/h이며, 최대 비행시간**은 31분입니다.
KR
9
2
10
8
1
4
A
7
B
11
3
5
12
21
6
16
22
17
15
13
1. 짐벌 및 카메라
A. 열화상 카메라
B. 시각 카메라
2. 전방 비전 시스템
3. 하향 비전 시스템
4. 측방 비전 시스템
5. 하향 적외선 감지 시스템
6. 보조광
7. microSD 카드 슬롯
8. 전방 LED
18
19
20
14
9. 모터
10. 프로펠러
11. 안테나
12. 기체 상태 표시기
13. 상향 적외선 감지 시스템
14. 후방 비전 시스템
15. 인텔리전트 플라이트 배터리
16. 배터리 잔량 LED
17.
18.
19.
20.
21.
22.
전원 버튼
배터리 버클
USB-C 포트
연동 버튼/연동 상태 표시기
확장 포트(액세서리 연결용)
확장 포트 커버
* 비젼 시스템 및 적외선 감지 시스템은 주변 환경의 영향을 받습니다. 자세한 내용은 고지 사항 및 안전 가이드, 사용자 매뉴얼을
참조하십시오.. http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced
** 최대 비행시간은 지속적인 25km/h(15.5mph)의 무풍 환경에서 테스트했습니다. 이 값은 참조용으로만 사용해야 합니다.
38
DJI 스마트 조종기
DJI 스마트 조종기는 DJI의 원거리 전송 기술인 OCUSYNCTM 2.0으로 구축된 조종기로 10km의 최대 전송
거리를 갖추고 있으며 기체의 카메라로부터 실시간 HD 뷰를 제공합니다. 스마트 조종기에는 여러 기체 및
1
짐벌 제어 장치와 사용자
설정 버튼이 있으며 블루투스 및 GNSS와 같은 여러 기능을 갖춘 5.5인치 고휘도
스크린이 탑재되어 있습니다.
7 8Wi-Fi를 통한 인터넷 연결도 지원됩니다. 스마트 조종기의 최대 작동 시간은
2.5시간입니다*.
2 3
10
4
11
5
1
15
8
7
10
12
4
3
5
10
9
6
10
13
21
19
20
15 16. 녹화 버튼
17. HDMI17포트18 19
18. MicroSD 카드 슬롯
16
19. USB-A 포트
20. 포커스/셔터 버튼
21. 조리개/셔터 조정 다이얼
14
14
1. 안테나
11 2. 뒤로 버튼/기능 버튼
3. 스틱
4. RTH 버튼
15
5. 비행 일시 정지 버튼 17 18 19
6. 비행 모드 전환 스위치
16
7. 상태 LED
8. 배터리 잔량 LED
9. 5D 버튼
10. 전원 버튼
11. 확인 버튼/사용자 설정 버튼 C3
12. 터치 스크린
13. USB-C 포트
14. 마이크
15. 짐벌 다이얼
18
16
11
10
12
10
13
17
KR
2
9
6
21
20
22
23
21
24
20
25
26
27
22. 통풍구
23. 스틱 보관 슬롯
24. 사용자 설정 버튼 C2
25. 스피커
26. 사용자 설정 버튼 C1
27. 흡기구
* 스마트 조종기는 트인 야외 공간에서 자기장 간섭이 없을 때, 약 120m의 고도로 비행 시 최대 전송 거리(FCC)까지 제어가 가능
합니다.
최대 지속 시간은 실험실 환경에서 테스트되었습니다. 이 값은 참조용으로만 사용해야 합니다.
39
1. 기체 준비
2
1
3
카메라에서 짐벌 커버를
분리합니다.
전방 암을 폅니다.
후방 암을 폅니다.
KR
표시됨
표시되지 않음
모터에 프로펠러를 연결합
니다.
프로펠러를 아래로 누르고 딸
깍하며 제자리에 고정될 때까지
돌립니다.
편 상태
앞쪽 암과 프로펠러를 펴고 뒤쪽 암을 폅니다. 이륙 전에 모든 암과 프로펠러를 펴야 합니다.
2. 배터리 충전
처음 사용하기 전에 제공된 충전기를 사용
하여 인텔리전트 플라이트 배터리를 완전히
충전합니다.
인텔리전트 플라이트 배터리 제거
충전 시간:
1시간30분 미만
배터리 충전기
충전 시간:
전기 콘센트
100~240V
USB-C 케이블
2시간 미만
24W USB 충전기
스마트 조종기를 충전하려면 공식 24W USB 충전기를 사용하십시오. 표준 24W USB 충전기를 사
용할 수 없는 경우 FCC/CE 인증 12V/2A USB 충전기를 사용하는 것을 권장합니다.
40
배터리 잔량 확인 및 전원 켜기/끄기
높음
높음
한 번 눌러 배터리 잔량을 확인합니다.
누른 다음 다시 길게 누르면 켜지거나 꺼집니다.
LCD 화면에서 한 번 눌러 배터리 수준을 확인
합니다.
한 번 누른 다음 길게 누르면 조종기가 켜지거
나 꺼집니다.
기체에 배터리를 장착하고 전원을 켭니다. 배터리 온도가 6°C보다 낮아지면 자동으로 발열하여
8~10°C 사이의 온도를 유지합니다. 자세한 내용은 사용자 매뉴얼을 참조하십시오.
3. 조종기 준비
안테나를 들어 올리
십시오
스틱을 분리
하십시오
스틱을 돌려 부착
하십시오
80°
80°
최적의 전송 범위는 위에 나와 있습니다 . 안테나가 기체를 향하고 있는지 확인하십시오 . 안
테나와 스마트 조종기 후면의 각도가 80° 또는 180°인 경우 스마트 조종기와 기체 간의 연결
이 최적의 성능에 도달할 수 있습니다 .
조종 스틱이 단단히 장착되었는지 확인하십시오.
실제 작동 시, DJI Pilot 앱이 송신 신호가 약하다는 경고를 보내면 기체가 최적의 전송 범위로 돌
아오도록 안테나를 조정하십시오.
41
KR
낮음
낮음
4. 이륙 준비
DJI Pilot
App
KR
조종기 전원을 켭니다.
인터넷
기체의 전원을 켭니다.
DJI Pilot를 실행합니다.
DJI 계정을 사용하여 기체 및 스마트 조종기를 활성화합니다. 활성화하려면 인터넷 연결이 필요
합니다. DJI Pilot에서 기체를 활성화하기 전에 스마트 조종기의 전원을 켜고 지시사항에 따라 활
성화합니다.
DJI Pilot 앱에서 기체 비밀번호를 설정하여 안전하게 액세스하고 내부 데이터를 보호하십시오.
5. 비행
이륙하기 전에 DJI Pilot의 기체 상태 표시줄에
'Ready to Go'가 표시되어 있는지 확인합니다.
수동 이륙/착륙
스틱 조합 명령으로 모터를 시동/중지합니다.
왼쪽 스틱을 위로
움직여(느리게)
이륙합니다.
Ready to Go(GPS)
또는
지면에 닿을 때까지 왼쪽 스틱을 천천히 아래로 내
립니다.
몇 초 동안 유지하면 모터가 중지됩니다.
손상 또는 부상의 위험을 줄일 수 있도록 긴급 상황에서만 비행 중에 모터를 중지하십시오. DJI
Pilot 앱에서 모터 중지 방법을 설정할 수 있습니다.
42
조종기 조작
기본 비행 제어 방법은 모드 2입니다. 왼쪽 스틱은 기체의 고도 및 방향을 제어하고 오른쪽 스틱은 전진,
후진, 왼쪽 또는 오른쪽 이동을 제어합니다. 짐벌 다이얼은 카메라의 틸트를 제어합니다.
왼쪽 스틱
오른쪽 스틱
위로
전방
왼쪽으로
KR
아래로
후방
왼쪽
오른쪽으로
오른쪽
이륙하기 전에 항상 적절한 RTH 고도를 설정하십시오. 기체가 홈 포인트로 돌아올 때에는 조종 스
틱으로 유도해야 합니다.
비행 도중 긴급 제동해야 할 경우 Flight Pause 버튼을 누르십시오.
* 모듈식 액세서리
M2E 비콘
M2E 스포트라이트
M2E 스피커
M2EA RTK 모듈
(별매)
43
7. 비행 안전
120m
시야가 확보된 넓은
지역에서 비행
강력한 GPS
신호
시야 유지
120m(400피트) 고도
미만에서 비행
KR
장애물, 군중, 고압 전선, 나무 또는 수계 상공이나 근처에서 비행하지 마십시오.
전선 및 기지국에서 발생하는 강력한 전자기는 내장 콤파스에 영향을 줄 수 있으므로 이런
지역 근처에서 비행하지 마십시오.
10m/초 이상
비, 눈, 안개, 10m/초(22mph) 이상의 강풍이 부는 악천후에서는 기체를 사용하지
마십시오.
비행 금지 구역
회전하는 프로펠러와 모터에서 멀리 떨어져
계십시오.
자세한 정보:
http://www.dji.com/flysafe
본인과 주변의 안전을 위해 기본 비행 지침을 반드시 숙지해야 합니다. 고지 사항 및 안전 가이드를
잊지 말고 읽어보십시오.
44
사양
909 g
최대 속도
72 km/h (S 모드) (해수면 근처, 무풍 시)
최대 실용 상승 한계 고도 (해발)
6000 m
작동 온도 범위
-10~40 °C
GNSS
GPS+GLONASS
작동 주파수
2.4~2.4835 GHz, 5.725~5.850 GHz
전송 출력 (EIRP)
2.4 GHz
FCC: ≤26 dBm, CE/MIC: ≤20 dBm, SRRC: ≤20 dBm
5.8 GHz
FCC: ≤26 dBm, CE: ≤14 dBm, SRRC: ≤26 dBm
내부 저장 장치
24 GB
짐벌
제어 가능 범위
틸트: -90° ~ 30°
열화상 카메라
센서
비냉각식 산화바냐듐(VOx) 마이크로볼로미터
렌즈 초점 거리
센서 해상도
약 9 mm
35 mm 환산: 약 38 mm
640×512@30Hz
디지털 줌
16배
픽셀 피치
12 μm
스펙트럼 범위
8~14 μm
사진
R-JPEG
동영상
MP4
온도 측정 방식
스팟 미터, 지역 측정
FFC
자동/수동
가시광 카메라
센서
1/2” CMOS, 유효 픽셀: 48 MP
렌즈
FOV: 약 84°
35 mm 환산: 24 mm
조리개: f/2.8
포커스: 1 m ~ ∞
ISO 범위
동영상: 100~12800 (자동)
사진: 100~1600 (자동)
최대 이미지 크기
8000×6000
스틸 사진 모드
단일 촬영
인터벌: 2/3/5/7/10/15/20/30/60 초
파노라마: Sphere
동영상 촬영 모드
3840×2160@30fps
1920×1080@30fps
사진
JPEG
동영상
MP4
KR
기체
이륙 무게
45
스마트 조종기
작동 주파수
2.400~2.483 GHz, 5.725~5.850 GHz
KR
최대 전송 거리 (장애물과 간섭이
없을 시)
FCC: 10 km, CE: 6 km, SRRC: 6 km, MIC: 6 km
송신기 출력 (EIRP)
2.4 GHz
FCC: ≤25.5 dBm, CE/MIC: ≤18.5 dBm, SRRC: ≤19 dBm
5.8 GHz
FCC: ≤25.5 dBm, CE: ≤12.5 dBm, SRRC: ≤18.5 dBm
저장 장치 용량
ROM 16 GB + microSD 외장 저장 장치
배터리
5000 mAh @7.2 V
작동 온도 범위
-20~40 °C
충전 시간
2시간 (12 V/2 A에서 USB 충전기)
배터리 사용 시간
2.5시간
24W USB 충전기
입력: 100~240 V, 50~60 Hz, 최대 0.8 A
출력: 3.6~8 V 3.0 A/12 V 2.0 A
인텔리전트 플라이트 배터리
용량
3850 mAh
전압
17.6 V (최대)
15.4 V (일반)
배터리 유형
LiPo
에너지
59.29 Wh
순 무게
약 297 g
충전 온도 범위
5~40 °C
발열 방식
수동/자동
발열 온도 범위
-20~6 °C
발열 시간
500초 (최대)
발열 전력
55 W (최대)
인텔리전트 플라이트 배터리 충전기
입력
출력
100~240 V, 50~60 Hz, 1.8 A
정격 출력
메인 포트: 17.6 V
USB: 5 V 2 A
60 W
3.41 A 또는 17.0 V
3.53 A
자세한 내용은 사용자 매뉴얼을 확인하십시오.
www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced
※ 본 내용은 사전 고지 없이 변경될 수 있습니다.
MAVIC은 DJI의 상표입니다.
Copyright © 2021 DJI All Rights Reserved.
46
Printed in China.
Fluggerät
9
2
10
8
1
4
A
7
B
11
3
5
12
21
6
16
22
17
15
1. Gimbal und Kamera
A. Wärmebildkamera
B. Sichtkamera
2. Vorwärts gerichtetes
Sichtsystem
3. Abwärts gerichtetes
Sichtsystem
4. Seitliches Sichtsystem
5. Nach unten gerichtetes
Infrarotsensorsystem
6. Hilfsbeleuchtung
7. Einschub für die Micro-SDKarte
8. Vordere LEDs
13
9. Motoren
10. Propeller
11. Antennen
12. Statusanzeige des
Fluggeräts
13. Nach oben gerichtete
Infraroterkennung
14. Rückwärts gerichtetes
Sichtsystem
15. Intelligent Flight Battery
16. Akkuladezustands-LED
17. Ein/Aus-Taste
18
19
20
14
18. Batterieklammern
19. USB-C-Anschluss
20. Koppeltaste/KopplungsstatusLED
21. Erweiterungssteckplatz (Zur
Anbindung von Zubehör)
22. Abdeckung des
Erweiterungssteckplatzes
* Die Sicht- und Infrarotsensorsysteme reagieren empfindlich auf die Umgebungsbedingungen. Lesen Sie den
Haftungsausschluss und die Sicherheitsvorschriften sowie das Benutzerhandbuch, um mehr zu erfahren.
http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced
** Die maximale Flugzeit wurde ohne Wind und bei einer konstanten Geschwindigkeit von 25 km/h getestet.
Dieser Wert dient nur als Referenz.
47
DE
Die DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced ist mit Sicht- und Infrarotsensoren zur omnidirektionalen
Hinderniserkennung* ausgestattet. Zudem verfügt sie über einen auf drei Achsen voll
stabilisierten Gimbal. Dank integrierter Sicht- und Wärmebildkamera, können gleichzeitig
langwellige unsichtbare Infrarotstrahlung und Bilder im sichtbaren Spektralbereich dargestellt
werden. Die Technologie zur Erkennung von Hindernissen von DJI unterstützt Anwender beim
Fliegen und dem gleichzeitigen Erfassen von komplizierten Aufnahmen, während der nähere
Luftraum mithilfe von AirSense bewusst wahrgenommen wird. Der Passwortschutz gewährleistet
den Zugang zum Fluggerät und die Sicherheit aller Daten. Die Mavic 2 Enterprise Advanced
unterstützt einen bis zu 32-fachen Digitalzoom und ist mit einem deutlich verbesserten
Wärmebildsensor ausgestattet. Sowohl der Wärmebildsensor als auch der RGB-Sichtsensor
weisen eine weitaus höhere Auflösung im Vergleich zum Vorgängermodell auf. Das Fluggerät
besticht durch eine Höchstgeschwindigkeit von 72 km/h und eine maximale Flugzeit** von
31 Minuten.
DJI Smart-Fernsteuerung
Die DJI Smart-Fernsteuerung ist mit der Übertragungstechnologie OCUSYNCTM 2.0 ausgestattet,
diese ermöglicht eine maximale Reichweite von 10 Kilometern und eine HD-Liveübertragung von der
Hauptkamera. Sie 1bietet eine Vielzahl an Steuerungsmöglichkeiten für das Fluggerät und den Gimbal,
mehrere frei belegbare Tasten, einen besonders hellen Bildschirm wie auch weitere Funktionalitäten
7 8Die Verbindung zum Internet kann über Wi-Fi hergestellt werden. Die
wie Bluetooth oder GNSS.
maximale
2 3Betriebszeit liegt bei 2.5 Stunden*.
10
9
4
5
6
11
15
1
DE
10
127
2
3
8
5
10
13
6
18
21
19
16
10
9
4
17
20
11
14
10
12
16. Videoaufnahmetaste
17. 15
HDMI-Anschluss
21
17 die18Micro-SD-Karte
19
18. Einschub für
19. USB-A-Anschluss
20
16
20. Fokus-/Fototaste
21. E
instellrädchen für Blende/Verschlusszeit
10
13
14
1. Antennen
22
11 2. Zurück-Taste / Funktionstaste
3. Steuerknüppel
4. Rückkehrtaste
21
15
18 19
5. Taste zum Pausieren 17
des Fluges
6. Flugmodusschalter
20
16
7. Status-LED
8. Akkuladezustands-LED
9. 5D-Taste
10. Ein/Aus-Taste
11. Bestätigen-Taste / Anpassbare Taste C3
12. Touchscreen
13. USB-C-Anschluss
14. Mikrofon
15. Gimbalrädchen
23
24
25
26
27
22. Entlüftungsschlitz
23. Aufbewahrungsfach für Steuerknüppel
24. Taste C2 (frei belegbar)
25. Lautsprecher
26. Taste C1 (frei belegbar)
27. Lufteinlass
* Die Smart-Fernsteuerung erreicht ihre maximale Übertragungsdistanz (FCC konform) in einer Höhe von
etwa 120 m (offenes Gelände, ohne elektromagnetische Interferenzen).
Die maximale Laufzeit wurde unter Laborbedingungen getestet. Dieser Wert dient nur als Referenz.
48
1. Fluggerät vorbereiten
2
2
1
1
3
3
Entfernen Sie die GimbalAbdeckung von der Kamera.
Klappen Sie die
vorderen Arme aus.
Klappen Sie die
hinteren Arme aus.
DE
Markiert
Nicht markiert
Ordnen Sie die Propeller
den richtigen Motoren zu.
Drücken Sie die Propeller nach
unten und drehen Sie solange,
bis diese einrasten.
Ausgeklappt
Klappen Sie die vorderen Arme und die Propeller aus, bevor Sie die hinteren Arme ausklappen.
Vor dem Losfliegen müssen alle Arme und Propeller ausgeklappt sein.
2. Die Akkus laden
Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene
Ladegerät, um die Intelligent Flight Battery vor der
ersten Verwendung vollständig aufzuladen.
Intelligent Flight Battery entnehmen.
Ladezeit:
ca. 1 Std. 30 Minuten
Akkuladegerät
Steckdose
100 – 240 V
24 W USB-Ladegerät
USB-C-Kabel
Ladezeit:
ca. 2 Std.
Bitte Nutzen Sie zum Laden der Smart-Fernsteuerung das offizielle 24W USB-Ladegerät.
Sollte das offizielle 24W USB-Ladegerät nicht verfügbar sein, empfehlen wir ihnen ein CEzertifiziertes USB-Ladegerät mit 12V/2A.
49
Ladezustand prüfen und Ein/Ausschalten
Niedrig
Hoch
Niedrig
DE
Hoch
Drücken Sie die Taste einmal, um den AkkuLadezustand zu überprüfen.
Drücken Sie die Taste einmal kurz und dann
lang, um das Gerät ein-/auszuschalten.
Drücken Sie die Taste einmal, um den
Akkuladezustand auf dem LCD-Display zu
überprüfen.
Drücken Sie die Taste noch einmal,
und halten Sie sie gedrückt, um die
Fernsteuerung ein-/auszuschalten.
Legen Sie den Akku in die Drohne und schalten Sie diese ein. Kühlt sich der Akku auf weniger
als 6°C ab, erwärmt sich dieser automatisch, um seine Temperatur zwischen 8 und 10 °C zu
halten. Für weitere Details schauen Sie bitte in der Bedienungsanleitung nach.
3. Fernsteuerung vorbereiten
Klappen Sie die
Antennen aus
Entnehmen Sie die
Steuerknüppel
Drehen Sie die Knüppel
in die Fernsteuerung
80°
80°
Der optimale Übertragungsbereich ist oben gezeigt. Stellen Sie sicher, dass die Antennenflächen
auf das Fluggerät ausgerichtet sind. Wenn der Winkel zwischen den Antennen und der Rückseite
der Smart-Fernsteuerung 80° oder 180° beträgt, kann die Verbindung zwischen der SmartFernsteuerung und dem Fluggerät ihre optimale Leistung erbringen.
50
Stellen Sie sicher, dass die Steuerknüppel fest montiert sind.
Im realen Betrieb wird die DJI Pilot App eine Warnung ausgeben, dass das
Übertragungssignal schwach ist. Richten Sie dann die Antennen so aus, dass das
Fluggerät wieder im optimalen Übertragungsbereich ist.
4. Vorbereitung für den Start
DJI Pilot
App
Fluggerät einschalten
DJI Pilot starten
DE
Fernsteuerung einschalten
Verwenden Sie ein DJI Benutzerkonto zur Aktivierung des Fluggeräts und der SmartFernsteuerung. Die Aktivierung setzt eine Internetverbindung voraus. Schalten Sie vor der
Aktivierung des Fluggeräts in DJI Pilot die Smart-Fernsteuerung ein und folgen Sie den
Anweisungen zur Aktivierung.
Internet
Legen Sie in der DJI Pilot App bitte ein Passwort für die Drohne fest und sichern somit den
Zugriff auf den internen Speicher ab.
5. Flug
Vergewissern Sie sich vor dem Losfliegen, dass die
Statusleiste in DJI Pilot„Bereit“ anzeigt.
Automatisches Starten/Landen
Knüppelkombination zum Ein-/
Ausschalten der Motoren
Linken Knüppel langsam
nach oben bewegen,
um zu starten
Ready to Go (GPS)
ODER
Drücken Sie den linken Knüppel nach unten
(langsam), bis das Fluggerät den Boden berührt.
Einige Sekunden halten, um die Motoren
auszuschalten
Schalten Sie die Motoren während des Fluges nur ab, wenn dadurch in einem Notfall
Verletzungen oder Schäden vermieden werden können. Die Methode zum Stoppen der
Motoren kann in DJI Pilot eingestellt werden.
51
Die Fernsteuerung verwenden
Die Standard-Flugsteuerung wird als Modus 2 bezeichnet. Mit dem linken Steuerknüppel steuern
Sie die Höhe und Flugrichtung des Fluggeräts, und mit dem rechten Steuerknüppel steuern Sie
ihre Vorwärts-, Rückwärts-, Links- oder Rechtsbewegung. Mit dem Gimbal-Rädchen wird die
Neigung der Kamera verstellt.
Linker Knüppel
Rechter Knüppel
Steigflug
Vorwärts
DE
Sinkflug
Linksdrehung
Rückwärts
Links
Rechtsdrehung
Rechts
Stellen Sie vor jedem Start immer eine geeignete Höhe für die Rückkehrfunktion ein. Wenn das
Fluggerät zum Startpunkt zurückkehrt, sollten Sie es mit den Steuerknüppeln korrigieren, falls
nötig.
Drücken Sie die Taste „Flugpausentaste“ zur Notbremsung während des Fluges.
*
Modulares Zubehör
52
M2E Kollisionswarnlicht
M2E Scheinwerfer
M2E Lautsprecher
M2EA RTK-Modul
(nicht im Lieferumfang enthalten)
6. Sicher fliegen
120 m
Nur in offenen
Bereichen fliegen
Starkes
GPS-Signal
Sichtkontakt
behalten
Fliegen Sie unterhalb
von 120 m.
DE
Über- und umfliegen Sie Hindernisse, Menschenmengen, Hochspannungsleitungen,
Bäume und Gewässer stets mit ausreichendem Sicherheitsabstand.
Fliegen Sie NICHT in die Nähe elektromagnetischer Quellen (z. B. Hochspannungsleitungen, Basisstationen), da die Funktion des Bordkompasses dadurch gestört werden kann.
≥ 10 m/s
Fliegen Sie NICHT bei widrigem Wetter (z. B. Regen, Schnee, Nebel oder Windgeschwindigkeiten über 10 m/s).
Flugverbotszonen
(GEO-Zone)
Halten Sie ausreichend Abstand zu den
drehenden Propellern und Motoren.
Mehr Informationen:
http://www.dji.com/flysafe
Um Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit der Menschen in Ihrer Umgebung zu
gewährleisten, ist es wichtig, dass Sie die nötigen Grundregeln kennen. Lesen Sie sich den
Haftungsausschluss und die Sicherheitsvorschriften durch..
53
Technische Daten
Fluggerät
909 g
Höchstgeschwindigkeit
72 km/h (S-Modus, auf Höhe des Meeresspiegels, bei Windstille)
Max. Flughöhe über dem
Meeresspiegel
Betriebstemperatur
6.000 m
GNSS
GPS + GLONASS
Betriebsfrequenz
2,4 – 2,4835 GHz; 5,725 – 5,850 GHz
Strahlungsleistung (EIRP)
2,4 GHz
FCC: ≤26 dBm; CE/MIC: ≤20 dBm; SRRC: ≤20 dBm
5,8 GHz
FCC: ≤26 dBm; CE: ≤14 dBm; SRRC: ≤26 dBm
Interner Speicher
24 GB
DE
Startgewicht
Gimbal
Steuerbarer Bereich
Wärmebildkamera
-10 °C bis +40 °C
Neigen: -90° bis 30°
Sensor
Ungekühltes VOx-Mikrobolometer
Brennweite des Objektivs
Sensorauflösung
Ca. 9 mm
Äquivalent: Ca. 38 mm
640 × 512 mit 30 Hz
Digitalzoom
16×
Pixelabstand
12 μm
Spektralband
8 – 14 μm
Foto
R-JPEG
Video
MP4
Temperaturmessmethode
Punktmessung, Bereichsmessung
FFC
Sichtkamera
Autom./Manuell
Sensor
1/2-Zoll-CMOS, effektive Pixel: 48 MP
Objektiv
Sichtfeld (FOV): ca. 84°
Äquivalent: 24 mm
Blende: f/2.8
Fokus: 1 m bis ∞
ISO-Bereich
Video: 100 – 12800 (automatisch)
Foto: 100 – 1600 (automatisch)
Maximale Auflösung
8.000 × 6.000
Fotomodi
Einzelaufnahme
Intervall (2/3/5/7/10/15/20/30/60 s)
Panorama: sphärisches Panorama
Videomodi
3840 × 2160 mit 30 fps
1920 × 1080 mit 30 fps
Foto
JPEG
Video
MP4
54
Smart-Fernsteuerung
2,400 – 2,483 GHz; 5,725 – 5,850 GHz
Max. Übertragungsreichweite
(ohne Hindernisse, störungsfrei)
FCC: 10 km; CE: 6 km; SRRC: 6 km; MIC: 6 km
Strahlungsleistung (EIRP)
2,4 GHz
FCC: ≤25,5 dBm; CE/MIC: ≤18,5 dBm; SRRC: ≤19 dBm
5,8 GHz
FCC: ≤25,5 dBm; CE: ≤12,5 dBm; SRRC: ≤18,5 dBm
Speicherkapazität
ROM 16 GB + skalierbar mit microSD-Karte
Akku
5.000 mAh mit 7,2 V
Betriebstemperatur
-20 °C bis 40 °C
Ladezeit
2 Stunden (mit einem USB-Ladegerät bei 12 V / 2 A)
Akkulaufzeit
2,5 Stunden
USB-Ladegerät, 24 W
Eingang: Max. 100 – 240 V, 50 – 60 Hz 0,8 A
Ausgang: 3,6 – 8 V 3,0 A / 12 V 2,0 A
Intelligent Flight Battery
Speicherkapazität
3.850 mAh
Spannung
17,6 V (max.)
15,4 V (normal)
Akkutyp
LiPo
Energie
59,29 Wh
Eigengewicht
Ca. 297 g
Ladetemperaturbereich
5 °C bis 40 °C
Erwärmungsmethode
Autom./Manuell
Erwärmungstemperaturbereich
-20 °C bis 6 °C
Erwärmungszeit
500 s (max.)
Wärmeleistung
55 W (max.)
DE
Betriebsfrequenz
Ladegerät für Intelligent Flight Battery
Eingang
100 – 240 V, 50 – 60 Hz, 1,8 A
Ausgang
Hauptausgang: 17,6 V
USB: 5 V 2 A
Nennleistung
60 W
3,41 A oder 17,0 V
3,53 A
Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung:
www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced
※ Der Inhalt kann jederzeit unangekündigt geändert werden.
MAVIC is a trademark of DJI.
Copyright © 2021 DJI All Rights Reserved.
Gedruckt in China.
55
Aeronave
El MavicTM 2 Enterprise Advanced de DJITM cuenta con sistemas de visión omnidireccional y
sistemas de detección por infrarrojos*. Además, incluye una cámara con estabilizador en tres
ejes totalmente estabilizada con una cámara térmica y una cámara visual, para proporcionar
imágenes tanto infrarrojas como visuales simultáneamente. La tecnología de detección de
obstáculos de DJI ayuda a los usuarios a volar y capturar tomas complejas, mientras que
AirSense proporciona información sobre el espacio aéreo circundante. Además, la protección
con contraseña garantiza que el acceso a la aeronave y todos los datos sean seguros. El Mavic
2 Enterprise Advanced admite un zoom digital de hasta 32× y tiene un sensor de imagen térmica
más fluido con una resolución significativamente más alta, así como un sensor visual de píxeles
más alto. La aeronave alcanza una velocidad máxima de vuelo de 72 km/h (44,7 mph) y cuenta
con un tiempo máximo de vuelo** de 31 minutos.
ES
9
2
10
8
1
4
A
7
B
11
3
5
12
21
6
16
22
17
15
13
18
1. Estabilizador y cámara
A. Cámara térmica
B. Cámara visual
2. Sistema de visión frontal
3. Sistema de visión inferior
4. Sistema de visión lateral
5. Sistema de detección
inferior por infrarrojos
6. Luz inferior auxiliar
10. Hélices
11. Antenas
19
20
14
12. Indicador de estado de la aeronave
13. Sistema de detección superior por
infrarrojos
14. Sistema de visión de retroceso
15. Batería de Vuelo Inteligente
19. Puerto USB-C
20. Botón de vinculación/
indicador de estado de
vinculación
7. Ranura para tarjeta microSD 16. Indicadores LED de nivel de batería
21. Puerto de accesorios
8. Indicadores LED delanteros 17. Botón de encendido
22. Tapa del puerto de
9. Motores
18. Bandas de sujeción de la batería
accesorios
* El sistema de visión y el sistema de detección por infrarrojos se ven afectados por las condiciones del entorno.
Para obtener más información, lea la Renuncia de responsabilidad y directrices de seguridad y el Manual de
usuario. http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced
** El tiempo máximo de vuelo se determinó en un entorno sin viento a una velocidad sostenida de 25 km/h
(15,5 mph). Este valor se proporciona sólo como referencia.
56
DJI Smart Controller
El DJI Smart Controller es un control remoto que incorpora OCUSYNCTM 2.0, la tecnología de
transmisión de largo
1 alcance de DJI, gracias al cual permite tener una visión en HD de lo que ve la
cámara de la aeronave a una distancia de 10 km (6.2 millas). El Smart Controller incluye controles
para varias aeronaves7y cámaras,
además de botones configurables. Tiene también una pantalla
8
de 5.5 pulgadas y de alto brillo con funciones como Bluetooth y GNSS. Puede conectarse a Internet
2 3Wi-Fi. El Smart Controller tiene un tiempo máximo de funcionamiento de 2.5 horas*.
mediante
10
4
11
5
9
6
15
1
3
4
5 10
13
11
18
19
16
8
10
11
6 14 9
10
12
10
13
17
21
20
ES
2
10
12
7
16. Botón de grabación
17. Puerto HDMI
18.
15Ranura para tarjeta microSD 21
17 18 19
19. Puerto USB-A
20. Botón del obturador y enfoque
20
16 D
21.
ial de ajuste de la apertura / del
obturador
14
1. Antenas
2. Botón atrás y funciones
3. Palancas
21
15
4. Botón RTH
17 18 19
5. Botón de detener vuelo
20
6. Selector
16 de modo de vuelo
7. Indicador LED de estado
8. Indicadores LED del nivel de la batería
9. Botón 5D
10. Botón de encendido
11. Botón de confirmación y botón
C3 personalizable
12. Pantalla táctil
13. Puerto USB-C
14. Micrófono
15. Dial del estabilizador
22
23
24
25
26
27
22. Salida de aire
23. R
anura de almacenamiento depalancas
24. Botón C2 personalizable
25. Altavoz
26. Botón C1 personalizable
27. Entrada de aire
* El Smart Controller alcanza su distancia máxima de transmisión (siguiendo las normas de la FCC) en un área
abierta y amplia sin interferencias electromagnéticas y a una altitud de unos 120 metros (400 pies).
El tiempo de funcionamiento máximo se ha probado en un entorno de laboratorio. Este valor se proporciona
sólo como referencia.
57
2. Preparación de la aeronave
2
2
1
1
3
3
Retire la cubierta del
estabilizador de la cámara.
Despliegue los brazos
delanteros.
Despliegue los brazos
traseros.
ES
Con marca
Sin marca
Empareje las hélices con
los motores.
Presione las hélices hacia
abajo y gírelas hasta que
encajen en su lugar.
Desplegado
Despliegue los brazos y hélices frontales antes que los posteriores. Todos los brazos y
hélices deben estar desplegados antes del despegue.
3. Carga de las baterías
Utilice el cargador suministrado para
cargar completamente la Batería de Vuelo
Inteligente antes del primer uso.
Extraiga la Batería de Vuelo Inteligente
Tiempo de carga:
~1 hora y 30 minutos
Cargador de batería
Toma de
alimentación
100 - 240 V
Cable USB-C
Tiempo de carga:
~2 horas
Cargador USB 24 W
Por favor utilice el cargador USB oficial de 24 W para cargar el Smart Controller. Si no
dispone de un cargador USB estándar de 24 W, se recomienda utilizar un cargador USB
con certificación FCC/CE con una potencia nominal de 12 V/2 A
58
Comprobar los niveles de batería y encendido/apagado
Bajo
Bajo
Alto
Alto
Pulse una vez para comprobar el nivel de batería
en la pantalla LCD.
Pulse una vez, después otra y mantenga pulsado
para encender o apagar el control remoto.
Instale la batería en la aeronave y enciéndala. Si la temperatura de la batería desciende por
debajo de 6 ºC, se autocalentará para mantener una temperatura de entre 8 y 10 ºC. Consulte
el Manual de usuario para más detalles.
4. Preparación del controlador remoto
Levante las antenas
Retire las palancas
Gire para unir las
palancas
80°
80°
El intervalo de transmisión óptimo se muestra arriba. Asegúrese de que las antenas estén
orientadas hacia la aeronave. Cuando el ángulo entre las antenas y la parte posterior del Control
Remoto Inteligente sea de 80° o 180°, la conexión entre el Control Remoto Inteligente y la
aeronave podrá alcanzar su rendimiento óptimo.
Compruebe que las palancas de control estén bien montadas.
Durante el funcionamiento real, la aplicación DJI Pilot le mostrará una advertencia cuando la
señal de transmisión sea débil. En ese caso, ajuste las antenas para asegurarse de que la
aeronave vuelva al intervalo de transmisión óptimo.
59
ES
Pulse una vez para comprobar el nivel de
batería.
Pulse una vez, después otra y mantenga
pulsado para encender o apagar.
5. Preparación para el despegue
DJI Pilot
App
Encienda el controlador remoto.
Encienda la aeronave.
Inicie DJI Pilot.
ES
Internet
Utiliza una cuenta DJI para activar la aeronave y el Smart Controller. Se requiere una
conexión a Internet para la activación. Antes de activar la aeronave en DJI Pilot, encienda el
Smart Controller y siga las indicaciones para activarlo.
Establezca una contraseña para la aeronave con la aplicación DJI Pilot para garantizar la
seguridad de los datos de a bordo.
6. Vuelo
Antes de despegar, asegúrese de que la barra de estado de la
aeronave en la aplicación DJI Pilot muestre "Ready to Go".
Ready to Go (GPS)
Despegue/aterrizaje manuales
Comando de combinación de palancas
para arrancar/detener los motores
Palanca izquierda
arriba (despacio)
para despegar
O bien
Palanca izquierda abajo (despacio) hasta tocar
suelo
Mantenga unos segundos para detener los
motores
Para reducir el riesgo de daños o lesiones, detenga los motores en pleno vuelo solo en
situaciones de emergencia. El método para detener los motores puede configurarse en
DJI Pilot.
60
Funcionamiento del control remoto
El control de vuelo predeterminado se conoce como Modo 2. La palanca izquierda controla
la altitud y la dirección de la aeronave, mientras que la derecha controla los movimientos
hacia delante, atrás, izquierda y derecha. El selector del estabilizador controla la inclinación
de la cámara.
Palanca izquierda
Palanca derecha
Arriba
Abajo
Adelante
Atrás
ES
Girar
izquierda
Izquierda
Girar
derecha
Derecha
Establezca siempre una altitud de RTH (Regreso al punto de origen) adecuada antes del
despegue. Cuando la aeronave esté volviendo al punto de origen, debe guiarla con las
palancas de control.
Pulse el botón de pausa de vuelo para una frenada de emergencia durante el vuelo.
*
Módulos accesorios
Baliza M2E
Foco M2E
Altavoz M2E
Módulo RTK M2EA
(no incluida)
61
7. Vuele seguro
120 m
Vuele en espacios
abiertos
Señal fuerte de
GPS
Mantenga una
línea de visión
directa
Vuele por debajo de
120 m (400 pies)
ES
Evite volar por encima o cerca de obstáculos, multitudes, líneas de alta tensión, árboles
o masas de agua.
NO vuele cerca de fuentes electromagnéticas, como tendidos eléctricos y estaciones
base, ya que puede afectar a la brújula de a bordo.
≥10 m/s
NO utilice la aeronave en condiciones climáticas adversas como lluvia, nieve, niebla ni
con una velocidad del viento superior a 10 m/s o 22 mph.
Zona GEO
Manténgase alejado de las hélices y los
motores en rotación.
Obtenga más información en:
http://www.dji.com/flysafe
Es importante conocer las directrices básicas de vuelo para su propia seguridad y la
de quienes le rodean. No olvide leer la Renuncia de responsabilidad y las directrices
de seguridad.
62
Especificaciones
Aeronave
Peso de despegue
909 g
Velocidad máx.
72 km/h (modo S) (cerca del nivel del mar, sin viento)
Altitud máx. de vuelo
6000 m
Rango de temperatura de
funcionamiento
GNSS
De −10 a 40 °C (de 14 a 104 °F)
Frecuencia de funcionamiento
2.4-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz
Transmisión de potencia (PIRE)
2.4 GHz
FCC: ≤26 dBm; CE/MIC: ≤20 dBm; SRRC: ≤20 dBm
5.8 GHz
FCC: ≤26 dBm; CE: ≤14 dBm; SRRC: ≤26 dBm
Almacenamiento interno
24 GB
Intervalo controlable
Cámara térmica
Inclinación: de −90° a 30°
Sensor
Microbolómetro VOx no refrigerado
Distancia focal del objetivo
Resolución del sensor
Aprox. 9 mm
Equivalente: Aprox. 38 mm
640×512 a 30 Hz
Zoom digital
16×
Distancia entre píxeles
12 μm
Banda espectral
8-14 μm
Foto
R-JPEG
Vídeo
MP4
Método de medición de
temperatura
FFC
Medidor puntual, medición de área
Cámara visual
ES
Estabilizador
GPS+GLONASS
Auto/Manual
Sensor
CMOS de 1/2”, píxeles efectivos: 48 M
Objetivo
Campo de visión: aprox. 84°
Formato equivalente: 24 mm
Apertura: f/2.8
Enfoque: 1 m a ∞
Rango ISO
Vídeo: 100-12800 (auto)
Fotografía: 100-1600 (automático)
Tamaño de imagen máx.
8000 × 6000
Modos de fotografía
Disparo único
Intervalo (2/3/5/7/10/15/20/30/60 s)
Pano: panorámica esférica
Modos de grabación de vídeo
3840×2160 a 30 fps
1920×1080 a 30 fps
Foto
JPEG
63
Vídeo
MP4
Smart Controller
Frecuencia de funcionamiento
2.400-2.483 GHz; 5.725-5.850 GHz
Alcance de transmisión máx. (sin FCC: 10 km; CE: 6 km; SRRC: 6 km; MIC: 6 km
obstáculos, libre de interferencias)
ES
Potencia del transmisor (PIRE)
2.4 GHz
FCC: ≤25,5 dBm; CE/MIC: ≤18,5 dBm; SRRC: ≤19 dBm
5.8 GHz
FCC: ≤25.5 dBm; CE: ≤12.5 dBm; SRRC: ≤18.5 dBm
Capacidad de almacenamiento
ROM 16 GB + escalable (tarjeta microSD)
Batería
5000 mAh a 7.2 V
Rango de temperatura de
funcionamiento
Tiempo de carga
de −20 a 40 °C (de −4 a 104 ºF)
Vida de la batería
2.5 h
Cargador USB 24 W
Entrada: 100-240 V, 50/60 Hz, Máx. 0.8 A
Salida: 3.6-8 V 3.0 A/12 V 2.0 A
Batería de Vuelo Inteligente
2 h (con un cargador USB a 12 V/2 A)
Capacidad
3850 mAh
Voltaje
17.6 V (máx.)
15.4 V (típico)
Tipo de batería
LiPo
Energía
59,29 Wh
Peso neto
Aprox. 297 g
Rango de temperaturas de carga
De 5 a 40 °C (de 41 a 104 °F)
Método de calentamiento
Manual/Auto
Rango de temperatura de
calentamiento
Tiempo de calentamiento
de −20 a 6 °C (de −4 a 43 ºF)
Potencia de calentamiento
55 W (máx)
500 s (máx)
Cargador de Batería de Vuelo Inteligente
Entrada
100-240 V; 50/60 Hz; 1.8 A
Salida
Red eléctrica: 17.6 V
USB: 5 V 2 A
Potencia nominal
60 W
3.41 A o 17.0 V
3.53 A
Para obtener más información, lea el manual del usuario:
www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced
※ Este contenido puede modificarse sin notificación previa.
MAVIC es una marca comercial de DJI.
Copyright © 2021 DJI Todos los derechos reservados.
64
Impreso en China.
Appareil
DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced comprend des systèmes optiques et des systèmes de
détection infrarouge* omnidirectionnels, et est équipé d'une caméra nacelle à 3 axes entièrement
stabilisée avec une caméra thermique et d’une caméra visuelle, fournissant simultanément
des images infrarouges et visuelles. La technologie de détection d’obstacles de DJI aide les
utilisateurs à voler et à capturer des images complexes tandis qu'AirSense permet de connaître
l'espace aérien environnant et que la protection par mot de passe garantit l'accès à l'appareil
et la sécurité de toutes les données. Mavic 2 Enterprise Advanced prend en charge un zoom
numérique atteignant jusqu'à 32× et dispose d'un capteur d'imagerie thermique plus fluide
doté d’une résolution nettement supérieure, ainsi que d'un capteur visuel de pixels plus élevés.
L’appareil possède une vitesse de vol maximale de 72 km/h et un temps de vol maximum** de
31 minutes.
9
10
8
1
FR
2
4
A
7
B
11
3
5
12
21
6
16
22
17
15
13
1. Nacelle et caméra
A. Caméra thermique
B. Caméra optique
2. Système optique avant
3. Système optique inférieur
4. Système optique latéral
5. Système de détection infrarouge
vers le bas
6. Lampe inférieure
7. Logement de la carte microSD
8. LED avant
9. Moteurs
18
19
20
10. Hélices
11. Antennes
12. Voyant d'état de l'appareil
13. Système de détection
infrarouge vers le haut
14. Système optique arrière
15. Batterie de Vol Intelligente
16. Indicateurs de niveau de
batterie
17. Bouton d'alimentation
14
18. Bouton pressoir de la
batterie
19. Port USB-C
20. Bouton d'appairage/voyant
d'état d'appairage
21. Port d’extension (pour
connecter les accessoires)
22. Couvercle port d’extension
* Les systèmes infrarouge et de vision sont influencés par les conditions environnantes. Pour plus d'informations,
veuillez lire la Clause d’exclusion de responsabilité et les consignes de sécurité ainsi que le guide d'utilisateurs.
http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced
** Le temps de vol maximum a été testé en l'absence de vent, à une vitesse constante de 25 km/h (15,5 mph).
Cette valeur est fournie à titre indicatif uniquement.
65
Radiocommande Smart Controller de DJI
La DJI Smart Controller est une radiocommande conçue avec la technologie de transmission longue
portée OCUSYNCTM 2.0 de DJI, offrant une portée de transmission maximale de 10 km et des
images HD en direct
1 depuis la caméra de l’appareil. La Smart Controller intègre un certain nombre
de commandes de drone et de nacelle ainsi que des boutons personnalisables. La radiocommande
8
intelligente possède 7
également
un écran intégré de 5,5 pouces à haute luminosité avec de
multiples
2 3fonctions telles que Bluetooth et GNSS. Elle peut être connectée à Internet via Wi-Fi. La
radiocommande dispose
d’une10autonomie de
4
11 fonctionnement maximale de 2.5 heures*.
5
9
6
15
1
8
7
10
12
2
3
5
6
FR
10
13
21
19
20
11
16. Bouton d’enregistrement
21
17.15Port HDMI
17 18 19
18. Logement de la carte microSD
19. Port USB-A
20
16
20. Bouton de mise au point/de l’obturateur
21. Bouton de réglage de l’ouverture ou
l’obturateur
14
10
12
10
13
18
16
10
9
4
17
14
22
11 1. Antennes
2. Bouton Retour/Bouton Fonction
3. Joysticks
15
4. Bouton RTH
17 18 19
5. Bouton de mise en pause du vol
6. Bouton de
16mode de vol
7. Voyant LED
8. Indicateurs de niveau de batterie
9. Bouton 5D
10. Bouton d’alimentation
11. Bouton de confirmation/
Bouton personnalisable C3
12. Écran tactile
13. Port USB-C
14. Microphone
15. Molette pour nacelle
23
21
24
20
25
26
27
22. Ventilation
23. E
mplacement de rangement
des joysticks
24. Bouton personnalisable C2
25. Haut-parleur
26. Bouton personnalisable C1
27. Entrée d’air
* La Smart Controller est capable d'atteindre sa distance de transmission maximale (FCC) dans un espace
dégagé sans interférence électromagnétique, à une altitude d'environ 120 m..
Le temps d'exécution maximum a été testé dans un environnement de laboratoire. Cette valeur est fournie à
titre indicatif uniquement.
66
1. Préparation de l'appareil
2
2
1
1
3
3
Retirez le cache de la
nacelle de la caméra.
Marqué
Non marqué
Dépliez les bras arrière.
Appuyez sur les hélices vers le bas et
faites-les tourner jusqu'à ce qu'elles se
mettent en place.
FR
Associez les hélices aux
moteurs correspondants.
Dépliez les bras avant.
Déplié
Dépliez les bras avant et les hélices avant ceux situés à l'arrière. Tous les bras et les hélices
doivent être dépliés avant le décollage.
2. Chargement des batteries
Chargez entièrement la Batterie de Vol
Intelligente à l'aide du chargeur fourni
avant la première utilisation.
Retirez la Batterie de Vol Intelligente
Temps de charge :
environ 1 heure et
30 minutes
Chargeur de batterie
Prise de courant
100 à 240 V
Câble USB-C
Temps de charge :
environ 2 heures
Adaptateur secteur USB 24 W
Veuillez utiliser l’adaptateur secteur USB officiel de 24 W pour charger la Smart Controller. Si un
adaptateur secteur USB standard de 24 W n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser un
adaptateur secteur certifié FCC/CE de 12V/2A.
67
Vérification des niveaux de batterie et mise sous/hors tension
Faible
Élevé
Faible
Élevé
FR
Appuyez une fois pour vérifier le niveau de
la batterie.
Appuyez, puis maintenez enfoncé pour
allumer/éteindre.
Appuyez une fois pour vérifier le niveau de
batterie sur l'écran LCD.
Appuyez une fois, puis maintenez enfoncé pour
allumer/éteindre la radiocommande.
Installez la batterie dans l’appareil et mettez-le sous tension. Une fois que la température de la
batterie est inférieure à 6°C, elle se réchauffe automatiquement pour maintenir une température
entre 8 et 10°C. Reportez-vous au guide d’utilisateur pour plus de détails.
3. Préparation de la radiocommande
Levez les antennes
Retirez les joysticks
Tournez pour installer
les joysticks
80°
80°
La portée de transmission optimale est indiquée ci-dessus. Vérifiez que les antennes sont
tournées vers l’appareil. Un angle de 80° ou 180° entre les antennes et l’arrière de la Smart Controller assure une connexion optimale entre l’appareil et la Smart Controller.
Assurez-vous que les manches de contrôle sont bien en place.
En fonctionnement réel, l’application DJI Pilot vous avertira si le signal de transmission devient
faible. Dans ce cas, ajustez les antennes pour retrouver la portée de transmission optimale.
68
4. Préparation au décollage
DJI Pilot
App
Mettez la radiocommande
sous tension
Lancez DJI Pilot
Utilisez un compte DJI pour activer l’appareil et la Smart Controller. L'activation nécessite une
connexion à Internet. Avant d'activer l’appareil sur DJI Pilot, allumez la Smart Controller et
suivez les instructions d’activation.
Définissez un mot de passe pour le drone dans l'application DJI Pilot afin de sécuriser l'accès
et de protéger vos données embarquées.
5. Vol
Avant de procéder au décollage, vérifiez dans DJI Pilot
que la mention « Ready to Go » s'affiche dans la barre
d'état de l'appareil.
Décollage/atterrissage manuel
Commande de manche combinée pour
démarrer/couper les moteurs
Relevez lentement le
manche gauche
pour décoller.
Ready to Go (GPS)
OU
Abaissez lentement le manche gauche jusqu'à ce
que l'appareil touche le sol.
Maintenez la position pendant quelques secondes
pour couper les moteurs.
Coupez les moteurs en plein vol uniquement s'il s'agit d'un cas d'urgence dans lequel cette
action peut réduire le risque de dommage ou de blessure. La méthode pour arrêter les
moteurs peut être définies dans DJI Pilot.
69
FR
Internet
Mettez l'appareil sous
tension
Fonctionnement de la radiocommande
Le contrôle de vol par défaut est connu sous le nom de Mode 2. Le manche gauche agit sur
l'altitude et l'orientation de l'appareil, tandis que le manche droit contrôle ses mouvements vers
l'avant, l'arrière, la gauche et la droite. La molette de la nacelle contrôle l'inclinaison de la caméra.
Manche gauche
Manche droit
Haut
Avant
Bas
Arrière
FR
Tourner à
gauche
Gauche
Tourner à
droite
Droite
Définissez toujours une altitude RTH appropriée avant le décollage. Lorsque l'appareil retourne
au point de départ, guidez-le avec les manches de contrôle.
Appuyez sur le bouton Pause de la fonction Vol pour effectuer un freinage d'urgence en plein
vol.
*
Accessoires modulaires
70
Phare M2E
Projecteur M2E
Haut-parleur M2E
Module RTK pour M2EA
(non fournie)
6. Voler en toute sécurité
120 m
Faire voler l'appareil dans
des espaces ouverts
Signal GPS fort
Garder l'appareil
en vue
Voler à moins de 120
m d'altitude (400 pieds)
FR
Évitez de faire voler l'appareil au-dessus ou à proximité d'obstacles, de rassemblements
de personnes, de lignes électriques à haute tension, d'arbres ou d'étendues d'eau.
Ne faites PAS voler l'appareil à proximité de sources électromagnétiques puissantes,
telles que des lignes électriques ou des antennes relais. Celles-ci risquent en effet
d'affecter le compas intégré.
≥ 10 m/s
N'utilisez PAS l'appareil dans de mauvaises conditions météorologiques (pluie, neige,
brouillard, rafales dont la vitesse dépasse 10 m/s ou 35 km/h [22 mph], etc.).
Zone d'exclusion
aérienne
Tenez-vous à distance des hélices et des
moteurs en rotation.
Pour en savoir plus,
rendez-vous sur le site :
http://www.dji.com/flysafe
Il est important que vous compreniez les consignes de vol fondamentales afin d'assurer
votre sécurité et celle de votre entourage. N'oubliez pas de lire la Clause d'exclusion de
responsabilité et les consignes de sécurité.
71
Caractéristiques techniques
Appareil
Poids au décollage
909 g
Vitesse max.
72 km/h (Mode S, proche du niveau de la mer, sans vent)
Plafond pratique max. au-dessus
du niveau de la mer
Plage de températures de
fonctionnement
GNSS
6 000 m
Fréquence de fonctionnement
2,4 à 2,4835 GHz ; 5,725 à 5,850 GHz
Puissance d’émission (EIRP)
2,4 GHz
FCC: ≤26 dBm; CE/MIC: ≤20 dBm; SRRC: ≤20 dBm
5,8 GHz
FCC : ≤26 dBm ; CE : ≤14 dBm ; SRRC : ≤26 dBm
Stockage interne
24 Go
FR
Nacelle
Plage réglable
Caméra thermique
de -10° à 40 °C (14° à 104 °F)
GPS + GLONASS
Inclinaison : -90° à 30°
Capteur
Microbolomètre VOx non refroidi
Distance focale de l’objectif
Résolution du capteur
Env. 9 mm
Équivalent : Env. 38 mm
640 × 512 à 30 Hz
Zoom numérique
16×
Pas de pixel
12 μm
Bande spectrale
8 à 14 μm
Photo
R-JPEG
Vidéo
MP4
Méthode de mesure de la
température
FFC
Mesure spot, mesure de zones
Caméra visuelle
Auto/Manuel
Capteur
CMOS 1/2 po, Pixels effectifs : 48 millions
Objectif
FOV : env. 84°
Équivalent : 24 mm
Ouverture : f/2,8
Mise au point : 1 m à ∞
Gamme ISO
Vidéo : 100 à 12 800 (auto)
Photo : 100 à 1 600 (auto)
Taille d’image maximale
8 000 × 6 000
Modes de photographie fixe
Prise de vue unique
Intervalle (2/3/5/7/10/15/20/30/60 s)
Pano : panorama sphérique
Modes d’enregistrement vidéo
3 840 × 2 160 à 30 ips
1 920 × 1 080 à 30 ips
Photo
JPEG
72
Vidéo
MP4
Smart Controller
Fréquence de fonctionnement
2,400 à 2,4833 GHz ; 5,725 à 5,850 GHz
Distance de transmission max.
(sans obstacle ni interférence)
FCC : 10 km ; CE : 6 km ; SRRC : 6 km ; MIC : 6 km
Puissance de l’émetteur (EIRP)
2,4 GHz
FCC : ≤25,5 dBm; CE/MIC : ≤18,5 dBm ; SRRC : ≤19 dBm
5,8 GHz
FCC : ≤25,5 dBm ; CE : ≤12,5 dBm ; SRRC : ≤18,5 dBm
Capacité de stockage
ROM 16 Go + extensible (carte microSD)
Batterie
5 000 mAh à 7,2 V
Plage de températures de
fonctionnement
Temps de charge
-20 à 40 °C
Autonomie de la batterie
2,5 heures
Chargeur USB de 24 W
Entrée : 100 à 240 V, 50/60 Hz, Max 0,8 A
Sortie : 3,6-8 V 3,0 A/12 V 2,0 A
Capacité
3 850 mAh
Tension
17,6 V (max)
15,4 V (standard)
Type de batterie
LiPo
Énergie
59,29 Wh
Poids net
env. 297 g
Plage de températures de charge
de 5 à 40 °C
Méthodes de chauffage
Auto/Manuelle
Plage de températures de
chauffage
-20 à 6 °C
Temps de chauffage
500 s (max.)
Puissance de chauffage
55 W (max.)
FR
Batterie de Vol Intelligente
2 heures (avec un chargeur USB à 12V/2A)
Chargeur de Batterie de Vol Intelligente
Entrée
100 à 240 V, 50/60 Hz ; 1,8 A
Sortie
Principale : 17,6 V
USB : 5 V 2 A
Puissance nominale
60 W
3,41 A ou 17,0 V
3,53 A
Pour en savoir plus, consultez le guide de l'utilisateur :
www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced
※ Ce contenu peut être modifié sans préavis.
MAVIC est une marque commerciale de DJI.
Copyright © 2021 DJI Tous droits réservés.
Imprimé en Chine.
73
Aeromobile
DJI TM MAVIC TM 2 Enterprise Advanced è dotato di sistemi di visione omnidirezionale e di
rilevamento a infrarossi*, oltre a una fotocamera completamente stabilizzata a 3 assi con
termocamera e telecamera visiva, per l’acquisizione simultanea di immagini sia a infrarossi sia
visive. La tecnologia di rilevamento ostacoli di DJI assiste i piloti nel volo e nell’acquisizione
di immagini complesse, mentre il sistema AirSense offre consapevolezza dello spazio aereo
circostante e la password di protezione garantisce un accesso sicuro all’aeromobile e ai suoi
dati. Mavic 2 Enterprise Advanced dispone di zoom digitale fino a 32× e ospita un sensore di
immagini termiche più sensibile dalla risoluzione significativamente più elevata, così come più
elevato è il numero di pixel del sensore visivo. L’aeromobile può raggiungere una velocità di volo
massima di 72 km/h e un’autonomia** di 31 minuti di volo.
9
2
10
8
IT
1
4
A
7
B
11
3
5
12
21
6
16
22
17
15
13
18
1. Gimbal e telecamera
A. Termocamera
B. Fotocamera ottica
2. Sistema visivo in avanti
3. Sistema visivo verso il basso
4. Sistema visivo laterale
5. Sistema di rilevamento a
infrarossi verso il basso
6. Luce ausiliaria sulla parte
inferiore
7. Slot per scheda micro-SD
8. LED anteriori
9. Motori
10. Eliche
11. Antenne
12. Indicatore di stato del velivolo
13. Sistema di rilevamento a
infrarossi verso l'alto
14. Sistema visivo all'indietro
15. Batteria di volo intelligente
16. LED di livello di carica della
batteria
17. Pulsante di accensione
19
20
14
18. Fermi della batteria
19. Porta USB-C
20. Pulsante di collegamento/
Indicatore di stato del
collegamento
21. Porta per gli accessori (per
collegare gli accessori)
22. Coperchio della porta per
gli accessori
* I sistemi visivi e i sistemi di rilevamento a infrarossi vengono influenzati dalle condizioni circostanti. Per ulteriori
informazioni, leggere la Dichiarazione di non responsabilità e le Linee guida sulla sicurezza e il Manuale utente.
http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced
** Il tempo massimo di volo è stato testato in assenza di vento e a una velocità costante di 25 km/h (15,5 mph).
Questo valore viene fornito soltanto come riferimento.
74
Radiocomando DJI Smart
Il radiocomando DJI Smart è stato integrato con OCUSYNCTM 2.0, la tecnologia di trasmissione
a distanza che opera fino a un raggio di 10 km e trasmette immagini dal vivo in HD dalla
fotocamera del velivolo. Il radiocomando DJI Smart offre l’utilizzo di diversi comandi per il
velivolo e il gimbal,
1 oltre a una serie di pulsanti personalizzabili, e presenta uno schermo 5,5’’ ad
alta luminosità dotato di diverse funzionalità, come Bluetooth e GNSS. Supporta, inoltre, la
8
7 tramite
connessione a internet
Wi-Fi. Il radiocomando DJI Smart ha un’autonomia operativa
di 2.5
3
2 ore*.
10
9
4
5
6
11
15
1
8
10
127
2
3
5
6
20
11
14
10
12
10
13
21
19
16. Tasto di registrazione
17. Porta
21
15 HDMI
17 18
19
18. Slot per scheda
microSD
19. Porta USB-A
20
16
20. Tasto di messa a fuoco / otturatore
21. R
otella di regolazione dell’apertura/
otturatore
IT
10
13
18
16
10
9
4
17
14
1. Antenne
22
11 2. Tasto Indietro/Tasto Funzione
3. Stick di controllo
21
4. Tasto RTH15
17 18 19
5. Tasto di pausa del volo
6. Tasto selezione della modalità di volo
20
16
7. LED di stato
8. LED di carica della batteria
9. Tasto 5D
10. Tasto di accensione
11. Tasto Conferma / Tasto personalizzabile C3
12. Schermo touch
13. Porta USB-C
14. Microfono
15. Tasto di controllo del gimbal
23
24
25
26
27
22. Bocchetta dell’aria
23. Comparto riponi-stick
24. Tasto personalizzabile C2
25. Altoparlante
26. Tasto personalizzabile C1
27. Presa d’aria
* Il radiocomando DJI Smart può raggiungere la sua massima distanza di trasmissione (a norma FCC) in aree
aperte senza interferenze elettromagnetiche e a un’altitudine di circa 120 metri.
Il runtime massimo è testato in ambiente di laboratorio. Questo valore viene fornito soltanto come riferimento.
75
2. Preparazione del velivolo
2
1
3
Rimuovere la protezione del
gimbal dalla telecamera.
Contrassegnato
Dispiegare i bracci
anteriori.
Non contrassegnato
IT
Far corrispondere le eliche
ai motori
Premere le eliche verso il basso
e ruotarle fino allo scatto.
Dispiegare i bracci
posteriori.
Dispiegato
Dispiegare i bracci e le eliche anteriori prima di quelli posteriori. Tutti i bracci e le eliche
devono essere dispiegati prima del decollo.
3. Ricarica delle batterie
Utilizzare il caricabatterie in dotazione per caricare
completamente la batteria di volo intelligente
prima di utilizzarla per la prima volta.
Rimuovere la batteria di volo intelligente
Tempo di carica:
~1 ora e 30 minuti
Caricabatterie
Presa di
alimentazione
100 - 240 V
Cavo USB -C
Tempo di carica:
~2 ore
Caricatore USB 24W
Si raccomanda di usare il caricatore USB 24W ufficiale per ricaricare il radiocomando DJI Smart.
Qualora un caricatore USB 24W non fosse disponibile, si consiglia di usare un caricabatterie
USB da 12V/2A certificato FCC/CE.
76
Controllo dei livelli della batteria e accensione/spegnimento
Basso
Alto
Basso
Alto
Premere una volta per verificare il livello di
carica della batteria.
Premere e tenere premuto per accendere/
spegnere.
Premere una volta per verificare il livello di carica
della batteria sullo schermo LCD.
Installa la batteria sul velivolo e accendila. Se la temperatura della batteria si abbassa sotto i 6°C,
questa inizierà a riscaldarsi automaticamente per mantenere una temperatura tra 8 e 10°C.
Consultare il manuale d’uso per maggiori informazioni.
4. Preparazione del dispositivo di controllo remoto
Sollevare le antenne
Rimuovere gli stick
Ruotare gli stick per
fissarli
80°
80°
The optimal transmission range is shown above. Ensure the antennas are facing towards the
aircraft. When the angle between the antennas and the back of the Smart Controller is 80° or 180°,
the connection between the Smart Controller and the aircraft can reach its optimal performance.
Accertarsi che le levette di comando siano montate saldamente.
Durante il reale funzionamento, l'app DJI Pilot si attiverà per avvertire che il segnale di
trasmissione è debole, e sarà necessario regolare le antenne per garantire che il velivolo
torni all'interno del campo di trasmissione ottimale.
77
IT
Premere una volta, quindi premere e tenere
premuto per accendere/spegnere il dispositivo di
controllo remoto.
5. Preparazione al decollo
DJI Pilot
App
Accendere il dispositivo di
controllo remoto
Accendere il velivolo
Lanciare l'app DJI Pilot
Usare un account DJI per attivare il velivolo e il radiocomando DJI Smart. L’attivazione
richiede una connessione a internet. Prima di attivare il velivolo in DJI Pilot, accendere il
radiocomando DJI Smart e seguire le istruzioni per l’attivazione.
IT
Internet
Impostare una password per il velivolo nell’app DJI Pilot, per assicurare un accesso sicuro e
proteggere i vostri dati durante il volo.
6. Volo
Prima del decollo, assicurarsi che la barra di stato del velivolo
nell'app DJI Pilot indichi "Ready to Go".
Decollo e atterraggio manuali
Combinazione di comandi da levette per
avviare/arrestare i motori.
Portare la levetta sinistra
(lentamente) verso l'alto
per il decollo
Ready to Go (GPS)
OPPURE
Portare la levetta sinistra (lentamente) verso il
basso finché non si tocca il suolo
Tenere premuto alcuni secondi per arrestare i
motori
Arrestare i motori durante il volo solo in situazioni di emergenza e allo scopo di ridurre il rischio
di danni o lesioni. L’opzione di blocco dei motori è disponibile tra le impostazioni di DJI Pilot.
78
Funzionamento del dispositivo di controllo remoto
La modalità predefinita di controllo di volo è "Mode 2". La levetta sinistra controlla l'altitudine e
la direzione del velivolo, mentre la levetta destra ne controlla i movimenti in avanti, all'indietro, a
sinistra e a destra. Il quadrante del gimbal controlla l'inclinazione della telecamera.
Levetta sinistra
Levetta destra
Su
In avanti
Giù
A sinistra
Rotazione
a destra
A destra
IT
Rotazione
a sinistra
Indietro
Impostare sempre un'altitudine RTH adeguata prima del decollo. Quando il velivolo sta
tornando al punto iniziale, è consigliabile guidarlo con le levette di comando.
Premere il volo il pulsante Flight Pause per la frenata di emergenza durante il volo.
*
Accessori modulari
Lampeggiante M2E
Riflettore M2E
Altoparlante M2E
Modulo RTK M2EA
(non inclusa nella confezione)
79
7. Fly Safe
120m
Volare in zone
aperte
Segnale GPS
forte
Mantenere la linea
di visione
Volare a un'altitudine
inferiore a 120 m
(400 piedi)
IT
Evitare di volare al di sopra o in prossimità di ostacoli, folle, linee elettriche ad alta
tensione, alberi e specchi d'acqua.
NON utilizzare il velivolo in prossimità di intense sorgenti elettromagnetiche quali linee
elettriche e stazioni di base, in quanto tali sorgenti possono influenzare la bussola di
bordo.
≥10 m/s
NON utilizzare il velivolo in condizioni meteorologiche avverse come pioggia, neve,
nebbia e venti con velocità superiore a 10 m/s (22 mph).
Zona interdetta al volo
Mantenere la distanza dalle eliche rotanti e
dai motori.
Per saperne di più:
http://www.dji.com/flysafe
Per la sicurezza propria e delle altre persone presenti nelle vicinanze, è importante
comprendere le linee guida di base del volo. Ricordare di leggere le Limitazioni di
responsabilità e le direttive sulla sicurezza.
80
Specifiche tecniche
Aeromobile
Peso al decollo
909 g
Velocità massima
72 km/h (modalità S) (vicino al livello del mare, senza vento)
Quota massima di tangenza sopra 6.000 m
il livello del mare
Intervallo di temperatura operativa Da -10°C a 40°C
GNSS
GPS+GLONASS
Frequenza operativa
2.400 - 2.4835 GHz; 5.725 - 5.850 GHz
Potenza di trasmissione (EIRP)
2.4 GHz
FCC: ≤26 dBm; CE/MIC: ≤20 dBm; SRRC: ≤20 dBm
5.8 GHz
FCC: ≤26 dBm; CE: ≤14 dBm; SRRC: ≤26 dBm
Memoria interna
24 GB
Stabilizzatore
Distanza controllabile
Inclinazione: da -90° a 30°
IT
Termocamera
Sensore
Microbolometro VOx non raffreddato
Lunghezza focale obiettivo
Risoluzione del sensore
ca. 9 mm
Equivalente: ca. 38 mm
640×512 a 30 Hz
Zoom digitale
16×
Interasse
12 μm
Banda spettrale
8 -14 μm
Foto
R-JPEG
Video
MP4
Metodo di misurazione della
temperatura
FFC
Misurazione parziale, misurazione area
Telecamera visiva
Automatico/Manuale
Sensore
1/2” CMOS, pixel effettivi: 48 M
Obiettivo
FOV: ca. 84°
Equivalente: 24 mm
Apertura: f/2,8
Messa a fuoco: da 1 m a ∞
Intervallo ISO
Video: 100 - 12800 (automatico)
Foto: 100 - 1600 (automatico)
Dimensione massima
dell’immagine
8000×6000
Modalità fotografiche
Scatto singolo
Intervallo (2/3/5/7/10/15/20/30/60 s)
Pano: panorami sferici
Modalità di registrazione video
3840×2160 a 30 fps
1920×1080 a 30 fps
81
Foto
JPEG
Video
MP4
Smart Controller
Frequenza operativa
2.400 - 2.4835 GHz; 5.725 - 5.850 GHz
Massima distanza di trasmissione
(senza ostacoli né interferenze)
FCC: 10 km; CE: 6 km; SRRC: 6 km; MIC: 6 km
Potenza del trasmettitore (EIRP)
2.4 GHz
FCC: ≤25,5 dBm; CE/MIC: ≤18,5 dBm; SRRC: ≤19 dBm
5.8 GHz
FCC: ≤25,5 dBm; CE: ≤12,5 dBm; SRRC: ≤18,5 dBm
Capacità di memoria
ROM 16 GB + scalabile (scheda microSD)
Batteria
5000 mAh a 7,2 V
Intervallo di temperatura operativa tra -20°C e 40°C
Tempo di ricarica
2 ore (con caricabatterie USB a 12V/2A)
Durata della batteria
2,5 ore
Caricabatterie USB 24W
Ingresso: 100 - 240 V, 50 - 60 Hz, max. 0,8 A
Uscita: 3,6 - 8 V 3,0A/12V 2,0 A
IT
Batteria di volo intelligente
Capacità
3850 mAh
Tensione
17,6 V (max)
15,4 V (tipico)
Modello di batteria
LiPo
Energia
59,29 Wh
Peso netto
ca. 297 g
Temperatura di ricarica
Da 5°C a 40°C
Metodo di riscaldamento
Automatico/Manuale
Intervallo di temperatura di
riscaldamento
Tempo di riscaldamento
Tra -20°C e 6°C
Potenza riscaldante
55 W (max)
500 s (max)
Caricatore della batteria di volo intelligente
Ingresso
100 - 240 V, 50 - 60 Hz, 1,8 A
Uscita
Primaria: 17,6 V
USB: 5 V 2 A
Potenza nominale
60 W
3,41 A o 17,0 V
3,53 A
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale utente:
www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced
※ Questi contenuti sono soggetti a modifiche senza preavviso.
MAVIC è un marchio registrato di DJI.
Copyright © 2021 DJI Tutti i diritti riservati.
82
Stampato in Cina.
Drone
De DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced beschikt over omnidirectionele zichtsystemen en
infrarood detectiesystemen*, en wordt geleverd met een volledig gestabiliseerde 3-assige
gimbalcamera met een thermische camera en een visuele camera, die zowel infrarood als
visuele beelden tegelijkertijd levert. De Obstacle Sensing-technologie van DJI helpt gebruikers
om te vliegen en complexe opnamen te maken, terwijl AirSense zorgt voor inzicht in het
omringende luchtruim en wachtwoordbeveiliging zorgt voor toegang tot het vliegtuig en de
veiligheid van alle gegevens. De Mavic 2 Enterprise Advanced ondersteunt tot 32× digitale zoom
en heeft een soepeler warmtebeeldsensor met een aanzienlijk hogere resolutie en een visuele
sensor met meer pixels. De drone heeft een maximale vliegsnelheid van maar liefst 72 km/u en
een maximale vliegtijd** van 31 minuten.
9
2
10
8
1
4
7
B
11
3
5
NL
A
12
21
6
16
22
17
15
13
18
1. Gimbal en camera
A. Warmtebeeldcamera
B. Visuele beeldcamera
20
9. Motoren
2. Vision System - naar voren
10. Propellers
3. Vision System - naar beneden
11. Antennes
4. Vision System - dwarsrichting
12. Statusindicator drone
5. Naar beneden gericht
infraroodsensorsysteem
13. Infraroodsensorsysteem
6. Extra lampje onderaan
15. Intelligent Flight Battery
7. microSD-kaartsleuf
8. LED's voorzijde
19
14. Vision System naar achteren
14
18. Accuaansluitingen
19. USB-C-poort
20. Koppeltoets/
koppelingsstatusindicator
16. Accuniveau-leds
21. Uitbreidingspoort (voor het
aansluiten van accessoires)
17. Aan-/uitknop
22. Afdekking uitbreidingspoort
* Het Vision System en infraroodsensorsysteem worden beïnvloed door omgevingsomstandigheden. Lees de
disclaimer, de veiligheidsrichtlijnen en de gebruikershandleiding voor meer informatie. http://www.dji.com/
mavic-2-enterpise-advanced
** De maximale vliegduur is getest bij omstandigheden zonder wind en met een constante snelheid van 25 km/u
(25,5 mph). Deze waarde geldt alleen ter referentie.
83
DJI Smart Controller
De DJI Smart Controller is een afstandsbediening gebouwd met de langeafstands-transmissietechnologie
OCUSYNCTM 2.0 van DJI, die een maximaal zendbereik van 10 km biedt en een live HD-weergave geeft
van de camera van1het vliegtuig. De Smart Controller wordt geleverd met een aantal bedieningselementen
voor vliegtuigen en gimbals en een aantal aanpasbare knoppen, en heeft een ingebouwd 5,5-inch
7 8en meerdere functies zoals Bluetooth en GNSS. Verbinding met internet via
scherm met hoge helderheid
wifi wordt ook ondersteund. De maximale gebruiksduur van de Smart Controller bedraagt 2.5 uur*.
2
3
10
9
4
5
6
11
15
1
10
12
7
2
3
4
5 10
13
18
21
19
16
8
10
11
6 14 9
20
16. Opnameknop
17. HDMI-poort
15 18. MicroSD-kaartsleuf
17 18 19
19. USB-A-poort
21
20. Scherpstellings- / Ontspanknop
20
16 21. Draaiknop instellingen sluiter/
diafragma
NL
10
12
10
13
17
14
22
11 1. Antennes
2. Terugknop / Functieknop
3. Bedieningssticks
21
15
4. RTH-knop
17 18 19
5. Vluchtpauzeknop
6. Vluchtmodusschakelaar
20
16
7. Status-LED
8. Accuniveau-LED’s
9. 5D-knop
10. Aan-/uitknop
11. Bevestigingsknop / Aanpasbare knop C3
12. Aanraakscherm
13. USB-C-poort
14. Microfoon
15. Gimbal
23
24
25
26
27
22. Ventilatieopening
23. O
pslagplaats voor Bedieningssticks
24. Aanpasbare Knop C2
25. Luidspreker
26. Aanpasbare Knop C1
27. Luchtinlaat
* De Smart Controller kan de maximale overdrachtsafstand (FCC) bereiken in een grote open ruimte zonder
elektromagnetische interferentie, en op een hoogte van circa 120 meter.
De maximale looptijd is getest in een laboratorium. Deze waarde geldt alleen ter referentie.
84
1. Drone voorbereiden
2
2
1
1
3
3
Verwijder de gimbal-afdekking
van de camera.
Gemarkeerd
Klap de voorarmen uit.
Klap de achterarmen uit.
Ongemarkeerd
Combineer de juiste propellers
met de motoren.
Druk de propellers naar
beneden en draai ze totdat
ze op hun plaats klikken.
Uitgeklapt
2. De accu's opladen
Gebruik de meegeleverde oplader om de
Intelligent Battery volledig op te laden vóór
het eerste gebruik.
De Intelligent Flight Battery verwijderen
Oplaadtijd:
~1 uur en 30 minuten
Acculader
Stopcontact
100 - 240 V
24W USB-oplader
USB-C-kabel
Oplaadtijd:
~2 uur
Gebruik alstublieft de officiële 24W USB-oplader om de Smart Controller op te laden.
Wanneer een standaard 24W USB-oplader niet beschikbaar is, raden wij aan om een FCC/
CE-gecertificeerde USB-oplader te gebruiken die geclassificeerd is als 12V/2A.
85
NL
Klap de voorarmen en de propellers uit vóór de achterste. Alle armen en propellers moeten
uitgeklapt zijn voordat mag worden opgestegen.
Controleer het laadniveau van de accu en de aan/uit-schakelaar
Laag
Hoog
Laag
Hoog
Druk eenmaal op de knop om het
accuniveau te controleren.
Druk eenmaal en druk vervolgens opnieuw
en houd vast om aan/uit te zetten.
Druk eenmaal om het accuniveau op het LCDscherm te controleren.
Druk eenmaal en druk vervolgens opnieuw en houd
vast om de afstandsbediening aan/uit te zetten.
NL
Plaats de accu in de drone en schakel de drone in. Wanneer de accutemperatuur lager wordt
dan 6 °C, zal deze automatisch worden opgewarmd tot een temperatuur tussen 8-10 °C.
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie.
3. Voorbereiding van de afstandsbediening
Til de antennes op
Verwijder de
bedieningssticks
Roteer om de
bedieningssticks
te bevestigen
80°
80°
The optimal transmission range is shown above. Ensure the antennas are facing towards the
aircraft. When the angle between the antennas and the back of the Smart Controller is 80° or 180°,
the connection between the Smart Controller and the aircraft can reach its optimal performance.
Zorg dat de joysticks stevig zijn aangebracht.
86
In de praktijk zal de DJI Pilot-app waarschuwen dat het transmissiesignaal zwak is, en
dat de antennes aangepast dienen te worden om ervoor te zorgen dat het vliegtuig
terugkeert naar het optimale transmissiebereik.
4. Voorbereiding voor opstijgen
DJI Pilot
App
Schakel de afstandsbediening in
Internet
Schakel het luchtvaartuig in
Start DJI Pilot
Gebruik een DJI-account om het vliegtuig en de Smart Controller te activeren. Activering
vereist een internetverbinding. Zet de Smart Controller aan en volg de aanwijzingen voor
het activeren voordat u het vliegtuig daadwerkelijk activeert in DJI Pilot.
5. Vlucht
Zorg er vóór het opstijgen voor dat de statusbalk van de
drone in de DJI Pilot-app 'Ready to Go' aangeeft.
Handmatig opstijgen/landen
Combination Stick Command (CSC) voor
het starten/stoppen van de motoren
Linkerstick omhoog
(langzaam)
om op te stijgen
Ready to Go (GPS)
OF
Linkerjoystick omlaag (langzaam) totdat u de
grond raakt
Wacht enkele seconden om de motoren uit te
schakelen
Schakel tijdens de vlucht de motoren alleen uit in noodsituaties, wanneer dit de kans op
schade of letsel verkleint. De manier om de motor te stoppen kan worden ingesteld in DJI
Pilot.
87
NL
Stel een wachtwoord in voor de drone in de DJI Pilot-app om veilige toegang te waarborgen
en je boordgegevens te beschermen.
Besturing met de afstandsbediening
De standaard vluchtregeling staat bekend als modus 2. Met de linkerjoystick regel je de hoogte en
koers, terwijl je met de rechterjoystick vooruit, achteruit, naar links en rechts kunt bewegen. Met de
gimbal regel je de kanteling van de camera.
Linkerjoystick
Omhoog
Rechterjoystick
Vooruit
Omlaag
Linksaf
Achteruit
Links
Rechtsaf
Rechts
NL
Stel altijd een passende RTH-hoogte in vóór het opstijgen. Als het luchtvaartuig terugkeert naar
de basis, dien je het te begeleiden met de joysticks.
Druk op de Flight Pause-knop om tijdens de vlucht een noodstop uit te voeren.
*
Modulaire accessoires
88
M2E Baken
M2E Spotlicht
M2E Luidspreker
M2EA RTK-module
(niet inbegrepen)
6. Vlieg veilig
120 m
Vlieg in open
gebieden
Krachtig
GPS-signaal
Houd je drone in
het zicht
Vlieg lager dan 120 m
(400 feet)
≥10 m/s
Gebruik de drone NIET bij ongunstige weersomstandigheden zoals regen, sneeuw,
mist en bij windsnelheden van meer dan 10 m/s of 22 mph.
No-fly zone
Blijf uit de buurt van de roterende propellers
en motoren.
Meer informatie vind je op:
http://www.dji.com/flysafe
Het is belangrijk de basisvluchtrichtlijnen te begrijpen voor je veiligheid en die van je
medemens. Vergeet niet de disclaimer en veiligheidsrichtlijnen te lezen.
89
NL
Vermijd vliegen boven of nabij obstakels, drukte, hoogspanningsleidingen, bomen of
water.
Vlieg NIET in de buurt van sterke elektromagnetische bronnen zoals elektriciteitsleidingen
en basisstations, daardoor kan het ingebouwde kompas ongunstig worden beïnvloed.
Technische gegevens
Drone
Startgewicht
909 g
Max. snelheid
72 km/u (S-stand) (dicht bij zeeniveau, geen wind)
Max. servicehoogte boven
zeeniveau
Bedrijfstemperatuurbereik
6000 m
GNSS
GPS+GLONASS
Bedieningsfrequentie
2,4-2,4835 GHz; 5,725-5,850 GHz
Transmissievermogen (EIRP)
2,4 GHz
FCC: ≤26 dBm; CE/MIC: ≤20 dBm; SRRC: ≤20 dBm
5,8 GHz
FCC: ≤26 dBm; CE: ≤14 dBm; SRRC: ≤26 dBm
Interne opslag
24 GB
Gimbal
Bestuurbaar bereik
Thermische camera
-10 tot 40 °C
Kantelen: -90 tot 30°
NL
Sensor
Ongekoelde VOx-microbolometer
Brandpuntsafstand lens
ong. 9 mm
Gelijkwaardig: ong. 38 mm
Sensorresolutie
640×512 bij 30 Hz
Digitale zoom
16×
Pixelpitch
12 μm
Spectrale band
8-14 μm
Foto
R-JPEG
Video
MP4
Methode voor temperatuurmeting
Spotmeter, oppervlaktemeting
FFC
Automatisch/handmatig
Beeldcamera
Sensor
1/2” CMOS, effectieve pixels: 48 M
Lens
Gezichtsveld: ca. 84°
Gelijkwaardig: 24 mm
Diafragma: f/2,8
Focus: 1 m tot ∞
ISO-bereik
Video: 100–12800 (automatisch)
Foto: 100–1600 (automatisch)
Maximale beeldgrootte
8000×6000
Fotografeerstanden
Enkelvoudige opname
Interval (2/3/5/7/10/15/20/30/60 sec)
Pano: sferisch panorama
Video-opnamemodi
3840×2160 bij 30 fps
1920×1080 bij 30 fps
Foto
JPEG
90
Video
MP4
Smart controller
Bedieningsfrequentie
2,400-2,483 GHz; 5,725-5,850 GHz
Max. zendbereik (vrij van obstakels FCC: 10 km; CE: 6 km; SRRC: 6 km; MIC: 6 km
en interferentie)
Zendervermogen (EIRP)
2,4 GHz
FCC: ≤25,5 dBm; CE/MIC: ≤18,5 dBm; SRRC: ≤19 dBm
5,8 GHz
FCC: ≤25.5 dBm; CE: ≤12.5 dBm; SRRC: ≤18.5 dBm
Opslagcapaciteit
ROM 16 GB + uitbreidbaar (microSD-kaart)
Accu
5000 mAh bij 7,2 V
Bedrijfstemperatuurbereik
-20 tot 40 °C
Oplaadtijd
2 uur (met een USB-lader van 12 V / 2 A)
Accuduur
2,5 uur
24W USB-lader
Ingang: 100-240 V, 50-60 Hz, max. 0,8 A
Uitgang: 3,6-8 V 3,0 A/12 V 2,0 A
Intelligent Flight Battery
3850 mAh
Spanning
17,6 V (max)
15,4 V (normaal)
Type accu
LiPo
Vermogen
59,29 Wh
Nettogewicht
Circa 297 g
Bereik van oplaadtemperatuur
5 tot 40 °C
Verwarmingsmethode
Handmatig/automatisch
Bereik verwarmingstemperatuur
-20 tot 6 °C
Opwarmtijd
500 sec. (max.)
Verwarmingsvermogen
55 W (max.)
Lader Intelligent Flight Battery
NL
Capaciteit
Ingang
100-240 V, 50-60 Hz, 1,8 A
Uitgang
Voeding: 17,6 V
USB: 5 V 2 A
Nominaal vermogen
60 W
3,41 A or 17,0 V
3,53 A
Lees de gebruikershandleiding voor meer informatie:
www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced
※ Deze inhoud is onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
MAVIC is een handelsmerk van DJI.
Copyright © 2021 DJI Alle rechten voorbehouden.
Gedrukt in China.
91
Aeronave
O DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced inclui sistemas de visão omnidirecional e sistemas de
deteção de infravermelhos*, e vem com uma câmara de suspensão cardã de 3 eixos totalmente
estabilizada com uma câmara térmica e uma câmara visual, proporcionando simultaneamente
imagens de infravermelhos e de luz visível. A tecnologia de deteção de obstáculos da DJI
ajuda os utilizadores a efetuarem voos e captarem imagens complexas, enquanto o AirSense
fornece conhecimentos do espaço aéreo circundante e a proteção por palavra-passe assegura
o acesso à aeronave e que todos os dados estão seguros. A Mavic 2 Enterprise Advanced
suporta zoom digital de até 32× e tem um sensor de imagem térmico mais suave, com uma
resolução significativamente mais elevada, bem como um sensor visual com mais pixéis. A
aeronave conta com uma velocidade de voo máxima de 72 km/h (44,7 mi/h) e um tempo de
voo máximo** de 31 minutos.
9
2
10
8
1
4
A
7
PT-PT
B
11
3
5
12
21
6
16
22
17
15
13
1. Suspensão cardã e câmara
A. Câmara termográfica
B. Câmara visual
2. Sistema de visão para a frente
3. Sistema de visão para baixo
4. Sistema de visão lateral
5. Sistema de deteção de
infravermelhos para baixo
6. Luz auxiliar inferior
7. Ranhura para cartão microSD
8. LED frontais
9. Motores
18
19
20
10. Hélices
11. Antenas
12. Indicador de estado da
aeronave
13. Sistema de deteção de
infravermelhos para cima
14. Sistema de visão para trás
15. Bateria de voo inteligente
16. LED de nível da bateria
17. Botão de alimentação
14
18. Fivelas da bateria
19. Porta USB-C
20. Botão de ligação/Indicador
de estado da ligação
21. Porta alargada (para ligar
acessórios)
22. Tampa da porta alargada
* Os Sistemas de visão e os Sistemas de deteção de infravermelhos são afetados pelas condições ambiente.
Leia a Declaração de exoneração de responsabilidade e diretrizes de segurança e o Manual do utilizador para
saber mais. http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced
** O tempo máximo de voo foi testado num ambiente sem vento e a uma velocidade de voo constante de
25 km/h (15,5 mi/h). Este valor serve meramente como referência.
92
DJI Smart Controller
O DJI Smart Controller é um controlador remoto construído com a tecnologia OCUSYNCTM 2.0 de
transmissão de longo alcance da DJI, oferecendo um alcance máximo de transmissão de 6.2 milhas
(10 km) e oferece 1uma visualização HD ao vivo da câmara da aeronave. O Smart Controller vem com
vários controlos de aeronaves e cardã, assim como botões personalizáveis e possui um ecrã de alto
8
7 incorporado
brilho de 5,5 polegadas
com múltiplas funções, como Bluetooth e GNSS. A ligação à
Internet
3 Wi-Fi também é suportada. O Smart Controller tem uma autonomia máxima de 2.5 horas*.
2 via
10
9
4
5
6
11
15
1
10
12
7
2
3
4
5 10
13
21
19
10
11
20
16. Botão de gravação
17. Porta HDMI
15
18. Ranhura
para cartão microSD 21
17 18 19
19. Porta USB-A
20. Botão de focagem / obturador
20
16
21. S
eletor de ajuste de obturador/abertura
6 14 9
14
22
1. Antenas
2. Botão Voltar / Botão de Função
3. Manípulos 15
17 18 19
4. Botão RTH
5. Botão de pausa do voo
16
6. Interruptor de modo de voo
7. LED de estado
8. LED de nível da bateria
9. Botão 5D
10. Botão de alimentação
11. Botão de Confirmação /
Botão Personalizável C3
12. Ecrã tátil
13. Porta USB-C
14. Microfone
15. Botão da suspensão cardã
23
21
24
20
25
26
27
22. Saída de ar
23. C
ompartimento de armazenamento
de manípulos
24. Botão C2 personalizável
25. Speaker
26. Botão C1 personalizável
27. Entrada de ar
* O Smart Controller consegue alcançar a sua distância máxima de transmissão (FCC) numa área ampla e aberta,
sem interferência eletromagnética, a uma altitude de cerca de 120 metros (400 pés).
O tempo máximo de funcionamento é testado em ambiente de laboratório. Este valor serve meramente como
referência.
93
PT-PT
10
13
18
16
8
10
12
11
17
1. Preparar a aeronave
2
2
1
1
3
3
Retire a cobertura da suspensão
cardã da câmara.
Com marcas
Sem marcas
Faça corresponder as
hélices aos motores.
Desdobre os braços
dianteiros.
Pressione as hélices para baixo
e rode-as até ouvir um clique.
Desdobre os braços
traseiros.
Desdobrados
PT-PT
Desdobre os braços dianteiros e as hélices antes dos traseiros. Todos os braços e hélices
têm de ser desdobrados antes de descolar.
2. Carregamento das baterias
Utilize o carregador fornecido para carregar
completamente a bateria de voo inteligente antes
da primeira utilização.
Remova a bateria de voo inteligente
Tempo de
carregamento:
~1 hora e 30 minutos
Carregador da bateria
Tomada elétrica
100 - 240 V
Carregador USB 24W
Cabo USB-C
Tempo de
carregamento:
~2 horas
Use o carregador USB 24W oficial para carregar o Smart Controller. Quando um carregador
USB 24W padrão não estiver disponível, recomenda-se usar um carregador USB com
certificação FCC/CE classificado como 12V/2A.
94
Verificar os níveis da bateria e ligar/desligar
Baixo
Alto
Baixo
Alto
Prima uma vez para verificar o nível da bateria.
Prima e, em seguida, prima e mantenha
premido para ligar/desligar.
Prima uma vez para verificar o nível da bateria no
ecrã LCD.
Prima uma vez e, em seguida, prima e mantenha
premido para ligar/desligar o telecomando.
3. Preparar o telecomando
Levante as antenas
Remova os
manípulos
Rode para prender
os manípulos
80°
80°
A faixa ótima de transmissão é mostrada acima. Certifique-se de que as antenas estão voltadas
para a aeronave. Quando o ângulo entre as antenas e a parte posterior do Comando inteligente
é de 80° ou 180°, a conexão entre o Comando inteligente e a aeronave pode atingir o seu
desempenho ideal.
Certifique-se de que os manípulos de controlo estão firmemente montados.
Em operação real, a aplicação DJI Pilot avisa que o sinal de transmissão está fraco e ajuste
as antenas para garantir que a aeronave esteja de volta à faixa ideal de transmissão.
95
PT-PT
Instale a bateria na aeronave e ligue-a. Quando a temperatura da bateria for inferior a 6 °C, a
mesma vai aquecer automaticamente para manter uma temperatura entre 8 e 10 °C. Consulte
o Manual do utilizador para obter mais informações.
4. Preparar a descolagem
DJI Pilot
App
Ligue o telecomando
Internet
Ligue a aeronave
Inicie a DJI Pilot
Use uma conta DJI para ativar a aeronave e o Smart Controller. A ativação requer uma ligação
à Internet. Antes de ativar a aeronave no DJI Pilot, ligue o Smart Controller e siga as instruções
para ativar.
PT-PT
Defina uma palavra-passe para a aeronave na aplicação DJI Pilot para garantir o acesso
seguro à mesma e para proteger os seus dados a bordo.
5. Voo
Antes de descolar, assegure-se de que a barra de estado da
aeronave na aplicação DJI Pilot indica "Ready to Go".
Descolagem/Aterragem manual
Comando de manípulos combinados
para ligar/desligar os motores
Desloque lentamente o
manípulo esquerdo para
cima para descolar
Ready to Go (GPS)
OU
Desloque lentamente o manípulo esquerdo
para baixo até que a aeronave toque no solo
Mantenha premido durante alguns segundos
para parar os motores
Pare os motores durante o voo apenas em situações de emergência, sempre que seja
necessário fazê-lo para minimizar os riscos de danos ou ferimentos. O método para parar o
motor pode ser definido no DJI Pilot.
96
Operação do telecomando
O controlo de voo predefinido é conhecido como Modo 2. O manípulo esquerdo controla a
altitude e o rumo da aeronave e o manípulo direito controla os movimentos para a frente, para
trás, para a esquerda e para a direita. O botão da suspensão cardã controla a inclinação da
câmara.
Manípulo esquerdo
Manípulo direito
Para cima
Para a frente
Para baixo
Virar à
esquerda
Para trás
Esquerda
Virar à
direita
Direita
*
Acessórios modulares
Farol M2E
Foco M2E
Altifalante M2E
Módulo M2EA RTK
(não incluído)
97
PT-PT
Defina sempre uma altitude RTH adequada antes da descolagem. Quando a aeronave está a
voltar ao ponto inicial, deverá dirigi-la com os manípulos de controlo.
Prima o botão de pausa do voo para travagens de emergência durante o voo.
6. Voar com segurança
120m
Voar em áreas
abertas
Sinal de GPS
forte
Manter a linha
de visão
Voar abaixo dos
120 m (400 pés)
PT-PT
Evite voar por cima ou perto de obstáculos, multidões, linhas elétricas de alta tensão,
árvores e massas de água.
NÃO voe próximo de fontes eletromagnéticas fortes, tais como linhas de alta tensão
e estações de rede móvel, pois estas podem afetar a bússola integrada.
≥ 10 m/s
NÃO utilize a aeronave em condições atmosféricas adversas, tais como chuva, neve,
nevoeiro e ventos com velocidades superiores a 10 m/s ou 35,4 km/h.
Zona de exclusão aérea
Mantenha-se afastado das hélices e dos
motores em rotação.
Saiba mais em:
http://www.dji.com/flysafe
É importante compreender as diretrizes básicas de voo para a segurança do
utilizador e dos que o rodeiam. Não se esqueça de ler a Declaração de exoneração de
responsabilidade e as diretrizes de segurança.
98
Especificações
Aeronave
Peso de descolagem
909 g
Velocidade máxima
72 km/h (modo S) (próximo do nível do mar, sem vento)
Limite de funcionamento máximo
acima do nível do mar
Intervalo de temperaturas de
funcionamento
GNSS
6000 m
Frequência de funcionamento
2,4-2,4835 GHz; 5,725-5,850 GHz
Potência da transmissão (EIRP)
2,4 GHz
FCC: ≤26 dBm; CE/MIC: ≤20 dBm; SRRC: ≤20 dBm
5,8 GHz
FCC: ≤26 dBm; CE: ≤14 dBm; SRRC: ≤26 dBm
Armazenamento interno
24 GB
Suspensão cardã
Amplitude controlável
Câmara térmica
14 °F a 104 °F (-10 °C a 40 °C)
GPS+GLONASS
Inclinação: -90° a 30°
Microbolómetro VOx não refrigerado
Intervalo focal da lente
Resolução do sensor
Aprox. 9 mm
Equivalente: Aprox. 38 mm
640×512 @30Hz
Zoom Digital
16×
Distância entre pixéis
12 μm
Banda espectral
8-14 μm
Fotografia
R-JPEG
Vídeo
MP4
Método de medição da
temperatura
FFC
Medidor de Ponto, Medição de área
Câmara visual
PT-PT
Sensor
Auto/Manual
Sensor
CMOS de 1/2", pixéis reais: 48 M
Lente
FOV: aprox. 84°
Equivalente: 24 mm
Abertura: f/2.8
Foco: 1 m a ∞
Gama de ISO
Vídeo: 100-12800 (auto)
Foto: 100-1600 (auto)
Tamanho máximo da imagem
8000×6000
Modos de fotografia
Disparo único
Intervalo (2/3/5/7/10/15/20/30/60 s)
Panorâmico: panorama esférico
Modos de gravação de vídeo
3840×2160@30fps
1920×1080@30fps
Fotografia
JPEG
99
Vídeo
MP4
Controlador Inteligente
Frequência de funcionamento
2,400-2,483 GHz; 5,725-5,850 GHz
Distância máxima de transmissão FCC: 10 km; CE: 6 km; SRRC: 6 km; MIC: 6 km
(desobstruída, sem interferências)
Alimentação do transmissor (EIRP) 2,4 GHz
FCC: ≤25,5 dBm; CE/MIC: ≤18,5 dBm; SRRC: ≤19 dBm
5,8 GHz
FCC: ≤25.5 dBm; CE: ≤12.5 dBm; SRRC: ≤18.5 dBm
Capacidade de armazenamento
ROM 16 GB + Escalonável (cartão microSD)
Bateria
5000 mAh @ 7,2 V
Intervalo de temperaturas de
funcionamento
Tempo de carregamento
-4 °F a 104 °F (-20 °C a 40 °C)
Duração da bateria
2,5 horas
Carregador USB 24W
Entrada: 100-240 V, 50-60 Hz, máx. 0,8 A
Saída: 3,6-8 V 3,0 A/12 V 2,0 A
Bateria de voo inteligente
2 horas (com um carregador por USB a 12 V/2 A)
PT-PT
Capacidade
3850 mAh
Tensão
17,6 V (máx)
15,4 V (típico)
Tipo de bateria
LiPo
Energia
59,29 Wh
Peso líquido
Aprox. 297 g
Intervalo de temperatura de
carregamento
Método de aquecimento
41 °F a 104 °F (5 °C a 40 °C)
Intervalo de temperaturas de
aquecimento
-4 °F a 43 °F (-20 °C a 6 °C)
Tempo de aquecimento
500 s (máx.)
Potência de aquecimento
55 W (máx.)
Manual/Auto
Carregador de bateria de voo inteligente
Entrada
100-240 V, 50-60 Hz, 1,8 A
Saída
Principal: 17,6 V
USB: 5 V 2 A
Potência nominal
60 W
3,41 A ou 17,0 V
3,53 A
Para mais informações, consulte o manual do utilizador:
www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced
※ Este conteúdo está sujeito a alterações sem aviso prévio.
MAVIC é uma marca comercial da DJI.
Copyright © 2021 DJI Todos os direitos reservados.
100
Impresso na China.
Aeronave
O DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced apresenta sistemas visuais omnidirecionais e sistemas
de detecção por infravermelho*, contando com uma câmera com estabilizador triaxial totalmente
estabilizado, uma câmera termográfica com infravermelho de ondas longas e uma câmera visual,
fornecendo imagens por infravermelho e visuais simultaneamente. A tecnologia de detecção de
obstáculos da DJI ajuda usuários a voar e capturar imagens complexas, enquanto o AirSense
permite tomar conhecimento do espaço aéreo circundante e a proteção por senha garante o
acesso à aeronave, mantendo todos os dados em segurança. O Mavic 2 Enterprise Advanced
suporta zoom digital de até 32× e possui um sensor de imagem térmica mais suave com resolução
significativamente maior, bem como um sensor visual de píxeis maior. A aeronave alcança uma
velocidade máxima de voo de 72 km/h e tempo máximo de voo** de 31 minutos.
9
2
10
8
1
4
A
7
B
11
3
5
12
21
6
22
PT-BR
16
17
15
13
1. Estabilizador e Câmera
A. Câmera termográfica
B. Câmera visual
2. Sistema de visão frontal
3. Sistema de visão inferior
4. Sistema de visão lateral
5. Sistema de Detecção
Infravermelho voltado para
baixo
6. Luz inferior auxiliar
7. Slot de cartão microSD
8. LEDs dianteiros
9. Motores
18
19
20
14
10. Hélices
11. Antenas
12. Indicador de status da aeronave
13. Sistema de Detecção
Infravermelho voltado para cima
14. Sistema de visão traseiro
15. Bateria de Voo Inteligente
16. LEDs de nível de bateria
17. Botão liga/desliga
18. Fivelas da bateria
19. Porta USB-C
20. Botão Link/Indicador de
status da câmera
21. Porta de extensão (para
acoplar acessórios)
22. Tampa da porta de
extensão
* Os Vision Systems e os Sistemas de Detecção Infravermelho são afetados pelas condições circundantes. Para
obter mais informações, leia a Isenção de Responsabilidade e Diretrizes de Segurança e o Manual do Usuário.
http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced
** O tempo de voo máximo foi testado em condição de vento zero à velocidade constante de 15,5 mph (25 km/h).
Esse valor é meramente para referência.
101
Controle Inteligente DJI
O Controle Inteligente DJI é um controle remoto fabricado com a tecnologia de transmissão de
longo alcance da DJI, OCUSYNCTM 2.0, oferecendo um alcance máximo de transmissão de até
10 km e concedendo visualização ao vivo em HD diretamente da câmera da aeronave. O Controle
1
Inteligente vem equipado
com múltiplos controles de aeronaves e estabilizadores, assim como
botões personalizáveis, possuindo uma tela integrada de 5,5 polegadas com alta luminosidade e
7 8
várias funções, como Bluetooth e GNSS. Conexão à internet através de Wi-Fi também é suportada. O
Controle
2 3Inteligente possui um tempo máximo de funcionamento de 2.5 horas*.
4
5
6
10
9
11
15
1
10
12
2
3
10
9
4
10
135
146
11
10
12
PT-BR
10
13
18
21
19
16
8
7
17
20
16. Botão de gravação
17. Porta HDMI
18. Entrada
de cartão microSD
21
15
19. Porta USB-A17 18
19
20. Botão Foco/Obturador
21. A
16bertura/botão de ajuste do obturador
20
22. Saída de ar
14
22
11
1. Antenas
2. Botão Voltar/Botão Função
21
15
3. Pinos
17 18 19
4. Botão RTH
5. Botão Pausa
20
16 do voo
6. Interruptor Modo de voo
7. LED de status
8. LEDs de nível da bateria
9. Botão 5D
10. Botão Liga/Desliga
11. Botão Confirmar/botão Personalizável C3
12. Tela sensível ao toque
13. Porta USB-C
14. Microfone
15. Botão de rolagem do estabilizador
23
24
25
26
27
23. C
ompartimento de armazenamento
dos pinos
24. Botão Personalizável C2
25. Alto-falante
26. Botão Personalizável C1
27. Entrada de ar
* O Controle Inteligente é capaz de alcançar sua distância máxima de transmissão (FCC) em áreas ao ar livre
sem interferência eletromagnética, a uma altitude de até cerca de 120 m.
O tempo de uso máximo é testado em um ambiente de laboratório. Esse valor é meramente para referência.
102
1. Preparo da aeronave
2
2
1
1
3
3
Remova o grampo do
estabilizador da câmera.
Marcado
Desmarcado
Corresponda as hélices
aos motores.
Desdobre os braços
frontais.
Pressione as hélices para baixo
e gire-as até que se encaixem
no lugar certo.
Desdobre os braços
traseiros.
Desdobrados
Desdobre os braços e as hélices frontais antes dos traseiros. Todos os braços e hélices
devem ser desdobrados antes da decolagem.
PT-BR
2. Carga das baterias
Use o carregador fornecido para carregar
totalmente a Bateria de Voo Inteligente antes de
usar pela primeira vez.
Remova a Bateria de Voo Inteligente
Carregador da bateria
Tomada elétrica
100 - 240V
Cabo USB-C
Carregador USB de 24 W
Tempo de
carregamento:
~1 hora e 30 minutos
Tempo de
carregamento:
~2 horas
Favor utilizar o carregador USB de 24 W oficial para carregar o Controle Inteligente. Caso um
carregador USB de 24 W padrão não esteja disponível, recomenda-se utilizar um carregador
USB FCC/CE certificado com voltagem de 12 V/2 A.
103
Verificação dos níveis da bateria e ligar/desligar
Baixo
Alto
Baixo
Alto
Pressione uma vez para verificar o nível da
bateria.
Pressione uma vez; em seguida,
novamente e segure para ligar/desligar.
Pressione uma vez para verificar o nível da
bateria na tela LCD.
Pressione uma vez e, em seguida, pressione
e segure novamente para ligar/desligar o
controle remoto.
Instale a bateria na aeronave e ligue-a. Uma vez que a temperatura da bateria for inferior
a 6° C, entrará em aquecimento automático para manter uma temperatura entre 8° e 10° C.
Confira o Manual do Usuário para obter mais detalhes.
PT-BR
3. Preparo do controle remoto
Levante as antenas
Remova os pinos
Gire para
encaixar os pinos
80°
80°
O alcance de transmissão ideal é exibido acima. Certifique-se de que as antenas estejam
voltadas para a aeronave. Quando o ângulo entre as antenas e a parte posterior do Controle
Inteligente for de 80° ou 180°, a conexão entre o Controle Inteligente e a aeronave poderá atingir
seu desempenho ideal.
Confira se os joysticks estão colocados firmemente.
Em ação, o aplicativo DJI Pilot avisará que o sinal de transmissão está fraco e pedirá para
ajustar as antenas para garantir que a aeronave volte ao alcance de transmissão ideal.
104
4. Preparação para a decolagem
DJI Pilot
App
Ligue o controle remoto.
Internet
Ligue a aeronave.
Inicie o DJI Pilot
Use uma conta da DJI para ativar a aeronave e o Controle Inteligente. Ativar requer conexão
com a internet. Antes de ativar a aeronave no DJI Pilot, ligue o Controle Inteligente e siga as
instruções de ativação.
Defina uma senha para a aeronave no aplicativo DJI Pilot para garantir um acesso seguro e
proteger seus dados a bordo.
PT-BR
5. Voo
Antes da decolagem, verifique se a barra de status da
aeronave no aplicativo DJI Pilot exibe "Ready to Go".
Decolagem e pouso manuais
Combination Stick Command para ligar/
desligar os motores
Joystick esquerdo para
cima (lentamente)
para decolar
Ready to Go (GPS)
OU
Mova (lentamente) o joystick para baixo até
tocar o chão
Segure por alguns segundos para parar os
motores
Para diminuir o risco de danos ou ferimentos, só interrompa os motores em pleno voo
em caso de emergência. O método para interromper o motor pode ser configurado no
aplicativo DJI Pilot.
105
Operação do controle remoto
O padrão de controle de voo é conhecido como Modo 2. O joystick esquerdo controla a
altitude e a direção da aeronave, enquanto o joystick direito controla os movimentos para
frente, para trás, para a esquerda e para a direita. O botão giratório do gimbal controla a
inclinação da câmera.
Joystick esquerdo
Para cima
Joystick direito
Baixo
Virar à
esquerda
Para frente
Para trás
Esquerda
Virar à
direita
Direita
Configure sempre uma altitude RTH adequada antes de decolar. Quando a aeronave estiver
retornando ao Home Point, você deverá orientá-la com os joysticks.
PT-BR
Pressione o botão Flight Pause para pausas de emergência durante o voo.
*
Acessórios modulares
106
Farol M2E
Holofote M2E
Alto-falante M2E
Módulo RTK M2EA
(não incluído)
6. Voe com segurança
120m
Voe em espaços
abertos
Sinal de GPS
forte
Mantenha o
campo de visão
Voe abaixo de
120 m (400 pés)
Evite voar acima de ou próximo de obstáculos, multidões, linhas de alta tensão, árvores
e corpos d'água.
NÃO voe próximo a fontes eletromagnéticas fortes, como linhas de energia e estações
rádio base, pois isso pode afetar a bússola embarcada.
PT-BR
>10 m/s
Não use a aeronave em condições climáticas adversas como chuva, neve, neblina e
velocidades do vento acima de 10 m/s ou 22 mph.
Zona de exclusão aérea
Fique longe das hélices giratórias e dos
motores.
Saiba mais em:
http://www.dji.com/flysafe
É importante que você compreenda as diretrizes básicas de voo, tanto para a sua
proteção como para a segurança das pessoas à sua volta. Não se esqueça de ler a
isenção e as Diretrizes de segurança.
107
Especificações
Aeronave
Peso de decolagem
909 g
Velocidade máx.
72 km/h (modo S) (próximo ao nível do mar, sem vento)
Altura máx. de serviço acima do
nível do mar
Alcance da temperatura de
funcionamento
GNSS
6000 m
Frequências de funcionamento
2,4 a 2,4835 GHz; 5,725 a 5,850 GHz
Potência de transmissão (EIRP)
2,4 GHz
FCC: ≤ 26 dBm; CE/MIC: ≤ 20 dBm; SRRC: ≤ 20 dBm
5,8 GHz
FCC: ≤ 26 dBm; CE: ≤ 14 dBm; SRRC: ≤ 26 dBm
Armazenamento interno
24 GB
Estabilizador
Alcance controlável
Câmera termográfica
-10 a 40 °C
GPS+GLONASS
Inclinação: -90° a 30°
PT-BR
Sensor
Microbolômetro VOx sem ventilação
Distância focal da lente
Resolução do sensor
Aprox. 9 mm
Equivalente: Aprox. 38 mm
640×512 a 30 Hz
Zoom digital
16×
Distância entre píxeis
12 μm
Alcance espectral
8 a 14 μm
Foto
R-JPEG
Vídeo
MP4
Métodos de medição de
temperatura
FFC
Medidor de local/medição de área
Câmera Visual
Automático/Manual
Sensor
CMOS de 1/2”; Píxeis efetivos: 48 M
Lente
Campo de visão: aprox. 84°
Equivalente: 24 mm
Abertura: f/2.8
Foco: 1 m a ∞
Alcance ISO
Vídeo: 100 a 12.800 (automático)
Foto: 100 a 1600 (automático)
Dimensões máx. da imagem
8000×6000
Modos de fotografia
Disparo único
Intervalo (2/3/5/7/10/15/20/30/60 s)
Panorâmica: Panorâmica Esférica
Modos de gravação de vídeo
3840 × 2160 a 30 fps
1920 × 1080 a 30 fps
Foto
JPEG
108
Vídeo
MP4
Controle Inteligente
Frequência de funcionamento
2,400 a 2,483 GHz; 5,725 a 5,850 GHz
Distância máx. de transmissão
(sem obstruções, livre de
interferências)
Potência do transmissor (EIRP)
FCC: 10 km; CE: 6 km; SRRC: 6 km; MIC: 6 km
Capacidade de armazenamento
ROM 16 GB + possibilidade de expansão (cartão microSD)
Bateria
5000 mAh a 7,2 V
Alcance da temperatura de
funcionamento
Tempo de carregamento
-20° a 40 °C
Duração da bateria
2,5 h
Carregador USB 24 W
Entrada: 100 a 240 V; 50 a 60 Hz, Máx. 0,8 A
Saída: 3,6 a 8 V 3,0 A/12 V 2,0 A
Bateria de Voo Inteligente
2,4 GHz
FCC: ≤25,5 dBm; CE/MIC: ≤18,5 dBm; SRRC: ≤19 dBm
5,8 GHz
FCC: ≤25,5 dBm; CE: ≤12,5 dBm; SRRC: ≤18,5 dBm
2h (com um carregador USB de 12 V/2 A)
3850 mAh
Tensão
17,6 V (máx.)
15,4 V (típica)
Tipo de bateria
LiPo
Energia
59,29 Wh
Peso líquido
Aprox. 297 g
Alcance da temperatura de
carregamento
Método de aquecimento
5° a 40 °C
Alcance da temperatura de
aquecimento
Tempo de aquecimento
-20° a 6 °C
Potência do aquecimento
55 W (máx.)
PT-BR
Capacidade
Automático/Manual
500 s (máx.)
Carregador da Bateria de Voo Inteligente
Entrada
100 a 240 V; 50 a 60 Hz; 1,8 A
Saída
Principal: 17,6 V
USB: 5 V 2 A
Potência nominal
60 W
3,41 A ou 17 V
3,53 A
Para mais informações, consulte o manual do usuário:
www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced
※ Este conteúdo está sujeito a alterações sem prévio aviso.
MAVIC é uma marca comercial da DJI.
Copyright © 2021 Todos os direitos reservados.
Impresso na China.
109
Дрон
MAVIC™ 2 Enterprise Advanced от DJI™ оснащен всенаправленными системами обзора
и инфракрасными датчиками*, а также полностью стабилизированной 3-осевой камерой
с тепловизионной камерой и оптической камерой, благодаря которым можно получать
инфракрасные и визуальные изображения одновременно. Благодаря технологии сканера
препятствий DJI пользователи могут запечатлеть сложные кадры в полете, в то время как
AirSense информирует их об окружающем воздушном пространстве, а защита паролем
обеспечивает безопасность доступа к дрону и всем данным. Mavic 2 Enterprise Advanced
поддерживает цифровой зум с увеличением до 32 раз и оснащен инфракрасной термальной
матрицей, позволяющей снимать плавные кадры с намного более высоким разрешением, а также
более чувствительным оптическим датчиком. Максимальная скорость полета дрона составляет
72 км/ч, а максимальное время полета** — 31 минуту.
9
2
10
8
1
4
A
7
B
3
11
5
12
21
6
16
22
17
15
RU
13
1. Стабилизатор и камера
A. Тепловизионная камера
B. Оптическая камера
2. Система переднего обзора
3. Система нижнего обзора
4. Система бокового обзора
5. Система нижних
инфракрасных датчиков
6. Luz inferior auxiliar.
7. Слот для карты памяти
microSD
8. Передние огни
9. Электродвигатели
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
18
19
20
Пропеллеры
Антенны
14
Индикатор состояния дрона
Система верхних инфракрасных
датчиков
Система заднего обзора
20. Кнопка подключения/
Аккумулятор Intelligent Flight
индикатор состояния
Battery
подключения
Светодиодные индикаторы
21.
Удлиненный
порт
уровня заряда аккумулятора
(для подсоединения
Кнопка питания
аксессуаров)
Зажимы крепления аккумулятора 22. Удлиненная крышка для
Порт USB-C
порта
* Работа систем обзора и систем инфракрасных датчиков зависит от условий окружающей среды. Чтобы
получить подробную информацию, перейдите в Заявление об отказе от ответственности, Правила техники
безопасности и Руководство пользователя. http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced
** Результат, полученный во время испытаний при полете в безветренных условиях с постоянной скоростью
25 км/ч (15,5 мили/ч). Данное значение приведено исключительно в справочных целях.
110
Пульт DJI Smart Controller
DJI Smart Controller – пульт дистанционного управления с встроенной технологией передачи
сигнала на дальние расстояния DJI OCUSYNCTM 2.0. Максимальное значение передачи сигнала
1
HD с камеры летательного
аппарата составляет 10 км. Интеллектуальный пульт позволяет
управлять летательным
и стабилизатором. Он оснащен настраиваемыми кнопками,
8
7 аппаратом
встроенным 5,5-дюймовым высокоярким дисплеем а также такими функциями как Bluetooth и
2 3 системы позиционирования. Также поддерживается подключение к интернету через
спутниковые
10
4
11
Wi-Fi. Максимальное время работы интеллектуального пульта составляет 2.5 часа*.
5
9
6
15
1
10
127
2
3
8
5
10
13
6
11
21
19
20
16. Кнопка записи
17. Порт HDMI
21
15
18. Слот для17карты
18 памяти
19 microSD
19. Порт USB-A
20.
нопка фокусировки /
20
16 К
Кнопка спуска затвора
21. Регулятор диафрагмы/затвора
14
10
12
10
13
18
16
10
9
4
17
14
RU
1. Антенны
2. Кнопка «Назад» / «Функция»
11 3. Джойстики
4. Кнопка возврата домой (RTH)
5. Кнопка остановки
полета
15
6. Переключатель режимов
17 18полета
19
7. Светодиодный индикатор состояния
16
8. Светодиодные
индикаторы уровня
заряда аккумулятора
9. Кнопка 5D
10. Кнопка питания
11. Кнопка подтверждения /
настраиваемая кнопка C3
12. Сенсорный экран
13. Порт USB-C
14. Микрофон
15. Колесико наклона камеры
22
23
21
24
20
25
26
27
22. Вентиляционное отверстие
23. Слот для хранения джойстиков
24. Настраиваемая кнопка C2
25. Динамик
26. Настраиваемая кнопка C1
27. Воздухозаборник
* Пульт управления способен передавать сигнал на максимальное расстояние по стандарту FCC при
соблюдении следующих условий: открытая местность без электро-магнитных помех, дрон летит на
высоте 120 метров.
Максимальное время работы измерено в лабораторных условиях. Данное значение приведено
исключительно в справочных целях.
111
2. Подготовка дрона
2
2
1
3
1
3
Снимите чехол стабилизатора с
камеры.
Разложите передние
лучи.
Разложите задние лучи.
С маркировкой Без маркировки
Соблюдайте цветовую
кодировку пропеллеров и
электродвигателей.
Нажмите на пропеллеры и
поверните их до щелчка.
Разложенное
состояние
Всегда раскладывайте сначала передние лучи, затем — задние. Все лучи и пропеллеры
должны находиться в разложенном состоянии перед взлетом.
3. Зарядка аккумуляторов
RU
Используйте предоставленное в комплекте зарядное
устройство, чтобы полностью зарядить аккумулятор
Intelligent Flight Battery перед первым использованием.
Снимите аккумулятор Intelligent Flight Battery
Время зарядки:
~1 час 30 минут
Зарядное устройство
Розетка
электросети
100–240 В
Зарядное устройство
USB на 24 Вт
Кабель USB-C
Время зарядки:
~2 часа
Используйте фирменное зарядное устройство USB на 24 Вт для зарядки интеллектуального
пульта. Если фирменное зарядное устройство недоступно, рекомендуется использовать
зарядное устройство USB, соответствующее стандарту FCC/CE, 12В/2А.
112
Проверьте уровень заряда аккумуляторов и включите/выключите питание
Низкий
Высокий
Низкий
Высокий
Нажмите один раз для проверки уровня
заряда аккумулятора.
Нажмите один раз, затем нажмите и
удерживайте для включения/выключения.
Нажмите один раз для проверки уровня заряда
аккумулятора на ЖК-экране.
Нажмите один раз, затем нажмите и
удерживайте для включения/выключения
пульта дистанционного управления.
Установите аккумулятор в летательный аппарат и включите его. Если температура
аккумулятора опустится ниже +6°C, он начнет нагреваться до достижения температуры
+8...+10°C. Подробности см. в руководстве пользователя.
4. Подготовка пульта дистанционного управления к работе
RU
Поднимите антенны
Снимите джойстики
80°
Поверните, чтобы
установить джойстики
80°
Оптимальная дальность передачи сигнала указана выше. Убедитесь, что антенны
направлены на летательный аппарат. Соединение между интеллектуальным пультом и
дроном будет считаться оптимальным, когда угол между антеннами и задней панелью
пульта составляет 80°...180°.
Убедитесь, что джойстики надежно закреплены.
Если приложение DJI Pilot выдает предупреждение о том, что сигнал слабый, необходимо
поменять положение антенн для достижения оптимального значения дальности передачи
сигнала.
113
5. Подготовка к взлету
DJI Pilot
App
Включите пульт дистанционного
управления
Интернет
Включите дрон
Запустите DJI Pilot
Для активации летательного аппарата и интеллектуального пульта используйте учетную
запись DJI. Необходимо подключение к интернету. Перед активацией летательного
аппарата в приложении DJI Pilot включите интеллектуальный пульт и следуйте пошаговой
инструкции.
Установите пароль для дрона в приложении DJI Pilot, чтобы обеспечить защиту доступа
данных.
6. Полет
RU
Перед взлетом убедитесь, что в строке состояния дрона в
приложении DJI Pilot показано Ready to Go (Полет разрешен).
Ручной взлет / посадка
Положение джойстиков для включения/
выключения электродвигателей
Плавно сдвиньте левый
джойстик вверх
для взлета
Ready to Go (GPS)
ИЛИ
Смещайте левый джойстик вниз (плавно),
пока дрон не коснется поверхности.
Для выключения двигателей удерживайте
джойстик в нижнем положении в течение
нескольких секунд.
Выключайте моторы во время полета только в экстренных ситуациях, в которых это может
быть необходимо для предотвращения травм и опасных ситуаций. Способ выключения
мотора может быть задан в приложении DJI Pilot.
114
Эксплуатация пульта дистанционного управления
Режим 2 является режимом управления по умолчанию. Левый джойстик используется для
управления высотой и поворотом дрона, правый — для управления движением вперед, назад,
влево и вправо. Колесико стабилизатора управляет наклоном камеры.
Левый джойстик
Правый джойстик
Вверх
Вниз
Поворот
налево
Вперед
Назад
Влево
Поворот
направо
Вправо
Перед взлетом всегда устанавливайте подходящую высоту для возврата домой. При
возврате в исходную точку дрон необходимо направлять с помощью джойстиков.
Нажмите на кнопку остановки режима полета для аварийного торможения во время полета.
RU
*
Аксессуары
M2E Сигнальный огонь
M2E Динамик
M2E Прожектор
Модуль RTK M2EA
(не входит в комплект)
115
7. Соблюдайте правила безопасности полетов
120�м
Выполняйте полеты на
открытых участках
При сильном
сигнале
спутников
Выполняйте полет
только в пределах
прямой видимости
Выполняйте полет на
высоте ниже 120 м
(400 футов)
Следует избегать полетов над или в непосредственной близости от препятствий,
скоплений людей, высоковольтных линий электропередачи, деревьев и водоемов.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять полеты близко от таких источников сильного
электромагнитного поля, как линии электропередачи и базовые станции, т. к. они
могут влиять на работу встроенного компаса.
RU
≥10 м/с
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать дрон в неблагоприятных погодных условиях, таких
как дождь, снег, туман и при скорости ветра более 10 м/с или 22 миль/ч.
Зоны, запрещенные
для полетов
Не приближайтесь к вращающимся
пропеллерам и электродвигателям.
Более подробная информация
приведена на веб-сайте:
http://www.dji.com/flysafe
Для обеспечения своей безопасности и безопасности окружающих важно понимать основные
принципы полета. Для получения дополнительной информации обратитесь к отказу от
ответственности и руководству по технике безопасности.
116
Технические характеристики
Дрон
Взлетная масса
909 г
Макс. скорость
72 км/ч (режим S) (на уровне моря в штиль)
Макс. высота полета над
уровнем моря
Диапазон рабочих температур
6000 м
Спутниковые системы
позиционирования
Диапазон рабочих частот
GPS + ГЛОНАСС
Мощность передатчика
(ЭИИМ)
Объем внутренней памяти
2,4 ГГц
FCC: ≤ 26 дБм; CE/MIC: ≤20 дБм; SRRC: ≤ 20 дБм
24 Гбайта
Стабилизатор
−10…40 °C
2,4–2,4835 ГГц
Наклон: −90°…30°
Матрица
Микроболометр на оксиде ванадия (VOx)
Фокусное расстояние
объектива
Разрешение матрицы
Около 9 мм
Эквивалент: около 38 мм
640 × 512 при 30 Гц
Цифровой зум
16×
Шаг пикселя
12 мкм
Спектральный диапазон
8–14 мкм
Фото
R-JPEG
Видео
MP4
Метод измерения температуры
Точечный замер, измерение площади
FFC
Авто/вручную
Оптическая камера
Матрица
CMOS 1/2 дюйма, число эффективных пикселей: 48 млн
Объектив
Угол обзора: около 84°
Эквивалент: 24 мм
Диафрагма: f/2,8
Фокус: от 1 м до ∞
Диапазон ISO
Видео: 100–12800 (авто)
Фото: 100–1600 (авто)
Макс. размер изображения
8000 × 6000
Режимы фотосъемки
Покадровая
Интервальная: (2/3/5/7/10/15/20/30/60 с)
Пано: сферическая панорама
Режимы видеосъемки
3840 × 2160 со скоростью 30 кадров/с
1920 × 1080 со скоростью 30 кадров/с
Фото
JPEG
Видео
MP4
RU
Рабочий диапазон углов
вращения
Тепловизионная камера
117
Пульт Smart Controller
Диапазон рабочих частот
2,400–2,483 ГГц
Макс. дальность передачи
FCC: 10 км; CE: 6 км; SRRC: 6 км; MIC: 6 км
сигнала (при отсутствии
препятствий и помех)
Мощность передатчика (ЭИИМ) 2,4 ГГц
FCC: ≤ 25,5 дБм; CE/MIC: ≤ 18,5 дБм; SRRC: ≤ 19 дБм
Объем памяти
Аккумулятор
ПЗУ 16 Гбайт + по индивидуальному заказу (карта памяти
microSD)
5000 мА·ч при 7,2 В
Диапазон рабочих температур
−20…40 °C
Время зарядки
2 ч (с помощью зарядного устройства USB при 12 В / 2 А)
Время работы аккумулятора
2,5 часа
Зарядное устройство USB
мощностью 24 Вт
Вход: 100–240 В, 50–60 Гц, макс. 0,8 A
Выход: 3,6–8 В 3,0 A / 12 В 2,0 A
Аккумулятор Intelligent Flight Battery
RU
Емкость
3850 мА·ч
Напряжение
17,6 В (макс.)
15,4 В (обычное)
Тип аккумулятора
Литий-полимерный
Энергия
59,29 Вт·ч
Масса нетто
Около 297 г
Диапазон температур зарядки
5…40 °C
Способ нагревания
Вручную/авто
Диапазон температуры
нагревания
−20…6 °C
Время нагревания
500 с (макс.)
Мощность нагревания
55 Вт (макс.)
Зарядное устройство аккумулятора Intelligent Flight Battery
Вход
100–240 В, 50–60 Гц, 1,8 А
Выход
Главный: 17,6 В
USB: 5 В 2 A
Номинальная мощность
60 Вт
3,41 A или 17,0 В
3,53 A
Дополнительную информацию можно найти в руководстве пользователя:
www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced
※ Эта отметка означает, что содержание может быть изменено без предварительного уведомления.
MAVIC является товарным знаком компании DJI.
© 2021 DJI Все права защищены.
118
Напечатано в Китае.
WE ARE HERE FOR YOU
在线技术支持
Contact DJI SUPPORT
via Facebook Messenger
4GCDMURM03TY
微信扫一扫
获取技术支持

Related manuals