Atlantic CALYPSO 5040 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Atlantic CALYPSO 5040 Manuel utilisateur | Fixfr
CALYPSO 5040
Document n°1499-3
420010397900
19-01-2016
FR
EN
IT
NL
DE
Brûleurs à air soufflé fonctionnant
- aux gaz naturels et propane catégorie II2R3R
Code. 075502
8
7
3
Notice de référence
destinée au professionnel
et à l’utilisateur
à conserver par l’utilisateur
pour consultation ultérieure
www.atlantic.fr
CALYPSO 5040
SOMMAIRE
1 - PRESENTATION DU MATERIEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1 - Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.2 - Courbes de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.3 - Cotes d’encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.4 - Principaux organes du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2 - INSTALLATION DU BRULEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.1 - Montage du brûleur sur la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.2 - Raccordement à l’alimentation gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.3 - Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3 - MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.1 - Contrôles préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.2 - Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.3 - Réglage du MULTIBLOC MBDLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.4 - Réglage de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.5 - Réglage pressostat air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.6 - Réglage pressostat gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.7 - Cycle de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.8 - Signalisation boite de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.9 - Contrôles système de détection de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4 -
CHANGEMENT DE GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5 - MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.1 - Entretien annuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.2 - Diagnostic de pannes éventuelles et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6 - PIECES DETACHEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6.1 - Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6.2 - Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7 -
CONDITIONS DE GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
-2-
CALYPSO 5040
1 PRESENTATION DU MATERIEL
1.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MODELE
CALYPSO 5040
GAZ NATURELS
Puissance thermique
max.
kcal/h
kW
Puissance thermique
min.
kcal/h
kW
Débit gaz
GAZ PETROLE LIQUEFIE
G20 - 20 mbar
41.380
G25 - 25mbar
41.380
G31 - 37mbar
41.380
48
48
48
14.650
14.650
14.650
17
17
17
max.
4,83 Nm /h
5,61 Nm /h
3,7 kg/h
min.
1,71Nm3/h
1,99 Nm3/h
1,3 kg/h
Pression nominale de service
mbar
20
25
37
Pression maximale de service
mbar
25
30
45
Pression minimale de service
Combustible: gaz
3
mbar
P.C.I.
kcal/Nm3
3
12
12
30
8.570
7.370
22.260
1.2 COURBES DE TRAVAIL
Pression chambre de combustion
mbar 3
2,5
Pression maximum admissible dans la
chambre de combustion en fonctionnement normal.
2
1,5
Calypso 5040
1
0,5
0
10
10
20
20
30
30
40
40
Débit
50
50
60
kcal/h
x 1000
70 kW
60
mbar 8
G3
0-
G3
1
7
6
5
Pression gaz en mbar
Pression gaz à la tête de combustion suivant la puissance
- Gaz Naturel - Gaz Propane -
4
3
G20 -
G25
2
1
0
-3-
0
1
2
0
2
4
3
Débit
4
kg/h (PROPANE)
5
6
3
7 m /h
CALYPSO 5040
1.3 COTES D'ENCOMBREMENT
224
280
54
145
150
84
152
125
L
89
143
214
I
M
212
1.4 PRINCIPAUX ORGANES DU BRULEUR
6
10
1
3
2 9
7
11
4
5
8
1
2
3
4
5
6
-
ELECTROVANNE GAZ PRINCIPALE
ELECTROVANNE GAZ DE SECURITE
PRESSOSTAT GAZ
MOTEUR
CONDENSATEUR
COFFRET DE SECURITE
7
8
9
10
11
-
FICHE WIELAND
TRANSFORMATEUR
PRISE DE PRESSION
GUEULARD
PRESSOSTAT AIR
2 INSTALLATION DU BRULEUR
L’installation du brûleur doit être réalisée selon les règles de l’art et conformément aux réglementations en
vigueur. Le brûleur est livré d’usine aux gaz naturels. Pour un fonctionnement au propane, nous consulter.
2.1 MONTAGE DU BRULEUR SUR LA CHAUDIERE
Le brûleur doit être monté selon le schéma ci-contre.
La bride avec le joint calorifugé se visse sur la chaudière. Placer ensuite l’autre joint et le brûleur.
Bloquer l’ensemble à l’aide des écrous.
+
3
–
1
2
-4-
CALYPSO 5040
2.2 RACCORDEMENT A L’ALIMENTATION GAZ
7
6
5
4
8
Fig. 1
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
-
TUYAUTERIE ARRIVEE GAZ (RACCORDEMENT 1/2")
ROBINET D'ARRET GAZ
JOINT ANTIVIBRATION
REGULATEUR DE PRESSION AVEC FILTRE GAZ
PRESSOSTAT GAZ MIN.
ELECTROVANNE GAZ DE SECURITE
ELECTROVANNE GAZ PRINCIPALE
PRISE DE PRESSION
installateur
Prévoir un robinet d’arrêt gaz (2) et un joint antivibration (3).
L’étanchéité de tous les filetages doit être correcte. N’utiliser que des produits efficaces. Si un raccordement
est souvent démonté, il y a lieu de prévoir un raccord union avec joint d’étanchéité; éviter tout raccord
superflu qui augmente les risques de fuite.
Contrôle d’étanchéité : Lors de recherche de fuite éventuelle, ne jamais utiliser de flamme. N’utiliser que
de l’eau savonneuse ou autre produit moussant.
Vibration : La rampe doit être montée loin de toutes vibrations et fixée solidement.
2.3 RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Respecter la polarité phase – neutre.
Schéma de câblage placé page suivante.
3 MISE EN SERVICE
3.1 Contrôles préalables
contrôles d'usage :
- la nature du gaz et sa pression.
- la vanne gaz ferme bien.
- l’étanchéité des raccords.
- purger les canalisations et contrôler la pression d’entrée gaz.
- le câblage est conforme et la phase arrive bien sur la borne L1.
- l’ouverture des thermostats arrête bien le brûleur.
- l’étanchéité du foyer de la chaudiére afin d’éviter des entrées d’air additionnelles
- l’étanchéité du tuyau de raccordement à la cheminée.
- le bon état de la cheminée (étanche, non obstruée,.......)
3.2 Remarques importantes
Tous les organes réglables doivent être scellés par l’installateur aprés leur réglage.
Chaque réglage détaillé ci après doit être accompagné de mesure des produits de combustion.
La teneur en CO2 doit être de l’ordre de 9,5 à 9,8% celle en CO doit être inférieur à 75 ppm pour le gaz
naturels.
Tableau de préconisation de réglage
Débit
Tête de combustion
Air primaire
20
0
4
25
0
5
30
0,5
6
35
1
8
40
2
10
45
3
13
(kW)
-5-
-6-
F
E
D
C
B
A
CONTROL BOX
LEAKAGE CONTROL
1
LANDIS LGB21-LME 11
1
BY TERM LAWS WE RESERVED THE PROPERTY OF THIS WIRING DIAGRAM WITH PROHIBITION OF USE AND REPRODUCTION
ER
MV
M
PT
2
ER
FLAME SENSOR
SERVOMOTOR
1
LANDIS LGB 21 - LME11
3
h
B4
B4
T2
T2
HLB
S3
S3
T
SPA
P
T1
T1
N
N
T
STS
T
STC
P
P
L1
L1
TV
3
LINE
LOAD
Q
50 Hz 220 V
Z
N
L
PE
4
4
T
P
SPGmin
R&D DEPARTMENT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3132
2
2
3
S.p.A
YVG
420110057500
5
ECN MODIFICATION
6
MODIFICATION DESCRIPTION
7
A.RIGONI
CONTROLLER
RBA11PC064
DESIGNER
A.POZZOBON
CODE
7
CALYPSO 5040
YVGS
1
6
ECN FIRST CREATION
DESCRIPTION
2
5
TERMOSTATO CALDAIA
BOILER THERMOSTAT
THERMOSTAT CHAUDIERE
TERMOSTATO CALDERA
TERMOSTATO DI SICUREZZA
SAFETY THERMOSTAT
THERMOSTAT DE SECURITE
TERMOSTATO DE SEGURIDAD
ELETTROVALVOLA GAS
GAS SOLENOID VALVE
ELECTROVANNE GAZ
ELECTROVALVULA DE GAS
ELETTROVALVOLA GAS DI SICUREZZA
EXTRA SAFETY GAS SOLENOID VALVE
ELECTROVANNE GAZ DE SECURITE
ELECTROVALVULA GAS DE SEGURIDAD
PRESSOSTATO GAS DI MINIMA
GAS PRESSURE SWITCH MIN
PRESSOSTAT GAZ PRESSION MIN
PRESOSTATO GAS DE MINIMA POT.
STC
STS
YVG
YVGS
SPGmin
DATE ECN MODICATION
13-04-2011
DATE FIST CREATION
8
PRESSOSTATO ARIA
AIR PRESSURE SWITCH
PRESSOSTAT AIR
PRESOSTATO AIRE
SPA
TOT. SHEET
SHEET
LAMPADA DI BLOCCO
LUCK-OUT LAMP
LAMPE DE SECURITE
ESPIA DE BLOQUEO
HLB
SIGNATURE
CONTAORE
HOURS COUNTER
COMPTEUR HEURES
CUENTA HORAS
PT
MOTORE VENTILATORE
MOTOR FAN
MUTEUR VENTILATEUR
MOTOR VENTILADOR
MV
TRASFORMATORE
IGNITION TRANSFORMER
TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE
TRANSFORMADOR
ELETTRODO DI RIVELAZIONE
IONISATION PROBE
ELECTRODE D'IONISATION
ELECTRODO DE IONIZACION
ER
TV
FILTRO ANTIDISTURBO
ANTJAMMING FILTER
FILTRE ANTIPARASITES
FILTRO DE PROTECION ANTIDISTURBIO
Z
8
INTERRUTTORE GENERALE CON FUSIBILE
MAIN SWITCH WITH FUSE
INTERRUPTEUR GENERAL AVEC FUSIBLE
INTERRUPTOR GENERAL CON FUSIBLE
Q
1
1
F
E
D
C
B
A
CALYPSO 5040
CALYPSO 5040
3.3 Réglage du MULTIBLOC MBDLE
Réglage du stabilisateur de pression
Vérifier que la pression du réseau n'est pas supérieure à la pression maximale spécifiée pour le régulateur
de pression. Pour augmenter ou réduire la pression gaz, agir sur la vis 1 ( figure ci-après) . Le réglage doit
être effectué brûleur allumé, en fonction de la pression d’exercice et des contraintes de chaque installation.
Les plages de travail sont :
- plage de pression en entrée 0÷100 mbar
- plage de pression en sortie 3,6÷20 mbar
Réglage électrovanne gaz
Pour régler le débit gaz, dévisser la vis R et tourner le bouton 3 : en sens horaire pour réduire le débit, en
sens anti horaire pour l’augmenter. Bloquer la vis R après réglage.
Réglage de l’ouverture rapide
Retirer le bouchon 2, le retourner et l’introduire sur le pivot Q. Visser pour réduire la vitesse d’ouverture;
dévisser pour l’augmenter. Remettre en place le bouchon 2 après réglage.
DEBIT EN kW
Le débit corrigé se calcule de la façon
suivante :
e
x f = kW
sec
T
2
e = débit en litre
sec = temps en secondes
f dépend du type de gaz :
G20 = 34,02
G25 = 29,25
G30 = 116
G31 = 88
P
Q
3
1
R
7
11
10
1 Régulateur stabilisateur de pression
2 Réglage de l’ouverture rapide
3 Réglage du débit gaz
5 Prise de pression à l’entrée
6 Purgeur membrane stabilisateur
7 Réglage pressostat gaz
8, 9, 10 et 11 Contrôleur VPS 504 : non fourni
9
6
5
8
3.4 Réglage de l’air
Réglage tête de combustion
Réglage air primaire
- 2 - = position 2
-
+
+
-
Affiner les réglages d’air pour obtenir une bonne hygiène de combustion (CO2 = 9,5 ÷ 9,8 % et CO inférieur
à 75 ppm).
-7-
CALYPSO 5040
3.5 Réglage pressostat air
Le dispositif de surveillance d'air doit être réglé de telle manière qu'il intervienne en cas
d'insuffisance d'air avant que la teneur en CO des gaz de combustion ne dépasse 1%
en volume. Après le réglage du débit gaz et obtention d’une bonne hygiène de combustion il faut régler le pressostat d'air. Enlever le couvercle du pressostat.
Pendant la marche normale du brûleur, couvrir l'aspiration d'air du brûleur à l'aide d'un morceau de carton, progressivement de maniére à obtenir une valeur
de CO2 = 10,6 et le CO inférieur à 10.000 ppm. Tourner progressivement
le réglage du pressostat air jusqu'à l'arrêt du brûleur. Enlever le morceau de carton de l'aspiration d'air et faire redémarrer le brûleur.
A
Remettre le couvercle.
2,7
2,4
1,5
1,8
2,1
3,0
1,2
0,4
0,6
0,9
B
3.6 Réglage pressostat gaz
Enlever le couvercle du pressostat.
Pendant le fonctionnement du brûleur, mesurer la pression sur le raccord
du pressostat et fermer lentement la vanne d’arrêt gaz jusqu’ à ce que
la pression mesurée tombe de 50%.
Serrer le bouton de réglage jusqu'à l'arrêt du brûleur.
Réouvrir la vanne d’arrêt.
C
Remettre le couvercle.
45
40
25
30
35
50
20
2,5
5
10
15
D
3.7 CYCLE DE DEMARRAGE avec boite de sécurité SIEMENS LME11....
Schéma interne
et déroulement
du programme
LME11...
Connection
diagram
and control sequence
of LME11…
A
B´
B
C
AL
M
K1
K2/1
K2/2
D
7101d04/0409
SB / R
W / GP
RESET
K3
Z
V1
R/W
T
p
LP
GP
FS
AL
M
Z
V1
EK2
EK2
tw t10
t1
t3
t3n
TSA
t4
T
STB
H
Si
N
7101a24e/0609
AGK25... Thermistance PTC
AL
Signalisation de défaut ou de
dérangement (alarme)
V...
Vanne de combustible
CPI
Indicateur de la position Arrêt
DBR...
Shunt
EK
Touche de déverrouillage
interne
EK2
Touche de déverrouillage à
distance
ION
Sonde d'ionisation
FS
Signal de flamme
FSV
Amplificateur de signal de
flamme
GP
Manostat de gaz
H
Interrupteur principal
HS
Contacteur auxiliaire, relais
K1...4
Relais internes
KL
faible charge
LK
Volet d'air
LKP
Position du volet d'air
LP
LR
M
R
STB
Si
W
Z
ZV
A
B-B´
C
C-D
D
t1
t3
Pressostat air
Régulateur de puissance
Moteur de ventilateur
Régulateur de température ou
de pression
Limiteur de température de
sécurité
Fusible externe
Thermostat de sécurité ou
pressostat
Transformateur d'allumage
Vanne d'allumage
Ordre de démarrage
Intervalle pour la formation de
flamme
Position de fonctionnement du
brûleur atteinte
Fonctionnement du brûleur
Arrêt par régulation par "R"
Temps de pré-ventilation
Temps de préallumage
-8-
t3n
t4
t10
TSA
tw
Temps de post-allumage
Intervalle entre allumage
«Arrêté» et «vanne de
combustible 2»libérée
Temps prescrit pour la
signalisation de pression d'air
Temps de sécurité au
démarrage
Temps d'attente
CALYPSO 5040
3.8 SIGNALISATION BOITE DE SECURITE
Table de codes de couleur de la LED multicolore
État
Temps d'attente "tw", divers états d'attente
Phase d'allumage, allumage commandé
Fonctionnement, flamme correcte
Fonctionnement, flamme défectueuse
Lumière parasite pendant le démarrage du
brûleur
Sous-tension
Défaut, alarme
Signalisation selon code, cf. "Tableau des
codes de dérangement"
Diagnostic d'interface
Légende : ....... permanent
Code couleur
❍ ...................................................................................
●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍
❑...................................................................................
❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍
Couleur
éteint
clignote jaune
vert
clignote vert
❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲
●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲
▲...................................................................................
vert-rouge
jaune-rouge
rouge
▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍
▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲
▲ rouge ❑ vert
❍ éteint
● jaune
clignote rouge
faible clignotement rouge
Tableau des codes de dérangement
Code de clignotement
«AL»
(LED)
sur borne 10
clignote 2 fois
marche
clignote 3 fois
marche
clignote 4 fois
clignote 5 fois
marche
marche
clignote 6 fois
clignote 7 fois
marche
marche
clignote 8 fois
clignote 9 fois
clignote 10 fois
clignote 14 fois
marche
marche
arrêt
marche
Cause possible
Pas de formation de flamme à la fin de "TSA"
- Défaut ou encrassement vannes de combustible - sonde de flamme défectueu
se ou encrassée - mauvais réglage du brûleur, pas de combustible - dispositif
d'allumage défectueux
Erreur «LP»
- Chute de pression d'air à l'issue de «t10»,
- «LP» collé en position de repos
lumière parasite au démarrage du brûleur
Surveillance du temps «Pressostat air»
- «LP» collé en position travail
Libérée
Disparition de flamme trop fréquente en cours de fonctionnement (limitation des
répétitions) - Défaut ou encrassement des vannes de combustible
- Défaut ou encrassement de sonde de flamme - Mauvais réglage du brûleur
Libéré
Libéré
Erreur de câblage ou défaut interne, contacts de sortie,autres défauts
Le contact CPI n'est pas fermé
ATTENTION :
- pour accéder au diagnostic des causes de dérangement, il faut appuyer plus de 3 secondes sur la touche
de déverrouillage.
- pour déverrouiller le brûleur, il faut appuyer plus d’une seconde sur la touche de déverrouillage.
3.9 CONTROLE SYSTEME DETECTION DE FLAMME
Avec le brûleur éteint, brancher un microamperomètre à courant continu et échelle 0÷50 ou
0÷100 μA. Avec le brûleur en fonction, et correctement réglé, la valeur lue doit être stable et
ne jamais être inférieure à 1,5 μA.
min. 1,5 µA
1
SIEMENS
LME11/LME21-22
-9-
CALYPSO 5040
4 CHANGEMENT DE GAZ
LPG
KIT DE TRANSFORMATION POUR LE PASSAGE DU GAZ NATUREL AU GAZ PROPANE POUR LES
BRÛLEURS CALYPSO 5040 – INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1-Contenu : 1 joint, 1 diaphragme calibré 6.0, 1 orifice calibré, 4 vis, 4 écrous, 1 étiquette de réglage
gaz. 2-Utiliser une clé plate de 7 mm et une clé
hexagonale de 4 mm.
LPG
LP
G
3-Retirer le gueulard du brûleur.
4-Dévisser la vis de fixation de l’orifice 5-Retirer l’orifice calibré Gaz Naturel et le substituer avec celui du gaz propane.
calibré.
Insérer le déflecteur au centre. Vérifier la bonne position de l’ensemble.
6- Serrer la vis de l’orifice calibré et
insérer le gueulard sur le brûleur.
7-Retirer le tuyau de la vanne gaz.
Dévisser les vis de fixation avec une
clé hexagonale.
- 10 -
8-Insérer le premier joint.
CALYPSO 5040
9-Insérer le diaphragme calibré 6.0.
10-Insérer le second joint.
11-Insérer le tuyau de la vanne gaz.
Serrer les vis de fixation avec une clé
hexagonale.
Coller l’étiquette gaz sur la plaque signalétique du brûleur.
MISE EN SERVICE :
- suivre la procédure du paragraphe 3
- la teneur en CO2 doit être de l’ordre de 10,5 à 10,8 % et celle en CO inférieure à 100 ppm.
5 MAINTENANCE
5.1 Entretien annuel
L’entretien régulier du brûleur (tête de combustion, électrode, etc..) doit être effectué par un spécialiste 1 à 2
fois par an selon les conditions d’utilisation.
Avant de procéder au démontage de l'appareil pour effectuer les opérations d'entretien, il est conseillé de
vérifier le bon fonctionnement général de ce brûleur.
- Débrancher électriquement le brûleur.
- Fermer la vanne gaz.
- Enlever le couvercle du brûleur et nettoyer la turbine et l'aspiration de l'air.
- Nettoyer la tête de combustion et contrôler la position des électrodes.
- Procéder à la remise en place des différentes pieces précédemment démontées.
- Vérifier : l'étanchéité gaz
l'étanchéité de l’ évacuation des produits de combustion.
- Remettre en route.
- Contrôler les produits de la combustion
CO2= 9,5 – 9,8, CO inférieur à 75 ppm pour le gaz naturel
CO2= 10,5 – 10,8, CO inférieur à 100 ppm pour le gaz propane
DEMONTAGE DU GUEULARD
–
+
- 11 -
CALYPSO 5040
POSITIONNEMENT DES ELECTRODES
6
18
30
3
SONDE DE
IONISATION
ELECTRODE
D’ALLUMAGE
5.2 DIAGNOSTIC DE PANNES ET REMEDES
Avant toute intervention s'assurer:
- qu'il y a du courant et que le brûleur est sous tension,
- qu'il y a du gaz et que la vanne d'arrêt est bien ouverte,
- que les organes de régulation sont correctement réglés et raccordés,
- que les réglages d'air et de pression sont corrects.
Si toutes ces conditions sont requises et que le brûleur est à l'arrêt « en sécurité », redémarrer le brûleur et
contrôler les cycles de fonctionnement.
Le moteur ne tourne pas :
- vérifier l'interrupteur, les fusibles, les thermostats, le coffret de sécurité, le moteur.
Le moteur tourne, puis mise en sécurité après le temps de préventilation :
- vérifier la propreté de la turbine.
- vérifier le pressostat air.
Le moteur tourne, préventilation, pas d'allumage pas d'étincelle :
- vérifier le montage, l'état et l'écartement des électrodes.
- vérifier les câbles d'allumage.
- vérifier le transformateur d'allumage.
- vérifier le coffret de sécurité.
Le moteur tourne, allumage correct, mise en sécurité :
- vérifier l'électrovanne.
- vérifier la position de l'électrode d'ionisation, et son raccordement.
- vérifier le coffret de sécurité.
Le brûleur s'allume, puis s'arrête :
- vérifier la propreté du filtre.
- vérifier le régulateur de pression.
- vérifier l'alimentation gaz et purger les canalisations.
- vérifier le courant d’ionisation.
Le brûleur s'allume, puis s'arrête, mise en sécurité :
- vérifier l'électrovanne.
- 12 -
21
29
34
28
20
23
26
36
27
35
37
25
24
1
22
5
19
4
18
32
6
30
33
17
13
CALYPSO 5040
7
Z
16
8
11
12
2
3
10
CALYPSO 5040
6 PIECES DETACHEES
6.1 Vue éclatée
- 13 -
CALYPSO 5040
6.2 Nomenclature
CALYPSO 5040
N° DESIGNATION
1
PRESSOSTAT AIR
2
SET DE PRISES D’AIR
3
CAPOT
4
MOTEUR
5
CONDENSATEUR
6
JOINT DE BRIDE
7
TURBINE
8
REGLAGE D’AIR
code
LGW10A2P
112750
75 W
150382
3 μF AEG
197029
5 μF SIMEL
197034
142462
120 x 42
183318
-
10 MANCHETTE AIR
149613
11 SOCLE
12 COFFRET DE SECURITE
159738
SIEMENS
174922
SIEMENS LME11.330A2
102012
13 TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE
198640
16 FILTRE ANTIPARASITE
132155
17 JOINT TORIQUE
142440
18 CABLE D'IONISATION
109563
19 CABLE D'ALLUMAGE
109562
20 ELECTRODE D'IONISATION
124488
21 ELECTRODE D'ALLUMAGE
124487
22 SUPPORT
-
23 TUYAUTERIE
-
24 TETE DE COMBUSTION
178574
25 DISQUE POSTERIEUR
119277
26 DIFFUSEUR
119276
27 ORIFICE CALIBRE
G20-25
-
28 GUEULARD
135247
29 TETE DE COMBUSTION COMPLETE
178575
30 BRIDE BRULEUR
105181
32 FICHE MALE
110765
33 FICHE FEMELE
110766
34 ELECTROVANNE GAZ
DUNGS MB-DLE 403
122903
35 BOBINE ELECTROVANNE
DUNGS MB-DLE 403
106107
36 PRESSOSTAT GAZ
DUNGS GW 150 A5
159700
-
37 DEFLECTEUR
- 14 -
CALYPSO 5040
- 15 -
7 CONDITIONS DE GARANTIE
Conditions de Garantie
" Garantie Contractuelle
légale qui s’applique dans le pays où a été acheté le matériel.
Nos appareils sont garantis deux ans contre tout défaut ou
vice de matière et de fabrication. Cette garantie porte sur le
remplacement des pièces reconnues défectueuses d’origine
par notre service “Contrôle Garantie”, port et main d’oeuvre à la
charge de l’utilisateur.
" Validité de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à l’installation et à la
mise au point de l’appareil par un installateur professionnel, à
l’utilisation et l’entretien réalisés conformément aux instructions
précisées dans nos notices et à la maintenance de l’appareil
par un professionnel agréé dès la première année d’utilisation
suivant son installation.
" Exclusion de la Garantie
Ne sont pas couverts par la garantie :
- les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en fonte en contact
direct avec les braises des appareils à combustible solide, les
briques réfractaires, les verres.
- les détériorations de pièces provenant d’éléments extérieurs à
l’appareil (refoulement de cheminée ou de ventouse, humidité,
dépression non conforme, court-circuit électrique, chocs
thermiques, effet d’orage, etc...).
- les dégradations des composants électriques résultant de
branchement sur secteur dont la tension mesurée à l’entrée de
l’appareil serait inférieure ou supérieure de 10% de la tension
nominale de 230V.
- tous les composants hydrauliques détériorés par des appoints
d’eau du circuit de chauffe abusifs (ex. : 2 à 3 fois par mois).
La garantie de l’appareil serait exclue en cas d’utilisation
de l’appareil avec un combustible non recommandé et dont
l’alimentation ne serait pas conforme aux prescriptions techniques
(pression trop élevée, etc...).
La garantie de la chaudière serait exclue en cas d’implantation de
l’appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc...).
La garantie du préparateur sanitaire serait exclue en cas
d’utilisation avec une eau à forte teneur en calcaire (dureté
supérieure à 20°F) ou acide (PH inférieur à 7).
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de
dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit.
Dans un souci constant d’amélioration de nos matériels,
et commerciaux, peut intervenir sans aucun préavis. Les
documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent nullement notre
Société.
membre).
N’essayez pas de démonter ce produit vous-même. Cela peut avoir des effets nocifs sur votre santé et sur l’environnement.
Pour son recyclage, cet appareil doit être pris en charge par un service spécialisé et ne doit être en aucun cas jeté avec les ordures ménagères, avec les encombrants ou dans
une décharge.
Veuillez contacter votre installateur ou le représentant local pour plus d’informations.
www.atlantic.fr
Société Industrielle de Chauffage
SATC - BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Coordonnées de votre installateur chauffagiste ou service après-vente.
RC Dunkerque - Siren 440 555 886
Date de la mise en service :

Manuels associés