Sileno Life 1000 | Smart Sileno Life 1000 | Smart SILENO City 500 | Smart Sileno Life 1250 | Gardena Smart Sileno Life 750 Robot tondeuse Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Sileno Life 1000 | Smart Sileno Life 1000 | Smart SILENO City 500 | Smart Sileno Life 1250 | Gardena Smart Sileno Life 750 Robot tondeuse Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d‘utilisation
SILENO city, smart SILENO city
SILENO life, smart SILENO life
gardena.com
InDesign P01 omslag P01_P02_a5.indd 1
Sommaire
1 Introduction
6 Dépannage
1.1 Introduction........................................................... 3
6.1 Introduction - dépannage.................................... 39
1.2 Aperçu du produit..................................................4
6.2 Messages d'erreur...............................................39
1.3 Symboles concernant le produit............................5
6.3 Messages d'information...................................... 44
1.4 Symboles sur l'écran............................................. 5
6.4 Voyant de la station de charge............................45
1.5 Symboles sur la batterie........................................6
6.5 Symptômes......................................................... 46
1.6 Instructions générales du manuel......................... 6
6.6 Recherche de coupures dans la boucle du
1.7 Aperçu de la structure du menu 1......................... 7
câble..........................................................................47
1.8 Aperçu de la structure du menu 2......................... 8
1.9 Écran.....................................................................9
1.10 Clavier ................................................................ 9
2 Sécurité
2.1 Consignes de sécurité.........................................10
2.2 Définitions de sécurité.........................................11
2.3 Consignes de sécurité pour le fonctionnement... 11
3 Installation
3.1 Introduction – Installation.................................... 15
3.2 Principaux composants pour l'installation........... 15
3.3 Préparations générales....................................... 15
7 Transport, entreposage et mise au rebut
7.1 Transport.............................................................50
7.2 Remisage............................................................ 50
7.3 Mise au rebut...................................................... 50
8 Caractéristiques techniques
8.1 Caractéristiques techniques................................51
9 Garantie
9.1 Conditions de garantie........................................ 54
10 Déclaration de conformité CE
10.1 Déclaration de conformité CE........................... 55
3.4 Avant l'installation des câbles............................. 15
3.5 Installation du produit.......................................... 20
3.6 Installation du câble avec des piquets................ 23
3.7 Enterrement du câble périphérique ou du
câble guide................................................................23
3.8 Rallongement du câble périphérique ou du
câble guide................................................................23
3.9 Après l'installation du produit.............................. 23
3.10 Réglages du produit.......................................... 24
4 Utilisation
4.1 Bouton ON/OFF.................................................. 32
4.2 Pour démarrer le produit..................................... 32
4.3 Modes de fonctionnement...................................32
4.4 Pour arrêter le produit......................................... 33
4.5 Pour désactiver le produit................................... 33
4.6 Pour charger la batterie.......................................34
4.7 Réglage de la hauteur de coupe......................... 34
5 Entretien
5.1 Introduction - entretien........................................ 35
5.2 Nettoyez le produit.............................................. 35
5.3 Remplacement des lames...................................36
5.4 Mise à jour du firmware.......................................36
5.5 Batterie................................................................37
5.6 Entretien hivernal................................................ 37
2
1298 - 007 - 16.09.2020
1 Introduction
1.1 Introduction
Numéro de série :
Code PIN :
Clé d'enregistrement du produit :
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique et sur le carton du produit.
•
Utilisez le numéro de série pour enregistrer votre produit sur www.gardena.com.
1.1.1 Assistance
Pour obtenir de l'aide concernant le produit GARDENA,
contactez votre service après-vente GARDENA.
1.1.2 Description du produit
Remarque: GARDENA met régulièrement à jour
l'apparence et la fonctionnalité de ses produits.
Reportez-vous à la section Assistance à la page 3.
Le produit est un robot tondeuse. Le produit est équipé
d'une source d'alimentation par batterie et coupe l'herbe
automatiquement. Il alterne en continu entre tonte et
charge. La trajectoire de déplacement du robot de tonte
est aléatoire, ce qui signifie que la pelouse est tondue
de manière régulière et que l'usure est moindre. Le
câble périphérique et le câble guide contrôlent le
mouvement du produit dans la zone de travail. Les
capteurs du produit détectent le moment où le produit
s'approche du câble périphérique. L'avant du produit
dépasse toujours le câble périphérique d'une distance
spécifique avant que le robot ne tourne. Quand le
produit rencontre un obstacle ou approche d'un câble
périphérique, il choisit une nouvelle direction.
1298 - 007 - 16.09.2020
L'opérateur sélectionne les paramètres de
fonctionnement à l'aide des touches du clavier. L'écran
affiche les paramètres de fonctionnement sélectionnés
et les options disponibles ainsi que le mode de
fonctionnement du produit.
1.1.2.1 Technique de tonte
Le produit, simple d'utilisation, ne rejette pas
d'émissions et permet d'économiser de l'énergie. La
technique de coupe fréquente améliore la qualité de
l'herbe et diminue l'utilisation d'engrais. Il n'est pas
nécessaire de collecter l'herbe.
1.1.2.2 Rechercher la station de charge
Le produit fonctionne jusqu'à ce que l'état de charge de
la batterie soit faible. Il suit ensuite le câble guide
jusqu'à la station de charge. Le câble guide part de la
station de charge et peut être dirigé vers une partie
éloignée de la zone de travail et/ou passer par un
passage étroit. Le câble guide est raccordé au câble
périphérique et permet ainsi au produit de trouver plus
facilement et plus rapidement la station de charge.
Introduction - 3
1.2 Aperçu du produit
3
7
2
6
8
1
4
9
16
10
17
5
13
15
19
12
22
11
23
21
14
20
18
24
27
29
25
28
26
30
Les numéros sur la figure représentent :
1.
2.
3.
4.
Carrosserie
Capot d'accès à l'écran d'affichage et au clavier
Bouton d'arrêt
Roue arrière (SILENO city)/Roues arrière (SILENO
life)
Roues avant
Station de charge
Plaques de contact
Voyant de fonctionnement de la station de charge,
du câble périphérique et du câble guide
Réglage de la hauteur de coupe
Plaque d'identification
Écran
Clavier
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
1
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
Bouton ON/OFF
Système de coupe
Disque de coupe
Poignée
Châssis contenant l'électronique, la batterie et les
moteurs
Capot de la batterie
Alimentation électrique 1
Boucle de câble pour le câble périphérique et le
câble guide
Raccords de boucle de câble
Piquets
Connecteur de la boucle de câble
Vis pour fixation de la station de charge
L'aspect peut varier en fonction du marché.
4 - Introduction
1298 - 007 - 16.09.2020
25.
26.
27.
28.
29.
30.
Règle d'aide à la pose du câble périphérique (la
règle est à détacher de la boîte)
Alimentation électrique Smart Gateway
(uniquement pour les modèles smart)
Câble basse tension
Smart Gateway (uniquement pour le modèle
smart)
Câble LAN Smart Gateway (uniquement pour les
modèles smart)
Manuel d'utilisation et Guide d'installation rapide
1.3 Symboles concernant le produit
Ces symboles peuvent figurer sur le produit. Étudiez-les
attentivement.
ATTENTION : lisez attentivement les instructions d'utilisation avant d'utiliser le produit.
ATTENTION : désactivez le
produit avant de travailler
dessus ou de le soulever.
ATTENTION : maintenez une
distance de sécurité entre le
produit en fonctionnement et
vous. maintenez les mains et
les pieds à distance des lames en rotation.
ATTENTION : ne vous mettez pas debout sur le produit.
Ne placez jamais les mains
ou les pieds en dessous ou à
proximité du produit.
Utilisez une alimentation
électrique amovible, telle que
définie sur la plaque signalétique à côté du symbole.
Ce produit est conforme aux
directives CE en vigueur.
Le câble basse tension ne peut pas être
raccourci, rallongé ou épissé.
N'utilisez pas de coupe-herbe à proximité
du câble basse tension. Soyez prudent
lors de la coupe de bordures où se
trouvent les câbles.
1.4 Symboles sur l'écran
Le menu de programmation permet de
définir le moment où le produit coupe la
pelouse.
La fonction SensorControl adapte
automatiquement les intervalles de coupe
à la pousse de l'herbe.
Le menu Réglages permet de définir les
réglages généraux du produit.
Uniquement pour les modèles smart
SILENO city et smart SILENO life.
Le GARDENA smart system permet une
interaction sans fil entre votre produit
intelligent et le GARDENA smart system.
Le produit ne tond pas l'herbe en raison
de la fonction Programme.
Le produit annule la fonction Programme.
L'indicateur de batterie signale l'état de
charge de la batterie. Lorsque le produit
est en charge, le symbole clignote.
Le produit est dans la station de charge,
mais la batterie ne charge pas.
Ce produit ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers. Veillez à le recycler
conformément aux directives légales
locales.
1298 - 007 - 16.09.2020
Le produit est configuré en mode ECO.
Introduction - 5
1.5 Symboles sur la batterie
1.6 Instructions générales du manuel
Le système suivant est utilisé dans le manuel
d'utilisation pour un usage plus simple :
Lisez les consignes d'utilisation.
•
Ne jetez pas la batterie dans le feu et
n'exposez pas la batterie à une source de
chaleur.
•
•
Le texte en italique correspond à un affichage sur
l'écran ou à une référence à une autre section du
manuel d'utilisation.
Le texte en gras fait référence aux boutons du
produit.
Le texte en LETTRES MAJUSCULES et en italique
fait référence aux différents modes de
fonctionnement du produit.
Ne plongez pas la batterie dans l'eau.
6 - Introduction
1298 - 007 - 16.09.2020
1.7 Aperçu de la structure du menu 1
Programme
Assistant
Avancé
Aperçu de la semaine
Période 1
Tous Lu
les jours
Période 2
Ma
Me
Je
Copier
Ve
Di
Sa
Réinitialiser
Jour
actuel
Toute la
semaine
Technologie SensorControl
Utilisation
Temps de tonte
Technologie
SensorControl
Bas/Moyen/Haut
smart system*
Exclure le
périphérique
Statut
Connecté
Oui/Non
Puissance
du signal
Bon
Faible
Mauvais
* Smart SILENO city et Smart SILENO life
1298 - 007 - 16.09.2020
Introduction - 7
1.8 Aperçu de la structure du menu 2
Réglages
Sécurité
Configuration de
la zone de tonte
Généralités
Installation
Zone 1-3
Niveau de
sécurité
Nouveau
signal
boucle
Faible
Point de
départ
Avancé
Moyen*
Distance
dépassement
du câble
Abri
Robot
Mode
ECO
Capteur
antigel
Changer le
code PIN
Heure
et date
Élevée
Comment ? À quelle À quelle Désactiver Plus
distance ? fréquence ?
Test
Langue
Régler
l'heure
Pays
Régler la
date
Format de
l'unité
Format de
l'heure
Réinitialiser
tous les
réglages
À propos
Format de
la date
Réinitialiser CorridorCut
* SILENO life, smart SILENO life
8 - Introduction
1298 - 007 - 16.09.2020
1.9 Écran
L'écran du produit affiche les informations et les
paramètres du produit.
Pour accéder à l'écran, appuyez sur le bouton STOP et
ouvrez la trappe.
1.10 Clavier
Le clavier sur le produit permet à l'utilisateur de naviguer
dans le menu. Pour accéder au clavier, appuyez sur le
bouton STOP et ouvrez la trappe.
•
•
•
Utilisez le bouton ON/OFF (A) pour allumer et
éteindre le produit. Le témoin du clavier est un
indicateur d'état important. Reportez-vous à la
section Témoin à la page 32.
Utilisez le bouton Start (B) pour démarrer le
produit.
Utilisez le bouton Menu (C) pour accéder au menu
principal.
Remarque: Le bouton Menu est également
utilisé en tant que bouton Retour pour vous
déplacer vers le haut dans les listes du menu.
•
•
•
Utilisez le bouton Mode (D) pour sélectionner le
mode de fonctionnement.
Utilisez le bouton OK (E) pour confirmer les
réglages sélectionnés dans les menus.
Utilisez les boutons fléchés (F) pour naviguer dans
le menu. Utilisez les boutons fléchés haut/bas pour
saisir le code PIN, l'heure et la date.
E
B
A
C
D
F
1298 - 007 - 16.09.2020
Introduction - 9
2 Sécurité
2.1 Consignes de sécurité
2.1.1 IMPORTANT. À LIRE
ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION.
À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
L'utilisateur est tenu pour responsable des accidents et des
dangers auxquels il expose autrui ou des biens.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes
(ou des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées (qui pourraient nuire à une manipulation sans
danger du produit) ou manquant d'expérience et de
connaissances, sauf si elles ont bénéficié de la surveillance ou des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une personne
responsable de leur sécurité.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus,
et des personnes ayant des handicaps physiques, sensoriels ou
mentaux ou manquant d'expérience et de connaissances, à
condition qu'ils bénéficient de la surveillance ou des instructions
appropriées concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
et qu'ils aient bien compris les risques encourus. Les
réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. Le
nettoyage et les opérations d'entretien ne doivent pas être réalisés
par des enfants sans surveillance.
Ne connectez jamais l'alimentation électrique à une prise si la fiche
ou le fil est endommagé. Les fils usés ou endommagés
augmentent le risque de choc électrique.
Ne chargez la batterie que dans la station de charge incluse. Une
utilisation inappropriée peut provoquer un choc électrique, une
surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. En cas de
fuite d'électrolyte, rincez à l'eau/agent de neutralisation. Consultez
immédiatement un médecin en cas de contact avec les yeux.
10 - Sécurité
1298 - 007 - 16.09.2020
Utilisez uniquement les batteries d'origine recommandées par le
fabricant. La sécurité du produit ne peut pas être garantie avec des
batteries autres que celles d'origine. N'utilisez pas de batteries non
rechargeables.
L'appareil doit être déconnecté de l'alimentation secteur lors de la
dépose de la batterie.
AVERTISSEMENT: le
produit peut être
dangereux s'il est mal
utilisé.
AVERTISSEMENT:
N'utilisez pas le produit
lorsque des personnes,
notamment des enfants
ou des animaux
domestiques, se trouvent
dans la zone de travail.
AVERTISSEMENT:
Maintenez les mains et
les pieds à distance des
lames en rotation. Ne
placez jamais vos mains
ou vos pieds à proximité
ou sous le produit
lorsqu'il est allumé.
AVERTISSEMENT: En
cas de blessure ou
d'accident, consultez
1298 - 007 - 16.09.2020
immédiatement un
médecin.
2.2 Définitions de sécurité
Des avertissements, des recommandations et des
remarques sont utilisés pour souligner des parties
spécialement importantes du manuel.
AVERTISSEMENT: Symbole utilisé
en cas de risque de blessures ou de mort
pour l'opérateur ou les personnes à
proximité si les instructions du manuel ne
sont pas respectées.
REMARQUE: Symbole utilisé en cas
de risque de dommages pour le produit,
d'autres matériaux ou les environs si les
instructions du manuel ne sont pas
respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des
informations supplémentaires pour une situation
donnée.
2.3 Consignes de sécurité pour le
fonctionnement
2.3.1 Utilisation
•
•
Le produit ne doit être utilisé qu'avec les
équipements recommandés par le fabricant. Toute
autre utilisation est incorrecte. Les instructions du
fabricant concernant l'utilisation et l'entretien
doivent être rigoureusement suivies.
Des panneaux d'avertissement doivent être placés
autour de la zone de travail du produit s'il est utilisé
dans des espaces publics. Les panneaux doivent
comporter le texte suivant : Avertissement !
Tondeuse automatique ! Maintenez les enfants à
distance de la machine ! Surveillez les enfants !
Sécurité - 11
Avertissement !
Tondeuse automatique !
Restez à l'écart de la machine !
Surveillez les enfants !
•
Avertissement !
Tondeuse automatique !
Restez à l'écart de la machine !
Surveillez les enfants !
•
•
•
•
•
•
•
Utilisez le mode de stationnement, reportez-vous à
Park à la page 33, ou éteignez le produit lorsque
des personnes, notamment des enfants, ou des
animaux se trouvent dans la zone de travail. Il est
recommandé de programmer le produit pour une
utilisation pendant les heures où personne ne se
trouve dans la zone, par exemple la nuit.
Reportez-vous à la section Pour paramétrer la
programmation à la page 25. N'oubliez pas que
certains animaux, comme les hérissons, sont actifs
la nuit. Elles peuvent être blessées par le produit.
Le produit ne peut être utilisé, entretenu et réparé
que par des personnes parfaitement familiarisées
avec ses caractéristiques spéciales et connaissant
les consignes de sécurité. Lisez attentivement et
assimilez le manuel d'utilisation avant d'utiliser le
produit.
Vous n'êtes pas autorisé à modifier la conception
originale du produit. Toutes les modifications
effectuées sont à vos risques et périls.
Vérifiez qu'aucun corps étranger tel que des
pierres, des branches, des outils ou des jouets ne
se trouve sur la pelouse. Si les lames heurtent des
corps étrangers, elles risquent d'être
endommagées. Éteignez toujours le produit à
l'aide du bouton ON/OFF avant de remédier à un
blocage. Vérifiez que le produit n'est pas
endommagé avant de le redémarrer.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
l'interrupteur principal ou du bouton ON/OFF et
vérifiez qu'il n'est pas endommagé avant de le
redémarrer.
Mettez le produit en marche en suivant les
instructions. Lorsque le produit est sous tension,
assurez-vous de garder les mains et les pieds à
distance des lames en rotation. Ne placez jamais
les mains ou les pieds en dessous du produit.
Ne touchez jamais les pièces dangereuses en
mouvement, telles que le disque de coupe, avant
qu'elles ne soient complètement à l'arrêt.
Ne soulevez ou ne portez jamais le produit lorsqu'il
est sous tension.
Ne laissez pas des personnes ignorant le
fonctionnement du produit s'en servir.
Ne laissez jamais le produit entrer en collision avec
des personnes ou d'autres êtres vivants. Si une
personne ou un autre être vivant se trouve sur la
trajectoire du produit, celui-ci doit être
immédiatement arrêté. Reportez-vous à la section
Pour arrêter le produit à la page 33.
Ne posez rien sur le produit ni sur sa station de
charge.
N'utilisez pas le produit si la protection, le disque
de coupe ou la carrosserie sont défectueux. Ne
l'utilisez pas non plus si les lames, les vis, les
écrous ou les câbles sont défectueux. Ne
branchez jamais ou n'appuyez jamais sur un câble
endommagé avant que celui-ci soit déconnecté de
l'alimentation.
N'utilisez pas le produit si le bouton ON/OFF et le
bouton STOP ne fonctionnent pas.
Éteignez toujours le produit à l'aide du bouton
ON/OFF lorsque vous ne l'utilisez pas. Le produit
ne peut démarrer que lorsque le produit a été mis
sous tension à l'aide du bouton ON/OFF et que le
bon code PIN a été saisi.
GARDENA ne garantit en aucun cas la
compatibilité totale entre le produit et d'autres
types de dispositif sans fil comme des
télécommandes, des transmetteurs radio, des
boucles d'écoute, des clôtures électrifiées
enterrées pour animaux ou autres.
Les objets métalliques enterrés (par exemple le
béton armé ou les filets anti-taupes) peuvent
provoquer un arrêt du robot de tonte. En effet, ils
peuvent être à l'origine d'interférences avec le
signal boucle, ce qui peut se traduire par un arrêt
du robot de tonte.
La température de fonctionnement et de stockage
est de 0-50 °C/32-122 °F. La plage de température
de charge est de 0-45 °C/32-113 °F. Une
température trop élevée risque d'endommager le
produit.
Si l'appareil commence à vibrer de façon
anormale. Éteignez toujours le produit à l'aide de
12 - Sécurité
1298 - 007 - 16.09.2020
2.3.2 Consignes de sécurité relatives à
l'utilisation de la batterie
AVERTISSEMENT: Les batteries
lithium-ion peuvent exploser ou provoquer
un incendie si elles sont démontées, courtcircuitées, exposées à l'eau, au feu ou à des
températures élevées. Manipulez avec
précaution, ne démontez pas, n'ouvrez pas
la batterie et n'appliquez aucun type d'abus
électrique/mécanique. Stocker les batteries
à l'abri des rayons directs du soleil.
3.
Pour plus d'informations sur la batterie, reportez-vous à
la section Batterie à la page 37
Transportez le produit en utilisant la poignée, avec
le disque de coupe éloigné du corps.
2.3.3 Soulever et déplacer le produit
AVERTISSEMENT: mettez le
produit hors tension avant de le soulever. Le
produit est désactivé lorsque le témoin du
clavier est éteint.
REMARQUE: ne soulevez pas le
produit lorsqu'il est garé dans la station de
charge. Cela peut endommager la station de
charge et/ou le produit. Appuyez sur STOP
et tirez sur le produit pour le sortir de la
station de charge avant de le soulever.
Pour s'éloigner en toute sécurité de la zone de travail ou
s'y déplacer :
1.
Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le
produit.
2.3.4 Entretien
AVERTISSEMENT: Le produit doit
être mis hors tension avant toute opération
de maintenance. Le produit est désactivé
lorsque le témoin du clavier est éteint.
AVERTISSEMENT: Utilisez la fiche
pour débrancher la station de charge avant
toute opération de nettoyage ou d'entretien
de la station de charge ou de la boucle de
câble.
2.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant
3 secondes et assurez-vous que le produit est hors
tension. Vérifiez que le témoin du clavier n'est pas
allumé. Cela signifie que le produit est désactivé.
Reportez-vous à la section Voyant de la station de
charge à la page 45.
1298 - 007 - 16.09.2020
Sécurité - 13
REMARQUE: N'utilisez pas de
nettoyeur haute pression pour nettoyer le
produit. N'utilisez pas de solvants pour le
nettoyage.
Inspectez le produit toutes les semaines et remplacez
les composants endommagés ou usés. Reportez-vous à
la section Entretien à la page 35.
2.3.5 En cas d'orage
Pour réduire le risque d'endommagement des
composants électriques du produit et de sa station de
charge, nous recommandons de défaire tous les
branchements de la station de charge (alimentation
électrique, câble périphérique et câble guide) en cas de
risque d'orage.
1.
2.
3.
Repérez les fils afin de faciliter leur
rebranchement. Les connexions de la station de
charge sont signalées par R, L et GUIDE.
Débranchez tous les fils branchés et l'alimentation.
Branchez tous les câbles et l'alimentation dès que
le risque d'orage est passé. Il est important de
connecter chaque câble à la bonne place.
14 - Sécurité
1298 - 007 - 16.09.2020
3 Installation
3.1 Introduction – Installation
Reportez-vous à la section www.gardena.com pour plus
d'informations sur l'installation et retrouver des vidéos
d'instructions.
Nous vous recommandons de mettre à jour le firmware
avant d'installer le produit afin de vous assurer qu'il
dispose de la version la plus récente. Reportez-vous à
la section Mise à jour du firmware à la page 36.
performances. Il est donc important de planifier
soigneusement l'installation.
•
•
AVERTISSEMENT: Assurez-vous
de lire et de comprendre le chapitre dédié à
la sécurité avant d'installer le produit.
•
REMARQUE: Utilisez des pièces de
rechange et du matériel d'installation
d'origine.
•
•
3.2 Principaux composants pour
l'installation
L'installation comprend les composants suivants :
•
•
Un robot tondeuse qui tond automatiquement la
pelouse.
Une station de charge affichant 3 fonctions :
•
•
•
Envoyer des signaux de contrôle dans le
câble périphérique.
•
Envoyer des signaux de contrôle dans le
câble guide afin que le produit suive le guide
vers des zones éloignées spécifiques du
jardin et qu'il puisse retrouver son chemin
vers la station de charge.
•
Charger le produit.
Une alimentation électrique, connectée entre la
station de charge et une prise de courant de
100 V‑240 V.
Une boucle de câble, qui suit les contours de la
zone de tonte ainsi que des objets et plantes à
protéger. La boucle de câble sert à la fois de câble
périphérique et de câble guide.
3.3 Préparations générales
REMARQUE: les trous permettant
l'accumulation d'eau dans la pelouse
peuvent causer des dommages au produit.
Faites un plan de la zone de travail en y indiquant
tous les obstacles. Ainsi, vous pourrez plus
facilement repérer les positions idéales pour la
station de charge, le câble périphérique et le câble
guide.
Tracez un repère sur le plan aux emplacements de
la station de charge, du câble périphérique et du
câble guide.
Tracez un repère sur le plan aux endroits où le
câble guide est raccordé au câble périphérique.
Reportez-vous à la section Installation du câble
guide à la page 22.
Comblez les trous dans la pelouse.
Tondez l'herbe avant d'installer le produit. Assurezvous que l'herbe mesure 4 cm/1.6 po maximum.
Remarque: les premières semaines qui suivent
l'installation, le niveau sonore perçu lors de la tonte de
l'herbe peut être plus élevé que prévu. Une fois que le
produit a tondu la pelouse pendant un certain temps, le
niveau sonore perçu est nettement inférieur.
3.4 Avant l'installation des câbles
Vous pouvez choisir de fixer les câbles avec des piquets
ou de les enterrer. Vous pouvez utiliser les 2 procédures
pour une même zone de travail.
REMARQUE: si vous utilisez un
aérateur de pelouse dans la zone de travail,
enterrez le câble périphérique et le câble
guide pour éviter de les endommager.
3.4.1 Détermination de l'emplacement de la
station de charge
•
•
Conservez un espace libre minimum de 2 m/6.6 pi
devant la station de charge. Reportez-vous à la
section Détermination de l'emplacement du câble
guide à la page 20.
Conservez un espace libre minimum de 30 cm/
12 po à droite et à gauche du centre de la station
de charge.
Remarque: lisez le chapitre concernant l'installation
avant de commencer. La manière dont est effectuée
l'installation du produit a des répercussions sur ses
1298 - 007 - 16.09.2020
Installation - 15
60- cm / 24- in.
•
•
•
Placez la station de charge à proximité d'une prise
de courant.
Placez la station de charge sur une surface plane.
La plaque de base de la station de charge ne doit
pas être pliée.
3.4.2 Détermination de l'emplacement du
bloc d'alimentation
AVERTISSEMENT: Ne coupez pas
et ne rallongez pas le câble basse tension. Il
y a un risque de choc électrique.
REMARQUE: veillez à ce que les
lames du produit ne coupent pas le câble
basse tension.
Max 5 cm/2"
Max 5 cm/2"
REMARQUE: n'enroulez pas le câble
basse tension et ne le placez pas sous la
plaque de la station de charge. Le fait
d'enrouler le câble provoque des
interférences avec le signal de la station de
charge.
•
•
Max +/- 2 cm / 0.8 in.
•
•
•
Si la zone de tonte comporte deux parties
séparées par une pente raide, nous vous
recommandons d'installer la station de charge
dans la partie inférieure.
Placez la station de charge dans une zone
protégée des rayons du soleil.
Si la station de charge est installée sur un îlot,
veillez à raccorder le câble guide à l'îlot. Reportezvous à la section Création d'un îlot à la page 19.
16 - Installation
•
Placez le bloc d'alimentation dans une zone
protégée par un toit et à l'abri du soleil et de la
pluie.
Placez le bloc d'alimentation dans une zone bien
ventilée.
Utilisez un disjoncteur différentiel (RCD) pour
brancher le bloc d'alimentation à la prise de
courant.
Des câbles basse tension de différentes longueurs sont
disponibles en tant qu'accessoires.
1298 - 007 - 16.09.2020
3.4.3 Détermination de l'emplacement du
câble périphérique
E
D
F
REMARQUE: il doit y avoir un
obstacle d'au moins 15 cm/6 po de haut
entre le câble périphérique et les plans
d'eau, les pentes, les précipices ou les voies
publiques. Cela évite d'endommager le
produit.
C
REMARQUE: ne laissez pas le produit
fonctionner sur du gravier.
A
REMARQUE: Ne créez pas d'angles
fermés lorsque vous installez le câble
périphérique.
B
REMARQUE: pour une utilisation
délicate et sans bruit, isolez tous les
obstacles tels que les arbres, les racines et
les pierres.
•
•
Le câble périphérique doit être mis en boucle autour de
la zone de travail. Les capteurs dans le produit détectent
lorsque le produit s'approche du câble périphérique, et
le produit sélectionne une autre direction. Toutes les
parties de la zone de travail doivent se trouver à 15 m/
50 pi maximum du câble périphérique.
Placez le câble périphérique tout autour de la zone
de travail (A). Adaptez la distance entre le câble
périphérique et les obstacles.
Placez le câble périphérique à 35 cm/14 po (B) de
tout obstacle de plus de 5 cm/2 po de haut.
> 5 cm / 2"
Pour faciliter la connexion entre le câble guide et le
câble périphérique, il est recommandé de faire une
petite boucle où le câble guide sera connecté. Faites
une boucle d'environ 20 cm/8 po de câble périphérique.
35 cm /14"
•
Placez le câble périphérique à 30 cm/12 po (C) de
tout obstacle de 1-5 cm/0.4-2 po de haut.
30 cm / 12"
1-5 cm / 0.4 - 2"
Remarque: Faites un plan de la zone de travail
avant d'installer le câble périphérique et le câble guide.
1298 - 007 - 16.09.2020
•
Placez le câble périphérique à 10 cm/4 po (D) de
tout obstacle de moins de 1 cm/0.4 po de haut.
Installation - 17
>10%
0-25%
10 cm / 4"
max 1 cm / 0.4"
•
Si vous disposez d'une allée pavée au même
niveau que la pelouse, placez le câble
périphérique sous l'allée pavée.
Remarque: Si l'allée pavée mesure 30 cm/
12 po de large ou plus, utilisez le réglage d'usine
de la fonction Distance de dépassement pour
tondre toute l'herbe adjacente à l'allée pavée.
Reportez-vous à la section Réglage de la fonction
Distance de dépassement à la page 29.
•
•
Si vous créez un îlot, placez le câble périphérique
en provenance et en direction de l'îlot à proximité
l'un de l'autre (E). Fixez les câbles avec les mêmes
piquets. Reportez-vous à la section Création d'un
îlot à la page 19.
Faites une boucle (F) à l'endroit où le câble guide
doit être relié au câble périphérique.
3.4.3.1 Installation du câble périphérique sur un terrain
en pente
Le produit peut fonctionner dans les pentes de 35%. Les
pentes trop inclinées doivent être isolées par le câble
périphérique. La pente (%) est calculée en termes de
hauteur par m. Par exemple : 10 cm/ 100 cm = 10%.
A
•
Pour les pentes adjacentes à une voie publique,
installez un obstacle d'au moins 15 cm/6 po le long
du bord extérieur de la pente. Vous pouvez
installer un mur ou une clôture qui fera office
d'obstacle.
3.4.3.2 Passages
Un passage est une partie bordée par le câble
périphérique de chaque côté qui permet de relier
2 parties de la zone de travail. La distance entre le câble
périphérique de chaque côté du passage doit être d'au
moins 60 cm/24 po.
Remarque: si un passage mesure moins de 2 m/
6.5 pi de large, installez un câble guide dans le
passage.
La distance recommandée minimum entre le câble
guide et le câble périphérique est de 30 cm/12 po. Le
produit se déplace toujours à gauche du câble guide, vu
face à la station de charge. Il est recommandé de laisser
autant d'espace libre que possible à gauche du câble
guide (A).
10%
100 cm/40"
A
10 cm/4"
>60 cm / 24"
>30 cm / 12"
•
•
Pour les pentes inclinées à plus de 35% à
l'intérieur de la zone de travail, isolez la pente avec
un câble périphérique.
Pour des pentes inclinées à plus de 10% le long
du bord extérieur de la pelouse, placez le câble
périphérique à 20 cm/8 po (A) du bord.
>1 m / 3.3 ft
18 - Installation
1298 - 007 - 16.09.2020
3.4.3.3 Création d'un îlot
REMARQUE: ne faites pas se croiser
des sections de câble périphérique. Les
sections du câble périphérique doivent être
parallèles.
REMARQUE: ne faites pas se croiser
le câble guide et le câble périphérique.
REMARQUE: isolez ou retirez les
obstacles dont la hauteur est inférieure à
15 cm/5.9 po. Isolez ou retirez les obstacles
légèrement inclinés, par exemple, des
pierres, des arbres ou des racines. Cela
évite d'endommager les lames du produit.
0 cm / 0"
3.4.3.4 Création d'une zone secondaire
Créez une zone secondaire (B) si la zone de travail se
compose de 2 zones non reliées par un passage. La
zone de travail dans laquelle se trouve la station de
charge constitue la zone principale (A).
Remarque: Le produit doit être déplacé
manuellement entre la zone principale et la zone
secondaire.
B
Pour créer un îlot, isolez des parties de la zone de
travail avec le câble périphérique. Nous vous
recommandons d'isoler tous les objets stables présents
dans la zone de travail.
Certains obstacles résistent aux collisions, par exemple,
les arbres ou les buissons de plus de 15 cm/5.9 po de
haut. Le produit bute contre l'obstacle, puis choisit une
nouvelle direction.
•
•
•
Placez le câble périphérique jusqu'à l'obstacle et
tout autour de celui-ci pour créer un îlot.
Installez côte à côte les 2 sections du câble
périphérique qui arrivent à l'îlot et en repartent. Le
produit passera au-dessus du câble.
Fixez les 2 sections du câble périphérique avec les
mêmes piquets.
A
•
Placez le câble périphérique autour de la zone
secondaire (B) pour créer un îlot. Reportez-vous à
la section Création d'un îlot à la page 19.
Remarque: Le câble périphérique doit être
placé en 1 boucle autour de toute la zone de
travail (A + B).
Remarque: lorsque le produit tond l'herbe
dans la zone secondaire, le mode Zone
secondaire doit être sélectionné. Reportez-vous à
la section Zone secondaire à la page 33.
1298 - 007 - 16.09.2020
Installation - 19
3.4.4 Détermination de l'emplacement du
câble guide
Placez le câble guide de la station de charge dans la
zone de travail et connectez-le au câble périphérique.
L'installation du câble guide est importante pour une
calibration guide correcte, reportez-vous à la section
Calibrage guide à la page 24.
passage, la distance minimale entre les câbles
périphériques doit être de 60 cm/24 po. Utiliser la
fonction CorridorCut pour couper ce passage. Voir
•
A
D
•
C
E
Configuration de la zone de tonte et CorridorCut à
la page 27.
Si la zone de travail présente des zones qui sont
reliées par un passage étroit (B), vous pouvez
configurer le produit pour qu'il suive d'abord le
câble guide, puis s'en éloigne après une certaine
distance (C). Les réglages peuvent être modifiés
dans la section Configuration de la zone de tonte
et CorridorCut à la page 27.
Si la zone de travail comporte une zone
secondaire (D), reportez-vous à Zone secondaire à
la page 33. Placez le produit dans la zone
secondaire et sélectionnez le mode Zone
secondaire.
B
D
F
•
•
•
•
•
•
Installez le câble guide sur une ligne située au
minimum à 1 m/3.3 ft de la station de charge (A) et
devant celle-ci.
Placez le câble guide au minimum à 30 cm/1 ft du
câble périphérique (B).
Point de départ (C). Reportez-vous à la section
Point de départ à la page 29.
Distance minimale 60 cm/2 ft perpendiculaire au
câble guide (D). Si la distance est inférieure, le
processus de calibrage est interrompu. Pour un
couloir de guidage le plus large possible, laissez
une distance minimale de 1.35 m/4.5 ft. Reportezvous à la section Calibrage guide à la page 24.
Endroit où le câble guide est relié au câble
périphérique (E).
Couloir guide (F). Le produit se déplace toujours à
gauche du câble guide si l'on regarde depuis la
station de charge. Veillez à laisser autant d'espace
libre que possible à gauche du câble guide.
Remarque: Le produit circule toujours dans le
couloir guide, mais il alterne la distance jusqu'au
câble guide.
3.4.5 Exemples de zones de travail
•
•
Si la station de charge est installée dans une petite
zone (A), assurez-vous que la distance avec le
câble périphérique est au minimum de 2 m/6.6 ft
devant la station de charge.
Si un passage (B) traverse la zone de travail et
qu'aucun câble guide n'est installé, la distance
minimale entre les câbles périphériques doit être
de 2 m/6.5 pi. Lorsqu'un câble guide traverse le
20 - Installation
A
B
C
3.5 Installation du produit
3.5.1 Outils d'installation
•
•
•
•
Marteau/maillet en plastique : pour faciliter
l'enfoncement des piquets.
Coupe-bordure/bêche : pour enterrer le câble
périphérique.
Pince universelle : pour couper le câble
périphérique et serrer les connecteurs ensemble.
Pince multiprise : pour serrer les connecteurs
ensemble.
1298 - 007 - 16.09.2020
3.5.2 Installation de la station de charge
AVERTISSEMENT: respectez les
réglementations nationales applicables à la
sécurité électrique.
AVERTISSEMENT: Le produit doit
être utilisé uniquement avec le bloc
d'alimentation fourni par GARDENA.
Quand vous raccordez l'alimentation électrique, utilisez
uniquement une prise de courant connectée à un
disjoncteur différentiel (RCD).
1.
Détermination de l'emplacement de la station de
charge à la page 15.
2.
AVERTISSEMENT: N'enfermez pas
Installez la station de charge dans la zone
sélectionnée.
Remarque: Ne fixez pas la station de charge
au sol à l'aide de vis tant que le câble guide n'est
pas installé. Reportez-vous à la section Installation
du câble guide à la page 22.
AVERTISSEMENT: n'installez pas
le bloc d'alimentation à une hauteur
impliquant un risque d'exposition à une
immersion dans l'eau. N'installez pas le bloc
d'alimentation sur le sol.
Assurez-vous de bien lire et comprendre les
instructions relatives à l'emplacement de la station
de charge. Reportez-vous à la section
3.
Connectez le câble basse tension à la station de
charge.
4.
Installez le bloc d'alimentation à une hauteur
minimum de 30 cm/12 po.
le bloc d'alimentation. De l'eau de
condensation peut endommager le bloc
d'alimentation et augmenter le risque de
choc électrique.
AVERTISSEMENT: risque de choc
électrique. Installez uniquement un
disjoncteur différentiel (RCD) pour raccorder
l'alimentation électrique à la prise de
courant. applicable aux États-Unis et au
Canada. Si l'alimentation est installée en
extérieur : risque de choc électrique.
Installez uniquement dans un réceptacle
GFCI de classe A (RCD) couvert, doté d'un
boîtier résistant aux intempéries avec le
capuchon de la fiche de fixation inséré ou
retiré.
REMARQUE: ne percez pas de
nouveaux orifices dans la plaque de la
station de charge.
REMARQUE: ne posez pas les pieds
sur le socle de la station de charge.
min 30 cm / 12”
5.
Remarque: Il est possible de recharger le
produit lorsque la station de charge est connectée.
Placez le produit dans la station de charge
pendant la pose du câble périphérique et du câble
guide. Allumez le produit. Reportez-vous à la
section Bouton ON/OFF à la page 32. ne
procédez à aucun réglage du produit avant la fin
de l'installation.
6.
1298 - 007 - 16.09.2020
Placez le câble basse tension au sol avec des
piquets ou enterrez-le. Reportez-vous à la section
Installation du câble avec des piquets à la page
23 ou Enterrement du câble périphérique ou du
câble guide à la page 23.
7.
Raccordez les câbles à la station de charge une
fois l'installation du câble périphérique et du câble
guide terminée. Reportez-vous à Installation du
câble périphérique à la page 22 et Installation du
câble guide à la page 22.
8.
Fixez la station de charge au sol à l'aide des vis
fournies après avoir installé le câble guide.
Reportez-vous à la section Installation du câble
guide à la page 22.
AVERTISSEMENT: Le câble
d'alimentation électrique et le câble de
rallonge doivent se trouver hors de la zone
de travail pour éviter d'endommager les
câbles.
Branchez le câble d'alimentation électrique sur une
prise murale de 100-240 V.
Installation - 21
3.5.3 Installation du câble périphérique
REMARQUE: n'enroulez pas le câble
restant. Le fait d'enrouler le câble provoque
des interférences avec le produit.
1.
Placez le câble périphérique tout autour de la zone
de travail. Commencez et terminez l'installation
derrière la station de charge.
2.
Ouvrez le connecteur et placez le câble
périphérique dans le connecteur.
3.
Fermez le connecteur avec une pince.
5.
Poussez le connecteur sur la broche métallique
dotée du repère « G » sur la station de charge.
6.
Débranchez la station de charge de la prise de
courant.
7.
Placez l'extrémité du câble guide dans l'œillet du
câble périphérique.
8.
Coupez le câble périphérique à l'aide d'une pince
coupante.
9.
Connectez le câble guide au câble périphérique à
l'aide d'un raccord.
a)
Placez les 2 extrémités du câble périphérique
et l'extrémité du câble guide dans le raccord.
Remarque: assurez-vous de pouvoir voir
4.
Coupez le câble périphérique 1-2 cm/0.4-0.8 po
au-dessus de chaque connecteur.
5.
Poussez le connecteur droit sur la broche
métallique dotée du repère « R » sur la station de
charge.
6.
Poussez le connecteur gauche sur la broche
métallique dotée du repère « L » sur la station de
charge.
les extrémités des câbles guides à travers la
zone transparente du connecteur.
b)
Abaissez le couvercle du connecteur à l'aide
d'une pince multiprise pour fixer les fils dans
le connecteur.
3.5.4 Installation du câble guide
REMARQUE: Des câbles jumelés
entre eux, ou avec un bornier à vis, et isolés
avec du ruban ne constituent pas des
raccords satisfaisants. L'humidité du sol
peut causer l'oxydation du câble et au bout
de quelque temps la rupture du circuit.
1.
Ouvrez le connecteur et placez le câble dans le
connecteur.
2.
Fermez le connecteur avec une pince.
3.
Coupez le câble guide 1-2 cm/0.4-0.8 po audessus de chaque connecteur.
4.
Faites passer le câble guide dans la rainure de la
station de charge.
22 - Installation
10.
Fixez le câble guide au sol avec des piquets ou
enterrez-le dans le sol. Reportez-vous à la section
Installation du câble avec des piquets à la page
23 ou Enterrement du câble périphérique ou du
câble guide à la page 23.
11.
Branchez la station de charge sur la prise de
courant.
1298 - 007 - 16.09.2020
3.6 Installation du câble avec des
piquets
REMARQUE: assurez-vous que les
piquets maintiennent le câble périphérique
et le câble guide au sol.
Remarque: vérifiez que vous pouvez voir les
extrémités du câble périphérique ou du câble
guide à travers la zone transparente du raccord.
6.
Abaissez le couvercle du connecteur à l'aide d'une
pince multiprise pour fixer les fils dans le
connecteur.
7.
Installez le câble périphérique ou le câble guide
dans sa nouvelle position avec des piquets.
8.
Branchez la station de charge sur la prise de
courant.
REMARQUE: le fait de tondre l'herbe
trop court juste après l'installation peut aussi
endommager l'isolant du câble. Des
dommages sur l'isolant peuvent ne causer
des dysfonctionnements qu'au bout de
plusieurs semaines, voire plusieurs mois.
1.
Posez le câble périphérique et le câble guide sur le
sol.
2.
Espacez les piquets de 100 cm/40 po maximum.
3.
Enfoncez les piquets dans le sol à l'aide d'un
marteau ou d'un maillet en plastique.
Remarque: le câble est recouvert par l'herbe et
n'est plus visible au bout de quelques semaines.
3.7 Enterrement du câble périphérique
ou du câble guide
•
•
Dégagez un intervalle au sol à l'aide d'un coupebordure ou d'une pelle à fond plat.
Enfoncez le câble périphérique ou le câble guide
de 1-20 cm/0.4-8 po dans le sol.
3.9 Après l'installation du produit
3.9.1 Contrôle visuel de la station de charge
1.
Assurez-vous que le témoin LED sur la station de
charge est allumé en vert.
2.
Si le témoin LED n'est pas allumé en vert,
contrôlez l'installation. Reportez-vous à Voyant de
la station de charge à la page 45 et Installation de
la station de charge à la page 21.
3.8 Rallongement du câble
périphérique ou du câble guide
Remarque: rallongez le câble périphérique ou le
câble guide s'il est trop court par rapport à la zone de
travail. Utilisez des pièces de rechange d'origine,
comme des raccords.
1.
Débranchez la station de charge de la prise de
courant.
2.
Coupez le câble périphérique ou le câble guide
avec une pince coupante aux endroits où il doit
être rallongé.
3.
Rallongez le câble aux endroits où cette opération
est nécessaire.
4.
Installez le câble périphérique ou le câble guide
dans sa nouvelle position.
5.
Placez les extrémités du câble dans un raccord.
1298 - 007 - 16.09.2020
3.9.2 Réglages de base
Avant de commencer à utiliser le produit pour la
première fois, vous devez effectuer les réglages de
base.
1.
Placez le produit dans la station de charge.
2.
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pendant
3 secondes.
Installation - 23
Remarque: si la batterie est très faible, le
produit doit être chargé avant de pouvoir être mis
sous tension.
3.
Appuyez sur les boutons fléchés et sur le bouton
OK. Sélectionnez la langue, le pays, la date et
l'heure, et définissez un code PIN.
3.10.1 Structure du menu
Pour lancer le calibrage du guide, appuyez sur le
bouton Start et fermez le capot.
Le menu principal contient les options suivantes :
•
Minuterie
•
Technologie SensorControl
•
Smart system (uniquement pour smart SILENO
city et smart SILENO life)
•
Réglages
Remarque: si la batterie est trop faible, le
Reportez-vous à Aperçu de la structure du menu 1 à la
page 7 et Aperçu de la structure du menu 2 à la page 8.
Remarque: il n'est pas possible d'utiliser 0000
comme code PIN.
4.
d'un écran et d'un clavier. Vous pouvez accéder à toutes
les fonctions via les menus. Les réglages d'usine des
fonctions sont adaptés à la plupart des zones de travail,
mais il est possible d'ajuster les réglages en fonction
des caractéristiques de chaque zone de travail.
produit doit charger complètement les batteries
avant le début du calibrage du guide. Reportezvous à la section Calibrage guide à la page 24.
3.9.3 Calibrage guide
Le processus de calibration est automatique et définit un
couloir de guidage aussi large que possible pour réduire
les traces sur la pelouse.
3.10.2 Accès au menu
1.
Appuyez sur le bouton STOP.
2.
Utilisez les boutons fléchés haut/bas et le bouton
OK pour saisir le code PIN.
3.
Appuyez sur le bouton MENU.
3.10.3 Paramètres de programmation
Remarque: Le produit se déplace toujours dans le
couloir guide, mais il modifie la distance par rapport au
fil de guide.
La calibration du guide commence lorsque le produit est
au point de départ. Le produit s'éloigne du câble guide
perpendiculairement du côté gauche sur une distance
maximale de 1.35 m / 4.4 pi. ou jusqu'à ce qu'il heurte le
câble périphérique ou un obstacle. Par côté gauche
s'entend votre gauche lorsque vous vous tenez face à la
station de charge. Cette distance est définie comme la
largeur de couloir maximale et l'étalonnage du guide est
réalisé. Le produit se déplace le long du câble guide
pour s'assurer qu'il est en mesure de le suivre sans
encombre. Le produit suit le câble guide jusqu'au point
où le câble guide est raccordé au câble périphérique. Le
produit commence la tonte lorsqu'il se trouve au niveau
du câble périphérique.
3.9.3.1 Pour procéder à nouveau au calibrage du guide
1.
Appuyez sur la touche Menu pendant 3 secondes
pour accéder au menu Info rapide.
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans la structure du menu Avancé >
Calibrer > Calibrage guide.
3.
Placez le produit dans la station de charge.
4.
Appuyez sur le bouton Start pour démarrer le
calibrage automatique.
3.10 Réglages du produit
Utilisez le panneau de commande pour définir tous les
réglages du produit. Le panneau de commande est doté
24 - Installation
Vous pouvez définir le programme de deux manières :
•
Définissez le programme à l'aide de l'assistant.
Reportez-vous à la section Assistant à la page
24.
•
Définissez le programme dans le menu Avancé.
Reportez-vous à la section Pour paramétrer la
programmation à la page 25.
Remarque: pour un résultat optimal, ne tondez pas
trop souvent votre pelouse. Si vous utilisez trop souvent
le produit, votre pelouse pourra vous sembler aplatie. Le
produit sera également soumis à une usure inutile.
3.10.3.1 Assistant
L'assistant est un outil rapide pour trouver les
paramètres de programmation appropriés à votre
pelouse.
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans la structure du menu
Programme > Assistant.
3.
Entrez une estimation de la taille de votre pelouse.
Il n'est pas possible d'entrer une taille de pelouse
plus grande que la capacité de travail maximale.
4.
Appuyez sur le bouton OK pour confirmer la taille
de pelouse. Lorsque vous entrez la taille de votre
1298 - 007 - 16.09.2020
pelouse, l'assistant vous suggère un planning
quotidien adapté (passez à l'étape 7) ou de saisir
des jours d'inactivité.
5.
Choisir quel(s) jour(s) le produit doit être inactif.
Utilisez les boutons fléchés haut/bas pour passer
d'un jour à l'autre.
6.
Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le ou les
jours d'inactivité sélectionnés.
7.
L'assistant suggère un programme quotidien pour
les jours d'activité. Pour déplacer l'intervalle du
programme plus tôt ou plus tard dans la journée,
appuyez ensuite sur les boutons fléchés haut/bas.
8.
Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le
programme quotidien. Un aperçu du programme
quotidien est présenté. Appuyez sur le bouton OK
pour revenir au menu principal.
fonctionnement du produit via la fonction de
programmation. La durée de fonctionnement comprend
la tonte, la recherche et la charge. La durée de
fonctionnement peut varier pour de nombreuses raisons,
par exemple la disposition de la zone de tonte, la
croissance de l'herbe et l'âge de la batterie. Lorsque le
produit a atteint le temps de tonte maximal de la
journée, le message Tonte du jour terminée s'affiche sur
l'écran du produit.
Le tableau ci-dessous répertorie des exemples de zones
de tonte et les durées de fonctionnement
recommandées pour celles-ci. Si le résultat de la tonte
n'est pas satisfaisant, augmentez la durée de
fonctionnement.
SILENO city
Remarque: pour modifier les paramètres de
programmation pour des jours de tonte particuliers,
utilisez le menu Programme > Avancé.
3.10.3.2 Pour paramétrer la programmation
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans la structure du menu
Programme > Avancé > Vue d'ensemble.
3.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
saisir le jour.
4.
Utilisez le bouton fléché gauche pour sélectionner
la période.
5.
Appuyez sur le bouton OK.
6.
Calculez les heures de fonctionnement
appropriées. Reportez-vous à la section Estimer le
7.
8.
SILENO life
Surface, en m2
Durée de fonctionnement recommandée, en heures
250
6-7
500
13-15
Surface, en m2
Durée de fonctionnement recommandée, en heures
250
3-4
500
7-8
750
12-13
1 000
16-17
1 250
21-22
3.10.3.4 Copie du paramètre de programmation
1.
temps de fonctionnement nécessaire à la page
25.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Saisissez l'heure à l'aide des boutons fléchés. Le
produit peut couper l'herbe 1 ou 2 périodes chaque
jour.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans la structure du menu
3.
Si le produit ne doit pas couper l'herbe un jour
spécifique, décochez la case adjacente aux
2 périodes.
3.10.3.3 Estimer le temps de fonctionnement nécessaire
Si la surface de tonte est inférieure à la capacité
maximale du produit, utilisez la fonction de planification
pour minimiser les dégâts sur l'herbe et l'usure du
produit. Le produit dispose d'un temps de tonte
maximum quotidien. Vous pouvez définir la durée de
1298 - 007 - 16.09.2020
Programme > Avancé > Vue d'ensemble > Copie.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
copier le paramètre de programmation. Vous
pouvez copier les paramètres de programmation
jour par jour ou pour la semaine complète.
3.10.3.5 Réinitialisation du paramètre de programmation
Vous pouvez supprimer tous les paramètres de
planification et utiliser le réglage d'usine.
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
Installation - 25
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans la structure du menu
Programme > Avancé > Vue d'ensemble >
Réinitialisation.
a)
b)
3.
Appuyez sur les boutons fléchés pour
sélectionner le Jour actuel afin de réinitialiser
la date du jour aux réglages d'usine.
Appuyez sur les boutons fléchés pour
sélectionner Toute la semaine afin de
réinitialiser tous les paramètres de
programmation aux réglages d'usine.
Appuyez sur le bouton OK.
3.10.4 Technologie SensorControl
La fonction SensorControl ajuste automatiquement le
temps de tonte en fonction de la croissance de l'herbe.
Le produit n'est pas autorisé à fonctionner plus
longtemps que les paramètres de programmation.
et haute. Plus la fréquence est élevée, plus le produit
est sensible à la croissance de l'herbe. En d'autres
termes, si l'herbe est haute, le produit peut tondre plus
longtemps.
Remarque: si le résultat de tonte n'est pas optimal
en utilisant la technologie SensorControl, les paramètres
de programmation peuvent nécessiter un ajustement.
Ne limitez pas le programme plus que nécessaire.
Vérifiez également que le disque de coupe est propre et
que les lames sont en bon état.
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans le menu SensorControl >
Temps de tonte.
3.
Utilisez les boutons fléchés pour sélectionner la
fréquence basse, moyenne ou haute.
4.
Appuyez sur le bouton RETOUR.
3.10.5 Niveau de sécurité
Remarque: Lorsque vous utilisez la fonction
SensorControl, nous vous recommandons de prévoir
autant de temps de fonctionnement que possible pour
SensorControl. Ne limitez pas la minuterie plus que
nécessaire.
La première utilisation de la journée est définie par les
paramètres de programmation. Le produit termine
toujours 1 cycle de tonte, puis la fonction SensorControl
détermine si le produit continue à fonctionner ou non.
Il existe 2 niveaux de sécurité pour SILENO city et
3 niveaux de sécurité pour SILENO life.
Moyenne
Fonction
Faible
Remarque: La fonction SensorControl est
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans la structure de menu
SensorControl > Util. SensorControl.
3.
Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner la
technologie SensorControl.
4.
Appuyez sur le bouton RETOUR.
3.10.4.2 Régler la fréquence de la technologie
SensorControl
Définissez la fréquence à laquelle le produit doit tondre
le gazon lorsque la technologie SensorControl est
utilisée. Il y a 3 niveaux de fréquence : basse, moyenne
26 - Installation
Élevée
Élevée
(SILENO life)
(SILENO city)
réinitialisée si le produit ne fonctionne pas pendant plus
de 50 heures ou si l'option Réinit. tous les réglages est
sélectionnée. La fonction SensorControl n'est pas
modifiée par une réinitialisation des réglages de
programmation.
3.10.4.1 Programmer la technologie SensorControl
(SILENO life)
Alarme
X
Code PIN
Activer code PIN
•
•
•
X
X
X
X
X
Alarme – Une alarme se déclenche si le code PIN
n'est pas saisi dans les 10 secondes après
l'actionnement du bouton STOP. L'alarme se
déclenche également lorsque le produit est
soulevé. L'alarme s'arrête lorsque le code PIN est
saisi.
Code PIN – Saisissez le bon code PIN pour
accéder à la structure du menu du produit. Si un
code PIN erroné est saisi à 5 reprises, le produit
est verrouillé pendant un moment. Le verrouillage
est prolongé à chaque nouvel essai incorrect.
Activer code PIN – Le produit est verrouillé si le
code PIN n'a pas été saisi pendant 30 jours.
Saisissez le code PIN pour accéder au produit.
1298 - 007 - 16.09.2020
3.10.5.1 Réglage du niveau de sécurité
Sélectionnez l'un des niveaux de sécurité pour votre
produit.
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans la structure du menu Réglages
> Sécurité > Niveau de sécurité.
3.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
sélectionner le niveau de sécurité.
4.
Appuyez sur le bouton OK.
3.10.5.2 Sécurité - Avancé
Créer un nouveau signal boucle
Le signal boucle est choisi de façon aléatoire pour créer
un lien unique entre le produit et la station de charge.
Dans de rares cas, il peut être nécessaire de générer un
nouveau signal, par exemple si deux installations
voisines ont un signal très similaire.
1.
Placez le produit dans la station de charge.
2.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
3.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
naviguer dans la structure du menu Réglages >
Sécurité > Avancé > Nouveau signal boucle.
4.
Attendez la confirmation de la génération du signal
boucle. Cela prend généralement 10 secondes
environ.
Grâce à la fonction Configuration de la zone de tonte, le
produit suit le câble guide, puis s'en éloigne après une
certaine distance et commence à tondre la pelouse.
La fonction CorridorCut permet de tondre des passages
étroits d'une largeur de 60 cm à 1.5 m / 23 po à 4.9 ft.
Le produit suit un parcours lui permettant de couvrir la
largeur du passage. Le produit démarre CorridorCut à
une distance définie de la station de charge. Lorsque le
produit atteint la fin du passage étroit, il continue et tond
la pelouse normalement.
Zone A, environ 50 %
Zone B, environ 30 %
Zone C, environ 20 %
C
A
B
Modification du code PIN
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
3.10.6.1 Configuration de la zone de tonte
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans la structure du menu Réglages
> Sécurité > Avancé > Changer code PIN.
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
3.
Entrez le nouveau code PIN.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans le menu Réglages >
4.
Appuyez sur le bouton OK.
5.
Entrez à nouveau le nouveau code PIN.
6.
Appuyez sur le bouton OK.
7.
Notez le nouveau code PIN. Reportez-vous à la
section Introduction à la page 3.
3.10.6 Configuration de la zone de tonte et
CorridorCut
Si la zone de travail inclut des zones qui sont reliées par
des passages étroits, les fonctions Configuration de la
zone de tonte et CorridorCut sont utiles pour entretenir
une pelouse bien taillée dans toutes les parties du
jardin. La fonction Configuration de la zone de tonte est
utilisée pour guider le produit vers les parties éloignées
de la zone de travail. La fonction CorridorCut est utilisée
pour la tonte en passage étroit. Un câble guide doit être
installé pour utiliser ces fonctions. Vous pouvez régler
un maximum de 3 zones distantes.
1298 - 007 - 16.09.2020
Configuration de la zone de tonte > Zone 1-3.
3.
Utilisez le bouton fléché pour sélectionner la zone.
4.
Appuyez sur le bouton OK.
5.
Mesurez la distance entre la station de charge et le
début de la zone. Effectuez la mesure le long du
câble guide. Reportez-vous à la section Mesure de
la distance à partir de la station de charge à la
page 28.
6.
Appuyez sur les boutons fléchés pour sélectionner
la distance mesurée en m.
7.
Appuyez sur le bouton OK.
8.
Utilisez les boutons fléchés pour sélectionner le
pourcentage de temps de tonte pendant lequel le
produit doit tondre la zone. Le pourcentage est
égal au pourcentage de la zone par rapport à la
surface totale de tonte.
a)
Mesurez la zone.
Installation - 27
b)
c)
Divisez la surface mesurée par la surface
totale de travail.
Convertissez le résultat en pourcentage.
4.
Appuyez sur le bouton OK.
5.
Appuyez sur le bouton START.
être inférieure ou égale à 100 %. Si la somme est
inférieure à 100 %, il est possible que le produit
chevauche le câble guide et commence à tondre
au niveau du point de départ. Reportez-vous à la
section Point de départ à la page 29.
6.
Fermez le capot.
7.
Assurez-vous que le produit peut trouver la zone.
1.
Placez le produit dans la station de charge.
Appuyez sur le bouton RETOUR.
2.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
3.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans le menu Réglages >
Remarque: la somme des zones 1 à 3 doit
9.
Réglages > Zone de tonte > Zone 1-3 > Plus >
Test.
3.10.6.2 Réglage de la fonction CorridorCut
Remarque: pour éviter d'endommager la pelouse
dans le passage étroit, GARDENA recommande de
définir un faible pourcentage pour CorridorCut.
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans le menu Réglages >
3.10.6.4 Mesure de la distance à partir de la station de
charge
Configuration de la zone de tonte > Zone 1-3 >
Distance ?
4.
Utilisez les boutons fléchés pour définir une
distance de 500 m/540 yd.
5.
Appuyez sur le bouton OK.
6.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans la structure du menu
Réglages > Zone de tonte > Zone 1-3 > Plus >
Test.
Configuration de la zone de tonte > Zone 1-3.
3.
Utilisez les boutons fléchés pour sélectionner la
zone.
4.
Appuyez sur le bouton OK.
5.
Mesurez la distance entre la station de charge et le
début du passage étroit. Effectuez la mesure le
long du câble guide. Reportez-vous à la section
Mesure de la distance à partir de la station de
charge à la page 28.
Remarque: assurez-vous que la distance
jusqu'à CorridorCut est définie à l'intérieur du
passage étroit.
6.
Appuyez sur les boutons fléchés pour sélectionner
la distance.
7.
Appuyez sur le bouton OK.
8.
Utilisez les boutons fléchés pour sélectionner le %
de temps de tonte pendant lequel le produit doit
tondre le passage étroit.
9.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
sélectionner Plus > CorridorCut.
10.
Appuyez sur le bouton OK pour activer
CorridorCut.
11.
Appuyez sur le bouton RETOUR.
3.10.6.3 Test de la fonction Zone de tonte
1.
Placez le produit dans la station de charge.
2.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
3.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans la structure du menu
28 - Installation
7.
Appuyez sur le bouton OK.
8.
Appuyez sur le bouton STOP lorsque le produit est
à la distance à mesurer. La distance est indiquée à
l'écran.
3.10.6.5 Activation ou désactivation de la fonction Zone
de tonte
Désactivez ou activez la fonction Zone de tonte pour
chaque zone.
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans la structure du menu
Réglages > Zone de tonte > Zone 1-3 >
Désactiver.
3.
Appuyez sur le bouton OK.
4.
Appuyez sur le bouton RETOUR.
3.10.6.6 Réinitialisation des réglages de la zone de
tonte
Vous pouvez réinitialiser les réglages de la Zone de
tonte pour chaque zone et utiliser les réglages d'usine.
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans la structure du menu
Réglages > Zone de tonte > Zone 1-3 > Plus >
Réinitialiser.
3.
Appuyez sur le bouton OK.
1298 - 007 - 16.09.2020
3.10.7 Point de départ
Cette fonction vous permet de contrôler la distance que
le produit parcourt en quittant la station de charge avant
de commencer à fonctionner. Le réglage d'usine est de
60 cm/2 pi et la distance maximale est de 300 cm/10 pi.
Remarque: le produit chevauche le câble guide de
la station de charge au point de départ. Maintenez une
distance jusqu'au point de départ aussi courte que
possible, afin de limiter le risque de formation de
traînées sur la pelouse.
Si la station de charge est placée dans un espace
restreint, comme sous une véranda, le choix d'un bon
point de départ est important pour que le processus de
calibrage du guide soit optimisé. Reportez-vous à la
section Calibrage guide à la page 24.
Remarque: si le réglage Distance de dépassement
est modifié, la distance change le long du câble
périphérique partout dans la zone de travail.
3.10.8.1 Réglage de la fonction Distance de
dépassement
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez le bouton fléché et le bouton OK pour vous
déplacer dans la structure du menu Réglages >
Installation > Distance de dépassement.
3.
Utilisez les boutons fléchés pour définir la
distance.
4.
Appuyez sur le bouton RETOUR.
3.10.9 Mode ECO
Lorsque le mode ECO est activé, il coupe le signal dans
le câble périphérique, le câble guide et la station de
charge lorsque le produit est stationné ou en charge.
Remarque: utilisez le mode ECO pour économiser
l'énergie et éviter des interférences avec d'autres
équipements, par exemple les appareils auditifs ou les
portes de garage.
B
A
A) Point de départ
B) Distance minimale 60 cm/2 pi (perpendiculaire au
câble guide). Si la distance est inférieure, le processus
de calibrage est interrompu. Pour un couloir de guidage
le plus large possible, laissez une distance minimale de
1.35 m/4.5 ft. Reportez-vous à la section Calibrage
guide à la page 24.
3.10.7.1 Définition du point de départ
Remarque: pour démarrer le produit manuellement
dans la zone de travail, appuyez sur le bouton STOP
avant de retirer le produit de la station de charge. Sinon,
le produit ne peut pas être démarré dans la zone de
travail.
3.10.9.1 Réglage du mode ECO
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans la structure du menu Réglages
> Installation > Mode ECO.
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez le bouton fléché et le bouton OK pour vous
déplacer dans le menu Réglages > Installation >
Point de départ.
3.
Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner le
mode ECO.
4.
Appuyez sur le bouton RETOUR.
3.
Utilisez les boutons fléchés pour indiquer la
distance en cm.
4.
Appuyez sur le bouton RETOUR.
3.10.10 Évitement des collisions avec l'abri
robot
3.10.8 Fonction Distance de dépassement
L'avant du produit se déplace toujours d'une distance
spécifiée au-delà du câble périphérique avant de revenir
dans la zone de travail. Le réglage d'usine est de 32 cm/
12 po. Vous pouvez sélectionner une distance de
20-40 cm/8-15 po.
Si vous avez installé un abri robot (disponible en tant
qu'accessoire), l'usure du produit et de l'abri robot
diminue lorsque vous sélectionnez Eviter collision avec
l'abri.
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans la structure du menu Réglages
> Installation > Abri robot > Eviter collision avec
l'abri.
1298 - 007 - 16.09.2020
Installation - 29
3.
Appuyez sur le bouton RETOUR.
3.10.12.3 Définition du pays
1.
sélectionné, il peut arriver que l'herbe ne soit pas tondue
autour de la station de charge.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
naviguer dans la structure du menu Réglages >
Généralités > Pays.
3.10.11 Capteur de gel
3.
L'herbe est très sensible à l'usure si le jardin est
recouvert de gel. Si l'option Capteur de gel est activée,
le produit ne peut pas commencer à couper l'herbe si la
température est inférieure à 5 °C / 41 °F.
Utilisez les boutons fléchés pour sélectionner le
pays, puis appuyez sur le bouton RETOUR.
3.10.12.4 Réglage du format de l'unité
Remarque: si Eviter collision avec l'abri est
Remarque: le capteur de gel se trouve à l'intérieur
du châssis ; par conséquent, il peut y avoir un léger
décalage par rapport à la température ambiante.
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
naviguer dans la structure du menu Réglages >
Général > Format d'unité.
3.
Utilisez les boutons fléchés pour sélectionner le
format de l'unité, puis appuyez sur le bouton
RETOUR.
3.10.11.1 Réglage du capteur de gel
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans le menu Réglages >
Installation > Capteur de gel.
3.
Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner
Capteur de gel.
4.
Appuyez sur le bouton RETOUR.
3.10.12 Généralités
Sous Généralités, vous pouvez modifier les paramètres
généraux du produit.
3.10.12.1 Réglage de l'heure et de la date
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans la structure du menu
Réglages > Généralités > Heure et date.
3.
Utilisez les boutons fléchés pour régler l'heure,
puis appuyez sur le bouton RETOUR.
4.
Utilisez les boutons fléchés pour régler la date,
puis appuyez sur le bouton RETOUR.
5.
Utilisez les boutons fléchés pour régler le format
d'affichage de l'heure, puis appuyez sur le bouton
RETOUR.
6.
Utilisez les boutons fléchés pour régler le format
d'affichage de la date, puis appuyez sur le bouton
RETOUR.
3.10.12.2 Définition de la langue
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans la structure du menu
Réglages > Généralités > Langue.
3.
Utilisez les boutons fléchés pour sélectionner la
langue, puis appuyez sur le bouton BACK.
30 - Installation
3.10.12.5 Réinitialisation de tous les réglages
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans la structure du menu
Réglages > Généralités > Réinitialiser tous les
réglages.
3.
Utilisez le bouton fléché vers la droite pour
sélectionner Continuer la réinitialisation de tous les
réglages ?
4.
Appuyez sur le bouton OK pour réinitialiser tous
les réglages.
Remarque: les paramètres Niveau de sécurité,
Code PIN, Signal boucle, Messages, Date et heure,
Langue et Pays ne sont pas réinitialisés.
3.10.12.6 Menu À propos
Le menu À propos fournit des informations relatives au
produit, notamment à son numéro de série et aux
versions de firmware.
3.10.13 GARDENA smart system
Uniquement pour smart SILENO city et smart SILENO
life.
Remarque: assurez-vous que le produit intelligent
est entièrement installé dans la zone de travail avant de
l'intégrer dans l'application GARDENA smart system.
Reportez-vous à la section Installation à la page 15.
1298 - 007 - 16.09.2020
Le produit peut se connecter à des appareils mobiles
équipés de l'application GARDENA smart system. À cet
effet, GARDENA smart system utilise l'interaction sans
fil entre votre produit intelligent et GARDENA smart
system.
3.
Connectez-vous et choisissez l'option Intégrer
périphérique à partir de la page de démarrage de
l'application.
4.
Suivez les instructions de l'application.
Dans le menu smart system du produit, vous pouvez :
Remarque: La passerelle smart Gateway a besoin
•
•
activer votre produit intelligent pour l'intégrer dans
l'application GARDENA smart system ou l'en
exclure.
vérifier l'état de la connexion sans fil au niveau du
smart system.
Lorsque le produit intelligent fait partie du smart system,
certains menus de l'affichage du produit sont désactivés.
Vous pouvez toujours voir tous les réglages dans le
produit, mais certains ne peuvent être modifiés qu'avec
l'application GARDENA smart system. Les réglages
suivants sont bloqués dans l'option de menu du produit
intelligent :
•
•
•
•
Planning
Heure et date
Langue
Pays
3.10.13.1 Réglage de l'option Activer le mode intégration
Afin d'intégrer votre produit intelligent à l'application
GARDENA smart system :
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
accéder au menu smart system.
3.
Utilisez le bouton fléché de droite et le bouton OK
afin de sélectionner Oui pour Activer le mode
Intégration.
4.
Utilisez les boutons fléchés haut/bas pour saisir le
code PIN, puis appuyez sur le bouton OK.
5.
Le code d'intégration s'affiche sur l'écran du
produit.
6.
Suivez les instructions de l'application GARDENA
smart system.
d'une connexion Internet pour pouvoir intégrer le produit
à l'application.
3.10.13.3 Sélection de l'option Déconnecter
Si vous déconnectez le périphérique, il n'y aura plus de
communication entre le produit et GARDENA smart
system.
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans la structure du menu smart
system > Déconnecter.
3.
Appuyez sur le bouton OK.
Remarque: le produit doit être supprimé
manuellement de la liste des produits dans l'application
GARDENA smart system.
3.10.13.4 Vérification de l'état de GARDENA smart
system
Lorsque le produit est connecté au smart system
Gateway, vous pouvez vérifier l'état de la connexion.
1.
Effectuez les étapes 1 à 3 de la section Accès au
menu à la page 24.
2.
Utilisez les boutons fléchés et le bouton OK pour
vous déplacer dans la structure du menu smart
system > État.
Remarque: l'état est soit connecté Oui, soit non
connecté Non. La puissance du signal est bonne, faible
ou mauvaise. Placez la station de charge dans un
endroit ayant une bonne puissance de signal, pour que
les performances du smart system soient optimales.
la séquence d'intégration peut prendre plusieurs
minutes. Une fois l'intégration réussie, vous êtes
automatiquement ramené à l'écran de démarrage du
produit. Si l'intégration échoue pour n'importe quelle
raison, essayez de nouveau.
3.10.13.2 Intégration dans l'application
L'intégration de tous les appareils intelligents GARDENA
est effectuée dans l'application smart system.
Télécharger l'application GARDENA smart system
1.
Téléchargez l'application GARDENA smart system
depuis l'App Store ou Google Play.
2.
Ouvrez l'application et inscrirez-vous comme
utilisateur.
1298 - 007 - 16.09.2020
Installation - 31
4 Utilisation
4.1 Bouton ON/OFF
AVERTISSEMENT: lisez
attentivement les consignes de sécurité
avant de démarrer votre produit.
AVERTISSEMENT: Maintenez les
mains et les pieds à distance des lames en
rotation. Ne placez jamais les mains ou les
pieds en dessous ou à proximité de la
machine lorsque le lame moteur tourne.
•
•
Le produit est en mode économie de batterie si le
témoin clignote. Appuyez sur le bouton ON/OFF
pendant 3 secondes pour réactiver le produit.
Le produit est désactivé lorsque le témoin est
éteint.
4.2 Pour démarrer le produit
1.
Ouvrez le capot sur le clavier.
2.
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pendant
3 secondes. L'écran s'allume.
3.
Utilisez les boutons fléchés haut/bas et le bouton
OK pour saisir le code PIN.
4.
Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité
et validez avec le bouton OK. Reportez-vous à la
section Modes de fonctionnement à la page 32.
5.
Fermez le capot.
AVERTISSEMENT: n'utilisez pas le
produit lorsque des personnes, notamment
des enfants, ou des animaux domestiques
se trouvent dans la zone de travail.
Remarque: les premières semaines qui suivent
•
•
•
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant
3 secondes pour mettre le produit sous tension. Le
produit est activé lorsque le témoin du clavier est
allumé.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant
3 secondes pour mettre le produit hors tension.
Le produit est en mode économie de batterie si le
témoin clignote. Appuyez sur le bouton ON/OFF
pendant 3 secondes pour mettre le produit sous
tension.
4.1.1 Témoin
AVERTISSEMENT: il n'est possible
l'installation, le niveau sonore perçu lors de la tonte de
l'herbe peut être plus élevé que prévu. Une fois que le
produit a tondu la pelouse pendant un certain temps, le
niveau sonore perçu est nettement inférieur.
4.3 Modes de fonctionnement
Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner l'un des
modes de fonctionnement suivants :
•
•
•
•
•
•
Zone principale
Zone secondaire
Park
Park/Programme
Suspendre Programme
Point de tonte
d'effectuer un contrôle ou des travaux de
maintenance sur le produit que lorsqu'il est
désactivé. Le produit est désactivé lorsque
le témoin du clavier est éteint.
Le témoin du clavier est un indicateur d'état important :
•
Le produit est actif si le témoin s'allume en continu.
32 - Utilisation
1298 - 007 - 16.09.2020
produit ne peuvent pas être réglés pour que le produit
aille au-delà de son temps de fonctionnement maximum
chaque jour.
4.3.6 Point de tonte
La fonction Point de tonte est activée à l'aide du bouton
START. Elle est idéale pour tondre rapidement une
zone où l'herbe a été moins coupée que dans d'autres
parties du jardin. Vous devez déplacer manuellement le
produit dans la zone choisie.
4.3.1 Zone principale
Zone principale est le mode de fonctionnement standard
dans lequel le produit tond et se charge
automatiquement.
La fonction Point de tonte signifie que le produit
fonctionne en spirale pour couper l'herbe dans la zone
où il a été mis en marche. Lorsque ce travail est
effectué, le produit repasse automatiquement en Zone
principale ou en Zone secondaire.
4.3.2 Zone secondaire
4.4 Pour arrêter le produit
Pour tondre les zones secondaires, le mode de
fonctionnement Zone secondaire doit être choisi. Avec
ce mode, l'utilisateur doit déplacer le produit
manuellement entre la zone principale et la zone
secondaire. Le produit tond pendant une période
déterminée ou jusqu'à ce que la batterie soit déchargée.
Lorsque la batterie est vide, le produit s'arrête, et le
message Nécessite une charge manuelle s'affiche sur
l'écran du produit. Placez le produit dans la station de
charge pour charger la batterie. Lorsque la batterie est
chargée, le produit sort de la station de charge et
s'arrête. Le produit est maintenant prêt pour commencer
l'opération, mais doit recevoir la confirmation de
l'utilisateur. En mode Zone secondaire, le produit
fonctionne pendant une durée déterminée ou jusqu'à ce
que la batterie soit déchargée.
1.
Remarque: Si vous souhaitez tondre la zone
principale une fois que la batterie est chargée, réglez le
produit en mode Zone principale avant de le placer dans
la station de charge.
4.3.3 Park
Appuyez sur le bouton STOP sur le dessus du
produit.
Le produit s'arrête et le moteur de coupe s'arrête.
4.5 Pour désactiver le produit
1.
Appuyez sur le bouton STOP.
2.
Ouvrez le capot.
3.
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pendant
3 secondes.
4.
Le produit s'éteint.
5.
Vérifiez que le témoin du clavier n'est pas allumé.
Le mode de fonctionnement Park signifie que le produit
revient à la station de charge et y reste tant qu'un autre
mode de fonctionnement n'est pas sélectionné.
4.3.4 Park/Programme
Le mode de fonctionnement Park/Programme signifie
que le produit retourne à la station de charge où il reste
jusqu'à la programmation suivante. Si le produit a atteint
le temps de tonte maximum pour la journée, il reprend
son fonctionnement le lendemain. Reportez-vous à la
section Estimer le temps de fonctionnement nécessaire
à la page 25.
4.3.5 Suspendre Programme
Sélectionnez Suspendre Programme pour suspendre
temporairement les paramètres de la programmation.
Vous pouvez choisir de suspendre les paramètres de
programmation pendant 3 heures. Les paramètres du
1298 - 007 - 16.09.2020
Utilisation - 33
4.6 Pour charger la batterie
3.
•
AVERTISSEMENT: ne chargez le
produit qu'avec une station de charge
prévue à cet effet. Une utilisation
inappropriée peut provoquer un choc
électrique, une surchauffe ou une fuite de
liquide corrosif de la batterie.
Tournez le bouton dans la position souhaitée.
•
4.
Tournez dans le sens des aiguilles d'une
montre pour augmenter la hauteur de coupe.
Tournez dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour abaisser la hauteur de
coupe.
Fermez le capot.
En cas de fuite d'électrolyte, nettoyez avec
de l'eau et consultez un médecin en cas de
contact avec les yeux, etc.
Si le produit est neuf ou stocké depuis longtemps, la
batterie peut être déchargée et doit être chargée avant
démarrage. En mode Zone principale, le produit alterne
automatiquement entre tonte et charge.
1.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant
3 secondes pour démarrer le produit.
2.
Placez le produit dans la station de charge. Faites
glisser le produit aussi loin que possible pour
garantir un contact correct entre celui-ci et la
station de charge. Reportez-vous aux plaques de
contact et de charge à la section Aperçu du produit
à la page 4
3.
Un message s'affiche, indiquant qu'une recharge
est en cours.
4.7 Réglage de la hauteur de coupe
REMARQUE: pendant les premières
semaines qui suivent l'installation, la hauteur
de coupe doit être réglée sur MAX pour
éviter d'endommager la boucle de câble. La
hauteur de coupe peut ensuite être abaissée
progressivement chaque semaine jusqu'à
atteindre la hauteur de coupe désirée.
La hauteur de coupe peut varier de MIN (2 cm/0.8 po) à
MAX (5 cm/2 po).
4.7.1 Pour régler la hauteur de coupe
1.
Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le
produit.
2.
Ouvrez le capot.
34 - Utilisation
1298 - 007 - 16.09.2020
5 Entretien
5.1 Introduction - entretien
AVERTISSEMENT: le produit doit
être mis hors tension avant toute opération
d'entretien. Le produit est désactivé lorsque
l'indicateur d'état LED est éteint.
AVERTISSEMENT: portez des
gants de protection.
Pour un meilleur fonctionnement et une plus grande
longévité, inspectez et nettoyez régulièrement le produit
et remplacez les pièces usées. Toutes les opérations
d'entretien et de maintenance doivent être effectuées
conformément aux instructions de GARDENA.
Reportez-vous à la section Garantie à la page 54.
Au moment de la première utilisation du produit, il
convient d'inspecter le disque de coupe et les lames une
fois par semaine. Si l'usure au cours de cette période
est faible, l'intervalle d'inspection peut être augmenté.
Il est important que le disque de coupe tourne
facilement. Les bords des lames doivent être intacts. La
durée de vie des lames est très variable et dépend
notamment des facteurs suivants :
•
•
•
•
l'herbe. Utilisez une brosse douce pour nettoyer le
produit.
GARDENA recommande d'utiliser un kit de nettoyage et
d'entretien spécial comme accessoire. Contactez le
service après-vente GARDENA.
5.2.1 Châssis et disque de coupe
Inspectez le disque de coupe et les lames une fois par
semaine.
1.
Appuyez sur le bouton STOP.
2.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant
3 secondes pour mettre le produit hors tension.
3.
Vérifiez que le témoin du clavier n'est pas allumé.
4.
Si le produit est sale, nettoyez-le avec une brosse
ou un tuyau d'arrosage. N'utilisez pas de nettoyeur
haute pression.
5.
Relevez le produit sur le côté.
6.
Nettoyez le disque de coupe et le châssis à l'aide
d'une brosse à vaisselle par exemple. En même
temps, vérifiez si le disque de coupe tourne
librement par rapport à la protection des pieds.
Vérifiez également que les lames sont intactes et
peuvent pivoter librement.
Temps de fonctionnement et taille de la zone de
travail.
Type d'herbe et croissance saisonnière.
Sol, sable et utilisation d'engrais.
Présence d'objets tels que cônes, fruits tombés,
jouets, outils, pierres, racines ou autres.
La durée de vie normale est de 4 à 7 semaines lorsqu'il
est utilisé dans des conditions favorables. Reportezvous à la section Pour remplacer les lames à la page
36 pour savoir comment remplacer les lames.
5.2.2 Roues
Remarque: l'utilisation de lames émoussées donne
Nettoyez le contour des roues. La présence d'herbe sur
les roues motrices peut influer sur le fonctionnement du
produit dans les pentes.
5.2 Nettoyez le produit
Utilisez une éponge ou un chiffon humide et doux pour
nettoyer la carrosserie du produit. Si la carrosserie du
produit est sale, utilisez une solution savonneuse douce
pour la nettoyer.
une tonte moins efficace. La coupe de l'herbe n'est pas
nette et il faut fournir plus d'énergie ; le produit ne peut
donc pas tondre une surface aussi grande.
REMARQUE: N'utilisez pas de
nettoyeur haute pression pour nettoyer le
produit. N'utilisez pas de solvants pour le
nettoyage.
Le produit ne fonctionne pas de manière satisfaisante
dans les pentes si les roues sont bloquées par de
1298 - 007 - 16.09.2020
5.2.3 Carrosserie du produit
5.2.4 Station de charge
AVERTISSEMENT: utilisez la fiche
pour débrancher la station de charge avant
toute opération d'entretien ou de nettoyage
de la station de charge ou du bloc
d'alimentation.
Entretien - 35
Nettoyez la station de charge régulièrement en ôtant
herbe, feuilles, brindilles et autres objets pouvant
entraver l'arrimage.
5.3 Remplacement des lames
AVERTISSEMENT: Utilisez des
lames et des vis adaptées. GARDENA ne
garantit la sécurité que pour l'utilisation des
lames d'origine. Si vous ne remplacez que
les lames et réutilisez la vis, la vis peut
s'user lors de la tonte. Les lames peuvent
alors être projetées depuis la partie
inférieure de la carrosserie et causer des
blessures graves.
Par mesure de sécurité, remplacez les pièces usées ou
endommagées. Même si elles sont intactes, les lames
doivent être remplacées régulièrement afin d'optimiser le
résultat de tonte et de minimiser la consommation
d'énergie. Les 3 lames et vis doivent être remplacées en
même temps pour que le système de coupe reste
équilibré. Utilisez des lames d'origine GARDENA sur
lesquelles le logo avec le H couronné est estampé,
reportez-vous à la section Garantie à la page 54.
7.
Retirez chaque lame et vis.
8.
Fixez les nouvelles lames et vis.
9.
Vérifiez que les lames bougent librement.
5.4 Mise à jour du firmware
Si l'entretien est effectué par le service clientèle
GARDENA, alors le technicien télécharge les mises à
jour du firmware disponibles sur le produit. Les
propriétaires de produits GARDENA peuvent mettre à
jour le logiciel si cela est initié par GARDENA. Les
utilisateurs enregistrés recevront alors une notification.
5.4.1 Mise à jour du firmware
1.
Ouvrez la trappe de la batterie. Reportez-vous à la
section Remplacement de la batterie à la page
37.
2.
Branchez un câble d'imprimante USB (contacts
USB A et USB B) entre le produit et votre
ordinateur. Le câble d'imprimante USB est
disponible en tant qu'accessoire.
5.3.1 Pour remplacer les lames
1.
Appuyez sur le bouton STOP.
2.
Ouvrez le capot.
3.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant
3 secondes pour mettre le produit hors tension.
4.
Vérifiez que le témoin du clavier n'est pas allumé.
3.
5.
Retournez le produit. Placez le produit sur une
surface souple et propre pour éviter de rayer le
châssis et le capot.
Accédez au site www.gardena.com, recherchez et
téléchargez l'outil de mise à jour du firmware, puis
suivez les instructions.
4.
6.
Retirez les 3 vis. Utilisez un tournevis plat ou
cruciforme.
Débranchez le câble d'imprimante USB et fermez
la trappe de la batterie.
36 - Entretien
1298 - 007 - 16.09.2020
5.5 Batterie
AVERTISSEMENT: ne chargez le
produit qu'avec une station de charge
prévue à cet effet. Une utilisation
inappropriée peut provoquer un choc
électrique, une surchauffe ou une fuite de
liquide corrosif de la batterie. En cas de fuite
d'électrolyte, nettoyez avec de l'eau et
consultez un médecin en cas de contact
avec les yeux, etc.
AVERTISSEMENT: utilisez
6.
Relâchez le loquet du connecteur (A) et tirez-le
vers le haut.
uniquement les batteries d'origine
recommandées par le fabricant. La sécurité
du produit ne peut pas être garantie avec
d'autres batteries. N'utilisez pas de batteries
non rechargeables.
REMARQUE: la batterie doit être
chargée sur un cycle complet avant le
remisage hivernal. Si la batterie n'est pas
complètement chargée, cela pourrait
l'endommager ou la rendre inutilisable.
A
Si les durées de fonctionnement du produit se
raccourcissent entre les charges, cela signifie que la
batterie s'use et qu'elle doit finalement être remplacée.
Remarque: La durée de vie de la batterie dépend
de la durée de la saison et du nombre d'heures de
fonctionnement du produit par jour. Une longue saison
ou de nombreuses heures d'utilisation par jour
impliqueront de remplacer la batterie plus souvent. La
batterie reste opérationnelle tant que le produit maintient
une pelouse bien taillée.
5.5.1 Remplacement de la batterie
AVERTISSEMENT: Le produit doit
être déconnecté de l'alimentation secteur
lors de la dépose de la batterie.
1.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant
3 secondes pour mettre le produit hors tension.
Vérifiez que le témoin du clavier n'est pas allumé.
2.
Réglez la hauteur de coupe sur MIN.
3.
Retournez le produit. Placez le produit sur une
surface souple et propre pour éviter de rayer le
châssis et le couvercle de l'écran.
4.
Nettoyez autour du capot de la batterie.
5.
Dévissez les vis sur le capot de la batterie
(Torx 20) et retirez-le.
1298 - 007 - 16.09.2020
B
B
REMARQUE: ne tirez pas sur
les câbles.
7.
Relâchez le loquet de la batterie et soulevez la
batterie (B).
8.
Placez la nouvelle batterie dans le produit.
Remarque: Montez le capot de la batterie
sans serrer les câbles. Si le joint du couvercle de
la batterie est visiblement endommagé, le
couvercle intégral de la batterie doit être remplacé.
9.
Branchez le câble.
10.
Serrez soigneusement les vis du capot de la
batterie (Torx 20).
5.6 Entretien hivernal
Avant l'entreposage d'hiver, déposez votre produit chez
votre service après-vente GARDENA pour l'entretien.
Un entretien hivernal régulier permet de maintenir le
produit en bon état et de créer les meilleures conditions
pour la nouvelle saison en évitant tout problème.
L'entretien inclut habituellement les interventions
suivantes :
•
•
Nettoyage complet de la carrosserie, du châssis,
du disque de coupe et des autres pièces mobiles.
Test de fonctionnement du produit et de ses
composants.
Entretien - 37
•
•
•
Vérification et, si nécessaire, remplacement des
pièces soumises à l'usure telles que les lames et
les roulements.
Test de la capacité de la batterie du produit et
recommandation de remplacement si nécessaire.
Si un nouveau firmware est disponible, le produit
est mis à jour.
38 - Entretien
1298 - 007 - 16.09.2020
6 Dépannage
6.1 Introduction - dépannage
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations et de l'aide sur les défauts que peut présenter le produit et leurs
symptômes. Vous trouverez plus d'informations ainsi qu'une FAQ (foire aux questions) sur www.gardena.com.
6.1.1 Accès au menu Info rapide
Les données, valeurs et informations techniques
relatives à l'historique du produit sont disponibles dans
le menu Info rapide. Si vous contactez le service aprèsvente GARDENA pour résoudre un problème, il peut
vous indiquer d'accéder aux informations disponibles
dans ce menu.
•
Appuyez sur la touche Menu pendant 3 secondes
pour accéder au menu Info rapide.
6.2 Messages d'erreur
Les messages d'erreur du tableau ci-dessous s'affichent dans l'écran du produit. Contactez votre représentant
GARDENA si un même message s'affiche fréquemment.
Message
Cause
Moteur de roue bloqué, gauche/droite
De l'herbe ou un autre objet s'est enroulé au- Retirez l'herbe ou l'autre objet.
tour de la roue motrice.
Moteur de coupe blo- De l'herbe ou un autre objet est enroulé auqué
tour du disque de coupe.
Action
Retirez l'herbe ou l'autre objet.
Le disque de coupe repose dans de l'eau.
Déplacez le produit et empêchez l'accumulation d'eau dans la zone de travail.
L'herbe est trop haute.
Tondez l'herbe avant d'installer le produit.
Assurez-vous que l'herbe mesure 4 cm/
1.6 po maximum.
Coincé
Le produit se trouve derrière un certain nombre d'obstacles dans une zone restreinte.
Retirez les obstacles ou placez le câble périphérique autour de l'obstacle pour créer un
îlot. Reportez-vous à la section Création d'un
îlot à la page 19.
En dehors zone de
tonte
Une section du câble périphérique croise
l'autre section du câble périphérique vers la
station de charge.
Assurez-vous que le câble périphérique est
correctement branché.
Le câble périphérique est trop près du bord
de la zone de tonte.
Assurez-vous que le câble périphérique est
correctement installé. Reportez-vous à la
section Installation du câble périphérique à la
page 22.
La zone de travail est trop inclinée près du
câble périphérique.
Le câble périphérique est posé dans la mauvaise direction autour d'un îlot.
1298 - 007 - 16.09.2020
Des objets métalliques comme des clôtures,
des armatures en acier ou des câbles enterrés créent des interférences avec le câble
périphérique.
Déplacez le câble périphérique.
Le produit ne peut pas trouver le signal boucle correct en raison d'interférences avec un
signal boucle provenant d'une autre installation de produit à proximité.
Placez le produit dans la station de charge et
générez un nouveau signal boucle.
Dépannage - 39
Message
Cause
Action
Batterie vide
Le produit ne trouve pas la station de charge. Modifiez la position du câble guide. Reportez-vous à la section Installation du câble
guide à la page 22.
La batterie est usée.
Remplacez la batterie. Reportez-vous à la
section Batterie à la page 37.
L'antenne de la station de charge est défectueuse.
Vérifiez si le voyant de la station de charge
clignote en rouge. Reportez-vous à la section
Les plaques de charge du produit ou les plaques de contact de la station de charge sont
défectueuses en raison de la corrosion.
Nettoyez les plaques de charge et de contact
à l'aide d'une toile émeri fine. Si le problème
persiste, contactez votre technicien d'entretien agréé.
Code PIN incorrect
Un code PIN incorrect a été saisi. Vous disposez de 5 tentatives pour saisir le code PIN
correct. Au bout de 5 tentatives infructueuses, le clavier est bloqué pendant un certain
temps.
Saisissez le code PIN correct. En cas d'oubli
de votre code PIN, contactez le service clientèle GARDENA.
Pas d'entraînement
Le produit est pris dans un objet et patine.
Libérez le produit et corrigez la cause du problème. Si l'herbe est humide, attendez que la
pelouse soit sèche avant d'utiliser le produit.
La zone de travail inclut une pente raide.
Les pentes raides doivent être isolées. Reportez-vous à la section Détermination de
Voyant de la station de charge à la page
45.
l'emplacement du câble périphérique à la page 17.
Le câble guide n'est pas installé dans la diagonale de la pente.
Assurez-vous que le câble guide est installé
en diagonale sur la pente. Reportez-vous à
la section Détermination de l'emplacement
du câble guide à la page 20.
Moteur de roue surchargé, gauche/droite
De l'herbe ou un autre objet s'est enroulé au- Retirez l'herbe ou l'objet de la roue motrice.
tour de la roue motrice.
Problème capteur
collision, avant/arrière
Le corps du produit ne peut pas se déplacer
librement autour de son châssis.
Alarme ! Tondeuse
hors tension
Alarme ! Tondeuse
arrêtée
L'alarme s'est activée car le produit a été mis Réglez le niveau de sécurité du produit dans
hors tension.
le menu Sécurité. Reportez-vous à la section
Sécurité - Avancé à la page 27.
L'alarme s'est activée car le produit a été arrêté.
Alarme ! Tondeuse
soulevée
L'alarme s'est activée car le produit a été
soulevé.
Alarme ! Tondeuse
inclinée
L'alarme s'est activée car le produit a été incliné.
40 - Dépannage
Assurez-vous que la carrosserie du produit
se déplace librement autour de son châssis.
Si le problème persiste, contactez votre technicien d'entretien agréé.
1298 - 007 - 16.09.2020
Message
Cause
Action
Station de charge inaccessible
Le contact entre les plaques de charge du
produit et les plaques de contact de la station
de charge n'est pas bon. Le produit a fait plusieurs tentatives de charge.
Placez le produit sur la station de charge
puis vérifiez que le contact entre les plaques
de charge et les plaques de contact est correct.
Un objet empêche le produit de se placer sur Retirez l'objet.
la station de charge.
Coincé dans station
charge
La station de charge est inclinée ou tordue.
Placez la plaque de base sur un sol plat.
Le câble guide n'est pas installé correctement.
Installez le câble guide correctement. Reportez-vous à la section Installation du câble
guide à la page 22.
Un objet empêche le produit de sortir de la
station de charge.
Retirez l'objet.
À l'envers (sur le dos) Le produit est dans une position incorrecte, il
est trop incliné ou est à l'envers (sur le dos).
Posez le produit dans la position correcte.
Nécessite charge
manuelle
Le produit est en mode de fonctionnement
Zone secondaire.
Placez le produit dans la station de charge.
Prochain démarrage
hh:mm
Le réglage de la programmation empêche le
produit de fonctionner.
Changez les réglages de la programmation.
Reportez-vous à la section Paramètres de
programmation à la page 24.
Le produit a atteint le temps de tonte maximum pour la journée.
Fonctionnement normal du produit.
L'heure ou la date du produit n'est pas exacte.
Réglez l'horloge ou la date. Reportez-vous à
la section Réglage de l'heure et de la date à
la page 30.
La tonte d'aujourd'hui Le produit a atteint le temps de tonte maxiest terminée
mum pour la journée.
Soulevée
Fonctionnement normal du produit. Reportez-vous à la section Estimer le temps de
fonctionnement nécessaire à la page 25.
Le capteur de soulèvement s'est activé car le Assurez-vous que la carrosserie du produit
produit a été soulevé.
se déplace librement autour de son châssis.
Retirez les objets ou créez un îlot autour des
objets susceptibles de soulever le châssis. Si
le problème persiste, contactez votre technicien d'entretien agréé.
Problème de moteur De l'herbe ou un autre objet s'est enroulé au- Nettoyez les roues et le contour des roues.
de roue, droit/gauche tour de la roue motrice.
1298 - 007 - 16.09.2020
Dépannage - 41
Message
Cause
Action
Problème électronique
Problème temporaire électronique ou de
firmware du produit.
Redémarrez le produit. Si le problème persiste, contactez votre technicien d'entretien
agréé.
Problème système
de charge
Type de batterie incorrect.
Utilisez les batteries d'origine recommandées
par le fabricant.
Problème batterie
Problème temporaire de batterie ou de firmware du produit.
Redémarrez le produit. Si le problème persiste, contactez votre technicien d'entretien
agréé.
Type de batterie incorrect.
Utilisez les batteries d'origine recommandées
par le fabricant.
Température de la
batterie hors limites
La température à l'intérieur de la batterie est
trop élevée ou trop faible pour initier le fonctionnement.
Le produit commence à fonctionner lorsque
la température se trouve dans les limites acceptables.
Courant de charge
trop élevé
Unité d'alimentation électrique incorrecte ou
défectueuse.
Redémarrez le produit. Si le problème persiste, contactez votre technicien d'entretien
agréé.
Problème capteur
boucle, avant/arrière
Problème de capteur
d'inclinaison
Problème temporaire
Sous-dispositif incorrect
Problème batterie
temporaire
Fonction de sécurité
défectueuse
Problème de connec- Problème sur la carte électronique de contivité
nectivité du produit.
Redémarrez le produit. Si le problème persiste, contactez votre technicien d'entretien
agréé.
Réglages connectivité restaurée
Les réglages de connectivité ont été restaurés en raison d'un défaut.
Vérifiez les réglages de connectivité et modifiez-les si nécessaire.
Mauvaise qualité du
signal
La carte électronique de connectivité du produit est mal assemblée.
Vérifiez si la carte électronique de connectivité est correctement assemblée. Si le problème persiste, contactez votre technicien d'entretien agréé.
Le produit est dans une position incorrecte,
le corps du produit est orienté vers le bas ou
est incliné.
Posez le produit dans la position correcte.
42 - Dépannage
1298 - 007 - 16.09.2020
Message
Cause
Action
Pas de signal boucle
L'alimentation électrique ou le câble basse
tension n'est pas branché.
Si l'indicateur d'état LED sur la station de
charge est éteint, cela indique l'absence
d'alimentation. Vérifiez le raccordement à la
prise de courant et au disjoncteur différentiel.
Assurez-vous que le câble basse tension est
branché à la station de charge.
L'alimentation électrique ou le câble basse
tension est endommagé ou n'est pas branché.
Remplacez l'alimentation électrique ou le câble basse tension.
Le câble périphérique n'est pas branché à la
station de charge.
Branchez le câble périphérique à la station
de charge. Remplacez les connecteurs s'ils
sont endommagés. Reportez-vous à la section Installation du câble périphérique à la
page 22.
Le câble périphérique est endommagé.
Vérifiez l'indicateur d'état LED sur la station
de charge. Si le câble périphérique est endommagé, remplacer la section endommagée par un nouveau câble périphérique.
Le produit a essayé de démarrer mais il ne
se trouve pas dans la station de charge et le
mode ECO est activé.
Placez le produit dans la station de charge,
démarrez le produit et fermez la trappe.
Une section du câble périphérique croise
l'autre section du câble périphérique vers et
depuis un îlot.
Installez le câble périphérique dans la bonne
direction autour de l'îlot. Reportez-vous à la
section Installation du câble périphérique à la
page 22.
Problème d'appairage entre le produit et la
station de charge.
Placez le produit dans la station de charge et
générez un nouveau signal boucle. Reportez-vous à la section Créer un nouveau signal boucle à la page 27.
Des objets métalliques comme des clôtures,
des armatures en acier ou des câbles enterrés créent des interférences.
Déplacez le câble périphérique et/ou créez
d'autres îlots dans la zone de tonte pour augmenter la puissance du signal.
Le produit est trop éloigné du câble périphérique.
Installez le câble périphérique pour que toutes les parties de la zone de tonte soient à
une distance maximale de 15 m / 50 pi du
câble périphérique.
Tondeuse inclinée
L'inclinaison du produit est supérieure à l'angle maximal.
Déplacez le produit vers une zone plane.
Connexion inchangée
Le signal boucle n'a pas été modifié en raison d'une erreur.
Créez un nouveau signal boucle plusieurs
fois. Reportez-vous à la section Créer un
nouveau signal boucle à la page 27. Si le
problème persiste, contactez votre technicien
d'entretien agréé.
1298 - 007 - 16.09.2020
Dépannage - 43
6.3 Messages d'information
Les messages d'information du tableau ci-dessous s'affichent dans l'écran du produit. Contactez votre représentant
GARDENA si un même message s'affiche fréquemment.
Message
Cause
Batterie faible
Le produit ne trouve pas la station de charge. Modifiez la position du câble guide. Reportez-vous à la section Installation du câble
guide à la page 22.
Action
La batterie est usée.
Remplacez la batterie. Reportez-vous à la
section Batterie à la page 37.
L'antenne de la station de charge est défectueuse.
Vérifiez si le voyant de la station de charge
clignote en rouge. Reportez-vous à la section
Les plaques de charge du produit ou les plaques de contact de la station de charge sont
défectueuses en raison de la corrosion.
Nettoyez les plaques de charge et de contact
à l'aide d'une toile émeri fine. Si le problème
persiste, contactez votre atelier d'entretien
agréé.
Réglages restaurés
Une réinitialisation de tous les paramètres
utilisateur a été effectuée.
Fonctionnement normal du produit.
Guide non trouvé
Le câble guide n'est pas connecté à la station de charge.
Branchez le câble guide à la station de charge. Reportez-vous à la section Installation du
câble guide à la page 22.
Détérioration du câble guide.
Remplacez la section endommagée par un
câble guide neuf.
Le câble guide n'est pas connecté au câble
périphérique.
Branchez correctement le câble guide au câble périphérique. Reportez-vous à la section
Installation du câble guide à la page 22.
Échec de calibration
guide
Le produit n'a pas étalonné le câble guide en
raison d'une erreur.
Installez le câble guide correctement. Reportez-vous à la section Installation du câble
guide à la page 22.
Calibrage du guide
effectué
Le produit a étalonné le câble guide.
Fonctionnement normal du produit.
Connexion Changée
Nouveau signal boucle modifié.
Fonctionnement normal du produit.
44 - Dépannage
Voyant de la station de charge à la page
45.
1298 - 007 - 16.09.2020
6.4 Voyant de la station de charge
Lorsque l'installation est correcte, le voyant de la station de charge est vert fixe ou clignotant. Si ce n'est pas le cas,
suivez les instructions du tableau de recherche de panne ci-dessous.
Contactez votre service clientèle GARDENA pour plus d'informations.
Voyant
Cause
Action
Lumière verte fixe
Signaux OK.
Fonctionnement normal du produit.
Lumière verte clignotante
Les signaux sont OK et le mode ECO est ac- Fonctionnement normal du produit. reporteztivé.
vous à la section Mode ECO à la page 29.
Lumière bleue cligno- Le câble périphérique n'est pas branché à la
tante
station de charge.
Détérioration du câble périphérique.
Lumière jaune cligno- Le câble guide n'est pas connecté à la statante
tion de charge.
Assurez-vous que le câble périphérique est
bien positionné sous la station de charge.
Reportez-vous à la section Installation du câble périphérique à la page 22.
Trouvez la section du câble endommagée.
Remplacez la section endommagée par un
câble périphérique neuf.
Assurez-vous que le câble guide est correctement installé dans la station de charge. Reportez-vous à la section Installation du câble
guide à la page 22
Détérioration du câble guide.
Trouvez la section du câble endommagée.
Remplacez la section endommagée par un
câble guide neuf.
Lumière rouge clignotante
Interférence dans l'antenne de la station de
charge.
Contactez le service clientèle GARDENA.
Lumière rouge fixe
Erreur de la carte électronique ou mauvaise
alimentation électrique au niveau de la station de charge. L'erreur doit être corrigée par
un technicien d'entretien agréé.
Contactez le service clientèle GARDENA.
1298 - 007 - 16.09.2020
Dépannage - 45
6.5 Symptômes
Si le produit ne fonctionne pas comme d'habitude, suivez le tableau des symptômes ci-dessous. Si vous ne parvenez
pas à trouver l'origine du défaut, contactez le service client GARDENA.
Symptômes
Cause
Action
Le produit éprouve
Le câble guide n'est pas placé en ligne droite Vérifiez l'installation de la station de charge.
des difficultés à s'arri- ni à une distance correcte de la station de
Reportez-vous à la section Installation de la
mer.
charge.
station de charge à la page 21.
Le produit fonctionne
à la mauvaise heure.
Le câble guide n'est pas placé dans l'encoche de la plaque de la station de charge.
Assurez-vous que le câble guide est bien
droit et placé dans l'encoche de la plaque de
la station de charge. Reportez-vous à la section Installation du câble guide à la page 22.
La station de charge n'est pas installée sur
un sol plat.
Placez la station de charge sur une surface
plane. Reportez-vous à la section Détermina-
L'heure ou la date du produit n'est pas exacte.
tion de l'emplacement de la station de charge
à la page 15.
Réglez l'horloge ou la date. Reportez-vous à
la section Réglage de l'heure et de la date à
la page 30.
Les heures de début et de fin de la tonte sont Changez les réglages de la programmation.
incorrectes.
Reportez-vous à la section Réinitialisation du
paramètre de programmation à la page 25.
Le produit vibre.
Le système de coupe n'est pas équilibré en
raison de lames endommagées.
Contrôlez les lames et les vis et remplacezles si nécessaire. Reportez-vous à la section
Remplacement des lames à la page 36.
Le système de coupe n'est pas équilibré en
raison d'un trop grand nombre de lames
dans la même position.
Vérifiez qu'une seule lame est fixée à chaque
vis.
Des lames d'épaisseurs différentes sont installées sur le produit.
Vérifiez si les lames sont de différentes
épaisseurs et les remplacer si nécessaire.
Le produit avance,
mais le disque de
coupe ne tourne pas.
Le produit recherche la station de charge ou
se déplace vers le point de départ.
Fonctionnement normal du produit. Le disque de coupe ne tourne pas quand le produit
recherche la station de charge.
Le produit tond pendant des périodes inhabituellement courtes entre des charges.
Le disque de coupe est bloqué par de l'herbe Retirez le disque de coupe et nettoyez-le.
ou un autre objet.
Reportez-vous à la section Nettoyez le produit à la page 35.
La batterie est usée.
Remplacez la batterie. Reportez-vous à la
section Batterie à la page 37.
Lames émoussées. La tonte nécessite plus
d'énergie.
Remplacez les lames. Reportez-vous à la
section Remplacement des lames à la page
36.
Les temps de tonte et La batterie est usée.
de charge sont plus
courts que d'habitude.
46 - Dépannage
Remplacez la batterie. Reportez-vous à la
section Batterie à la page 37.
1298 - 007 - 16.09.2020
Symptômes
Cause
Action
Le produit est garé
pendant plusieurs
heures dans la station de charge.
Le produit a atteint le temps de tonte maximum pour la journée.
Fonctionnement normal du produit. Reportez-vous à la section Estimer le temps de
fonctionnement nécessaire à la page 25.
Le bouton STOP a été enfoncé.
Ouvrez le capot, saisissez le code PIN et
confirmez en appuyant sur le bouton OK. Appuyez sur le bouton Démarrer, puis fermez le
capot.
Le mode Park est activé.
Changez le mode de fonctionnement. Reportez-vous à la section Modes de fonctionnement à la page 32.
Le produit ne fonctionne pas si la température de la batterie est trop élevée ou trop basse.
Assurez-vous que la station de charge se situe dans une zone protégée des rayons du
soleil.
Le produit fonctionne pendant un faible nombre d'heures par jour.
Augmentez le temps de coupe. Reportezvous à la section Pour paramétrer la programmation à la page 25.
Pour que le produit tonde l'ensemble de la
zone de tonte, il est nécessaire de régler les
paramètres de Configuration de la zone de
tonte de manière à prendre en compte la forme de la pelouse.
Modifiez les paramètres des zones où le produit commence la tonte et la fréquence de
tonte. Reportez-vous à la section Configuration de la zone de tonte à la page 27.
La zone de tonte est trop importante.
Réduisez la taille de la zone de tonte ou prolongez le programme. Reportez-vous à la
section Pour paramétrer la programmation à
la page 25.
Lames émoussées.
Remplacez les lames. Reportez-vous à la
section Remplacement des lames à la page
36.
Herbe longue du fait de la hauteur de coupe
définie.
Augmentez la hauteur de coupe et réduisezla lorsque l'herbe est plus courte.
Accumulation d'herbe au niveau du disque
de coupe ou autour de l'arbre du moteur.
Retirez l'herbe et nettoyez le produit. Reportez-vous à la section Nettoyez le produit à la
page 35.
Résultats de coupe
irréguliers.
La batterie est charPour éviter de se retrouver bloqué dans une
gée, mais le produit
petite zone, le produit suit le câble guide jusrevient à la station de qu'à la station de charge.
charge.
6.6 Recherche de coupures dans la
boucle du câble
Les coupures de la boucle de câble sont généralement
le résultat de dégâts physiques accidentels sur le câble,
provoqués par exemple par le jardinage avec une pelle.
En cas de gel profond, le simple déplacement de pierres
coupantes dans le sol peut endommager le câble. Les
coupures peuvent également se produire à cause d'une
tension excessive du câble pendant l'installation.
Le fait de tondre l'herbe trop court juste après
l'installation peut aussi endommager l'isolant du câble.
Des dommages sur l'isolant peuvent ne causer des
1298 - 007 - 16.09.2020
Fonctionnement normal du produit.
dysfonctionnements qu'au bout de plusieurs semaines,
voire plusieurs mois. Pour l'éviter, sélectionnez toujours
la hauteur de coupe maximale dans les premières
semaines qui suivent l'installation, puis abaissez la
hauteur de coupe d'un cran toutes les deux semaines
jusqu'à obtenir la hauteur de coupe souhaitée.
Une épissure défectueuse de la boucle du câble peut
aussi entraîner des perturbations plusieurs semaines
après qu'elle a été effectuée. Une épissure peut être mal
réalisée, par exemple, si le connecteur d'origine n'a pas
été suffisamment serré à l'aide d'une pince ou si un
connecteur de moins bonne qualité que celui d'origine a
été utilisé. Vérifiez d'abord tous les raccords connus
avant de poursuivre le dépannage.
Dépannage - 47
La coupure d'un câble peut être localisée en diminuant
graduellement de moitié la longueur de la boucle où la
panne peut se trouver, jusqu'à ce qu'il ne reste qu'une
partie très courte du câble.
GUIDE
L
La méthode suivante ne fonctionne pas si le mode ECO
est activé. Vérifiez d'abord que le mode ECO est
désactivé. Reportez-vous à la section Mode ECO à la
page 29.
1.
Assurez-vous que le voyant de la station de
charge clignote en bleu, ce qui indique une
coupure du câble périphérique. Reportez-vous à la
section Voyant de la station de charge à la page
45.
Guide
Pour résoudre le problème, vous aurez besoin du
câble périphérique, de connecteurs et de
raccords :
2.
Vérifiez si les raccordements du câble
périphérique à la station de charge sont
correctement effectués et non endommagés.
Vérifiez si le voyant de la station de charge
clignote toujours en bleu.
GUIDE
R
L
a) Si le câble périphérique suspect est court, il est
plus facile de changer tout le câble périphérique
entre L et l'endroit où le câble guide est raccordé
au câble périphérique (ligne noire épaisse).
b) Si le câble périphérique suspect est long (ligne
noire épaisse), procédez comme suit : Replacez L
et GUIDE à leurs positions d'origine. Puis
débranchez R. Branchez une nouvelle boucle de
câble sur R. Branchez l'autre extrémité de cette
nouvelle boucle de câble au milieu de la section du
câble suspect.
POWER
3.
Échangez les raccordements entre le câble guide
et le câble périphérique de la station de charge.
Commencez par échanger les connexions L et
GUIDE.
Si le voyant clignote en jaune, cela signifie que la
coupure se trouve quelque part sur le câble
périphérique, entre L et le point de raccordement
du câble guide avec le câble périphérique (ligne
noire épaisse sur l'illustration).
48 - Dépannage
1298 - 007 - 16.09.2020
R
4.
5.
Poursuivez ainsi jusqu'à ce qu'il ne reste qu'une
partie très courte du câble, ce qui vous permet de
distinguer une lumière verte fixe d'une lumière
bleue clignotante. Suivez ensuite les instructions à
l'étape 5 ci-dessous.
Si le voyant clignote toujours en bleu suite à
l'étape 3 ci-dessus : Replacez les connexions L et
GUIDE sur leurs positions d'origine. Échangez
ensuite R et GUIDE. Si le voyant est maintenant
allumé en vert fixe, débranchez ensuite L et
branchez un nouveau câble périphérique sur L.
Branchez l'autre extrémité de ce nouveau câble au
milieu de la partie du câble suspect. Suivez la
même approche qu'aux points 3a) et 3b) cidessus.
Une fois la coupure repérée, la partie
endommagée doit être remplacée par un nouveau
câble. Utilisez toujours des raccords d'origine.
Si le voyant est maintenant jaune clignotant, cela
signifie que la coupure se trouve quelque part
entre l'extrémité débranchée et l'endroit où le
nouveau câble est branché (ligne noire épaisse sur
l'illustration). Dans ce cas, déplacez la connexion
destinée au nouveau câble plus près de l'extrémité
débranchée (en gros, au milieu de la partie du
câble suspectée) puis vérifiez de nouveau que le
voyant est vert.
1298 - 007 - 16.09.2020
Dépannage - 49
7 Transport, entreposage et mise au rebut
7.1 Transport
Les batteries Li-ion fournies respectent les exigences de
la législation sur les marchandises dangereuses.
•
•
Respectez les lois nationales en vigueur.
Vous devez respecter l'exigence spécifique relative
à l'emballage et aux étiquettes pour les transports
commerciaux, y compris par des tiers et des
transitaires.
7.2 Remisage
•
•
•
•
•
•
Chargez complètement le produit. Reportez-vous à
la section Pour charger la batterie à la page 34.
Coupez le moteur. Reportez-vous à la section
Bouton ON/OFF à la page 32.
Nettoyez le produit. Reportez-vous à la section
Nettoyez le produit à la page 35.
Conservez le produit dans un endroit sec, à l'abri
du gel.
Pendant le stockage, assurez-vous que le produit
soit positionné de manière à ce que toutes ses
roues reposent sur un sol plat.
si vous choisissez de garder la station de charge
en intérieur, débranchez et retirez l'alimentation
électrique et tous les connecteurs de cette
dernière. Placez l'extrémité de chaque fil du
connecteur dans un boîtier de protection des
connecteurs.
Remarque: si vous choisissez de garder la
station de charge en extérieur, ne débranchez pas
l'alimentation électrique et les connecteurs.
•
Contactez un représentant commercial GARDENA
pour connaître les accessoires disponibles pour
votre produit.
7.3 Mise au rebut
•
•
Respectez les consignes locales de recyclage et la
réglementation en vigueur.
Si vous avez des questions sur la manière de
retirer la batterie, reportez-vous à Batterie à la
page 37.
50 - Transport, entreposage et mise au
rebut
1298 - 007 - 16.09.2020
8 Caractéristiques techniques
8.1 Caractéristiques techniques
Caractéristiques
SILENO city
SILENO life
smart SILENO city
smart SILENO life
Longueur, cm/po.
55 / 21,7
58/22,8
Largeur, cm/po.
38 / 15,0
39 / 15,4
Hauteur, cm/po.
23 / 9,1
23 / 9,1
Poids, kg/lb
7,3 / 16
8,3 / 18
Système électrique
SILENO city
SILENO life
smart SILENO city
smart SILENO life
Dimensions
Batterie, lithium-ion 18 V/2,0 Ah réf.
590 21 42-02, 590 21 42-04, 584 85 28-03, 584 85 28-05
Batterie, lithium-ion 18,25 V/2,0 Ah réf.
590 21 42-03, 584 85 28-04
Alimentation (28 V CC), V CA
100-240
100-240
Longueur de câble basse tension, m/ft.
5 / 16,4
5 / 16,4
Consommation d'énergie moyenne à une utilisation
maximale
4 kWh/mois pour une zone
de tonte de 500 m2
7 kWh/mois pour une zone
de tonte de 1 250 m2
Courant de charge, A CC
1 / 1,3
1,3
Type d'unité d'alimentation
électrique2
ADP-40BR XX, ADP 28EW XX,
FW7313/28/D/XX/Y/1.3/PI, FW7313/28/D/XX/Y/1.3, ADP
28AR XX, FW7313/28/D/XX/Y/1.0/PI,
FW7313/28/D/XX/Y/1.0
Temps de tonte moyen, min
65
65
Temps de charge moyen, min
75 / 60
60
Antenne du câble périphérique
SILENO city
SILENO life
smart SILENO city
smart SILENO life
Bande de fréquence d'exploitation, Hz
100-80000
100-80000
Champ magnétique maximum3, dBuA/m
82
82
Puissance de radiofréquence maximale4, mW à 60 m
<25
<25
2
3
4
XX, YY peut être n'importe quel caractère alphanumérique ou vide à des fins de marketing uniquement, aucune différence technique.
Mesuré conformément à la norme EN 303 447.
Puissance de sortie active maximum au niveau des antennes dans la bande de fréquence dans laquelle
l'équipement radio fonctionne.
1298 - 007 - 16.09.2020
Caractéristiques techniques - 51
Émissions sonores dans l'environnement mesurées en
tant que puissance acoustique5
SILENO city
SILENO life
smart SILENO city
smart SILENO life
Niveau de puissance acoustique mesuré, dB(A)
56
56
Incertitudes des émissions sonores KWA, dB (A)
2
2
Niveau de puissance acoustique garanti, dB(A)
58
58
Niveau de pression acoustique au niveau de l'oreille de
l'opérateur6, dB (A)
45
45
La déclaration sur les émissions sonores est conforme à la norme EN 50636-2-107:2015
Tonte
SILENO city
SILENO life
smart SILENO city
smart SILENO life
Système de coupe
3 trois lames de coupe pivotantes
Vitesse du moteur de coupe, tr/min
2500
2500
Consommation d'énergie pendant la coupe, W +/- 20 %
20
20
Hauteur de coupe, cm/po.
2-5/0,8-2
2-5/0,8-2
Largeur de coupe, cm/po.
16 / 6,3
22/8,7
Passage le plus étroit possible, cm/po.
60/24
60/24
Pente maximale de la zone de tonte, %
35
35
Pente maximale du câble périphérique, %
10
10
Longueur maximale du câble périphérique, m/ft.
300 / 980
300 / 980
150 / 490
150 / 490
SILENO city
SILENO life
smart SILENO city
smart SILENO life
Produit
IPX5
IPX5
Station de charge
IPX5
IPX5
Alimentation électrique
IP44
IP44
Bluetooth®
SILENO city
SILENO life
smart SILENO city
smart SILENO life
Bande de fréquence d'exploitation, MHz
2 400 - 2 484
2 400 - 2 484
Puissance maximale transmise, dBm
8
8
Longueur maximale de la boucle
guide7,
Classification IP
5
6
7
m/pi
Déterminé conformément à la directive 2006/42/CE et à la norme EN 50636-2-107.
Incertitudes de pression sonore KpA, 2 à 4 dB (A)
La boucle guide est la boucle formée par le câble guide et la partie du câble périphérique cheminant de la
jonction avec le câble guide jusqu'au raccordement côté droit sur la station de charge.
52 - Caractéristiques techniques
1298 - 007 - 16.09.2020
SRD (appareil à courte portée) interne
SILENO city, SILENO life
smart SILENO city, smart
SILENO life
Bande de fréquence d'exploitation, MHz
-
863-870
Puissance maximale transmise, dBm
-
14
Portée radio en champ libre, m approx.
-
100
Husqvarna AB ne garantit en aucun cas la compatibilité totale entre le produit et d'autres types de dispositif sans fil
comme des télécommandes, des transmetteurs radio, des boucles d'écoute, des clôtures électrifiées enterrées pour
animaux ou autres.
Les produits sont fabriqués en Angleterre ou en République tchèque. Consultez les informations sur la plaque
signalétique. Reportez-vous à la section Introduction à la page 3.
1298 - 007 - 16.09.2020
Caractéristiques techniques - 53
9 Garantie
9.1 Conditions de garantie
GARDENA garantit le fonctionnement de ce produit
pendant deux ans (à compter de la date d'achat). Cette
garantie couvre les dysfonctionnements graves liés aux
matériaux ou vices de fabrication. Pendant la période de
garantie, nous remplacerons le produit ou le réparerons
sans frais supplémentaires si les conditions suivantes
sont remplies :
•
•
Le produit et la station de charge ne peuvent être
utilisés qu'en accord avec les instructions de ce
manuel d'utilisation. La présente garantie n'a
aucun effet sur les recours à la garantie à
l'encontre du revendeur/fournisseur.
Les utilisateurs ou tiers non autorisés ne doivent
en aucun cas essayer d'effectuer des réparations
sur le produit.
Exemples de pannes non couvertes par la garantie :
•
•
•
•
•
•
•
Dommages causés par l'infiltration d'eau lors de
l'utilisation d'un nettoyeur à haute pression ou de
l'immersion sous l'eau, par exemple, lorsque de
fortes pluies forment des flaques d'eau.
Dommages provoqués par la foudre.
Dommages causés par un stockage inapproprié ou
une manipulation incorrecte de la batterie.
Dommages provoqués par l'utilisation d'une
batterie qui ne serait pas d'origine GARDENA.
Dommages provoqués par l'utilisation de pièces de
rechange et d'accessoires autres que ceux
d'origine GARDENA, tels que les lames et le
matériel d'installation.
Dommages sur la boucle du câble.
Dommages causés par des changements ou
modifications non autorisés sur le produit ou sur
son alimentation.
Les lames et les roues sont considérées comme des
éléments consommables et ne sont pas couvertes par la
garantie.
Si une erreur survient avec votre produit GARDENA,
contactez le service clientèle GARDENA pour de plus
amples instructions. Gardez le reçu et le numéro de
série du produit à portée de main lorsque vous
contactez le service clientèle GARDENA.
54 - Garantie
1298 - 007 - 16.09.2020
10 Déclaration de conformité CE
10.1 Déclaration de conformité CE
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède,
tél. : +46-36-146500, déclarons que les robots
tondeuses GARDENA SILENO city, GARDENA smart
SILENO city, GARDENA SILENO life et GARDENA
smart SILENO life avec les numéros de série datant de
l'année 2020 semaine 40 et des années ultérieures
(l'année et la semaine sont clairement indiquées sur la
plaque signalétique et suivies du numéro de série), sont
conformes aux exigences des DIRECTIVES DU
CONSEIL énumérées ci-dessous, y compris les normes
appliquées.
•
Directive « Machines » 2006/42/CE.
•
EN 60335-1:2012
•
EN 50636-2-107:2015
•
EN 62233:2008.
•
Directive 2011/65/UE relative à la limitation de
l'utilisation de certaines substances dangereuses :
•
EN CEI 63000:2018
•
Directive relative aux équipements radio
2014/53/UE.
Sécurité
•
Voir la directive 2006/42/CE ci-dessus.
Compatibilité électromagnétique
•
•
EN 55032:2015
ETSI EN 301 489-17 V3.1.1
Pour GARDENA smart SILENO city et GARDENA
smart SILENO life :
•
ETSI EN 301 489-3 V2.1.1
Utilisation efficace du spectre
•
•
Projet ETSI EN 303 447 V1.2.1_0.1.14
ETSI EN 300 328 V2.1.1
Pour GARDENA smart SILENO city et GARDENA
smart SILENO life :
•
•
ETSI EN 300 220-1 V3.1.1
ETSI EN 300 220-2 V.3.1.1
L'organisme notifié RISE Research Institutes of Sweden
AB a délivré un certificat d'examen de type portant le
numéro C900196 conformément à l'article 3.2 de la
Directive 2014/53/UE.
1298 - 007 - 16.09.2020
Déclaration de conformité CE 55
INSTRUCTIONS D’ORIGINE
Nous nous réservons le droit d‘apporter des modifications sans préavis.
Copyright © 2020 GARDENA Manufacturing GmbH. All rights reserved.
114 23 32-31
2020-09-18
InDesign P01 omslag P01_P02_a5.indd 2

Manuels associés