Liebherr SIGN 3576 Premium Congélateur encastrable Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Mode d'emploi Congélateur, intégrable, porte fixe 081116 7086548 - 00 SIGN27/ SIGN35 ... LP Vue d'ensemble de l'appareil 1 Vue d'ensemble de l'appareil Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Description de l'appareil et de son équipement........ Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité................................................................ Économiser de l'énergie........................................... 2 2 2 3 3 2 Consignes de sécurité générales........................ 3 3 3.1 3.2 Eléments de commande et d'affichage............... Éléments de commande et de contrôle.................... Affichage de la température..................................... 4 4 5 4 4.1 Mise en service...................................................... Enclencher l'appareil................................................ 5 5 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 Commande............................................................. Verrouillage enfants.................................................. Alarme de porte........................................................ Alarme de température............................................. Congeler des aliments.............................................. Dégivrer les aliments................................................ Régler la température............................................... SuperFrost................................................................ Tiroirs....................................................................... Tablettes................................................................... VarioSpace............................................................... Glissières télescopiques........................................... Système info............................................................. Bac à glaçons........................................................... Accumulateurs de froid............................................. IceMaker.................................................................. 5 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 6 6.1 6.2 6.3 6.4 Entretien................................................................. Dégivrer avec le mode NoFrost................................ Nettoyage de l'appareil............................................. Nettoyer l'IceMaker................................................... S.A.V. ....................................................................... 8 8 8 9 9 7 Dysfonctionnements............................................. 9 8 8.1 8.2 8.3 Mise hors service................................................... Couper l'arrivée d'eau............................................... Couper l'appareil...................................................... Mise hors service..................................................... 10 10 10 11 9 Eliminer l'appareil.................................................. 11 Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension. Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage. Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*). Les instructions de manipulation sont indiqués par un les résultats de manipulation par un . 2 , 1.1 Description de l'appareil et de son équipement Fig. 1 (1) Éléments de commande et de contrôle (2) Éclairage intérieur LED (3) Dispositif NoFrost (4) Accumulateur de froid (5) Système info (6) IceMaker (7) Tiroirs (8) VarioSpace (9) Plaque signalétique (10) Pieds réglables (11) Amortisseur de fermeture Remarque u A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale. 1.2 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme L’appareil est adapté uniquement au refroidissement d’aliments dans un environnement domestique ou similaire. En font par ex. partie l’utilisation - dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros. * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explosion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est idiquée sur la plaque signalétique. Remarque uRespecter les températures ambiantes indiquées pour garantir un parfait fonctionnement. Classe clima- pour des températures ambiantes tique SN, N jusqu'à 32 °C ST jusqu'à 38 °C T jusqu'à 43 °C Le fonctionnement parfait de l'appareil est garanti jusqu'à une température ambiante inférieure de 5 °C. 1.3 Conformité L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil, à l’état monté, est conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et 2010/30/EU. 1.4 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur. - Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. - La consommation énergétique dépend des conditions d'ins- tallations, ex. de la température ambiante (voir 1.2) . Elle peut toutefois changer en cas d'écart de la température ambiante par rapport à la température normale de 25 °C. - Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. - Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. - Rangez les aliments en les triant (voir Vue d'ensemble de l'appareil). * selon le modèle et l‘équipement - Emballez et couvrez correctement tous les aliments pour les conserver. Vous éviterez ainsi la formation de givre. - Laissez refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. 2 Consignes de sécurité générales Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'appareil et le remplacement du cordon d'alimentation doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions. - Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté. - Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil. - Toutes les réparations et interventions sur l'IceMaker peuvent être uniquement effectuées par le S.A.V. ou tout autre personnel qualifié spécialement instruit.* - Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.* - Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents) dans l’appareil servent à 3 Eléments de commande et d'affichage éclairer l’espace intérieur et ne sont pas adaptées à l’éclairage de la pièce. Risque d'incendie : - Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable. En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer. • Ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique. • Ne pas manier de feu ouvert ou de sources inflammables à l'intérieur de l'appareil. • Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. nettoyeurs à vapeur, appareils de chauffage, sorbetières, etc.). • En cas de fuite du fluide réfrigérant : supprimer tout feu ouvert ou sources inflammables à proximité du point de sortie. Bien aérer la pièce. Informer le service après-vente. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/ congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons). Risque de blessures et de dommages matériels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet 4 de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal. Respecter les indications spécifiques des autres sections : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique les remarques et conseils utiles. 3 Eléments de commande et d'affichage 3.1 Éléments de commande et de contrôle Fig. 2 (1) Touche On/Off Touche alarme * selon le modèle et l‘équipement Mise en service (2) Affichage de la température (3) Touche Up (4) Touche Down (5) Touche SuperFrost (6) Symbole SuperFrost (8) Symbole alarme (9) Symbole menu (10) Symbole sécurité enfants (11) Symbole panne de courant (12) Symbole IceMaker 3.2 Affichage de la température En mode de fonctionnement normal, les affichages suivants apparaissent : - la température de congélation la plus élevée Lorsque l'affichage indique c0: u appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 2 (5) pour désactiver la sécurité enfants. w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (10) s'éteint. L'affichage c clignote. u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1). -ouu Attendre 5 min. w L'affichage de température indique à nouveau la température. 5.2 Alarme de porte L’affichage de la température clignote : - Le réglage de la température est modifié - après la mise sous tension, la température n'est pas encore assez froide - la température a augmenté de plusieurs degrés Si la porte reste ouverte pendant plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit. L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée. Les affichages suivants signalent un dysfonctionnement. Causes possibles et remèdes : (voir Dysfonctionnements). 5.2.1 Arrêter l'alarme de porte - F0 à F9 - Le symbole panne de courant clignote. 4 Mise en service 4.1 Enclencher l'appareil Remarque Recommandation du fabricant : u Introduire les aliments congelés à une température de -18 °C ou plus basse. Mettre en marche l'appareil 2 heures avant d'introduire des aliments pour la première fois. u Ouvrir la porte. u Appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1). w L'affichage de température et le symbole Alarme clignotent jusqu'à ce que la température soit suffisamment froide. Si la température est supérieure à 0 °C des traits clignotent ; si elle est inférieure, la température actuelle clignote. w L'éclairage intérieur s'allume lorsque la porte est ouverte. w Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode de démonstration est activé. S'adresser au S.A.V. 5 Commande 5.1 Verrouillage enfants Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant. 5.1.1 Réglage de la sécurité enfants u Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 sec. sur la touche SuperFrost Fig. 2 (5). w Dans l'affichage, c clignote. w Le symbole Menu Fig. 2 (9) est allumé. u Confirmer : appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 2 (5). Lorsque l'affichage indique c1: u Appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 2 (5) pour activer la sécurité enfants. w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (10) est allumé. L'affichage c clignote. * selon le modèle et l‘équipement L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte est ouverte. u Appuyer sur la touche Alarme (). w L'alarme de porte s'arrête. 5.3 Alarme de température Si la température de congélation n'est pas assez basse, l'avertisseur sonore retentit. L'affichage de la température clignote en même temps que le symbole Alarme Fig. 2 (8). Une température trop élevée peut être due : - au rangement d'aliments chauds dans l'appareil - à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement ou du retrait d'aliments - le courant a été coupé un certain temps - l'appareil est défectueux L'avertisseur sonore s'éteint automatiquement et le symbole Alarme Fig. 2 (8) et l'affichage de température arrêtent de clignoter lorsque la température est de nouveau suffisamment froide. Si l'état d'alarme persiste (voir Dysfonctionnements). Remarque Si la température n'est pas suffisamment froide, les aliments risquent de s'abîmer. u Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments avariés. 5.3.1 Arrêter l'alarme de température Il est possible d'arrêter l'avertisseur sonore. La fonction d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera à nouveau suffisamment froide. u Appuyer sur la touche Alarme (). w L'avertisseur sonore s'arrête. 5.4 Congeler des aliments Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il est indiqué sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil)sous « capacité de congélation ... kg/24h ». Le bac supérieur peut supporter jusqu'à max. 5 kg, les autres bacs jusqu'à max. 25 kg chacun. 5 Commande Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments congelés chacune. Un vide se constitue après fermeture de la porte. Après la fermeture, attendre env. 1 min afin que la porte se laisse ouvrir plus facilement. ATTENTION Risque de blessure dû aux débris de verre ! Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congelées. u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes ! Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au coeur, ne pas dépasser les quantités suivantes par paquet : - Fruits, légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu'à 2,5 kg u Emballer les aliments par portions dans des sachets de congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium. 5.5 Dégivrer les aliments u Dans le compartiment réfrigérateur Au micro-ondes Dans le four/le four à chaleur tournante A température ambiante Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les aliments décongelés le plus rapidement possible. u Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas exceptionnels. 5.6 Régler la température L'appareil a été réglé en série pour un service normal. La température est réglable de -15 °C jusqu'à -28 °C, sont recommandés -18 °C. u Augmenter la température : appuyer sur latouche de réglage Up Fig. 2 (3). u Diminuer la température : appuyer sur la touche de réglage Down Fig. 2 (4). w En y appuyant pour la première fois, la valeur actuelle est affichée à l'affichage de température. u Modifier la température en pas de 1 °C : Appuyer brièvement sur la touche. -ouu Modifier la température progressivement : Maintenir la touche appuyée. Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte que ces derniers ne se décongèlent pas. N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants : - lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés - Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´à environ 2 kg par jour 5.7.1 Congeler avec la fonction SuperFrost u Appuyer une fois brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 2 (5). w Le symbole SuperFrost Fig. 2 (6) s'allume. w La température de congélation baisse, l'appareil fonctionne à sa puissance frigorifique maximale. Pour une petite quantité de produits à congeler : u attendre env. 6 h. u Déposer les aliments conditionnés dans les bacs profonds inférieurs. En cas de quantité maximale de produits à congeler : u attendre env. 24 h. u Retirer les bacs profonds inférieurs et poser les aliments directement sur les tablettes de rangement inférieures. w La fonction SuperFrost se désactive automatiquement en fonction de la quantité stockée : au plus tôt 30 heures après, au plus tard 65 heures après. w Le symbole SuperFrost Fig. 2 (6) s'éteint quand la congélation est terminée. u Déposer les aliments dans les tiroirs et réinsérer ceux-ci. w L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie. 5.8 Tiroirs Remarque La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur la paroi arrière à l'intérieur ! Fig. 3 w Pendant le réglage, la valeur affichée clignote. w Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche, la température effective est affichée. La température adopte lentement à la nouvelle valeur. 5.7 SuperFrost Cette fonction vous permet de congeler rapidement des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entraîner une augmentation du volume sonore du groupe frigorifique. La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique sous « Capacité de congélation ... kg/24h ». Cette quantité maximale d’aliments pouvant être congelés varie en fonction du modèle et sa classe climatique. Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en place d´une quantité maximale de denrées à congeler. 6 Fig. 4 u Pour déposer les produits à congeler directement sur les tablettes de rangement : soulever le tiroir derrière et l'ôter vers l'avant. * selon le modèle et l‘équipement Commande 5.9 Tablettes u Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et la tirer en dehors. u Remettre en place la tablette de rangement : l'insérer jusqu'à la butée. Les chiffres indiquent chaque fois les durées de conservation en mois de plusieurs types d'aliments à surgeler. Les durées de conservation mentionnées sont données à titre indicatif. 5.13 Bac à glaçons* 5.10 VarioSpace Vous pouvez retirer les tiroirs ainsi que les surfaces de rangement. Vous avez ainsi plus de place pour congeler des pièces de gros volume. La volaille, la viande, les grosses pièces de gibier ainsi que les pâtisseries de grande taille peuvent congelés sans problème puis de nouveau préparés. u Le bac du haut peut supporter jusqu'à max. 5 kg, les autres bacs peuvent supporter max. 25 kg chacun. u Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à congeler chacune. 5.11 Glissières télescopiques u Pour nettoyer les plaques de cuisson à gaz Glissières télescopiques télescopiques : pousser les crochets de fixation avant vers le haut (1) et enlever la glissière télescopique en la poussant sur le côté (2) et vers l'arrière (3). u Mettre en place la glissière télescopique : l'accrocher à l'arrière (1) et l'encliqueter à l'avant (2). Fig. 7 Lorsque l’eau est gelée : u retirer le couvercle. u Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens opposé pour décoller les glaçons. Désassembler le bac à glaçons Fig. 8 u Le bac à glaçons peut être désassemblé pour le nettoyage. 5.14 Accumulateurs de froid Les accumulateurs de froid évitent que la température n'augmente trop rapidement en cas de panne de courant. 5.14.1 Utilisation des accumulateurs de froid 5.12 Système info (1) Pain (2) Crème glacée (3) Poisson u Placer les accumulateurs de froid congelés dans la partie supérieure de l'espace de congélation, sur les aliments congelés. Fig. 5 * (4) Légumes (5) Viande (6) Fruits 5.15 IceMaker* L' IceMaker se trouve dans le cinquième tiroir en partant du haut. Le tiroir est marqué avec l'inscription « IceMaker » . Les conditions suivantes doivent avoir été remplies : - l'appareil doit être bien horizontal; - l'appareil doit être branché; - l'IceMaker est raccordé à l'alimentation en eau; (1) Glaçons Fig. 6 * * selon le modèle et l‘équipement 7 Entretien 5.15.1 Enclencher l'IceMaker* w L'affichage de température indique à nouveau la température. 5.15.4 Couper l'IceMaker* Fig. 9 u Retirer le tiroir. u Appuyer sur la touche On/Off Fig. 9 (1) afin que la DEL Fig. 9 (2) s'allume. u Insérer le tiroir. w Le symbole IceMaker Fig. 2 (12) est allumé. Remarque u L'IceMaker fabrique des glaçons lorsque le tiroir est complètement fermé. 5.15.2 Fabrication de glaçons* La capacité de production dépend de la température de congélation. Plus la température est basse, plus de glaçons peuvent être fabriqués pendant un délai bien défini. Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord. Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoisinant. En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la fabrication de glaçons. Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers glaçons. Remarque Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau. u Par conséquent, ne pas utiliser ou consommer les glaçons produits au cours de premières 24 heures. 5.15.3 Régler le temps d'alimentation en eau* Il est possible de régler la durée d'ouverture de la vanne de l'IceMaker si la pression d'eau de la conduite est par exemple trop élevée ou trop faible. Le temps d'arrivée d'eau est réglable par niveaux de E1 (temps d'arrivée bref) à E8 (temps d'arrivée long). La valeur réglée au préalable est E3. u Pour activer le mode de réglage, appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 2 (5) env. 5 s. w L'affichage indique c. w Le symbole Menu Fig. 2 (9) luit. u A l'aide de la touche de réglage Up Fig. 2 (3) ou Down Fig. 2 (4), sélectionner E. u Confirmer : appuyer brièvement sur latouche SuperFrost Fig. 2 (5). u Prolonger le temps d'alimentation en eau : appuyer sur la touche de réglage Up Fig. 2 (3). u Diminuer le temps d'alimentation en eau : appuyer sur la touche de réglage Down Fig. 2 (4). u Confirmer : appuyer sur latouche SuperFrost Fig. 2 (5). u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1). -ouu Attendre 5 minutes. 8 Lorsque l'IceMaker est coupé, on peut utiliser le tiroir de l'IceMaker pour congeler ou stocker des aliments. u Appuyer sur la touche On/Off pendant env. 1 seconde jusqu'à ce que la DEL s'éteigne. w Le symbole IceMaker Fig. 2 (12) s'éteint. u Nettoyer l'IceMaker. w Cela permet de garantir qu'il n'y a plus d'eau ou de glace dans l'IceMaker. 6 Entretien 6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement. L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement. u Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement. 6.2 Nettoyage de l'appareil AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Un nettoyage incorrect endommage l'appareil ! u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés. u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide. u Ne pas utiliser de solvants chimiques. u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V. u Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants. u Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage. u Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre. u Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments. u Vider l'appareil. u Débrancher la prise. u Grille d'aération et de ventilation nettoyer régulièrement. w Des dépôts de poussière augmentent la consommation de courant. u Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent. u Éléments d'équipement : nettoyer à la main les surfaces avec de l'eau tiède et un peu de détergent u Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrification et ne doit pas être enlevée. Après le nettoyage : * selon le modèle et l‘équipement Dysfonctionnements u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les sécher. u Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau. u Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.7) . Lorsque la température est suffisamment froide : u remettre en place les aliments. 6.3 Nettoyer l'IceMaker* Il faut que le tiroir de l'IceMaker soit vide et rentré. u Pour activer le mode de réglage, appuyer env. 5 s. sur latouche SuperFrost Fig. 2 (5). w L'affichage indique c. w Le symbole Menu Fig. 2 (9) luit. u A l'aide de la touche de réglage Up Fig. 2 (3)/ Down Fig. 2 (4), sélectionner I. u Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 2 (5). u A l'aide de la touche de réglage Up Fig. 2 (3)/ Down Fig. 2 (4), sélectionner Ic. u Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 2 (5). w L'IceMaker se déplace en position de nettoyage et s'éteint. u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1). -ouu Attendre 2 min. w L'affichage de température indique à nouveau la température. u Retirer le tiroir. u Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec de l'eau chaude. S'il y a lieu, utiliser un détergent doux. Rincer ensuite. u Insérer de nouveau le tiroir. u Laisser l'IceMaker éteint dans cette position. -ou- ATTENTION Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le tiroir. Nausée ou irritation de la muqueuse. u Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois premiers bacs de glaçons. u Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désignation de l'appareil Fig. 10 (1), le n° de service Fig. 10 (2) et le n° de série Fig. 10 (3). w Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé et rapide. u Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V. w Les aliments resteront plus longtemps frais. u Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de l'appareil) ou couper le fusible. 7 Dysfonctionnements Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes : L'appareil ne fonctionne pas. → L'appareil n'est pas enclenché. u Enclencher l'appareil. → La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la prise. u Contrôler la fiche secteur. → Le fusible de la prise n'est pas correct. u Vérifier le fusible. Le compresseur fonctionne lentement. → Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il économise de l'énergie. u Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie. → La fonction SuperFrost est activée. u Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal. Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur). → Il y a un dysfonctionnement. u S'adresser au S.A.V. (voir Entretien) Les bruits sont trop forts. → Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner u Allumer l'IceMaker (voir 5.15) . 6.4 S.A.V. Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne (voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressezvous au S.A.V. Vous trouverez l'adresse du S.A.V. dans le répertoire S.A.V. fourni avec votre appareil. des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. u Ce bruit est normal. Un gargouillement et un clapotis. → Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le circuit frigorifique. u Ce bruit est normal. Un léger clic. → Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à une réparation incorrecte ! u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir Entretien)que par le S.A.V. u Relever la désignation de l'appareil Fig. 10 (1), le n° de service Fig. 10 (2) et le n° de série Fig. 10 (3) sur la plaquette signalétique. Cette plaquette se trouve sur la paroi intérieure gauche de l'appareil. moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement. u Ce bruit est normal. Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche. → L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. u Ce bruit est normal. → La température ambiante est trop élevée. u Solution : (voir 1.2) Un grondement sourd. → Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur. u Ce bruit est normal. Fig. 10 * selon le modèle et l‘équipement 9 Mise hors service Bruits de vibrations → L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil. u Vérifier le montage et aligner éventuellement à nouveau l'appareil. u Espacer les bouteilles et les récipients. Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de fermeture. → Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. u Ce bruit est normal. L'affichage de température indique : F0 à F9. → Il y a un dysfonctionnement. u S'adresser au S.A.V. (voir Entretien) Le symbole panne de courant clignote dans l'affichage de . L'affichage de température indique la température température la plus élevée atteinte lors de la panne de courant. → La température de congélation est trop élevée suite à une panne de courant ou une interruption du courant durant les dernières heures ou jours. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue de fonctionner conformément au dernier réglage de la température. u Effacer l'affichage de la température la plus élevée : appuyer sur la touche Alarme (). u Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments avariés. Ne pas recongeler d'aliments décongelés. L'affichage de la température est allumé : DEMO. → Le mode démonstration est activé. u S'adresser au S.A.V. (voir Entretien) Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*. → La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la condensation d'eau. u Ceci est normal. L'IceMaker ne se laisse pas enclencher. * → L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas raccordés. u Brancher l'appareil (voir Mise en service) L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.* L'IceMaker n'est pas activé. Activer l'IceMaker. Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement. Insérer le tiroir correctement. La prise d'eau n'est pas ouverte. Ouvrir la prise d'eau. L'arrivée d'eau à l'IceMaker est interrompue. u Vérifier la prise d'eau (voir les Instructions de montage de la section Prise d'eau).* u Vérifier le câblage (voir les Instructions de montage de la section Prise d'eau).* → Le tamis à l'extrémité du tuyau d'alimentation en eau ou le tamis du raccord au niveau de l'appareil sont bouchés. u Nettoyer les tamis. → u → u → u → La température n'est pas assez froide. → La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. u Fermer la porte de l'appareil. → L'aération et la ventilation sont insuffisantes. u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. → La température ambiante est trop élevée. u Solution : (voir 1.2) . → l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. u Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'ellemême. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien) → De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites sans utiliser la fonction SuperFrost. 10 u Solution : (voir 5.7) → la température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 h. → L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. → l'appareil n'a pas été installé correctement dans la niche. u Vérifier si l'appareil a été correctement installé et si la porte se ferme correctement. L'éclairage interne ne s'allume pas. → L'appareil n'est pas mis en marche. u Mettre l'appareil en marche. → La porte est restée ouverte plus de 15 min. u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. lorsque la porte est ouverte. → L'éclairage à DEL est défectueux ou le recouvrement est endommagé : AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache. u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser 1/1M. Lorsque le recouvrement est défectueux : u Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons.* → Sur certains appareils, le joint de porte peut être remplacé. Son remplacement ne nécessite aucun outil. u S'adresser au S.A.V. (voir Entretien). L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.* → Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la rainure. u Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la rainure. 8 Mise hors service 8.1 Couper l'arrivée d'eau* ATTENTION Dysfonctionnement de l'arrivée d'eau ! Si l'arrivée d'eau est coupée pendant le fonctionnement, mais que l'IceMaker continue de fonctionner, le tuyau d'arrivée d'eau risque de geler. u Éteindre l'IceMaker quand l'arrivée d'eau est interrompue (quand vous partez en vacances p. ex.). 8.2 Couper l'appareil u Appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1) pendant env. 2 secondes. w Un long bip sonore retentit. L'affichage de température est foncé. L'appareil est coupé. * selon le modèle et l‘équipement Eliminer l'appareil w S'il est impossible de couper l'appareil, cela signifie que la sécurité enfant est active (voir 5.1) . 8.3 Mise hors service* u u u u u Vider l'appareil. Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir Entretien). Couper l'appareil (voir Mise hors service). Sortir la fiche. Nettoyer l'appareil (voir 6.2) . u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de mauvaises odeurs. 9 Eliminer l'appareil L'appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois en vigueur. Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement. u Rendre l'appareil inopérant. u Débrancher l'appareil. u Sectionner le câble de raccord. * selon le modèle et l‘équipement 11 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland home.liebherr.com