Liebherr SUIGN 1554 Congélateur encastrable Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Liebherr SUIGN 1554 Congélateur encastrable Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d'emploi
Congélateur encastrable sous plan, intégrable, porte fixe
090118
7088011 - 00
SUIGN 1554 ... LP
Vue d'ensemble de l'appareil
1 Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Aperçu de l'appareil et de l'équipement....................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité................................................................
Données relatives au produit....................................
Économiser de l'énergie...........................................
2
2
2
3
3
3
2
Consignes de sécurité générales........................
3
3
3.1
3.2
Eléments de commande et d'affichage...............
Éléments de commande et de contrôle....................
Affichage de la température.....................................
4
4
4
4
4.1
Mise en service......................................................
Activer l'appareil.......................................................
5
5
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
Commande.............................................................
Verrouillage enfants..................................................
Alarme de porte........................................................
Alarme de température.............................................
Congeler des aliments..............................................
Dégivrer les aliments................................................
Réglage de la température.......................................
SuperFrost................................................................
Tiroirs.......................................................................
Tablettes...................................................................
VarioSpace...............................................................
Système info.............................................................
Bac à glaçons...........................................................
Accumulateurs de froid.............................................
5
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
7
6
6.1
6.2
6.3
Entretien.................................................................
Dégivrer avec le mode NoFrost................................
Nettoyage de l'appareil.............................................
S.A.V. .......................................................................
8
8
8
8
7
Dysfonctionnements.............................................
8
8
8.1
8.2
Mise hors service...................................................
Arrêt de l’appareil.....................................................
Mise hors service.....................................................
9
9
9
9
Eliminer l'appareil..................................................
9
Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un
les résultats de manipulation par un .
2
,
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipement
Fig. 1
(1) Éléments de commande
et de contrôle
(2) Accumulateur de froid
(3) Système d’information
(4) Tiroirs
(5) VariaSpace
(6) Plaque signalétique
(7) Amortisseur de fermeture
(8) Bac dans la cavité au fond
(9) Pieds réglables
Remarque
u A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité
énergétique maximale.
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L’appareil est adapté uniquement au refroidissement d’aliments dans un environnement
domestique ou similaire. En font par ex. partie
l’utilisation
- dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires
dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations
de laboratoire ou autres matières ou produits
similaires régis par la directive en matière de
dispositifs médicaux 2007/47/CE
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
- Utilisation dans des zones à risque d'explo-
2 Consignes de sécurité géné-
sion
rales
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la Dangers pour l'utilisateur :
marchandise stockée à l'intérieur.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
ainsi que par des personnes souffrant d'un
Classes climatiques
handicap
physique ou mental, d'une défiL'appareil est conçu pour fonctionner à des
cience sensorielle, ou ne disposant pas de
températures ambiantes limitées selon la classe
l'expérience
ou du savoir nécessaires au
climatique. La classe climatique correspondant
fonctionnement
de cet appareil, si elles sont
à votre appareil est idiquée sur la plaque signaencadrées
ou
si
elles ont été informées sur
létique.
l'utilisation sécuritaire de l'appareil et
Remarque
comprennent les risques qui en résultent. Les
uRespecter les températures ambiantes indienfants doivent être surveillés pour s’assurer
quées pour garantir un parfait fonctionqu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
nement.
nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveilClasse clima- pour des températures ambiantes
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autotique
risés à charger et à décharger l’appareil. Les
SN, N
jusqu'à 32 °C
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
ST
jusqu'à 38 °C
à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous
surveillance constante.
T
jusqu'à 43 °C
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
Le fonctionnement parfait de l'appareil est
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
garanti jusqu'à une température ambiante infé- - En cas d'erreur, débrancher la prise ou
rieure de 5 °C.
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
1.3 Conformité
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil, à
l’état monté, est conforme aux règlements de sécurité et direc- - Les réparations et interventions sur l'appareil
tives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE,
et le remplacement du cordon d'alimentation
2011/65/EU et 2010/30/EU.
doivent être effectuées uniquement par le
service après-vente ou des techniciens
1.4 Données relatives au produit
spécialisés ayant suivi une formation
Les données de l‘appareil sont jointes à l’appareil conforméspéciale.
ment à la disposition (UE) 2017/1369. La fiche de données
Installer, raccorder et éliminer l'appareil
complète est disponible sur le site Liebherr dans l’espace de
téléchargement.
uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
1.5 Économiser de l'énergie
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
- Conservez précieusement ce mode d'emploi
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
et remettez-le éventuellement au nouveau
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilapropriétaire de l'appareil.
teur.
- Les lampes à usage spécial (ampoules, LED,
- Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté
tubes luminescents) dans l’appareil servent à
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
- La consommation énergétique dépend des conditions d'inséclairer l’espace intérieur et ne sont pas
tallations, ex. de la température ambiante (voir 1.2) . Elle
adaptées à l’éclairage de la pièce.
peut toutefois changer en cas d'écart de la température
ambiante par rapport à la température normale de 25 °C.
Risque d'incendie :
- Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
- Le réfrigérant contenu R 600a est écologique,
- Plus le réglage de la température est bas, plus la consommais inflammable. Toute fuite de réfrigérant
mation d'énergie augmente.
peut être source d'incendie.
- Rangez les aliments en les triant (voir Vue d'ensemble de
l'appareil).
• N’endommagez pas les conduites du circuit
- Emballez et couvrez correctement tous les aliments pour les
frigorifique.
conserver. Vous éviterez ainsi la formation de givre.
- Laissez refroidir les plats chauds à température ambiante
• Ne manipulez aucune flamme vive ou
avant de les ranger.
source d'ignition à l'intérieur de l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
3
Eléments de commande et d'affichage
• N’utilisez pas d’instruments électriques à
l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloignez
toute flamme vive ou source d’ignition à
proximité de la fuite. Aérez convenablement
la pièce. Informez-en le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives ou
de bombes aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables aux
indications de contenu imprimées ou au
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
de gaz risque de mettre feu aux composants
électriques.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique
avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
- Eviter le contact permanent de la peau avec
les surfaces froides ou les produits réfrigérés/
congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas
consommer immédiatement les glaces trop
froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il
se réfère à l'huile dans le compresseur et signale
le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du
4
recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.
Respecter les indications spécifiques des
autres sections :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique les remarques et conseils
utiles.
3 Eléments de commande et d'affichage
3.1 Éléments de commande et de
contrôle
Fig. 2
(1) Touche On/Off
(2) Affichage de la température
(3) Touche Up/Down
(4) Touche SuperFrost
(5) Symbole SuperFrost
(6) Touche alarme
(7) Symbole alarme
(8) Symbole menu
(9) Symbole sécurité enfant
(10) Symbole panne de
courant
3.2 Affichage de la température
En mode de fonctionnement normal, les affichages suivants
apparaissent :
- la température de congélation la plus élevée
- la température de congélation réglée
L’affichage de la température clignote :
- Le réglage de la température est modifié
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
- après la mise sous tension, la température n'est pas encore
assez froide
- la température a augmenté de plusieurs degrés
Des tirets clignotent sur l’affichage :
- La température de congélation est supérieure à 0 °C.
Les affichages suivants signalent un dysfonctionnement.
Causes possibles et remèdes : (voir Dysfonctionnements).
- nA
- F0 à F9
-
Le symbole panne de courant
clignote.
4 Mise en service
4.1 Activer l'appareil
u Ouvrir la porte.
u Appuyez sur la touche marche/arrêt Fig. 2 (1).
w L'affichage de température s'allume. L'appareil
est enclenché.
w Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode de
démonstration est activé. S'adresser au S.A.V.
5 Commande
5.1 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer
que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant.
5.1.1 Réglage de la sécurité enfants
Pour activer cette fonction :
u Activer le mode de réglage : appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 2 (4) pendant env. 5 secondes.
w Le symbole Menu Fig. 2 (8) apparaît dans l'affichage.
w Dans l'affichage, c clignote.
u Confirmez en appuyant brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 2 (4).
w c1 apparaît dans l'affichage.
u Confirmez en appuyant brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 2 (4).
w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (9) s'allume
dans l'affichage.
w Dans l'affichage, c clignote.
w La fonction Sécurité enfants est activée.
Pour mettre fin au mode de réglage :
u Appuyer brièvement sur la touche On/Off Fig. 2 (1).
-ouu Attendre 5 min.
w La température réapparaît dans l'affichage correspondant.
Pour désactiver cette fonction :
u Activer le mode de réglage : appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 2 (4) pendant env. 5 secondes.
w Le symbole Menu Fig. 2 (8) apparaît dans l'affichage.
w Dans l'affichage, c clignote.
u Confirmez en appuyant brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 2 (4).
w c0 apparaît dans l'affichage .
u Confirmez en appuyant brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 2 (4).
w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (9) s'éteint.
w Dans l'affichage, c clignote.
w La fonction Sécurité enfants est désactivée.
* selon le modèle et l‘équipement
Pour mettre fin au mode de réglage :
u Appuyer brièvement sur la touche On/Off Fig. 2 (1).
-ouu Attendre 5 min.
w La température réapparaît dans l'affichage correspondant.
5.2 Alarme de porte
Si la porte reste ouverte pendant plus de 60
secondes, l'avertisseur sonore retentit.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement
lorsque la porte est refermée.
5.2.1 Arrêter l'alarme de porte
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est
ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte
est ouverte.
u Appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (6).
w L'alarme de porte s'arrête.
5.3 Alarme de température
Si la température de congélation n'est pas assez
basse, l'avertisseur sonore retentit.
L'affichage de la température clignote en même
temps que le symbole Alarme Fig. 2 (7).
Une température trop élevée peut être due :
- au rangement d'aliments chauds dans l'appareil
- à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement ou
du retrait d'aliments
- le courant a été coupé un certain temps
- l'appareil est défectueux
L'avertisseur sonore s'éteint automatiquement et le symbole
Alarme Fig. 2 (7) et l'affichage de température arrêtent de
clignoter lorsque la température est de nouveau suffisamment
froide.
Si l'état d'alarme persiste (voir Dysfonctionnements).
Remarque
Si la température n'est pas suffisamment froide, les aliments
risquent de s'abîmer.
u Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments avariés.
5.3.1 Arrêter l'alarme de température
Il est possible d'arrêter l'avertisseur sonore. La fonction
d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera à
nouveau suffisamment froide.
u Appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (6).
w L'avertisseur sonore s'arrête.
5.4 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il
est indiqué sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de
l'appareil)sous « capacité de congélation ... kg/24h ».
Un vide se constitue après fermeture de la porte. Après la
fermeture, attendre env. 1 min afin que la porte se laisse ouvrir
plus facilement.
5
Commande
ATTENTION
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
u La fonction SuperFrost doit être activée à l’avance selon la
quantité d’aliments frais à congeler.
u Si une petite quantité d’aliments doit être congelée, l’activer
environ 6 h auparavant.
u Si la quantité maximale d’aliments doit être congelée, l’activer environ 24 h auparavant.
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au coeur, ne
pas dépasser les quantités suivantes par paquet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
u Emballer les aliments par portions dans des sachets de
congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal
ou aluminium.
5.5 Dégivrer les aliments
u
Dans le compartiment réfrigérateur
Au micro-ondes
Dans le four/le four à chaleur tournante
A température ambiante
Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les
aliments décongelés le plus rapidement possible.
u Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas
exceptionnels.
5.6 Réglage de la température
La température est fonction des facteurs suivants :
- la fréquence d’ouverture de la porte
- La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
- le type, la température et la quantité d'aliments
Valeurs recommandées pour le réglage de la température :
-18 °C
La température peut être continuellement modifiée. Lorsque la
position -28 °C est atteinte, un retour est effectué à -14 °C.
u Appel de la fonction de température : Appuyez
une fois sur la touche de réglage Fig. 2 (3).
w La valeur réglée jusqu'ici clignote dans l'affichage de la température.
u Modifier la température par incrément de 1 °C :
appuyer sur la touche de réglage () jusqu'à ce
que la température souhaitée apparaisse dans
l'affichage de température.
u Modifier la température en continu : maintenir la touche de
réglage enfoncée.
w Pendant le réglage, la valeur clignote.
w Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche, le
nouveau réglage est adopté et la température effective est à
nouveau affichée. . La température à l'intérieur adopte lentement à la nouvelle valeur.
tité maximale d’aliments pouvant être congelés varie en fonction du modèle et sa classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction
SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour
une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en
place d´une quantité maximale de denrées à congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus
grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à
congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte
que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
- lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
- Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´à
environ 2 kg par jour
5.7.1 Congeler avec la fonction SuperFrost
u Appuyer une fois brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 2 (4).
w Le symbole SuperFrost Fig. 2 (5) s'allume.
w La température de congélation baisse, l'appareil fonctionne
à sa puissance frigorifique maximale.
Pour une petite quantité de produits à congeler :
u attendre env. 6 h.
u Déposer les aliments conditionnés dans les bacs profonds
inférieurs.
En cas de quantité maximale de produits à congeler :
u attendre env. 24 h.
u Retirer les bacs profonds inférieurs et poser les aliments
directement sur les tablettes de rangement inférieures.
w La fonction SuperFrost se désactive automatiquement après
65 heures.
w Le symbole SuperFrost Fig. 2 (5) s'éteint quand la congélation est terminée.
u Déposer les aliments dans les tiroirs et réinsérer ceux-ci.
w L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.
5.8 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur
la paroi arrière à l'intérieur !
u Pour déposer les produits à congeler directement sur les
tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir
en le soulevant
5.7 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congeler rapidement
des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à
puissance maximale, ce qui peut entraîner une
augmentation du volume sonore du groupe frigorifique.
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique sous « Capacité de congélation ... kg/24h ». Cette quan-
6
u Pour retirer les tiroirs à un angle d’ouverture de porte de
90° :
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
u Pousser légèrement les tiroirs sur le côté pour les sortir et
ensuite vers le haut.
5.11 Système info
Fig. 4
u La coque dans la niche au sol peut faire office d’espace de
rangement pour les petites pièces qui ne servent pas
souvent.
(1) Pain
(4) Légumes
(2) Crème glacée
(5) Viande
(3) Poisson
(6) Fruits
Les chiffres indiquent chaque fois les durées de conservation
en mois de plusieurs types d'aliments à surgeler. Les durées
de conservation mentionnées sont données à titre indicatif.
5.9 Tablettes
5.12 Bac à glaçons
Fig. 3
5.9.1 Déplacer les tablettes
u Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et
la tirer en dehors.
u Remettre en place la
tablette de rangement : l'insérer jusqu'à la butée.
5.9.2 Démonter les tablettes
u Les tablettes peuvent être
démontées
pour
le
nettoyage.
5.10 VarioSpace
Outre les tiroirs, vous pouvez
sortir également les plans
d’appui. Vous gagnez ainsi de
la place pour des aliments volumineux comme de la volaille,
de la viande, de gros morceaux
de gibier ainsi que de la pâtisserie haute, qui peuvent être
congelés en entier et préparés
ultérieurement.
u Les bacs peuvent supporter
jusqu'à max. 25 kg d'aliments à congeler chacun,
les plaques jusqu'à max.
35 kg chacune.
Fig. 5
Lorsque l’eau est gelée :
u Rincer brièvement le bac à glaçons à l‘eau chaude.
u retirer le couvercle.
u Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens
opposé pour décoller les glaçons.
Désassembler le bac à glaçons
Fig. 6
u Le bac à glaçons peut être désassemblé pour le nettoyage.
5.13 Accumulateurs de froid
Les accumulateurs de froid évitent que la température n'augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
5.13.1 Utilisation des accumulateurs de froid
u Par gain de place, les accumulateurs de froid sont
stockés dans le compartiment de congélation du
dessus.
* selon le modèle et l‘équipement
7
Entretien
u Placer les accumulateurs de
froid congelés dans la partie
supérieure de l'espace de
congélation, sur les aliments
congelés.
6 Entretien
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement.
u Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
6.2 Nettoyage de l'appareil
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager
les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
d'acier.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide.
u Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour
le S.A.V.
u Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants.
u Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la
grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
u Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
valeur pH neutre.
u Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
u Vider l'appareil.
u Débrancher la prise.
u Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de
détergent.
Après le nettoyage :
u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
sécher.
u Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
6.3 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne
(voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressezvous au S.A.V. Vous trouverez l'adresse du S.A.V. dans le
répertoire S.A.V. fourni avec votre appareil.
8
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
u Relever la désignation
de l'appareil Fig. 7 (1),
le n° de service
Fig. 7 (2) et le n° de
série Fig. 7 (3) sur la
plaquette signalétique.
Cette plaquette se
trouve sur la paroi
intérieure gauche de
l'appareil.
Fig. 7
u Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désignation de l'appareil Fig. 7 (1), le n° de service Fig. 7 (2) et le n°
de série Fig. 7 (3).
w Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé
et rapide.
u Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
w Les aliments resteront plus longtemps frais.
u Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de
l'appareil) ou couper le fusible.
7 Dysfonctionnements
Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa
sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une
panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés
même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre
vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
→ L'appareil n'est pas enclenché.
u Enclencher l'appareil.
→ La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
prise.
u Contrôler la fiche secteur.
→ Le fusible de la prise n'est pas correct.
u Vérifier le fusible.
Le compresseur fonctionne lentement.
→ Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il
économise de l'énergie.
u Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
→ La fonction SuperFrost est activée.
u Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en
bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur).
→ Il y a un dysfonctionnement.
u S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
Les bruits sont trop forts.
→ Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents
niveaux de vitesse.
u Ce bruit est normal.
Un gargouillement et un clapotis.
→ Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
circuit frigorifique.
u Ce bruit est normal.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise hors service
Un léger clic.
→ De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
u Ce bruit est normal.
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort
lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en
marche.
→ L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
u Ce bruit est normal.
→ La température ambiante est trop élevée.
u Solution : (voir 1.2)
u Solution : (voir 5.7)
→ la température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
→ Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
Un grondement sourd.
→ Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
u Ce bruit est normal.
Bruits de vibrations
→ L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique provoquera des vibrations
sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
u Vérifier le montage et aligner éventuellement à nouveau
l'appareil.
u Espacer les bouteilles et les récipients.
Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de
fermeture.
→ Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de
la porte.
u Ce bruit est normal.
L'affichage de température indique : F0 à F9.
→ Il y a un dysfonctionnement.
u S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
Le symbole SuperFrost Fig. 2 (5) et l'affichage de température clignotent.
→ Il y a un dysfonctionnement.
u S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
Le symbole panne de courant clignote dans l'affichage de
. L'affichage de température indique la
température
température la plus élevée atteinte lors de la panne de
courant.
→ La température de congélation est trop élevée suite à une
panne de courant ou une interruption du courant durant les
dernières heures ou jours. Lorsque le courant est rétabli,
l'appareil continue de fonctionner conformément au dernier
réglage de la température.
u Effacer l'affichage de la température la plus élevée : appuyer
sur la touche Alarme Fig. 2 (6).
u Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments avariés. Ne pas recongeler d'aliments décongelés.
L'affichage de la température est allumé : DEMO.
→ Le mode démonstration est activé.
u S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
condensation d'eau.
u Ceci est normal.
La température n'est pas assez froide.
→ La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
u Fermer la porte de l'appareil.
→ L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
→ La température ambiante est trop élevée.
u Solution : (voir 1.2) .
→ l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
u Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'ellemême. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien)
* selon le modèle et l‘équipement
sans utiliser la fonction SuperFrost.
h.
→ L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.).
u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
chaleur.
→ l'appareil n'a pas été installé correctement dans la niche.
u Vérifier si l'appareil a été correctement installé et si la porte
se ferme correctement.
Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé
pour d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé
facilement sans aucun outil.
u S'adresser au service après-vente (voir Entretien):
L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.
→ Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la
rainure.
u Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la
rainure.
8 Mise hors service
8.1 Arrêt de l’appareil
u Appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1) pendant
env. 2 secondes.
w Un long bip sonore retentit. L'affichage de température est foncé. L'appareil est coupé.
w S'il est impossible de couper l'appareil, cela
signifie que la sécurité enfant est active
(voir 5.1) .
8.2 Mise hors service
u
u
u
u
Vider l'appareil.
Couper l'appareil (voir Mise hors service).
Sortir la fiche.
Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .
u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
mauvaises odeurs.
9 Eliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux
et est à amener à un lieu de recyclage spécial.
L'élimination d'anciens appareils est à réaliser
correctement en respectant les prescriptions et lois
en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil
pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la
plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.
u Rendre l'appareil inopérant.
u Débrancher l'appareil.
u Sectionner le câble de raccord.
9
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com

Manuels associés