- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- SwissVoice
- Avena 129
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
72
Avena 129 Téléphone sans fil analogique (DECT) Mode d’emploi Sécurité Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau analogique. Toute autre forme d’utilisation est interdite et contraire à la destination de l’appareil. Le mode d’emploi avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l’appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente. Attention ! N’utilisez que les accumulateurs agréés: Nickel-métal-hydrure (NiMH AAA). L’utilisation d’autres types d’accumulateurs ou de batteries/piles non rechargeables peut s’avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l’appareil, voire l’endommager. Reportez-vous aux instructions du chapitre «Placer les accumulateurs dans le combiné» pour la mise en place des accumulateurs. Veuillez noter qu’à la fois les sonneries, et les signaux sonores sont diffusés sur l’écouteur du combiné. Evitez par conséquent de porter le combiné à votre oreille lorsque l’une de ces fonctions est active car vous pourriez subir une lésion auditive. Nota bene: ➭ Ne plongez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les jetez pas dans le feu. ➭ Les accumulateurs peuvent s’échauffer pendant la charge. Il s’agit là d’un phénomène normal et sans danger. ➭ N’utilisez pas de chargeurs non agréés, ils pourraient endommager les accumulateurs. ➭ Les porteurs de prothèses auditives devraient noter avant d’utiliser le téléphone que les signaux radio peuvent interférer avec ces appareils et causer un bourdonnement désagréable. ➭ N’utilisez pas votre téléphone sans fil DECT dans des environnements présentant un risque d’explosion (ateliers de peinture, stations-service, etc.). ➭ Ne placez pas la base dans des salles de bains ou de douches. ➭ Les signaux radio peuvent altérer le fonctionnement de certains appareils médicaux. ➭ Votre téléphone DECT ne fonctionnera pas en cas de coupure d’électricité ou lorsque les accumulateurs sont déchargés. ➭ Le combiné ne doit pas être mis en charge sans accumulateurs ou sans le couvercle du compartiment des accumulateurs. ➭ Ne touchez pas les contacts à nu ! ➭ Utilisez exclusivement le bloc secteur fourni pour la base. Elimination Eliminez les accumulateurs, la base, le combiné et le bloc secteur dans le respect de l’environnement. Ils ne peuvent être éliminés avec les ordures ménagères. Sommaire Votre Avena 129 a été conçu pour être raccordé au réseau analogique. Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous familiariser avec votre nouvel Avena 129 et d’apprendre à utiliser toutes ses fonctions. Conservez précieusement ce mode d’emploi! Nota: Ce mode d’emploi décrit les fonctionnalités maximales de l’Avena 129. Des différences ou restrictions dans les fonctions ou instructions par rapport à ce mode d’emploi sont possibles en raison de particularités des opérateurs réseau. Sécurité 20405225fr_ba_a0 Mise en service du téléphone ………………………………………………………………5 Matériel livré ………………………………………………………………………………5 Emplacement ………………………………………………………………………………5 Installer la base ……………………………………………………………………………6 Confidentialité ……………………………………………………………………………6 Raccorder le téléphone ……………………………………………………………………7 Débrancher le téléphone …………………………………………………………………7 Placer les accumulateurs dans le combiné ………………………………………………8 Charger les accumulateurs ………………………………………………………………9 Découvrir le téléphone ……………………………………………………………………11 Afficheur et symboles ……………………………………………………………………11 Combiné, vue de face ……………………………………………………………………12 Clavier du combiné ………………………………………………………………………13 Station de base, vue de face ……………………………………………………………15 Appel collectif (Paging) …………………………………………………………………15 1 Sommaire Téléphoner ……………………………………………………………………………………16 Etat du combiné à la livraison …………………………………………………………16 Verrouiller/déverrouiller le clavier ………………………………………………………16 Communications externes ………………………………………………………………16 Appels internes …………………………………………………………………………17 Répondre à des appels …………………………………………………………………17 Double-appel interne ……………………………………………………………………18 Transfert d’une communication externe à un autre combiné ………………………19 Appels en absence ………………………………………………………………………19 Mains libres ………………………………………………………………………………19 Régler le volume en cours de communication …………………………………………20 Couper le microphone du combiné (Secret) ……………………………………………20 Répertoire/Répertoire VIP …………………………………………………………………21 Numéroter à l’aide du répertoire ………………………………………………………21 Créer une entrée dans le répertoire ……………………………………………………22 Editer des entrées dans le répertoire ……………………………………………………23 Copier des entrées du répertoire vers un autre combiné ……………………………23 Effacer des entrées/le répertoire en entier ……………………………………………23 Programmer les touches d’accès direct …………………………………………………24 Options supplémentaires ………………………………………………………………24 Numéroter à l’aide du répertoire VIP ……………………………………………………25 Editer une entrée dans le répertoire VIP ………………………………………………25 Effacer des entrées du répertoire VIP …………………………………………………26 20405225fr_ba_a0 Numérotation confortable …………………………………………………………………27 Liste de répétition ………………………………………………………………………27 Liste d’appels* ……………………………………………………………………………29 * Fonction dépendante de l’opérateur réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur réseau si ce service est proposé. 2 Sommaire Services réseau ………………………………………………………………………………32 Services «Affichage du numéro de l’appelant» et/ou «Affichage du nom de l’appelant»* ……………………………………………………32 Boîte vocale sur le réseau ………………………………………………………………33 Rappel en cas d’occupation ……………………………………………………………34 Appeler de façon anonyme ……………………………………………………………35 Signal d’appel ……………………………………………………………………………35 Accepter/rejeter un appel en attente signalé …………………………………………36 Double-appel externe ……………………………………………………………………38 Aller et venir entre deux communications (va-et-vient) ………………………………38 Conférence à 3 …………………………………………………………………………39 Transfert d’appel …………………………………………………………………………39 Entrer/modifier les codes services ………………………………………………………40 Messages SMS ………………………………………………………………………………41 SMS – Short Messaging Service …………………………………………………………41 Serveurs SMS ……………………………………………………………………………42 Alerte SMS ………………………………………………………………………………44 Ecrire un message SMS …………………………………………………………………45 Enregistrer un message SMS ……………………………………………………………46 Boîte de réception ………………………………………………………………………46 Boîte d’envoi ……………………………………………………………………………48 20405225fr_ba_a0 Réglages du combiné ………………………………………………………………………50 Régler le volume/la mélodie de la sonnerie du combiné ………………………………50 Activer/désactiver les signaux sonores …………………………………………………51 Editer le nom du combiné ………………………………………………………………52 Régler la langue …………………………………………………………………………52 * Fonction dépendante de l’opérateur réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur réseau si ce service est proposé. 3 Sommaire Régler le contraste de l’afficheur ………………………………………………………53 Réponse automatique ……………………………………………………………………53 Appel direct (baby call) …………………………………………………………………54 Réglages de la station de base ……………………………………………………………55 Modifier le code PIN ……………………………………………………………………55 Régler le volume/la mélodie de la sonnerie de la base ………………………………56 Régler l’heure et la date …………………………………………………………………56 Réveil/alarme ……………………………………………………………………………57 Mode de numérotation …………………………………………………………………57 Sélectionner le temps de flash …………………………………………………………58 Activer/désactiver le mode ECO …………………………………………………………58 Combinés/bases supplémentaires ………………………………………………………59 Déclarer des combinés supplémentaires ………………………………………………59 Supprimer un combiné …………………………………………………………………60 Priorité des combinés ……………………………………………………………………61 Sélectionner une base ……………………………………………………………………61 Mise à zéro……………………………………………………………………………………62 Rétablir les réglages d’usine de la station de base/du combiné ………………………62 Raccordement à un PBX ……………………………………………………………………63 Compatibilité ……………………………………………………………………………63 Spécifier l’indicatif d’accès au réseau …………………………………………………63 20405225fr_ba_a0 Informations importantes …………………………………………………………………64 Homologation et conformité ……………………………………………………………64 Garantie …………………………………………………………………………………64 Bon de garantie ……………………………………………………………………………65 4 Mise en service du téléphone Matériel livré Contenu de l’emballage: Avena 129 ➭ 1 station de base ➭ 1 combiné ➭ 2 piles rechargeables (AAA NiMH) ➭ 1 cordon de raccordement téléphonique ➭ 1 bloc secteur ➭ 1 mode d’emploi Emplacement Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base à un point central du rayon d’action. Evitez de l’installer dans des niches, des armoires et derrière des portes en acier. 20405225fr_ba_a0 La portée maximale entre la base et le combiné est d’environ 40 mètres dans des bâtiments et de 250 mètres en terrain libre. La portée peut être réduite en fonction des conditions environnementales, spatiales ou inhérentes à la construction. En raison de la transmission numérique dans la bande de fréquences utilisée, des zones d’ombre radio peuvent subsister en fonction de la construction, même dans la zone de couverture. Dans ce cas, la qualité de transmission peut être altérée par une succession de courtes coupures. Il suffit de sortir légèrement de la zone d’ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle. En cas de dépassement de la portée, la communication est coupée si vous ne revenez pas dans la zone de couverture dans un délai de cinq secondes. Afin d’éviter toute interférence radio avec d’autres appareils électroniques, nous recommandons d’éloigner le plus possible la base et le combiné des autres appareils (au moins 1 mètre). 5 Mise en service du téléphone Installer la base ➭ La base ne doit pas être exposée en plein soleil. ➭ La base doit être protégée de l’humidité. Il/elle ne doit pas être placé(e) dans des locaux sujets à la condensation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement de poussière. La condensation peut survenir dans des caves, des garages, des jardins d’hiver ou des endroits confinés. ➭ La température ambiante doit se situer entre 5 °C et 40 °C. L’emplacement de la base doit être propre, sec et bien ventilé. Choisissez un emplacement stable, à niveau et non exposé à des chocs. N’installez pas la base à proximité immédiate d’appareils électroniques tels que des appareils Hi-Fi, des appareils de bureau ou à microondes pour éviter toute interférence. Evitez aussi de l’installer à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou d’obstacles tels que des portes métalliques, des murs épais, dans des niches et des armoires. La base n’étant pas pourvu(e) d’un interrupteur, la prise de courant à laquelle il/elle est branché(e) doit être aisément accessible. Confidentialité 20405225fr_ba_a0 Lorsque vous téléphonez, la base et le combiné sont reliés par un canal réseau. La base assure la transmission entre le réseau téléphonique et le combiné. Afin que personne ne puisse écouter vos conversations ou téléphoner à vos frais, la base et le combiné échangent en permanence leur identification. Aucune communication avec des combinés extérieurs ne peut être établie si ces identifications ne concordent pas. 6 Mise en service du téléphone Raccorder le téléphone Vous devez brancher l’alimentation et le cordon téléphonique avant de pouvoir utiliser votre téléphone sans fil. Sécurité Dos de la station de base: Utilisez exclusivement le bloc secteur fourni pour la station de base Avena 129. ➀ Cordon de raccordement téléphonique Le cordon téléphonique est pourvu de deux fiches différentes. La plus petite doit être introduite dans la prise marquée d’un symbole de téléphone et le cordon doit être glissé dans le guide-câble prévu à cet effet. Enfichez la plus grande fiche dans la prise de votre raccordement téléphonique. Connecteur pour le câble d’alimentation ➁ Connecteur pour le câble téléphonique ➀ ➁ Câble d’alimentation Raccordez d’abord le câble d’alimentation au connecteur marqué d’un symbole électrique sous le socle de la station de base. Glissez le câble dans la gorge de décharge de traction. Raccordez ensuite le bloc secteur à la prise 230 V murale. Nota Votre téléphone ne peut pas fonctionner si l’alimentation n’est pas branchée ou en cas de panne de courant. 20405225fr_ba_a0 Débrancher le téléphone Pour débrancher le téléphone, débranchez d’abord le bloc secteur de la prise principale 230 V puis débranchez le câble téléphone de la prise murale. Pour déconnecter les câbles, poussez le clip vers le corps de la fiche (avec un stylo ou un objet similaire, par exemple) en tirant simultanément sur le câble. 7 Mise en service du téléphone Placer les accumulateurs dans le combiné Le combiné sera pleinement opérationnel une fois que les accumulateurs auront été entièrement chargés pour la première fois. Compartiment pour les accumulateurs Le compartiment pour les accumulateurs se situe au dos du combiné. Il contient deux piles rechargeables NiMH de type AAA. Retirer le couvercle du compartiment pour les accumulateurs Faites glisser le couvercle vers le bas d’environ 3 mm puis soulevez-le. Mettre les accumulateurs en place (attention: respectez les polarités!) 20405225fr_ba_a0 Placez les accumulateurs dans leur compartiment. Assurez-vous de respecter les bonnes polarités. Les indications de polarité (+/–) dans le compartiment pour les accumulateurs doivent être alignées avec les indications correspondantes sur les piles. Le combiné ne peut fonctionner et risque d’être endommagé si les accumulateurs sont mal insérés. Remettez le couvercle en place en le posant sur le compartiment de façon décalée vers le bas de 3 mm puis faites-le glisser vers le haut jusqu’au déclic pour le mettre en place. 8 Mise en service du téléphone Charger les accumulateurs Les accumulateurs ne sont pas encore chargés lorsque vous déballez le téléphone. Pour les charger, il suffit de placer le combiné sur la station de base . Le processus de charge est signalé par le clignotement du symbole d’accumulateur sur le combiné. Le temps de charge des accumulateurs est d’environ 14 heures. Le niveau de charge des accumulateurs est indiqué par les témoins suivants sur l’afficheur du combiné: I J K L Accumulateurs chargés Charge réduite aux 2/3 Charge réduite à 1/3 Accumulateurs presque vides Après avoir inséré de nouveaux accumulateurs dans le combiné, le niveau de charge correct ne sera affiché qu’après un cycle de charge complet. Votre téléphone sans fil ne sera pleinement opérationnel qu’après la première charge complète. • Le combiné n’affichera le niveau de charge correct qu’après un cycle de charge complet. • Utilisez toujours des accumulateurs NiMH rechargeables. N’utilisez jamais les piles/cellules ordinaires. 20405225fr_ba_a0 ! Important ! 9 Mise en service du téléphone Nota • Ne placez pas le combiné sur la station de base avant d’avoir mis les accumulateurs en place. • Vous pouvez remettre le combiné sur la station de base après avoir téléphoné. La charge des accumulateurs est soumise à un contrôle électronique pour éviter qu’ils soient endommagés par une surcharge. Vous pouvez améliorer la capacité des accumulateurs après une période d’utilisation prolongée en les déchargeant entièrement puis en les rechargeant. • Pour obtenir les meilleures performances possibles de vos accumulateurs, évitez de les retirer du combiné (sauf pour les remplacer par des nouveaux). Cette action peut altérer leur capacité. • Vous pouvez téléphoner jusqu’à 10 heures avec des accumulateurs entièrement chargés. Le combiné est opérationnel en mode de veille pendant environ 100 heures. L 20405225fr_ba_a0 • Le symbole s’affiche et un signal d’avertissement retentit (s’il est activé) lorsque les accumulateurs sont presque vides. Il vous reste alors une dizaine de minutes d’autonomie en conversation. 10 Découvrir le téléphone Afficheur et symboles L’afficheur du combiné vous fournit des informations simples à comprendre sur l’état actuel de votre téléphone. Signification des symboles apparaissant au haut de l’écran: Le symbole d’antenne est affiché en permanence lorsqu’il y a liaison radio entre le combiné et la station de base. S’il clignote, ce symbole indique que le combiné est à la limite de la portée de sa station de base. C Vous avez appuyé sur la touche de prise de ligne. Mains libres/haut-parleur est activé. Vous avez reçu un nouveau message SMS. Vous avez reçu un (ou plusieurs) appel(s) en absence. La sonnerie a été désactivée («Ne pas déranger»). Le microphone a été désactivé (Secret). Le clavier a été verrouillé. 20405225fr_ba_a0 I Niveau de charge des accumulateurs. Symbole avec 3 segments signifie «Accumulateurs chargés», avec 1 segment «Charge réduite» et avec aucun segment «Accumulateurs presque vides». 11 Découvrir le téléphone Combiné, vue de face Ecouteur Afficheur Touche Répertoire VIP Touche Annuler Touche Menu Touche Mains libres Touche de de navigation/ de défilement Touche de prise de ligne («Décrocher») / Liste de répétition Touche R (Flash) Touche «Raccrocher» 20405225fr_ba_a0 Clavier numérique Microphone 12 Découvrir le téléphone Clavier du combiné Les illustrations qui suivent représentent les touches du combiné. ➭ Ouvrir le menu. ➭ Dans un menu: touche «valider» (confirmer). ▲ En mode veille ➭ ▲ Ouvrir la liste d’appels. ➭ ▼ Ouvrir le répertoire. En communication ➭ ▼▲ Réglage du volume de l’écouteur/du haut-parleur. ➭ Activer/desactiver le microphone du combiné. ➭ Dans un menu: quitter le (sous) menu. ➭ En mode de veille/en communication: Appel interne. Touche de prise de ligne («Décrocher») / En mode de veille: Ouvrir la liste de répétition. Touche «Raccrocher». Pression longue pour désactiver le combiné (réactiver par courte pression). Mains libres / haut-parleur: Activer/désactiver le haut-parleur. Cette touche est illuminée lorsque le haut-parleur est activé. 20405225fr_ba_a0 … Touches numériques pour composer les numéros de téléphone ainsi que saisir du texte. Lorsque vous appuyez sur la touche 1 pendant 2 secondes environ (pression longue), le système appelle automatiquement la boîte vocale sur le réseau. (Vous devez auparavant envoyer les codes de commande appropriés à la boîte vocale pour l’activer. Renseignez-vous auprès de votre opérateur). En mode de numérotation, le fait d’appuyer pendant 2 secondes environ (pression longue) sur la touche 0 insère une pause de numérotation entre les chiffres. 13 Découvrir le téléphone Touche astérisque (étoile) pour entrer le symbole «astérisque». En appuyant sur cette touche pendant environ 2 secondes, vous désactivez la sonnerie. Lors de l’édition de noms ou de texte, cette touche permet de commuter entre majuscules et minuscules. Touche dièse (carré) pour entrer le symbole «dièse». En appuyant sur cette touche pendant environ 2 secondes, vous verrouillez/déverrouillez le clavier. Ouvrir le répertoire VIP. 20405225fr_ba_a0 Touche R ou Flash. 14 Découvrir le téléphone Station de base, vue de face La station de base Avena 129 est équipée d’une touche «Paging» servant à localiser un combiné égaré. Bac chargeur pour le combiné Touche Paging Haut-parleur Appel collectif (Paging) Vous pouvez retrouver un combiné égaré en appuyant sur la touche Paging sur la station de base. Vous entendrez sonner votre combiné et App. collectif s’affichera. 20405225fr_ba_a0 Pour arrêter la sonnerie sur le combiné, appuyez sur la touche «de prise de ligne» 15 . Téléphoner Etat du combiné à la livraison Le combiné est automatiquement activé et opérationnel après avoir été placé sur la station de base et une fois la charge initiale des accumulateurs terminée. Le combiné est déjà déclaré à la station de base d’origine. Le symbole l’afficheur. est visible sur Verrouiller/déverrouiller le clavier Vous pouvez verrouiller le clavier lorsque vous transportez le combiné sur vous. Vous prévenez ainsi les risques d’appels involontaires dans la mesure où toutes les fonctions des touches sont désactivées. 1. Verrouillez le clavier en appuyant pendant 2 secondes environ sur la touche Le symbole s’affiche. 2. Appuyez sur Nota . pendant 2 secondes environ pour déverrouiller le clavier. Vous pouvez toujours répondre aux appels entrants. Communications externes Appuyez sur (appui long, 2 secondes env.), attendez la tonalité et composez le numéro. Ou Appuyez sur (appui court) pour ouvrir la liste de répétition. Numérotation sans décrocher 20405225fr_ba_a0 Composez d’abord le numéro d’appel. En cas d’erreur, vous pouvez effacer l’entrée avec la touche . Appuyez sur pour appeler ce numéro. Mettre fin à la communication Appuyez sur ou remettez le combiné sur la base. 16 Téléphoner Appels internes Lorsque vous disposez de plusieurs combinés déclarés à la station de base, vous pouvez effectuer des communications internes gratuites entre ceux-ci. Appuyez sur Int . Si vous disposez d'un seul combiné supplémentarie, celui-ci est appelé automatiquement. Si vous disposez de plusieurs combinés supplémentaires: Sélectionnez le numéro du combiné que vous souhaitez appeler et appuyez sur OK pour établir la communication. Pour terminer la communication interne, appuyez sur la touche «Raccrocher» replacez le combiné sur la station de base / station de recharge. Nota ou Lorsqu’une communication interne est en cours entre deux combinés, vous ne pouvez pas en établir une seconde entre d’autres combinés. Répondre à des appels Le numéro ou le nom de l’appelant (s’il est enregistré dans le répertoire) ne s’affichent que si votre opérateur réseau prend en charge l’affichage du numéro (CLIP). pour répondre à l’appel entrant. 20405225fr_ba_a0 Appuyez sur 17 Téléphoner Double-appel interne Vous êtes en ligne avec un correspondant externe et souhaitez appeler un correspondant interne sans mettre fin à la communication initiale. Le double-appel interne passe uniquement par la station de base. Cette fonction est donc indépendante des services proposés par votre opérateur. C Vous êtes en ligne avec un correspondant externe. Appuyez sur Int . Si vous disposez d'un seul combiné supplémentarie, celui-ci est appelé automatiquement. Si vous disposez de plusieurs combinés supplémentaires: Sélectionnez le numéro du combiné que vous souhaitez appeler et appuyez sur OK pour établir la communication. Vous pouvez aller et venir entre vos deux correspondants en appuyant sur . Va-et-vient Vous pouvez aussi engager une conférence à 3 en appuyant sur . Conférence Nota • Si le correspondant interne raccroche en premier, vous êtes automatiquement relié à votre correspondant externe initial. Si toutefois vous mettez fin au double appel en appuyant sur la touche «Raccrocher» , le correspondant externe est automatiquement relié au correspondant interne restant. 20405225fr_ba_a0 • Vous ne pouvez effectuer qu’une seule communication interne à la fois. 18 Téléphoner Transfert d’une communication externe à un autre combiné C Vous êtes en ligne avec un correspondant externe et souhaitez transférer l’appel à un autre combiné interne. Appuyez sur Int . Si vous disposez d’un seul combiné supplémentarie, celui-ci est appelé automatiquement. Si vous disposez de plusieurs combinés supplémentaires: Sélectionnez le numéro du combiné auquel vous voulez transférer la communication externe. Annoncez la communication externe à votre correspondant interne et appuyez sur la touche «Raccrocher» . Si le correspondant interne ne répond pas, appuyez sur «Raccrocher» pour revenir à votre communication externe. Appels en absence Votre combiné affiche et la touche plusieurs appels en votre absence. clignote lorsque vous avez reçu un ou Reportez-vous au chapitre «Liste d’appels» pour de plus amples informations. Mains libres Le combiné Avena 129 est équipé d’un haut-parleur permettant de téléphoner les mains libres. Appuyez sur la touche du combiné pour activer/désactiver le haut-parleur. 20405225fr_ba_a0 La touche haut-parleur est éclairée lorsque le haut-parleur est actif. 19 Téléphoner Régler le volume en cours de communication Vous pouvez régler séparément le volume de l’écouteur et du haut-parleur sur cinq niveaux en cours de communication. C Vous êtes en communication. Sélectionnez le niveau de volume désiré (de 1 à 5) avec les touches de navigation. Couper le microphone du combiné (Secret) Lorsque vous êtes en communication et ne souhaitez pas que votre correspondant entende ce qui se dit dans la pièce, vous pouvez couper temporairement le microphone du combiné (secret). C Vous êtes en communication. et sur la touche de défilement pour réactiver le microphone. 20405225fr_ba_a0 Appuyez sur ▲ ▲ Appuyez sur sur la touche de défilement. Micro coupé l’icône s’affichent. Le microphone est désactivé. 20 Répertoire/Répertoire VIP Le répertoire de votre combiné Avena 129 peut stocker jusqu’à 60 entrées. Vous pouvez – spécifier le numéro (24 chiffres maximum) et le nom correspondant (15 caractères maximum) pour chaque entrée – attribuer chaque entrée à un groupe spécifique – programmer 8 numéros d'accès direct sur les touches 2 à 9 (ensuite, pression longue sur la touche correspondante pour appeler un numéro d'accès direct). Numéroter à l’aide du répertoire Plutôt que de devoir retenir tous les numéros par cœur, vous pouvez rechercher un numéro dans le répertoire et appeler le numéro correspondant d’une simple pression sur une touche. Appuyez sur ▼ sur la touche de défilement. La première entrée du répertoire est affichée. Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée ou utilisez les touches numériques (0–9) pour entrer la première lettre du nom désiré, par exemple : Appuyez une fois sur par la lettre «J». pour accéder à la première entrée commençant 20405225fr_ba_a0 Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro de téléphone correspondant est appelé. 21 Répertoire/Répertoire VIP Créer une entrée dans le répertoire Appuyez sur ▼ sur la touche de défilement pour ouvrir le répertoire. Appuyez sur Option. Sélectionnez Nouv. contact , appuyez sur OK. Z Entrez le nom et appuyez sur ▼ pour entrer le numéro correspondant et le groupe d’appels de votre choix et validez avec OK. Z Entrez le numéro correspondant/le groupe désiré et validez avec OK. Nota • Vous entrez une pause de numérotation en appuyant pendant environ 2 secondes sur la touche . • Vous entrez un signal flash en appuyant sur la touche Flash . • Vous pouvez corriger les entrées en effaçant le dernier chiffre/caractère à l’aide de la touche . 20405225fr_ba_a0 • Vous pouvez commuter entre majuscules et minuscules en appuyant sur la touche . 22 Répertoire/Répertoire VIP Editer des entrées dans le répertoire Appuyez sur ▼ sur la touche de défilement. La première entrée du répertoire est affichée. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le contact désiré. Appuyez sur Option. Sélectionnez Editer/Créer Z , appuyez sur OK. Editez l’entrée et validez avec OK. Copier des entrées du répertoire vers un autre combiné Si vous exploitez plusieurs combinés, vous pouvez copier des entrées et même le répertoire entier d’un combiné à l’autre. Appuyez sur ▼ sur la touche de défilement. La premiere entrée du répertoire est affichée. Appuyez sur Option. Sélectionnez Copier ou Copier tous , appuyez sur OK. Effacer des entrées/le répertoire en entier Appuyez sur ▼ sur la touche de défilement. La première entrée du répertoire est affichée. 20405225fr_ba_a0 Appuyez sur Option. Sélectionnez Effacer entrée ou Effacer liste , appuyez sur OK. Confirmez en appuyant sur OK pour effacer l’entrée du répertoire ou le répertoire en entier. 23 Répertoire/Répertoire VIP Programmer les touches d’accès direct Appuyez sur ▼ sur la touche de défilement. La première entrée du répertoire est affichée. Appuyez sur Option. Sélectionnez Accès direct , appuyez sur OK. Sélectionnez la touche d'accès direct désirée et appuyez sur OK. Sélectionnez l'entrée du répertoire que vous désirez programmer et validez avec OK. Nota Sous Option vous avez la possibilité d'effacer ou de modifier une touche d’accès existante. Options supplémentaires Afficher les détails d’une entrée sélectionnée. Capacité Afficher le nombre d’entrées qui est à disposition (p.ex. 33/60 = vous pouvez encore programmer 33 entrées de 60 au maximum). Éditer groupe Vous pouvez modifier le nom et la sonnerie de chaque groupe. 20405225fr_ba_a0 Voir détails 24 Répertoire/Répertoire VIP Numéroter à l’aide du répertoire VIP La touche Répertoire VIP vous donne la possibilité d’enregistrer 10 numéros de téléphone que vous utilisez fréquemment. Appuyez sur la touche Répertoire VIP. Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de navigation. Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro de téléphone sélectionné est appelé. Editer une entrée dans le répertoire VIP Appuyez sur la touche Répertoire VIP. Appuyez sur Option. Sélectionnez Editer/Créer , appuyez sur OK. Editez le numéro de téléphone et validez avec OK. Z Editez le nom correspondant et validez avec OK. 20405225fr_ba_a0 Z 25 Répertoire/Répertoire VIP Effacer des entrées du répertoire VIP Appuyez sur la touche Répertoire VIP. Appuyez sur Option. Sélectionnez Effacer entrée Nota , appuyez sur OK. • Vous devez auparavant consulter vos nouveaux appels/nouveaux SMS pour pouvoir ouvrir le répertoire VIP. 20405225fr_ba_a0 • Un seul combiné à la fois peut accéder au répertoire VIP. 26 Numérotation confortable Liste de répétition La liste de répétition comprend les 10 derniers numéros composés. Tout nouveau numéro composé remplace la plus ancienne entrée dans la liste. Répéter un numéro de téléphone Appuyez sur la touche de prise de ligne pour ouvrir la liste de répétition. Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de navigation. Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro de téléphone sélectionné est rappelé. Effacer des entrées de la liste de répétition Appuyez sur la touche de prise de ligne pour ouvrir la liste de répétition. Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de navigation. Appuyez sur Option. , appuyez sur OK. 20405225fr_ba_a0 Sélectionnez Effacer 27 Numérotation confortable Effacer la liste de répétition entière Appuyez sur la touche de prise de ligne pour ouvrir la liste de répétition. Appuyez sur Option. Sélectionnez Effacer liste , appuyez sur OK. Enregistrer des numéros de la liste de répétition dans le répertoire Appuyez sur la touche de prise de ligne pour ouvrir la liste de répétition. Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de navigation. Appuyez sur Option. Sélectionnez Sauveg. numéro , appuyez sur OK. 20405225fr_ba_a0 Entrez le nom correspondant et validez avec OK. 28 Numérotation confortable Liste d’appels* Si le service «Affichage du numéro de l’appelant» est proposé par votre opérateur, tous les appels sans réponse seront enregistrés dans la liste d’appels. Cette liste peut contenir jusqu’à 20 entrées. Lorsque la liste est pleine, l’entrée la plus récente remplace la plus ancienne. Appeler un numéro de téléphone à partir de la liste d’appels Appuyez sur ▲ sur la touche de défilement. Ou Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Param. réseau et appuyez sur OK. Sélectionnez Liste d’appels , appuyez sur OK. Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de navigation. Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro de téléphone correspondant est appelé. 20405225fr_ba_a0 Nota Avec des systèmes PBX : La numérotation depuis la liste d’appels ne fonctionne correctement que si le PBX insère automatiquement l’indicatif réseau nécessaire ! Reportez-vous au mode d’emploi de votre PBX pour de plus amples informations. * Fonction dépendante de l’opérateur réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur réseau si ce service est proposé. 29 Numérotation confortable Afficher détails Appuyez sur ▲ sur la touche de défilement. Ou Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Param. réseau et appuyez sur OK. Sélectionnez Liste d’appels Z , appuyez sur OK. Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de navigation. Sélectionnez Option , appuyez sur OK. Sélectionnez Détails , appuyez sur OK. L’heure et la date de l’appel correspondant est affichée. Enregistrer des numéros de la liste d’appels dans le répertoire Vous êtes dans la liste d’appels: Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée. Appuyez sur Option. Sélectionnez Sauveg. numéro 20405225fr_ba_a0 Z , appuyez sur OK. Entrez le nom correspondant et appuyez sur ▼ pour sélectionner un groupe d’appels. Sélectionnez un groupe d’appels et validez avec OK. 30 Numérotation confortable Effacer une entrée de la liste d’appels/la liste d’appels en entier Vous êtes dans la liste d’appels: Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée. Appuyez sur Option. Sélectionnez Effacer sur OK. ou Effacer liste , appuyez Réglages pour la liste d’appels Appuyez sur ▲ sur la touche de défilement. Ou Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. 20405225fr_ba_a0 Sélectionnez Param. réseau et appuyez sur OK. Sélectionnez Liste d’appels , appuyez sur OK. Sélectionnez Option , appuyez sur OK. Sélectionnez Paramètres , appuyez sur OK.* – sélectionnez Tous mess. dans la liste d’appels. pour enregistrer tous les appels reçus – sélectionnez En absence auquels vous n’avez pas répondus. pour enregistrer uniquement les appels – sélectionnez Alerte appels nouveaux appels. pour activer un signal d’alarme lors de * Uniquement si la liste d’appels contient des entrées. 31 Services réseau Les fonctionnalités décrites dans ce chapitre font appel à des services supplémentaires offerts par votre opérateur réseau. Vous devez entrer des codes spéciaux pour activer certaines fonctions. Ces codes comprennent souvent des caractères spéciaux tels que ou . Parfois, le signal Flash est aussi requis. Vous l’entrez en appuyant sur la touche . Renseignez-vous auprès de votre opérateur sur la disponibilité et les codes réseau appropriés pour activer ces services. Pour plus de détails sur la procédure pour entrer/ modifier ces codes reportez-vous au chapitre «Entrer/modifier les codes services». Services «Affichage du numéro de l’appelant» et/ou «Affichage du nom de l’appelant»* Votre téléphone Avena 129 est compatible avec ces services. Le numéro et/ou le nom de l’appelant peuvent donc être affichés sur le combiné. 20405225fr_ba_a0 Ces services ne sont toutefois pas proposés par tous les opérateurs. Certains abonnés peuvent aussi masquer leur numéro (appels dits anonymes). Dans ce cas, le numéro et/ou le nom de l’appelant ne s’affiche pas. * Fonction dépendante de l’opérateur réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur réseau si ce service est proposé. 32 Services réseau Boîte vocale sur le réseau La boîte vocale est un service supplémentaire vous proposant un répondeur/une boîte vocale sur le réseau (messagerie). Veuillez noter qu’il s’agit là d’un service supplémentaire qui doit être mis à disposition par votre opérateur. Renseignez-vous auprès de celui-ci sur les éventuels coûts. En cas de message déposé sur la boîte vocale, l’indication «Messages Reçus» apparaît à l’écran. Appeler la boîte vocale Votre Avena 129 permet ce service en fournissant une fonction d’accès rapide assignée à la touche . Il suffit d’appuyer sur cette touche pendant 2 secondes (pression longue) pour que le téléphone appelle automatiquement la boîte vocale. Nota Vous devez envoyer les codes de commande appropriés à la boîte vocale pour la gérer (écouter les messages, enregistrer une annonce, activer/ désactiver la boîte vocale, etc.). Consultez votre opérateur pour plus de détails. Modifier le numéro d’accès 20405225fr_ba_a0 Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Z Sélectionnez Param. réseau et appuyez sur OK. Sélectionnez Fonctions et appuyez sur OK. Sélectionnez Codes réseau et appuyez sur OK. Sélectionnez Boite vocale et appuyez sur OK. Modifiez le numéro d’accès à la boîte vocale de votre opérateur et validez avec OK. 33 Services réseau Rappel en cas d’occupation De nombreux opérateurs offrent le service supplémentaire de rappel automatique en cas d’occupation (CCBS). Vous pouvez activer ce service lorsque la personne que vous appelez est déjà en ligne (vous entendez la tonalité d’occupation). Le réseau téléphonique surveille alors la ligne de votre correspondant. Votre téléphone se mettra à sonner dès que votre correspondant aura raccroché et établira automatiquement la communication si vous décrochez. Nota • Avant de pouvoir accéder à la fonction «Rappel en cas d’occupation», il faut attendre que l’affichage du temps de communication apparaisse à l’écran. • Vous pouvez éditer le code rappel dans le menu «Sélect. base, Serv. réseau». Activer le rappel en cas d’occupation Vous essayez d’appeler un correspondant qui est occupé et vous entendez le signal d’occupation. Appuyez sur Option. Sélectionnez Rappel auto , appuyez sur OK. Vous entendez un message vocal de l’opérateur. Appuyez sur la touche «Raccrocher» et attendez d’être rappelé par le réseau. Ce service reste généralement actif pendant une durée limitée (une quarantaine de minutes). Ensuite, il sera effacé par votre opérateur sans commentaire. 20405225fr_ba_a0 Nota 34 Services réseau Appeler de façon anonyme Votre numéro est en principe affiché chez votre correspondant lorsque vous téléphonez – à condition que son téléphone prenne cette fonction en charge. Vous pouvez spécifier que votre numéro ne soit pas affiché chez votre correspondant lors du prochain appel, en d’autres termes, vous pouvez appeler de façon anonyme. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Z Nota Sélectionnez Param. Réseau , appuyez sur OK. Sélectionnez Fonctions , appuyez sur OK. Sélectionnez Appel anonyme , appuyez sur OK. Composez le numéro du correspondant que vous voulez appeler. Appuyez sur la touche de prise de ligne pour appeler ce numéro. • «Appel anonyme» est activé pour le prochain appel (cette fonction doit être répétée pour chaque appel). • Vous pouvez éditer le code pour la fonction Appel anonyme dans le menu «Param. réseau, Fonctions, Codes réseau, Appel anonyme». Signal d’appel 20405225fr_ba_a0 Ce service vous permet de savoir qu’on vous appelle alors que vous êtes déjà en ligne. Vous entendez alors un signal d’appel et pouvez répondre (l’autre communication est mise en attente) ou rejeter cet appel. Activer/désactiver le signal d’appel Vous pouvez activer ou désactiver les fonctionnalités de signal d’appel. Vous n’entendez le signal d’appel que si vous avez activé cette fonctionnalité. 35 Services réseau Votre combiné est en mode de veille. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Param. Réseau , appuyez sur OK. Sélectionnez Fonctions , appuyez sur OK. Sélectionnez CW ON/OFF , appuyez sur OK. Appuyez sur CW ON selon vos souhaits. ou CW OFF pour modifier l’état Validez avec OK. Selon l’opérateur, vous devez éventuellement attendre une confirmation (vocale) du réseau. Appuyez sur la touche «Raccrocher» pour revenir au mode de veille. Nota • Lors des opérations fax ou modem, il convient de désactiver cette fonction de signal d’appel pour prévenir les erreurs de transmission de données. • Vous pouvez désactiver/activer le signal d’appel et éditer les codes correspondants dans le menu «Param. réseau, Fonctions, Codes réseau, CW ON/OFF». Accepter / rejeter un appel en attente signalé Vous pouvez accepter un second appel entrant (en attente) lorsque vous êtes déjà en communication. Accepter le second appel 20405225fr_ba_a0 C Vous êtes en communication interne. Un correspondant externe vous appelle. Vous entendez le signal d’appel. Terminez la communication interne avec la touche «Raccrocher». Le combiné se remet à sonner pour vous signaler le nouvel appel entrant. Appuyez sur la touche de prise de ligne pour répondre à l’appel externe. 36 Services réseau Ou C Vous êtes en communication externe. Un second correspondant externe vous appelle. Vous entendez le signal d’appel. Appuyez sur Option. Sélectionnez Accepter , appuyez sur OK. La communication en cours est placée en garde et vous êtes relié à l’appelant en attente. Rejeter le second appel C Vous êtes en communication externe. Un second correspondant externe vous appelle. Vous ne voulez pas répondre à cet appel. Appuyez sur Option. Sélectionnez Rejeter , appuyez sur OK. Continuez votre communication actuelle sans le signal d’appel. Nota • Le réseau vous laisse généralement quelques secondes pour accepter un appel en attente signalé. Si vous ne répondez pas assez rapidement, l’appelant obtient un signal d’occupation. • Si vous avez mis votre autre communication «en garde», vous avez le choix entre différentes actions (va-et-vient, conférence à trois). Reportez-vous au chapitre correspondant pour de plus amples informations. 20405225fr_ba_a0 • Vous pouvez éditer les codes correspondants dans le menu «Param. réseau, Fonctions, Codes réseau, CW ON/OFF». 37 Services réseau Double-appel externe C Vous êtes en ligne avec un correspondant externe et souhaitez appeler un second correspondant externe sans mettre fin à la communication initiale. Après l’apparition de l’affichage de la durée de l’appel, vous pouvez appuyer sur la touche . L’afficheur indiquera Entrer numéro pour vous inviter à entrer le numéro de votre deuxième correspondant. Si votre opérateur propose ce service vous entendez la tonalité de numérotation. Z Nota Entrez le numéro du second correspondant externe que vous voulez appeler, puis validez avec OK. Vous avez désormais deux communications externes simultanées dont l’une (la première) est gardée. Vous pouvez aller et venir entre les deux communications externes ou établir une conférence à trois. Aller et venir entre deux communications (va-et-vient) Vous avez ouvert deux communications simultanées (l’une est gardée) et vous souhaitez aller et venir entre elles. Appuyez sur Va-et-vient communications. pour aller et venir entre les Vous mettez fin à l’une des communications en appuyant sur la touche «Raccrocher». Vous êtes alors automatiquement relié au correspondant restant. 20405225fr_ba_a0 Nota Vous pouvez éditer le code pour le Va-et-Vient dans le menu «Param. réseau, Fonctions, Codes réseau». 38 Services réseau Conférence à 3 Vous avez deux communications externes simultanées dont l’une est gardée. Sélectionnez Conférence , appuyez sur la touche Menu. Nota • Sélectionnez Garde pour revenir aux deux communications simultanées (une est gardée) ou appuyez sur pour terminer les deux communications. Sélectionnez – Fin conférence pour terminer la conférence et revenir au va-et-vient. – Garde pour terminer la communication active et revenir à la communication gardée. – Va-et-vient pour converser individuellement avec chaque correspondant. • Vous pouvez éditer les codes pour la Conférénce à 3 dans le menu «Param. réseau, Fonctions, Codes réseau». Transfert d’appel Le transfert ou renvoi d’appel vous permet d’être joignable même lorsque vous n’êtes pas près de votre téléphone. Sélectionnez la variante désirée (fixe, sans réponse, sur occupation) dans le sous-menu ACTIVER/DÉSACTIVER et entrez le no. de destination auquel vous désirez transférer l’appel. Transfert fixe (CFU) Les appels entrant sont immédiatement renvoyés. Transfert différé (CFNR) Les appels entrants sont renvoyés après un délai (temps fixe ou nombre de sonneries). 20405225fr_ba_a0 Transfert sur occupation (CFB) Les appels sont renvoyés lorsque la ligne est occupée. Après avoir défini le type de renvoi, composez le numéro de destination du renvoi. Vous pouvez à tout moment consulter l’état du renvoi/Editer ou effacer le numéro de destination/Désactiver le renvoi. 39 Services réseau Entrer/modifier les codes services Les codes services comprennent souvent des caractères spéciaux tels que ou Parfois, le signal Flash est aussi requis. Vous l’entrez en appuyant sur la touche . Vous pouvez modifier les codes pour les services suivants: • • • • • • • • • Signal d’appel on/off (CW ON/OFF) Rejeter/Accepter l’appel Va-et-vient Conférence Fin conférence/Garde Appel anonyme Boîte vocale Transfer d’appel Rappel automatique Pour modifier un code service: Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Param. réseau , appuyez sur OK. Sélectionnez Fonctions , appuyez sur OK. Sélectionnez Codes réseau , appuyez sur OK. 20405225fr_ba_a0 Sélectionnez le service pour lequel vous souhaitez modifier le code, appuyez sur OK. Z Entrez le code selon les indications de votre opérateur et validez avec la touche Menu. 40 . Messages SMS SMS – Short Messaging Service L’envoi et la réception de messages textuels SMS constituent une fonction réseau. Les fonctionnalités «Affichage du numéro» (CLIP)* et «Transmission du numéro» doivent être activées pour votre abonnement afin que vous puissiez envoyer et recevoir des SMS. Renseignez-vous auprès de votre opérateur si la fonction SMS est proposée et sur son coût éventuel. Votre téléphone prend en charge des SMS jusqu’à 612* caractères. Vous pouvez enregistrer 25 SMS au maximum dans vos listes. Nota • Renseignez-vous auprès de votre opérateur pour savoir si vous devez envoyer un SMS pour vous abonner au service SMS ou vous en désabonner. • Pour pouvoir envoyer des SMS, votre numéro d’appel ne doit pas être masqué. 20405225fr_ba_a0 • Vous ne pouvez pas envoyer de SMS si votre appareil est rattaché à une installation téléphonique. * Fonction dépendante de l’opérateur réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé. 41 Messages SMS Serveurs SMS L’envoi et la réception des messages SMS s’opère par des serveurs SMS que vous devez identifier par leurs numéros de téléphone respectifs. Avena 129 offre 4 serveurs SMS individuels. De nombreux opérateurs demandent un abonnement spécifique / l’exécution d’une procédure d’initialisation avant que vous ne puissiez recevoir des messages SMS. Cette procédure est souvent réalisée par l’envoi d’un SMS avec un texte spécifique à un numéro spécifique. Consultez votre opérateur sur les détails d’une telle procédure. Nota • Assurez-vous que les bons numéros de serveurs soient programmés dans votre Avena 129 sinon vous ne pourrez pas envoyer ni recevoir de messages SMS. Demandez ces numéros de serveur à votre opérateur. 20405225fr_ba_a0 • Assurez-vous également d’avoir effectué toutes les procédures d’abonnement / d’initialisation qui peuvent être exigées par votre opérateur. 42 Messages SMS Editer les numéros de serveur SMS Vous pouvez éditer individuellement les numéros de téléphone des quatre serveurs SMS. Demandez les bons numéros de téléphone des différents serveurs à votre opérateur. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez SMS , appuyez sur OK. Sélectionnez Paramètres SMS , appuyez sur OK. Sélectionnez Serveur SMS , appuyez sur OK. Sélectionnez le serveur désiré et appuyez sur OK. Z Le numéro actuel du serveur s’affiche. Editez ce numéro et validez avec OK. Nota • Attention ! L’envoi et la réception de messages SMS ne fonctionne correctement que si les bons numéros de serveurs sont entrés. 20405225fr_ba_a0 • Vérifiez soigneusement si vous devez entrer l’indicatif réseau lorsque votre téléphone est raccordé à un PBX. 43 Messages SMS Sélectionnez les serveurs d’envoi SMS Vous pouvez sélectionner les serveurs SMS pour l’envoi de messages SMS. Le serveur 1 est réglé d’usine pour l’envoi de messages SMS. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez SMS , appuyez sur OK. Sélectionnez Paramètres SMS , appuyez sur OK. Sélectionnez Serveur envoi , appuyez sur OK. Sélectionnez le serveur désiré pour l’envoi de messages et appuyez sur OK. Alerte SMS Un court signal sonore est émis à l’arrivée d’un nouveau SMS (fonction activée d’usine). Ce signal peut être activé ou désactivé. 20405225fr_ba_a0 Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez SMS , appuyez sur OK. Sélectionnez Paramètres SMS , appuyez sur OK. Sélectionnez Alerte SMS , appuyez sur OK. Le réglage en cours est indiqué par une coche. Appuyez sur Activer ou Désactiver pour modifier l’état selon vos souhaits. Validez avec OK. 44 Messages SMS Ecrire un message SMS Votre Avena 129 supporte les messages SMS d’une longueur maximale de 612 caractères. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Z Sélectionnez SMS , appuyez sur OK. Sélectionnez Écrire SMS , appuyez sur OK. Saisissez le texte de ce nouveau message SMS. Appuyez sur Option. Sélectionnez Envoi Z Nota et validez avec OK. Entrez le numéro de téléphone auquel vous désirez envoyer le message SMS, sélectionnez Envoi et validez OK. • Appuyez sur la touche pour basculer entre majuscules et minuscules. 20405225fr_ba_a0 • Si on vous appelle pendant que vous écrivez un message, la saisie est interrompue, le combiné se met à sonner et vous pouvez répondre à l’appel. Le message (incomplet) est enregistré dans la liste des messages sortants et peut être complété puis envoyé plus tard. 45 Messages SMS Enregistrer un message SMS Les messages SMS ne sont pas enregistrés automatiquement après leur envoi. Si vous voulez conserver le texte d’un message, vous devez veiller à l’enregistrer AVANT de l’envoyer. Vous avez entré le texte du SMS et le numéro de destination. Sélectionnez Sauvegarder dans la boîte d’envoi. Nota , appuyez sur OK. Le SMS est enregistré La capacité de stockage de SMS est limitée à un total de 25 messages pour la boîte de réception et la boîte d’envoi. Vous ne pouvez pas recevoir de nouveaux messages SMS si la mémoire est pleine. Effacez des messages SMS avant que la mémoire ne soit saturée. Boîte de réception Tous les messages SMS reçus sont enregistrés dans la boîte de réception. Les nouveaux messages SMS reçus sont également signalés sur le combiné par le symbole , la touche clignotante et l’affichage Nouveau SMS . Nota La capacité de stockage de SMS est limitée à un total de 25 messages pour la boîte de réception et la boîte d’envoi. Vous ne pouvez pas recevoir de nouveaux messages SMS si la mémoire est pleine. Effacez des messages SMS avant que la mémoire ne soit saturée. Lire les SMS de la boîte de réception 20405225fr_ba_a0 Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez SMS , appuyez sur OK. Sélectionnez Boîte récep. , appuyez sur OK. 46 Messages SMS Le premier message SMS de la liste est affiché. La liste est constituée selon la date et l’heure de réception (en commençant par le message le plus récent). Faites défiler les messages SMS à l’aide des touches de navigation. Sélectionnez l’entrée désirée et validez avec OK. Lire s’affiche. Vous disposez ensuite des options suivantes: • Répondre Vous êtes invité à utilisé le texte reçu (oui = appuyer sur OK) ou à ne pas l’utliser (non = appuyer sur la touche C). Vous pouvez ensuite directement rédiger et envoyer votre SMS. • Transférer Appuyez sur Option, sélectionnez Envoi et validez avec OK. • Appeler numéro Confirmez en appuyant sur OK pour appeler le correspondant. • Sauveg. numéro Le numéro est sauvegardé dans le répertoire. Entrez le nom corrspondant. • Effacer Confirmez en appuyant sur OK pour effacer un SMS. 20405225fr_ba_a0 • Effacer liste Confirmez en appuyant sur OK pour effacer tous les SMS de la boîte de réception. Nota Une fois que vous avez lu un message SMS, son état passe automatiquement de «Nouveau» à «Ancien». Les anciens SMS sont enregistrés dans la boîte de réception. 47 Messages SMS Boîte d’envoi La boîte d’envoi SMS contient : • Les messages SMS que vous avez explicitement enregistrés • Les messages SMS qui n’ont pas pu être envoyés (échec de transmission). Les messages SMS envoyés sont effacés après avoir été transmis avec succès à moins d’avoir été explicitement enregistrés. Lire les SMS de la boîte d’envoi Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez SMS , appuyez sur OK. Sélectionnez Boîte d’envoi , appuyez sur OK. Le premier message SMS de la liste est affiché. La liste est constituée selon la date et l’heure d’envoi (en commençant par le message le plus récent). Faites défiler les messages SMS à l’aide des touches de navigation. Sélectionnez l’entrée désirée. . 20405225fr_ba_a0 Appuyez sur Modif. 48 Messages SMS Vous disposez ensuite des options suivantes: • Envoi SMS Répondre à ce message SMS. Vous pouvez éditer le texte ainsi que le numéro de destination avant d’envoyer le message. • Sauveg. numéro Le numéro est sauvegardé dans le répertoire. Entrez le nom corrspondant. • Modèle Vous pouvez éditer/modifier les modèles existants. • Effacer Confirmez en appuyant sur OK pour effacer un SMS. • Effacer liste Confirmez en appuyant sur OK pour effacer tous les SMS de la boîte d’envoi. Vous ne pouvez pas recevoir de nouveaux messages SMS si la mémoire est pleine. Vous devez donc veiller à effacer des messages SMS avant que la mémoire ne soit saturée. 20405225fr_ba_a0 Nota 49 Réglages du combiné Régler le volume/la mélodie de la sonnerie du combiné Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Sons , appuyez sur OK. Sélectionnez Sonnerie appuyez sur OK. Vous pouvez ensuite: – Sonnerie Ext. Régler la mélodie pour les appels externes entrants (1…5). – Sonnerie Int. Régler la mélodie pour les appels internes entrants (1…5). – Niv. sonnerie Régler le volume pour les appels externes et internes. – Silence Désactiver la sonnerie . Si vous choisissez «Bips» un court signal sonore retentit lorsque vous recevez un appel entrant. Sélectionnez les réglages désirés et validez avec OK. Vous pouvez également activez/désactivez la sonnerie en appuyant (pendant 2 secondes environ) sur la touche . Le symbole indique que la sonnerie est désactivée. 20405225fr_ba_a0 Nota 50 Réglages du combiné Activer/désactiver les signaux sonores Vous pouvez activer ou désactiver les signaux sonores suivants • Accu faible Signal sonore lorsque les accumulateurs sont presque vides. • Bips touches Signal sonore lorsque vous appuyez sur une touche. • Bips confirm. Signal de confirmation lors d'une programmation achevée. • Hors portée Signal sonore lorsque vous dépassez la portée maximale entre combiné et base. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Sons , appuyez sur OK. Sélectionnez Bips , appuyez sur OK. Sélectionnez le signal d’avertissement que vous voulez activer/désactiver et appuyez sur OK. 20405225fr_ba_a0 L’état actuel est affiché. Modifiez le réglage selon vos souhaits et validez avec OK. 51 Réglages du combiné Editer le nom du combiné Vous pouvez éditer le nom du combiné, ce qui vous aide à l’identifier si vous en avez plusieurs, par exemple. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Z Sélectionnez Paramètres , appuyez sur OK. Sélectionnez Réglages comb. , appuyez sur OK. Sélectionnez Afficheur , appuyez sur OK. Sélectionnez Nom combiné , appuyez sur OK. Effacez Combiné en appuyant plusieurs fois sur la touche C et éditez ensuite le nom de ce combiné et appuyez sur OK pour valider. Régler la langue Vous avez le choix entre différentes langues pour les affichages. 20405225fr_ba_a0 Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Paramètres , appuyez sur OK. Sélectionnez Réglages comb. , appuyez sur OK. Sélectionnez Langue , appuyez sur OK. Sélectionnez la langue désirée et appuyez sur OK. 52 Réglages du combiné Régler le contraste de l’afficheur Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Paramètres , appuyez sur OK. Sélectionnez Réglages comb. , appuyez sur OK. Sélectionnez Afficheur , appuyez sur OK. Sélectionnez Contraste , appuyez sur OK. Réglez le contraste selon vos besoins. Réponse automatique Vous pouvez répondre aux appels entrants avec la touche de prise de ligne. En activant la réponse automatique, vous pouvez répondre à un appel sans appuyer sur une touche, simplement en retirant le combiné de la base. 20405225fr_ba_a0 Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Paramètres , appuyez sur OK. Sélectionnez Réglages comb. , appuyez sur OK. Sélectionnez Réponse autom. , appuyez sur OK. Activez/désactivez la fonction Réponse automatique, appuyez sur OK. 53 Réglages du combiné Appel direct (baby call) Lorsque vous activez l’appel direct sur votre téléphone, le combiné appellera un numéro préprogrammé en appuyant sur n’importe quelle touche. La fonction «Appel direct» peut s’avérer utile pour les parents de petits enfants. En effet, lorsque les parents sont sortis, les enfants peuvent les appeler (ou les voisins) en toute simplicité en appuyant sur n’importe quelle touche du combiné. Il faut évidemment programmer au préalable le numéro direct en question. Nota • Lorsque l’appel direct est actif, vous devez le désactiver pour revenir aux fonctions normales de votre téléphone. • Veuillez noter que dans des situations exceptionnelles, l’appel direct (baby call) peut ne pas fonctionner. C’est par exemple le cas lorsque le numéro défini par l’utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone mobile défini par l’utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du réseau électrique public ou en cas d’accumulateurs déchargés. Activer l’appel direct Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Z Z Sélectionnez Paramètres , appuyez sur OK. Sélectionnez Réglages comb. , appuyez sur OK. Sélectionnez Appel direct , appuyez sur OK. Entrez le code PIN et appuyez sur OK. Activer l’appel direct, appuyez sur OK. Entrez le numéro direct de votre choix et appuyez sur OK. 20405225fr_ba_a0 Désactiver l’appel direct Appuyez sur Option. Z Entrez le code PIN et appuyez sur OK. Désactiver l’appel direct, appuyez sur OK. 54 Réglages de la station de base Modifier le code PIN Le code PIN est un code secret de 4 chiffres destiné à protéger votre téléphone contre les utilisations illicites. Le code PIN programmé d’usine est «0000». Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Z Nota Sélectionnez Paramètres , appuyez sur OK. Sélectionnez Réglages base , appuyez sur OK. Sélectionnez PIN système , appuyez sur OK. Entrez le code PIN actuel («0000» d’usine) et appuyez sur OK, entrez un nouveau code et appuyez sur OK. Répétez votre code et appuyez sur OK. • Le code PIN ne peut être réinitialisé que par des techniciens agréés. Veillez par conséquent à ne pas oublier votre code. 20405225fr_ba_a0 • Le système affiche PIN incorrect si vous entrez un code erroné. Attendez quelques secondes. Le système vous demande de retaper le bon code. 55 Réglages de la station de base Régler le volume/la mélodie de la sonnerie de la base Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Paramètres , appuyez sur OK. Sélectionnez Réglages base , appuyez sur OK. Sélectionnez Sonnerie , appuyez sur OK. Sélectionnez le volume et la la sonnerie pour les appels entrants et appuyez sur OK. Régler l’heure et la date Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Paramètres , appuyez sur OK. Sélectionnez Réveil/Alarme , appuyez sur OK. Sélectionnez Date/Heure , appuyez sur OK. 20405225fr_ba_a0 Sélectionnez le format de la date/de l’heure selon l’affichage que vous désirez et entrez date et l’heure et appuyez sur OK. 56 Réglages de la station de base Réveil/alarme Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Paramètres , appuyez sur OK. Sélectionnez Réveil/Alarme , appuyez sur OK. Sélectionnez Alarme activez l’alarme. , appuyez sur OK et activez ou des- Vous avez ensuite les possibilités suivantes: – Unique Alarme retentit une seule fois. – Journalier Alarme avec répétition quotidienne. – Sonn. alarme Sélectionnez la sonnerie désirée. Validez vos réglages avec OK. Mode de numérotation Votre Avena 129 est préprogrammé en mode «Fréquences vocales». Vous pouvez commuter en mode «Impulsions» ce qui peut s’avérer nécessaire en exploitation avec certains centraux téléphoniques. 20405225fr_ba_a0 Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Paramètres , appuyez sur OK. Sélectionnez Réglages base , appuyez sur OK. Sélectionnez Mode de num. indiqué par une coche. , appuyez sur OK. Le réglage en cours est Sélectionnez le mode de numérotation désiré. Validez avec OK. 57 Réglages de la station de base Sélectionner le temps de flash Le «signal flash» est parfois nécessaire pour des fonctions réseau spéciales. Consultez votre opérateur pour plus de détails sur l’utilisation du signal flash. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Paramètres , appuyez sur OK. Sélectionnez Réglages base , appuyez sur OK. Sélectionnez Temps flash est indiqué par une coche. , appuyez sur OK. Le réglage en cours Sélectionnez le temps de flash désiré. Validez avec OK. Activer/désactiver le mode ECO Votre appareil est équipé du mode ECO, c'est-à-dire d'un mode à faibles radiations: Tant que le combiné est placé sur la base, la fréquence d'émission entre le combiné et la base est réduite à un minimum. 20405225fr_ba_a0 Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Paramètres , appuyez sur OK. Sélectionnez Réglages base , appuyez sur OK. Sélectionnez Mode ECO , appuyez sur OK. Activez ou désactivez le mode ECO et validez avec OK. 58 Combinés/bases supplémentaires Déclarer des combinés supplémentaires Le combiné fourni est déjà déclaré à la base. Vous pouvez déclarer un maximum de 5 combinés à votre base. Vous devez être à portée de la base. Nota Avant la mise en service de nouveaux combinés. • vous devez d’abord charger entièrement les accus! • vous devez déclarer les combinés à la base avant de pouvoir les utiliser! Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Paramètres , appuyez sur OK. Sélectionnez Réglages comb. , appuyez sur OK. Sélectionnez Déclarer , appuyez sur OK. Sélectionnez la base à laquelle vous désirez déclarer votre combiné et appuyez sur OK (Si le combiné est déjà déclaré, la base correspondante est indiquée par une coche). 20405225fr_ba_a0 Z Entrez votre code PIN et validez avec OK. Appuyez pendant une dizaine de secondes sur la touche Paging sur la base. Relâchez la touche Paging dès qu’un signal sonore retentit dans la base. Le prochain numéro de combiné disponible est automatiquement assigné au combiné. 59 Combinés/bases supplémentaires Supprimer un combiné Vous pouvez déconnecter chaque combiné de la base. Vous devez être à portée de la base. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Z Sélectionnez Paramètres , appuyez sur OK. Sélectionnez Réglages comb. , appuyez sur OK. Sélectionnez Supprimer , appuyez sur OK. Entrez votre code PIN et validez avec OK. 20405225fr_ba_a0 Sélectionnez le combiné que vous voulez supprimer et validez avec OK. 60 Combinés/bases supplémentaires Priorité des combinés Si vous avez déclaré plusieurs combinés à votre base, vous pouvez effectuer les réglages suivants: – tous les combinés sonnent en même temps lors d’un appel entrant – programmer un combiné prioritaire. Le combiné prioritaire sonne avant les autres combinés. Vous pouvez spécifier le nombre de sonneries (2, 4, 6 ou 8). Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Paramètres , appuyez sur OK. Sélectionnez Réglages base , appuyez sur OK. Sélectionnez Comb. Priorité , appuyez sur OK. Sélectionnez Identique (tous les combinés) ou le combiné désiré, appuyez sur OK. Sélectionnez le nombre de sonneries désiré et validez avec OK. Sélectionner une base Si votre combiné est déclaré à plusieures bases, vous pouvez sélectionnez la base, avec laquelle vous souhaitez exploiter le combiné. (La base actuelle est indiquée par une coche). 20405225fr_ba_a0 Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Paramètres , appuyez sur OK. Sélectionnez Réglages comb. , appuyez sur OK. Sélectionnez Sélect. base , appuyez sur OK. Sélectionnez la base que vous voulez utliser et validez avec OK. 61 Mise à zéro Rétablir les réglages d’usine de la station de base/du combiné Cette procédure vous permet de rétablir les paramètres d’usine de la station de base ou du combiné. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Z Sélectionnez Paramètres , appuyez sur OK. Sélectionnez Réglages base sur OK. ou Réglages comb. , appuyez Sélectionnez Mise à zéro sur OK. ou Reset combiné , appuyez Pour réinitialiser la base, entrez le code PIN système et validez avec OK s’affiche. Validez en appuyant sur Oui. 20405225fr_ba_a0 Mise à zéro? 62 Raccordement à un PBX Compatibilité Votre téléphone a été conçu pour être raccordé au réseau téléphonique analogique et peut être exploité avec un central téléphonique qui prend en charge la numérotation par fréquences vocales et la signalisation Flash. Contactez votre opérateur réseau pour de plus amples informations. Spécifier l’indicatif d’accès au réseau Si votre téléphone est raccordé à un PBX, vous devez éventuellement spécifier un indicatif réseau pour ouvrir une ligne extérieure. Lorsque le premier chiffre d’un numéro de téléphone coïncide avec cet indicatif de réseau, votre Avena insèrera une pause de numérotation après chiffre. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Paramètres , appuyez sur OK. Sélectionnez Réglages base , appuyez sur OK. 20405225fr_ba_a0 Sélectionnez Indic. réseau , appuyez sur OK et modifiez le code conformément aux spécifications du PBX et validez avec OK. 63 Informations importantes Homologation et conformité Ce téléphone analogique DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonctionnement dans le pays membre indiqué sur la base et /ou l’emballage. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net. La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par la marque CE sur le téléphone. Garantie Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été dûment remplie par le responsable de votre point de vente. Pendant la durée de validité de la garantie, tous les défauts de fabrication ou qui auront été constatés sur le matériel seront éliminés gratuitement. Cette prestation de garantie prendra la forme soit d’une réparation, soit d’un échange standard de l’appareil défectueux, au choix du fournisseur. 20405225fr_ba_a0 Sont exclus de la garantie les consommables (par exemples les accumulateurs), les défauts réduisant de manière insignifiante la valeur ou l’utilisation de l’appareil ainsi que les dommages causés par une utilisation non conforme de l’appareil, l’usure ou l’intervention d’un tiers. Les éventuels dommages découlant de l’utilisation, de la défaillance ou d’un défaut du produit et notamment toute responsabilité pour dommages pécuniaires sont expressément exclus de la présente garantie. Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente auprès duquel vous avez acheté votre téléphone. 64 Bon de garantie Bon de garantie Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série): dealer’s stamp: (Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer, kauppiaan leima, forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del comerciante. carimbo do vendedor): dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore, handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift, försäljarens underskrift, forhandlers underskrift, firma del comerciante, assinatura do vendedor): date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys, kjøpsdato, datum för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra): 65 ✄ 66 20405225fr_ba_a0 67 20405225fr_ba_a0 68 20405225fr_ba_a0 Internet: www.swissvoice.net © Swissvoice SA 2009 Tous droits, possibilités de livraison ainsi que toutes modifications techniques réservés. 20405225fr_ba_a0 SV 20405225