Pioneer CNDV 700 HD Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Pioneer CNDV 700 HD Mode d'emploi | Fixfr
CRB2470A_EW_Fra_Sep.fm Page 1 Tuesday, April 24, 2007 12:13 PM
DISQUE DE MISE A JOUR 2007 POUR
NAVIGATION HDD
Instructions de mise à niveau et
Supplément du Manuel de fonctionnement
CNDV-700HD
Notice à tous les utilisateurs
• NE PERDEZ PAS LA “MEDIA NUMBER CARD” FOURNIE.
En cas de perte de la “MEDIA NUMBER CARD”, il est impossible de recréer le “MEDIA NUMBER”.
Pour toute réparation éventuelle, vous devez également fournir la “MEDIA NUMBER CARD”. Cette
carte sert de preuve d’authenticité pour toute opération requise (y compris une reprise).
• Ce progiciel est unique et ne peut donc pas être installé sur plusieurs unités.
• Pour la délivrance du mot de passe en ligne, l’ordinateur doit avoir accès à Internet.
Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction
réservés.
<KKYHX> <07D00000>
Imprimé en Belgique
<CRB2470-A> EW
MAN-CNDV-700HD-FR
1
CRB2470A_EW_Fra_Sep.fm Page 2 Tuesday, April 24, 2007 12:13 PM
Instructions pour la mise à jour
Les écrans qui apparaissent dans les
exemples de ce manuel peuvent être
différents des écrans réels.
Les écrans réels peuvent être modifiés sans
avis préalable afin d’en améliorer le
rendement et le fonctionnement.
• Droits d’auteur
Vous y trouverez les droits d’auteur de la base
de données de carte.
• Autres mesures de précautions
Vous y trouverez les précautions à prendre
pour utiliser ce logiciel.
Accord de licence
Veuillez lire entièrement le manuel avant de
mettre à jour le programme de votre système
de navigation.
Modèles à mettre à niveau
Les disques fournis peuvent mettre à niveau le
programme et la base de données des modèles
suivants :
AVIC-HD1BT
Vue d’ensemble du manuel
Ce manuel est un supplément de documentation
résumant les points qui seront actualisés après
la mise à jour de l’AVIC-HD1BT avec le CNDV700HD.
Les commandes qui ne sont pas décrites dans ce
manuel sont foncièrement les mêmes qu’au
moment de l’achat de cet équipement. Comme
référence primaire, utilisez le Manuel de
fonctionnement et le Manuel de matériel fournis
avec votre équipement.
Veillez à lire les descriptions
suivantes
• Accord de licence
Vous y trouverez l’accord de licence du
logiciel. Veillez à le lire avant d’utiliser le
logiciel.
• À propos de la base de données
Vous y trouverez la date à laquelle la base de
données a été enregistrée.
CNDV-700HD PIONEER
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE VOUS,
LUTILISATEUR FINAL ET PIONEER CORP. (JAPON) (appelé
“PIONEER”). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS
GÉNÉRALES DE CET ACCORD AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL
INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN UTILISANT LE
LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS
ACCEPTEZ D’ÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉSENT
ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE DE DONNÉES SOUS
LICENCE DE FOURNISSEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”) ET
LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS SEPARÉES, JOINTES AU
PRÉSENT ACCORD, S’APPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE
LA BASE DE DONNÉES. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES
CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES PRODUITS PIONEER
(Y COMPRIS LE LOGICIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS
LES CINQ (5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES PRODUITS, AU
REVENDEUR PIONEER AGRÉÉ À L’ADRESSE OU VOUS LES
AVEZ ACHETÉS.
1. OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transférable et non exclusif
d’utilisation du logiciel installé sur les produits Pioneer (appelé le
“Logiciel”) et de la documentation concernée uniquement pour
votre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de
votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer.
Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétro-ingénierie,
traduction, port, modification ou travaux dérivés du Logiciel. Vous
ne pouvez pas prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer, donner à
bail, accorder une sous-licence, mettre sur le marché ou
transférer le Logiciel ou l’utiliser d’une manière quelconque non
expressément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez pas
extraire ou essayer d’extraire le code source ou la structure de la
totalité ou d’une partie du Logiciel par rétro-ingénierie,
démontage, décompilation ou tout autre moyen. Vous ne pouvez
pas utiliser le Logiciel pour faire fonctionner un bureau de service
ou pour toute autre finalité, liée au traitement de données pour
d’autres personnes ou entités.
Pioneer et les personnes autorisées conserveront tous les droits
d’auteur, secrets commerciaux, brevets et autres droits de
propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des droits
d’auteur et il ne peut être copié, même modifié ou fusionné avec
d’autres produits. Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les
mentions de copyrights ou des droits exclusifs du propriétaire
présents dans le Logiciel.
Vous pouvez transférer tous vos droits de licence sur le Logiciel, la
documentation qui s’y rapporte et une copie de l’Accord de
Licence à un tiers, à condition que celui-ci lise et accepte les
clauses et conditions de ce document.
2
CRB2470A_EW_Fra_Sep.fm Page 3 Tuesday, April 24, 2007 12:13 PM
2. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
6. DIVERS
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis sur une base
“EN L’ÉTAT”. PIONEER ET LES PERSONNES AUTORISÉES (dans
les articles 2 et 3, Pioneer et les personnes autorisées seront
appelées collectivement “Pioneer”) N’ACCORDENT ET VOUS NE
RECEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET
TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE
QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICULIER QUE CE SOIT
SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS PAYS NE
PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES,
DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe et il peut
renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Pioneer ne
garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente,
que son fonctionnement sera exempt d’erreur ou ininterrompu et
que toutes les imprécisions peuvent être corrigées et le seront. En
outre, Pioneer n’accorde aucune garantie en ce qui concerne
l’emploi ou les résultats de l’emploi du Logiciel en termes de
précision, de fiabilité, etc.
Le présent document constitue l’Accord complet entre Pioneer et
vous en ce qui concerne son objet. Aucun amendement de cet
Accord n’entrera en vigueur sans le consentement écrit de
Pioneer. Si une clause quelconque de cet Accord est déclarée
invalide ou inapplicable, les stipulations restantes resteront
pleinement en vigueur et effectives.
3. LIMITE DE RESPONSABILITÉ
1. Octroi de licence
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE
DOMMAGES, RÉCLAMATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ
ENCOURUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES
COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX,
CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS,
VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU
ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE
BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION
OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI
PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR
CONNAISSANCE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
CETTE LIMITATION S’APPLIQUE À TOUTES LES CAUSES
D’ACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION,
RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE, NÉGLIGENCE,
RESPONSABILITÉ STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE ET
AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE DE
PIONEER OU LA LIMITATION DE GARANTIE, ÉNONCÉE DANS
CET ACCORD, DEVIENT POUR UNE RAISON QUELCONQUE
NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA
RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPASSERA PAS
CINQUANTE POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS
POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS.
Certains pays n’autorisent pas certaines exclusions de
responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure,
la limitation d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Cette clause de renonciation de garantie et de limitation de
responsabilité peut ne pas s’appliquer dans la mesure où toute
disposition de la présente garantie est interdite par les lois
nationales ou locales qui ne peuvent être préemptées.
4. ASSURANCES DE LOI
D’EXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni d’autres données
techniques reçues de Pioneer, ni le produit direct desdites, seront
exportés hors du pays ou du département (le “Pays”) régi par le
gouvernement détenant le pouvoir de juridiction
(“Gouvernement”), sauf si cela est autorisé et permis par les lois
et réglementations du Gouvernement. Si vous avez acquis le
Logiciel de façon légale hors du Pays, vous convenez de ne pas
réexporter le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de
Pioneer, non plus que le produit direct desdites, sauf si les lois et
réglementations du Gouvernement et les lois et réglementations
de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le Logiciel le
permettent.
5. RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit résilié. Vous
pouvez le résilier à tout moment en détruisant le Logiciel.
L’Accord sera résilié également si vous n’en respectez pas les
clauses ou les conditions. Lors de cette résiliation, vous acceptez
de détruire le logiciel.
Conditions du contrat de licence
utilisateur final de Tele Atlas
LE PRÉSENT ACTE CONSTITUE UN ACCORD (LE « CONTRAT »)
ENTRE VOUS, UTILISATEUR FINAL, ET PIONEER et ses bailleurs
de licence de produits informatiques (parfois communément
appelés « bailleurs de licence »). L’UTILISATION DE VOTRE COPIE
DES DONNÉES SOUS LICENCE IMPLIQUE VOTRE ACCEPTATION
DES CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT.
Les bailleurs de licence vous accordent un droit non cessible et
non exclusif d’utiliser des données cartographiques et des
informations sur les points d’intérêts économiques (les « POI »),
(communément appelés « données ») contenues sur ces disques,
à titre exclusivement personnel et non commercial, et non dans le
cadre de l’exploitation d’un service bureau ou pour tout autre
usage impliquant le traitement des données relatives à des
personnes ou entités tierces. Vous êtes autorisé à créer une (1)
seule copie des données uniquement à des fins d’archivage ou de
sauvegarde. Toute copie, reproduction, modification, création de
travaux dérivés, adaptation de la structure ou ingénierie inverse
des données est strictement interdite. Les données sont destinées
à être utilisées avec les produits PIONEER. Les données
contiennent des informations et des documents confidentiels et
exclusifs, et peuvent inclure des secrets commerciaux. Vous
acceptez donc de les traiter confidentiellement et de ne pas les
divulguer en tout ou partie, sous quelque forme que ce soit,
notamment via la location, la location bail, la publication, l’octroi
de sous-licence ou le transfert des données à une partie tierce. Il
est formellement interdit de télécharger les cartes et les
programmes numériques contenus dans les données ou de les
transférer vers un autre support de données ou un ordinateur.
L’utilisation des POI (i) pour créer des listes de publipostage ou
(ii) à d’autres fins similaires est strictement interdite.
2. Propriété
Les données sont protégées par un copyright et licenciées par les
bailleurs de licence, qui détiennent tous les droits de propriété
relatifs à ces dernières. Vous acceptez de ne pas modifier,
supprimer ou occulter tout avis de copyright ou toute légende
exclusive figurant dans ou sur les données. Les copyrights
actuellement déposés sont les suivants :
Data Source © 2007 Tele Atlas
© BEV, GZ 1368/2003
© DAV
© IGN France Michelin data © Michelin 2007
© Ordnance Survey of Northern Ireland
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration /
© Mapsolutions
© Swisstopo
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster
en de openbare registers, Apeldoorn 2007
« Ces données ont été approuvées par les forces militaires
turques au nom de l’autorité accordée par le conseil des
ministres de Turquie. »
© Roskartographia
Ce produit inclut des données cartographiques concédées sous
licence par Ordnance Survey (Institut national cartographique de
Grande-Bretagne) avec l’autorisation du contrôleur du HMSO
(Her Majesty’s Stationary Office).
© Crown copyright and/or database right 2007. Tous droits
réservés. Licence réf. 100026920.
3
CRB2470A_EW_Fra_Sep.fm Page 4 Tuesday, April 24, 2007 12:13 PM
3. Exclusion de garantie
LES DONNÉES SONT FOURNIES « EN L’ÉTAT » ET AVEC «
TOUTES LES ERREURS », ET PIONEER, SES BAILLEURS DE
LICENCE, AINSI QUE SES DISTRIBUTEURS ET FOURNISSEURS
AGRÉÉS (COLLECTIVEMENT APPELÉS « FOURNISSEURS »)
DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES
GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ
MARCHANDE, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE
ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. PIONEER, SES
BAILLEURS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE GARANTISSENT
PAS QUE CES DONNÉES SATISFERONT À VOS EXIGENCES, NI
QUE L’EXPLOITATION DES DONNÉES NE SERA PAS
INTERROMPUE OU EXEMPTE D’ERREURS. AUCUN CONSEIL
VERBAL OU PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER, SES BAILLEURS
DE LICENCE, SES FOURNISSEURS OU UN DE LEURS
EMPLOYÉS RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU
N’ENGAGE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT LA
RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE SES BAILLEURS OU
FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES
INFORMATIONS OU CONSEILS. CE DÉNI DE RESPONSABILITÉ
CONSTITUE UNE CONDITION ESSENTIELLE DU PRÉSENT
CONTRAT ET VOUS ACCEPTEZ LES DONNÉES SUR CETTE BASE.
c.
4. Limitation de responsabilité
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE PIONEER,
DE SES BAILLEURS DE LICENCE OU DE SES FOURNISSEURS
FACE À TOUTE RÉCLAMATION (CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE
OU AUTRE) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT NE SAURAIT
EXCÉDER LE MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR VOTRE
COPIE DES DONNÉES PIONEER. PIONEER, SES BAILLEURS DE
LICENCE ET SES FOURNISSEURS NE SERONT TENUS
RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS (NOTAMMENT LA PERTE DE
CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE DONNÉES D’ENTREPRISE, LES
INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES)
DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU DE L’UTILISATION OU
DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES DONNÉES, MÊME SI
PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE OU SES
FOURNISSEURS ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE
L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
d.
e.
5. Résiliation
Le présent contrat sera immédiatement et automatiquement
résilié, sans préavis, en cas de violation de votre part d’une de ses
dispositions. Dans l’éventualité d’une résiliation du contrat, vous
vous engagez à restituer les données (notamment l’ensemble de
la documentation et des copies) à PIONEER et ses fournisseurs.
6. Indemnité
Vous acceptez d’indemniser, de protéger et de dégager PIONEER,
ses bailleurs de licence et ses fournisseurs (notamment leurs
bailleurs, fournisseurs, cessionnaires, filiales, sociétés affiliées
respectifs, ainsi que les membres de direction, directeurs,
employés, actionnaires, agents et représentants respectifs) de
toute responsabilité, perte, préjudice (y compris les blessures
entraînant la mort), demande, poursuite, frais, dépenses ou de
toute autre réclamation de quelque nature que ce soit, y compris
et sans limitation, les honoraires d’avocat découlant de ou relatifs
à l’utilisation ou la détention des données.
7. Dispositions supplémentaires
concernant les données sur la GrandeBretagne et l’Irlande du Nord
uniquement
a. Il est interdit de supprimer ou d’occulter tout copyright,
marque de commerce ou légende restrictive appartenant à
Ordnance Survey.
b. Les données peuvent inclure des données appartenant à des
bailleurs de licence, notamment à Ordnance Survey. Ces
données sont fournies « EN L’ÉTAT » ET « AVEC TOUTES LES
ERREURS », et les bailleurs de licence DÉCLINENT
f.
g.
EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES
GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ
MARCHANDE, QUALITÉ, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ,
EXACTITUDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER. TOUS LES RISQUES INHÉRENTS À LA
QUALITÉ ET À LA PERFORMANCE DU PRODUIT
INFORMATIQUE VOUS INCOMBENT ENTIÈREMENT.
ORDNANCE SURVEY NE GARANTIT PAS QUE CES DONNÉES
SATISFERONT À VOS EXIGENCES, QU’ELLES SERONT
COMPLÈTES OU À JOUR, NI QUE L’EXPLOITATION DES
DONNÉES NE SERA PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE
D’ERREURS. AUCUN CONSEIL VERBAL OU PAR ÉCRIT
FOURNI PAR PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, SES
FOURNISSEURS OU UN DE LEURS EMPLOYÉS RESPECTIFS
NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU N’ENGAGE DE QUELQUE
FAÇON QUE CE SOIT LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE
SES BAILLEURS DE LICENCE OU FOURNISSEURS, ET VOUS
NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES INFORMATIONS OU
CONSEILS. Ceci constitue une disposition essentielle du
présent contrat et vous acceptez les données sur cette base.
EN AUCUN CAS, ORDNANCE SURVEY NE SERA TENUE
RESPONSABLE DES RECLAMATIONS (CONTACTUELLES,
DÉLICTUELLES OU AUTRES) LIÉES À L’OBJET DES
CONTRATS. LES BAILLEURS DE LICENCES DÉCLINENT
TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES
SPÉCIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS
(NOTAMMENT LA PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE
DONNÉES D’ENTREPRISE, LES INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ
OU DOMMAGES SIMILAIRES) DÉCOULANT DU PRÉSENT
CONTRAT, OU DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ
D’UTILISER LES DONNÉES, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ
PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES.
Il est interdit d’utiliser les données sous quelque forme
imprimée et publiée que ce soit, résultant dans des produits
dérivés destinés à être librement distribués ou vendus au
public, sans l’autorisation préalable d’Ordnance Survey.
Vous acceptez d’indemniser et de dégager Ordnance Survey
de toute responsabilité concernant les réclamations,
demandes, poursuites de quelque nature que ce soit, au titre
de pertes, de frais, de dommages, de dépenses ou de
préjudices (y compris les blessures entraînant la mort),
résultant de votre utilisation, possession, modification ou
altération autorisée ou non des données.
L’utilisateur final s’engage à fournir à Ordnance Survey, sur
demande, des informations sur les produits et/ou services
contenus dans et/ou dérivés des produits licenciés qu’il
produit.
Vous êtes responsable vis-à-vis d’Ordnance Survey en cas de
violation des dispositions contractuelles susmentionnées.
8. Dispositions supplémentaires
concernant les données sur le
Danemark uniquement
Il est interdit d’utiliser les données pour créer des cartes dans des
annuaires téléphoniques ou autres produits similaires aux
annuaires téléphoniques (par ex., des répertoires), notamment
sous forme numérique.
9. Dispositions supplémentaires
concernant les données sur la Norvège
uniquement
Il est interdit d’utiliser les données pour créer des
cartes imprimées ou numériques à usage
général similaires aux produits de base
nationaux de l’Office norvégien de cartographie
(tout produit dérivé des données sur la Norvège
sera considéré comme similaire aux produits de
base nationaux de l’Office norvégien de
4
CRB2470A_EW_Fra_Sep.fm Page 5 Tuesday, April 24, 2007 12:13 PM
cartographie, si ce dernier offre une couverture
régionale ou nationale et présente également un
contenu, une échelle et un format semblables à
ceux des produits de base nationaux de l’Office
norvégien de cartographie).
10. Dispositions supplémentaires
concernant les données sur la Pologne
uniquement
L’utilisation des données en vue de créer des cartes imprimées
est strictement interdite.
11. Divers
La présente licence constitue l’intégralité de l’accord exclusif
entre les bailleurs de licence et vous-même en ce qui concerne
son objet. Aucun élément du présent contrat ne donnera
naissance à un joint-venture, un partenariat ou une relation
mandant-mandataire entre le bailleur de licence et vous-même.
Le présent contrat est régi par les lois de Les sections 2-4 et 6-11
demeureront valides après l’expiration ou la résiliation du présent
contrat. Seule PIONEER est habilitée à amender ou à modifier le
présent contrat. Toute cession d’une partie du présent contrat
suppose l’autorisation écrite préalable de PIONEER. Vous
acceptez et comprenez que les données puissent faire l’objet de
restrictions à l’exportation et vous engagez à respecter toutes les
lois applicables en matière d’exportation. Si une quelconque
disposition au contrat est jugée partiellement ou totalement non
valable, illicite ou inapplicable, elle sera annulée et les autres
dispositions du contrat demeureront pleinement valables, licites
et applicables. Toute notification dans le cadre du présent contrat
sera transmise par coursier à PIONEER, à l’attention du Service
juridique.
À propos de la base de données
Données de la base de données
• Cette base de données a été développée et
enregistrée en avril 2006. Tous changements
de rues/routes/autoroutes effectués après
cette date peuvent ne pas être repris dans
cette base de données.
• Il est strictement interdit de reproduire et
d’utiliser quelque partie de la carte,
partiellement ou dans sa totalité, sous quelque
forme que ce soit, sans l’autorisation du
propriétaire des droits d’auteur.
• Si les règlements de la circulation routière
locaux ou les conditions diffèrent de cette
zone, suivez les règlements de la circulation
routière (tels que les panneaux, indications,
etc.) et conditions locales (notamment des
travaux et les conditions météorologiques).
• Les données de règlements de la circulation
utilisées dans la base de données de la carte
s’appliquent uniquement aux véhicules
ordinaires de taille standard. Notez que les
règlements concernant les plus grands
véhicules, les deux roues et autres véhicules
hors standard, ne sont pas inclus dans la base
de données.
Base de données Gracenote®
• Une partie des données peut ne pas être
accessible. Le contenu des données de la Base
de données Gracenote® qui se trouvent sur le
disque dur n’est pas garanti à 100 %.
• La Base de données de Gracenote® qui se
trouve sur le disque dur contient les titres des
300 000 derniers albums les plus consultés
dans le monde entier et ce, à compter de
novembre 2006.
❒ Technologie de reconnaissance musicale et
données connexes fournies par Gracenote.
Droits d’auteur
Data Source © 2007 Tele Atlas
© BEV, GZ 1368/2003
© DAV
© IGN France Michelin data © Michelin 2007
© Ordnance Survey of Northern Ireland
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads
Administration / © Mapsolutions
© Swisstopo
Topografische ondergrond Copyright © dienst
voor het kadaster en de openbare registers,
Apeldoorn 2007
« Ces données ont été approuvées par les forces
militaires turques au nom de l’autorité accordée
par le conseil des ministres de Turquie. »
© Roskartographia
Ce produit inclut des données cartographiques
concédées sous licence par Ordnance Survey
(Institut national cartographique de GrandeBretagne) avec l’autorisation du contrôleur du
HMSO (Her Majesty’s Stationary Office).
© Crown copyright and/or database right 2007.
Tous droits réservés. Licence réf. 100026920.
©2007 INCREMENT P CORP. TOUS DROITS
RÉSERVÉS
5
CRB2470A_EW_Fra_Sep.fm Page 6 Tuesday, April 24, 2007 12:13 PM
Autres mesures de précautions
En cas d’anomalie
• Si le système de navigation ne fonctionne pas
correctement, veuillez vous adresser à votre
concessionnaire ou au centre de service
Pioneer agréé le plus proche.
• La “MEDIA NUMBER CARD” sert de preuve
d’authenticité pour toute opération requise (y
compris une reprise). Si votre système de
navigation doit être réparé, aucun
dédommagement des données mises à jour ne
sera fourni sans la “MEDIA NUMBER
CARD”.
Réglage d’éléments à supprimer
et initialiser
Les réglages et éléments suivants sont effacés ou
réinitialisés après la mise à niveau. (Les réglages
et éléments qui ne sont pas listés ci-dessous
resteront inchangés.)
Fonction Carte:
Réglage du mode de visualisation et de l’échelle
de la carte, sens de la carte
Définition de l’itinéraire:
Itinéraire actuel et statut de guidage
Menu [Destination]:
• Historique de la “Fonction d’auto-remplissage”
pour les villes et les rues
• Ordre de classement choisi dans le
[Répertoire]
• Réglages des [Options]([Aperçu itin.])
Menu [Info/Téléphone]:
Autres:
Données acquises avec l’option [Itinéraire
instructif]
Les données de l’utilisateur enregistrées sur
le disque dur de l’unité risquent d’être
effacées dans le cas d’une erreur inattendue
lors de l’installation du logiciel. Pioneer ne
sera pas tenu responsable pour toute perte
de données ou indisponibilités des données
de l’utilisateur.
Visitez notre site Web
Visitez notre site :
• Enregistrez votre produit. Nous conservons les
détails de votre achat sur fichier pour vous
permettre de consulter ces informations en
cas de déclaration de dommage comme la
perte ou le vol.
ÉTAPE 1 : Préparation requise
pour la mise à niveau
Vérifier le “Numéro appareil”
Vous devez d’abord vérifier le “DEVICE NUMBER”
(Numéro appareil, # appareil) de votre système
de navigation pour toutes procédures ultérieures.
Pour afficher le “Numéro appareil”, procédez
comme suit :
1
Allumez votre système de navigation.
2
Appuyez sur le bouton MENU pour
afficher le menu de navigation.
Le menu de navigation apparaît alors.
3
Effleurez les touches dans l’ordre suivant
dans le menu de navigation.
[Configurations] ➞ [Matériel] ➞ [Ecran
d’info services]
4
Notez votre “Numéro appareil” sur la
“MEDIA NUMBER CARD” fournie pour
éviter toute erreur.
[Paramètres trafic]
Menu [Carte]:
Tous les réglages
Menu [Configurations]:
[Volume], [Paramètres régionaux](sauf pour
[Langue])
[Dynamique véhicule]:
Type de jauge à droite et à gauche, [Ajuster
apparence]
❒ Notez également les informations relatives à
la “Version” requise pour une mise à jour
complète.
6
CRB2470A_EW_Fra_Sep.fm Page 7 Tuesday, April 24, 2007 12:13 PM
Mot de passe pour l’authentification
1
Préparez le “MEDIA NUMBER” (Numéro
de support) et le “DEVICE NUMBER”
(Numéro appareil).
— Toutes les fonctions autre que AM et FM
sont inactives lors de la mise à jour. Vous
ne pouvez réaliser que des opérations
simplifiées à l’aide des boutons TRK (/
) et VOL (/). (Il est conseillé de
passer de la source AV à la source AM ou
FM avant de lancer la mise à jour.)
— La mise à jour prend environ 3 heures en
tout.
— Si vous coupez le contact (et le système de
navigation par la même occasion) ou
éjectez le disque de mise à niveau, la mise
à jour reprend lorsque le système de
navigation est rallumé ou le disque
réinséré.
2
Accédez à la page Web suivante pour
émettre votre mot de passe.
Pas 2 : Mise à jour du programme du
système
Pour la mise à niveau, un mot de passe unique
fourni en ligne est requis. Accédez à la Web des
propriétaires sur votre PC et obtenez votre mot de
passe.
Les informations suivantes sont requises pour la
délivrance du mot de passe.
— “MEDIA NUMBER” (numéro du support)
imprimé sur la “MEDIA NUMBER CARD”
fournie
— “DEVICE NUMBER” (Numéro appareil) de
votre système de navigation
Pour émettre le mot de passe, suivez les
instructions du site Web.
3
Enregistrez le mot de passe reçu.
Ce mot de passe doit être correctement saisi
lors des procédures ultérieures. Pour éviter
toute erreur, conservez votre mot de passe.
ÉTAPE 2 : Procédures de mise à
niveau
Cette section décrit les procédures de mise à
niveau de votre système de navigation.
Important :
La mise à jour se réalise en deux pas.
Pas 1 : Mise à jour de la base de
données
Les informations suivantes sont à prendre en
compte :
— Aucune fonction n’est disponible.
— La mise à jour prend environ 10 minutes.
— Ne coupez JAMAIS le moteur de votre
véhicule ni l’alimentation du système de
navigation tant que l’installation n’est pas
terminée. Couper le contact à ce moment
pourrait entraîner un dysfonctionnement
du système de navigation.
1
Stationnez votre véhicule en lieu sûr.
Laissez la clé de contact en position “ACC” et
vérifiez que le frein à main est bien serré.
2
Appuyez sur le bouton MAP pour afficher
la position actuelle.
Les informations suivantes sont à prendre en
compte :
7
CRB2470A_EW_Fra_Sep.fm Page 8 Tuesday, April 24, 2007 12:13 PM
[Annuler]
Annule la mise à jour.
6
Saisissez le mot de passe mentionné à
l’“ÉTAPE 1” pour l’authentification et
touchez [OK].
Il est essentiel d’afficher la carte de la position
actuelle. Sans cela, la mise à jour ne peut pas
démarrer, notamment si la carte est en mode
de défilement, si l’écran affiche le menu de
navigation ou l’écran AV.
3
Appuyez sur le bouton OPEN CLOSE et
insérez le disque de mise à niveau dans le
logement de chargement de disque.
Un message s’affiche pour confirmer que
vous pouvez ou non démarrer la mise à jour.
Après avoir touché [OK], le système lance
l’authentification. Une fois l’authentification
terminée, un message de confirmation
apparaît.
❒ Si ce message ne s’affiche pas, éjectez le
disque et affichez la carte de la position
actuelle avant de réinsérer le disque.
4
Touchez [Oui].
❒ Pour annuler la mise à jour, touchez
[Non].
5
Touchez [Oui].
Le message “Voulez-vous démarrer la mise
à jour ? La mise à jour débutera après
redémarrage lorsque vous appuierez sur
“OUI”. Toutes les fonctions, sauf l’audio,
seront désactivées jusqu’à ce que la mise
à jour soit achevée.” apparaît. Pour lancer la
mise à jour, touchez [Oui].
Après avoir touché [Oui] dans cet écran, vous
ne pouvez pas annuler la mise à jour jusqu’à
ce que l’installation du programme du
système soit terminée. La mise à jour prend
environ 3 heures en tout.
Le message “Entrez le mot de passe fourni
par Pioneer pour la mise à jour. Avez-vous
obtenu le mot de passe? Appuyez sur
“Annuler” pour arrêter lactualisation.”
apparaît. Pour lancer la mise à jour, touchez
[Oui].
Autres options :
[Non]
Montre le “Numéro appareil” (“# appareil”) de
votre système de navigation.
8
CRB2470A_EW_Fra_Sep.fm Page 9 Tuesday, April 24, 2007 12:13 PM
7
Touchez [Oui] pour lancer la mise à jour.
Le système de navigation redémarre et
l’installation commence alors.
10 Si besoin est, modifiez les paramètres
régionaux.
Sur l’écran [Paramètres régionaux], vous
pouvez changer les paramètres, notamment
la langue ou l’heure. (Ces procédures sont les
mêmes que celles d’avant la mise à niveau.)
❒ Vous pouvez également modifier les
paramètres par la suite.
❒ Le décalage horaire peut varier de – 4 à
+9 heures.
Lorsque l’installation du “Disc1” est terminée,
le message demandant d’insérer le “Disc2”
apparaît. Lorsque vous avez changé de
disque, l’installation reprend. Une fois la mise
à jour de la base de données de carte
terminée, un message de confirmation
apparaît.
8
Touchez [OK] pour redémarrer le
système.
11 Touchez [OK].
La carte des environs apparaît. Comme
auparavant, vous pouvez commander le
système de navigation en effleurant les
touches affichées.
Vérifier le bon déroulement de la mise à
niveau
Affichez la “Version” pour comparer les numéros
de la version actuelle et de la version précédente.
(Pour savoir comment procéder, reportez-vous à
“Vérifier le “Numéro appareil”” dans l’“ÉTAPE 1”.)
Après avoir touché [OK], l’installation du
programme du système commence.
Tant que cet écran est affiché, laissez
toujours la clé de contact sur la position ACC
et n’éteignez JAMAIS le système de
navigation.
Une fois l’installation terminée, le système de
navigation redémarre à nouveau.
9
Vérifiez les détails du message
d’avertissement et touchez [OK].
L’écran [Paramètres régionaux] apparaît.
9
CRB2470A_EW_Fra_Sep.fm Page 10 Tuesday, April 24, 2007 12:13 PM
Nouveautés suite à la mise à niveau
Si vous mettez à niveau votre système de
navigation à l’aide de ces disques, le système
présentera les changements suivants.
Fonctionnement du clavier
Nouvelles données
Écran de saisie de “Recherche
par adresse” et “Adresse utile”
Les données suivantes ont été mises à jour :
— Base de données de carte
Le clavier a subi les changements suivants.
— Base de données Gracenote®
Données relatives aux adresses
utiles
La base de données contient environ 6,3 millions
d’adresses utiles.
❒ La catégorie “Métro” a été ajoutée pour
“Adresse utile”, “Recherche à proximité”
ou “Information sur les routes”
❒ Certains endroits et catégories utilisés dans
Adresse utile, Recherche à proximité et
Information sur les routes seront modifiés.
[Autres], [Symb.], [0-9]:
Permet de changer de sélection.
Écran de saisie de “Répertoire”,
“Annuaire”et “LIBRARY
(Bibliothèque musicale)”
❒ Pour voir les nouvelles catégories disponibles
en reconnaissance vocale, reportez-vous à la
“Liste de catégories pour la recherche à
proximité (nouveauté)”.
❒ Avec le temps, certaines informations sur les
adresses utiles ne sont parfois plus assez
précises ou incorrectes. Veuillez contacter
directement l’adresse utile concernée pour
vérifier l’exactitude des informations
correspondantes qui apparaissent dans la
base de données. Les informations sur les
adresses utiles sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
[Autres1], [Autres2], [0-9]:
Permet de changer de sélection.
[Minusc.], [Majusc.]:
Voici la nouvelle fonction. Vous pouvez utiliser
aussi bien les lettres minuscules que
majuscules. Permet de changer de sélection.
10
CRB2470A_EW_Fra_Sep.fm Page 11 Tuesday, April 24, 2007 12:13 PM
Restrictions temps
Voici la nouvelle fonction. Ce réglage vérifie si les
rues/routes ou ponts empruntés sont soumis à
des restrictions de circulation pour une période
donnée.
❒ Si vous réglez l’itinéraire de sorte d’éviter les
ponts levés, sélectionnez [Oui].
1
2
Effleurez les touches dans l’ordre suivant
dans le menu de navigation.
[Destination] ➞ [Aperçu itin.] ➞ [Options]
• [Aperçu itin.] est affiché uniquement
lorsque l’itinéraire est défini.
Touchez [Restrictions temps] pour
changer les critères de calcul de
l’itinéraire.
Si le décalage horaire est erroné, le système
de navigation ne peut pas prendre en compte
les restrictions de circulation. Réglez
correctement le décalage horaire. (Pour en
savoir plus, reportez-vous au Manuel de
fonctionnement de votre système de
navigation.)
montre des itinéraires avec des rues ou ponts
soumis à des règlements de la circulation
routière à certaines périodes quand le réglage
[Restrictions temps] est actif ([Oui]).
Toucher cette option permet d’activer ou
désactiver le réglage.
Vue carte 2D double et Vue carte
3D double
[Oui]*:
Calcule un itinéraire en évitant les rues/routes ou
ponts soumis à des restrictions de circulation à
une période donnée.
“Vue carte 2D double” ou “Vue carte 3D
double” peut être sélectionné directement à
partir de l’écran “Sélection du mode
d’affichage”.
[Non]:
Calcule un itinéraire en ignorant les restrictions
de circulation.
3
Touchez [OK].
L’itinéraire est recalculé et l’“Écran de
confirmation de l’itinéraire” apparaît.
❒ Le système calcule parfois un itinéraire
comprenant des rues/routes ou ponts soumis
à des restrictions de circulation pendant une
période donnée même si vous avez
sélectionné [Oui].
1
Appuyez sur le bouton MAP pour afficher
une carte de la région aux alentours de la
position actuelle.
2
Réappuyez sur le bouton MAP.
3
Touchez le nom de mode pour
sélectionner le mode d’affichage
souhaité.
11
CRB2470A_EW_Fra_Sep.fm Page 12 Tuesday, April 24, 2007 12:13 PM
Vue carte 2D double
La carte 2D apparaît dans l’écran de gauche.
❒ Si vous activez
(point), le nom de l’entrée
enregistré peut apparaître sur la carte. Le
nom enregistré n’apparaît si [Icône carnet
d’adresses] est désactivé ([Non]).
Repère 3D
Vous pouvez choisir d’afficher le Repère 3D sur la
carte.
Vue carte 3D double
La carte 3D apparaît dans l’écran de gauche.
❒ Si vous touchez n’importe quel endroit de
la carte, vous passez au “mode
défilement”.
Icône carnet d’adresses
Vous pouvez choisir d’afficher l’icône carnet
d’adresses sur la carte.
❒ Lorsque vous sélectionnez [Icône affich.
carnet d’adresses] dans [Sélection
raccourcis], vous pouvez activer cette option
à l’aide du menu de raccourcis.
1
Effleurez les touches dans l’ordre suivant
dans le menu de navigation.
[Carte] ➞ [Infos affichées]
2
Touchez [Icône carnet d’adresses].
Chaque fois que vous effleurez cette touche,
le réglage change.
[Oui]*:
Affiche l’Icône carnet d’adresses sur la carte.
[Non]:
Masque l’Icône carnet d’adresses sur la carte.
1
Effleurez les touches dans l’ordre suivant
dans le menu de navigation.
[Carte] ➞ [Infos affichées]
2
Touchez [Repère 3D].
Chaque fois que vous effleurez cette touche,
le réglage change.
[Oui]*:
Affiche le Repère 3D sur la carte.
[Non]:
Masque le Repère 3D sur la carte.
❒ Le point de repère 3D n’apparaît que si le
mode de visualisation [Vue carte 3D double]
est sélectionné et l’échelle de la carte réglée à
200 m (0,25 mile) maximum.
Icône et ligne des événements
de circulation
❒ Une icône de taille moyenne s’affiche sur
l’échelle de la carte entre 2 à 5 km (1 à
2,5 miles).
❒ Les éléments liés à la circulation peuvent
apparaître sur la “Carte de ville”.
❒ Même si [Icône carnet d’adresses] est
désactivé ([Non]), l’alarme retentit quand
vous vous approchez du lieu enregistré et
l’image définie apparaît. Pour couper le son et
désactiver l’image pour une entrée donnée,
sélectionnez [Pas de son] et [Pas d’image].
12
CRB2470A_EW_Fra_Sep.fm Page 13 Tuesday, April 24, 2007 12:13 PM
Téléphone main libre
❒ La prononciation peut se composer de 40
caractères maximum.
Nom de périphérique
❒ Si la “Prononciation” n’est pas entrée, vous
ne pouvez pas utiliser le nom comme
commande vocale.
Le nom de périphérique attribué par défaut sur le
téléphone mobile est [PIONEER HDD NAVI].
(Si vous avez déjà modifié le nom du
périphérique, c’est ce nom qui apparaîtra. Si
vous ne modifiez pas ni ne restaurez le nom
attribué par défaut, le nom suivant apparaît :
[PIONEER HDD NAVI].)
Affichage de utilisateur
“Unknown” (“Inconnu”)
❒ Selon la langue réglée, il se peut que vous ne
puissez pas utiliser la prononciation
enregistrée sans effectuer des modifications.
(3) Téléphone, (4) Image
Ces procédures sont les mêmes que celles
d’avant la mise à niveau.
Changement d’un nom
Il se peut, selon le service ID de l’appelant, que le
numéro de téléphone de l’appel reçu
n’apparaisse pas. [Inconnu] apparaît à la place
du numéro.
Édition de l’entrée dans
l’“Annuaire”
Vous pouvez modifier la [Prononciation] qui
servira à la reconnaissance vocale ainsi que
[Nom], [Téléphone] et [Image].
1
Touchez [Info/Téléphone] dans le menu
de navigation, puis [Menu téléphone].
2
Touchez [Annuaire].
3
Touchez
ou [Ajouter].
L’écran d’édition apparaît.
1
Touchez [Nom], puis [Oui].
Un message apparaît, vous demandant de
confirmer si vous souhaitez enregistrer le
nom saisi comme commande vocale. Si un
nom n’est pas enregistré comme commande
vocale, sélectionnez [Non].
2
Saisissez un nouveau nom et touchez
[OK].
Le nom actuel apparaît dans la zone de texte.
3
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) Nom
Saisissez le nom à afficher dans l’annuaire. Si
vous saisissez le nom d’une nouvelle entrée, vous
pouvez choisir d’utiliser cette entrée comme
commande vocale ou pas.
(2) Prononciation
Vous pouvez entrer la prononciation souhaitée
indépendamment du nom. La prononciation
enregistrée est utilisée pour la reconnaissance
vocale.
Si la prononciation est correcte, touchez
[Oui].
Les informations entrées sont enregistrées et
l’écran “Modification annuaire” apparaît.
Autres options :
[Non]:
Termine l’enregistrement sans éditer la
prononciation.
[Répétition]:
Vous pouvez confirmer à nouveau la
prononciation du nom que vous avez saisi.
Aucun son ne doit être émis pendant
.
❒ Si la prononciation n’est pas correcte, éditez
les caractères pour corriger la prononciation.
13
CRB2470A_EW_Fra_Sep.fm Page 14 Tuesday, April 24, 2007 12:13 PM
❒ Lorsque vous confirmez la prononciation,
apparaît à gauche du nom du lieu affiché
dans les entrées de l’“Annuaire”. Cette icône
indique que ce nom peut être utilisé comme
commande vocale en mode de
fonctionnement vocal.
Changement d’une prononciation
1
Touchez [Prononciation].
2
Entrez une nouvelles prononciation et
touchez [OK].
Le prononciation actuelle apparaît dans la
zone de texte (le cas échéant).
3
Si la prononciation est correcte, touchez
[Oui].
Les détails que vouz définissez réglées sont
enregistrées et l’écran “Modification
annuaire” apparaît.
Autres options :
[Non]:
Annule l’édition.
[Répétition]:
Vous pouvez confirmer à nouveau la
prononciation du nom que vous avez saisi.
Réglage du décalage horaire
Le décalage horaire peut varier de – 4 à +9
heures.
Changement de l’image
d’arrière-plan
L’Ecran Splash peut désormais être
personnalisé. La procédure de personnalisation
est la même que pour l’[Arrière-plan de
navigation] ou l’[Arrière-plan audio-visuel].
Veuillez vous reporter au Manuel de
fonctionnement du système de navigation.
(Ecran Splash : écran qui apparaît au
démarrage du système de navigation.)
Précautions lors du changement de
l’écran de démarrage
L’écran suivant est l’écran de démarrage réglé
par défaut sur le système de navigation.
[Pioneer Original]
Si toute autre image que celle présentée cidessus a été réglée précédemment (l’image
fournie par un revendeur ou provenant d’une
autre source) et que vous changez une fois
l’Ecran Splash , vous devez insérer le CD-R (RW)
où l’image a été enregistrée pour restaurer
l’Ecran Splash précédent.
Lecture du DVD
Touchez  ou  pour reprendre une lecture
normale au point désiré lors du retour/avance
rapide (quand
ou
apparaît).
❒ Vous pouvez réaliser ces commandes avec le
bouton TRK (/).
14
CRB2470A_EW_Fra_Sep.fm Page 15 Tuesday, April 24, 2007 12:13 PM
Reconnaissance vocale
Fonctions vocales supplémentaires
Les termes en italique sont les commandes vocales.
Numéroté par prononciation de l’entrée de l’Annuaire
Appeler*➞ Annuaire ➞ <Prononciation enregistrée de l’Annuaire> ➞ Si l’entrée enregistrée dans l’annuaire est
associée à un numéro de téléphone, touchez l’icône VOICE pour appeler l’entrée.
Remarques :
• Les commandes vocales du téléphone sont disponibles uniquement avec la fonction main libre du système et
sont inactives lors d’un appel.
• Pour la <Prononciation enregistrée de l’Annuaire> indiquée ci-dessus, utilisez la prononciation enregistrée. Par
exemple, si la prononciation enregistrée dans l’annuaire est “Mon ami” et que vous voulez activer l’“Annuaire”,
dites “Mon ami”.
Appel de votre domicile personnel
Appeler* ➞ Appeler Votre Domicile ➞ Touchez l’icône VOICE pour appeler votre domicile (Seulement quand le
numéro de téléphone est enregistré dans votre domicile.)
Recherche par centre ville
Destination* ➞ Adresse utile ➞ <Centre ville> ➞ Écran position (A)
Remarques :
• Sélectionnez manuellement le pays avant d’effectuer une commande vocale.
• Si la langue et le pays ne sont pas correctement sélectionnés, la recherche ne peut pas être menée à bien. (Le
tableau suivant indique les pays pouvant être sélectionnés pour la recherche selon la langue sélectionnée.)
• Pour <Centre ville> mentionné ci-dessus, énoncez directement le nom de la ville. Par exemple, si le nom de la
ville est “Paris”, énoncez “Paris” pour effectuer une “Recherche par centre ville”.
[Langue] dans [Paramètres régionaux]
Pays disponible pour la recherche
Anglais, suédois, danois, norvégien
UK (Royaume-Uni, Grande-Bretagne,
Angleterre)
Néerlandais, flamand
NL (Pays-Bas)
Espagnol, portugais
E (Espagne, Andorre)
Allemand
A (Autriche), D (Allemagne)
Français
L (Luxembourg), F (France, Monaco)
Italien
I (Italie, Saint-Marin, Vatican)
Utilisation du mode de visualisation
Fonction Carte* ➞ Modifier Le Mode De Visualisation* ➞ Vue Carte, Vue 3D, Vue Carte 2D Double, Vue Carte 3D Double,
Vue Itinéraire, Vue Guide, Vue Arrière, Mode Dynamique Du Véhicule ➞ L’écran de la carte passe alors au mode de
visualisation sélectionné.
Remarque :
Les commandes soulignées sont nouvelles.
Recalcul de l’itinéraire
Options D’itinéraire* ➞ Modifier l’itinéraire* ➞ Dérouter, Utiliser Les Routes Principales, Utiliser Itinéraire Rapide,
Utiliser Itinéraire Court, Utiliser Les Autoroutes, Eviter Les Autoroutes, Utiliser Le Ferry, Éviter Le Ferry, Utiliser Les
Routes À Péage, Eviter Les Routes À Péage ➞ Si l’itinéraire est déjà défini, touchez l’icône VOICE pour le recalculer
l’itinéraire.
Remarque :
Les commandes soulignées sont nouvelles.
15
CRB2470A_EW_Fra_Sep.fm Page 16 Tuesday, April 24, 2007 12:13 PM
Autres commandes nouvelles
Commande vocal préférentielle
En Arrière
Etablir Comme Destination
POI
Carnet D’Adresses
Recherche De Proximité
Vue Carte 2D Double
Vue Carte 3D Double
Utiliser Itinéraire Rapide
Utiliser Itinéraire Court
Informations Sur Le Trafic
Liste Des Perturbations Sur
L’Itinéraire
Appeler
Appeler Le Numéro De Téléphone
Ecran De Navigation
Ecran AV
Modifier La Source
CD
DVD
TV
AM
FM
Bibliothèque Musicale
Recherche De Musique
Album
Artiste
Genre
Demander Trajectoire
iPod
Autres commandes vocales
Revenir En Arrière, Retour
Paramétrer Comme Destination, Lancer, Trajet vers destination, Début
guidage, Commencer
Point D’Intérêt, Points D’Intérêt, Adresses utiles
Adresses Personnelles, Mes Adresses, Répertoire
Recherche À Proximité, Recherche Aux Alentours, Recherche dans les
environs
carte 2D double, carte 2D en double vue
carte 3D double, carte 3D en double vue
Intinéraire rapide, Intinéraire plus rapide
Itinéraire court, Itinéraire plus court
Trafic, Visualiser L’Info Trafic, Afficher informations trafic, Informations trafic
actuel, Afficher état du trafic
On Route List, Liste Itinéraire, Trafic sur itinéraire
Téléphoner, Sonner, Faire un appel, Passer un appel, Passer un coup de fil
Appeler Le Numéro, Composer Le Numéro, Composer le numéro de
téléphone, Appeler en utilisant le numéro de téléphone
Ecran navigation, Navigation
AV, Audio
Source suivante, Changer source
Passer à CD, Changer en CD
Passer à DVD, Changer en DVD
Passer à TV, Changer en TV
Passer en AM, Changer en AM
Changer en FM, Radio
Passer à bibliothèque musiques, Changer en bibliothèque musiques
Rechercher par musique, Rechercher musique
Chercher par album, Chercher album
Chercher par artiste, Chercher artiste
Chercher par genre, Chercher genre
Chercher par morceau
Passer à iPod, Changer en iPod
Liste de catégories pour la recherche à proximité (nouveauté)
Catégorie ajoutée
“Métro” est ajouté comme sous-catégorie de “Transport”.
Catégories modifiées
Les noms des catégories suivantes ont été modifiés.
Ancien
Nouveau
Zones de parking libre
Vêtements de sport,
équipement et jeans
Jeux d’arcades, casino
Domaine Viticole
Médical
Location de Voiture
Location de Voiture, Autres
Parking ouvert
Vêtements et équipements de sport, jeans
Salles de jeux, casinos
Etablissement viticole
Centre médical
Location de Voitures
Location de Voitures, Autres
16
CRB2470A_EW_Fra_Sep.fm Page 17 Tuesday, April 24, 2007 12:13 PM
Messages et comment y répondre
Lors de la mise à jour, les messages suivants peuvent apparaître.
❒ Il arrive parfois que des messages autres que ceux énumérés ci-dessous apparaissent. Dans ce cas,
suivez les instructions données sur l’écran.
Message
Le disque inséré n’est pas valable.
Confirmez que le disque est correct.
Quand
Si le disque est inséré à l’envers.
Si le disque n’est pas propre.
En cas de vibrations continues.
Un problème est survenu et la mise à
jour a échoué.
Pour réessayer de mettre à jour,
appuyez sur “Réessayer”
Si le disque est fissuré ou
endommagé.
Si le disque n’est pas propre.
Une erreur inattendue est survenue
lors du processus de mise à jour.
Que faire
Dirigez l’étiquette du disque vers le
haut.
Nettoyez le disque et réessayez.
Réessayez quand il n’y a plus de
vibrations.
Consultez votre revendeur.
Nettoyez le disque et réessayez.
Consultez votre revendeur local
Pioneer si ce message persiste.
17
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
Publié par Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 par Pioneer Corporation.
Tous droits réservés.
<KKYHX> <07D00000>
Imprimé en Belgique
<CRB2470-A> EW
MAN-CNDV-700HD-FR

Manuels associés