Manuel du propriétaire | Sankyo DUALUX 2000H Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Sankyo DUALUX 2000H Manuel utilisateur | Fixfr
1 Sankyo
I clualux
-
2000)Ir
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
lstruzioni per I'uso
Manual de instrucciones
CARACTERISTIQUES EXCEPTIONNELLES DU SANKYO DUALUX-2000H
.
'
1. Simplicité de la sélection du f o r m a t par commande unique
Le Sankyo dualux-2000H est u n projecteur b i - f i l m q u i
s'adapte instantanément à l'un des formats Super 8/Single
8 ou 8 mm classique, par la simple manoeuvre d'un
bouton sélecteur.
2. Chargement totalement automatique de bobine à bobine
Dès que l'amorce d u f i l m est introduite dans la fente de
chargement, le système effectue automatiquement t o u t e
l'opération y compris l'accrochage à la bobine réceptrice.
3. A r r ê t sur image à volonté
La projection peut s'immobiliser à volonté sur n'importe
quelle image d u film, simplement en t o u r n a n t le sélecteur
de vitesse.
4. Ralenti sans scintillement
A n'importe quel moment, le f i l m peut être analysé en
ralentissant la projection: il s u f f i t pour cela de tourner le
sélecteur de vitesse.
5. Projection en marche arrière
Le Sankyo dualux-2000H permet de projecter le f i l m en
marche AR, autorisant ainsi le passage répété d'une
même scène ou la réalisation d'effets comiques.
6. Rendement record d e la lampe halogène
L'image projetée sur l'écran est extrêmement lumineuse,
grâce à la lampe halogène 1 2 V/100 W à m i r o i r " froid"
q u i équipe le Sankyo dualux-2000H.
7. Objectif z o o m de grande classe
Le zooming fait varier la focale de l'objectif d e 15 à 25
mm, permettant de régler les dimensions d e l'image sans
modifier la distance projecteur/écran. L'ouverture F/1,4 e t
l'excellente d é f i n i t i o n à toutes les focales garantissent
une parfaite couverture d e l'écran.
8. Rebobinage rapide
II s'effectue au moteur e t permet de gagner du temps
grâce au levier spécial q u i évite le ralentissement en f i n
de bobine.
9. Vitesse réglable
Un rhéostat contrôle la vitesse d e projection, à cadence
normale comme au ralenti, e t donne la possibilité de
compenser les fluctuations d u secteur.
10. C o m m o d i t é d'emploi e t dimensions réduites
Construit p o u r durer, ce projecteur fait appel aux solutions les plus modernes e t combine une excellente f i n i t i o n
e t une ligne agréable. II est à la fois compact e t complet,
regroupant les commandes de façon pratique.
21
,
SOMMAIRE
SOMMAI RE
CARACTERISTIQUES EXCEPTIONNELLES DU SANKYO DUALUX-2000H
. . . . . . . . 21
NOMENCLATURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPEClFlCATlONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. MISE EN BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. CHARGEMENT D U F I L M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. PROJECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. REBOBINAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. MARCHE ARRIERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. ARRET SUR IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
25
26
29
31
32
34
34
7. RALENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
8. DECHARGEMENT DU F I L M E N COURS D E PROJECTION . . . . . . . . . . . . . . 35
9. REMPLACEMENT DE LA LAMPE D E PROJECTION ....................
37
IO. RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
11. PRECAUTIONS D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
12. ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
22
8
NOMENCLATURE
Indication d u format
Vis, ae blocage a u capot d e lampe
Bobine d é b i t r i c e
Bras p o r t e-b o b i n e
A x e de bobine débitrice
Poignée
Levier d e
rebobinage rapide
A x e de b o b i n e
r
Fenêtre d e c o n t r ô l e
d u voltage
Vis d e blocage
d u capot A R
1
ccintacteur
IL
B o u t o n d e mise
au p o i n t
L Bague d e z o o m i n g
rotatif
Sélecteur d e cadence
Sélecteur d e f o r m a t
B o u t o n d e réglage d e vitesse
L e v i e r d e recadrage
L vriseae
raccordement au sec 1:eur
Vis de blocage
d u capot A R
Pied réglable e n hauteur
23
L
I
du format
,
Capot du débiteur
Verrou du presseur
1 1
Prise support de lampe
Lampe de projection
1 1
Couloir de transfert
24
SPEC I FICATIONS
SPECl FICATIONS
Formats projetés: Super 8, Single 8, e t 8 m m classique
Objectif de projection: Z o o m Sankyo 1,4/15-25 m m
Sélection du format: Commande unique e t contrôle par lampe pilote
Alimentation: Secteur alternatif 50/60 Hz, 110, 125, 160, 200, 220, 240V
Lavpe: 12 V/100 W halogène à m i r o i r dichroique, circuit de préchauffage
Chargement: Totalement automatique de bobine à bobine
Allures de projection: Marche AV et marche AR, réglables de 14 à 22 i/s
Ralenti: Sans scintillement, réglable d e 5 à 8 i/s, en marche AV e t AR
Arrêt sur image: Par le sélecteur d’allure, f i l m protégé automatiquement
Rebobinage du film: Au moteur, levier spécial p o u r rebobinage rapide
Bobines: Jusqu’à 120 m, standard 8 ou Super 8, adaptateur amovible
Dimensions: 267 x 1 8 2 x 160 m m
Poids: 5,5 kg
Equipement standard: Housse vinyle, cordon secteur, bobine réceptrice 1 2 0 m, brosse, calibreur d’amorce,
adaptateur Super 8, mode d’emploi
25
1 . MISE EN BATTERIE
A. 1) Si votre Sankyo dualux-2000H est équipé d'un cordon
d'alimentation détachable. raccordez d'abord celui-ci à la
prise ménagée à l'arrière d u projecteur, puis à la prise
secteur.
2) Si le cordon d'alimentation est fixe, raccordez-le simplement à la prise secteur.
3) Dès que le projecteur est raccordé au secteur, la lampe
pilote illuminant l'indicateur de f o r m a t s'allume e t la
lampe de Drojection est préchauffée.
6. Placez la bobine réceptrice sur son axe, à l'arrière d u projecteur, après avoir déplié le verrou d'axe. L e d o i g t de l'axe
d o i t s'engager dans la fente correspondante de la bobine.
Repliez le verrou d'axe.
"
..
..-
C. Placez la bobine débitrice (portant le f i l m ) sur l'axe avant, en
suivant la même procédure que p o u r la bobine réceptrice.
26
D. Avant de placer une bobine Super 8/Single 8 sur son axe,
vérifiez que celui-ci est bien équipé de I'adapteur f o u r n i avec
le projecteur. Les bobines 8 classique se m o n t e n t sur l'axe
débarrassé de l'adaptateur; placez ce dernier a l'intérieur d u
capot de la b o î t e a lumière, enfilé sur le support ad-hoc.
L'axe récepteur, à l'arrière d u projecteur, ne nécessite pas
d'adaptateur, la bobine réceptrice Sankyo - au standard
Super 8 - accepte indifféremment les films 8 mm classique
et Super 8/Single 8.
E. Réglez le sélecteur de f o r m a t en f o n c t i o n d u f o r m a t projeté.
La position basse d u bouton, marquée " REGULAR 8"
correspond au f o r m a t 8 classique.
La simple manoeuvre d u b o u t o n sélecteur règle le projecteur
pour le f o r m a t considéré. L a lampe p i l o t e s'allume en regard
de l'indication correspondante e t permet d e contrbler le
réglage correct d u sélecteur.
27
F. Le réglage en hauteur s'effectue à l'aide d u pied avant.
Orientez le projecteur de façon à ce que l'objectif soit dirigé
vers le centre de l'écran. Puis tournez le contacteur r o t a t i f
jusqu'à la position " LAMP" e t tournez le b o u t o n de mise au
p o i n t de façon à projeter une image nette d u cadre de
projection rectangulaire. Tournez enfin le pied avant dans u n
sens ou dans l'autre pour centrer la projection sur l'écran.
G. Ajustez les dimensions de l'image projetées à celles de l'écran
en tournant la bague de zooming.
H. Le Sankyo dualux-2000H c o m p o r t e u n obturateur auxiliaire
q u i se m e t automatiquement en position p o u r protéger les
dernières images d u f i l m si ce dernier ne sort aas entikrement. C'est pourquoi l'image d u cadre de projection n'apparait pas, même sur la position "LAMP", t a n t que le f i l m
n'est pas correctement chargé.
Nota:
Cet obturateur auxiliaire s'escamote automatiquement hors d u
traiet des ravons lumineux lorsaue le formeur de boucle est
abaissé avant l'allumage de la lampe.
Pour régler la hauteur d e projection ou les dimensions de l'image
projetée, observez d o n c cette procédure e t assurez-vous que le
formeur de boucle est bien verrouillé en position basse. Si vous
n'avez appuyé sur le formeur qu'après avoir allumé la lampe,
l'obturateur auxiliaire ne s'escamote pas. II f a u t d o n c revenir à
la position " FWD" ( F O R W A R D = Avant) e t erfaire l'opération.
Attention:
1. Vérifiez que le bouchon d'objectif est ôté.
2. Assurez-vous d u réglage correct d u sélecteur d e format. E n
cas d'erreur, le passage d u f i l m dans le projecteur sera contrarié et ne redeviendra normal qu'après manoeuvre d u
sélecteur.
3. Vérifiez que le levier de rebobinage rapide est en position de
repos. Le chargement d u f i l m e t la marche arrière ne peuvent
être entrepris lorsque le levier est tiré en position de rebobinage.
28
.
2.CHARGEMENT DU FILM
a. Calibrage de l'amorce
Avant de procéder au chargement, faites-vous une règle de
vérifier I ' e x t r l m i t é d u f i l m . U n e amorce pliée ou déchirée,
des perforations endommagées peuvent entraver le chargement automatique, La coupe d o i t être franche, entre deux
perforations, et d'équerre. Le calibreur d'amorce permet
d'effectuer rapidement cette coupe, comme le montre la
figure ci-dessous.
c. Vérifiez que
" NORMAL" .
le sélecteur
de cadence
est
bien
SUI
b. Après vous être assuré que
l e cordon d'alimentation
est bien raccordé au secteur, placez le contacteur
r o t a t i f sur " FWD" ( A V ) .
Le formeur de boucle se
m e t alors automatiquement
en position basse, t o u t est
prêt pour le chargement d u
film.
29
d. Chargement proprement dit
Engazez I'extrêmité de l'amorce dans la fente de chargement. Relâchez votre pression sur le f i l m dès que vous
percevez une légère traction indiquant que le débiteur
entraîne le film. Le reste de l'opération s'effectue
automatiquement.
e. Au passage d u f i l m , le guide d u boucleur se dresse e t
forme la boucle indispensable.
Attention :
La fente de chargement est inaccessible s i le levier de
rebobinage est t i r é en position d'emploi. Avant de charger
le film, assurez-vous que le levier est en position de repos.
f.
Vérifiez que le film, au sortir d u projecteur, s'enroule
correctement sur le noyau de la bobine réceptrice.
Nota:
Une longueur suffisante d'amorce blanche collée en tête d u
f i l m assure douceur e t régularité du chargement automatique.
30
3.PROJECTION
a. Tournez le contacteur r o t a t i f jusqu'à " LAMP" .
Le formeur de boucle revient spontanément en position
de repos e t la lampe s'allume: la projection débute.
c. Recadrez l'image.
Si la ligne de séparation des images apparait sur l'écran
comme le m o n t r e la p h o t o ci-dessous, manoeuvrez l e levier
de recadrage dans le sens voulu, c'est-à-dire dans le sens où
vous désirez que disparaisse la ligne de séparation.
-
- -
b. Mise au point.
Manoeuvrez le b o u t o n "FOCUS" (mise au p o i n t ) jusqu'à
ce que l'image apparaisse parfaitement nette sur l'écran.
31
4. REBOBINAGE
d. Réglage de la vitesse d u projecteur.
Le bouton occupant le centre d u sélecteur d e cadence
permet de régler la vitesse de défilement d u f i l m .
Le moteur universel d u Sankyo-2000H est contrôlé par
un rhostat et sa vitesse d i m i n u e lorsque le b o u t o n est
tourné vers la gauche; la vitesse augmente lorsque le
bouton est tourné vers la droite. O n peut ainsi compenser
les fluctuations de la tension d u secteur. L a vitesse correcte est celle q u i restitue l'allure normale des sujets
f i l mes.
-
m
Nota:
L e défilement d u f i l m peut
s'interrompre si l e f i l m comporte des perforations en
mauvais état. Cela ne signifie
donc pas que l e fonctionnem e n t d u projecteur est en
cause. Si, à la f i n d'une projection en marche A V ou en
marche AR, le f i l m ne sort pas
entièrement d u projecteur e t
ne peut - d e ce f a i t - s'enrouler complètement sur la
bobine, aidez-le en tournant
manuellement la bobine tandis
que te moteur continue à
tourner.
32
a.
Lorsque la totalité d u f i l m a traversé le projecteur,
l'écran s'obscurcit automatiquement par la mise en place
de l'obturateur auxiliaire. Si nécessaire, complétez I'enroulement d u f i l m sur la bobine réceptrice (voir N o t a
en bas à gauche).
b. Ramenez le contacteur r o t a t i f jusqu'à "OFF" p o u r
stopper le moteur.
F
e. Tournez
le
contacteur
jusqu'à
"REV"
rotatif
(REVERSE = marche AR):
le rebobinage commence.
c. Accrochez le film à la bobine débitrice maintenant vide.
Le film doit rejoindre directement l a b o b i n e débitrice à
l'avant d u projecteur, en passant au dessus de la b o î t e à
lumière. U n e fois le film accroché, enroulez-le quelques
tours sur le m o y e u d e l a bobine.
f.
Après rebobinage complet,
arrêtez le m o t e u r en replaçant
le
contacteur
r o t a t i f en position médiane.
d. Tirez vers vous le levier d e rebobinage rapide.
Attention:
Evitez de toucher les bobines en cours d e rebobinage. La
surchage imposée aux axes m e t t r a i t e n oeuvre l e système de
sécurité, produisant ainsi un bruit caractéristique d e cliquetis.
33
5. MARCHE ARRIERE
6. ARRET SUR IMAGE
La projection en marche arrière peut être entreprise en n'importe quel p o i n t d u f i l m : il s u f f i t d e ramener le contacteur
rotatif jusqu'à "REV", puis jusqu'à " LAMP" au delà de
"REV". O n peut ainsi répéter à volonté la projection d'un
passage donné d u film, o u réaliser des effets comiques tels
que l e retour de l'eau dans le verre d ' o ù elle se répandait en
réalité. La ligne de séparation des images apparait le plus
souvent sur l'écran: il suffiet de manoeuvrer le levier d e
recadrage pour faire disparaître cette ligne.
Le système d'arrêt sur image d u Sankyo dualux-2000H
permet de "geler" l'action sur n'importe quelle image du
film.
Tournez l e sélecteur d e cadence sur "STI LL". En ramenant
le sélecteur sur " NORMAL" , la projection animée reprend
instantanément.
A l'arrêt sur image, u n f i l t r e anti-calorique se m e t automatiquement en place entre la lampe e t le film p o u r protéger
les précieuses' images originales.
Nota:
En cours d'arrêt sur image, la mise au p o i n t p e u t nécessiter
une retouche: agissez sur le b o u t o n de mise au point.
34
.
8. DECHARGEMENT DU FILM
EN COURS DE PROJECTION
7. RALENTI
Vous pouvez réaliser faciiement - e t à n'imoorte auei
moment! - u n effet de ralenti
3 fois, e t analyser une scène
sportive, par exemple, grace au
dispositif
de
ralenti sans
scintillement de votre Sankyo
dualux~2000H. Pour ce faire,
placez le sélecteur de cadence
"SLOW-M"
(SLOWsur
MOTION = Ralenti). L e
bouton de réglage de vitesse
situé au centre d u sélecteur
autorise u n réglage "fin" d u
ralenti, entre les limites d e 5
e t 8 imaoes/seconde.
'TIL
S'il est nécessaire de décharger le f i l m en cours de projection
(perforations endommagés par exemple), commencez par
arrêter le projecteur en plaçant le contacteur r o t a t i f sur
"OFF", puis procédez de la façon suivante, en prenant bien
garde à ne p a s rayer la surface d u f i l m :
a. Dévissez le b o u t o n moleté situé à la partie supérieure d u
capot d e la b o î t e à lumière, e t déposez ce dernier en le
t i r a n t horizontalement vers vous.
Attention! N e perdez pas les vis!
\
35
b. Dévissez la vis de maintien e t déposez le capot d u
débiteur.
e. Pour ôter le film, dégagez-le d'abord des galets du
débiteur, puis sortez-le d u formeur d e boucle e t d u guide
correspondant. Enfin, dégagez le f i l m d u couloir de projection e t d u canal de transfert
c. Ouvrez le presseur en poussant son verrou vers l'objectif.
d. Déposez le couvercle d u canal de transfert d u film, vers la
base d u projecteur, en passant votre index derrière son
extrêmité gauche e t en t i r a n t vers vous.
Nota:
36
Pour remettre en place le couvercle du canal de transtert
inférieur, introduisez la languette du couvercle dans la fente
ménagée dans la partie d r o i t e d u canal, poussez ensuite
I'extrêmité gauche d u couvercle contre le ressort de verrouillage jusqu'à enclenchement d e celui-ci sur le couvercle.
Avant de replacer le capot de la b o î t e à lumière. vérifiez que
le presseur e t les différentes pièces démontées o n t repris leur
position originale.
9. REMPLACEMENT DE L A LAMPE DE PROJECTION
Avant de procéder à son échange, laissez refroidir la lampe
suffisamment longtemps, puis déposez le capot de la b o î t e à
lumière. La lampe est tenue en position par u n cadre f o r m a n t
ressort, e t se dégage en poussant le ressort d'abord vers
le haut. L a lampe peut alors se séparer du c u l o t d'alimentation. E n remplaçant la lampe, assurez-vous que la languette
portée par le m i r o i r 2 sa périphérie est bien engagé dans la
rainure d u cadre porte-lampe.
Vérifiez le voltage, la puissance e t le t y p e de la lampe nueve:
il s'agit d'une lampe halogène 12 V / 1 0 0 W 3 m i r o i r dichroïque.
37
I O. RANGEMENT
A la f i n de la séance, repliez le bras porte-bobine, ôtez la bobine réceptrice e t recouvrez le projecteur d e sa housse plastique.
Le cordon d'alimentation, la brosse e t le mode d'emploi se rangent dans l'une des poches de la housse, la bobine réceptrice
dans l'autre.
*
I I . PRECAUTIONS D'EMPLOI
Avant de projeter u n film, vérifiez le réglage d u sélecteur
de format.
Le système de chargement automatique risquerait de
fonctionner incorrectement e t d'endommager le f i l m s i
vous tentiez de charger un f i l m 8 classique sélecteur réglé
sur Super 8, o u vice-versa.
Evitez de manoeuvrer le sélecteur de f o r m a t en cours de
projection, vous risqueriez d'endommager sérieusement
le film.
Pour changer de format, arrêtez le projecteur en plaçant le
contacteur r o t a t i f sur "OFF".
En dehors des périodes d'utilisation, veillez à ce que le
cordon d'alimentation soit débranché de la prise de
courant. La lampe pilote indiquant le f o r m a t en service et
le circuit de préchauffage d e la lampe de projection
restent SOUS tension jusqu'à ce que le c o r d o n d'alimentation soit ô t é de la prise.
38
Réglage d e la tension d'alimentation
La tension d u secteur varie selon les pays e t quelquefois
selon les régions d'un même pays. A f i n de permettre son
utilisation en tous lieux, votre Sankyo dualux-2000H est
équipé d'un transformateur spécial e t d ' u n répartiteur
réglable sur six tensions différentes: 110, 125, 160, 200,
220 et 240 Volts. Ce répartiteur est accessible en déposant
le capot arrière d u projecteur. Avant d'effectuer une
projection, réglez la tension projecteur débranché. Les
modèles livrés dans certains autres pays ne comportent
pas de répartiteur d e tension.
12. ENTRETIEN
Pour démonter l'objectif, déposez le capot d e la b o î t e à
lumière, tirez le bouton d e mise au point vers vous e t
sortez l'objectif. Pour replacer l'objectif, tirez l e bouton
de mise au point et engagez l'objectif dans sa m o n t u r e en
alignant la rainure qu'il porte avec le rail ménagé dans la
monture.
b. La fenêtre d e projection doit être maintenue en parfait
état de propreté. Avant t o u t e séance d e projection, faitesvous une règle d'éliminer le couloir e t la fenêtre de toutes
les poussières, fibres ou débris d e film qui non seulement
altèrent la qualité des images, mais aussi endommagent
f i l m e t couloir.
Pour nettoyer cette partie du projecteur, ouvrez le
presseur e t dépoussiérez méticuleusement presseur e t
couloir à l'aide d e la brosse f o u r n i e avec l e projecteur.
a.
Nettoyez d e temps à autre tout le parcours du film. Si
nécessaire, utilisez un blaireau s o u f f l a n t pour dégager
poussières e t autres particules étrangères des recoins d e ce
parcou rs.
d. Evitez d e porter les doigts sur les lentilles d e l'objectif, les
empreintes digitales affectant le contraste des images projetées. Pour n e t t o y e r les surfaces extérieures des lentilles,
Ôtez d'abord les poussières à l'aide d'un blaireau spécial,
puis essuyez avec un linge d o u x e t propre. Les empreintes
digitales s'effacent avec un linge i m b i b é d'une goutte
d'alcool ou d'éther.
Evitez les essuyages trop fréquents, qui risquent d e rayer
les lentilles.
e. Ne soumettez pas le projecteur à des chocs ou a des
secousses, particulièrement juste après u n e projection, en
raison d e la fragilité du f i l a m e n t d e la lampe.
f. Après une longue séance d e projection continue, faites
tourner le projecteur lampe éteinte suffisamment longtemps p o u r l e r e f r o i d i r avant rangement.
g. L e Sankyo d u a l u x - 2 0 0 0 H est équipé d e bagues e t d e
paliers auto-lubrifiants. Ses roulements n e nécessitent
aucun graissage.
c.
39

Manuels associés