Manuel du propriétaire | Behringer GX210 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Behringer GX210 Manuel utilisateur | Fixfr
Version 1.0
Mai 2001
FRANÇAIS
GX210
ULTRATWIN
®
Notice d’utilisation
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir
le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même.
Consulter une personne qualifiée.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou
d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie
ou à l'humidité.
Le symbole de la flèche en forme
d’éclair à l’intérieur d’un triangle indique
à l’utilisateur que cet appareil contient
des circuits haute tension non isolés
qui peuvent entraîner un risque
d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle indique à l’utilisateur les
consignes d’entretien et d’utilisation à
respecter. Lisez le manuel.
CONSIGNES DE SECURITE:
Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ces instructions:
Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Respectez ces consignes:
Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées.
Suivez les instructions:
Toutes les instructions d’entretien et d’utilisation doivent être suivies.
Liquides et humidité:
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo,
d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.).
Ventilation:
Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas
placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas
le placer non plus dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux
ouïes de ventilation.
Chaleur:
L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou d'autres
appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Alimentation:
L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de
fonctionnement ou sur l'appareil.
Terre et polarisation:
Vérifiez le bon état de la mise á la terre de l'appareil.
Protection des cordons d'alimentation:
Faites attention à ne pas marcher sur les cordons, ni à les écraser avec d'autres éléments placés sur ou
contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur
d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine.
Nettoyage:
Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant.
Temps de non utilisation:
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'alimentation du secteur.
Pénétration d'objects ou de liquide:
Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de liquide par les ouvertures du boîtier.
Service après-vente:
Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants:
- le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé, ou
- du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou
- l'appareil a été exposé à la pluie, ou
- l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou
- l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
La Maintenance:
L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément
indiqué dans le manuel. Toute autre réparation devra être effectuée par une personne qualifiée.
Ce mode d’emploi est assujetti à droits d’auteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont
la photocopie ou l’enregistrement sous toute forme, sans l’autorisation écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER, ULTRATWIN, VIRTUBE, VIRTUALIZER et
MODULIZER sont des marques déposées.
© 2001 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne
Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30
ULTRATWIN GX210
1. INTRODUCTION
Nous vous remercions de votre confiance que vous nous accordez avec l’achat du ULTRATWIN GX210. Avec
l’ULTRATWIN, vous venez d’acquérir une station de travail qui fixe de nouveaux critères en ce qui concerne la
technologie des amplificateurs de guitares. Le but primordial, lors du développement, fut de perfectionner le
son direct des amplificateur analogues de guitares et d’y allier en même temps la technologie DSP la plus
nouvelle. L’idée d’une commande intuitive s’y trouvait toujours en premier plan.
+
Le mode d’emploi suivant devra d’abord vous familiariser avec les dénominations spéciales,
afin que vous puissiez apprendre à connaître l’appareil dans toutes ses fonctions. Après avoir
lu attentivement ce mode d’emploi, conservez celui-ci, afin de pouvoir toujours vous y référer
au besoin.
ATTENTION :
+
Nous tenons à vous signaler que des intensités sonores élevées peuvent nuire à votre sens de
l’ouïe et/ou endommager votre casque d’écoute. Tournez tous les régulateurs LEVEL en buté
vers la gauche avant de mettre l’appareil en service. Veillez toujours à une intensité sonore
convenable.
1.1 Avant de commencer
L’ULTRATWIN a été emballé avec soin en usine afin d’assurer un transport en toute sécurité. Au cas où le
carton serait quand même abîmé, veuillez vérifier immédiatement si l’appareil ne présente aucun dommage
apparent.
+
En cas de dommages éventuels, NE JAMAIS nous retourner l’appareil, mais informer d’abord
obligatoirement le revendeur et l’entreprise de transport, au risque de perdre sinon tout droit
à dommages-intérêts.
Veillez à une ventilation suffisante et ne placez pas l’ULTRATWIN à proximité d’installations de chauffage, afin
d’éviter une surchauffe de l’appareil.
+
Avant de brancher l’ULTRATWIN sur le secteur, veillez à ce que la tension indiquée sur l’appareil
corresponde à votre tension secteur!
Le raccordement secteur s’effectue au moyen du cordon d’alimentation fourni et de l’embase IEC. Il est
conforme aux normes de sécurité.
+
Tous les appareils doivent impérativement être reliés à la terre. Pour votre propre sécurité, ne
retirez en aucun cas les fils de mise à la terre des appareils ou du cordon d’alimentation et
veillez à leur intégrité.
Le branchement MIDI (IN) est effectué à l’aide d’un connecteur standardisé DIN à fiches. La transmission de
données s’effectue sans potentiel à l’aide d’un coupleur optoélectronique.
Vous trouverez d’autres informations au chapitre 3 “ INSTALLATION ”.
1. INTRODUCTION
3
ULTRATWIN GX210
1.2 Éléments de contrôle
1.2.1 La façade
Fig. 1.1: Éléments de contrôle de la façade
1
Ce sont les ENTREES FICHES DE JACK 6,3 mm de l’ULTRATWIN, auxquelles vous pourrez brancher
votre guitare. HI INPUT convient à des guitares ayant une faible puissance de sortie (par ex. des guitares
avec Single Coil-Pickups), alors que le LO INPUT conviendra à des guitares ayant une très haute
puissance de sortie (par ex. guitares avec Humbucker). Utilisez à cet effet un câble 6,3 mm mono pour
jack du commerce (pas en provenance des grandes surfaces spécialisées en bâtiment, mais du
commerce spécialisé pour les accessoires de musique). Il serait opportun d’utiliser un câble protégé
contre les bruits de chocs, afin d’éviter des surprises désagréables lors de la répétition ou d’un concert.
2
Le régulateur de CLEAN VOLUME dans le canal CLEAN détermine l’intensité sonore pour le canal
CLEAN.
3
En appuyant la touche du CHANNEL, vous sélectionnez entre le canal CLEAN et le canal OVERDRIVE.
Lorsque le canal OVERDRIVE est activé, la DEL correspondante est allumée.
4
Avec le régulateur OVERDRIVE, vous déterminez le degré de distorsion dans le canal OVERDRIVE.
5
Le commutateur MID BOOST permet d’élever la plage des moyennes pour le canal OVERDRIVE. Si le
commutateur est activé, la DEL de contrôle correspondante s’allume.
6
A l’aide du régulateur MORPHING, vous pourrez enchaîner sans intervalles entre différentes
caractéristiques de distorsion.
7
Le régulateur PRESENCE permet dans le canal OVERDRIVE, un renforcement respectivement un
abaissement des moyennes élevées.
8
Le régulateur de VOLUME définit l’intensité sonore du canal OVERDRIVE.
+
9
Utilisez les deux régulateurs de VOLUME, afin d’ajuster le rapport de l’intensité sonore entre
les deux canaux de manière optimale l’un sur l’autre, de sorte que lors d’une commutation,
une différence de l’intensité sonore ne soit plus perceptible. L’ajustage influence également
les effets numérisés relevant du niveau !
Le régulateur du BASS de la section EQ permet de renforcer ou d’abaisser les fréquences des graves.
10
Avec le régulateur MID, vous pouvez renforcer ou abaisser les fréquences moyennes.
11
Le régulateur TREBLE contrôle la plage des fréquences supérieures.
+
12
4
Veuillez s.v.p. tenir compte, qu’en butée à gauche de tous les trois régulateurs de la section
EQ, qu’aucun signal ne parvient au haut-parleur. Cela provient du montage EQ classique et
extrêmement effectif que nous utilisons dans l’ULTRATWIN.
A l’aide du régulateur continu à induction PARAMETER, vous avez la possibilité, d’éditer un paramètre
en rapport avec l’effet. La valeur du paramètre devient immédiatement visible au DISPLAY après sélection
du régulateur PARAMETER et la DEL correspondante vient à s’allumer (voir
).
1. INTRODUCTION
ULTRATWIN GX210
+
13
s
+
+
Lorsque les fonctions MIDI ne sont pas actives, un effet peut être mémorisé pour chaque canal
de votre ULTRATWIN. Vous êtes de ce fait en mesure, par ex. pour le canal OVERDRIVE de
sélectionner un effet DELAY et pour le canal CLEAN d’y affecter un effet REVERB/CHORUS. Les
numéros de programme respectifs sont mémorisés avec les canaux et peuvent être appelés à
l’aide de l’interrupteur à commande au pied ou des touches sur l’ULTRATWIN. Lorsque les
fonctions MIDI sont activées, cette affection n’a plus lieu. Dans ce mode les canaux et les
effets peuvent être commutés séparément.
Ces DEL STATUS, vous informent du type de paramètre que vous pouvez éditer à l’aide du régulateur
PARAMETER. Exception ici la DEL MIDI.
MIDI: Cette DEL est allumée, lorsque vous actionnez simultanément la touche UP et la touche DOWN
pour env. secondes. Avec ces touches, vous pourrez alors ajuster un canal MIDI (1 à 16, “ On ” pour
Omni et “ OF ” pour inactif respectivement “ On ” pour Omni et 1 à 16 avec le point décimal pour le mode
Store-Enable, voir chapitre 2.1) pour la réception de données MIDI. Après la sélection, il y aura lieu de
confirmer votre introduction à l’aide de la touche ENTER. De plus la DEL MIDI clignote de manière
régulière lors de l’arrivée de données MIDI relevantes.
Le mode Store Enable (voir chapitre 2.1) permet une mémorisation directe de Presets par
l’intermédiaire de MIDI. Veuillez s.v.p. noter, que par transmission par le Controller MIDI 18
modifications de valeurs seront irrévocablement mémorisées.
Lorsque vous n’éditez pas de paramètres, la DEL multifonctions clignote (s’allume brièvement,
fonction de l’intensité sonore) en cas de danger de surmodulation du module DSP. Dans ce
cas, il y aura lieu de ramener légèrement les régulateurs de VOLUME.
s
TIME: Cette DEL s’allume lorsque vous avez sélectionné un paramètre de temps pour un effet (par ex.
Reverb Time ou Delay Time).
s
SPEED: Cette DEL s’allume lors de l’ajustage de la vitesse du LFO (Low Frequency Oscillator) pour
tous les effets de modulation ou pour le paramètre SPEED du compresseur ou de l’expanseur de
volume.
s
SENS: Cette DEL signale qu’un ajustage de sensibilité peut être édité pour les effets, comme par ex.
Auto Wah, expanseur de volume, compresseur.
s
PITCH: Cette DEL s’allume lors de l’édition du Pitch Shifter et signale soit le désaccord en demi-tons ou
le désaccord en cent.
s
EQ: Cette DEL s’allume, lorsque vous effectuez des modifications de paramètres sur des effets pour
lesquels un filtre sert de base.
Le module intégré pour les effets disposent de 31 groupes différents d’effets et comprend au total 99 variations
d’effets avec numéro de programme correspondant.
14
Avec la touche ENTER, vous actionnez la sélection des numéros de programme.
15
Le DISPLAY vous montre, soit le numéro du programme du Preset/préréglage sélectionné ou la valeur
des paramètres sélectionnée à l’aide des régulateurs PARAMETER, EFFECT A ou EFFECT B.
16
La touche DOWN permet la sélection d’un numéro plus bas.
17
Avec la touche UP, vous avez la possibilité de passer au numéro supérieur du programme du module
incorporé des effets. Maintenez la touche appuyée, afin de faire défiler les numéros.
18
Le régulateur continu à induction EFFECT A permet l’ajustage de la proportion de mélange entre signal
original et signal d’effet. Avec ce régulateur, vous déterminez selon le Preset soit, le rapport entre
original et signal d’effet gauche ou entre original et premier effet (en cas d’effets combinés). Vous
pouvez avec ce régulateur, pour certains effets éditer un second paramètre spécifique à l’effet.
19
Avec la touche EFFECT, vous activez ou désactivez l’effet sélectionné.
1. INTRODUCTION
5
ULTRATWIN GX210
20
+
A l’aide du régulateur continu à induction EFFECT B, vous ajustez la proportion du mélange entre
original et signal d’effet. Avec ce régulateur, vous déterminez selon le Preset soit, le rapport entre
original et signal d’effet de droite ou entre original et second effet (en cas d’effets combinés). Vous
pouvez avec ce régulateur, pour certains effets éditer un troisième paramètre spécifique à l’effet.
Si vous avez édité un Preset, le point décimal clignote au display à deux chiffres. Par une
pression prolongée sur la touche ENTER, on pourra surimprimé le Preset d’usine et mémoriser
les propres créations. Si vous désirez revenir aux Presets d’usine, vous appuierez et
maintiendrez la touche ENTER pendant la mise en marche de votre ULTRATWIN.
21
Avec le régulateur AUX IN dans la section Master, vous déterminez l’intensité sonore du signal AUX
alimenté par l’intermédiaire des douilles AUX IN sur la face arrière de l’ULTRATWIN (par ex. Drum
Computer, Playback).
22
Cette DEL POWER s’allume, lorsque l’ULTRATWIN est allumé.
23
Le régulateur MASTER dans la section Master détermine l’intensité sonore totale de votre ULTRATWIN.
24
Avec le régulateur POWER, vous mettez l’ULTRATWIN en service.
1.2.2 La partie arrière
Fig. 1.2: Les connexions sur la face arrière
25
PORTE-FUSIBLE/SÉLECTEUR DE TENSION. Avant de connecter l’appareil au secteur, veuillez s.v.p.
contrôler que l’affichage de la tension corresponde bien à la tension de votre réseau local. Remplacez
impérativement les fusibles par des fusibles de même type. Sur certains appareils, le porte-fusible peut
être inséré en deux positions, afin de pouvoir commuter entre 230 V et 115 V. Veuillez s.v.p. tenir
compte : Si vous souhaitez mettre un appareil en service sur 115 V en dehors de l’Europe, il y aura lieu
de mettre en place un coupe – circuit d’une intensité plus élevée (voir chapitre 3 “ INSTALLATION ”).
26
La connexion au secteur s’effectue par l’intermédiaire d’une DOUILLE DE CONNEXION FROIDE IEC.
Un câble d’alimentation correspondant est joint à la livraison.
27
NUMÉRO DE SÉRIE. Prenez quelques instants pour nous renvoyer la carte de garantie dûment complétée
par le revendeur, dans un délai de 14 jours à compter de la date d’achat, afin de bénéficier de la garantie.
Une autre solution est de remplir la carte de garantie en ligne sur notre site Internet (www.behringer.com).
28
MIDI IN. Cette connexion permet la commande à distance MIDI de l’ULTRATWIN. Il y a la possibilité de
modifier des paramètres via Controller ainsi que des commutations de programmes d’effet, changement
de canal et effet Bypass par l’intermédiaire de Program Changes.
29
A l’aide du commutateur SPK OFF, vous avez la possibilité d’éteindre les haut-parleurs de votre
ULTRATWIN. Cela est particulièrement avantageux lors de l’utilisation d’un casque d’écoute De plus, le
commutateur SPK OFF peut être utilisé pour couper les haut-parleurs lors d’un concert.
30
Par la douille de jack stéréo de 6,3 mm, vous avez la possibilité d’écouter le signal audio de l’ULTRATWIN
sur un casque d’écoute habituel du commerce.
6
1. INTRODUCTION
ULTRATWIN GX210
+
31
+
Du fait, que les haut-parleurs ont une grande influence sur la qualité sonore d’un amplificateur
pour guitares, le signal est corrigé tant à la sortie pour le casque d’écoute qu’au LINE OUT ou
TAPE OUT à la sortie des fréquences (Speaker Emulation). Sans correction, des hauts très
élevés nuiraient aux figures sonores. Vous pouvez cependant prélever le signal non travaillé
directement après l’étage préliminaire à la douille INSERT SEND sans interrompre le flux des
signaux dans l’amplificateur (douille INSERT RETURN ne doit pas être occupée lors de cette
application). En cas d’intensités sonores trop élevées une distorsion peut se présenter dans le
casque d’écoute. Dans de tels cas, réduisez s.v.p. l’intensité en ramenant les régulateurs de
VOLUME.
Par les douilles SLAVE IN, il existe la possibilité de boucler un signal externe en avant du transformateur
de sortie de votre ULTRATWIN. La liaison entre le transformateur préliminaire et le transformateur de
sortie de l’ULTRAWIN est alors interrompue. Ces douilles sont prévues pour utiliser un amplificateur de
guitare Master par l’intermédiaire du transformateur de sortie de l’ULTRAWIN. Ceci peut également être
un Preamp de guitare.
Du fait que les douilles SLAVE IN sont montées comme douilles Insert, vous avez encore
toujours la possibilité de boucler un appareil externe à effets stéréo. A cet effet, vous nécessitez
un câble Insert spécial, où une fiche de jack stéréo de 6,3 mm est divisée sur deux fiches de
jack mono. Reliez le contact Tip (Return) avec la sortie et la tulipe de contact (Send) avec
l’entrée de l’appareil des effets (voir chapitre 1.3).
32
Les douilles TAPE OUT conduisent le même signal que le LINE OUT, mais sont prévues grâce au
douilles Cinch pour le raccordement d’un plateau d’enregistrement ou d’une installation HiFi.
33
Les douilles TAPE IN ont la même fonction que le AUX IN. Grâce à l’utilisation de douilles Cinch, vous
êtes en mesure de raccorder directement un plateau d’enregistrement ou une installation HiFi aux
douilles TAPE IN.
34
A la sortie LINE OUT, vous pouvez prélever le signal audio de l’ULTRATWIN, afin par ex. de l’enregistrer.
Cette sortie est corrigée en ce qui concerne la réponse en fréquences (Speaker Emulation).
35
L’entrée AUX IN permet l’alimentation de l’ULTRATWIN avec un signal supplémentaire. De cette manière,
vous pouvez jouer avec par ex. un Drum Computer ou un Playback. Existe de plus la possibilité,
d’utiliser le AUX IN en liaison avec l’INSERT SEND comme ligne de bouclage parallèle des effets. Pour
cela, reliez l’INSERT SEND avec l’entrée et l’AUX IN à la sortie de l’appareil d’effet (la douille INSERT
RETURN ne devrait pas être occupée!). De ce fait, le flux des signaux n’est pas interrompu dans
l’amplificateur et vous avez la possibilité avec le régulateur AUX IN décrit sous
d’ajouter au signal
original la part d’effet de l’appareil externe que vous jugez comme nécessaire. Vous devriez tenir compte
ici, que l’appareil d’effet est ajustée sur 100% de signal d’effet (100 % “ wet ”).
36
L’ULTRATWIN dispose également d’une ligne de bouclage sérielle dans laquelle vous pouvez boucler
des effets externes (par ex. Wah-pédale). Ici se trouve la douille INSERT SEND qui sera reliée à l’entrée
de l’appareil d’effet externe.
37
C’est la douille INSERT RETURN qui sera reliée à la sortie de l’appareil d’effet externe.
+
Veuillez s.v.p. noter, que lors de l’utilisation de la ligne de bouclage sérielle, l’appareil d’effet
n’est pas ajusté sur 100 % du signal d’effet, sinon le signal direct manque.
Vous branchez à cette douille FOOTSWITCH la fiche jack stéréo de l’interrupteur à commande au pied
FS112. Par l’intermédiaire de l’interrupteur à commande au pied vous avez la possibilité, aussi bien de
changer de canal que de couper l’effet.
1.3 Setup avec fonctionnement Master/Slave.
1.3.1 ULTRATWIN GX210 comme Master
Afin d’amplifier le signal de votre ULTRATWIN par un transformateur de sortie supplémentaire, vous pourrez
utiliser la douille SLAVE IN. Le raccordement s’effectuera à l’aide de deux câbles pour instruments (un brin
avec blindage) auxquels vous braserez respectivement une fiche de jack mono et une fiche de jack stéréo.
1. INTRODUCTION
7
ULTRATWIN GX210
Dans le cas de la fiche de jack stéréo Tip et tulipe devraient être pontés Afin d’amener le signal Audio au
transformateur de sortie de l’ULTRATWIN, vous devrez enficher les fiches de jack stéréo dans les douilles
SLAVE IN et les fiches de jack mono dans les douilles du transformateur de sortie supplémentaire.
Fig. 1.3: ULTRATWIN GX210 comme Master
1.3.2 ULTRATWIN GX210 comme Slave, amorcé par Amp/Preamp
Pour utiliser le transformateur de sortie de votre ULTRATWIN avec un amplificateur ou préamplificateur externe,
raccordez les sorties Line de l’amplificateur externe aux douilles SLAVE IN du GX210. A cet effet, vous
pourrez utiliser un câble à instruments normal, muni de fiches de jack mono. Si vous possédez un Preamp
mono, il y aurait lieu de répartir le signal du préamplificateur à l’aide d’un câble Y du commerce sur les deux
entrées SLAVE IN de votre ULTRATWIN.
2. COMMANDE MIDI
Grâce à l’interface MIDI intégré, vous êtes en mesure d’intégrer l’ULTRATWIN dans un Setup MIDI. Le GX210
peut aussi bien recevoir Program Changes que MIDI Controller. De ce fait, un changement de programme par
l’intermédiaire de MIDI peut être par ex. effectué à l’aide d’un MIDI-Footcontroller ou d’un MIDI-Sequenzer au
départ d’un Computer. Notre MIDI-Footcontroller FCB1010, vous offre entre autre exactement cette possibilité
et est adapté de manière optimale à une utilisation avec les amplificateurs de guitares BEHRINGER. Le
câblage de l’ULTRATWIN s’effectuera par ex. comme suit:
Reliez la douille MIDI IN de l’ULTRATWIN à la douille MIDI OUT du MIDI-Footcontroller. Activez maintenant les
fonctions MIDI sur votre ULTRATWIN. A cet effet, appuyez simultanément env. pendant secondes les touches
UP et DOWN sur le processeur multieffets. Ici vous sélectionnerez un canal MIDI (1 à 16, On pour Omni, Of
pour inactif et 1 à 16 respectivement On (Omni) avec point décimal pour le mode Store Enable, voir chapitre
2.1) et confirmez à l’aide de la touche ENTER. Omni signifie, que l’ULTRATWIN reçoit et traite sur tous les
canaux MIDI des données MIDI relevantes. Naturellement, il y aura lieu de sélectionner le même canal sur le
MIDI-Footcontroller (voir mode d’emploi de votre MIDI-Footcontroller).
+
Lorsque vous activez les fonctions MIDI, il ne se produit plus d’affectation entre le numéro de
l’effet et le canal. Cela signifie, lors de la commutation du canal, l’effet préalablement réglé
n’est plus chargé automatiquement. Car, lors d’une commande à distance de l’ULTRATWIN
via MIDI-Footcontroller, cette affectation créerait plutôt des confusions. Elle n’est judicieuse
que lors de la commande avec l’interrupteur de commande au pied ou directement sur
l’ULTRATWIN. Lorsque vous faites fonctionner l’ULTRATWIN sans commande à distance MIDI,
veuillez s.v.p. désactiver les fonctions MIDI (affiche au display sur OF).
Vous avez la possibilité d’appeler des Presets par l’intermédiaire de MIDI-Program Changes. Car les Program
Changes démarre à 0 et vont jusqu’à 127, le Program Change 0 correspond au Preset 1, Program Change 1 au
Preset 2, etc. (voir tableau 4.2 en annexe). Après l’opération de commutation le Preset est directement actif,
c’est à dire indépendamment du Bypass préalablement réglé.
8
2. COMMANDE MIDI
ULTRATWIN GX210
Les trois paramètres ajustables – PARAMETER, EFFECT A et EFFECT B – peuvent être commandés à
distance en temps réel à l’aide d’un MIDI-Footcontroller. A cet effet, sélectionnez sur votre MIDI-Footcontroller
un numéro de Controller pour la pédale A cet effet, utilisez le numéros de Controller 12 (PARAMETER), 13
(EFFECT A) et 14 (EFFECT B). Maintenant vous pouvez à l’aide de la pédale sur votre MIDI-Footcontroller,
influencer en temps réel les trois paramètres réglables.
Un changement de canal peut être réalisé à l’aide du Controller N° 10. Si par l’intermédiaire de ce Controller
vous émettez la valeur 0, le canal CLEAN devient actif. La valeur 1 entraîne une commutation sur le canal
OVERDRIVE. La commutation de canal peut également être réalisée par l’intermédiaire de Program Changes.
Program Change 123 active le canal CLEAN et Program Change 124 le canal OVERDRIVE de votre ULTRATWIN.
En plus de la commutation de canal, vous pouvez également désactiver l’effet. Pour cela, émettez par
l’intermédiaire du Controller N° 11 la valeur 0. Avec la valeur 1, l’effet est à nouveau activé. Une possibilité
alternative pour un effet-Bypass est également l’émission du Program Change 127.
Vous définissez l’intensité sonore d’entrée du module des effets par l’intermédiaire du MIDI-Controller 7. Cela
vous permet d’adapter l’intensité sonore de l’ULTRATWIN à vos propres besoins. Du fait que ce Controller ne
contrôle pas le régulateur de volume Master, vous devriez d’abord ajuster l’intensité sonore maximale nécessitée
par le régulateur de volume Master et ensuite utiliser le MIDI-Controller 7 pour réduire l’intensité sonore. Cette
fonction est également désignée comme “ Volume Controller ”.
Vous définissez le champ d’application de l’effet Wah à l’aide du MIDI-Controller 15.
De plus, il existe la possibilité pour des effets modulés par LFO, de désactiver le LFO et la modulation par
l’intermédiaire du MIDI-Controller N° 15. Afin que ce MIDI-Controller devienne actif, vous devrez préalablement
mettre la vitesse du LFO soit directement sur l’ULTRAWIN ou par l’intermédiaire du MIDI-Controller correspondant
sur 0.
Naturellement, l’ensemble de la commande à distance MIDI peut également être réalisée par l’intermédiaire
d’un programme MIDI-Sequenzer sur un Computer. Cela est particulièrement indiqué pour le Homerecording.
A court terme seront à disposition sur notre site Internet (www.behringer.com) des Environments pour les
programmes MIDI-Sequenzer courants.
2.1 Mode Store Enable
Par l’intermédiaire du mode Store Enable, des modifications de paramètres peuvent directement être mémorisées,
par ex. au départ d’un programme MIDI-Sequenzer Afin d’activer ce mode, appuyez simultanément pendant
env. 2 secondes la touche UP et la touche DOWN sur le processeur multieffets et sélectionnez ensuite à l’aide
de ces touches un canal de réception MIDI ( 1 à 16 ou On (Omni) chaque fois avec le point décimal. Confirmez
ensuite à l’aide de la touche ENTER. Si maintenant de votre programme MIDI-Sequenzer, vous envoyez, par
l’intermédiaire du MIDI-Controller N° 18, au canal de réception MIDI ajusté une valeur quelconque, les modifications
des paramètres seront mémorisées au Preset actuellement actif. L’émission du MIDI-Controller N° 18 avec
mode Store Enable activé a le même effet qu’une action prolongée sur la touche ENTER du module des effets.
3. INSTALLATION
3.1 Tension secteur
Avant de brancher l’ULTRATWIN sur le secteur, veillez à ce que la tension indiquée sur l’appareil
corresponde à votre tension secteur ! Le porte-fusible de la prise secteur présente 3 repères triangulaires.
Deux de ces triangles sont opposés l’un à l’autre. L’ULTRATWIN est réglé pour la tension indiquée près de ces
repères. Vous pouvez modifier ce réglage en tournant le porte-fusible de 180°. ATTENTION : Cela ne concerne
pas les modèles d’exportation par exemple uniquement conçus pour une tension secteur de 115 V!
Le raccordement secteur s’effectue au moyen du cordon d’alimentation et de l’embase IEC. Il est conforme
aux normes de sécurité.
+
Tous les appareils doivent impérativement être reliés à la terre. Pour votre propre sécurité, ne
retirez en aucun cas les fils de mise à la terre des appareils ou du cordon d’alimentation et
veillez à leur intégrité.
3. INSTALLATION
9
ULTRATWIN GX210
3.2 Connexions audio
Les entrées et sorties Audio de l’ULTRATWIN BEHRINGER sont à l’exception de la sortie pour le casque
d’écoute dimensionnées comme douilles pour fiches de jack mono.
+
Veillez impérativement à ce que l’installation et la commande de l’appareil ne soit effectué
que par des personnes expérimentées en la matière. Pendant et après l’installation, il y aura
lieu de toujours veiller à une mise à la terre suffisante de la/des personne(s) manipulante(s),
des décharges électrostatiques ou autre pouvant se produire, pouvant conduire à une altération
des caractéristiques de fonctionnement.
Fig. 3.1: Câblage d’une fiche de jack mono
Fig. 3.2: Câblage d’une fiche de jack stéréo pour casque d’écoute
10
3. INSTALLATION
ULTRATWIN GX210
3.3 Branchement MIDI
Le branchement MIDI sur la face arrière de l’appareil est équipé d’une douille DIN à 5 pôles répondant à la
norme internationale. Vous nécessiterez un câble MIDI pour le raccordement de l’ULTRATWIN à d’autres
appareils MIDI. En général, on utilisera des câbles préconfectionnés du commerce. Avec un câble blindé à
deux brins (par ex câble pour micro) et deux fiches 180° DIN, vous pouvez également vous-mêmes braser un
câble MIDI : Pin 2 (milieu) = blindage, Pin 4 et 5 (à gauche et à droite de Pin 2) = conducteur intérieur, Pin 1
et 3 (les deux se trouvant à l’extérieur) restent libres. La longueur du câble MIDI ne devrait pas être supérieure
à 15 mètres.
+
Veillez à ce que sur chaque fiche, Pin 4 soit relié au Pin 4 et Pin 5 au Pin 5.
MIDI IN: sert à la réception des données de commande MIDI. Le canal de réception est réglé à l’aide de la
combinaison des touches UP et DOWN. On = Omni signifie que sur les deux canaux, des données MIDI sont
reçues et traitées (voir chapitre 2).
4. ANNEXE
4.1 Tableau Preset
Sur les deux pages suivantes, vous trouverez le tableau 4.1 avec des informations sur les numéros des effets,
le nom des effets, les types de paramètres, la plage des paramètres et le réglage d’usine.
4. ANNEXE
11
4
5
6
7
8
0..50 10
Mix R
0..50 10
long Pre-Delay
short Pre-Delay
Reverb Time
Reverb Time
1..32
1..32
14
5
Mix L
Mix L
0..50 10
0..50 10
Mix R
Mix R
0..50 10
0..50 10
long Pre-Delay
short Pre-Delay
Reverb Time
Reverb Time
1..32
1..32
14
8
Mix L
Mix L
0..50 10
0..50 10
Mix R
Mix R
0..50 10
0..50 10
long Pre-Delay
short Pre-Delay
Reverb Time
Reverb Time
1..32
1..32
15
4
Mix L
Mix L
0..50 10
0..50 10
Mix R
Mix R
0..50 10
0..50 10
FE
EF
FE
EF
R
STAGE
Range
Mix L
CHAMBER
Default
B
T
8
C
1..32
Range
Reverb Time
C
short Pre-Delay
STUDIO
Default
T
A
ER
ET
SPRING
REVERB
AM
Default
2
3
Variation
Range
1
Effect
PA
Preset-Nr.
ULTRATWIN GX210
long Pre-Delay
Reverb Time
1..32
12
Mix L
0..50 10
Mix R
0..50 10
CONCERT
short Pre-Delay
long Pre-Delay
Reverb Time
Reverb Time
1..32
1..32
9
16
Mix L
Mix L
0..50 10
0..50 10
Mix R
Mix R
0..50 10
0..50 10
11
12
PLATE
short Pre-Delay
long Pre-Delay
Reverb Time
Reverb Time
1..32
1..32
7
13
Mix L
Mix L
0..50 10
0..50 10
Mix R
Mix R
0..50 10
0..50 10
13
14
GATED
REVERB
min. Density
max. Density
Gt./Rev. Time 1..32
Gt./Rev. Time 1..32
4
17
Sensitivity
Sensitivity
0..63 9
0..63 15
Mix
Mix
0..50 15
0..50 10
15
16
AMBIENCE
min. Reflections
max. Reflections
Room Size
Room Size
0..63
0..63
32
63
Pre-Delay
Pre-Delay
0..63 15
0..63 15
Mix
Mix
0..50 10
0..50 10
9
10
17
WAH /
DELAY /
DISTORTION
Feedback 0 %
Delay Time
0..63
35
Drive
0..63 63 Delay Mix
0..50
6
Feedback 10 %
Feedback 30 %
Delay Time
Delay Time
0..63
0..63
35
35
Drive
Drive
0..63 63 Delay Mix
0..63 63 Delay Mix
0..50
0..50
6
6
20 DELAY / REV.
21
min. Feedback
Delay Time
Delay Time
0..63
0..63
50
43
Delay Mix
Mix L
Delay Time
Delay Time
0..63
0..63
63
20
Mix L
Mix L
0..50 3
0..50 8
Mix R
Mix R
0..50 11
0..50 16
max. Feedback
-
Delay Time
Delay Time
0..63
0..63
63
15
Mix L
Feedback
0..50 0
0..63 2
Mix R
Mix
0..50 35
0..50 8
-
Delay Time
Delay Time
0..63
0..63
25
30
Feedback
Feedback
0..63 12
0..63 15
Mix
Mix
0..50 10
0..50 9
28
-
Delay Time
0..63
45
Feedback
0..63 20
Mix
0..50 10
29
30
Feedback 0 %
Delay Time
LFO Speed
0..63
0..63
63
36
Feedback
Depth
0..63 25
0..63 30
Mix
Mix
0..50 10
0..99 50
Feedback 62 %
Feedback 62 %
LFO Speed
LFO Speed
0..63
0..63
30
48
Depth
Depth
0..63 35
0..63 25
Mix
Mix
0..99 60
0..99 50
Feedback 77 %
fat
LFO Speed
LFO Speed
0..63
1..32
63
8
Depth
Depth
0..63 28
0..63 63
Mix
Mix
0..99 50
0..99 30
slow
stereo
LFO Speed
LFO Speed
1..32
1..32
1
15
Depth
Depth
0..63 30
0..63 20
Mix
Mix
0..99 40
0..99 50
37
stereo
LFO Speed
1..32
1
Depth
0..63 63
Mix
0..99 50
38
39
ultra
slow
Reverb Time
Reverb Time
0..63
0..63
24 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
10 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
medium I
medium II
Reverb Time
Reverb Time
0..63
0..63
10 Chorus Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 10
1 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
fast
ultra
Reverb Time
Delay Time
0..63
0..63
51 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
63 Chorus Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 10
slow
medium I
Delay Time
Delay Time
0..63
0..63
54 Chorus Mix 0..99 30 Delay Mix
59 Chorus Mix 0..99 50 Delay Mix
0..50 10
0..50 10
medium II
hold
Delay Time
Delay Time
0..63
0..63
48 Chorus Mix 0..99 50 Delay Mix
63 Chorus Mix 0..99 40 Delay Mix
0..50 10
0..50 14
18
19
22
23
DELAY
(stereo)
24
25
26
27
31
32
DELAY
(long mono)
PHASER
33
34
35
36
40
41
CHORUS
CHORUS /
REVERB
42
43
44
45
CHORUS /
DELAY
46
47
0..50 7 Reverb Mix 0..50 20
0..50 2
Mix R
0..50 11
48
fat
LFO Speed
1..32
15
Depth
0..63 5
Mix
0..99 30
49
50
classic
stereo
LFO Speed
LFO Speed
1..32
1..32
5
20
Depth
Depth
0..63 10
0..63 20
Mix
Mix
0..99 14
0..99 24
stereo
LFO Speed
1..32
10
Depth
0..63 5
Mix
0..99 50
51
12
FLANGER
4. ANNEXE
52
Default
Range
B
T
C
FE
EF
Default
Range
T
C
FE
EF
Default
Range
A
ER
ET
AM
Variation
R
Effect
PA
Preset-Nr.
ULTRATWIN GX210
ultra
Reverb Time
0..63
20 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
slow
medium I
Reverb Time
Reverb Time
0..63
0..63
20 Flanger Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 10
50 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
55
56
medium II
fast
Reverb Time
Reverb Time
0..63
0..63
50 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
32 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 10
57
58
ultra
slow
Delay Time
Delay Time
0..63
0..63
63 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix
53 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix
0..50 10
0..50 3
53
54
59
FLANGER /
REVERB
FLANGER /
DELAY
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
STEREO
TREMOLO
TREMOLO /
DELAY
ROTARY
SPEAKER
MAGIC DRIVE
medium I
Delay Time
0..63
63 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix
0..50 10
medium II
fast
Delay Time
Delay Time
0..63
0..63
32 Flanger Mix 0..99 50 Delay Mix
63 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix
0..50 10
0..50 6
-
LFO Speed
LFO Speed
1..32
1..32
10
19
0..99 50
0..99 40
slow
ultra
Delay Time
Delay Time
0..63
0..63
19 Tremolo Mix 0..99 50 Delay Mix
50 Tremolo Mix 0..99 50 Delay Mix
0..50 10
0..50 10
medium
-
Delay Time
Speed
0..63
0..63
19 Tremolo Mix 0..99 60 Delay Mix
9
Variation 1..32 1
Mix
0..50 15
0..99 50
-
Speed
Delay Time
0..63
0..63
15
5
Variation
Variation
1..32 10
Mix
0..32 24 Delay Mix
0..99 50
0..50 1
fast
Delay Time
Sensitivity
0..63
0..63
63
63
Variation
Depth
0..32 32 Delay Mix
0..63 27
Mix
0..50 11
0..99 99
Pan
Pan
0..63 0
0..63 0
Mix
Mix
72
AUTO
WAH
slow
Sensitivity
0..63
63
Depth
0..63 20
Mix
0..99 90
73
74
LFO
WAH
LFO Band Pass
LFO Band Pass
LFO Speed
LFO Speed
0..63
0..63
30
60
Depth
Depth
0..63 45
0..63 40
Mix
Mix
0..99 90
0..99 60
-12
-5
Tune Left
Tune Left
-12..12
-12..12
0
0
Mix L
Mix L
0..99 50
0..99 50
Mix R
Mix R
0..99 50
0..99 34
+3
+4
Tune Left
Tune Left
-12..12
-12..12
0
0
Mix L
Mix L
0..99 50
0..99 50
Mix R
Mix R
0..99 34
0..99 20
79
80
+7
+4 %
Tune Left
Tune Left
-12..12
-50..50
0
0
Mix L
Mix L
0..99 50
0..99 50
Mix R
Mix R
0..99 34
0..99 20
81
82
+8 %
-12
75
76
77
78
83
84
85
86
87
88
89
PITCH
SHIFTER
PITCH
SHIFTER /
REVERB
PITCH
SHIFTER /
DELAY
90
COMPRESSOR
91
92
93
94
95
96
97
98
99
EXPANDER
GUITAR
COMBO
SPEAKER
CABINET
Tune Left -50..50 14
Reverb Time 0..63
4
Mix L
Pitch Mix
0..99 34
Mix R
0..99 34
0..99 30 Reverb Mix 0..50 20
+3
Reverb Time
0..63
18
Pitch Mix
0..99 24 Reverb Mix 0..50 10
+4 %
+8 %
Reverb Time
Reverb Time
0..63
0..63
10
4
Pitch Mix
Pitch Mix
0..99 40 Reverb Mix 0..50 12
0..99 40 Reverb Mix 0..50 20
-12
-5
Delay Time
Delay Time
0..63
0..63
63
63
Pitch Mix
Pitch Mix
0..99 40 Delay Mix
0..99 34 Delay Mix
0..50
0..50
7
7
+4
+7
Delay Time
Delay Time
0..63
0..63
63
63
Pitch Mix
Pitch Mix
0..99 20 Delay Mix
0..99 20 Delay Mix
0..50
0..50
7
7
fast
slow
Sensitivity
Sensitivity
0..63
0..63
30
30
Ratio
Ratio
1..24 10
1..24 14
Gain
Gain
-3..12 8
-3..12 8
Hell
Heaven
Sensitivity
Sensitivity
0..63
0..63
35
20
Ratio
Ratio
1..24 24
1..24 14
Gain
Gain
-3..12 0
-3..12 0
-
Drive
0..63
30
Presence
0..63 42
Mix
0..99 99
-
Drive
Drive
0..63
0..63
63
63
Presence
Presence
0..63 63
0..63 18
Mix
Mix
0..99 99
0..99 99
Stack A
Stack B
HF Cut
HF Cut
0..63
0..63
20
30
Peak Gain 0..63 40 Peak Freq. 0..63 63
Peak Gain 0..63 40 Peak Freq. 0..63 30
Combo
HF Cut
0..63
4
Peak Gain 0..63 30 Peak Freq. 0..63 10
4. ANNEXE
13
ULTRATWIN GX210
4.2 Implémentation MIDI
MIDI Implementation Chart
Function
Basic
Channel
Mode
Note Number
Velocity
After Touch
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True Voice
Note ON
Note OFF
Keys
Channels
Pitch Bender
Control
Progr.
Change
True #
System Exclusive
Song Pos.
System
Song Sel.
Common
Tune
Clock
System
Commands
Real Time
Local ON/OFF
All notes OFF
Aux
Active Sense
Messages
Reset
Notes
O = YES, X = NO
Mode 1:
OMNI ON
Mode 2:
OMNI OFF
Transmitted Recognized
Remarks
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
memorized
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
OFF, 1 - 16
OFF, 1 - 16
1,2
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O 7, 10 - 15, 18
123, 124, 127
O (0 - 98)
1 - 99
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
see add. table
123 = CLEAN
124 = OVERDRIVE
127 = Effect Bypass
Tabl. 4.2: Implémentation MIDI
Parameter Name
Display Range
Volume Controller
Channel
CLEAN = 0, OVERDRIVE = 1
Effect
OFF = 0, ON = 1
Parameter
depends on effect
Effect A
depends on effect
Effect B
depends on effect
Wah/Modulation Controller
Store Enable Controller
-
Midi Control
Control Value Range
Number
7
10
11
12
13
14
15
18
Tabl. 4.3: MIDI-Controller de l’ULTRATWIN
14
4. ANNEXE
0 .. 127
0 .. 1
0 .. 1
0 .. 127 (max.)
0 .. 127 (max.)
0 .. 127 (max.)
0 .. 127
0 .. 127
ULTRATWIN GX210
5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ENTRÉES AUDIO
Branchement
Type
Entrée guitare
Impédance d’entrée
Insert Return
Impédance d’entrée
Entrée Aux
Impédance d’entrée
Entrée Slave
Impédance d’entrée
Entrée tape
Connexion
Impédance d’entrée
SORTIES AUDIO
Branchement
Type
Insert Send
Impédance de sortie
Sortie Line
Impédance de sortie
Max. niveau de sortie
Sortie Tape
Connexion
Impédance de sortie
Max. niveau de sortie
6,3 mm douilles de jack mono
entrée HF antiparasitée
env. 1 MΩ asymétrique
env. 50 kΩ asymétrique
env. 10 kΩ asymétrique
env. 20 kΩ asymétrique
Douille Cinch
env. 10 kΩ asymétrique
6,3 mm douilles de jack mono
sortie à basse impédance niveau line
env. 1 kΩ asymétrique
env. 100 Ω asymétrique
+12 dBu asymétrique
Douille Cinch
env. 100 Ω asymétrique
+12 dBu asymétrique
DONNEES DU SYSTEME (amplificateur de puissance)
Capacité transformateur de sortie
2 x 30 Watt RMS à 5 % THD + N sur 8 Ω; 230 V ~
INTERFACE MIDI
Type
Douille à 5 pôles DIN, MIDI IN
TRAITEMENT NUMERIQUE
Convertisseur
Taux de balayage
24-bits Sigma-Delta, Oversampling 64/128-fois
46,875 kHz
DISPLAY
Type
à 2 chiffres, affichage DEL numérique
HAUT-PARLEURS
Type
Impédance
Limite de capacité
2 x 10" Haut-parleurs Heavy Duty, modèle JENSEN JCH10/35
8Ω
35 watts
ALIMENTATION
Tension secteur
Raccordement secteur
USA/Canada
120 V ~, 60 Hz
R.U./Australie
240 V ~, 50 Hz
Europe
230 V ~, 50 Hz
Modèle export général
100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
env. 30 W min. / env. 110 W max.
100 - 120 V ~ : T 2.5 A H
200 - 240 V ~ : T 1.25 A H
embase IEC standard
DIMENSIONS/POIDS
Dimensions (h * l * p)
Poids
env. 17,72" (450 mm) x 23,53" (597,53 mm) x 9,84" (250 mm)
env. 16,0 kg
Puissance absorbée
Fusibles
La société BEHRINGER s’efforce de se tenir à la pointe des standards professionnels les plus exigeants. En conséquence, certains
produits existants peuvent être amenés à connaître des modifications sans avis préalable. Il est donc possible que les caractéristiques
techniques et l’aspect extérieur de l’appareil divergent des indications ou illustrations données.
5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
15

Manuels associés