LG LH-RH9506TA Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
70 Des pages
LG LH-RH9506TA Manuel du propriétaire | Fixfr
LH-RH9506TA_NA3NLLD_FRE
Récepteur Enregistreur
HDD/DVD
MANUEL D’UTILISATION
MODEL:LH-RH9506TA
(Unité centrale: LH-RH9506S
Enceintes:LHS-95TA9S, LHS-95TA9C,
LHS-95TA9A)
CD-R/RW
Veuillez lire les instructions de ce manuel soigneusement et au
complet avant de raccorder, mettre un fonctionnement ou régler cet
appareil.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE. NE PAS
OUVRIR.
ATTENTION: CES INSTRUCTIONS
D’ENTRETIEN DE L’APPAREIL SONT
DIRIGÉES À DU PERSONNEL QUALIFIÉ
SEULEMENT.POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE, LIMITEZ-VOUS À
EFFECTUER L’ENTRETIEN DÉCRIT DANS
LES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT,
À MOINS QUE VOUS NE SOYEZ QUALIFIÉ
POUR CE TRAVAIL.
Attention: Cet appareil ne doit pas être
exposé à l’eau par mouillure ou
éclaboussure et aucun objet rempli de
liquides, comme par exemple un vase, ne
doit être rangé sur l’appareil.
ATTENTION: Cette unité utilise un
Système Laser.
Pour assurer une utilisation appropriée
de l’appareil, veuillez lire ce manuel du
propriétaire soigneusement et le
conserver pour une référence ultérieure.
Si l’unité a besoin d’entretien, contactez
un centre de service technique agréé.
L’utilisation de commandes, ainsi que
l’exécution de réglages ou procédures
autres que ceux spécifiés ci-dessus
peuvent être à l’origine d’une exposition
au rayonnement dangereuse.
Pour éviter l’exposition directe au rayon
laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier.
Radiation laser visible en cas
d’ouverture. NE REGARDEZ PAS
FIXEMENT LE FAISCEAU LASER.
AVERTISSEMENT : N’installez pas cet
appareil dans un endroit restreint, tel
qu’une bibliothèque ou une unité similaire.
La fabrication de cet appareil est conforme
aux conditions de radio interférence des
DIRECTIVES de la CEE (89/336/EEC,
93/68/EEC et 73/23/EEC).
2
AVERTISSEMENT concernant le cordon
d’alimentation
Les notices de la plupart des appareils recommandent
de brancher ceux-ci sur un circuit dédié:
c’est-à-dire, un circuit de sortie indépendant qui
n’alimente que cet appareil-là et auquel aucun
raccordement supplémentaire ni aucun circuit de
dérivation ne soient reliés.
Consultez la page des Spécifications de ce Manuel du
Propriétaire afin d’être certain.
Ne surchargez pas les prises murales. Les prises
murales surchargées, lâches ou endommagées, les
rallonges, les cordons d’alimentation usés et l’isolation
des câbles fissurée ou endommagée constituent un
danger. N’importe laquelle des conditions ci-dessus peut
être à l’origine d’un choc électrique ou d’un incendie.
Examinez régulièrement le câble d’alimentation de votre
appareil ; si vous constatez qu’il est endommagé ou
détérioré, débranchez-le de la prise murale, interrompez
l’utilisation de l’appareil et faites remplacer le câble
abîmé par une pièce de rechange authentique auprès
d’un Centre de Service Agréé.
Protégez le câble d’alimentation contre les mauvais
usages, aussi bien physiques que mécaniques : veillez à
ce qu’il ne soit pas tordu, noué, pressé, serré contre une
porte ou écrasé. Examinez tout particulièrement les
fiches, les prises murales, ainsi que la portion du câble
d’alimentation sortant de l’appareil.
NUMÉRO DE SÉRIE:
Le numéro de série se trouve sur le panneau arrière de
l’unité. Ce numéro correspond uniquement à cette unité
et n’est disponible pour aucune autre. Vous devez
enregistrer l’information demandée ici et conserver ce
guide comme un dossier permanent de votre achat.
No de Modèle. ______________________________
No de Série. ______________________________
Élimination de votre ancien appareil
1. Ce symbole, représentant une poubelle sur
roulettes barrée d'une croix, signifie que le
produit est couvert par la directive
européenne 2002/96/EC.
2. Les éléments électriques et électroniques
doivent être jetés séparément, dans les
vide-ordures prévus à cet effet par votre
municipalité.
3. Une élimination conforme aux instructions
aidera à réduire les conséquences
négatives et risques éventuels pour
l'environnement et la santé humaine.
4. Pour plus d'information concernant
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez contacter votre mairie, le service
des ordures ménagères ou encore la
magasin où vous avez acheté ce produit.
SHOWVIEW est une marque déposée de Gemstar
Development Corporation.
Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence
de Gemstar Development Corporation.
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . . . . .4
Remarques sur les Disques . . . . . . . . . . . . . . . .4
Disques lisibles et disques enregistrables . . . . . .5
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fonctionnement de la télécommande . . . . . . . . .6
À propos du lecteur de disque dur intégré . . . . . .7
Terminologie concernant les disques . . . . . . . . . .8
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Branchements et réglages . . . . . . . . . . . . . . .11-31
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Raccordement à l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . .11
Raccordements à votre téléviseur . . . . . . . . . .12
Connexion HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Raccordement à d’autres appareils audio/
vidéo (A/V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-15
Branchements de l’antenne radio . . . . . . . . . . .15
Assemblage et Raccordement aux Enceintes . .16
Branchement des haut-parleurs . . . . . . . . . . . .17
Positionnement des enceintes . . . . . . . . . . . . . .18
Mini glossaire du mode son . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglage du temps d’attente . . . . . . . . . . . . .20-21
Niveau Sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Test Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
XTS ("Excellent True Sound" :son réel
excellent) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
XTS pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Utilisation du menu Home . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-25
Programmation automatique . . . . . . . . . . . .22
Editer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Décodeur AV1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Réglage automatique de l’heure . . . . . . . . .24
Réglage manuel de l’heure . . . . . . . . . . . . .24
Format du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Balayage progressif . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
PBC (Commande de lecture) . . . . . . . . . . . .25
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-26
Réglages audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
DRC [Réglage de la compression
dynamique] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Réglage du verrouillage enfants
(commande parentale) . . . . . . . . . . . . . . . . .27-28
Classement / Réglage du mot de passe /
Code de région . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Code d’enregistrement DivX . . . . . . . . . . . .28
Réglages de l’enregistrement . . . . . . . . . . . .28-29
Réglage du mode d’enregistrement . . . . . . .28
Format de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . .28
Audio de l’enregistrement VN . . . . . . . . . . .29
Audio de l’enregistrement TV . . . . . . . . . . . .29
Repérage automatique des chapitres . . . . . .29
Réglages du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-31
Formatage du disque . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Finalisation / Étiquette du disque /
Protection du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Explications générales concernant l’affichage
à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Lecture . . . . .
Lecture d’un
CD Vidéo . .
Lecture d’un
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-44
fichier HDD, DVD, DivX ou d’un
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-35
fichier d e cinema DivX . . . . . .36-37
Lecture d’un CD Audio ou d’un fichier
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-39
Lecture programmée de disques CD Audio et
de fichiers MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Visionnement d’un fichier JPEG . . . . . . . . . .41-42
Édition d’un fichier MP3/WMA, JPEG ou
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43-44
Introduction
Contenus
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-51
À propos de l’enregistrement DVD . . . . . . . . . .45
À propos de l’enregistrement sur le disque
dur (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Timeshift (Lecture différée) . . . . . . . . . . . . . . . .46
Enregistrement de base d’un téléviseur . . . . . . .47
Enregistrement instantané par minuterie . . . . . .47
Enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . .48
Enregistrement et lecture simultanés . . . . . . . . .48
Enregistrement programmé avec le système
SHOWVIEW® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Vérification des détails de l’enregistrement
programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Enregistrement à partir d’une entrée extérieure .50
Enregistrement à partir d’une entrée VN . . . . . .51
Édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52-58
Vue d’ensemble du menu liste de titres et liste
de chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Disque dur, mode VR : Édition du contenu
original et de la liste de lecture . . . . . . . . . . . . .53
Ajout de repères de chapitres . . . . . . . . . . . . . .53
Modification des vignettes de titres . . . . . . . . . .53
Création d’une nouvelle liste de lecture . . . . . . .54
Ajout de titres/chapitres supplémentaires à la
liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Effacement d’un titre/chapitre du contenu
original ou de la liste de lecture . . . . . . . . . . . . .55
Effacement d’une partie . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Attribution d’un nom à un titre . . . . . . . . . . . . . .56
Tri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Défaire/refaire la dernière suppression . . . . . . .56
Combinaison de deux titres en un . . . . . . . . . . .57
Division d’un titre en deux . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Combinaison de deux chapitres en un . . . . . . .57
Déplacement d’un chapitre sur la liste de lecture58
Masquage d’un chapitre/titre . . . . . . . . . . . . . . .58
Protection d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59-61
Avant d’effectuer une copie . . . . . . . . . . . . . . . .59
Copie à partir du disque dur vers un DVD . . . . .60
Copie à partir d’un DVD sur un disque dur . . . .60
Copie à une touche (du disque dur vers un
DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Copie à une touche (du DVD vers le disque dur)61
Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62-69
Information supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . .62
Écrasement d’enregistrement . . . . . . . . . . .62
Visionnement du menu liste de titres affiché
sur d’autres graveurs ou lecteurs de DVD . .62
Lecture de vos enregistrements sur d’autres
lecteurs de DVD (finalisation d’un disque) . .62
Codes des langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Code des régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Présélectionner les stations radio . . . . . . . . . . .64
Ecouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Opérations RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Recherche de programme (PTY) . . . . . . . . . . .65
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66-67
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68-69
3
Introduction
Pour assurer une utilisation appropriée de l’appareil,
veuillez lire ce manuel du propriétaire soigneusement
et le conserver pour une référence ultérieure.
Ce manuel fournit des informations sur le
fonctionnement et l’entretien de votre graveur. Si
l’unité a besoin d’entretien, contactez un centre de
service technique agréé
Symboles utilisés dans ce
manuel
Le symbole de l’éclair vous alerte sur la
présence d’une tension dangereuse à
l’intérieur du boîtier pouvant constituer un
risque de choc électrique.
Le point d’exclamation vous alerte sur la
présence d’instructions importantes de
fonctionnement et d’entretien (service technique).
Indique des risques pouvant abîmer l’unité ou
provoquer d’autres dégâts matériels.
Remarque:
Indique des remarques particulières et des
caractéristiques du fonctionnement.
Conseil :
Indique des conseils et des idées qui facilitent le
travail.
À propos de l’affichage du symbole
Le symbole “
” peut apparaître à l’écran du
téléviseur pendant le fonctionnement pour indiquer
que la fonction demandée - décrite dans le présent
mode d’emploi- n’est pas disponible pour le disque
DVD vidéo en cours de lecture.
Remarques sur les Disques
Manipulation des disques
Ne touchez pas la face enregistrée du disque.
Prenez le disque par les bords, de manière à ne pas
laisser vos empreintes digitales sur la surface. Ne collez
jamais d’étiquette ni de ruban adhésif sur le disque.
Stockage des disques
Après la lecture, gardez le disque dans sa pochette.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil,
ni à des sources de chaleur ; ne le laissez pas non
plus à l’intérieur d’une voiture garée sous la lumière
directe du soleil.
Nettoyage des disques
Les empreintes digitales et la poussière sur la surface
du disque peuvent réduire la qualité de l’image et
distordre le son. Pour éviter cela, nettoyez le disque
avant la lecture, au moyen d’un chiffon propre.
Essuyez le disque en allant du centre vers la
périphérie.
Une section dont le titre contient l’un des symboles
suivants ne concerne que le disque représenté par le
symbole en question.
HDD Titres enregistrés sur le disque dur (HDD)
-RWVR Disques DVD-RW avec mode
d’enregistrement VR (EV)
-RWVideo Disques DVD-RW avec mode
d’enregistrement Vidéo
+RW Disques DVD+RW
-R Disques DVD-R
+R Disques DVD+R
DVD Disques DVD-Vidéo
VCD Disques CD Vidéo
ACD Disques CD Audio
DivX Fichiers DivX
MP3 Fichiers MP3
WMA Fichiers WMA
JPEG Fichiers JPEG
4
N’utilisez pas de dissolvants forts tels que l’alcool, la
benzine, le diluant, les produits de nettoyage
courants, ou les vaporisateurs antistatiques pour les
disques de vinyle.
Condensation d’humidité
Ne mettez jamais l’appareil en marche juste après
l’avoir déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud.
Attendez deux ou trois heures avant de le mettre en
fonctionnement.
Si vous faites autrement, vous risquez d’abîmer
les disques/les cassettes et les pièces internes de
l’appareil.
Introduction
Disques lisibles et disques enregistrables
DVD-RW (Disque vidéo numérique – Réenregistrable)
Les disques DVD-RW peuvent être formatés pour un enregistrement en mode EV ou Vidéo.
Ces disques peuvent être enregistrés à plusieurs reprises. Les enregistrements peuvent être
effacés pour enregistrer de nouveau sur le même disque.
[mode EV]
Les enregistrements peuvent être édités à plusieurs reprises.
Lisibles seulement sur des lecteurs compatibles avec le mode EV (une fois finalisés).
[mode Vidéo]
Lisibles sur des lecteurs DVD courants (une fois finalisés)
Fonctions d’édition limitées
DVD-RW (Disque vidéo numérique - Enregistrable)
Ces disques peuvent être enregistrés une seule fois. Une fois finalisés, les disques DVD-R ne
peuvent pas être réenregistrés ni édités.
Les disques DVD-R peuvent être formatés en mode Vidéo seulement.
Lisibles sur des lecteurs DVD courants (une fois finalisés)
Fonctions d’édition limitées
DVD+RW (Disque vidéo numérique + Réenregistrable)
Ces disques peuvent être enregistrés à plusieurs reprises. Les enregistrements peuvent être
effacés pour enregistrer de nouveau sur le même disque.
Lisibles sur des lecteurs DVD+RW compatibles (finalisation automatique)
Les contenus édités peuvent être lus sur des lecteurs DVD+RW compatibles seulement après
finalisation.
Les enregistrements peuvent être édités au niveau des titres/chapitres
DVD+R (Disque vidéo numérique + Enregistrable)
Ces disques peuvent être enregistrés une seule fois. Une fois finalisés, les disques DVD+R ne
peuvent plus être réenregistrés ni édités.
Lisibles sur des lecteurs DVD+R compatibles (une fois finalisés)
Les contenus édités ne sont pas compatibles avec les lecteurs DVD+R courants. (Cacher,
Combiner des chapitres, Ajouter des repères de chapitre, etc.)
Fonctions d’édition des titres/ chapitres limitées.
DVD+R DL (Disque vidéo numérique + Enregistrable ; Double couche)
Ces disques peuvent être enregistrés une seule fois. Une fois finalisés, les disques DVD+R DL ne
peuvent plus être réenregistrés ni édités.
La capacité de stockage est presque doublé grâce au média DVD+R à double couche, ce qui
permet au consommateur d’enregistrer jusqu’à 8.5GB de vidéo sur un disque DVD+R simple
Lisibles sur des lecteurs DVD+R DL compatibles (une fois finalisés)
Les contenus édités ne sont pas compatibles avec les lecteurs DVD+R DL courants.
(Cacher, Combiner des chapitres, Ajouter des repères de chapitre, etc.)
Fonctions d’édition des titres/ chapitres limitées.
Disques DVD enregistrables recommandés
DVD-R
SONY (8x, 16x)
TDK (4x, 8x)
Verbatim (4x, 8x)
Panasonic (2x, 4x)
-
DVD+R
SONY (2.4x, 4x, 8x, 16x)
TDK (4x)
Mitsubishi (4x, 8x)
Ricoh (2x, 4x, 8x)
-
DVD-RW
Victor (1x, 4x)
Maxell (1x, 2x, 4x)
TDK (2x)
Mitsubishi (2x)
-
DVD+RW
SONY (2.4x)
TDK (2.4x)
Philips (4x)
Ricoh (2.4x)
HP (2.4x, 4x)
DVD+R(DL)
Mitsubishi (2.4x)
Maxell (2.4x)
-
Remarque:
Si vous enregistrez un DVD-RW/DVD+RW à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre Récepteur Enregistreur HDD/DVD, il ne
vous sera pas possible de formater le disque en utilisant cet appareil. Par conséquent si vous souhaitez pouvoir utiliser votre
appareil, vous devez formater le disque à l’aide de l’enregistreur initial.
5
Disques lisibles
DVD (disque de 8 cm / 12 cm)
Des disques tels que ceux des films, pouvant être achetés ou loués.
CD Vidéo (VCD) (disque de 8 cm / 12 cm)
Des disques CD VIDÉO ou CD-R/CD-RW au format CD VIDÉO / Super CD VIDÉO
CD Audio (disque de 8 cm / 12 cm)
Des disques CD musique ou CD-R/CD-RW au format CD musique pouvant être achetés.
CD-R/CD-RW (disque de 8 cm / 12 cm)
Des disques CD-R/CD-RW contentant des titres audio, ou des fichiers DivX, MP3, WMA, ou
JPEG.
Remarques:
– EN fonction des conditions liées à l’équipement d’enregistrement ou aux disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW),
certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW) ne peuvent pas être lus par cet appareil.
– Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur aucune des deux faces du disque (face étiquetée ou face enregistrée).
– N’utilisez pas de disques ayant des formes irrégulières (par exemple, en forme de cœur ou octogonale).
Autrement, cela peut entraîner des défauts de fonctionnement.
– En fonction du logiciel d’enregistrement et de la finalisation, il se peut que certains disques enregistrés
(CD-R/RW (ou DVD±R/RW) ne puissent pas être lus.
– Il se peut que les disques DVD-R/RW, DVD+R/RW et CD-R/RW enregistrés à partir d’un ordinateur personnel
ou d’un graveur DVD ou CD ne puissent pas être lus s’ils sont endommagés ou sales, ou si la lentille du
graveur est sale ou humide.
– Si vous enregistrez un disque à l’aide d’un ordinateur personnel, même si vous le faites sur un format
compatible, il se peut qu’il ne puisse pas être lu en raison des réglages du logiciel d’application utilisé pour
créer le disque. (Contactez l’éditeur du logiciel pour des informations plus détaillées.)
Code régional du graveur et des disques DVD
Ce graveur est conçu et fabriqué pour lire des disques DVD codés pour la région 2. Le code régional
inscrit sur les étiquettes de certains disques DVD indique le type de graveur pouvant les lire.
Cette unité peut lire seulement des disques DVD dont l’étiquette indique “2” ou “ALL”. Si vous essayez
de lire d’autres types de disques, le message “Incorrect region code Can’t play back” (“Code Régional Incorrect.
Impossible de lire ce disque”) apparaîtra à l’écran de votre téléviseur. Il arrive que certains disques DVD ne
portent aucune indication du code régional sur l’étiquette, bien que leur lecture soit interdite en dehors d’une
certaine zone.
2
Remarques sur les disques DVD et CD Vidéo
Certaines fonctions de lecture des disques DVD et CD Vidéo peuvent être volontairement conditionnées par les
éditeurs de logiciels. Étant donné que cet appareil lit les disques DVD et CD Vidéo en fonction du contenu
conçu par les éditeurs de logiciels, certaines fonctions de lecture de l’appareil peuvent ne pas être disponibles
ou d’autres fonctions peuvent être ajoutées.
Consultez également les instructions fournies avec les disques DVD et CD Vidéo. Il est possible que certains
disques DVD, fabriqués à des fins commerciales, ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Fonctionnement de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur infrarouge et appuyez sur les touches.
Installation des piles de la télécommande
Retirez le couvercle du compartiment à piles sur la partie arrière de la télécommande
et
insérez deux piles R03 (format AAA) en veillant à bien orienter les polarités.
Attention
Ne mélangez pas de piles neuves et de piles usées. Ne mélangez jamais non plus différents
types de piles (standard, alcalines, etc.).
6
Le disque dur intégré (HDD) est une pièce fragile de
l’équipement. Veuillez utiliser ce graveur en
respectant les directives ci-dessous, pour éviter
d’endommager le disque dur.
Nous vous conseillons de sauvegarder vos
enregistrements importants sur des disques DVD de
manière à être protégé contre les pertes
accidentelles.
Ne déplacez pas le graveur tant qu’il est allumé.
Installez et utilisez le graveur sur une surface stable
et nivelée.
N’obstruez pas la grille de ventilation située à
l’arrière de l’appareil.
N’utilisez pas le graveur dans des endroits
excessivement chauds ou humides, ni dans ceux
pouvant être sujets à des changements brusques
de température. De la condensation peut se former
à l’intérieur du graveur à cause des changements
brusques de température. Ceci peut provoquer le
dysfonctionnement du disque dur.
Ne mettez pas le graveur hors tension en le
débranchant de la prise murale ou en coupant le
disjoncteur.
Introduction
À propos du lecteur de disque
dur intégré
Ne déplacez pas l’appareil immédiatement après
l’avoir mis hors tension. Si vous avez besoin de
déplacer le graveur, veuillez suivre les pas suivants :
1. Une fois que le message POWER OFF s’affiche
à l’écran, attendez au moins deux minutes.
2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
3. Déplacez le graveur.
En cas de panne de courant pendant que l’appareil
est sous tension, il peut y avoir une perte de
certaines données enregistrées sur le disque dur.
Le disque dur est très fragile. L’utilisation de
manière inappropriée ou dans un environnement
inadéquat peut réduire considérablement la durée
de vie du disque dur. La congélation inattendue des
images en cours de lecture ainsi qu’un bruit de bloc
(mosaïque) évident constituent des signes d’un
problème au niveau du disque dur.
Cependant, parfois, il se peut qu’il n’y ait aucun
avertissement indiquant un dysfonctionnement du
disque dur.
Si le disque dur tombe en panne, la lecture du
matériel enregistré s’avérera impossible. Dans ce
cas, il faudra remplacer le disque dur.
7
Terminologie concernant les
disques
DVD +R (Double Couche)
La technologie d’enregistrement à double couche
accorde deux couches d’enregistrement à un seul
disque DVD, en fournissant une capacité qui
pratiquement double les 4.7Go des disques DVD à
couche simple. L’avantage le plus remarquable de
cette technologie d’enregistrement à double couche
n’est autre qu’une capacité accrue.
La capacité de stockage est presque doublé grâce au
support DVD+R à double couche, ce qui permet au
consommateur d’enregistrer jusqu’à 8.5Go de vidéo
sur un disque DVD+R simple.
DVD ±R / DVD ±RW
DVD -R et DVD +R sont deux standards différents pour
des disques et des lecteurs de DVD enregistrables.
Ce format permet d’enregistrer des informations sur le
disque DVD une seule fois. DVD +RW et DVD -RW
sont deux standards pour des supports réenregistrables,
ce qui signifie que le contenu du disque DVD peut être
effacé et le disque réenregistré. Les disques à simple
face peuvent contenir jusqu’à 4.38 Gigaoctets alors que
les disques à double face ont une capacité deux fois
plus grande.
VCD (CD Vidéo)
Un disque VCD peut contenir jusqu’à 74 minutes
(disque de 650 MO) ou 80 minutes (disque de 700
MO) d’animation vidéo intégrale au format MPEG-1,
avec un son stéréo de qualité.
MPEG
MPEG sont des normes internationales pour la
compression de séquences audio et vidéo. Le format
MPEG-1 est utilisé dans l’encodage vidéo pour VCD
et fournit un codage de son ambiophonique multivoie
de type PCM, Dolby Digital, DTS et MPEG.
MP3
MP3 est un format de compression très connu utilisé
pour les fichiers audio numériques fournissant une
très haute qualité, semblable à celle des disques CD.
WMA
Fichier Windows media audio. Un type de codeur /
décodeur développé par Microsoft Corp.
JPEG
Joint Pictures Expert Group. JPEG est un format de
fichier compressé permettant de garder des images
sans limite du nombre de couleurs.
DivX
DivX est le nom d’un nouveau codec vidéo
révolutionnaire basé sur la nouvelle norme de
compression MPEG-4 pour vidéo. Vous pourrez voir
des films DivX sur ce graveur.
8
PBC : Commande de lecture (CD Vidéo seulement)
La fonction commande de lecture est disponible pour
les formats de disque CD Vidéo (VCD) version 2.0.
Les fonctions PBC (Commande de Lecture) vous
permettent d’interagir avec le système au moyen de
menus, de fonctions de recherche ou d’autres
commandes de nature typiquement informatique.
En outre, elles permettent de lire les images fixes à
haute résolution, éventuellement contenues dans le
disque. Les disques CD Vidéo non équipés des
fonctions PBC (Version 1.1) fonctionnement de la
même manière que les CD audio.
Titre (disques DVD vidéo seulement)
Un titre est en général une section distincte d’un
disque DVD. Par exemple, le contenu principal du
disque pourrait correspondre au titre no 1 ; un
documentaire décrivant comment le cinema a été
tourné pourrait correspondre au titre no 2, et les
interviews aux acteurs pourraient correspondre au
titre no 3.
Chaque titre est assigné à un numéro de référence
permettant de le situer aisément.
Chapitre (disques DVD vidéo seulement)
Un chapitre est un segment d’un titre tel qu’une scène
dans un cinema ou une interview dans une série.
Chaque chapitre est assigné à un numéro permettant
de localiser le chapitre voulu. Selon les disques, il
peut ne pas y avoir de chapitres enregistrés.
Scène (VCD)
Dans le cas des disques CD vidéo dotés des
fonctions PBC (Commande de lecture), les images
animés et les images fixes sont divisées en sections
appelées “scènes”. Chaque scène s’affiche sur l’écran
menu et est dotée d’un numéro de scène, permettant
de localiser la scène voulue. Une scène se compose
d’une ou plusieurs plages.
Plage
Il s’agit d’un élément distinctif d’information
audiovisuelle, tel qu’une image ou une piste sonore
pour une langue déterminée (DVD), ou une pièce
musicale sur un CD audio ou vidéo. Chaque plage est
assignée à un numéro permettant de localiser la plage
voulue. Les disques DVD peuvent contenir une plage
vidéo (avec des angles multiples) et plusieurs plages
audio.
LH-RH9506TA_NA3NLLD_FRE
a
b
c
d
e
f
g
h
Introduction
Panneau avant
i
PROG.
j
k
l m
n
a POWER (ALIMENTATION)
Permet de mettre le Récepteur Enregistreur
HDD/DVD hors ou sous tension.
h Capteur infrarouge
Pointez la télécommande du graveur dans cette
direction.
b Plateau à disque
Insérez-y un disque.
i Contrôle du Volume
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le volume et dans le sens
inverse pour le diminuer.
c OPEN/CLOSE (Z) (OUVRIR/FERMER)
Permet d’ouvrir et de refermer le plateau à disque.
d B / X (PLAY / PAUSE)
Pour commencer la lecture.
Permet de faire une pause temporaire dans la
lecture ou l’enregistrement ; appuyez-y de nouveau
pour quitter le mode pause.
e x (STOP)
Pour arrêter la lecture ou l’enregistrement.
f HDD/DVD
Permet de régler le graveur en mode disque dur
(HDD) ou DVD.
g Écran d’affichage
Affiche l’état actuel du graveur.
REC: (ENREGISTREMENT) Le graveur est en train
d’enregistrer.
HDD: (disque dur) Le graveur est mode disque dur.
DVD: Le graveur est en mode DVD.
HDD b B DVD: Le graveur est en train de réenregistrer.
MUTE(SILENCE) : Le son du haut-parleur est coupé.
,
D
j z (REC)
Pour commencer l’enregistrement. Appuyez-y à
plusieurs reprises pour régler le temps
d’enregistrement.
k PROG. (v / V)
Permet de balayer les chaînes mémorisées vers le
haut ou vers le bas.
l DV IN (ENTRÉE VN)
Raccordez-y la sortie VN d’un caméscope
numérique.
m S-VIDEO IN(ENTRÉE S-VIDEO)
Raccordez-y la sortie S-Vidéo d’une source
extérieure (téléviseur/moniteur, magnétoscope,
caméscope, etc.)
n AV 2 (ENTRÉE VIDÉO/ENTRÉE AUDIO
(Gauche/Droite))
Raccordez-y la sortie audio/vidéo d’une source
extérieure (système audio, téléviseur/moniteur,
magnétoscope, caméscope, etc.).
: indique le format d’encodage du disque
PLII :
indique si le mode son est DOLBY PRO
LOGIC ou DOLBY PRO LOGIC II.
: Indique que le graveur est en mode
d’enregistrement programmé ou que
l’enregistrement par minuterie est programmé.
: indique l’heure, la durée totale
de lecture, le temps écoulé, le numéro du titre, la
fréquence radio, le volume, Surround, le numéro du
chapitre ou de la piste, la chaîne, etc.
9
Télécommande
MARCHE/ARRÊT
OPEN/CLOSE [OUVRIR/FERMER]
Pour allumer ou éteindre le récepteur
enregistreur DVD.
Permet d’ouvrir et de refermer le plateau
à disque.
Tuner FM/AM
AV
Pour sélectionner FM ou AM (bandes FM ou AM)
Permet de changer l’entrée utilisée pour
l’enregistrement
( Tuner, AV1, AV2, OPT, AV 3, AV4 ou DV).
HOME [ACCUEIL]
Permet d’accéder ou de quitter le menu HOME.
Touches numériques 0-9
PIP [IMAGE DANS L’IMAGE]
Permettent de sélectionner une option
numérotée dans un menu.
Permet d’activer ou désactiver la
fonction PIP.
TITLE [TITRE]
TEST SON
Permet d’afficher le menu Titre du disque
lorsqu’il est disponible.
Pour ajuster la balance sonore des hautparleurs depuis l’emplacement de l’auditeur.
MARKER [MARQUEUR]
SUBTITLE [SOUS-TITRES]
Pour insérer un repère en un point
quelconque pendant la lecture.
Permet de sélectionner une langue de
sous-titres.
SEARCH [RECHERCHE]
Permet d’afficher le menu Recherche des
repères.
AUDIO/MO.ST.
- pour sélectionner un langage audio.
- pour sélectionner AUDIO ou STÉRÉO.
ZOOM
MODE SON
Pour agrandir l’image vidéo du DVD.
MENU/LIST [MENU/LISTE]
Pour sélectionner le mode son.
Permet d’accéder au menu sur un disque DVD,
et de choisir parmi le menu Title List-Original
(Liste originale de titres) et le menu Title ListPlaylist (Liste de titres de la Liste de lecture).
XTS
Pour profiter d’effets sonores grandioses.
XTS pro
Pour profiter d’un son plus naturel et
plus réel.
DISPLAY [AFFICHAGE]
Permet d’accéder à l’écran d’affichage.
Permet d’afficher des informations
pendant que vous regardez la télévision.
SETUP [CONFIGURATION]
Permet d’accéder ou de quitter le menu
Setup.
NIVEAU
b B v V (gauche / droite / haut / bas).
Pour régler le volume d’une chaîne particulière.
Pour sélectionner les options des menus.
SKIP(-/+) (. / >)
PR/PRESET(+/-)(v/V):
Permet de sauter 15 secondes en avant sur le disque
(à peu près la durée d’un commercial à la télévision).
Pour sélectionner une chaîne de
télévision ou de radio programmée.
ATTENTE
MEMORY/ENTER
Pour régler le délai d’attente de chaque hautparleur en mode Dolby Digital ou Dolby Pro Logic II.
- Pour confirmer la sélection dans un menu.
- Pour sauvegarder la fréquence d’une
station de radio dans la mémoire du tuner.
SCAN(-/+) (m/M) [BALAYAGE]
Pour faire une recherche en avant ou en arrière.
RETURN (O) [RETOUR]
PAUSE/ STEP (X)
Pour quitter un menu.
Pour faire une pause pendant la lecture
ou l’enregistrement.
VOLUME (+/-)
Pour régler le volume des haut-parleur
et de la télévision.
PLAY (B) [LECTURE]
Pour commencer la lecture.
AVANCE INSTANTANÉE
STOP (x) [ARRÊT]
Avance de 15 secondes sur el disque
(durée moyenne d’une publicité TV).
Pour arrêter la lecture ou l’enregistrement.
REC (z) [ENREGISTREMENT]
CHP ADD
Pour commencer l’enregistrement.
Appuyez-y à plusieurs reprises pour régler le
temps d’enregistrement.
Pour ajouter un repère de chapitre
pendant la lecture/ enregistrement.
THUMBNAIL [VIGNETTE]
REC MODE [MODE D’ENREGISTREMENT]
Permet de sélectionner la vignette du
titre et du chapitre en cours de lecture,
pour l’utiliser dans le menu de la Liste
originale et de lecture.
Permet de sélectionner le mode
d’enregistrement (HQ, SQ, LQ ou EQ).
TIMER REC [ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ]
Permet d’afficher le menu Enregistrement
programmé.
SILENCE
Pour couper temporairement et réactiver le son.
TIMESHIFT [LECTURE DIFFÉRÉE]
Active le mode pause pendant le
visionnement d’une émission télévisée en
direct (pause en direct).
RDS
Pour visualiser les affichages multiples
des options RDS.
PTY
Pour lancer une recherche à partir d’un
type PTY particulier.
10
EFFACER
DUBBING: [COPIE]
Pour retirer un marqueur dans le menu
Recherche des Marqueurs.
Pour copier un DVD sur le disque
dur (ou le contenu du disque dur
sur un DVD).
REPEAT [RÉPÉTITION]
Pour répéter un chapitre, une plage, un
titre ou tout.
ANGLE
RÉPÉTER A-B
Permet de sélectionner un angle
pour la caméra DVD, s’il est
disponible.
Pour répéter la sélection entre deux
points (A et B).
RANDOM [LECTURE ALÉATOIRE]
SHOWVIEW
TV/DVD
Pour afficher le menu de
programme pour le système de
programmation SHOWVIEW.
Pour lire les plages dans un ordre au hasard.
Pour regarder les chaînes sélectionnées
par le tuner de l’enregistreur ou par le
tuner de la télévision.
Branchements et réglages
Panneau arrière
b
cde
f g h i jk
l
n
m
o
a Cordon d’alimentation secteur
Branchez-le à la source d’alimentation électrique.
i S-VIDEO OUT (DVD OUT)
Á connecter à une prise S-Vidéo de la télévision.
b ANT.IN
Raccordez l’antenne sur cette borne.
j VIDEO IN 1 [ENTRÉE VIDÉO 1]
Pour raccorder la sortie vidéo d’une source
(système audio, téléviseur/moniteur,
magnétoscope, caméscope).
c AUDIO IN 1 [ENTRÉE AUDIO 1] (Gauche/Droite)
Pour raccorder la sortie audio d’une source
extérieure (système audio, téléviseur/moniteur,
magnétoscope, caméscope).
d AUDIO OUT [SORTIE AUDIO] (Gauche/Droite)
Pour raccorder les entrées audio d’un téléviseur.
e COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN
(Pr Pb Y)
Pour raccorder un téléviseur avec entrées Pr Pb Y.
f RF. OUT [SORTIE RF]
Transmet le signal provenant de l’antenne au
moniteur/téléviseur.
k VIDEO OUT [SORTIE VIDÉO]
Pour raccorder les entrées vidéo d’un téléviseur.
l Interrupteur VIDEO OUTPUT [SORTIE VIDÉO]
Pour sélectionner COMPONENT VIDEO OUT/
PROGRESSIVE SCAN ou le signal RGB de la borne
EURO AV1 AUDIO/ VIDÉO, en fonction de la façon
dont vous raccordez le graveur au téléviseur.
m EURO AV 1 AUDIO/VIDEO
Pour raccorder un téléviseur avec prise péritel (SCART).
g Connecteur d'entrée optique (OPTICAL IN)
Reliez ce connecteur à la sortie optique d'un
dispositif numérique.
n EURO AV2 DECODER
Pour raccorder la sortie audio/vidéo d’une source
extérieure (décodeur de télévision payante, boîtier
décodeur, magnétoscope, etc.).
h SYSTÈME
Pour raccorder le SYSTÈME D’ENCEINTES à
l’enceinte active.
o Connecteur HDMI (Type A)
Sortie HDMI fournissant une interface à haute
qualité pour vidéo et audio numérique.
Raccordement à l’antenne
Retirez du téléviseur le câble de l’antenne et insérez-le
dans la prise AERIAL, située à l’arrière du graveur.
Branchez une extrémité du câble de l’antenne sur la
prise TV du graveur et l’autre extrémité sur l’entrée de
l’antenne de votre téléviseur.
Branchements
et réglages
a
Antenne
Aerial
Panneau
Rear of TV arrière du téléviseur
SCART INPUT
ANTENNA
INPUT
AUDIO INPUT
L
VIDEO
INPUT
R
R
Raccordement coaxial RF
Raccordez la prise RF. OUT du graveur à la prise
d’entrée de l’antenne du téléviseur à l’aide du câble
coaxial de 75-ohm fourni (R). La prise de RF. OUT
transmet le signal à travers la prise AERIAL.
L’arrière du Récepteur Enregistreur HDD/DVD
Rear of the HDD/DVD Recorder Receiver
11
Raccordements à votre
téléviseur
Effectuez l’un des raccordements suivants, en
fonction des capacités de vos appareils actuels.
Pour utiliser les prises de Pr Pb Y réglez
l’interrupteur VIDEO OUTPUT sur COMPONENT.
Pour utiliser la prise SCART, réglez l’interrupteur
VIDEO OUTPUT sur RGB.
Conseils
En fonction de votre téléviseur et des autres appareils
que vous souhaitez raccorder, il y a plusieurs manières
de connecter ce graveur. Effectuez seulement un des
raccordements décrits ci-dessous.
Veuillez vous rapporter aux manuels d’utilisation de
votre téléviseur, magnétoscope, système stéréo ou
tout autre dispositif, le cas échéant, afin d’effectuer
des connexions appropriées.
Attention
– Veillez à connecter le graveur directement au
téléviseur. Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée
vidéo approprié.
– Ne raccordez pas la prise AUDIO OUT du graveur à
la prise d’entrée phono (platine d’enregistrement)
de votre système audio.
– Ne raccordez pas le graveur par l’intermédiaire de
votre magnétoscope. L’image DVD risque d’être
déformée par le système de protection contre la
copie.
Panneau arrière du téléviseur
Raccordement Vidéo
Raccordez la prise VIDEO OUT du graveur à la prise
d’entrée vidéo du téléviseur à l’aide du câble vidéo (V).
Raccordement audio (Gauche/Droite)
Raccordez les prises AUDIO OUT gauche et droite du
graveur aux prises d’entrée audio gauche et droite du
téléviseur à l’aide des câbles audio (A). Ne raccordez
pas la prise AUDIO OUT du graveur à la prise d’entrée
phono (platine d’enregistrement) de votre système audio.
Raccordement de la composante vidéo
Raccordez les prises Pr Pb Y du graveur aux prises
d’entrée correspondantes du téléviseur à l’aide d’un
câble Y Pb Pr (C).
Branchement Balayage Progressif
Si votre téléviseur est de type “haute définition” ou “prêt
à numérique”, vous pouvez profiter de la sortie
balayage progressif de ce graveur pour obtenir la
meilleure netteté d’image vidéo possible. Si votre
téléviseur n’accepte pas le format balayage progressif,
l’image apparaîtra embrouillée si vous essayez d’utiliser
le balayage progressif sur ce graveur.
Raccordez les prises Pr Pb Y du graveur aux prises
d’entrée correspondantes du téléviseur à l’aide du
câble Y Pb Pr (C).
Remarques:
Pour régler le Balayage Progressif sur [MARCHE]
dans le menu de réglage du signal progressif, lisez la
page 25.
Le Balayage progressif ne fonctionne pas avec les
connexions vidéo analogues (prise VIDEO OUT
jaune).
SCART INPUT
VIDEO
INPUT
S-VIDEO
INPUT
AUDIO INPUT
L
V
A
R
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
Pb
C
Pr
T
S
Attention
Une fois la sortie Balayage Progressif réglée, les
images pourront être visionnées seulement sur
téléviseur ou moniteur compatible avec le Balayage
Progressif. Si vous réglez le Balayage Progressif sur
[Marche] par erreur, vous devez réinitialiser le
graveur. Tout d’abord, retirez le disque du graveur.
Ensuite, appuyez sur STOP (x) et maintenez cette
touche enfoncée pendant cinq secondes avant de la
relâcher. La sortie vidéo reviendra au réglage
standard et l’image sera visible à nouveau dans un
téléviseur ou moniteur analogue conventionnel.
Raccordement SCART [PÉRITEL]
Rear of the
Recorder
Receiver
L’arrière
duHDD/DVD
Récepteur
Enregistreur
HDD/DVD
Raccordement Numérique Optique
o
OPTICAL
OUT
Lecteur
DVD
appareil
DVD Player
(or(ou
Digital
numérique,
Device, etc) etc.)
Raccordement S-Vidéo
Raccordez la prise S-VIDEO OUT du graveur à la
prise d’entrée s-vidéo du téléviseur à l’aide du câble
s-vidéo (S).
12
Raccordez la prise péritel EURO AV1 AUDIO/VIDEO
du graveur aux prises d’entrée correspondantes du
téléviseur à l’aide du câble péritel (T).
Raccordez une sortie optique de lecteur de DVD (ou
de Dispositif Numérique etc) au connecteur de
l’Entrée Optique sur l'enregistreur en utilisant le câble
à fibres optiques (O).
Remarque:
Quand la prise optique est raccordée, l'audio ne
sortira que des haut-parleurs de l'amplificateur
d'unité principale et la sortie audio ne sera plus
disponible par l'intermédiaire des prises HDMI/AV.
Téléviseur
HDMI
HDMI compatible
TV compatible
HDMI
Si vous avez un moniteur ou un téléviseur HDMI,
vous pouvez le raccorder à ce graveur à l'aide d'un
câble HDMI.
1. Raccordez la prise HDMI du graveur à la prise
HDMI d’un moniteur ou téléviseur HDMI compatible
(H).
2. Réglez la source du téléviseur sur HDMI (rapportezvous au mode d’emploi de votre téléviseur).
Remarques :
Lorsque vous utilisez la connexion HDMI, la
fréquence d’échantillonnage de l’audio sort à
48KHz, même si vous la réglez sur [96KHz].
La flèche sur le corps du câble connecteur devrait
être orientée vers le haut pour un alignement
correct avec le connecteur sur le graveur.
(Type A)
S’il y a des bruits ou des lignes sur l’écran, veuillez
vérifier le câble HDMI.
Sélection du Canal Audio
Les sons Dolby Digital et DTS ne sont pas disponibles
via un branchement HDMI. Réglez le son Dolby
Digital en mode PCM à partir du menu Réglage (voir
la section Réglages Audio, page 26).
Conseil :
H
Branchements
et réglages
Connexion HDMI
L’arrière
Enregistreur
HDD/DVD
Rear ofdu
theRécepteur
HDD/DVD Recorder
Receiver
À propos du système HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface [Interface
Multimédia de Haute Définition]) prend en charge
aussi bien la composante audio que la vidéo, sur une
connexion numérique simple, pour une utilisation sur
des lecteurs DVD, des boîtiers décodeurs et d’autres
dispositifs AV. Le système HDMI a été développé pour
fournir des technologies HDCP (High Definition
Contents Protection [Protection des Contenus HauteDéfinition]). Le système HDCP est utilisé pour
protéger le contenu numérique transmis et reçu.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont marques déposées de HDMI licensing
LLC.
Information supplémentaire pour HDMI
Lorsque vous utilisez une connexion HDMI, vous
pouvez modifier la résolution (576i, 576p) de la sortie
HDMI en réglant l’option Balayage Progressif dans le
menu de configuration. (Rapportez-vous à la
page 25).
Mode Balayage Progressif Marche : 576p.
Mode Balayage Progressif Arrêt : 576i.
Ce graveur ne supporte pas de résolutions de 720p
et 1080i pour HDMI.
Lorsque vous raccordez un dispositif HDMI ou DVI
compatible, veilllez à vérifier ce qui suit:
- Mettez hors tension le dispositif HDMI/DVI ainsi
que le graveur. Ensuite, mettez sous tension le
dispositif HDMI/DVI et n’allumez le graveur
qu’environ 30 secondes après.
- L'entrée vidéo du dispositif raccordé est
correctement réglée pour cette unité.
- Le dispositif raccordé est compatible avec l'entrée
vidéo progressive 720(1440)x576i ou 720x576.
Attention:
Si vous changez le mode de balayage progressif
quand l'enregistreur est relié au connecteur de HDMI,
il peut causer les défauts de fonctionnement.
Pour résoudre le problème, arrêtez l'enregistreur et
puis allumez-le encore une fois.
Pas tous les dispositifs DVI, compatibles avec le
système HDCP, fonctionneront avec ce graveur.
- Il est impossible de lire des titres DVD protégés
contre la copie sur des dispositifs non HDCP.
13
Raccordement à d’autres
appareils audio/vidéo (A/V)
Raccordement d’un décodeur pour
télévision payante/ Canal Plus
Raccordement à la prise EURO AV2
DECODER [DÉCODEUR EURO AV2]
Raccordez un magnétoscope ou un dispositif
d’enregistrement similaire à la prise EURO AV2
DECODER de ce graveur.
TV
Vous pouvez regarder ou enregistrer des émissions
du service de télévision payante/Canal Plus en
raccordant un décodeur (non fourni) au graveur.
Débranchez le graveur du secteur lors du
raccordement du décodeur.
Magnétoscope, Boîte de
VCR, Cable Box, or
raccordement,
Satellitesatellite,
Tuner, etc.
Syntoniseur
etc.
Pour regarder ou enregistrer des émissions des
chaînes payantes ou cryptées, réglez l’option
[Décoder Marche/Arrêt] de chaînes sur la position
[Arrêt] dans le menu configuration. Voir “Editer un
programme” (page 23).
Conseil:
Vous n’avez pas besoin d’allumer le graveur pour voir
sur votre téléviseur les signaux du syntoniseur
raccordé.
Remarque:
Si vous débranchez le graveur du secteur, vous ne
pourrez pas voir les signaux du décodeur raccordé.
L’arrière du Récepteur Enregistreur HDD/DVD
Rear of the HDD/DVD Recorder Receiver
Conseil:
Vous n’avez pas besoin d’allumer le graveur pour voir
sur votre téléviseur les signaux du syntoniseur raccordé.
TV
Décodeur de
PAY-TV/Canal Plus
télévision
Decorder
payante/Canal
Plus
SCART AV
Remarques:
Les images contenant des signaux de protection
contre la copie interdisant toute copie ne pourront
pas être enregistrées.
Si les signaux du graveur sont transmis à travers le
magnétoscope, il se peut que les images reçues sur
l’écran de votre téléviseur ne soient pas nettes.
Assurez-vous de connecter votre magnétoscope au
graveur et à votre téléviseur dans l’ordre montré
ci-dessous. Pour visionner des cassettes vidéo,
faites-le par la deuxième entrée de ligne de votre
téléviseur.
Entrée
deinput
ligne11
Line
VCR
RECORDER
TV
Entrée
de 2ligne 2
Line
input
L’arrière Rear
du Récepteur
Enregistreur
HDD/DVD
of the HDD/DVD
Recorder
Receiver
Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope
depuis le graveur, ne réglez pas la source d’entrée
sur ‘TV’ en appuyant sur la touche TV/DVD de la
télécommande.
Si vous utilisez un syntoniseur “B Sky B” , assurezvous de raccorder la prise VCR SCART du
syntoniseur à la prise du EURO AV2 DECODER.
Si vous débranchez le graveur du secteur, vous ne
pourrez pas voir les signaux du magnétoscope ou
du syntoniseur raccordés.
14
Raccordez les prises d’entrée (AV3, AV4) du graveur
aux prises de sortie audio/vidéo de votre composante
accessoire à l’aide des câbles audio/vidéo.
Remarque:
Si vous utilisez la prise S-VIDEO IN située sur le
panneau avant, la prise VIDEO IN sur le panneau
avant ne sera pas disponible.
Tableau de connexions des appareils accessoires
(magnétoscope,
caméscope,
etc.)
(
)
VIDEO
OUTPUT
Raccordement d’un caméscope numérique
En utilisant la prise DV IN du panneau avant, vous
pouvez raccorder un caméscope DV numérique et
effectuer un transfert numérique des cassettes DV ou
des disques DVD. Utilisez un câble DV (non fourni)
pour raccorder la prise d’entrée/sortie DV de votre
caméscope DV à la prise DV IN située sur le panneau
avant de ce graveur.
Branchements
et réglages
Raccordement aux prises INPUT 3 ou
INPUT 4
Remarque:
Cette prise doit être raccordée à un caméscope DV
numérique seulement. Elle n’est pas compatible avec
des syntoniseurs numériques digitaux ni avec des
platines vidéo D-VHS.
Caméscope DV numérique
AUDIO
OUTPUT
R
DV
IN/OUT
L
S-VIDEO
OUTPUT
OU
OR
OU
OR
Face avant
duofRécepteur
Enregistreur
HDD/DVD
Front
the HDD/DVD
Recorder Receiver
Face avant du Récepteur Enregistreur HDD/DVD
Front of the HDD/DVD Recorder Receiver
du Récepteur
Enregistreur
RearL’arrière
of the HDD/DVD
Recorder
Receiver HDD/DVD
Antenne-cadre AM (fournie)
Branchements de l’antenne radio
Brancher les antennes FM/AM fournies pour écouter la
radio.
Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM.
Connectez l’antenne-câble FM au connecteur de
l’antenne FM.
Antenne-câble FM
(fournie)
Remarque:
Pour empêcher les interférences, éloignez l’antenne
filaire AM du Récepteur Enregistreur HDD/DVD et des
autres éléments.
Prenez soin de déplier entièrement l’antenne FM.
Après avoir connecté l’antenne FM, donnez-lui la
position la plus horizontale possible.
15
Assemblage et Raccordement aux Enceintes
Les enceintes avant et arrière sont retirés des supports des enceintes. Connectez les câbles des enceintes et
assemblez les enceintes avant et arrière des supports comme le montre l’ illustration.
Raccordement des enceintes
Raccordez les câbles d’enceintes aux bornes
appropriées situées sur la partie inférieure de
chaque enceinte avant.
Après avoir branché les câbles des enceintes aux
terminals correspondants dans la partie arrière de
chaque enceinte avant et arrière et après avoir fixé
les enceintes avant et arrière aux supports de
l’ enceinte.
Pour fixer l’ enceinte au support
A propos du noyau de ferrite
Assurez- vous de fixer les noyaux en ferrite au câble
système ainsi qu’au cordon d’alimentation électrique
(à raccorder à l’unité). Le noyau en ferrite permet de
réduire les interférences.
Comment fixer le noyau de ferrite
1. Appuyez sur la pièce d'arrêt [a] du noyau de
ferrite pour l'ouvrir.
2. Insérez le câble système au noyau en ferrite et
enroulez une fois le cordon d'alimentation sur le
noyau en ferrite.
3. Fermez le noyau de ferrite jusqu'à entendre un
déclic.
Remarques:
Fixez le noyau de ferrite près de l'unité
(Reportez-vous à la fig. 3 et au commentaire.).
Remarque :
Si vous prenez les enceintes avant ou arrière par la
partie supérieure tout en les déplaçant, cela risque de
détacher les enceintes.
Dès lors, elles peuvent être endommagées.
16
La longueur est ici
aussi courte que
possible
Branchement des haut-parleurs
Raccordez le SYSTÈME au SÉLECTEUR DE SYSTÈME situé à l’arrière du caisson de graves actif à l’aide du
câble système fourni.
Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les
couleurs des bornes avec celles des cordons.
Haut-parleur avant
(droite)
Branchements
et réglages
Pour obtenir la meilleure amplitude de son, réglez les paramètres des haut-parleurs (distance, niveau, etc.).
Haut-parleur avant
(gauche)
Haut-Parleur central
Caisson de graves actif
Haut-parleur
arrière
(acoustique
droite)
L’arrière du Récepteur
Enregistreur HDD/DVD
Haut-parleur
arrière
(acoustique
gauche)
Câble système
Remarques
Prenez soin de bien faire correspondre le cordon haut-parleur avec la borne adéquate sur les éléments: + avec + et – avec –.
Si les cordons sont inversés, le son sera déformé et manquera de précision.
Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des caractéristiques d’entrées minimales, réglez soigneusement le volume pour éviter un
rendement excessif des haut-parleurs.
17
Positionnement des enceintes
Dans le cas d’une position normale utilisez les 6 enceintes (2 enceintes frontales, enceinte centrale, 2 enceintes
arrière et caisson de basses). Si vous voulez obtenir un excellent son de basses, DTS digital surround (son
d’ambiance numérique) ou Dolby Digital Surround, vous devrez connecter un caisson de basses.
• Enceintes frontales
Suivant votre position d’écoute, placez les enceintes à une distance égale. Et en fonction de la position
d’entendre, réglez l’espace entre les enceintes à 45 degrés.
• Enceinte frontale
Le cas idéal est lorsque les enceintes centrales et les enceintes frontales sont à la même hauteur. Mais
normalement on les place au-dessus ou au-dessous du téléviseur.
• Enceintes arrière
Placez celle de gauche et celle de droite derrière la zone d’écoute. Ces enceintes recréent l’évolution du son
et l’atmosphère requises pour la reproduction du son d’ambiance. Afin d’obtenir les meilleurs résultats,
n’installez pas les enceintes arrière trop loin derrière la position d’écoute, et installez-les au ou près du niveau
d’écoute des auditeurs. Il sera également efficace d’orienter les enceintes arrière vers un mur ou vers le
plafond pour qu’elles diffusent encore plus loin le son.
Dans le cas d’une pièce de petites dimensions, et si l’audience est près du mur arrière, placez les enceintes
arrière opposées l’une contre l’autre et posez les enceintes arrière à environ 60-90 cm du niveau d’écoute des
auditeurs.
• Caisson de basses
Il peut être placé dans n’importe quelle position frontale.
Caisson de basses
Enceinte frontale
(gauche)
Enceinte centrale
Enceinte
frontale (droite)
Enceinte arrière
(gauche)
Enceinte arrière
(droite)
Exemple de positionnement des enceintes
18
Mini glossaire du mode son
Lorsque vous écoutez des enregistrements de musique live ou
classique, ce mode vous permet de profiter d’un son semblable à
celui que vous.
écouteriez si vous vous trouviez dans une véritable petite salle de
concert.
Branchements
et réglages
Vous permet de profiter de canaux distincts 5.1 (ou 6) de
haute qualité de son numérique provenant de sources de
programmes DTS portant cette marque, comme des
disques, des DVD et des disques compacts, etc. DTS
Digital Surround fournit jusqu’à 6 canaux de son pur
(identiques aux disques originaux) et il en résulte une clarté
exceptionnelle dans un champ acoustique à 360 degrés. Le
terme DTS est une marque déposée de DTS Technology,
LLC. fabriquée sous licence de DTS Technology, LLC.
Ce mode recrée un effet tridimensionnel similaire à celui d’un
cinéma.
BYPASS (2CH STEREO)
Le format Dolby Digital surround vous permet d’obtenir
jusqu’à 5.1(ou 6) canaux de son numérique surround à
partir d’une source Dolby Digital. Si vous écoutez des
DVD avec la marque “
”, vous pouvez obtenir la
meilleure qualité de son, la meilleure fidélité spatiale et
une gamme dynamique améliorée.
Émet le son des haut-parleurs avant droit et gauche ainsi que du
caisson de basses.
Vous pouvez sélectionner la fonction BYPASS en appuyant
sur la touche SOUND MODE (Mode Son) de la télécommande.
(II)
Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à bande
passante complète à partir de deux canaux de source.
Il utilise un décodeur de surround matrix de grande
pureté qui extrait les propriétés spatiales de
l’enregistrement original sans ajouter de nouveaux sons
ou des colorations sonores
Mode MOVIE (FILM) :
Le mode Movie est utilisé pour les émissions de
télévision et pour tous les programmes encodés en
Dolby Surround. Le résultat est une directionnalité
renforcée du champ sonore qui se rapproche de la
qualité du son d’un canal distinct 5.1.
Mode MUSIC (MUSIQUE) :
Le mode Music est utilisé pour tous les
enregistrements musicaux en stéréo et il fournit un
son large et profond.
Mode MATRIX:
Le mode Matrix est comme le mode Music sauf que
l’enrichissement directionnel est éteint. Il est utilisé
pour enrichir les signaux mono en les faisant devenir
"plus larges". Le mode Matrix peut être aussi utilisé
dans les systèmes automatiques où les fluctuations de
réception FM peuvent provoquer des distorsions des
signaux surround provenant d’un décodeur logique.
La dernière "solution" pour une mauvaise réception FM
pourrait être simplement de forcer le son en mono.
19
Réglage du temps d’attente
Réglage du temps d’attente du haut-parleur
central (uniquement en mode Dolby Digital)
En mode Dolby Digital ou Dolby Pro Logic, la distance
entre l’auditeur et les deux haut-parleurs est supposée
identique. Dans le cas contraire, vous pouvez régler
des temps d’attente au niveau du haut-parleur central
ou des haut-parleurs latéraux afin que le son arrive en
même temps à l’utilisateur.
L’intervalle entre les haut-parleurs et l’auditeur. En
mode Dolby Digital ou Dolby Pro Logic, si la distance
entre l’utilisateur et chacun des haut-parleurs est
identique, le temps d’attente de chaque haut-parleur
est comme suit
Si la distance Df est égale à la distance Dc dans
l’image de gauche, réglez le Temps d’Attente du hautparleur Central à 0 ms.
Autrement, modifiez les réglages en suivant les
indications suivantes :
Ex) Si l’auditeur se trouve à 3 mètres des hautparleurs frontaux et à 2,4 m du haut-parleur central, le
temps d’attente du haut-parleur central est de 2 msec.
3m (Df) – 2.4m (Dc) = 60 cm (A)
60 cm (A) / 30cm = 2msec
En mode Dolby Digital
Temps d’attente haut-parleur central : entre 0 et 5 ms
Temps d’attente haut-parleur latéral : entre 0 et 15 ms
En mode Dolby Pro Logic
Temps d’attente haut-parleur central : non modifiable.
En ce qui concerne le temps d’attente pour un hautparleur latéral, si celui-ci a été réglé pour le mode Dolby
Digital, il le sera automatiquement en mode Dolby Pro
Logic.
Le temps d’attente est fixé à 1 ms chaque 30 cm.
Si les haut-parleurs centraux et latéraux sont plus
éloignés de l’utilisateur que le haut-parleur frontal, le
temps d’attente sera réduit au minimum.
Réglage du temps d’attente en mode
Dolby Digital et Dolby Pro Logic (II)
1. Appuyez sur la touche DELAY (ATTENTE).
Le temps d’attente surround actuel apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
2. Appuyez sur
d’attente.
/
pour modifier le temps
3. Une fois le réglage effectué, appuyez sur la touche
DELAY.
Remarque:
Vous pouvez régler le temps d’attente du haut-parleur
central uniquement en mode Dolby Digital. Le temps réglé
apparaît.
Réglage des effets sonores en mode
Musique Dolby Pro Logic (II)
(A)
L
R
C
DC
DF
SW
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND
MODE (Mode Son) pour sélectionner le mode
Musical.
DS
SL
SR
Á chaque pression, le mode son change de
position dans l’ordre suivant;
(B)
PRO LOGIC → PLII MOVIE → PLII MUSIC →
PLII MATRIX→ BYPASS ...
2. Appuyez sur la touche DELAY.
Le temps d’attente surround actuel apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Réglage du temps d’attente Surround
Si la distance Ds est égale ou supérieure à la
distance Df dans l’image de gauche, réglez le Temps
d’Attente Surround à 0 ms.
Autrement, modifiez les réglages en suivant les
indications suivantes :
Ex) Si l’auditeur se trouve à 3 mètres du haut-parleur
frontal et à 1,5 m des haut-parleurs latéraux, le temps
d’attente en mode Dolby Digital est de 5 msec.
3m (Df) – 1.5m (Ds) = 1.5m (B)
1.5m (B) = 150cm / 30 cm = 5 msec.
En mode Dolby Pro Logic II (Temps d’attente Surround)
:
Pro Logic : entre 15 et 30 msec
Movie (Film) : entre 10 et 25 msec
Musique : entre 0 et 15 msec
Matrix : entre 0 et 15 msec
20
3. Appuyez sur / pour sélectionner le mode Son
désiré.
Á chaque pression de cette touche / , le mode
son change de position dans l’ordre suivant ;
PANO y C WIDT y DIMEN...
4.
Appuyez sur
/
pour modifier les options.
C WIDT: entre 0 et +7
DIMEN: entre -3 et +3
PANO: Marche/Arrêt
5.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur DELAY.
PANO (PANORAMA)
Test Tone
Cette commande agrandit la dimension stéréo frontale
afin d’inclure les haut-parleurs latéraux et produire un
effet panoramique à l’aide des projections latérales. Ce
procédé est particulièrement efficace pour les
enregistrements disposant d’éléments latéraux
importants dans le mix, ceux-ci étant détectés et
accentués par le processus panoramique.
Cette fonction vous permet de régler facilement la balance
des haut-parleurs depuis l’emplacement de l’auditeur.
Cette commande permet de positionner les sons de la
chaîne centrale entre le haut-parleur central et les hautparleurs latéraux selon 8 positions différentes. La
position “3” utilise une combinaison des trois hautparleurs frontaux afin que le rendu vocal soit le meilleur
possible et que le son soit émis sans interférence.
Position recommandée pour la plupart des
enregistrements. La position “0” place l’ensemble des
sons centraux dans le haut-parleur central. La position
“7” distribue tous les sons centraux à la fois au hautparleur gauche et au droit, comme pour la stéréo
conventionnelle.
DIMEN (DIMENSION)
Cette commande permet à l’utilisateur de ramener
graduellement le champ sonore soit vers l’avant soit vers
l’arrière. Ceci peut se révéler très utile pour faire la
balance entre l’ensemble des haut-parleurs pour les
enregistrements qui disposent de trop ou de pas assez
d’effets spatiaux. La position “0”, qui n’a aucun effet sur
le son, est recommandée. Les positions 1, 2 et 3
ramènent graduellement le son vers l’avant, tandis que
les positions -1, -2 et -3 le ramènent graduellement vers
côtés.
Niveau Sonore
Vous pouvez régler le niveau sonore d’une chaîne
désirée.
1. Appuyez sur la touche LEVEL de la télécommande.
L’indicateur du niveau apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2. Appuyez sur / pour régler un haut-parleur
particulier.
Á chaque pression de cette touche / , la sélection
passe d’un haut-parleur à un autre dans l’ordre
suivant ;
FL (Avant Gauche) → C (Centre) → FR (Avant Droit) →
SR (Latéral Droit) → SL (Latéral Gauche) →
SW (Caisson de basses) → FL (Avant Gauche) ...
FL (Avant Gauche) → C (Centre) → FR (Avant Droit) →
SR (Latéral Droit) → SL (Latéral Gauche) →
SW (Caisson de basses) → FL (Avant Gauche) ...
2. Vous pouvez régler le niveau sonore en mode Test
Son. Appuyez tout d’abord sur la touche LEVEL puis
appuyez sur / afin que le son émis par tous les
haut-parleurs soit similaire depuis la position de
l’auditeur.
• En mode test, le son sera mis en pause pour la chaîne
en cours si vous décidez de modifier le niveau sonore.
3. Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche
TEST TONE.
XTS ("Excellent True Sound" :
son réel excellent)
Vous pouvez jouir d'un son stéréophonique vif d'une
source originale numérique sans aucune distorsion du
signal.
À chaque fois que vous appuyez sur XTS alors que
l'unité est en mode bicanal, la configuration change
dans l'ordre suivant :
XTS- 1 → XTS- 2 → XTS- 3 → NORMAL ...
Conseils :
XTS- 1: Lors de la lecture d'une image vidéo dont
les basses sont faibles par rapport à la
musique en général, cette fonction sert à
renforcer le son du caisson de basses afin
d'obtenir un son vous satisfaisant.
XTS- 2: En mode DÉTOUR CANAL 2, cette fonction
sert à créer un effet sonore de haute qualité
grâce à un niveau sonore similaire
provenant des enceintes arrière et avant.
XTS- 3: Vous pouvez activer simultanément XTS- 1
et XTS- 2, ce qui peut complémenter la
dégradation relative du son provenant du
caisson de basses en mode XTS- 2.
Remarque:
Le mode XTS- 2 est temporairement désactivé pendant le
changement du canal 2.1 au canal 5.1 et il est désactivé lors
du changement vers le canal 2.1.
3. Appuyez sur / pour modifier le niveau sonore de
la chaîne sélectionnée (entre -6db et +6dB)
XTS pro
4. Répétez les étapes 2 et 3 et modifiez le niveau
sonore d’autres chaînes.
La qualité sonore unique de la technologie LG crée le
son optimal pour vous afin d'obtenir une lecture parfaite
du son original et d'écouter une source sonore vive.
À chaque fois que vous appuyez sur XTS pro,
la configuration change dans l'ordre suivant :
5. Une fois le réglage terminé, appuyez sur LEVEL.
Branchements
et réglages
C WIDT (Largeur Centrale)
1. Sélectionnez le mode Test Son en appuyant sur la
touche TEST TONE.
Un souffle est émis par chaque haut-parleur
pendant 2 secondes dans l’ordre suivant;
XTS-P ON → XTS-P OFF
21
Utilisation du menu Home
Vous pouvez accéder à tous les supports (HDD, DISQUE)
pour la lecture et l’enregistrement du graveur, à partir de
l’écran du menu HOME.
1. Appuyez sur HOME pour afficher l’écran du menu
Accueil.
2. Sélectionnez le support de votre choix à l’aide des
touches v / V et appuyez sur ENTER. Le menu
Options s’affiche.
3. Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide des
touches v / V puis appuyez sur ENTER.
6. Sélectionnez vos réglages à l’aide des touches v / V
puis appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix.
Certains menus exigent des pas supplémentaires.
7. Appuyez sur SETUP pour quitter le menu de
configuration.
Remarque:
Appuyez sur b pour revenir au niveau précédent.
Réglages généraux
Programmation automatique
Ce graveur est équipé d’un syntoniseur synthétisé de
fréquences capable de recevoir jusqu’à 88 chaînes de
télévision.
Préparation:
Raccordez le graveur au type d’antenne souhaité,
tel que montré dans la section “Raccordement à
l’antenne”, à la page 11.
4. Pour quitter le menu HOME, appuyez sur HOME.
TV (HDD): Revient au visionnement de la télévision
en direct pour l’enregistrement sur le disque dur.
TV (DVD): Revient au visionnement de la télévision
en direct pour l’enregistrement sur DVD.
LISTE DES PISTES: Affiche le menu Title List (Liste
de Titres).
CINEMA: Reproduit le cinema contenu dans un
Vidéo DVD ou un CD Vidéo. Ou bien affiche le
menu Cinema.
MUSIQUE: Affiche le menu Musique (ou CD Audio).
PHOTO: Affiche le menu Photo.
Réglages initiaux
Il y a plusieurs manières d’adapter les réglages
fournis sur ce système menu. La plupart des menus
se composent de trois niveaux pour configurer les
options, mais certains exigent plus de niveaux à
cause de la variété de réglages.
Fonctionnement général
1. Appuyez sur SETUP pour afficher le menu de
configuration.
2. Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide des
touches v / V.
3. Une fois que l’option souhaitée a été sélectionnée,
appuyez sur B pour vous déplacer au deuxième
niveau.
4. Sélectionnez la deuxième option souhaitée à l’aide
des touches v / V.
5. Appuyez sur B pour vous déplacer au troisième
niveau.
22
1. Sélectionnez l’option [Program. Auto.].
2. Appuyez sur B pour vous déplacer au troisième
niveau.
L’option [Pays] s’affiche en surbrillance.
3. Sélectionnez un pays à l’aide des touches v / V
puis appuyez sur B.
L’icône [Démarrer] s’affiche en surbrillance.
Si votre pays n’est pas sur la liste, sélectionnez
[Autre].
4. Appuyez sur ENTER pour démarrer la recherche
des chaînes.
Le syntoniseur balayera automatiquement toutes
les chaînes disponibles dans la région et les
stockera dans sa mémoire.
Remarque:
Lorsque vous raccordé votre graveur pour la toute
première fois. Lorsque vous appuyez sur SETUP pour
effectuer les réglages initiaux, vous pouvez seulement
régler l’option [Program. Auto.]. Maintenant, vous
pouvez effectuer les autres réglages.
Editer un programme
Editer un programme
Vous pouvez éditer une chaîne de façon manuelle
(ajouter, effacer, nommer, déplacer, etc.).
1. Sélectionnez l’option [Editer un programme] puis
appuyez sur B.
Vous pouvez effectuer une recherche pour
sélectionner et stocker des chaînes de télévision
manuellement.
Lorsque vous sélectionnez [Editer un programme]
(étape 4 ci-dessus), la fenêtre de réglage des chaînes
s’affiche.
PR
Chercher
07
2. Appuyez sur ENTER avec l’option [Editer]
sélectionnée.
Le menu Liste de programmes s’affiche.
3. Sélectionnez un numéro PR à l’aide des touches
v / V puis appuyez sur ENTER.
4. Sélectionnez l’option programme à l’aide des
touches v / V puis appuyez sur ENTER.
[Program Edit] Pour régler la chaîne de façon
manuelle. Lisez “Program Edit”
ci-contre.
[Renommer la station] Pour changer le nom de la
station.
Une fenêtre permettant d’introduire des
caractères s’affiche.
Pour introduire des caractères, rapportez-vous à
la page 56.
[Déplacer] Pour ranger les positions des chaînes
sur la Liste de chaînes. Appuyez sur v / V pour
déplacer le programme sélectionné à une
nouvelle position.
[Effacer] Pour neutraliser une position de
programme dont vous n’avez pas besoin.
[Décoder Marche/Arrêt] Pour régler les chaînes
en fonction du décodeur. Ce réglage vous
permet de regarder ou d’enregistrer des chaînes
de la télévision payante/Canal Plus. Appuyez
sur ENTER; [Décoder] apparaît sur l’afficheur.
Appuyez à nouveau sur ENTER pour quitter le
réglage.
[NICAM Auto/Off] Pour régler les chaînes en
fonction des émissions NICAM. Normalement,
[NICAM] est allumé sur l’afficheur. Si le son de
l’émission NICAM n’est pas net, appuyez sur
ENTER pour que [NICAM] disparaisse.
5. Appuyez sur RETURN (O) à plusieurs reprises
pour quitter le menu Liste de programmes.
Can.
C7
MFT
PAL/SECAM
0
PAL
Branchements
et réglages
1. Sélectionnez les options à l’aide des touches b / B
et appuyez sur v / V pour changer les réglages.
OK
[PR] indique la position du programme sélectionné.
[Chercher] Pour rechercher une chaîne de façon
automatique.
La recherche s’arrête lorsque le graveur
syntonise une chaîne.
[Can.] Pour changer le numéro de chaîne.
[MFT] Effectue une syntonisation raffinée de la
chaîne, pour obtenir une image plus nette.
[PAL/SECAM] Changent le système de
signalisation de télévision (PAL ou SECAM).
2. Sélectionnez OK puis appuyez sur ENTER pour
confirmer les réglages effectués et revenir au menu
Liste de programmes.
Décodeur AV1
Le décodeur AV1 règle la prise EURO AV1
AUDIO/VIDEO pour l’entrée des signaux vidéo
encodés.
1. Appuyez sur AV lorsque le menu Liste de
programmes s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER pour sélectionner [Marche] ou
[Arrêt].
Arrêt : Les signaux entrent par la prise EURO
AV1 AUDIO/VIDEO. D´habitude sélectionnez
cette option.
Marche : Le signal vidéo encodé qui entre par la
prise EURO AV1 AUDIO/VIDEO, sort par la
prise EURO AV2 DECODER pour être décodé.
Le signal décodé rentre ensuite par la prise
EURO AV2 DECODER ; vous pouvez alors
enregistrer ou regarder des chaînes de la
télévision payante/Canal Plus.
Dans ce cas, sélectionnez [AV1] en appuyant
sur la touche AV.
23
Réglage automatique de l’heure
Format du téléviseur
Une fois la recherche automatique des chaînes
terminée, l’heure et la date actuelles sont aussi réglées
automatiquement. Si l’heure affichée sur le graveur est
incorrecte, l’horloge doit être réglée de façon manuelle.
Sélectionne le rapport hauteur/largeur du téléviseur
raccordé (4:3 standard ou large).
[4:3] Sélectionnez cette option lors du raccordement
à un écran TV de 4:3. Lorsque vous sélectionnez
[4:3], réglez le [Mode d’Affichage] tel que montré cidessous.
[16:9] Sélectionnez cette option lors du
raccordement à un écran TV large ou à un
téléviseur avec fonction en mode large.
1. Sélectionnez l’option [Réglage Horloge] puis
appuyez sur B.
2. Sélectionnez l’option Automatique à l’aide des
touches v / V puis appuyez sur ENTER.
Remarque:
Parfois, la station de télévision ne transmet pas la
date et/ou l’heure ou les informations transmises sont
incorrectes ; dans ces cas-ci, l’heure réglée par le
graveur est incorrecte.
Si c’est votre cas, nous vous recommandons de régler
l’horloge manuellement.
Réglage manuel de l’heure
1. Sélectionnez l’option [Réglage Horloge] puis
appuyez sur B.
2. Sélectionnez l’option [Manuel] à l’aide des touches
v / V tpuis appuyez sur ENTER.
3. Introduisez les informations nécessaires
concernant la date et l’heure.
b / B (gauche/droite): Déplace le curseur à la
colonne précédente ou suivante.
v / V (haut/bas): Permet de changer le réglage de
la position actuelle du curseur.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer vos réglages,
puis appuyez sur SETUP pour quitter le menu de
configuration.
24
Mode d’affichage
Sélectionne la manière d’afficher sur l’écran une
image large lorsque l’option [4:3] est sélectionnée
dans le menu [Format de l’image].
[Boîte aux lettres] Affiche une image large avec des
bandes de masquage en haut et en bas de l’écran.
[Pan Scan] Affiche automatiquement une image
large sur tout l’écran en découpant les parties qui
ne rentrent pas.
Initialisation
Le Balayage Progressif Vidéo assure la meilleure
qualité d’image et sans papillotement. Si vous utilisez
les prises COMPONENT VIDEO OUT/ PROGRESSIVE
SCAN ou HDMI mais votre graveur est raccordé à un
téléviseur standard (analogue), réglez le Balayage
Progressif sur [Arrêt]. Si vous utilisez les prises
COMPONENT VIDEO OUT/ PROGRESSIVE SCAN ou
HDMI pour raccorder cet appareil à un téléviseur ou à
un moniteur compatible avec le signal balayage
progressif, réglez le Balayage Progressif sur [Marche].
Vous pouvez réinitialiser le graveur pour rétablir les
paramètres d’usine et initialiser le disque.
[Réglage usine] S’il vous le faut, vous pouvez
réinitialiser le graveur et rétablir tous les réglages
d’usine. Certaines options ne peuvent pas être
rétablies. (Classification, Mot de passe et Code de
région).
Branchements
et réglages
Balayage progressif
[HDD Format] Initialise le disque dur
(HDD: Hard Disk Drive): tout le contenu enregistré
sur le disque dur sera effacé.
1. Sélectionnez l’option [Initialisation] puis appuyez
sur B.
Remarque:
Le [Progressive Scan] sera désactivé dans le menu
configuration si le commutateur de sortie vidéo
(VIDEO OUTPUT) dans le panneau arrière est réglé
sur la position RVB (RGB).
Attention
Une fois la sortie Balayage Progressif réglée, les images
pourront être visionnées seulement sur téléviseur ou
moniteur compatible avec le Balayage Progressif. Si
vous réglez le Balayage Progressif sur [Marche] par
erreur, vous devez réinitialiser le graveur. Tout d’abord,
retirez le disque du graveur. Ensuite, appuyez sur STOP
(x) et maintenez cette touche enfoncée pendant cinq
secondes avant de la relâcher. La sortie vidéo reviendra
au réglage standard et l’image sera visible à nouveau
dans un téléviseur ou moniteur analogue conventionnel.
2. Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide des
touches v / V puis appuyez sur ENTER.
Un message de confirmation s’affichera.
3. Sélectionnez [Oui] ou [Non] à l’aide des touches b
/ B puis appuyez sur ENTER.
Réglage de la langue
Menu d’affichage
Sélectionnez une langue pour le menu de
configuration et l’affichage sur écran.
PBC (Commande de lecture)
PBC (Playback Control) se traduit par Commande de
lecture et se rapporte aux caractéristiques spéciales
des menus et de navigation disponibles sur certains
disques CD VIDÉO.
[Marche] Les disques CD Vidéo sont lus selon la
fonction PBC, si elle est disponible.
[Arrêt] Les disques CD Vidéo sont lus de la même
manière que les CD Audio.
25
Menu du disque/Audio/Sous-titres
[Original] Se rapporte à la langue originale dans
laquelle le disque a été enregistré.
[Autres] Pour sélectionner une autre langue, appuyez
sur les touches numériques puis sur ENTER pour
introduire le numéro à 4 chiffres correspondant, selon
la liste des codes de langue qui se trouve dans la
section Références (rapportez-vous à la page 63). Si
vous introduisez un code de langue faux, appuyez sur
CLEAR.
Réglages audio
Dolby Digital
[Bitstream]: Sélectionnez "Bitstream" pour jouir de
l'audio original Dolby Digital (réglage par défaut).
[MIC]: Les DVD codés sous Dolby Digital seront
automatiquement sous-mixés vers l'audio MIC à
deux canaux (reportez-vous à la section "Sélection
du canal audio" à la page 13).
[Arrêt] (pour les sous-titres du disque) : Élimine les
sous-titres.
DRC [Réglage de la compression dynamique]
En format DVD, la technologie audio numérique vous
permet d’écouter les plages sonores d’un programme
de la manière la plus réaliste et précise possible.
Cependant, il se peut que vous souhaitiez utiliser la
fonction de compression dynamique de la sortie audio
(laquelle équilibre le volume entre les sons les plus
élevés et les plus faibles).
Ainsi, vous pouvez regarder un cinema en maintenant
le volume sonore à un niveau relativement bas sans
nuire à la netteté du son. Pour activer cette fonction,
réglez DRC sur [Marche].
26
Réglage du verrouillage enfants
(commande parentale)
Réglage du mot de passe
Certains films contiennent des scènes pouvant ne pas
être convenables pour les enfants. Beaucoup de ces
disques contiennent des paramètres de commande
parentale applicables soit à la totalité du disque, soit à
certaines scènes.
Les films et les scènes sont évalués entre 1 et 8, selon la
zone. Si le code de région du disque est mal réglé, les
disques DVD vidéo peuvent répondre ou pas aux
réglages du verrouillage enfants. Certains disques
proposent des scènes alternatives plus convenables. Le
classement des disques dépend de la zone. La fonction
de commandeparentale vous permet de bloquer l’accès
aux scènes se trouvant au-dessous du classement que
vous avez réglé, ce qui empêche vos enfants de regarder
des scènes qui, à votre avis, sont inappropriées.
Branchements
et réglages
Classement
1. Sélectionnez l’option [Mot de passe] puis appuyez
sur B.
2. Suivez l’étape 2 de la section “Classement”.
Pour changer votre mot de passe, sélectionnez
[Modifier] puis appuyez sur ENTER. Introduisez un
nouveau code à 4 chiffres et appuyez à nouveau
sur ENTER. Introduisez-le de nouveau pour
vérifier.
Pour effacer le mot de passe, sélectionnez
[Supprimer] puis appuyez sur ENTER.
En cas d’oubli de votre code à 4 chiffres.
1. Sélectionnez l’option [Niv. contrôle parental] puis
appuyez sur B.
2. Pour accéder au classement, au mot de passe et au
code de région, vous devez introduire le code de
sécurité à 4 chiffres que vous avez créé.
Si vous n’avez pas encore créé de code de sécurité,
vous pouvez le faire à ce moment. Introduisez un
code à 4 chiffres et appuyez sur ENTER. Introduisez
encore une fois le code et appuyez sur ENTER pour
vérifier. Si vous avez fait une erreur, appuyez sur
EFFACER avant d’appuyer sur ENTER.
3. Sélectionnez un classement à l’aide des touches v / V.
[1] - [8]: Le niveau un (1) de classement comporte
le plus de restrictions, tandis que le niveau huit (8)
est le moins restrictif.
Si vous oubliez votre mot de passe, suivez les étapes
ci-dessous pour l’effacer.
1. Appuyez sur SETUP pour afficher le menu de
configuration.
2. Introduisez le numéro à 6 chiffres “210499” à l’aide
des touches numériques.
3. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur ENTER. Le mot
de passe à 4 chiffres est effacé. Introduisez un
nouveau code.
Code de région
Introduisez le code de la zone dont les normes ont été
utilisées pour classer le disque DVD vidéo. À cet effet,
rapportez-vous à la liste des codes de zone (page 63).
[Pas de limite]: Si vous sélectionnez [Pas de
limite], la commande parentale est désactivée et le
disque est lu sans restrictions.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer le niveau de
classement sélectionné, puis appuyez sur SETUP
pour quitter le menu de configuration.
Remarque:
Si vous établissez un classement pour le graveur,
toutes les scènes du disque ayant un classement égal
ou inférieur à celui que vous avez réglé seront lues.
Les scènes ayant un classement supérieur ne seront
pas lues, à moins qu’il y ait une scène alternative
disponible sur le disque. Cette dernière doit avoir un
classement égal ou inférieur à celui que vous avez
réglé. Si aucune scène alternative convenable n’est
trouvée, la lecture s’arrête. Vous devez introduire le
mot de passe à 4 chiffres ou changer le niveau de
classement pour que la lecture du disque continue.
1. Sélectionnez l’option [Aucun contrôle] puis
appuyez sur B.
2. Suivez l’étape 2 de la section “Classement”.
3. Sélectionnez le premier caractère à l’aide des
touches v / V
4. Déplacez le curseur à l’aide des touches B et
sélectionnez le deuxième caractère à l’aide des
touches v / V.
5. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection
du code de région, puis appuyez sur SETUP pour
quitter le menu de configuration.
27
Code d’enregistrement DivX
DivX
Nous vous fournissons le code d’enregistrement de
DivX® VOD (Vidéo sur demande) qui vous permet de
louer et d’acheter des vidéodisques en utilisant le
service de DivX® VOD. Pour plus d’informations, visitez
www.divx.com/vod.
Réglages de l’enregistrement
Réglage du mode d’enregistrement
Vous pouvez régler la qualité des images qui seront
enregistrées : HQ (Qualité haute), SQ (Qualité
standard), LQ (Qualité faible), EQ (Qualité améliorée).
1. Choisissez l’option [DivX Reg. Code] puis appuyez
sur B.
2. Appuyez sur ENTRER tandis que [Vue] est
choisie, alors le code d'enregistrement apparaîtra.
3. Employez le code d'enregistrement pour acheter
ou louer les vidéodisques du service de Divx®
VOD à www.divx.com/vod. Suivez les instructions
et téléchargez le vidéodisque sur un disque pour
la lecture sur cette unité.
Remarque:
Tous les vidéodisques téléchargés de DivX® VOD
peuvent être lus seulement sur cette unité.
1. Sélectionnez l’option [Mode d’enregistr.] puis
appuyez sur B.
2. Sélectionnez le mode d’enregistrement souhaité
(HQ [qualité haute], SQ [qualité standard], LQ
[qualité faible] ou EQ [qualité améliorée]) à l’aide
des touches v / V.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix,
puis appuyez sur SETUP pour quitter le menu de
configuration.
Format de l’enregistrement
Pendant l’enregistrement sur DVD, vous pouvez
régler le rapport hauteur/largeur d’enregistrement de
façon à adapter à votre gré le matériel que vous êtes
en train d’enregistrer (16:9 ou 4:3).
Remarque:
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque votre
téléviseur est équipé d’un dispositif 16/9.
28
Vous devez le régler si vous disposez d’un caméscope
utilisant un son de 32kHz/12-bit raccordé à la prise DV
IN située sur le panneau avant.
Certains caméscopes numériques disposent de deux
voies stéréo pour l’audio. L’une permet l’enregistrement
du son pendant le visionnement; l’autre permet un
enregistrement fractionné après visionnement.
L’option Audio 1 est utilisée pour le son qui a été
enregistré pendant le visionnement.
L’option Audio 2 est utilisée pour le son obtenu par
enregistrement fractionné.
Réglages du disque
Formatage du disque
Si vous insérez un disque complètement blanc, le
graveur l’initialisera.
DVD-R : Le graveur initialisera le disque en mode
Vidéo. Le mode d’enregistrement sera toujours le
mode Vidéo.
DVD-RW: Le graveur initialisera le disque en mode
VR ou Mode Vidéo.
DVD+R (DL): Le menu “Formatage du disque”
s’affichera. (Mode Vidéo)
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur ENTER.
DVD+RW: Le graveur initialisera le disque en mode
Vidéo.
Vous pouvez aussi reformater les disques DVD-RW/
DVD+RW à partir du menu de configuration, tel que
montré ci-dessous.
Branchements
et réglages
Audio de l’enregistrement VN
Audio de l’enregistrement TV
Lorsque le matériel TV à enregistrer a l’option
bilingue, vous pouvez choisir le canal audio
d’enregistrement.
Principal+suppl: Langue principale et langue
secondaire.
Principal: Langue principale seulement.
Suppl: Langue secondaire seulement.
Repérage automatique des chapitres
Lors de l’enregistrement en mode Vidéo, les repères
de chapitre sont placés suivant le réglage préétabli.
Vous pouvez changer cet intervalle à 5 minutes, 10
minutes ou 15 minutes. Si vous sélectionnez [Aucun],
le repérage automatique des chapitres et le réglage
[Aucun] seront établis.
1. Sélectionnez l’option [Formater du disque] puis
appuyez sur B.
2. Appuyez sur ENTER avec l’option [Démarrer]
sélectionnée.
Le menu ‘Format du disque’ s’affiche. (DVD-RW)
3. Sélectionnez le mode souhaité (Mode VR ou
Mode Vidéo) à l’aide des touches b / B tpuis
appuyez sur ENTER.
Un message de confirmation s’affichera.
Pour les disques DVD+RW, allez à l’étape 4.
4. Sélectionnez l’option [OK] à l’aide des touches
b / B puis appuyez sur ENTER.
L’initialisation du disque prend un petit moment.
Attention
Lors du formatage du disque, tout le contenu du
disque est effacé. (DVD-RW, DVD+RW)
29
Finalisation
Étiquette du disque
La finalisation du disque ‘fixe’ sur place le contenu
enregistré, de sorte que le disque puisse être lu sur un
lecteur DVD ou un ordinateur courants, équipés d’un
lecteur DVD-ROM approprié.
La finalisation d’un disque en mode Vidéo crée un
écran menu permettant de naviguer sur le disque. Pour
y accéder, appuyez sur MENU/LIST ou sur TITLE.
Utilisez-la pour nommer le disque.
Ce nom apparaît lorsque vous insérez le disque et
lorsque vous affichez l’écran d’information du disque.
Le nom du disque peut contenir jusqu’à 32 caractères.
Dans le cas des disques formatés dans un autre
graveur, vous pourrez voir une série limitée de
caractères.
Attention
Une fois que vous avez finalisé un disque DVD-R ou
DVD+R, vous ne pouvez plus l’éditer ni faire d’autres
enregistrements, sauf dans le cas des disques
DVD+RW. Cependant, vous pouvez enregistrer et
éditer un disque DVD-RW en sélectionnant l’option
[Annuler].
1. Sélectionnez l’option [Finaliser] puis appuyez
sur B.
2. Appuyez sur ENTER avec l’option ‘Finaliser’
sélectionnée.
Le menu ‘Finaliser’ s’affiche.
3. Sélectionnez [Ok] et appuyez sur ENTER.
Le graveur commence la finalisation du disque.
Remarque:
Le temps de finalisation dépend du type de disque,
de la quantité de contenu enregistré et du nombre
des titres du disque.
La finalisation des disques DVD+R DL peut prendre
jusqu’à 30 minutes.
Conseils
Si vous insérez un disque DVD-RW qui a déjà été
finalisé, vous pouvez le ‘Définaliser’ en
sélectionnant l’option ‘Définaliser’ à partir du menu
[Finaliser]. Après cela, vous pourrez éditer et
réenregistrer le disque.
Vous ne pouvez pas ‘Définaliser’ un disque DVD-R
ou DVD+R.
Si l’option [Protection du disque] est réglée sur
[Marche], la fonction de finalisation n’est pas
disponible. Pour activer la fonction de finalisation,
réglez l’option [Protection du disque] sur [Arrêt].
30
1. Sélectionnez l’option [Nommer le disque] puis
appuyez sur B.
2. Appuyez sur ENTER avec l’option [Editer]
sélectionnée.
Le menu du clavier s’affiche.
Pour introduire des caractères, rapportez-vous à la
page 56.
Protection du disque
Lorsque vous enregistrez sur un disque DVD+RW /
+R ou sur un disque DVD-RW formaté en mode VR,
sélectionnez [Marche] pour prévenir des
enregistrements, des éditions ou des effacements
involontaires du disque inséré. Si vous avez besoin de
débloquer le disque pour pouvoir l’éditer, sélectionnez
[Arrêt].
Ce manuel donne des instructions de base pour
actionner le graveur. Certains disques DVD exigent un
fonctionnement spécifique ou ne permettent qu’un
fonctionnement limité pendant la lecture. Lorsque ceci
arrive, le symbole
s’affiche sur l’écran du téléviseur,
pour indiquer qu’une fonction déterminée n’est pas
autorisée par le graveur ou n’est pas disponible pour le
disque inséré.
Affichage des informations pendant le
visionnement de la télévision
Tout en regardant la télévision, appuyez sur
ENTER ou sur DISPLAY pour afficher ou
supprimer les informations affichées à l’écran.
Affichage à l’écran des informations du
disque
Vous pouvez afficher à l’écran des informations
variées concernant le disque inséré.
1. Appuyez sur DISPLAY une fois pour connaître
l’état actuel.
Exemple : DVD-RW en mode VR
Branchements
et réglages
Explications générales
concernant l’affichage à l’écran
2. Appuyez de nouveau sur DISPLAY pour connaître
plusieurs informations de lecture.
Les informations pouvant être affichées diffèrent
en fonction du type de disque ou du statut de
lecture.
Par exemple, lorsqu’un disque DVD-RW en mode EV
est inséré.
Indique le numéro de chaîne, le nom de la station et
le signal audio (STÉRÉO, MONO) reçu par le
syntoniseur.
Indique le mode de fonctionnement du
graveur. (HDD, DVD, VCD, etc.)
Indique le mode
d’enregistrement, l’espace
disponible sur le disque et
la barre de progression du
temps écoulé.
Indique le nom du
disque et le format.
3. Vous pouvez sélectionner une option en appuyant
sur v / V et changer ou sélectionner les réglages
en appuyant sur b / B.
Pour plus de détails concernant chaque option,
rapportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
[Titre]: Titre actuel (ou plage), numéro/nombre
total de titres (ou de plages) (page 32)
[Chapitre]: Numéro de chapitre actuel/numéro
total de chapitres (page 32)
[Heure]: Temps de lecture écoulé (page 33)
[Audio]: Langue audio sélectionnée
(DVD VIDÉO seulement) ou canal audio
sélectionné (page 34)
[Soustitres]: Sous-titres sélectionnés (page 35)
Remarque:
L’affichage sur écran disparaît si aucune touche n’est
pressée au bout de 10 secondes.
Indique la date et l’heure actuelles.
31
Lecture
Lecture d’un fichier HDD, DVD,
DivX ou d’un CD Vidéo
Configuration de la lecture
Allumez le téléviseur et sélectionnez la source
d’entrée vidéo raccordée au graveur.
Système audio: Allumez le système audio et
sélectionnez la source d’entrée raccordée au
graveur.
1. Insérez le disque choisi dans le plateau à disque,
avec la face enregistrée orientée vers le bas.
2. Démarrez la lecture du disque depuis le menu
HOME (rapportez-vous à la page 22).
Lorsqu’un écran menu est affiché
L’écran menu peut s’afficher après insertion d’un
disque DVD ou d’un CD Vidéo contenant un menu.
DVD
Sélectionnez le titre/chapitre que vous voulez
visionner à l’aide des touches b / B / v / V, puis
appuyez sur ENTER pour que la lecture démarre.
Appuyez sur TITLE ou sur MENU/LIST pour revenir à
l’écran menu.
VCD
Sélectionnez la plage que vous voulez visionner à
l’aide des touches numériques.
Appuyez sur RETURN (O) pour revenir à l’écran
menu.
Les réglages du menu, ainsi que les procédures
exactes de fonctionnement du menu peuvent varier
en fonction du disque. Suivez les instructions sur
chaque écran menu. Vous pouvez aussi régler la
Commande de lecture (PBC) sur OFF depuis le
menu de configuration. Consultez la page 25.
3. Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP x.
Selon le disque, l’unité garde en mémoire le point
d’arrêt. “Xx” s’affiche sur l’écran brièvement.
Appuyez sur B (PLAY) pour reprendre la lecture (à
partir du dernier point de la scène lu). Si vous
appuyez de nouveau sur STOP (x) ou si vous
retirez le disque (“x” s’affiche sur l’écran), le point
d’arrêt est effacé.
Appuyez sur OPEN/CLOSE (Z) pour retirer le
disque.
Appuyez sur OPEN/CLOSE (Z) pour fermer le
plateau à disque ou sur POWER (1), pour que le
plateau à disque se referme automatiquement et
que l’unité s’éteigne.
Remarques:
Si la commande parentale est réglée et que le disque
est en dehors du classement réglé (il n’est pas
autorisé), vous devez introduire votre code à 4 chiffres
et/ou autoriser la lecture du disque. (Rapportez-vous à
la section “Classement”, à la page 27).
Les disques DVD peuvent avoir un Code Régional.
Votre graveur sera incapable de lire des disques dont
le code régional est différent de celui du graveur. Le
code régional de ce graveur est 2 (deux).
32
Sauf indication contraire, toutes les fonctions
décrites sont gérées depuis la télécommande.
Certaines fonctions peuvent également être
disponibles sur le menu de configuration.
Déplacement vers un autre TITRE
HDD
DVD
-RWVR
DivX
-RWVideo
+RW
-R
+R
Lorsqu’un disque contient plus d’un titre, vous pouvez
vous déplacer vers un autre titre de la façon suivante:
Appuyez deux fois sur DISPLAY puis sélectionnez
l’icône du titre à l’aide des touches v / V. Ensuite,
appuyez sur la touche numérique appropriée (0-9)
ou sur b / B pour sélectionner un numéro de titre.
Déplacement vers un(e) autre
CHAPITRE/PLAGE -RWVR -RWVideo +RW
-R
+R
DVD
VCD
Lorsqu’un titre sur un disque a plus d’un chapitre ou
lorsqu’un disque a plus d’une plage, vous pouvez
vous déplacer vers un(e) autre chapitre/plage de la
façon suivante :
Appuyez sur SKIP . ou sur > brièvement
pendant la lecture pour sélectionner le chapitre/la
plage suivante ou pour revenir au commencement
du chapitre/de la plage en cours de lecture.
Appuyez sur SKIP . deux fois brièvement pour
revenir au chapitre/à la plage précédente.
Pour aller directement à n’importe quel chapitre
pendant la lecture d’un disque DVD, appuyez sur
DISPLAY deux puis sur v / V pour sélectionner
l’icône du chapitre/de la plage. Ensuite, introduisez
le numéro de chapitre/plage ou utilisez les touches
b / B.
Recherche HDD
-RWVR -RWVideo +RW
-R
+R
DVD VCD
1. Appuyez sur SCAN (m ou sur M) pendant la
lecture.
2. Appuyez sur SCAN (m ou sur M) à plusieurs
reprises pour sélectionner la vitesse souhaitée.
HDD, DVD ; 5 pas (marche avant et marche arrière)
Disques CD Vidéo; 3 pas (marche avant et
marche arrière)
3. Pour quitter le mode Recherche, appuyez sur
PLAY.
Lecture en mode image fixe et image par
image
1. Appuyez sur PAUSE/STEP (X) pendant la lecture.
Faites défiler la scène image par image en appuyant
à plusieurs reprises sur PAUSE/STEP (X).
2. Pour quitter le mode d’image fixe, appuyez sur PLAY.
Conseil :
Vous pouvez faire avancer ou revenir en arrière une
scène image par image en appuyant sur b / B à
plusieurs reprises en mode PAUSE.
Le visionnement d’une scène en mode image par
image en marche arrière n’est pas disponible sur les
disques CD Vidéo.
+R
DVD
-RWVR
-RWVideo
+RW
-R
VCD
1. Appuyez sur PAUSE/STEP (X) pendant la lecture.
Le lecteur DVD se mettra en mode PAUSE.
2. Sélectionnez la vitesse souhaitée à l’aide de
SCAN (m ou de M).
DVD, HDD; 4 pas (marche avant et marche arrière)
Disques CD Vidéo; 3 pas (marche avant seulement)
3. Pour quitter le mode ‘Slow Motion’ [Ralenti],
appuyez sur B (PLAY).
Lecture aléatoire Karaoke DVD
VCD
1. Appuyez sur ‘RANDOM’ pendant la lecture.
L’unité commence à lire de façon aléatoire et
‘RANDOM’ s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2. Pour revenir au mode de lecture normale, appuyez
sur RANDOM jusqu’à ce que “NORMAL” s’affiche
sur l’écran du téléviseur
Conseil :
Si vous appuyez sur SKIP > pendant la lecture en
mode aléatoire, l’unité choisit un autre titre (plage) et
reprend la lecture au hasard.
Remarques:
Cette fonction n’est disponible que sur les disques
DVD Karaoké ou CD Vidéo sans PBC.
Sur un CD Vidéo avec PBC, vous devez régler
l’option PBC sur OFF dans le menu de configuration
pour pouvoir utiliser la fonction de lecture aléatoire.
Consultez la page 25.
Lecture répétée HDD
+RW
-R
+R
DVD
-RWVR
-RWVideo
VCD
Appuyez sur REPEAT pour sélectionner un mode
souhaité de lecture répétée.
[Chapitre] répète le chapitre en cours de lecture.
(seulement sur les disques DVD)
[Titre] répète le titre en cours de lecture. (seulement
sur les disques DVD, HDD)
[Tout] répète tout(e)s les titres/plages sur les
disques DVD-RW en mode VR, ou les disques CD
Vidéo.
[Piste]: répète la plage en cours de lecture.
(Disques CD Vidéo seulement)
[Arrêt] annule le mode de lecture répétée.
Remarque:
Sur un CD Vidéo avec PBC, vous devez régler
l’option PBC sur OFF dans le menu de configuration
pour pouvoir utiliser la fonction de lecture répétée.
Consultez la page 25.
Répétition A-B HDD
-RWVR -RWVideo
+RW
-R
+R
DVD VCD
Pour reprendre une séquence.
1. Appuyez sur A-B au point de départ de votre choix.
“ A * ” s’affiche brièvement sur l’écran du téléviseur.
2. Appuyez de nouveau sur A-B au point d’arrêt de
votre choix.
“A B” s’affiche brièvement sur l’écran du téléviseur
et la séquence en boucle commence.
3. Appuyez de nouveau sur A-B pour annuler cette
fonction.
Remarque:
Pendant la lecture du disque dur, vous ne pouvez pas
sélectionner une séquence de moins de 5 secondes.
Recherche par l’heure HDD
-RWVideo
+RW
-R
+R
-RWVR
DVD DivX
Lecture
Ralenti HDD
Cette fonction vous permet de commencer la lecture à
tout moment du disque.
1. Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la
lecture. La fenêtre de recherche par l’heure affiche
le temps de lecture écoulé.
2. Appuyez sur v / V pour sélectionner l’icône de
l’horloge; “0:00:00” s’affiche.
3. Introduisez le temps de départ souhaité, en
précisant les heures, les minutes et les secondes
de gauche à droite.
Si vous entrez des numéros faux, appuyez sur
b / B pour situer le tiret (_) sur le numéro erroné.
Ensuite, introduisez les bons numéros.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer. La lecture
commence à partir de l’heure sélectionnée.
Zoom HDD
+R
DVD
-RWVR
VCD
-RWVideo
+RW
-R
La fonction Zoom vous permet d’agrandir une image
vidéo et de s’y déplacer.
1. Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou l’arrêt
sur image pour activer la fonction Zoom.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
ZOOM, l’image visionnée à l’écran du téléviseur
change dans l’ordre montré ci-dessous.
taille x1 → taille x2 → taille x4 → taille x1
(taille normale)
2. Utilisez les touches b / B / v / V pour accéder à
différentes parties de l’image agrandie.
3. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur
CLEAR ou sur ZOOM à plusieurs reprises jusqu’à
ce que l’image normale revienne.
Remarque:
La fonction Zoom peut ne pas être disponible sur
certains disques DVD.
33
Menu du Disque DVD
Recherche des repères
HDD
DVD
-RWVR
VCD
-RWVideo
+RW
-R
+R
Pour introduire un repère
Vous pouvez commencer la lecture à partir de jusqu’à
six points mémorisés. Pour placer un repère, appuyez
sur ‘MARKER’ au point souhaité du disque. L’icône du
repère s’affiche brièvement à l’écran du téléviseur.
Répétez cette action pour placer jusqu’à six repères.
Rappel ou suppression d’une scène dotée d’un
repère
1. Appuyez sur Recherche pendant la lecture du
disque. Le menu de recherche des repères
s’affiche sur l’écran.
2. Sélectionnez une scène dotée d’un repère que
vous voulez rappeler ou effacer à l’aide des
touches b / B / v / V.
3. Appuyez sur ENTER pour que la lecture commence
à partir de la scène en question. Ou bien, appuyez
sur ‘EFFACER’ pour effacer la scène dotée d’un
repère du menu de recherche des repères.
1. Appuyez sur MENU/LIST.
Le menu du disque s’affiche.
2. Pour quitter le menu disque, appuyez de nouveau
sur MENU/LIST.
Angle de prises de vue DVD
Si le disque contient des séquences enregistrées avec
de différents angles de prise de vue, vous pouvez
choisir un angle de vue différent pendant la lecture.
Appuyez sur ANGLE puis sur b / B à plusieurs
reprises pendant la lecture pour sélectionner un
angle de vue souhaité.
Le numéro de l’angle en cours s’affiche à l’écran
du téléviseur.
Conseil:
Le témoin de l’angle de vue (ANGLE) clignotera sur
l’écran du téléviseur lors du visionnement d’une scène
enregistrée avec de différents angles de vue pour
indiquer que vous pouvez sélectionner un autre angle.
Changement de la langue de doublage
DVD
Appuyez sur AUDIO puis sur b / B à plusieurs reprises
pendant la lecture pour régler une langue de doublage
ou une plage audio différente si elle est disponible.
Changement du canal audio
Vérification du contenu des
disques DVD Vidéo: Menus
Les disques DVD peuvent contenir des menus vous
permettant d’accéder à des fonctions spécifiques.
Pour utiliser le menu disque, appuyez sur MENU/LIST.
Ensuite, appuyez sur la touche numérique appropriée
pour sélectionner une option. Ou bien, utilisez les
touches b / B / v / V pour allumer en surbrillance
l’option de votre choix, et appuyez sur ENTER.
Menu du Titre DVD
1. Appuyez sur TITLE.
Si le titre en cours de lecture contient un menu,
celui-ci s’affichera à l’écran du téléviseur. Sinon, le
menu du disque peut ne pas s’afficher.
2. Le menu peut contenir les options de choix de
prises de caméra, langue audio et sous-titres,
ainsi que les chapitres du titre.
34
HDD -RWVR -RWVideo +RW
-R
+R
VCD DivX
Appuyez sur AUDIO puis sur b / B à plusieurs
reprises pendant la lecture pour régler un canal audio
différent (STÉRÉO, GAUCHE ou DROITE).
Dans le cas des disques DVD-RW enregistrés en
mode VR et du disque dur ayant un canal audio
principal et un autre bilingue, vous pouvez choisir
parmi Main (G) [Principal], Sub (D) [Secondaire] ou
Main+sub [Principal + secondaire] (G+D) en appuyant
sur AUDIO.
Sous-titres DVD DivX
Mémorisation du dernier état DVD
Appuyez sur Subtitle (Sous-titres) puis sur b / B à
plusieurs reprises pendant la lecture pour afficher les
différentes langues de sous-titrage.
Ce graveur mémorise les réglages que vous avez
effectués sur le dernier disque visionné. Les réglages
sont stockés dans la mémoire du graveur même si
vous enlevez le disque ou si vous mettez hors tension
l’appareil. Si vous insérez un disque dont les
réglages ont été mémorisés, la dernière position
d’arrêt est rappelée automatiquement.
-RWVR
-RWVideo
+RW
-R
+R
DVD
Chaque fois que vous appuyez sur ‘I.SKIP’, il se
produit un saut en avant de 15 secondes.
Pendant la lecture du disque dur ou en mode
‘Timeshift’ [Lecture différée], chaque fois que vous
appuyez sur b / B, vous avancez ou faites marche
arrière 5 minutes.
Remarque:
s’affiche lorsque la fonction n’est pas disponible
sur le disque.
Recherche d’un point déterminé sur le
disque VCD
Remarques:
Les réglages sont stockés dans la mémoire du
graveur pour les utiliser à tout moment.
Ce graveur ne garde pas en mémoire les réglages
d’un disque si vous mettez l’appareil hors tension
avant de commencer la lecture.
PIP [Image dans l’image] HDD
-RWVideo
+RW
-R
+R
-RWVR
DVD VCD
Lecture
Saut instantané HDD
Cette fonction vous permet de regarder les stations
stockées en tant qu’images secondaires pendant la
lecture.
Vous pouvez accéder directement à n’importe quel
point sur le disque CD vidéo à l’aide de cette fonction.
Utilisez cette fonction lors de la lecture d’un disque CD
vidéo seulement. La lecture saute au point signalé.
1. Appuyez sur SEARCH pendant la lecture.
La barre de progression s’affiche à l’écran du
téléviseur.
2. Retrouvez la position de départ de la lecture à
l’aide des touches b / B.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer la position
sélectionnée.
La lecture commence à partir de la position
sélectionnée.
Remarque:
Cette fonction n’est disponible que si aucun repère n’a
été mémorisé.
On [Activé] et Off [Désactivé]
Appuyez sur PIP pour activer le mode d’image sur
l’image ; appuyez-y de nouveau pour le désactiver.
Sélection du mode d’entrée de l’image secondaire
Appuyez sur AV pour sélectionner le mode d’entrée
de l’image secondaire. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, cahque mode d’entrée de
l’image secondaire s’affiche dans l’ordre suivant :
Syntoniseur → AV1 → AV2 → OPT → AV3 → AV4
Sélection du programme pour l’image secondaire
Utilisez les touches v / V) pour changer le
programme lorsque l’entrée de l’image secondaire
est réglée sur tuner [syntoniseur]. Le numéro de
programme sélectionné s’affiche à l’écran du
téléviseur. Vous pouvez regarder le programme
sélectionné en appuyant sur STOP (x).
Changement de position de l’image secondaire
Appuyez sur b / B à plusieurs reprises jusqu’à ce
que la position de l’image secondaire soit réglée à
votre gré. L’image secondaire se déplace dans le
sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Élargissement de l’image secondaire
Appuyez sur ZOOM à plusieurs reprises pour
agrandir l’image secondaire ; le niveau
d’élargissement augmente jusqu’à trois fois.
35
Lecture d’un fichier d e cinema
DivX
Ce graveur peut lire des fichiers DivX contenus dans
le disque dur, disques CD-R/RW ou DVD±R/RW.
Avant la lecture des fichiers DivX, lisez la section “À
propos des fichiers de cinema DivX”, à la page 37.
1. Appuyez sur HOME.
2. Sélectionnez un support contentant un/des
fichier(s) DivX et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez l’option [CINEMA] et appuyez sur
ENTER.
La menu Cinema s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2. Appuyez sur SETUP.
Le menu de configuration s’affiche.
Appuyez sur SETUP b [LANGUE] b [LANGU.
SOUSTITRES] et sélectionnez la langue trouvée.
Reportez-vous à la section “Menu du
disque/audio/sous-titres” à la page 26.
Conseil:
Si les sous-titres ne s’affichent toujours pas
correctement après avoir suivi les pas 1 - 2, appuyez
sur SUBTITLE pendant environ 3 secondes, puis
appuyez sur b / B pendant la lecture pour
sélectionner un autre code de langue jusqu’à ce que
les sous-titres s’affichent correctement.
Options du menu Cinema
1. Appuyez sur v / V pour sélectionner un
dossier/fichier dans le menu Cinema, puis sur
ENTER.
Les options du menu Cinema s’affichent.
4. Appuyez sur v / V pour sélectionner un dossier,
puis sur ENTER. Une liste des fichiers contenus
dans le dossier s’affiche. Si vous êtes sur une liste
de fichiers et que vous souhaitez revenir à la liste
de dossiers, affichez-la en surbrillance à l’aide des
touches v / V de la télécommande
et
appuyez sur ENTER.
5. Si vous souhaitez consulter un fichier en
particulier, appuyez sur v / V pour l’afficher en
surbrillance et ensuite sur PLAY.
Vous pouvez utiliser des fonctions de lecture
diverses. Rapportez-vous aux pages 32-35.
6. Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
Le menu [Cinema] s’affiche.
Information concernant l’affichage des
sous-titres d’un disque DivX
Veuillez vous rapporter à l’information ci-dessous
lorsque les sous-titres d’un disque DivX ne
s’affichent pas correctement.
1. Trouvez une langue convenable de sous-titrage du
disque DivX dans le tableau ci-dessous.
Langue de sous-titrage
du disque
Original, Anglais
Français, Allemand,
Italien, Espagnol,
Portugais
Russe
Autre 6976
Autre 7665
36
Sous-titres disponibles
pour le disque DivX
Anglais
Français, Allemand,
Italien, Espagnol,
Portugais, Néerlandais,
Suédois
Russe
Grec
Polonais, Hongrois, Tchèque
2. Appuyez sur v / V / b / B pour sélectionner une
option, puis sur ENTER.
[Lecture] Commence la lecture du titre
sélectionné.
[Ouvrir] Ouvre le dossier ; la liste des fichiers
contenus dans le dossier s’affiche.
[Supprimer] Efface le(s) fichier(s) ou les
dossier(s) du support.
(seulement sur le disque dur)
[Renommer] Édite le nom du fichier.
(seulement sur le disque dur) (page 43)
[Déplacer] Déplace le(s) fichier(s) à un autre
dossier ou support. (seulement sur le disque
dur) (page 44)
[Copier] Copie le(s) fichier(s) dans un autre
dossier ou support. (page 44)
Les disques DivX sont compatibles avec ce
graveur dans les limites suivantes:
La taille de résolution disponible pour les fichiers
DivX est en dessous de 720x576 (L x H) pixels.
Le nom des fichiers des sous-titres d’un disque
DivX a des caractères limités.
Le nombre total de fichiers et de dossiers du disque
doit être inférieur à 1999.
Si le nombre d’images à l’écran est de plus de
29.97 images par seconde, cette unité peut ne
pas fonctionner correctement.
Si les structures vidéo et audio du fichier
enregistré ne sont pas entrelacées, l’affichage
reviendra à la fenêtre menu.
Si la structure audio et vidéo des fichiers
enregistrés n’est pas synchronisée, seul le son
ou l’image sort.
Si le fichier est enregistré avec GMC, l’unité
supporte seulement 1-point du niveau
d’enregistrement.
* GMC?
GMC est un acronyme pour Global Motion
Compensation [Compensation globale de
mouvements]. Il s’agit d’un outil d’encodage spécifique
pour la norme MPEG4. Certains encodeurs MPEG4 DivX ou Xvid par exemple- disposent de cette option.
Il y a différents niveaux d’encodage GMC,
habituellement appelés GMC 1-point, 2-points, ou
3-points.
Fichiers DivX pris en charge
“.avi”, “.divx”
Sous-titres DivX pris en charge
“.smi”, “.srt”
“.sub (format DVD Micro seulement)”,
“.txt (format DVD Micro seulement)”
Les sous-titres DivX, sauf ceux compris dans la liste
ci-dessus, ne sont pas affichés sur l’écran du
téléviseur.
Formats codec pris en charge
“DIV3”, “MP43”, “DIVX”, “XVID”, “DX50”
Formats audio pris en charge
“AC3”, “PCM”, “MP2”, “MP3”, “WMA”
Fréquence d’échantillonnage entre 8 et 48 kHz
(MP3), entre 32 et 48kHz (WMA)
Taux d’échantillonnage: entre 8 et 320kbps (MP3),
entre 32 et 192kbps (WMA)
Lecture
À propos des fichiers de cinema DivX
37
Lecture d’un CD Audio ou d’un
fichier MP3/WMA
Ce graveur peut lire des disques CD audio et des fichiers
MP3/WMA contenus dans le disque et des disques CDROM, CD-R/RW ou DVD±R/RW. Avant la lecture des
fichiers MP3/WMA, lisez la section “À propos des fichiers
MP3/WMA”, à la page 39.
Options des menus CD Audio et Musique
1. Appuyez sur v / V pour sélectionner un
dossier/fichier dans le menu ‘Audio CD’ ou
‘Musique’, puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’affichent.
1. Appuyez sur HOME.
Le menu HOME s’affiche.
2. Sélectionnez un support contenant des titres
MP3/WMA ou audio puis appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez l’option [Musique] et appuyez sur
ENTER.
Le menu [Audio CD] ou [Musique] s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
2. Appuyez sur v / V / b / B pour sélectionner une
option, puis sur ENTER.
[Lecture] Commence la lecture du titre
sélectionné.
[Ouvrir] Ouvre le dossier ; la liste des fichiers
contenus dans le dossier s’affiche.
[Supprimer] Efface le(s) fichier(s) du support.
(seulement sur le disque dur)
Menu du CD Audio
Menu Musique
4. Sélectionnez une plage à l’aide des touches v/V
puis appuyez sur B (PLAY).
La lecture commence.
Pendant la lecture, le temps de lecture écoulé de
la plage en cours s’affiche dans le menu et
l’afficheur du panneau avant. La lecture s’arrête à
la fin du disque.
Conseils:
Appuyez sur DISPLAY pour voir les
informations d’étiquette ID3 du fichier MP3. Si
l’information d’étiquette ID3 n’est pas
disponible, le message “Pas encore vérifié”
s’affichera. Lorsque vous sélectionnez un
dossier, le nombre de sous-dossiers ainsi que
celui de fichiers MP3/WMA du dossier
s’affichent.
Appuyez de nouveau sur DISPLAY pour
enlever l’information de l’écran.
Si vous voulez vous déplacer au répertoire
supérieur, mettez-le surbrillance à l’aide des
touches v / V
et appuyez sur ENTER.
Vous pouvez aussi afficher le menu HOME pour
sélectionner un autre support en appuyant sur
RETURN (O).
5. Pour arrêter la lecture à tout moment, appuyez sur
STOP.
Conseil :
Vous pouvez créer un nouveau dossier. Sélectionnez
l’option [Nouvel Album] dans le menu [Musique] du
disque dur (HDD) et appuyez sur ENTER Un dossier
“NONAME##” est créé.
38
[Renommer] Édite le nom du fichier. (page 43)
(seulement sur le disque dur)
[Déplacer] Déplace le(s) fichier(s) à un autre
dossier ou support. (page 44) (seulement sur le
disque dur)
[Copier] Copie le(s) fichier(s) dans un autre
dossier ou support. (page 44)
[Ajout progr.] Ajoute une/des plage(s) à la Liste
de Programmes. (page 40)
Pause
1. Appuyez sur PAUSE/STEP (X) pendant la lecture.
2. Pour revenir au mode de lecture, appuyez sur
B (PLAY) ou de nouveau sur PAUSE/STEP (X).
Déplacement vers une autre plage
Appuyez sur SKIP . ou sur > brièvement
pendant la lecture pour aller à la plage suivante ou
pour revenir au commencement de la plage en
cours de lecture.
Appuyez sur SKIP . deux fois brièvement pour
revenir à la plage précédente.
Dans le cas des CD Audio, pour aller directement à
n’importe quelle plage, introduisez pendant la lecture
le numéro de la plage à l’aide des touches
numériques (0-9).
À propos des fichiers audio MP3/WMA
CD Audio - Répéter Plage / Tout / Désactiver
Appuyez sur ‘REPEAT’ pour sélectionner
un mode souhaité de lecture répétée.
Piste: répète la plage en cours de lecture.
Tout: répète toutes les plages du disque.
Arrêt (non affiché): annule la fonction de lecture
répétée.
Les disques contenant des fichiers MP3 / WMA
sont compatibles avec ce graveur dans les limites
suivantes:
Fréquence d’échantillonnage entre 8 et 48 kHz
(MP3), entre 32 et 48kHz (WMA)
Taux d’échantillonnage: entre 8 et 320kbps (MP3),
entre 32 et 192kbps (WMA)
Cet appareil ne prend pas en charge les fichiers
MP3/WMA ayant une extension de fichier différente
de “.mp3” / “.wma”.
Le format physique des disques CD-R doit être
conforme “ISO 9660” et “JOLIET”.
Le format physique des disques DVD±R/RW doit
être “ISO 9660 (format logique UDF Bridge)”.
Si vous enregistrez des fichiers MP3 / WMA en
utilisant un logiciel ne pouvant pas créer un système
de fichiers (par exemple Direct-CD), la lecture des
fichiers MP3 / WMA ne sera pas possible. Nous vous
conseillons d’utiliser le logiciel Easy-CD Creator, qui
crée un système de fichiers conforme ISO 9660.
Les noms des fichiers doivent avoir un maximum de
8 caractères et doivent contenir l’extension .mp3 ou
.wma.
Ils ne doivent pas comporter de caractères spéciaux
tels que / ? * : “ < > l etc.
Le nombre total de fichiers et de dossiers du disque
doit être inférieur à 1999.
Pour assurer une qualité de lecture optimale, ce graveur
requiert le respect de certaines normes techniques en
matière de disques et d’enregistrements. Les disques
DVD préenregistrés respectent automatiquement ces
règles. Il existe différents types de formats de disques
enregistrables (y compris les disques CD-R contenant
des fichiers MP3 ou WMA) et pour assurer une
compatibilité de lecture, certaines conditions préalables
s’imposent (voir ci-dessus).
MP3/WMA - Répéter Plage / Dossier / Désactiver
Appuyez sur ‘REPEAT’ pour sélectionner
un mode souhaité de lecture répétée.
Piste: répète la plage en cours de lecture.
Dossier: répète toutes les plages du dossier en cours.
Arrêt (non affiché): annule la fonction de lecture
répétée.
Lecture aléatoire
1. Appuyez sur ‘RANDOM’ pendant la lecture ou en
mode Stop.
L’unité commence à lire de façon aléatoire et
“RANDOM” s’affiche sur l’écran menu.
2. Pour revenir au mode de lecture normale, appuyez
sur RANDOM à plusieurs reprises jusqu’à ce que
“RANDOM” disparaisse de l’écran menu.
Conseil:
Si vous appuyez sur SKIP > pendant la lecture en
mode aléatoire, l’appareil choisit une autre plage et
reprend la lecture au hasard.
Changement du canal audio
Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises pour écouter
un canal audio différent (stéréo, gauche ou droite).
Recherche (disques CD Audio seulement)
1. Appuyez sur SCAN (m ou sur M) pendant la
lecture.
Le graveur entre en mode Recherche.
2. Appuyez sur SCAN (m ou sur M) à plusieurs
reprises pour sélectionner la vitesse souhaitée (3
modes).
3. Appuyez sur B (PLAY) pour quitter le mode
Recherche.
Lecture
Lecture répétée
Vous devez également noter que le
téléchargement de fichiers MP3 / WMA et de
musique d’Internet est soumis à une autorisation.
Notre compagnie n’est pas habilitée à octroyer ce
droit. Dans tous les cas, il convient de demander
cette autorisation au détenteur des droits d’auteur.
Répétition A-B (disques CD Audio
seulement)
Pour répéter une séquence dans une plage.
1. Appuyez sur A-B au point de départ de votre choix.
L’icône Repeat et la lettre ‘A’ s’affichent sur l’écran
menu.
2. Appuyez de nouveau sur A-B au point d’arrêt de
votre choix.
L’icône Repeat et les lettres ‘A - B’ s’affichent sur
l’écran menu et la lecture répétée de la séquence
commence.
3. Pour annuler la répétition de séquence et revenir
au mode de lecture normale, appuyez de nouveau
sur A-B.
L’icône Repeat disparaît de l’écran menu.
39
Lecture programmée de disques
CD Audio et de fichiers MP3/WMA
La fonction de lecture programmée vous permet de
créer des listes d’écoute personnalisées des plages
MP3/WMA ou des disques CD Audio. Les programmes
peuvent contenir jusqu’à 99 plages dans le cas des
disques CD Audio ou 256 fichiers MP3/WMA.
1. Sélectionnez une plage/un fichier (ou dossier)
dans le menu ‘CD Audio’ ou ‘Musique’ à l’aide des
touches v / V.
Vous pouvez sélectionner tous les fichiers et
dossiers dans le menu ‘Musique’ en appuyant sur
la touche ‘CLEAR’. Pour annuler les choix
effectués, appuyez de nouveau sur CLEAR. (sauf
pour les CD audios)
Sélection de plusieurs fichiers/plages
(dossiers)
1. Appuyez sur ‘MARKER’.
Un signet de vérification apparaît sur le fichier/
la plage ou le dossier. Appuyez de nouveau
sur MARKER pour annuler le fichier/la plage
ou le dossier marqués.
2. Répétez l’étape 1 pour marquer d’autres
fichiers/plages (dossiers).
2. Appuyez sur ENTER.
Les options s’affichent sur le côté gauche du menu.
3. Sélectionnez l’option ‘Ajout progr.’ à l’aide des
touches v / V puis appuyez sur ENTER.
4. Répétez les étapes 1-3 pour marquer d’autres plages.
Remarque:
Si vous incluez un dossier dans la Liste de lecture
programmée, tout(e)s les plages/fichiers contenus
dans ce dossier s’ajoutent à la Liste de programmes.
Options du menu de la Liste de programmes
1. Appuyez sur v / V pour sélectionner un(e)
plage/fichier dans la Liste de Programmes, puis
appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’affichent.
2. Sélectionnez une option à l’aide des touches v / V
puis appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix.
[Lecture] Les plages sélectionnées sont lues
dans l’ordre dans lequel vous les avez
programmées.
[Supprimer] Efface la/les plage(s) du menu Liste
de programmes.
[Déplacer] Déplace la/les plage (s) pour changer
l’ordre du programme.
[Sauvegarder] Garde en mémoire la liste de
programmes. (seulement sur le disque dur)
Lecture répétée des plages programmées
Appuyez sur ‘REPEAT’ pour sélectionner
un mode souhaité de lecture répétée.
[TRACK] Répète la plage en cours de lecture.
[ALL] Répète toutes les plages de la Liste de
programmes.
[Arrêt] Annule le mode de lecture répétée (pas
d’affichage).
Suppression d’une plage de la Liste de
programmes
1. Sélectionnez une plage que vous voulez supprimer
de la Liste de programmes. Sélectionnez plusieurs
plages à l’aide de la touche ‘MARKER’.
2. Appuyez sur ENTER. Les options du menu s’affichent.
3. Sélectionnez l’option [Supprimer] et appuyez sur
ENTER.
Changement de l’ordre des plages dans la
Liste de programmes
5. Utilisez la touche B pour vous déplacer vers la
Liste de Programmes.
La plage programmée que vous avez sélectionnée
en dernier reste allumée en surbrillance dans la
liste de programmes.
6. Sélectionnez une plage de votre choix à l’aide des
touches v / V pour commencer la lecture.
7. Appuyez sur B (PLAY) pour commencer.
La lecture s’arrête une fois que la dernière plage
programmée dans la liste de programmes est lue.
8. Pour annuler la Lecture Programmée et reprendre
la lecture normale, sélectionnez une plage sur la
Liste et appuyez sur B (PLAY).
Conseil:
Vous pouvez accéder à l’écran de la Liste de Programmes
ou le quitter en appuyant sur MENU/LIST.
40
1. Sélectionnez une plage que vous voulez déplacer
dans la Liste de programmes. Sélectionnez plusieurs
plages à l’aide de la touche ‘MARKER’.
2. Appuyez sur ENTER. Les options du menu s’affichent.
3. Sélectionnez l’option [Déplacer] et appuyez sur
ENTER.
4. Utilisez les touches (v / V) pour déplacer la barre jaune
à la position souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
Stockage de votre Liste de programmes (sur
le disque dur seulement)
Ce graveur garde en mémoire les listes de
programmes créées par l’utilisateur.
1. Sélectionnez une plage dans la Liste de programmes.
Les options du menu s’affichent.
2. Sélectionnez l’option [Sauvegarder] et appuyez sur
ENTER.
La Liste de programmes est sauvegardée dans le
dossier PROGRAM du disque dur.
Visionnement d’un fichier JPEG
Options du menu Photo
Ce graveur peut lire des fichiers JPEG contenus dans
des disques CD-R/RW et DVD±R/RW. Avant de
lancer la lecture des enregistrements JPEG,
rapportez-vous à la section “À propos des fichiers
d’image JPEG”, à la page 42.
1. Appuyez sur v / V pour sélectionner un(e) fichier
dans la Liste de Programmes, puis appuyez sur
ENTER.
Les options du menu s’affichent.
Vous pouvez sélectionner tous les fichiers et dossiers
dans le menu en appuyant sur la touche ‘CLEAR’.
Pour annuler les choix effectués, appuyez de
nouveau sur CLEAR.
4. Sélectionnez un dossier à l’aide des touches
b / B / v / V puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’affichent sur le côté gauche
du menu.
5. Sélectionnez l’option [Ouvrir] et appuyez sur
ENTER.
Une liste des fichiers contenus dans le dossier
sélectionné s’affiche.
6. Sélectionnez un fichier à l’aide des touches
b / B / v / V puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’affichent sur le côté gauche
du menu.
Conseils:
Si vous voulez vous déplacer au répertoire
supérieur, mettez-le surbrillance
à l’aide des
touches v / V et appuyez sur ENTER.
Vous pouvez aussi afficher le menu HOME pour
sélectionner un autre support en appuyant sur
RETURN (O).
7. Sélectionnez l’option [Plein ecran] à l’aide des
touches v / V puis appuyez sur ENTER.
L’image sélectionnée s’affiche en plein écran.
8. Pour annuler le visionnement à tout moment,
appuyez sur STOP.
Le menu Photo s’affiche.
Sélection de plusieurs fichiers (dossiers)
1. Appuyez sur ‘MARKER’.
Un signet de vérification apparaît sur le fichier
ou le dossier.
Appuyez de nouveau sur MARKER pour
annuler le fichier ou le dossier marqués.
2. Répétez l’étape 1 pour marquer d’autres
fichiers (dossiers).
Lecture
1. Appuyez sur HOME.
Le menu HOME s’affiche.
2. Sélectionnez un support contentant des fichiers
JPEG et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez l’option [PHOTO] et appuyez sur ENTER.
La menu Photo s’affiche à l’écran du téléviseur.
2. Sélectionnez une option à l’aide des touches v / V
puis appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix.
[Ouvrir] Ouvre le dossier ; la liste des fichiers
contenus dans le dossier s’affiche.
[Plein ecran] Montre le fichier sélectionné en
plein écran.
[Supprimer] Efface du support le fichier
sélectionné. (disque)
[Diaporama] Affiche le menu [Diaporama].
[Renommer] Édite le nom du fichier. (page 43)
(disque)
[Déplacer] Déplace le(s) fichier(s) à un autre
dossier (album) ou support. (page 44) (disque)
[Copier] Copie le(s) fichier(s) dans un autre
dossier ou support. (page 44)
Conseil:
Vous pouvez créer un nouveau dossier sur le disque.
Sélectionnez l’option [Nouvel Album] et appuyez sur
ENTER. Un dossier “NONAME##” est créé.
Saut d’images
Pendant le visionnement d’une image, appuyez sur
SKIP (. ou >) une seule fois pour avancer vers
le fichier suivant ou pour revenir au fichier précédent.
Rotation d’images
Appuyez sur ENTER pour afficher ou quitter ce menu.
Pendant le visionnement d’une image, utilisez les touches
v / V pour effectuer la rotation d’une image dans le sens
des aiguilles d’une montre ou en sens inverse.
41
Visionnement en mode diaporama
1. Sélectionnez l’option [Diaporama] dans le menu
Photo (Rapportez-vous à la section “Options du
menu Photo” à la page 41).
2. Appuyez sur ENTER.
Le menu [Diaporama] s’affiche.
5. Appuyez sur ‘MARKER’ pour sélectionner
plusieurs fichiers.
Sélectionnez l’option [Sélec tout] pour sélectionner
toutes les plages et appuyez sur ENTER.
Sélectionnez l’option [Désélec tout] pour
désélectionner toutes les plages sélectionnées
et appuyez sur ENTER.
Sélectionnez l’option [Annuler] pour quitter ce
menu et appuyez sur ENTER.
6. Utilisez les touches b / B / v / V pour allumer en
surbrillance l’option [Commencer] puis appuyez
sur ENTER.
3. Réglez les options souhaitées à l’aide des touches
b / B / v / V.
[Objet] option:
[Sélect] Montre en mode diaporama seulement
les fichiers sélectionnés.
Sélectionnez plusieurs fichiers à l’aide de la
touche ‘MARKER’ [REPÈRE].
[Tout] Montre en mode diaporama tous les
fichiers.
[Vitesse] option:
Règle la vitesse de défilement des diaporamas sur
[Lent], [Normal], ou [Rapide].
4. Sélectionnez l’option [Commencer] et appuyez sur
ENTER pour lancer le visionnement en mode
diaporama.
5. Appuyez sur STOP pour annuler le mode
Diaporama et revenir au menu Photo.
Pour faire une pause dans le visionnement des
diaporamas
1. Appuyez sur PAUSE/STEP (X) pour faire une
pause dans le visionnement des diaporamas.
2. Pour reprendre le visionnement des diaporamas,
appuyez sur B (PLAY).
Pour écouter de la musique tout en regardant des
diaporamas
Vous pouvez regarder des fichiers photos tout
en écoutant des fichiers musicaux MP3/WMA
enregistrés sur le disque dur.
1. Sélectionnez l’option [Diaporama] dans le menu
Photo. (Rapportez-vous à la section “Options du
menu Photo” à la page 41).
2. Appuyez sur ENTER.
Le menu [Diaporama] s’affiche.
3. Sélectionnez l’option [Lect. musique simultanée]
dans le menu [Diaporama].
7. Appuyez sur STOP pour annuler le mode
Diaporama et revenir au menu Photo.
À propos des fichiers d’image JPEG
Les disques JPEG sont compatibles avec ce
graveur dans les limites suivantes:
En fonction la taille et le nombre de fichiers JPEG, le
graveur peut tarder plusieurs minutes à lire le
contenu du disque. Si aucun affichage n’apparaît à
l’écran au bout de plusieurs minutes, c’est parce que
certains fichiers sont trop volumineux- réduisez la
résolution des fichiers JPEG à moins de 4M pixels.
Le nombre total de fichiers et de dossiers du disque
doit être inférieur à 1999.
Certains disques peuvent être incompatibles en
raison de leur format d’enregistrement ou des
conditions qui leur sont propres.
Assurez-vous que tous les fichiers sélectionnés
comportent l’extension “.jpg” avant de les graver sur
la CD.
Si les fichiers ont des extensions “.jpe” ou “.jpeg”,
renommez-les en “.jpg”.
Si les noms des fichiers n’ont pas l’extension “.jpg”,
ils ne pourront pas être lus par ce graveur. Même si
ces fichiers sont affichés comme des fichiers image
JPEG dans l’Explorateur Windows.
4. Appuyez sur ENTER.
Le menu [Lect. musique simultanée] s’affiche.
42
Les fichiers d’image JPEG à compression progressive
sans perte de structure ne sont pas supportés.
Cet exemple décrit la procédure à suivre pour les
fichiers MP3, mais les autres types de fichiers suivent
la même procédure.
Effacement de fichier(s)/dossier(s) du
disque
Vous pouvez effacer des fichiers/dossiers MP3/WMA,
JPEG ou DivX du disque.
1. Sélectionnez dans le menu un fichier que vous
voulez supprimer.
Les options du menu s’affichent.
Vous pouvez sélectionner tous les fichiers et dossiers
dans le menu en appuyant sur la touche ‘CLEAR’.
Pour annuler les choix effectués, appuyez de
nouveau sur CLEAR.
Attribution de nom à un fichier sur le
disque
Vous pouvez nommer des fichiers MP3/WMA du disque
de façon indépendante. Les noms peuvent contenir
jusqu’à 32 caractères.
1. Sélectionnez dans le menu un fichier que vous
voulez renommer.
2. Appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’affichent dans le menu.
3. Sélectionnez l’option [Editer] et appuyez sur
ENTER.
Les options d’édition s’affichent.
Lecture
Édition d’un fichier MP3/WMA,
JPEG ou DivX
Sélection de plusieurs fichiers (dossiers)
1. Appuyez sur ‘MARKER’.
Un signet de vérification apparaît sur le fichier
ou le dossier.
Appuyez de nouveau sur MARKER pour
annuler le fichier ou le dossier marqués.
2. Répétez l’étape 1 pour marquer d’autres
fichiers (dossiers).
2. Appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’affichent dans le menu.
4. Sélectionnez l’option [Renommer] et appuyez sur
ENTER.
Le menu du clavier s’affiche.
Pour introduire des caractères, rapportez-vous à la
page 56.
3. Sélectionnez l’option [Supprimer] et appuyez sur
ENTER.
Le(s) fichier(s) sélectionné(s) est/sont effacé(s) du
disque.
43
Duplication de fichier(s) sur un autre
support ou dossier
Vous pouvez copier un/des fichier(s)/dossier(s) sur un
autre support ou dossier.
1. Sélectionnez dans le menu un fichier que vous
voulez copier.
Les options du menu s’affichent.
Vous pouvez sélectionner tous les fichiers et dossiers
dans le menu en appuyant sur la touche ‘CLEAR’.
Pour annuler les choix effectués, appuyez de
nouveau sur CLEAR.
Déplacement de fichier(s)
Vous pouvez déplacer un/des fichier(s)/dossier(s) à un
autre support ou dossier. Une fois déplacés, le(s)
fichier(s)/dossier(s) sont effacés de la position originale.
1. Suivez les pas 1-3 tel que montré a gauche.
2. Appuyez sur ENTER.
Les options s’affichent sur le côté gauche du menu.
3. Sélectionnez l’option [Déplacer] et appuyez sur
ENTER.
Le menu [Déplacer] s’affiche.
Sélection de plusieurs fichiers (dossiers)
1. Appuyez sur ‘MARKER’.
Un signet de vérification apparaît sur le fichier
ou le dossier.
Appuyez de nouveau sur MARKER pour
annuler le fichier ou le dossier marqués.
2. Répétez l’étape 1 pour marquer d’autres
fichiers (dossiers).
2. Appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’affichent dans le menu.
3. Sélectionnez l’option [Editer] et appuyez sur
ENTER.
Les options d’édition s’affichent.
4. Sélectionnez l’option [Copier] et appuyez sur
ENTER.
Le menu [Copier] s’affiche.
4. Vous pouvez sélectionner et déplacer un album
(dossier).
1. Sélectionnez un support et appuyez sur ENTER.
La liste de l’album (dossier) s’affiche.
2. Sélectionnez un dossier.
Vous pouvez aussi créer un nouvel album
(dossier). Sélectionnez l’option [Nouvel Album]
dans le menu [Déplacer] et appuyez sur
ENTER.
Un dossier “NONAME##” est créé.
5. Sélectionnez l’option [Déplacer] et appuyez sur
ENTER pour lancer le déplacement.
5. Vous pouvez sélectionner et copier un album (dossier).
1. Sélectionnez un support et appuyez sur ENTER.
La liste de l’album (dossier) s’affiche.
2. Sélectionnez un dossier.
Vous pouvez aussi créer un nouvel album
(dossier). Sélectionnez l’option [Nouvel Album]
dans le menu [Copier] et appuyez sur ENTER.
Un dossier “NONAME##” est créé.
6. Sélectionnez l’option [Copier] et appuyez sur
ENTER pour lancer la copie.
44
À propos de l’enregistrement DVD
Remarques:
Cet Enregistreur ne peut pas enregistrer sur des
disques CD-R ou CD-RW.
Nous ne pourrons être tenus responsables des
enregistrements ratés à cause d’une panne de
courant, des disques défectueux ou du graveur abîmé.
Les empreintes digitales ainsi que les petites
éraflures sur la surface du disque peuvent nuire à la
qualité de lecture et /ou d’enregistrement.
Veuillez manipuler vos disques avec soin.
Types de disques et formats, modes et
réglages d’enregistrement
Ce graveur peut lire cinq genres différents de disques
DVD : disques DVD-Vidéo préenregistrés, DVD-RW,
DVD-R, DVD+RW et DVD+R. Le format de disque
pour les disques DVD-R, DVD+R, DVD+RW est
toujours le “Format Vidéo”- de même que pour les
disques DVD-Vidéo préenregistrés.
Cela veut dire qu’une fois finalisés, vous pouvez lire
les disques DVD-R, DVD+R, ou DVD+RW sur un
lecteur DVD courant.
Le format des disques DVD-RW est par défaut le
format Enregistrement Vidéo (VR), quoique vous
puissiez le changer en format Vidéo si nécessaire. (La
réinitialisation du disque effacera tous ses contenus).
Le mode d’enregistrement est étroitement lié au
format du disque. Si le format du disque est le format
Enregistrement Vidéo, alors le mode d’enregistrement
est le mode VR ; si par contre le format du disque est
le format Vidéo, alors le mode d’enregistrement est le
mode Vidéo (sauf pour les disques DVD Vidéo,
lesquels, n’étant pas enregistrables, n’ont pas de
mode d’enregistrement).
Les réglages d’enregistrement sont en rapport avec
les modes d’enregistrement (lesquels sont invariables
pour tout le disque). Les réglages d’enregistrement
peuvent être modifiés en fonction de chaque
enregistrement et déterminent la qualité d’image ainsi
que la quantité d’espace sur le disque que
l’enregistrement occupera.
À propos de l’enregistrement
sur le disque dur (HDD)
L’enregistrement sur le disque dur intégré (HDD) est
en gros similaire à l’enregistrement sur un disque
DVD- RW en mode VR. Vous pouvez choisir les
options de qualité d’enregistrement, y compris le
mode manuel, et naturellement, vous pouvez
enregistrer, effacer et réenregistrer le disque dur
autant de fois que vous voudrez. La capacité du
lecteur de disque dur vous permet d’y stocker un
grand nombre d’heures d’enregistrements vidéo,
même en mode d’enregistrement de haute qualité.
Pour vous aider à organiser le contenu, le disque dur
est divisé en dix genres. Vous pouvez renommer et
utiliser ces genres à votre gré –par exemple, vous
pourriez avoir un genre pour les films, un autre pour
les shows télévisés, et un autre pour les
enregistrements avec un caméscope.
Remarques:
Le nombre maximum des titres pouvant être
enregistrés sur le disque dur est de 255.
L’utilisation du disque dur vous permet d’enregistrer
un maximum de 12 heures sans interruption.
Remarques sur l’enregistrement
Les temps d’enregistrement affichés ne sont pas
exacts parce que le graveur utilise une compression
vidéo à taux d’échantillonnage variable. Cela veut
dire que le temps d’enregistrement exact dépendra
du matériel en train d’être enregistré.
Lors de l’enregistrement d’une émission télévisée, si
la réception est faible ou si l’image présente des
interférences, les temps d’enregistrement peuvent
être plus courts.
Si vous enregistrez seulement du son audio ou des
images fixes, le temps d’enregistrement peut être
plus long.
Il se peut que le temps affichés correspondant aux
enregistrements effectués et au temps restant ne coïncident
pas toujours exactement avec la capacité du disque.
Le temps d’enregistrement disponible peut diminuer
si vous faites une édition chargée du disque.
Lorsque vous utilisez un disque DVD-RW, assurezvous de changer le format d’enregistrement (mode
Vidéo ou mode VR) avant d’effectuer le premier
enregistrement sur le disque. Raaportez-vous à la page
29 (Format du Disque) pour en connaître la procédure.
Lors de l’utilisation des disques DVD-R ou DVD+R, vous
pouvez continuer à enregistrer jusqu’à ce que le disque
soit plein ou jusqu’à le finaliser. Avant de commencer
une séance d’enregistrement, vérifiez la quantité de
temps d’enregistrement restant sur le disque.
Lors de l’utilisation d’un disque DVD-RW en mode
Vidéo, le temps d’enregistrement disponible
augmentera seulement si vous effacez le dernier
titre enregistré sur le disque.
L’option ‘Delete Title’ [Effacer le titre] dans le menu
‘Title List’ [Liste de titres] (Original) ne fait que cacher
le titre ; en effet, elle n’efface pas le titre du disque et
ne fait pas augmenter le temps d’enregistrement
disponible (à l’exception du dernier titre enregistré sur
un disque DVD-RW en mode Vidéo).
La réécriture est disponible pour les disques DVD+RW.
Lors de l’utilisation des disques DVD+R/RW, le graveur
exécutera la fonction ‘Menu-making’ pour mettre à jour
le nouveau titre et l’éditer lors de l’enlèvement du
disque du graveur. Ainsi, vous devez retirer le disque
une fois que vous avez sélectionné le mode DISC
comme mode de fonctionnement du graveur.
Enregistrement
Enregistrement
Temps d’enregistrement et qualité d’image
Il y a quatre modes préréglés de qualité d’enregistrement :
HQ – Réglage de haute qualité, alloue un temps
d’enregistrement d’environ 1 heure sur un disque
DVD (4.7GB).
SQ (Qualité standard) – Qualité par défaut,
suffisante pour la plupart des applications, alloue un
temps d’enregistrement d’environ 2 heures sur un
disque DVD (4.7GB).
LQ – Qualité d’enregistrement vidéo légèrement
inférieure, alloue un temps d’enregistrement
d’environ 4 heures sur un disque DVD (4.7GB).
EQ (Qualité améliorée) – Qualité d’enregistrement
plus basse, alloue un temps d’enregistrement
d’environ 6 heures sur un disque DVD (4.7GB).
45
Timeshift (Lecture différée)
HDD
Ne ratez pas une scène d’une émission en direct. Si le
téléphone commence à sonner alors que vous regardez
votre émission en directe préférée, vous n’avez qu’à
appuyer sur “TIMESHIFT” et “PAUSE” avant de décrocher
le téléphone. Lorsque la fonction ‘Timeshift’ [Lecture
différée] est activée, l’émission en direct commence à être
enregistrée pour être regardée plus tard.
Après l’appel téléphonique ou toute autre interruption
du visionnement, appuyez sur “PLAY” ou “SCAN” pour
regarder l’émission.
Appuyez sur “STOP” pour revenir à l’émission en direct.
Fonctionnement du Timeshift (Pause,
Émission télévisée en direct/Lecture) HDD
Vous pouvez stocker temporairement une émission
dans l’antémémoire du disque dur.
Appuyez sur TIMESHIFT pendant le visionnement
d’une émission télévisée.
La barre de progression s’affiche sur l’écran tel que
montré ci-dessous. L’icône de ‘timeshift’ apparaît à la
place de la barre de progression après 5 secondes.
1
3
1.
2.
3.
4.
5.
2
4
Vous pouvez éditer une émission en mode ‘Timeshift’
et la stocker dans le disque dur (HDD).
1. En mode ‘Timeshift’, utilisez les fonctions de
pause, recherche et ralenti pour retrouver le point
de départ.
2. Appuyez sur REC au point de départ de la section
que vous voulez enregistrer.
La progression de l’édition est indiquée en rouge
sur la barre de progression.
3. Utilisez les fonctions de pause, recherche et
ralenti pour retrouver le point d’arrêt.
4. Appuyez sur REC au point d’arrêt de la section
que vous voulez enregistrer.
La lecture normale continue.
5. Répétez les pas 1 et 4 pour effectuer plusieurs
enregistrements de séquences d’une émission.
6. Appuyez sur STOP pour annuler le mode ‘Timeshift’.
Un message de confirmation s’affichera.
5
Indique le mode de lecture.
Indique la position ‘Timeshift’ en cours.
Indique le temps ‘Timeshift’ de départ.
Indique le temps ‘Timeshift’ écoulé.
Indique le temps qui est à une heure du temps
‘Thimeshift’ de départ.
Conseils :
Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture truquée
(Lente, Balayée, etc.) pendant le ‘Timeshift’ [Lecture
différée]. Consultez la section ‘Lecture’ (pages 32-35)
Vous pouvez éditer une séquence stockée dans
l’antémémoire pendant le ‘Timeshift’ et la
sauvegarder dans le disque dur. Lisez
‘Enregistrement d’une séquence’ ci-contre.
Remarques:
Il n’y a pas d’espace libre sur le disque dur ; les
sections de ‘timeshift’ les plus anciennes stockées
dans l’antémémoire du disque dur seront effacées
de façon progressive.
Si aucune touche n’est pressée au bout de 6 heures,
le mode ‘Timeshift’ s’arrête automatiquement.
Recherche des repères en mode Timeshift
Vous pouvez placer un repère en mode ‘Timeshift’. En
mode ‘Timeshft’, appuyez sur ‘MARKER’ au point
souhaité.
Appuyez sur Recherche pour rappeler la scène dotée
d’un repère.
46
Enregistrement d’une séquence HDD
7. Sélectionnez l’option [Oui] à l’aide des touches
b / B puis appuyez sur ENTER. Ou bien, appuyez
de nouveau sur STOP.
L’émission en cours s’affiche à l’écran.
Remarques:
Les sections sélectionnées sont enregistrées dans
le disque dur.
Appuyez sur la touche STOP pour arrêter l’enregistrement
de séquence. Si vous appuyez sur POWER pour arrêter
l’enregistrement de séquence, l’émission ne pourra pas
être enregistrée sur le disque dur.
Vous ne pouvez pas faire d’enregistrements de séquence
avec des sections durant moins de 5 secondes.
Sauter au début ou à la fin en mode Timeshift
1. Appuyez sur ENTER en mode ‘Timeshift’ [Lecture
différée]. Le menu s’affiche.
2. Appuyez sur b pour que la lecture commence
exactement dès le début de la pause en direct
(Timeshift).
Appuyez sur B pour sauter exactement à la fin de la
pause en direct (Timeshift) ; le mode pause s’active.
Pour annuler la fonction Timeshift
1. Appuyez sur STOP pour annuler la fonction
Timeshift (Lecture différée).
Un message de confirmation s’affichera.
2. Sélectionnez l’option [Oui] à l’aide des touches
b / B puis appuyez sur ENTER.
L’émission en cours s’affiche à l’écran.
Suivez les instructions ci-dessous pour enregistrer
une émission de télévision. L’enregistrement
commence immédiatement et se poursuit jusqu’à ce
que le disque soit plein ou jusqu’à ce que vous
arrêtiez l’enregistrement.
Remarque:
Vous devez insérez un disque enregistrable pour
l’enregistrement DVD.
1. Appuyez sur HOME.
Le menu HOME s’affiche.
2. Sélectionnez un support (disque dur ou disque)
pour l’enregistrement d’une émission télévisée et
appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez l’option [TV (HDD)] ou [TV (DVD)] et
appuyez sur ENTER.
Assurez-vous également que l’entrée du téléviseur
est réglée sur le graveur.
Si vous insérez un disque complètement vide, le
graveur prend un petit moment à initialiser le disque.
4. Réglez un mode d’enregistrement en fonction de
vos besoins en appuyant sur REC MODE à
plusieurs reprises. (HQ, SQ, LQ, EQ)
5. Utilisez les touches v / V pour sélectionner un
canal de télévision à enregistrer.
Changement du canal audio du téléviseur
Vous pouvez sélectionner le canal audio (langue) que
vous voulez écouter en appuyant sur AUDIO pendant
le visionnement de l’émission télévisée. Le canal
audio en cours s’affiche à l’écran.
Émission stéréo ou mono:
Stéréo → Gauche → Droite → Mono
Émission bilingue:
Principale → Secondaire → Principale + Secondaire
Pour l’enregistrement des émissions bilingues,
réglez le canal audio depuis l’option [Enreg. TV
Audio] du sous-menu du menu de configuration
(rapportez-vous à la page 29).
Si la qualité du son est faible lorsque vous réglez
celui-ci sur Stéréo, vous pouvez souvent l’améliorer
en sélectionnant Mono (Gauche ou Droit).
Ce graveur peut enregistrer le son audio normal et
le son audio NICAM. Si le réglage NICAM (page 23)
est établi sur Auto, et si l’émission utilise le système
NICAM, le son audio change automatiquement à
NICAM et vous pouvez enregistrer le son audio
NICAM. Si la station de télévision n’utilise pas
NICAM, l’audio enregistré est toujours l’audio
normal. S’il se produit une distorsion du son NICAM
en raison d’une réception faible, vous pouvez
annuler le réglage NICAM pour cet émission.
6. Appuyez une fois sur REC (z).
L’enregistrement commence. (Le témoin REC
s’allume sur l’écran d’affichage).
L’enregistrement continue jusqu’à ce que vous
appuyiez sur STOP (x) ou jusqu’à ce que le
disque ou le disque dur soit plein.
Pour faire un enregistrement d’une durée
déterminée, consultez “Enregistrement
instantané par minuterie” ci-contre.
7. Appuyez sur STOP (x) pour arrêter l’enregistrement.
Pour faire une pause dans l’enregistrement
1. Appuyez sur PAUSE/STEP (X) pour faire une
pause dans l’enregistrement.
2. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur
PAUSE/STEP (X).
Enregistrement d’une émission télévisée
tout en regardant une autre
1. Appuyez sur TV/DVD pendant l’enregistrement
pour sélectionner le mode du téléviseur. Le témoin
du téléviseur s’affiche.
2. Sélectionnez sur le téléviseur la chaîne que vous
voulez regarder.
Enregistrement instantané par
minuterie
L’enregistrement instantané par minuterie vous
permet de faire des enregistrements aisément, d’une
durée déterminée, sans avoir à utiliser la minuterie de
programmation.
1. Suivez les pas 1-4 tel que montré à gauche
(Enregistrement de base d’une émission
télévisée).
2. Appuyez sur REC (z) à plusieurs reprises pour
sélectionner la durée d’enregistrement.
Enregistrement
Enregistrement de base d’un téléviseur
L’enregistrement commence après la première
pression de la touche REC. Chaque fois que vous
appuyez sur REC, le temps d’enregistrement
augmente dans l’espace libre (240 minutes
maximum).
Le temps d’enregistrement s’affiche à l’écran du
téléviseur.
Lorsque l’enregistrement se complète, le graveur
cesse d’enregistrer et s’éteint.
Vérification du temps d’enregistrement
Appuyez une fois sur REC (z) pour vérifier le temps
d’enregistrement. Le réglage demandé s’affichera
automatiquement à l’écran du téléviseur pendant un
moment.
Le temps d’enregistrement restant s’affiche également
à l’écran d’affichage.
Pour prolonger le temps d’enregistrement
Le temps d’enregistrement peut être prolongé à tout
moment en appuyant sur REC (z).
Chaque fois que vous appuyez sur REC, le temps
d’enregistrement augmente dans l’espace libre (240
minutes maximum).
Attention
Si le graveur est débranché (ou s’il se produit une
panne de courant) tandis qu’il est en train
d’enregistrer, l’enregistrement en cours sera raté.
47
Enregistrement programmé
Ce graveur peut être programmé pour enregistrer
jusqu’à 16 programmes au cours d’un mois. Pour les
enregistrements sans surveillance, le programmateur
doit savoir quelles sont les chaînes à enregistrer, et
connaître l’heure de départ et d’arrêt des
enregistrements.
Note:
Si vous employez un disque vierge pour
l'enregistrement de temporisateur, vous devez
formater le disque avant de commencer
l'enregistrement de temporisateur. (Référez-vous au
"Formatage du disque" à la page 29.)
1. Appuyez sur ‘TIMER REC’.
Le menu ‘Programmation de I’enregistrement ’
s’affiche.
[Médias] Choisissez un support pour
l’enregistrement (HDD [disque dur] ou DVD).
[PR] Choisissez le numéro d’une chaîne
mémorisée, ou l’une des entrées extérieures
depuis laquelle vous allez enregistrer.
[Date] Choisissez une date comprise dans un
délai d’un mois.
[Heure de début] Réglez l’heure de départ de
l’enregistrement.
[Fin d’enreg.] Réglez l’heure d’arrêt de
l’enregistrement.
[Répéter] Sélectionnez un mode de répétition
souhaité (Une fois, Tous les jours (Lundi Vendredi), ou Hebdomadaire).
[VPS/PDC] Le système VPS/PDC règle
automatiquement le temps d’enregistrement, de
sorte que vous ne manquiez pas une émission
même si elle ne respecte pas la grille de
programmation. Pour que le système VPS/PDC
fonctionne correctement, vous devez introduire
le temps et la date corrects annoncés de
l’émission que vous voulez enregistrer.
Il est à remarquer que le système VPS/PDC
peut ne pas être disponible pour toutes les
stations de télévision.
Remarques:
Les stations qui utilisent le système VPS/PDC
incluent généralement des informations
VPS/PDC dans les magazines de télévision.
Veuillez vous rapporter à ces magazines lors
du réglage de l’enregistrement programmé.
Lorsque vous utilisez le système VPS/PDC, il
se peut que le tout début d’une émission ne
soit pas enregistré.
2. Introduisez les informations nécessaires pour
votre/vos enregistrement(s) par minuterie.
b / B (gauche/droite) – déplace le curseur à
gauche ou à droite.
v / V (vers le haut/bas) – change le réglage de
la position actuelle du curseur.
Appuyez sur RETURN (O) pour quitter le
menu ‘Enregistrement programmé’.
Appuyez sur ENTER après avoir rempli toutes
les informations concernant l’émission à
enregistrer.
Appuyez sur TIMER REC pour afficher la liste
des enregistrements programmés .
48
3. Réglez un mode d’enregistrement en fonction de
vos besoins en appuyant sur REC MODE à
plusieurs reprises. (HQ, SQ, LQ, EQ)
4. Appuyez sur ENTER pour que le graveur garde en
mémoire les émissions programmées.
La liste des enregistrements programmés s’affiche
pour que vous puissez vérifier la programmation.
Le champ “Enreg. OK” coché sur la liste des
enregistrements par temporisateur indique que les
enregistrements par minuterie sont correctement
programmés.
5. Appuyez sur RETURN (O) pour quitter la Liste
de programmation.
6. Assurez-vous d’insérer un disque enregistrable
valable pour les enregistrements DVD et appuyez
sur POWER pour mettre l’appareil en mode veille.
Remarques:
Le témoin de la minuterie s’allume à l’écran
d’affichage lorsque le graveur est en mode veille et
que la minuterie est programmée.
Pour l’enregistrement des émissions bilingues, réglez
le canal audio depuis l’option [Enreg. TV Audio] du
sous-menu du menu de configuration (voir page 29).
Pour arrêter l’enregistrement programmé, appuyez
sur POWER.
Si vous réglez un enregistrement programmé sur un
disque DVD mais au moment de commencer
l’enregistrement, aucun disque DVD enregistrable n’est
inséré dans le plateau, la fonction Recovery Recording
[Récupération de l’Enregistrement] enregistrera
automatiquement l’émission sur le disque dur.
Enregistrement et lecture simultanés
La lecture et l’enregistrement sur le lecteur DVD aussi bien
que sur le lecteur disque dur (HDD) sont tout à fait
indépendants. Par exemple, vous pouvez enregistrer soit
sur le lecteur DVD soit sur le disque dur et lire en même
temps un Cd vidéo sur l’autre source (DVD ou disque dur).
1. Commencez l’enregistrement.
2. Appuyez sur HOME pour afficher le menu Accueil.
3. Utilisez les touches v / V / b / B et ENTER pour
sélectionnez un type de support différent pour la
lecture.
4. Commencez la lecture.
L’enregistrement continuera tandis que l’autre
support lira son matériel.
Remarques:
Vous ne pouvez pas activer les modes de
lecture et d’enregistrement simultanés pendant
que vous copiez un matériel.
Vous ne pouvez pas éditer les programmes
pendant le mode de lecture et d’enregistrement
simultanés.
Enregistrement programmé
avec le système SHOWVIEW®
Ce système rend très simples les enregistrements par
minuterie de la programmation. La plupart des
magazines de télévision publient les numéros de
programmation SHOWVIEW avec leurs détails de
programmation. La date et la chaîne ainsi que l’heure
de commencement et celle d’arrêt sont réglées
automatiquement. Tout ce que vous devez faire, c’est
régler le mode d’enregistrement et indiquer si vous
voulez un seul enregistrement ou des enregistrements
réguliers.
Le graveur peut programmer jusqu’à 16 émissions.
1. Appuyez sur SHOWVIEW.
Le menu SHOWVIEW s’affiche.
Appuyez de nouveau sur SHOWVIEW pour quitter le
menu.
5. L’information peut être modifiée en fonction de vos
besoins à l’aide des touches b / B / v / V (Media
[Support], VPS/PDC, etc.).
Rapportez-vous à la section “Enregistrement
programmé” à la page précédente.
6. Sélectionnez un mode d’enregistrement (HQ
[qualité haute], SQ [qualité standard], LQ [qualité
faible] ou EQ [qualité améliorée]).
7. Appuyez sur ENTER pour que le graveur garde en
mémoire les émissions programmées.
La liste des enregistrements programmés s’affiche
pour que vous puissez vérifier la programmation.
Le champ “Enreg. OK” coché sur la liste des
enregistrements par minuterie indique que les
enregistrements par minuterie sont correctement
programmés.
8. Appuyez sur RETURN (O) pour quitter le menu
‘Timer Record’ [Enregistrement programmé].
Enregistrement
[Nombre] Permet d’introduire le numéro de
programmation ShowView.
[Répéter] Sélectionnez un mode de répétition
souhaité (Une fois, Tous les jours (Lundi Vendredi), ou Hebdomadaire).
9. Assurez-vous d’insérer un disque enregistrable
valable pour des enregistrements DVD et appuyez
sur POWER pour mettre l’appareil en mode veille.
2. Introduisez le numéro de programmation
SHOWVIEW à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Le menu ‘Timer Record’ [Enregistrement
programmé] s’affiche pour que vous puissez
vérifier la programmation.
b / B (gauche/droite) – déplace le curseur à
gauche ou à droite.
Si vous faites une erreur, appuyez sur
‘EFFACER’ à plusieurs reprises avant
d’appuyer sur ENTER pour effacer un à un les
numéros du mot de passe, puis corrigez-les.
3. Utilisez les touches b / B pour déplacer le curseur
vers la colonne Répéter puis sélectionnez l’option
‘Répéter’ (Une fois, Tous les jours (Lundi - Vendredi),
ou Hebdomadaire) à l’aide des touches v / V .
4. Appuyez sur ENTER après avoir rempli toutes les
informations concernant l’émission à enregistrer.
Le graveur gardera en mémoire les émissions
programmées.
49
Vérification des détails de
l’enregistrement programmé
Vous pouvez vérifier la programmation lorsque le
graveur est allumé. Appuyez deux fois sur TIMER REC.
Sélectionnez un enregistrement programmé à l’aide
des touches v / V.
Appuyez sur ENTER pour éditer le programme
sélectionné.
Le menu ‘Enregistrement programmé’ s’affiche.
Appuyez sur ‘CLEAR’ pour effacer le programme
sélectionné de la liste des enregistrements
programmés.
Lorsque deux enregistrements programmés ou
plus se chevauchent :
C’est celui qui commence plus tôt qui a la priorité.
Lorsque l’émission qui a commencé plus tôt finit,
l’enregistrement de l’autre commence.
Si vous avez réglé le commencement de deux
enregistrements programmés exactement à la
même heure, c’est celui que vous avez réglé en
premier lieu qui a la priorité.
Si le disque est endommagé, il se peut que
l’enregistrement ne s’accomplisse pas avec succès.
Dans ce cas, même si le champ de vérification affiche
le message “Enreg. OK”, il se peut qu’il ne soit pas
ainsi.
Enregistrement à partir d’une
entrée extérieure
Enregistrement à partir des dispositifs extérieurs
Vous pouvez enregistrer à partir d’un dispositif
extérieur, tel qu’un caméscope ou un magnétoscope,
raccordé à l’une des sorties extérieures du graveur.
Pour annuler l’enregistrement programmé
Vous pouvez effacer un enregistrement programmé à
tout moment avant que l’enregistrement ne
commence.
Sélectionnez le programme que vous voulez effacer
de la liste d’enregistrements programmés à l’aide
des touches v / V Pour effacer le programme,
appuyez sur CLEAR.
Pour arrêter un enregistrement programmé
en cours
Même si l’enregistrement programmé a commencé,
vous pouvez toujours l’annuler.
Appuyez sur POWER.
Solution des problèmes concernant
l’enregistrement programmé
Même si le programmateur est réglé, le graveur
n’enregistrera pas dans les cas ci-dessous :
Aucun disque n’a été inséré dans le plateau à disque
et il ne reste plus d’espace libre dans le disque dur.
Le disque inséré dans le plateau à disque est non
enregistrable et il ne reste plus d’espace libre dans
le disque dur.
[Protection du disque] est réglée sur [Marche] dans
le menu de configuration et il ne reste plus d’espace
libre dans le disque dur. (Consultez la page 30).
L’appareil est allumé.
Il y a déjà 99 titres (DVD-RW, DVD-R), 49 titres
(DVD+R, DVD+RW) enregistrés sur le disque et
255 titres enregistrés sur le disque dur.
Vous ne pouvez pas programmer un
enregistrement lorsque:
Un enregistrement est déjà en cours.
L’heure que vous essayez de régler est déjà
passée.
Vous avez déjà réglé 16 enregistrements
programmés.
50
1. Assurez-vous que le dispositif à partir duquel vous
voulez enregistrer est correctement raccordé au
graveur. Consultez les pages 14-15.
2. Sélectionnez un support (disque dur (HDD) ou
DVD) d’enregistrement dans le menu HOME.
(Consultez la page 22).
3. Appuyez sur AV à plusieurs reprises pour
sélectionner l’entrée extérieure d’enregistrement.
Tuner [Syntoniseur]: Syntoniseur intégré
AV1: EURO AV1 AUDIO VIDEO montée sur le
panneau arrière.
AV2: EURO A/V2 DECODER montée sur le
panneau arrière
AV3: AUDIO IN 3 / VIDEO IN 3 montée sur le
panneau arrière
AV4: INPUT 4 (VIDEO, AUDIO (G/D), S-VIDEO
IN) montée sur le panneau avant
DV: DV IN montée sur le panneau avant
Remarque :
L'entrée optique OPT n'est pas enregistrée.
4. Sélectionnez le mode d’enregistrement en fonction
de vos besoins en appuyant sur REC MODE à
plusieurs reprises. (HQ, SQ, LQ, ou EQ)
5. Appuyez une fois sur REC (z)
L’enregistrement commence. (Le témoin REC
s’allume à l’écran d’affichage).
L’enregistrement continue jusqu’à ce que vous
appuyiez sur STOP (x) ou jusqu’à ce que le
disque soit plein.
Pour faire un enregistrement d’une durée
déterminée, consultez la section “Enregistrement
instantané par minuterie” à la page 47.
6. Appuyez sur STOP (x) pour arrêter
l’enregistrement.
Remarque:
Si votre source est protégée contre la copie par
CopyGuard, vous ne pourrez pas enregistrer le
matériel utilisant ce graveur. Pour plus de détails sur
le Copyright, consultez la page 59.
Avant d’effectuer une copie VN
Vous pouvez raccorder un caméscope équipé avec
VN à l’aide d’un câble VN simple pour l’entrée et la
sortie des signaux audio, vidéo, de données et de
commande.
Ce graveur est compatible avec les caméscopes au
format VN (DVC-SD, DV25) seulement. Les
syntoniseurs satellites numériques, ainsi que les
graveurs vidéo VHS numériques ne sont pas
compatibles.
Vous ne pouvez raccorder à ce graveur qu’un
caméscope VN à la fois.
Vous ne pouvez pas commander ce graveur depuis
un équipement extérieur raccordé à travers la prise
DV IN [ENTEE VN] (y compris deux graveurs).
Il se peut que vous ne puissiez pas toujours
commander un caméscope raccordé à travers la
prise DV IN [ENTRÉE VN].
Normalement, les caméscopes numériques peuvent
enregistrer le son audio en mode stéréo (16-bit/
48kHz), ou deux plages stéréo jumelles de 12- bit/
32kHz. Ce graveur peut enregistrer une seule plage
audio stéréo. Réglez l’option [Enreg. DV Audio] sur [Audio 1]
ou [Audio 2] selon vos besoins (lisez la page 29).
L’entrée audio de la prise DV IN devrait être de 32
ou 48kHz (pas de 44.1kHz).
Il peut y avoir des interférences dans les images
enregistrées si la composante source pause la
lecture ou lit un morceau non enregistré de la
cassette, ou s’il se produit une panne de courant
dans la composante source, ou si le câble VN est
débranché.
Enregistrement à partir d’un caméscope
numérique
Vous pouvez enregistrer depuis un caméscope
numérique raccordé à la prise DV IN [ENTRÉE VN]
située sur le panneau avant de ce graveur.
Vous pouvez commander aussi bien le graveur que le
caméscope depuis la télécommande de votre graveur.
Avant de commencer à enregistrer, assurez-vous que l’entrée
audio pour la prise DV IN est réglée (lisez la page 29).
Conseils :
Le signal de la source doit être au format DVC-SD.
Certains caméscopes ne peuvent pas être
commandés depuis la télécommande du graveur.
Si vos raccordez un deuxième graveur à l’aide d’un
câble VN, vous ne pourrez pas commander le
second appareil depuis l’autre.
Vous ne pouvez pas commander cet appareil
depuis la télécommande d’un dispositif raccordé à
la prise DV IN.
Vous ne pouvez pas enregistrer les informations
concernant la date et l’heure d’une cassette VN.
1. Assurez-vous que votre caméscope numérique
soit raccordé à la prise DV IN située sur le
panneau avant. Consultez la page 14.
2. Sélectionnez l’option [TV (HDD)] ou [TV (DVD)]
dans le menu HOME et appuyez sur ENTER.
(Consultez la page 22).
3. Vérifiez que l’entrée audio VN réponde à vos
besoins. Vous pouvez choisir parmi Audio 1 (audio
original) et Audio 2 (audio surdoublé)
L’entrée VN est réglée depuis l’option [Enreg.
DV Audio] du sous-menu du menu de
configuration. Consultez la section “Audio de
l’enregistrement VN” à la page 29 pour plus
d’informations.
4. Appuyez sur AV à plusieurs reprises pour
sélectionner l’entrée VN.
‘DV’ [VN] s’affiche à l’écran d’affichage ainsi qu’à
celui du téléviseur.
5. Cherchez dans la cassette du caméscope le point
à partir duquel vous voulez que l’enregistrement
commence.
Pour obtenir des résultats plus performants,
pausez la lecture au point à partir duquel vous
voulez enregistrer.
En fonction de votre caméscope, vous pourrez
utiliser la télécommande de ce graveur pour
commander les fonctions STOP, PLAY et
PAUSE du caméscope.
Enregistrement
Enregistrement à partir d’une entrée VN
6. Appuyez une fois sur REC (z) pour lancer
l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête automatiquement si le
graveur ne détecte aucun signal.
Vous pouvez pauser ou arrêter l’enregistrement
en appuyant sur PAUSE/STEP (X) ou sur
STOP (x). Pendant l’enregistrement, vous ne
pouvez pas commander le caméscope depuis
la télécommande du graveur.
En mode Vidéo, la dernière image enregistrée
peut rester affichée à l’écran pendant un
moment après arrêt de l’enregistrement.
Pour que l’enregistrement programmé
fonctionne correctement sur cet appareil, le
caméscope numérique doit aussi être allumé et
en fonctionnement.
Dépannage
Si vous ne pouvez pas obtenir d’image et/ou de son à
travers la prise DV IN [ENTRÉE VN], vérifiez les
points suivants :
Assurez-vous que le câble VN soit correctement
raccordé.
Mettez hors tension l’équipement raccordé, puis
remettez-le sous tension.
Changez l’entrée audio.
Remarque:
En fonction du caméscope raccordé, il se peut que
vous ne puissiez pas le commander depuis la
télécommande fournie avec ce graveur.
51
Vue d’ensemble du menu liste
de titres et liste de chapitres
12 3
4 5
6 7
À l’aide du menu liste de titres vous pouvez éditer le
contenu vidéo.Les fonctions d’édition disponibles dans
le menu liste de titres dépendent du fait que l’édition
vidéo soit effectuée sur un DVD ou sur le disque dur,
et du fait que l’édition porte sur le contenu original ou
sur la liste de lecture.
Il y a deux manières d’éditer les disques DVD-RW
enregistrés en mode VR (enregistrement vidéo). Vous
pouvez éditer directement le contenu original du disque
ou bien créer et éditer une liste de lecture. En fait, la
liste de lecture ne modifie pas le contenu du disque, elle
ne fait que contrôler la manière dont ce contenu est lu.
L’édition du matériel enregistré sur un disque dur
ressemble à l’édition du contenu original d’un disque
DVD-RW enregistré en mode VR. On utilise des
commandes similaires pour effacer ou nommer les
titres, ainsi que pour le contrôle fin du contenu des
chapitres dans les titres sur le disque DVD.
Remarque:
Si vous affichez le menu liste de titres pour le disque dur
au cours de l’enregistrement, certains titres pourraient
apparaître avec un repère. C’est que ces titres-là ont été
enregistrés avec une configuration d’entrée de ligne
différente de la configuration actuelle du graveur. Il est
impossible de lire ces titres au cours de l’enregistrement.
1. Appuyez sur MENU/LIST pour afficher le menu de
la liste de titres. La lecture doit être alors arrêtée.
Vous pouvez également y accéder en utilisant le
menu HOME. Sélectionnez l’option [LISTE DES
PISTES], puis appuyez sur ENTER.
Lors de la sélection de titres, utilisez les boutons
v / V pour afficher la page précédente/suivante
si le disque comporte plus de six titres.
Si vous êtes en train d’éditer un disque
enregistré en mode VR, appuyez sur
MENU/LIST pour basculer entre les menus
original et liste de lecture.
Les options du menu sont affichées dans la partie gauche
de l’écran. La partie principale de la fenêtre montre les
vignettes des titres (ou des chapitres) sur le disque DVD
ou sur le disque dur. Vous pouvez modifier ces vignettes
à l’aide du bouton THUMBNAIL. Voir la section
“Modification des vignettes de titres” à la page 53.
Appuyez sur DISPLAY pour afficher l’information du
titre sélectionné dans le menu liste de titres.
Une fois le titre ou le chapitre sélectionné dans le
menu de la liste de titres ou de chapitres, appuyez sur
ENTER. Les options du menu s’afficheront dans la
partie gauche du menu. Utilisez les boutons v / V
pour sélectionner une option, puis appuyez sur
ENTER pour confirmer votre sélection.
2. Pour quitter le menu liste de titres, appuyez à
plusieurs reprises sur RETURN (O).
52
1. Options du menu : Pour afficher les options du
menu, sélectionnez un titre ou un chapitre, puis
appuyez sur ENTER. Les options affichées
peuvent varier en fonction du type de disque.
[Chapitre] Pour afficher la liste de chapitres ou
de titres.
[Combiner] Pour combiner deux titres ou deux
chapitres en un (page 57).
[Supprimer] Pour effacer un titre ou un chapitre
(page 55).
[Suppr. Séq] Pour effacer une partie d’un titre
(page 55).
[Diviser] Pour diviser un titre en deux (page 49).
[Copie] Pour copier un titre sur un autre support
(page 60).
[Lec. Complète] Pour lancer la lecture du titre
sélectionné, même des chapitres masqués.
[Masquer (Afficher)] Pour masquer (ou afficher)
le titre ou le chapitre sélectionné (page 58).
[Déplacer] Pour déplacer un chapitre dans le
menu liste de chapitres – liste de lecture vers
une autre position dans le menu (page 58).
[Lecture] Pour lancer la lecture du titre ou chapitre
sélectionné. Les titres et chapitres masqués sur le
DVD+R/RW ne peuvent pas être lus.
[Ajout titre] Pour ajouter des titres ou des
chapitres à la liste de lecture (page 54).
[Protéger] Cette fonction sert à protéger le titre
de tout enregistrement, édition ou effacement
accidentel (page 58).
[Renommer (Titre)] Pour éditer le nom du titre
(page 56).
[Sort] Pour lister les programmes dans le menu
liste de titres, en les triant par date, titre ou
catégorie (page 56).
[Titre] Pour afficher la liste de titres ou de chapitres.
[Annuler]/[Rétablir] Pour défaire ou refaire la
dernière suppression/action (page 56).
2. Zone d’affichage du mode d’enregistrement, de
l’espace libre et de la barre de progression du
temps écoulé.
3. Support actuel.
4. Titre actuellement sélectionné.
5. Vignette.
6. Affichage du numéro du titre sélectionné et du
nombre total de titres.
7. Affichage du nom du titre, de la date
d’enregistrement et de la durée de l’enregistrement.
Titres, chapitres et parties
Les titres du contenu original du disque comportent un
ou plusieurs chapitres. Lorsque vous insérez un titre
du disque dans la liste de lecture, tous les chapitres à
l’intérieur du titre sont également affichés. En d’autres
mots, les chapitres sur la liste de lecture agissent
exactement comme le font les chapitres sur un disque
DVD vidéo. Les parties sont des sections des titres
originaux ou des titres de la liste de lecture. À l’aide
des menus original et liste de lecture, vous pouvez
ajouter ou effacer des parties. En ajoutant un chapitre
ou un titre à la liste de lecture, vous créez un nouveau
titre élaboré à partir d’une section (par ex. un
chapitre) d’un titre original.
Si vous effacez une partie, vous enlevez une partie
d’un titre du menu original ou liste de lecture.
Attention
Lors de l’édition à l’aide des fonctions effacer, ajouter
et déplacer, les images de démarrage et d’arrêt
pourraient ne pas être exactement comme établies
sur l’affichage des points de démarrage et d’arrêt
Lors de la lecture de la liste de lecture, vous
pourriez percevoir une pause momentanée entre les
parties éditées. Ce n’est pas un dysfonctionnement.
L’édition d’un DVD est similaire à
l’édition d’une cassette vidéo ?
Non. Lorsque vous éditez une cassette vidéo, il vous
faut un magnétoscope pour lire la cassette vidéo
originale et un autre pour enregistrer les éditions.
L’édition des DVD consiste à créer une “liste de
lecture” de ce que vous désirez voir et de l’ordre dans
lequel ceci sera lu. Au cours de la lecture, le graveur
lit le disque suivant la liste de lecture.
À propos des expressions “Original” et
“Liste de lecture” -RWVR
Ajout de repères de chapitres
-RWVR
+RW
+R
Vous pouvez créer des chapitres à l’intérieur d’un titre
en insérant des repères de chapitres sur les points
désirés.
Remarque:
Les repères de chapitre sont automatiquement
insérés à des intervalles réguliers. Vous pouvez
modifier ces intervalles à l’aide du menu configuration
initiale (voir “Repérage automatique des chapitres” à
la page 29).
Appuyez sur CHP ADD au point où vous voulez
marquer le début d’un nouveau chapitre, au cours de
l’enregistrement ou de la lecture.
L’icône du repère de chapitre s’affiche alors sur
l’écran du téléviseur.
Modification des vignettes de
titres
HDD
-RWVR
+RW
+R
Chaque titre affiché dans le menu liste de titres est
représenté par une image en vignette prise du début
de ce titre ou chapitre.
Si vous le désirez, vous pouvez sélectionner un autre
arrêt sur image dans un titre.
Appuyez sur THUMBNAIL pour faire apparaître dans le
menu liste de titres uniquement la vignette actuelle.
L’arrêt sur image que vous avez sélectionnez s’affiche
en même temps dans le menu original et dans le
menu liste de lecture.
Édition
Disque dur, mode VR : Édition
du contenu original et de la liste
de lecture
Conseil:
Vous pouvez modifier aussi l’image de la vignette du
titre dans le menu liste de chapitres. Sélectionnez un
chapitre dans le menu liste de chapitres, puis appuyez
sur THUMBNAIL. L’image de la vignette du titre
incluant ce chapitre sera modifiée.
Tout au long de ce manuel vous rencontrerez souvent
les expressions “original” et “liste de lecture”, qui font
référence au contenu actuel et à la version éditée,
respectivement.
Original: Ce contenu est celui actuellement
Liste de lect (Playlist): Ce contenu est la version
éditée du disque, c’est-à-dire, la manière dont le
contenu original doit être lu.
53
Création d’une nouvelle liste de
lecture -RWVR
Utilisez cette fonction pour ajouter un titre ou un
chapitre original sur la liste de lecture. Tout le titre sera
alors placé sur la liste de lecture (vous pouvez effacer
les parties dont vous n’aurez pas besoin plus tard - voir
la section “Effacement d’un titre/chapitre du contenu
original ou de la liste de lecture” à la page 55).
Le titre s’affiche sur la liste de lecture, avec les
mêmes repères de chapitres qu’il comportait dans le
contenu original. Cependant, si vous ajoutez plus tard
d’autres repères de chapitres sur le contenu original,
ces repères-là ne seront pas automatiquement copiés
sur le titre dans la liste de lecture.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 chapitres sur un
disque. Si vous voulez ajouter uniquement un chapitre
d’un titre, utilisez la fonction “Ajout d’un titre/chapitre
sur la liste de lecture” exposée dans cette page.
1. Choisissez un titre ou un chapitre de la liste de
titres (menu original) ou de la liste de chapitres
(menu original) pour l’intégrer sur la liste de
lecture, puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’afficheront dans la partie
gauche du menu.
2. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner l’option
[Ajout titre], puis appuyez sur ENTER.
Ajout de titres/chapitres supplémentaires
à la liste de lecture -RWVR
Vous pouvez ajouter un titre ou un chapitre original aux
titres de la liste de lecture si celle-ci a déjà été créée.
1. Choisissez un titre ou un chapitre de la liste de
titres (menu original) ou de la liste de chapitres
(menu original) pour l’intégrer sur la liste de
lecture, puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’afficheront dans la partie
gauche du menu.
2. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner [Ajout
titre] parmi les options du menu, puis appuyez sur
ENTER.
3. Choisissez une liste de titres (liste de lecture) déjà
créée pour y insérer un titre ou un chapitre, puis
appuyez sur ENTER.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour ajouter d’autres
titres ou chapitres à la liste de lecture.
Vous pouvez voir les chapitres ajoutés sur la liste
de chapitres (liste de lecture) du menu liste de
lecture.
3. Sélectionnez [Nouv. liste...], puis appuyez sur
ENTER.
Le nouveau titre s’affichera sur la liste de lecture
mise à jour. Tous les chapitres du titre seront
ajoutés à la liste de lecture.
5. Appuyez sur RETURN (O) pour quitter cette
fonction, ou sur MENU/LIST pour revenir à la liste
de titres du menu original.
54
Effacement d’un titre/chapitre
du contenu original ou de la
liste de lecture
Effacement d’une partie
Si vous effacez un titre ou un chapitre du menu de la
liste de lecture, vous ne l’enlevez que de la liste de
lecture, ce titre/chapitre restant donc dans le menu du
contenu original.
1. Utilisez les boutons b / B / v / V pour choisir le
titre que vous voulez effacer du menu liste de
titres, puis appuyez sur ENTER.
Les options s’afficheront à gauche de l’écran.
2. Sélectionnez l’option [Suppr. Séq], puis appuyez
sur ENTER.
La fenêtre d’édition du titre (supprimer partie)
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
L’icône [Repère début] est mis en surbrillance.
Exemple : Édition d’un titre (supprimer partie)
(disque dur)
Si vous choisissez d’effacer un titre ou chapitre du
menu original (titre/chapitre), ce titre ou chapitre est
effacé du disque et l’espace libre pour effectuer
d’autres enregistrements augmente.
Les titres/chapitres effacés du contenu original sont
aussi enlevés de la liste de lecture.
HDD
-RWVR
Vous pouvez effacer une partie du titre.
Remarque:
Il pourrait être impossible d’effacer des chapitres dont
la durée soit inférieure à 5 secondes.
1. Utilisez les boutons b / B / v / V pour choisir le
chapitre ou le titre que vous voulez effacer du
menu liste de titres ou liste de chapitres, puis
appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’afficheront dans la partie
gauche du menu.
2. Sélectionnez l’option [Supprimer] parmi les options
dans le menu.
Example: Title List (HDD)
3. Lancez la lecture et utilisez la pause, la recherche
et le ralenti pour chercher le point de démarrage
désiré.
4. Appuyez sur ENTER au point de démarrage de la
section que vous voulez supprimer.
L’icône “Repère fin” est mis en surbrillance.
La partie est indiquée sur la barre de progression.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection.
Le message de confirmation de l’effacement s’affichera.
4. Utilisez les boutons b / B pour sélectionner [Oui],
puis appuyez sur ENTER.
Le chapitre ou le titre sélectionné sera alors effacé.
Après avoir appuyé sur ENTER, le nouveau menu
mis à jour sera affiché.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour continuer à effacer
d’autres chapitres ou titres dans le menu.
6. Appuyez à plusieurs reprises sur RETURN (O)
pour quitter le menu.
Remarques:
Lors de l’enregistrement de disques DVD+RW, le
nom du titre effacé change à “Titre Supprimmé”.
Si vous effacez successivement plus de deux titres,
ces titres sont combinés en un.
Lors de l’effacement d’un titre ou d’un chapitre, seul le
dernier titre ou chapitre dans le DVD+RW fait
augmenter l’espace libre pour d’autres
enregistrements.
Édition
5. Utilisez la pause, la recherche et le ralenti pour
chercher le point d’arrêt désiré.
6. Appuyez sur ENTER au point d’arrêt de la section
que vous voulez supprimer.
Vous pouvez annuler le point sélectionné : utilisez
les boutons v / V pour sélectionner l’icône
[Annuler], puis appuyez sur ENTER.
Conseil :
Pour les enregistrements sur le disque dur, vous
pouvez effacer d’autres parties.
Sélectionnez l’icône [Partie suiv] dans le menu, puis
appuyez sur ENTER, répétez ensuite les étapes 3 à 6.
7. Une fois l’édition conclue, sélectionnez l’icône
[Effectué], puis appuyez sur ENTER.
Le message de confirmation de l’effacement s’affichera.
Utilisez les boutons b / B pour sélectionner [Oui],
puis appuyez sur ENTER.
La partie sélectionnée est effacée du titre et le
menu liste de titres s’affiche.
Remarque:
Il pourrait être impossible d’effacer des parties dont la
durée soit inférieure à 3 secondes.
55
Attribution d’un nom à un titre
Vous pouvez nommer indépendamment les titres
originaux et les titres de la liste de lecture. Les noms
peuvent comporter jusqu’à 32 caractères.
1. Choisissez le titre auquel vous voulez attribuer un
nom dans le menu liste de titres, puis appuyez sur
ENTER. Les options du menu s’afficheront dans la
partie gauche du menu.
2. Utilisez les boutons v/V pour sélectionner l’option
[Renommer (Titre)], puis appuyez sur ENTER.
Le menu clavier s’affichera.
3. Saisissez un nom pour le titre. Utilisez les boutons
b / B / v / V pour sélectionner un caractère, puis
appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection.
Utilisez le bouton MENU/LIST pour modifier le
type de clavier.
OK: Appuyez sur ce bouton pour conclure.
Annuler: Pour annuler tous les caractères
introduits.
Espace: Pour insérer un espace dans la
position du curseur.
Effacer: Pour effacer le caractère précédent à la
position du curseur.
b / B: Pour déplacer le curseur vers la gauche
ou vers la droite.
Conseil:
Boutons de la télécommande pour saisir un nom
B (PLAY): Pour insérer un espace dans la position
du curseur.
X (PAUSE/STEP): Pour effacer le caractère
suivant à la position du curseur.
x (STOP), CLEAR: Pour effacer le caractère précédent à la position du curseur.
. / >: Pour déplacer le curseur vers la
gauche ou vers la droite.
Numéros (0-9): Pour saisir le caractère correspondant à la position du curseur.
Conseil:
Le genre ne peut être ajouté qu’aux titres
enregistrés sur le disque dur.
4. Choisissez OK, puis appuyez sur ENTER pour
enregistrer le nom et revenir à l’écran du menu
précédent.
5. Appuyez à plusieurs reprises sur RETURN (O)
pour quitter le menu.
Remarques:
Les noms peuvent comporter jusqu’à 32 caractères.
Pour les disques formatés sur un graveur différent,
vous ne verrez qu’un nombre limité de caractères.
Lors de l’enregistrement sur un disque DVD-R,
DVD+R ou DVD+RW, le nom saisi n’est affiché sur
l’écran d’affichage du lecteur de DVD qu’après avoir
finalisé le disque.
56
Tri
HDD
Cette fonction vous permet d’afficher les listes
organisées par date, titre ou catégorie dans le menu
liste de titres – disque dur. Vous pourrez ainsi trouver
aisément le titre désiré pour le visionnement.
1. Choisissez un titre quelconque du menu liste de
titres – disque dur, puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’afficheront dans la partie
gauche du menu.
2. Utilisez les boutons v/V pour sélectionner l’option
[Sort], puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu trier s’afficheront.
3. Utilisez les boutons v/V pour sélectionner l’option
[Date], [Titre] ou [Catégorie], puis appuyez sur
ENTER.
Après avoir appuyé sur ENTER, le menu trier sera
affiché.
Défaire/refaire la dernière
suppression -RWVR
Si vous vous trompez lors d'une suppression, vous
pouvez la défaire. Il y a un niveau à défaire (en
d'autre mots, vous pouvez défaire la dernière
suppression effectuée).
Utilisez les boutons v / V pour sélectionner l'option
[Annuler], puis appuyez sur ENTER. Peu importe si la
fenêtre menu est actuellement affichée ou non, la
dernière suppression sera défaite.
Remarques :
Vous ne pouvez pas défaire un enregistrement.
Vous ne pouvez rien défaire après avoir enlevé le
disque du graveur ou après avoir fait passer le
graveur au mode veille.
Vous pouvez encore défaire une suppression même
après avoir quitté l'affichage du menu.
Tip:
À l’aide de l’option [Rétablir], vous pouvez refaire la
dernière action défaite.
Utilisez cette fonction pour combiner deux titres
originaux adjacents sur le disque dur en un seul titre.
3. Appuyez sur ENTER.
Le menu édition du titre (diviser) s’affiche. L’option
[Diviser] est mise en surbrillance.
Image actuelle
Remarques:
Cette fonction ne peut pas être utilisée s’il n’y a
qu’un titre sur le disque dur.
S’il y a plus de 60 titres sur le disque dur, vous ne
pourrez pas les combiner.
1. Dans le menu liste de titres – disque dur,
sélectionnez le premier des deux titres que vous
voulez combiner, puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’afficheront dans la partie
gauche du menu.
2. Sélectionnez l’option [Combiner], puis appuyez sur
ENTER.
3. Sélectionnez le second des deux titres que vous
voulez combiner, puis appuyez sur ENTER.
Un message de confirmation s’affiche.
4. Utilisez les boutons b / B pour sélectionner [Oui],
puis appuyez sur ENTER.
Après avoir appuyé sur ENTER, le menu mis à
jour est affiché.
Division d’un titre en deux
HDD
+RW
Utilisez cette commande pour séparer un titre en deux
nouveaux titres.
1. Dans le menu liste de titres – disque dur,
sélectionnez le premier titre que vous voulez
diviser, puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’afficheront dans la partie
gauche du menu.
2. Sélectionnez l’option [Diviser].
Exemple : Liste de titres (disque dur)
La vignette du
premier titre
La vignette du
second titre
4. Utilisez la pause, la recherche et le ralenti pour
chercher le point à partir duquel vous voulez
diviser le titre.
5. Sélectionnez l’option [Diviser], puis appuyez sur
ENTER.
Pour effacer ce point, sélectionnez l’option
[Annuler], puis appuyez sur ENTER. Répétez cette
procédure à partir de l’étape 3.
6. Sélectionnez l’option [Effectué], puis appuyez sur
ENTER pour sauvegarder le point de division.
Le titre est ainsi divisé en deux nouveaux titres.
Cette division peut prendre jusqu’à 4 minutes.
Remarque:
Vous ne pouvez pas sélectionner de points de division
inférieurs à 3 secondes.
Combinaison de deux chapitres
en un -RWVR +RW +R
Utilisez cette fonction pour combiner en un seul
chapitre deux chapitres originaux adjacents sur la liste
de lecture ou sur la liste originale
Remarque:
Cette fonction ne peut pas être utilisée s’il n’y a qu’un
chapitre à l’intérieur du titre.
Édition
Combinaison de deux titres en
un HDD
1. Dans le menu liste de chapitres, sélectionnez le
premier des deux chapitres que vous voulez
combiner, puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’afficheront dans la partie
gauche du menu.
2. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner
l’option [Assembler].
Le symbole de combinaison s’affichera entre les
deux chapitres que vous avez choisi de combiner.
3. Appuyez sur ENTER.
57
Déplacement d’un chapitre sur
la liste de lecture -RWVR
Utilisez cette fonction pour arranger de nouveau
l’ordre de lecture des chapitres d’une liste de lecture
dans le menu liste de titres – liste de lecture.
Remarque:
Cette fonction ne peut pas être utilisée s’il n’y a qu’un
chapitre.
1. Sélectionnez un chapitre dans le menu liste de
chapitres – liste de lecture.
2. Appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’afficheront dans la partie
gauche du menu.
3. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner
l’option [Déplacer] parmi les options de la liste de
lecture, puis appuyez sur ENTER.
Conseil
Si vous sélectionnez un chapitre ou un titre masqué
du menu de la liste de titres ou de la liste de
chapitres, vous pourrez le “montrer” en choisissant
l’option [Afficher] parmi les options du menu. Après
avoir fait cela, vous serez en mesure de regarder le
titre ou chapitre.
Protection d’un titre
+RW
+R
-RWVR
Utilisez cette fonction pour protéger le titre de tout
enregistrement, édition ou effacement accidentel.
1. Appuyez sur MENU/LIST pour afficher le menu de
la liste de titres.
2. Utilisez les boutons v V b B pour choisir le titre
que vous voulez protéger, puis appuyez sur
ENTER.
Les options s’afficheront dans la partie gauche de
l’écran.
3. Sélectionnez [Protéger] parmi les options.
4. Utilisez les boutons b / B / v / V pour choisir
l’emplacement vers lequel vous voulez déplacer le
chapitre, puis appuyez sur ENTER.
Après avoir appuyé sur ENTER, le menu mis à
jour est affiché.
Masquage d’un chapitre/titre
+RW
+R
Vous pouvez sauter la lecture de certains chapitres ou
titres sans avoir à les effacer du disque.
1. Utilisez les boutons v V b B pour choisir le
chapitre ou le titre que vous voulez masquer dans
le menu liste de titres ou liste de chapitres, puis
appuyez sur ENTER.
Les options s’afficheront dans la partie gauche de
l’écran.
2. Sélectionnez l’option [Masquer].
Exemple : Liste de titres (DVD+RW)
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre
sélection.
La vignette du chapitre ou du titre deviendra plus
obscure.
58
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre
sélection.
Le symbole de blocage s’affichera sur le vignette
du titre.
Conseil
Si vous sélectionnez un chapitre qui est déjà protégé
dans le menu liste de titres, vous pourrez le “libérer”
en choisissant l’option [Protéger] parmi les options du
menu liste de titres. Après avoir fait cela, vous pourrez
éditer ce titre.
Copie
Utilisez les fonctions de copie du graveur pour :
sauvegarder sur un DVD les enregistrements
importants stockés sur le disque dur ;
faire une copie sur DVD d’un enregistrement stocké
sur le disque dur pour lire cet enregistrement sur un
autre lecteur ;
transférer un enregistrement vidéo d’un DVD vers
un disque dur en vue de son édition ;
transférer un enregistrement vidéo édité d’un disque
dur sur un DVD.
La méthode la plus simple pour effectuer une copie
est d’utiliser la fonction copie à une touche. En
utilisant cette fonction, vous pourrez aisément copier
le titre en cours de lecture, du disque dur vers le DVD
ou inversement.
Remarque:
Si la durée du titre est inférieure à 5 secondes, le
réenregistrement n’est pas possible. (à partir du
disque dur vers un DVD)
Qu’est-ce que c’est que “CPRM” ?
CPRM est un système de protection contre la copie
(avec système brouillé) ne permettant que
l’enregistrement des émissions “une seule copie”.
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
veut dire “Protection du contenu des supports
inscriptibles”.
Ce graveur est compatible avec le système CPRM, ce
qui veut dire que vous pouvez enregistrer des
émissions “une seule copie”, mais vous ne pouvez
pas par la suite faire d’autres copies de ces
enregistrements.
Les enregistrements CPRM ne peuvent être réalisés
que sur des disques DVD-RW formatés en mode VR,
et les enregistrements CPRM peuvent être lus
uniquement sur des lecteurs spécifiquement
compatibles avec CPRM.
Droits d’auteur
Les équipements d’enregistrement ne doivent être
utilisés que pour faire des copies légales et vous
êtes averti de vérifier attentivement quelles sont les
copies légalement permises dans la région où vous
voulez faire une copie. La copie du matériel protégé
par des droits d’auteur tel que les films ou la
musique est illégale, sauf si la copie est autorisée
par une exception légale ou par les propriétaires de
ces droits.
Ce produit intègre de la technologie de protection
aux droits d’auteur, préservée par des méthodes de
revendication de certains brevets d’invention
américains et d’autres droits de propriété
intellectuelle détenus par Macrovision Corporation
et d’autres propriétaires des droits. L’utilisation de
cette technologie de protection aux droits d’auteur
doit être autorisée par Macrovision Corporation, et
elle est réservée à un usage domestique et à
d’autres usages de visionnement limités, sauf
accord de Macrovision Corporation autorisant
d’autres usages. L’ingénierie inverse et le
démontage sont interdits.
LES CONSOMMATEURS DOIVENT NOTER QUE
NON PAS TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE
DÉFINITION SONT COMPLÈTEMENT
COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT, CE QUI PEUT
PROVOQUER DES PERTURBATIONS DANS
L’IMAGE AFFICHÉE. EN CAS DE PROBLÈMES
DANS L’IMAGE AVEC LE BALAYAGE
PROGRESSIF 625, IL EST RECOMMANDÉ AU
UTILISATEUR DE BASCULER LA CONNEXION
VERS LA SORTIE “DÉFINITION STANDARD”. SI
VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONCERNANT LA
COMPATIBILITÉ DE VOTRE TÉLÉVISEUR AVEC
LE GRAVEUR HDD/DVD MODÈLE 625p,
VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE
CLIENTÈLE.
Copie rapide
La copie effectuée entre un DVD et le disque dur est
un processus complètement numérique n’entraînant
aucune perte de qualité audio ou vidéo. Ceci veut dire
que vous pouvez effectuer des transferts dans les
deux sens sans avoir à vous soucier de ce que la
qualité se détériore avec chaque copie “générée”.
Ceci veut dire également que les copies peuvent être
effectuées à la plus haute vitesse possible.
Lorsque vous effectuez une copie du disque dur vers
un DVD, la vitesse du processus de copie est en
fonction du mode d’enregistrement et du type de
disque DVD que vous utilisez.
Copie
Avant d’effectuer une copie
59
Copie à partir du disque dur
vers un DVD
Copie à partir d’un DVD sur un
disque dur
1. Dans le menu liste de titres – disque dur,
sélectionnez le titre dont vous voulez faire une
copie, puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’afficheront dans la partie
gauche du menu.
1. Dans le menu liste de titres – disque dur,
sélectionnez le premier titre que vous voulez
copier, puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’afficheront dans la partie
gauche de l’écran.
2. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner
l’option [Copie], puis appuyez sur ENTER.
Le menu copie s’affiche.
2. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner
l’option [Copie], puis appuyez sur ENTER.
Le menu copie s’affiche.
3. Utilisez les boutons b / B pour sélectionner le
mode d’enregistrement (HQ, SQ, LQ, EQ ou
Rapide), puis appuyez sur V.
L’icône “Commencer” est mis en surbrillance.
Rapide : voir page 59 pour plus d’information sur
la copie rapide.
3. Utilisez les boutons b / B pour sélectionner le
mode d’enregistrement (HQ, SQ, LQ, EQ ou
Rapide), puis appuyez sur V.
L’icône “Commencer” est mis en surbrillance.
Rapide : Ce mode ne peut être utilisé que pour la
copie de contenu en mode VR sur le disque dur.
(Pour plus d’information, voir la section “Copie
rapide” à la page 59)
4. Une fois l’icône [Start] mis en surbrillance,
appuyez sur ENTER.
Le processus de copie commence.
5. Pour arrêter la copie à tout autre moment,
appuyez sur STOP(x).
Remarques:
La durée de l’enregistrement en mode [Rapide] peut
varier en fonction de la taille des données source.
Durée estimée (Exemple : Disque DVD 4x) :
– 1 heure de contenu en LQ : 5-6 minutes
– 1 heure de contenu en HQ : 12-15 minutes
Si vous arrêtez le processus de copie en mode
[Rapide] en cours, l’enregistrement sera annulé et
toute information enregistrée jusqu’à lors sera
effacée.
Si l’espace libre sur le disque n’est pas suffisant, le
mode de copie rapide ne pourra pas être utilisé.
Le mode [Rapide] ne peut pas être utilisé pour des
titres édités sur le disque dur.
60
4. Une fois l’icône [Start] mis en surbrillance,
appuyez sur ENTER.
Le processus de copie commence.
5. Pour arrêter la copie à tout autre moment,
appuyez sur STOP (x).
Remarques:
La duplication pourrait ne pas être possible, en
fonction des conditions de l’équipement
d’enregistrement ou du disque lui-même.
Si l’espace libre sur le disque n’est pas suffisant, le
mode de copie [Rapide] ne pourra pas être utilisé.
La durée d’enregistrement en mode [Rapide] peut
prendre jusqu’à 19 minutes.
Copie à une touche (du disque
dur vers un DVD)
Copie à une touche (du DVD
vers le disque dur)
La fonction copie à une touche sert à copier le titre en
cours de lecture, du disque dur vers le DVD. Le titre
complet est copié, sans tenir compte du point à partir
duquel vous démarrez la copie. Le graveur copie à la
plus haute vitesse possible.
Pour que la fonction copie à une touche marche,
vérifiez d’avoir inséré un disque DVD réenregistrable.
La fonction copie à une touche du DVD vers le disque
dur sert à copier un titre simple sur le disque dur en
temps réel. Lorsque vous démarrez le processus de
copie, la lecture saute en arrière vers le début du titre,
puis elle continue jusqu’à atteindre la fin du titre et
l’enregistrement s’arrête alors automatiquement. La
copie sera effectuée dans le mode d’enregistrement
(HQ, SQ, LQ, EQ) préréglé.
Au cours de la lecture sur un DVD, appuyez sur
COPIE afin de copier le titre actuel sur le disque dur.
La lecture démarre encore une fois à partir du début
du titre actuel. L’affichage sur écran indique que le
titre a commencé à être copié.
Remarques:
Les CD vidéo ne peuvent pas être copiés sur le
disque dur.
Le processus de copie s’arrête quand le graveur
détecte une partie très rayée ou protégée contre la
copie.
Si certains parties du titre en cours de duplication
sont protégées contre la copie, le processus de
copie démarrera, mais les portions protégées contre
la copie ne seront pas copiées.
La fonction copie à une touche ne peut pas être
utilisée au cours de la lecture d’un titre de la liste de
lecture.
Conseil:
Pour arrêter la copie à tout autre moment, appuyez
sur STOP (x).
Copie
Au cours de la lecture sur le disque dur, appuyez
sur DUBBING pour copier le titre actuel sur un
DVD.
L’affichage sur écran indique que le titre a commencé
à être copié. La lecture continue pendant la
duplication.
Vous ne pourrez pas utiliser la fonction copie à une
touche pour copier un titre si une partie quelconque
de ce titre comporte la protection “une seule copie”.
61
Référence
Information supplémentaire
Écrasement d’enregistrement +RW
Pour effectuer un enregistrement vidéo nouveau sur
un titre précédemment enregistré, utilisez la
procédure ci-dessous. Cette fonction ne peut pas être
utilisée pour des DVD+R, où l’enregistrement est
toujours intégré à la fin du disque.
1. Sélectionnez la source d’entrée que vous désirez
enregistrer (chaîne de télévision, AV1-4, DV).
2. Appuyez sur MENU/LIST pour afficher le menu de
la liste de titres.
2. Appuyez sur TITLE alors que l’unité est en mode
lecture.
Le menu Liste de titres s’affichera comme montré
ci-dessous.
Conseil
Vous pouvez masquer le menu liste de titres en
appuyant sur STOP (x).
3. Pour lancer la lecture d’un titre, sélectionnez le
titre désiré, puis appuyez sur ENTER ou
B (PLAY).
Lecture de vos enregistrements sur
d’autres lecteurs de DVD (finalisation
d’un disque)
3. Utilisez les boutons v V b B pour choisir le titre
que vous voulez écraser.
4. Appuyez sur REC (z) pour lancer l’enregistrement
superposé.
L’enregistrement superposé commencera à partir
du point de démarrage du titre.
5. Appuyez sur STOP (x) pour arrêter
l’enregistrement superposé.
Le nouveau titre sera créé et le menu mis à jour
sera affiché.
Remarques:
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour un titre
protégé.
Si la durée du nouveau enregistrement dépasse
celle de l’enregistrement du titre actuel, le titre
suivant sera également écrasé. Cependant, si le
titre suivant est protégé, l’enregistrement
superposé s’arrêtera au point de démarrage du
titre suivant.
Si la durée de l’enregistrement du titre sélectionné
est inférieure à 10 secondes, le titre suivant sera
écrasé. Cependant, si le titre suivant est protégé,
l’enregistrement superposé s’arrêtera.
Visionnement du menu liste de titres
affiché sur d’autres graveurs ou lecteurs
de DVD +RW +R
Vous pouvez voir le menu liste de titres affiché sur
tout autre lecteur de DVD capable de lire des disques
DVD+RW ou DVD+R.
1. Insérez un disque DVD+R ou DVD+RW déjà
enregistré.
62
La plupart des lecteurs de DVD ordinaires peuvent lire
des disques finalisés enregistrés en mode vidéo, des
disques finalisés DVD+R ou DVD+RW. Un petit
nombre de lecteur peut aussi lire des disques DVDRW enregistrés en mode VR, qu’ils soient finalisés ou
non. Reportez-vous au manuel accompagnant l’autre
lecteur pour vérifier les formats de disques qu’il peut
lire.
La finalisation ‘fixe’ les enregistrements et les éditions
sur place de manière à rendre possible la lecture du
disque sur un lecteur DVD ordinaire ou sur un
ordinateur équipé d’un lecteur DVD-ROM approprié.
La finalisation d’un disque en mode vidéo crée une
fenêtre menu qui sert à parcourir le contenu du
disque. Ce menu peut être affiché en appuyant sur
MENU/LIST ou TITLE.
Pour finaliser un disque, reportez-vous à la
section “Finalisation” à la page 30.
Remarques:
Les disques DVD+RW non finalisés peuvent être
lus sur des lecteurs de DVD ordinaires.
Le contenu édité d’un disque DVD+RW est
compatible avec les lecteurs de DVD ordinaires
uniquement après avoir été finalisé.
Aucun contenu édité d’un disque DVD+R n’est
compatible avec des lecteurs de DVD ordinaires.
(masquer, combiner chapitres, ajouter repère de
chapitre, etc.)
Le temps nécessaire pour la finalisation d’un disque
dépend du type de disque, du volume de contenu
enregistré sur le disque et du nombre de titres sur
le disque.
La finalisation des disques DVD+R DL peut prendre
jusqu’à 30 minutes.
Codes des langues
Utilisez cette liste pour saisir la langue de votre préférence pour la configuration initiale suivante :
audio du disque, sous-titres du disque, menu du disque.
Langue
Abkhaze
Afar
Afrikaans
Albanais
Ameharic
Arabe
Arménien
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali ; Bangla
Bhutan
Bihari
Breton
Bulgare
Birman
Biélorusse
Cambodgien
Catalan
Chinois
Corse
Croate
Tchèque
Danois
Hollandais
Anglais
Espéranto
Estonien
Faroese
Code
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
7577
6765
9072
6779
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
Langue
Fidjien
Finnois
Français
Frisien
Galicien
Géorgien
Allemand
Grec
Groenlandais
Guarani
Gujarati
Hausa
Hébreux
Hindi
Hongrois
Islandais
Indonésien
Interlingua
Irlandais
Italien
Japonais
Javanais
Kannada
Kashmiri
Kazakh
Kirghiz
Coréen
Kurde
Laotien
Latin
Latvien, Letton
Code
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
Langue
Lingala
Lithuanien
Macédonien
Malgache
Malais
Malayalam
Maltais
Maori
Marathi
Moldave
Mongolien
Nauru
Népalais
Norvégien
Oriya
Panjab
Pashto, Pushto
Perse
Polonais
Portugais
Quechua
Rhaeto-Romance
Roumain
Russe
Samoan
Sanskrit
Ecossais
Serbe
Serbo-croate
Shona
Sindhi
Code
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
Langue
Singalais
Slovaque
Slovène
Somali
Espagnol
Soudanais
Swahili
Suédois
Tagalog
Tajik
Tamoul
Tatar
Telugu
Thaï
Tibétain
Tigrinya
Tonga
Turc
Turkmène
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Gallois
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zoulou
Code
8373
8375
8376
8379
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8484
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Code des régions
Choisissez un code régional de la liste.
Région
Éthiopie
Fidji
Finlande
France
Allemagne
Grande-Bretagne
Grèce
Groenland
Îles Heard et
McDonald
Hongrie
Inde
Indonésie
Israël
Italie
Jamaïque
Japon
Kenya
Koweït
Libye
Luxembourg
Code
ET
FJ
FI
FR
DE
GB
GR
GL
HM
HU
IN
ID
IL
IT
JM
JP
KE
KW
LY
LU
Région
Code
Malaisie
MY
Maldives
MV
Mexique
MX
Monaco
MC
Mongolie
MN
Maroc
MA
Népal
NP
Pays-Bas
NL
Antilles Hollandaises AN
Nouvelle-Zélande
NZ
Nigeria
NG
Norvège
NO
Oman
OM
Pakistan
PK
Panama
PA
Paraguay
PY
Philippines
PH
Pologne
PL
Portugal
PT
Roumanie
RO
Fédération Russe
RU
Région
Code
Arabie Saoudite
SA
Sénégal
SN
Singapour
SG
République Slovaque SK
Slovénie
SI
Afrique du sud
ZA
Corée du sud
KR
Espagne
ES
Sri Lanka
LK
Suède
SE
Suisse
CH
Thaïlande
TH
Turquie
TR
Ouganda
UG
Ukraine
UA
États-Unis
US
Uruguay
UY
Ouzbékistan
UZ
Vietnam
VN
Zimbabwe
ZW
Référence
Région
Code
Afghanistan
AF
Argentine
AR
Australie
AU
Autriche
AT
Belgique
BE
Bhoutan
BT
Bolivie
BO
Brésil
BR
Cambodge
KH
Canada
CA
Chili
CL
Chine
CN
Colombie
CO
Congo
CG
Costa-Rica
CR
Croatie
HR
République Tchèque CZ
Danemark
DK
Équateur
EC
Égypte
EG
El Salvador
SV
63
Présélectionner les stations radio
Ecouter la radio
Vous pouvez présélectionner 50 stations FM et AM.
Avant de les faire fonctionner, prenez soin de vérifier
que le volume est au minimum.
Présélectionnez tout d’abord les stations radios dans
la mémoire du récepteur enregistreur (voir
"Préréglage des stations radio" sur la gauche).
1. Appuyez sur la touche FM/AM de la télécommande,
jusqu’à ce que FM ou AM (MW) apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
1. Appuyez sur FM/AM jusqu’à ce que AM (MW) ou
FM apparaisse sur l’écran.
La dernière station reçue est sélectionnée.
2. Puis, à chaque fois que vous appuierez sur
FM/AM, FM et AM (MW) s’afficheront
alternativement.
2. Appuyez plusieurs fois sur PR/PRESET + ou
PR/PRESET - pour sélectionner la station
désirée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
récepteur DVD enregistre une station
présélectionnée à la fois.
3. Maintenez appuyée la touche TUN.- b ou TUN.+
B de la télécommande pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que l’indicateur de fréquence
change, puis relâchez.
Le scan cesse lorsque le récepteur enregistreur trouve
une station. “ST” (pour stéréo) apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
4. Appuyez sur la touche ENTER de la
télécommande.
Un numéro de présélection va clignoter dans la fenêtre
d’affichage.
5. Appuyez sur les touches PR/PRESET + ou
PR/PRESET - de la télécommande pour définir le
numéro de présélection désiré.
6. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ENTER
de la télécommande.
La station est enregistrée.
7. Répétez les étapes de 3 à 6 pour enregistrer les
autres stations.
3. Réglez le volume à l'aide du bouton VOLUME du
panneau avant ou en appuyant à répétition sur les
touches + ou - de la télécommande.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur POWER pour éteindre le récepteur DVD
ou choisir un autre mode (DVD, AV 1, AV 2 ...).
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez le réglage manuel ou automatique de
l’étape 2.
Pour la syntonisation manuelle, appuyez ą plusieurs
reprises sur TUN.- b ou TUN.+ B dans la
télécommande.
Pour la syntonisation automatique, appuyez sur
TUN.- b ou TUN.+ B dans la télécommande et
maintenez-le enfoncé pendant environ deux
secondes.
Pour régler une station avec signal léger
Appuyez plusieurs fois sur TUN.- b ou TUN.+ B de
l’étape 3 pour sélectionner manuellement la station.
Pour effacer toutes les stations
sauvegardées
Maintenez appuyée la touche ENTER pendant
environ 5 secondes pour effacer l’ensemble des
stations sauvegardées.
64
Pour information
Si un programme FM est brouillé
Appuyez sur MO./ST. sur le panneau avant "ST"
afin que STEREO disparaisse de l’écran. Il n’y aura
aucun effet stéréo mais la réception sera meilleure.
Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir l’effet
stéréo.
Pour une meilleure réception
Réalignez l’antenne.
Opérations RDS
Recherche de programme (PTY)
Cet appareil est équipé de RDS (Radio Data System Système de Données Radio), qui procure une riche gamme
d’informations de radio FM. Utilisé à présent dans de
nombreux pays, le RDS est un système de transmission des
indicatifs des émetteurs ou des informations de réseau, de
description du type des programmes, des message sous
forme de texte concernant l’émetteur ou les particularités de la
sélection musicale, ainsi que l’heure précise.
Le profit majeur du RDS est sa capacité de coder des
émissions avec des codes de type de programme
(PTY) qui indiquent le type de l’émission. La liste
suivante démontre les abréviations utilisées afin
d’indiquer chaque PTY avec une explication de PTY.
Lorsqu’ un émetteur FM est accordé et qu’il contient des données
RDS, l’appareil affichera automatiquement les indicatifs de
l’émetteur et l’indicateur RDS s’allumera dans la fenêtre
d’affichage pendant que les indicateurs du programme des
services RDS (PS), de l’identification du type de programme
(PTY), Texte Radio (RT) et de l’heure actuelle (CT) sont transmis
par l’émetteur.
Options d’affichage RDS
Le système RDS est capable de transmettre une riche variété
d’informations en plus de l’indicatif initial qui apparaît lorsque
l’émetteur est premièrement accordé. Lors d’une opération
RDS ordinaire, l’affichage indiquera le nom de l’émetteur, le
réseau de diffusion ou les lettres d’appel. En appuyant sur
RDS de la télécommande vous pourrez retrouver les
différents types de données dans la séquence:
(PS ↔ FREQUENCE ↔ PTY ↔ RT ↔ CT)
PS (nom du programme en service) Le nom du
canal est indiqué dans la fenêtre d’affichage.
PTY (Identification du Type de Programme) Le
nom du type de programme est indiqué dans la
fenêtre d’affichage.
RT (Texte Radio) Un message «texte» contient une
information spéciale de l’émetteur. Remarquez que
ce message peut défiler à travers l’affichage pour
permettre l’affichage du message entier.
CT (Heure contrôlée par le canal) Permet à
l’appareil de recevoir l’heure actuelle et de l’indiquer
dans la fenêtre d’affichage.
Remarque:
Certains émetteurs RDS peuvent choisir de ne pas
inclure certaines de ces caractéristiques
supplémentaires. Si la donne requise pour le mode
sélectionné n’a pas été transmise, dans la fenêtre
d’affichage apparaîtra le message PTY NONE, RT
NONE, CT NONE, PS NONE.
Actualités
Affaires actuelles
Information
Sports
Education
Drame
Culture
Science
Programmes de paroles variés
Musique populaire
Musique rock
Musique commerciale
Musique classique
Musique classique sérieuse
Autre musique
Information météo
Programmes financiers
Programmes pour les enfants
Programmes d’affaires sociales/Société
Emissions religieuses
Programmes d’appels en direct
Voyages et circuits
Loisirs et hobby
Musique de jazz
Musique country
Musique nationale
Vieille musique
Musique folklorique
Programmes documentaires
Message de test et d’alarme de l’émetteur
Information d’émission d’urgence
Vous pouvez rechercher un type de programme
particulier (PTY) en suivant les opérations suivantes:
1. Appuyez sur FM/AM pour sélectionner le mode
FM.
2. Appuyez sur PTY de la télécommande et
l’affichage indiquera le dernier PTY en usage.
3. Appuyez sur PTY à plusieurs reprises pour
sélectionner un PTY souhaité.
4. Pour sélectionner la catégorie de programme,
appuyez sur le bouton PTY et maintenez-le enfoncé.
Référence
Accord RDS
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIETE
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM 1
L’appareil passera à un mode de recherche automatique.
Lorsque l’émetteur est accordé, la recherche se terminera.
65
Dépannage
Avant de contacter le service technique, vérifiez le guide suivant pour trouver la cause possible du problème.
Symptôme
L’unité ne s’allume pas.
Absence d’image.
Absence de son.
L’image lue est pauvre.
Le graveur ne démarre
pas la lecture.
Cause
Le cordon d’alimentation est
débranché.
Le téléviseur n’est pas réglé pour la
réception du signal de sortie du
graveur.
Le câble vidéo n’est pas fermement
relié.
Le téléviseur raccordé au graveur est
éteint.
L’équipement connecté à l’aide du câble
audio n’est pas réglé pour la réception du
signal de sortie du graveur.
Les câbles audio ne sont pas
fermement reliés.
L’équipement raccordé à l’aide du
câble audio est éteint.
Le câble de raccordement audio est
endommagé.
Le disque est sale.
Aucun disque n’est inséré.
Le disque inséré est illisible.
Le disque inséré se trouve face lisible
au-dessus.
Le disque n’est pas placé dans le
guide.
Allumez le téléviseur.
Sélectionnez le mode d’entrée adéquat
sur le récepteur audio afin de pouvoir
entendre le son provenant du caméscope.
Reliez fermement le câble audio.
Allumez l’équipement raccordé à
l’aide du câble audio.
Remplacez-le par un cordon nouveau.
Nettoyez le disque.
Insérez un disque. (Vérifiez que le voyant du
disque dans l’écran d’affichage soit allumé)
Insérez un disque lisible. (Vérifiez le
type de disque, le système couleur et le
code région.)
Placez le disque face lisible dessous.
L’image provenant de la
source externe est
dénaturée.
Le signal vidéo provenant d’une source
externe est protégé contre la copie.
Certaines chaînes sont
sautées lors de
l’utilisation v / V.
Le signal image ou son
de la chaîne est faible
ou absente.
L’image du caméscope
n’est pas affichée.
L’image du caméscope
transmise au graveur
par le biais de l’entrée
AV ou VN (DV IN) n’est
pas affichée à l’écran.
Impossible de capter
les stations de radio.
Ces chaînes ne sont pas préréglées
sur le graveur.
Insérez le disque dans le plateau à
disque en le plaçant correctement
dans le guide.
Nettoyez le disque.
Désactivez la fonction classement ou
modifiez le niveau de classement choisi.
Il est impossible de raccorder cet
équipement par l’intermédiaire de ce
graveur. Raccordez cette composante
directement à votre téléviseur.
Rétablissez les chaînes. Voir “Editer
un programme” à la page 23.
L’antenne ou les câbles sont
desserrés.
Serrez les connexions ou remplacez
le câble.
Le caméscope est éteint.
Allumez le caméscope et utilisez-le
correctement.
Utilisez AV pour sélectionner la
chaîne d’entrée (AV1, AV2, DV, etc.)
VÉRIFIER CÂBLE
apparaît sur l’écran
d’affichage.
Le câble système n’est pas branché
correctement.
Le disque est sale.
Le niveau de classement est réglé.
66
Solution
Branchez fermement le cordon
d’alimentation sur la prise murale.
Sélectionnez le mode d’entrée vidéo
approprié sur le téléviseur de manière à
afficher l’image du caméscope sur
l’écran du téléviseur.
Reliez fermement le câble vidéo.
La source du graveur est incorrecte.
L’antenne est mal positionnée ou mal
connectée.
Branchez l’antenne.
Réglez les antennes et branchez une
antenne extérieure si nécessaire.
Vérifiez le statut du branchement puis
connectez le câble système
correctement.
Il est impossible de lire
sur un autre lecteur un
disque enregistré à
l’aide de ce graveur.
Il est impossible
d’effectuer des
enregistrements ou bien
les enregistrements
effectués ne sont pas
satisfaisants.
Il est impossible
d’effectuer un
enregistrement
programmé.
La lecture ou
l’enregistrement audio
en mode
stéréophonique n’est
pas possible.
La télécommande ne
marche pas
correctement.
Cause
Le disque a été enregistré en mode vidéo.
Certains lecteurs ne lisent pas des
disques enregistrés en mode vidéo,
même s’ils sont finalisés.
Le disque a été enregistré en mode VR
(enregistrement vidéo).
Les disques enregistrés avec du matériel
protégé contre la copie ne peuvent pas
être lus sur d’autres lecteurs.
L’espace libre restant sur le disque ne
suffit pas.
La source que vous essayez d’enregistrer
est protégée contre la copie.
Lorsqu’on règle la chaîne pour
l’enregistrement, cette chaîne est syntonisée
sur le récepteur du téléviseur lui-même.
Lorsque vous effectuez l’enregistrement
d’un disque en mode vidéo, les
émissions qui sont protégées contre la
copie ne peuvent pas être enregistrées.
L’heure du graveur n’est pas
correctement réglée.
La minuterie n’a pas été correctement
programmée.
Le voyant d’enregistrement programmé
ne s’allume pas après avoir l’avoir
programmé.
Le téléviseur n’est pas compatible avec
l’audio stéréophonique.
L’émission n’est pas en format
stéréophonique.
Les prises de sortie A/V du graveur ne
sont pas reliées aux prises d’entrées
A/V du téléviseur.
La sortie audio/vidéo du graveur n’a pas
été sélectionnée pour visionnement sur
le téléviseur.
Le canal audio téléviseur du graveur est
réglé sur mono.
La télécommande n’est pas pointée
vers le capteur infrarouge du graveur.
La télécommande est trop loin du
graveur.
Il y a un obstacle dans la trajectoire
entre la télécommande et le graveur.
Les piles de la télécommande sont
usées.
Réinitialisation du graveur
Si vous observez l’un des symptômes suivants...
L’unité est branchée, mais il est impossible de
l’allumer ou de l’éteindre.
L’écran d’affichage avant ne marche pas.
Le graveur ne marche pas normalement.
Solution
Finalisez le disque. (page 30)
Il n’y a aucune solution.
Pour lire de tels disques, l’autre
lecteur doit être compatible avec les
disques réinscriptibles.
Il n’y a aucune solution.
Utilisez un autre disque.
Vous ne pouvez pas enregistrer cette
source-là.
Sélectionnez la chaîne sur le
récepteur de télévision incorporé au
graveur.
Utilisez un disque en format VR pour
matériel une seule copie.
Réglez l’horloge à l’heure correcte. Voir
“Réglage automatique de l’heure” ou
“Réglage manuel de l’heure” à la page 24.
Reprogrammez l’enregistrement. Voir
“Enregistrement programmé” à la
page 48.
Reprogrammez l’enregistrement.
Il n’y a aucune solution.
Il n’y a aucune solution.
Faites les raccordements A/V. Le mode
stéréophonique n’est disponible qu’en
utilisant la sortie A/V du graveur.
Sélectionnez la source AUX ou A/V
comme entrée du téléviseur.
Réglez le mode du canal audio du
téléviseur sur stéréo. Voir la section
“Changement du canal audio du
téléviseur” à la page 47.
Pointez la télécommande vers le
capteur du graveur.
Utilisez la télécommande dans une
plage de 7 m du graveur.
Enlevez l’obstacle.
Remplacez les piles par des piles
neuves.
Référence
Symptôme
... vous pouvez réinitialiser le graveur comme
indiqué ci-après :
Appuyez sur le bouton POWER et maintenez-le
enfoncé pendant au moins cinq secondes. Ceci
forcera l’unité à s’éteindre puis se rallumer.
Débranchez le cordon d’alimentation, attendez au
moins cinq secondes, puis branchez de nouveau le
cordon.
67
Spécifications
Général
Puissance requise
Consommation électrique
Dimensions (environ)
Poids (environ)
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Système de télévision
Format d’enregistrement
AC 200-240V, 50/60Hz
45W
430 X 49 X 350 mm (l x h x p) sans pied
4.6 kg
5˚C à 35˚C
5 % à 90 %
Système couleur PAL I, B/G, I/I, SECAM D/K, K1, SECAM L
PAL
Enregistrement
Format d’enregistrement
Support inscriptible
Durée d’enregistrement
Format d’enregistrement vidéo
Fréquence d’échantillonage
Format de compression
Format d’enregistrement audio
Fréquence d’échantillonage
Format de compression
Enregistrement vidéo DVD, DVD vidéo
Disque dur (160GB), DVD-RW, DVD-R,
DVD+RW, DVD+R, DVD+R (double couche)
DVD (4.7GB): Approx. 1 hour (HQ mode), 2 hours (SQ mode),
4 hours (LQ mode), 6 hours (EQ mode)
DVD+R DL (8.5GB): Environ 3 heures (mode HQ),
3 heures 40 minutes (mode SQ), 7 heures 10 minutes (mode LQ),
10 heures 30 minutes (mode EQ)
HDD (160GB): Environ 42 heures (mode HQ),
82 heures (mode SQ), 152 heures (modeLQ), 226 heures (mode EQ)
27MHz
MPEG 2 (support à débit variable)
48kHz
Dolby Digital
Lecture
Réponse de fréquence
Rapport signal sur bruit
Distorsion harmonique
Plage dynamique
DVD (MIC 48 kHz) : 8 Hz à 20 kHz, CD : 8 Hz à 20 kHz
DVD (MIC 96 kHz) : 8 Hz à 44 kHz
Plus de 100 dB (connecteur de sortie audio)
Moins de 0.008% (connecteur de sortie audio)
Plus de 95 dB (connecteur de sortie audio)
Entrées
ENTRÉE D’ANTENNE (AERIAL IN)
ENTRÉE VIDÉO (VIDEO IN)
ENTRÉE AUDIO (AUDIO IN)
ENTRÉE VIDÉO NUMÉRIQUE(DV IN)
Entrée d’antenne, 75 OHM
1.0 Vp-p 75 OHM, sync. négative, prise RCA x 2 / PÉRITEL x 2
0 dBm plus de 47 kOHM, prise de RCA (G, D) x 2 / PÉRITEL x 2
4 broches (standard IEEE 1394)
Sorties
SORTIE VIDÉO (VIDEO OUT)
SORTIE COMPOSANTE VIDÉO
(COMPONENT VIDEO OUT)
Sortie audio/video HDMI
Sortie audio (audio numérique)
Sortie audio (audio optique)
Sortie audio (audio analogique)
68
1 Vp-p 75 Ω, sync. négative, prise RCA x 1 / SCART x 2
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, prise RCA x 1
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 Ω, prise RCA x 2
19 broches (standard HDMI, type A)
0,5 V (p-p), 75 Ω, prise RCA x 1
3 V (p-p), 75 Ω, connecteur optique x 1
2,0 VRMS (1 KHz, 0 dB), 600 Ω, prise RCA (G, D) x 1 / SCART x 2
Amplifier
Mode stéréo
Mode son ambiance
(* Dépend des réglages de
mode son et de la source, la
sortie de son peut être
inexistante.)
180W + 180W (4Ω à 1 kHz, THD 10 %)
Front: 180W + 180W (THD 10 %)
Center*: 180W
Surround*: 180W + 180W (4Ω à 1 kHz, THD 10 %)
Subwoofer*: 300W (3Ω à 30 Hz, THD 10 %)
Spécifications Techniques du Tuner
Réglage du son (FM)
Fréquence Intermédiaire (FM)
Rapport signal/bruit
Réglage du son (AM)
Fréquence Intermédiaire (AM)
Antenna
87.5 - 108 MHz
10.7 MHz
60 dB (Mono)
522 - 1,620 kHz
450 kHz
Antenne filaire (FM)
Antenne cadre (AM)
Haut-Parleurs
Satellite (LHS-95TA9S)
Type:
Impédance:
Réponse fréquence:
Niveau de pression acoustique:
Puissance d'entrée max:
Dimensions totale (L x H x P):
Poids total:
Center (LHS-95TA9C)
Type:
Impédance:
Réponse fréquence:
Niveau de pression acoustique:
Puissance d'entrée max:
Dimensions totale (L x H x P):
Poids total:
1 voies 2 haut-parleurs
4Ω
80 - 20,000 Hz
85 dB/W (1m)
180W
269.5 x 1200 x 269.5 mm
2.9 kg
Caisson de graves actif (LHS-95TA9A)
Consommation:
110W
Type:
1 voies 1 haut-parleurs
Impédance:
3Ω
Réponse fréquence:
35 - 1,500 Hz
Niveau de pression acoustique:
83 dB/W (1m)
Puissance d'entrée max:
300W
Dimensions totale (L x H x P):
295 x 432 x 414 mm
Poids total: 14 kg
1 voies 2 haut-parleurs
4Ω
80 - 20,000 Hz
85 dB/W (1m)
180W
448 x 85 x 105 mm
1.2 kg
Accessoires :
Câble Video x 1, Câble Audio x 1, Câble SCART x 1, Câble coaxial RF 75 Ω x 1, Câbles pour haut-parleurs x 5,
Câble système x 1, Câble d’antenne FM x 1, câble d’antenne AM x 1, Télécommande x 1, Piles (AAA) x 2,
Tore magnétique x 2
Référence
Le dessin et les spécifications peuvent changer sans avis préalable.
69
P/NO : 3834RH0073H

Manuels associés