LG HR902TA Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
LG HR902TA Manuel du propriétaire | Fixfr
HR902TA-S01_NA3FLLD_FRE_37641086
Récepteur Enregistreur
HDD/DVD
MANUEL D’UTILISATION
MODEL: HR902TA
(Unité centrale: HR902TA-S01
Enceintes: SH92TA-S, SH92TA-C, SH92TA-A)
USB
Veuillez lire les instructions de ce manuel soigneusement et au
complet avant de raccorder, mettre un fonctionnement ou régler cet
appareil.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE. NE PAS
OUVRIR.
ATTENTION: CES INSTRUCTIONS
D’ENTRETIEN DE L’APPAREIL SONT DIRIGÉES
À DU PERSONNEL QUALIFIÉ
SEULEMENT.POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE, LIMITEZ-VOUS À
EFFECTUER L’ENTRETIEN DÉCRIT DANS LES
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT, À
MOINS QUE VOUS NE SOYEZ QUALIFIÉ POUR
CE TRAVAIL.
Attention: Cet appareil ne doit pas être exposé
à l’eau par mouillure ou éclaboussure et
aucun objet rempli de liquides, comme par
exemple un vase, ne doit être rangé sur
l’appareil.
AVERTISSEMENT concernant le cordon
d’alimentation
Les notices de la plupart des appareils recommandent de
brancher ceux-ci sur un circuit dédié:
c’est-à-dire, un circuit de sortie indépendant qui n’alimente
que cet appareil-là et auquel aucun raccordement
supplémentaire ni aucun circuit de dérivation ne soient reliés.
Consultez la page des Spécifications de ce Manuel du
Propriétaire afin d’être certain.
Ne surchargez pas les prises murales. Les prises murales
surchargées, lâches ou endommagées, les rallonges, les
cordons d’alimentation usés et l’isolation des câbles fissurée
ou endommagée constituent un danger. N’importe laquelle
des conditions ci-dessus peut être à l’origine d’un choc
électrique ou d’un incendie. Examinez régulièrement le câble
d’alimentation de votre appareil ; si vous constatez qu’il est
endommagé ou détérioré, débranchez-le de la prise murale,
interrompez l’utilisation de l’appareil et faites remplacer le
câble abîmé par une pièce de rechange authentique auprès
d’un Centre de Service Agréé.
Protégez le câble d’alimentation contre les mauvais usages,
aussi bien physiques que mécaniques : veillez à ce qu’il ne
soit pas tordu, noué, pressé, serré contre une porte ou
écrasé. Examinez tout particulièrement les fiches, les prises
murales, ainsi que la portion du câble d’alimentation sortant
de l’appareil.
ATTENTION:
RADIATIONS LASER DE CATÉGORIE 3B
VISIBLES ET INVISIBLES LORSQUE LE BOÎTIER
EST OUVERT OU LORSQUE LES CROCHETS
SONT DÉFECTUEUX. ÉVITEZ DE REGARDER
DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
ATTENTION: Cette unité utilise un Système
Laser.
Pour assurer une utilisation appropriée de
l’appareil, veuillez lire ce manuel du
propriétaire soigneusement et le conserver
pour une référence ultérieure. Si l’unité a
besoin d’entretien, contactez un centre de
service technique agréé.
L’utilisation de commandes, ainsi que
l’exécution de réglages ou procédures autres
que ceux spécifiés ci-dessus peuvent être à
l’origine d’une exposition au rayonnement
dangereuse.
Pour éviter l’exposition directe au rayon laser,
n’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Radiation
laser visible en cas d’ouverture. NE
REGARDEZ PAS FIXEMENT LE FAISCEAU
LASER.
AVERTISSEMENT : N’installez pas cet appareil
dans un endroit restreint, tel qu’une
bibliothèque ou une unité similaire.
Ce produit a été fabriqué en conformité avec les
directives européennes 89/336/EEC, 93/68/EEC
et 2006/95/EC.
Pour déconnecter l’appareil du réseau électrique, retirez la
prise du câble d’alimentation. Lors de l’installation de
l’appareil, assurez-vous que la prise soit facilement
accessible.
NUMÉRO DE SÉRIE:
Le numéro de série se trouve sur le panneau arrière de
l’unité. Ce numéro correspond uniquement à cette unité et
n’est disponible pour aucune autre. Vous devez enregistrer
l’information demandée ici et conserver ce guide comme un
dossier permanent de votre achat.
No de Modèle. ______________________________
No de Série. ______________________________
Élimination de votre ancien appareil
1. Ce symbole, représentant une poubelle sur
roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit
est couvert par la directive européenne
2002/96/EC.
2. Les éléments électriques et électroniques doivent
être jetés séparément, dans les vide-ordures
prévus à cet effet par votre municipalité.
3. Une élimination conforme aux instructions aidera à
réduire les conséquences négatives et risques
éventuels pour l'environnement et la santé
humaine.
4. Pour plus d'information concernant l'élimination de
votre ancien appareil, veuillez contacter votre
mairie, le service des ordures ménagères ou
encore la magasin où vous avez acheté ce
produit.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” et le symbole double-D sont marques déposées de
Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc.
2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
À propos de l’affichage du symbole
. . . . . . . . . . . .4
Symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . .4
Remarques sur les Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Disques lisibles et disques enregistrables . . . . . . . . . . .5
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Code Régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fonctions de copie disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
À propos du lecteur de disque dur intégré . . . . . . . . . . .7
Utilisation des fonctionnalités de l’hôte USB pour lire des
fichiers multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fonctionnement de la télécommande . . . . . . . . . . . . . .9
Branchements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-26
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Raccordement à l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Raccordements à votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . .11
Connexion HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Raccordement à d’autres appareils audio/vidéo (A/V) .13-14
Branchements de l’antenne radio . . . . . . . . . . . . . . . .14
Assemblage et Raccordement aux Enceintes . . . . . . .15
Branchement des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Positionnement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
XTS/XTS pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Mode son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utilisation de votre téléviseur à l’aide de la télécommande
fournie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utilisation du Menu Accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-21
Programmation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Editer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Décodeur AV1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Réglage automatique de l’heure . . . . . . . . . . . . . .21
Réglage manuel de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Format du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Connexion AV2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Format sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Mode Économie d’Énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Réglages audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
DRC [Réglage de la compression
dynamique] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Configuration des haut-parleurs 5.1 . . . . . . . . . . .22
Réglage du verrouillage enfants (commande parentale) 23
Réglage du mot de passe / Classement /
Code de région . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Code d’enregistrement DivX . . . . . . . . . . . . . . . .23
Réglages de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Réglage du mode d’enregistrement . . . . . . . . . . .24
Format de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Audio de l’enregistrement VN . . . . . . . . . . . . . . . .24
Repérage automatique des chapitres . . . . . . . . . .24
Timeshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Réglages du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-25
Formatage du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Finalisation / Étiquette du disque . . . . . . . . . . . . .25
Protection du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
PBC (Commande de lecture) . . . . . . . . . . . . . . . .25
Explications générales concernant l’affichage à l’écran 26
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-37
Fonctions de lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . .27-30
Lecture d’un fichier d e cinema DivX . . . . . . . . . . . . . .31
Lecture d’un CD Audio ou d’un fichier MP3/WMA . . . . . .32
Lecture programmée de disques CD Audio et de fichiers
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Visionnement d’un fichier JPEG . . . . . . . . . . . . . . .34-35
Édition d’un fichier MP3/WMA, JPEG ou DivX . . . .36-37
Introduction
Contenus
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-44
À propos de l’enregistrement DVD . . . . . . . . . . . . . . .38
À propos de l’enregistrement sur le disque dur (HDD) .38
Timeshift (Lecture différée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Enregistrement de base d’un téléviseur . . . . . . . . . . .40
Enregistrement instantané par minuterie . . . . . . . . . . .40
Enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Vérification des détails de l’enregistrement programmé42
Enregistrement à partir d’une entrée extérieure . . . . . .42
Enregistrement à partir d’une entrée VN . . . . . . . . . . .43
Enregistrement et lecture simultanés . . . . . . . . . . . . .44
Copie de CD (pour des CD audio) . . . . . . . . . . . . . . .44
Pour trouver les pistes copiées . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-51
Vue d’ensemble du menu liste de titres et liste de
chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Disque dur, mode VR: Édition du contenu original et de
la liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Ajout de repères de chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Modification des vignettes de titres . . . . . . . . . . . . . . .46
Création d’une nouvelle liste de lecture . . . . . . . . . . . .47
Ajout de titres/chapitres supplémentaires à la liste de
lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Effacement d’un titre/chapitre du contenu original ou de
la liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Effacement d’une partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Attribution d’un nom à un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Division d’un titre en deux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Combinaison de deux chapitres en un . . . . . . . . . . . .50
Déplacement d’un chapitre sur la liste de lecture . . . .51
Masquage d’un chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Protection d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52-53
Avant d’effectuer une copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Copie à partir du disque dur vers un DVD . . . . . . . . . .53
Copie à partir d’un DVD sur un disque dur . . . . . . . . .53
Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54-61
Information supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Écrasement d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . .54
Visionnement du menu liste de titres affiché sur
d’autres graveurs ou lecteurs de DVD . . . . . . . . .54
Lecture de vos enregistrements sur d’autres lecteurs
de DVD (finalisation d’un disque) . . . . . . . . . . . . .54
Codes des langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Code des régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Présélectionner les stations radio . . . . . . . . . . . . . . . .56
Ecouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Opérations RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Recherche de programme (PTY) . . . . . . . . . . . . . . . .57
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58-59
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-61
3
Introduction
Pour assurer une utilisation appropriée de l’appareil,
veuillez lire ce manuel du propriétaire soigneusement
et le conserver pour une référence ultérieure.
Ce manuel fournit des informations sur le
fonctionnement et l’entretien de votre graveur. Si
l’unité a besoin d’entretien, contactez un centre de
service technique agréé
Remarques sur les Disques
Manipulation des disques
Ne touchez pas la face enregistrée du disque.
Prenez le disque par les bords, de manière à ne pas
laisser vos empreintes digitales sur la surface. Ne collez
jamais d’étiquette ni de ruban adhésif sur le disque.
À propos de l’affichage du
symbole
Il se peut que “ ” apparaisse sur l’affichage de votre
téléviseur pendant son fonctionnement. Cela indique
que la fonction spécifiée dans le manuel de
l’utilisateur n’est pas disponible sur cet appareil.
Symboles utilisés dans ce manuel
Remarque:
Indique des remarques particulières et des
caractéristiques du fonctionnement.
Conseil:
Indique des conseils et des idées qui facilitent le travail.
Une section dont le titre contient l’un des symboles
suivants ne concerne que le disque représenté par le
symbole en question.
HDD Titres enregistrés sur le disque dur (HDD)
DVD ALL Tous les disques DVD listés ci-après.
RAM Disque DVD-RAM.
-RWVR Disques DVD-RW avec mode
d’enregistrement vidéo (EV)
-RWVideo Disques DVD-RW avec mode
d’enregistrement Vidéo
+RW Disques DVD+RW
-R Disques DVD-R
+R Disques DVD+R (DL)
DVD Disques DVD-Vidéo
VCD Disques CD Vidéo
ACD Disques CD Audio
DivX Fichiers DivX
MP3 Fichiers MP3
WMA Fichiers WMA
JPEG Fichiers JPEG
Stockage des disques
Après la lecture, gardez le disque dans sa pochette.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil,
ni à des sources de chaleur ; ne le laissez pas non
plus à l’intérieur d’une voiture garée sous la lumière
directe du soleil.
Nettoyage des disques
Les empreintes digitales et la poussière sur la surface
du disque peuvent réduire la qualité de l’image et
distordre le son. Pour éviter cela, nettoyez le disque
avant la lecture, au moyen d’un chiffon propre. Essuyez
le disque en allant du centre vers la périphérie.
N’utilisez pas de dissolvants forts tels que l’alcool, la
benzine, le diluant, les produits de nettoyage courants, ou
les vaporisateurs antistatiques pour les disques de vinyle.
Condensation d’humidité
Ne mettez jamais l’appareil en marche juste après
l’avoir déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud.
Attendez deux ou trois heures avant de le mettre en
fonctionnement.
Si vous utilisez ce produit dans une telle situation,
vous pouvez endommager les disques et les
composants internes.
Qu’est-ce que c’est SIMPLINK ?
Si cette unité et le TV LG doté de SIMPLINK utilisent une connexion HDMI, certaines fonctions de cette
unité sont contrôlées par la télécommande du TV.
• Fonctions contrôlables avec la télécommande du TV LG: lecture (play), pause (pause), balayage (scan),
saut (skip), arrêt (stop), éteindre (power off), etc.
• Pour plus de détails sur les fonctions SIMPLINK, référez-vous au manuel d’utilisation du TV.
• Les TV LG dotés des fonctions SIMPLINK présentent le logotype illustré ci-dessus.
4
Introduction
Disques lisibles et disques enregistrables
DVD-RW (Disque vidéo numérique – Réenregistrable)
Les disques DVD-RW peuvent être formatés pour un enregistrement en mode EV ou Vidéo.
Ces disques peuvent être enregistrés à plusieurs reprises. Les enregistrements peuvent être
effacés pour enregistrer de nouveau sur le même disque.
[mode EV]
Les enregistrements peuvent être édités à plusieurs reprises.
Lisibles seulement sur des lecteurs compatibles avec le mode EV (une fois finalisés).
[mode Vidéo]
Lisibles sur des lecteurs DVD courants (une fois finalisés)
Fonctions d’édition limitées
DVD-R (Disque vidéo numérique - Enregistrable)
Ces disques peuvent être enregistrés une seule fois. Une fois finalisés, les disques DVD-R ne
peuvent pas être réenregistrés ni édités.
Les disques DVD-R peuvent être formatés en mode Vidéo seulement.
Lisibles sur des lecteurs DVD courants (une fois finalisés)
Fonctions d’édition limitées
DVD-RAM (DVD - Random Access Memory)
Les disques DVD-RAM peuvent être formatés pour être enregistrés en mode VR.
Vous pouvez enregistrer à répétition sur ces disques. Les enregistrements peuvent être effacés,
puis vous pouvez de nouveau enregistrer sur le même Disque.
Peuvent être lus par les lecteurs compatibles DVD-RAM.
Les enregistrements peuvent être amplement édités.
Seulement les DVD-RAM de version standard 2.0, 2.1 et 2.2 peuvent être utilisés sur cet appareil.
Vous ne pouvez pas utiliser de disque DVD-RAM type-cartouche avec cet appareil.
DVD+RW (Disque vidéo numérique + Réenregistrable)
Ces disques peuvent être enregistrés à plusieurs reprises. Les enregistrements peuvent être
effacés pour enregistrer de nouveau sur le même disque.
Lisibles sur des lecteurs DVD+RW compatibles (finalisation automatique)
Les contenus édités peuvent être lus sur des lecteurs DVD+RW compatibles seulement après finalisation.
Les enregistrements peuvent être édités au niveau des titres/chapitres
DVD+R (Disque vidéo numérique + Enregistrable)
Ces disques peuvent être enregistrés une seule fois. Une fois finalisés, les disques DVD+R ne
peuvent plus être réenregistrés ni édités.
Lisibles sur des lecteurs DVD+R compatibles (une fois finalisés)
Les contenus édités ne sont pas compatibles avec les lecteurs DVD+R courants. (Cacher,
Combiner des chapitres, Ajouter des repères de chapitre, etc.)
Fonctions d’édition des titres/ chapitres limitées.
DVD+R DL (Disque vidéo numérique + Enregistrable ; Double couche)
Ces disques peuvent être enregistrés une seule fois. Une fois finalisés, les disques DVD+R DL ne
peuvent plus être réenregistrés ni édités.
La capacité de stockage est presque doublé grâce au média DVD+R à double couche, ce qui
permet au consommateur d’enregistrer jusqu’à 8.5GB de vidéo sur un disque DVD+R simple
Lisibles sur des lecteurs DVD+R DL compatibles (une fois finalisés)
Les contenus édités ne sont pas compatibles avec les lecteurs DVD+R DL courants.
(Cacher, Combiner des chapitres, Ajouter des repères de chapitre, etc.)
Fonctions d’édition des titres/ chapitres limitées.
Disques DVD enregistrables recommandés
DVD-R
Mitsubishi (8x, 16x)
That’s (8x, 16x)
SONY (16x)
-
DVD+R
Mitsubishi (8x, 16x)
Ricoh (8x, 16x)
SONY (16x)
-
DVD-RW
Mitsubishi (4x)
Verbatim (4x)
JVC (4x)
Victor (4x)
Maxell (4x)
DVD+RW
Mitsubishi (4x)
SONY (2.4x)
Verbatim (2.4x)
Ricoh (2.4x, 4x)
-
DVD+R(DL)
Mitsubishi (2.4x)
Maxell (2.4x)
-
DVD-RAM
Fujifilm (2x)
Mitsubishi (3x)
-
Remarque: Si vous enregistrez un DVD-RW/DVD+RW à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre Récepteur Enregistreur
HDD/DVD, il ne vous sera pas possible de formater le disque en utilisant cet appareil. Par conséquent si vous souhaitez
pouvoir utiliser votre appareil, vous devez formater le disque à l’aide de l’enregistreur initial.
5
Disques lisibles
DVD (disque de 8 cm / 12 cm)
Des disques tels que ceux des films, pouvant être achetés ou loués.
CD Vidéo (VCD) (disque de 8 cm / 12 cm)
Des disques CD VIDÉO ou CD-R/CD-RW au format CD VIDÉO / Super CD VIDÉO
CD Audio (disque de 8 cm / 12 cm)
Des disques CD musique ou CD-R/CD-RW au format CD musique pouvant être achetés.
CD-R/CD-RW (disque de 8 cm / 12 cm)
Des disques CD-R/CD-RW contentant des titres audio, ou des fichiers DivX, MP3, WMA, ou JPEG.
Remarques:
EN fonction des conditions liées à l’équipement d’enregistrement ou aux disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW),
certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW) ne peuvent pas être lus par cet appareil.
Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur aucune des deux faces du disque (face étiquetée ou face enregistrée).
N’utilisez pas de disques ayant des formes irrégulières (par exemple, en forme de cœur ou octogonale).
Autrement, cela peut entraîner des défauts de fonctionnement.
En fonction du logiciel d’enregistrement et de la finalisation, il se peut que certains disques enregistrés
(CD-R/RW (ou DVD±R/RW) ne puissent pas être lus.
Il se peut que les disques DVD-R/RW, DVD+R/RW et CD-R/RW enregistrés à partir d’un ordinateur
personnel ou d’un graveur DVD ou CD ne puissent pas être lus s’ils sont endommagés ou sales, ou si la
lentille du graveur est sale ou humide.
Si vous enregistrez un disque à l’aide d’un ordinateur personnel, même si vous le faites sur un format
compatible, il se peut qu’il ne puisse pas être lu en raison des réglages du logiciel d’application utilisé pour
créer le disque. (Contactez l’éditeur du logiciel pour des informations plus détaillées.)
Pour assurer une qualité de lecture optimale, ce graveur requiert le respect de certaines normes techniques en
matière de disques et d’enregistrements. Les disques DVD préenregistrés respectent automatiquement ces
règles. Il existe différents types de formats de disques enregistrables (y compris les disques CD-R contenant des
fichiers MP3 ou WMA) et pour assurer une compatibilité de lecture, certaines conditions préalables s’imposent
(voir ci-dessus).
Vous devez également noter que le téléchargement de fichiers MP3 / WMA et de musique d’Internet est
soumis à une autorisation. Notre compagnie n’est pas habilitée à octroyer ce droit. Dans tous les cas, il
convient de demander cette autorisation au détenteur des droits d’auteur.
Code Régional
Cet appareil dispose d’un code régional imprimé à l’arrière de l’unité. Il peut donc lire uniquement les DVD
étiquetés avec la même zone ou avec “TOUTE ZONE”.
Remarques sur les codes régionaux
La plupart des disques DVD disposent d’un globe avec un ou plusieurs chiffres clairement visible sur la
pochette. Ce chiffre doit correspondre à la zone de l’appareil ou bien le disque ne pourra être lu.
Si vous essayez de lire un DVD de zone différente, le message ‘Code région erroné. Ne peut pas lire.’
apparaît sur votre écran de télévision.
Fonctions de copie disponibles
À partir de
Vers
MP3/WMA
HDD
DISQUE
Non
HDD
Périphérique USB
Non
DISQUE
HDD
Oui
DISQUE
Périphérique USB
Non
Périphérique USB
DISQUE
Non
Périphérique USB
HDD
Oui
JPEG
Non
Non
Oui
Non
Non
Oui
DivX
Non
Non
Oui
Non
Non
Oui
*1 Le titre est enregistré à partir de cet appareil.
*2 Vous pouvez rastériser les pistes des CD audio sur le disque dur.
6
CD Audio
Non
Non
Non*2
Non
Non
Non
CD Vidéo
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Titre*1
Oui
Non
Oui
Non
Non
Non
Le disque dur intégré (HDD) est une pièce fragile de
l’équipement. Veuillez utiliser ce graveur en
respectant les directives ci-dessous, pour éviter
d’endommager le disque dur.
Nous vous conseillons de sauvegarder vos
enregistrements importants sur des disques DVD de
manière à être protégé contre les pertes
accidentelles.
Utilisation des fonctionnalités
de l’hôte USB pour lire des
fichiers multimédia
Vous pouvez profitez de vos documents multimédia
tels que images (JPEG), vidéos (DivX), et musiques
(MP3/WMA) sauvegardés sur votre lecteur MP3 ou
votre mémoire USB en connectant un périphérique de
stockage à un port USB de cette unité.
Ne déplacez pas le graveur tant qu’il est allumé.
1. Connectez le périphérique USB au port USB de
l’unité.
Installez et utilisez le graveur sur une surface stable
et nivelée.
2. Appuyez sur la touché HOME de la
télécommande.
N’obstruez pas la grille de ventilation située à
l’arrière de l’appareil.
N’utilisez pas le graveur dans des endroits
excessivement chauds ou humides, ni dans ceux
pouvant être sujets à des changements brusques
de température. De la condensation peut se former
à l’intérieur du graveur à cause des changements
brusques de température. Ceci peut provoquer le
dysfonctionnement du disque dur.
3. Sélectionnez l’option [MUSIQUE], [PHOTO] ou
bien [CINEMA]. Voir la page 19 pour le détail des
options.
Ne mettez pas le graveur hors tension en le
débranchant de la prise murale ou en coupant le
disjoncteur.
Ne déplacez pas l’appareil immédiatement après
l’avoir mis hors tension. Si vous avez besoin de
déplacer le graveur, veuillez suivre les pas suivants:
1. Une fois que le message POWER OFF s’affiche
à l’écran, attendez au moins deux minutes.
Périphériques compatibles
1. Les périphériques qui requièrent l’installation de
logiciels additionnels lors de la connexion de ceuxci à un ordinateur ne sont pas supportés.
2. Lecteur MP3 : lecteur MP3 de type Flash.
• Les lecteurs MP3 requérant l’installation d’un pilote ne
sont pas supportés.
3. Périphériques Flash USB : périphériques
compatibles USB2.0 ou USB1.1.
Remarques:
2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
3. Déplacez le graveur.
En cas de panne de courant pendant que l’appareil
est sous tension, il peut y avoir une perte de
certaines données enregistrées sur le disque dur.
Le disque dur est très fragile. L’utilisation de
manière inappropriée ou dans un environnement
inadéquat peut réduire considérablement la durée
de vie du disque dur. La congélation inattendue des
images en cours de lecture ainsi qu’un bruit de bloc
(mosaïque) évident constituent des signes d’un
problème au niveau du disque dur.
Cependant, parfois, il se peut qu’il n’y ait aucun
avertissement indiquant un dysfonctionnement du
disque dur.
Si le disque dur tombe en panne, la lecture du
matériel enregistré s’avérera impossible. Dans ce
cas, il faudra remplacer le disque dur.
Introduction
À propos du lecteur de disque
dur intégré
Ne retirez pas le périphérique USB lorsqu’il est
utilisé (lecture, copie, déplacement, etc.).
Une sauvegarde est recommandée pour prévenir
les pertes de données.
Si vous utilisez une rallonge USB ou un
concentrateur USB, le périphérique USB peut ne
pas être reconnu.
Cette unité est uniquement compatible USB 2.0 ou
USB 1.1.
Les périphériques utilisant le système de fichier
NTFS ne sont pas supportés. (Seul le système de
fichier FAT (16/32) est supporté.)
La fonction USB de cette unité ne supporte pas
tous les périphériques USB.
Les caméscopes numériques et les téléphones
mobiles ne sont pas supportés.
Cette unité n’est pas supportée lorsque le nombre
total de fichiers est supérieur ou égal à 1000.
Il se peut que la lecture des fichiers DivX sur un
USB ne soit pas parfaite du faite des contenus à
fort débit binaire.
Pour réinitialiser cette unité, enlevez le dispositif
USB du port USB de cette unité (consulter la page
59).
7
Panneau avant
a
b
c
d
e f g h i j
k
l m
a POWER (ALIMENTATION)
Permet de mettre le Récepteur Enregistreur
HDD/DVD hors ou sous tension.
b Plateau à disque
Insérez-y un disque.
c Écran d’affichage
Affiche l’état actuel du graveur.
REC (ENREGISTREMENT): Le graveur est en
train d’enregistrer.
HDD (disque dur): Le graveur est mode disque
dur.
DVD: Le graveur est en mode DVD.
DVD b B HDD: Le graveur est en train de
réenregistrer.
MUTE(SILENCE) : Le son du haut-parleur est
coupé.
, D : Indique le format d’encodage du disque
PLII : Indique si le mode son est DOLBY PRO
LOGIC ou DOLBY PRO LOGIC II.
: Indique que le graveur est en mode
d’enregistrement programmé ou que
l’enregistrement par minuterie est programmé.
: Indique l’heure, la durée totale
de lecture, le temps écoulé, le numéro du titre, la
fréquence radio, le volume, Surround, le numéro
du chapitre ou de la piste, la chaîne, etc.
d Capteur infrarouge
Pointez la télécommande du graveur dans cette
direction.
e OPEN/CLOSE (Z) (OUVRIR/FERMER)
Permet d’ouvrir et de refermer le plateau à disque.
f x (STOP)
Pour arrêter la lecture ou l’enregistrement.
g B / X (PLAY / PAUSE)
Pour commencer la lecture.
Permet de faire une pause temporaire dans la
lecture ou l’enregistrement ; appuyez-y de
nouveau pour quitter le mode pause.
h z (REC)
Pour commencer l’enregistrement. Appuyez-y à
plusieurs reprises pour régler le temps
d’enregistrement.
i HDD/DVD
Permet de régler le graveur en mode disque dur
(HDD) ou DVD.
j ADJUST
- Balaye les chaînes préréglées vers le haut et le bas.
- Permet de sélectionner une option dans un
menu.
k VOL.(+/-)
Pour régler le volume des haut-parleur.
l USB
Pour raccordement à un port USB multimédia
(mémoire USB, etc.)
m DV IN (ENTRÉE VN)
Raccordez-y la sortie VN d’un caméscope numérique.
Fonctionnement du Pavé Tactile
Précautions lors de l’utilisation du pavé tactile
Les DELs du pavé tactile s’allument uniquement
lorsque l’appareil est allumé.
Utilisez le pavé tactile avec des mains propres et
sèches.
Ne pas appuyez sur les touches tactiles avec trop
de force.
Ne pas toucher les touches tactiles avec un objet
conducteur comme un objet métallique. Cela
pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.
Les touches entre e et k sont des touches tactiles
qui sont actionnées simplement en les touchant.
Lorsque vous actionnez une touche du pavé tactile,
vous devez suivre les instructions suivantes.
1. Touchez n’importe quelle touche du pavé.
Les DELs du pavé tactile s’allument.
2. Touchez la touche que vous souhaitez actionner.
Les DELs du pavé tactile s’éteignent au bout de 5
secondes après l’opération.
8
a
b
c
d
e
f
a
b
FM/AM: Pour sélectionner FM ou AM
(bandes FM ou AM).
REPEAT: Pour répéter un chapitre, une
plage, un titre ou tout.
A-B: Pour répéter la sélection entre
deux points (A et B).
CHP ADD: Pour ajouter un repère de
chapitre pendant la lecture/
enregistrement.
REC: Pour commencer
l’enregistrement.
Appuyez-y à plusieurs reprises pour
régler le temps d’enregistrement.
TIMER REC: Permet d’afficher le menu
Enregistrement programmé.
REC MODE: Permet de sélectionner le
mode d’enregistrement: XP, SP, LP ou
EP.
INSTANT SKIP: Pour sauter 15
secondes de lecture.
AUDIO/MO.ST.: Pour sélectionner un
langage audio. Pour sélectionner
AUDIO ou STÉRÉO.
SUBTITLE: Permet de sélectionner
une langue de sous-titres.
THUMBNAIL: Sélectionnez une photo
pour la miniature.
TIMESHIFT: Active le mode pause
pendant le visionnement d’une
émission télévisée en direct (pause en
direct).
AV: Permet de changer l’entrée utilisée
pour l’enregistrement (Tuner, AV1, AV2,
AV3, OPT(AV3 Opt) ou DV).
PIP: Permet d’activer ou désactiver la
fonction PIP.
POWER: Pour allumer ou éteindre le
récepteur enregistreur DVD.
OPEN/CLOSE: Permet d’ouvrir et de
refermer le plateau à disque.
TV/DVD: Pour regarder les chaînes
sélectionnées par le tuner de
l’enregistreur ou par le tuner de la
télévision.
c
SCAN (-/+) (m/M):Pour faire une
recherche en avant ou en arrière.
SKIP (-/+) (. / >): Va au chapitre
ou piste suivante. Revient au début du
présent chapitre ou piste ou va au
chapitre ou piste précédente.
PROGRAM: Fait apparaître ou
disparaître le menu du programme.
STOP (x): Pour arrêter la lecture ou
l’enregistrement.
PLAY (B): Pour commencer la lecture.
PAUSE/STEP (X): Pour faire une
pause pendant la lecture ou
l’enregistrement.
d
Introduction
Télécommande
Playlist (Liste de titres de la Liste de
lecture).
TITLE: Permet d’afficher le menu Titre
du disque lorsqu’il est disponible.
HOME: Permet d’accéder ou de quitter
le menu HOME.
DISPLAY: Permet d’accéder à l’écran
d’affichage. Permet d’afficher des
informations pendant que vous
regardez la télévision.
RETURN (O): Pour quitter un menu.
PR (+/-): Pour sélectionner une chaîne
de télévision ou de radio programmée.
b / B / v / V (gauche / droite / haut /
bas): Pour sélectionner les options des
menus.
MEMORY/ENTER : Pour confirmer la
sélection dans un menu. Pour
sauvegarder la fréquence d’une station
de radio dans la mémoire du tuner.
XTS Pro: Pour profiter d’un son plus
naturel et plus réel.
SOUND: Pour sélectionner le mode
son.
MARKER: Pour insérer un repère en
un point quelconque pendant la
lecture.
SEARCH: Permet d’afficher le menu
Recherche des repères.
VOL (+/-): Pour régler le volume des
haut-parleur.
e
Touches numériques 0-9: Permettent
de sélectionner une option numérotée
dans un menu.
CLEAR: Pour retirer un marqueur dans
le menu Recherche des Marqueurs.
MUTE: Pour couper temporairement et
réactiver le son.
f
RDS/RESOL.: Pour visualiser les
affichages multiples des options RDS.
Pour régler la résolution de la sortie
HDMI.
PTY: Pour lancer une recherche à
partir d’un type PTY particulier.
Boutons des commandes téléviseur:
Voir page 18.
MENU/LIST: Permet d’accéder au
menu sur un disque DVD, et de choisir
parmi le menu Title List-Original (Liste
originale de titres) et le menu Title List-
Fonctionnement de la
télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur infrarouge et
appuyez sur les touches.
Attention
Ne mélangez pas de piles neuves et de piles usées. Ne
mélangez jamais non plus différents types de piles
(standard, alcalines, etc.).
Installation des piles de la télécommande
Retirez le couvercle du
compartiment à piles sur la partie
arrière de la télécommande
et
insérez deux piles (format AA)
en veillant à bien orienter les
polarités.
9
Branchements et réglages
Panneau arrière
a bc
h
i
d
j
k
e
f
g
l
a IN (FROM ANT.)
Raccordez l’antenne sur cette borne.
g Cordon d’alimentation secteur
Branchez-le à la source d’alimentation électrique.
b AV OUT (SORTIE VIDÉO/AUDIO)
(Gauche / Droite)
Reliez à une télévision avec des prises d’entrée
vidéo/audio.
h OUT (TO TV)
Transmet le signal provenant de l’antenne au
moniteur/téléviseur.
c AV IN 3 (ENTRÉE VIDÉO/ENTRÉE AUDIO
(Gauche/Droite))
Raccordez-y la sortie audio/vidéo d’une source
extérieure (système audio, téléviseur/moniteur,
magnétoscope, caméscope, etc.).
d EURO AV 2 DECODER
Pour raccorder la sortie audio/vidéo d’une source
extérieure (décodeur de télévision payante, boîtier
décodeur, magnétoscope, etc.).
e Connecteur HDMI (Type A)
Sortie HDMI fournissant une interface à haute
qualité pour vidéo et audio numérique.
i Connecteur d'entrée optique (OPTICAL IN)
Reliez ce connecteur à la sortie optique d'un
dispositif numérique.
j COMPOSANT / SCAN PROGRESSIF SORTIE
VIDÉO (Y Pb Pr)
Reliez à un téléviseur avec des prises d’entrée Y
Pb Pr.
k SYSTÈME
Pour raccorder le SYSTÈME D’ENCEINTES à
l’enceinte active.
l EURO AV 1 AUDIO/VIDEO
Pour raccorder un téléviseur avec prise péritel
(SCART).
f Ventilateur
Raccordement à l’antenne
Aerial
Antenne
Panneau arrière du téléviseur
SCART INPUT
Retirez du téléviseur le câble de l’antenne et insérez-le
dans la prise IN (FROM ANT.), située à l’arrière du
graveur. Branchez une extrémité du câble de l’antenne
sur la prise TV du graveur et l’autre extrémité sur
l’entrée de l’antenne de votre téléviseur.
ANTENNA
INPUT
AUDIO INPUT
L
VIDEO
INPUT
R
R (Not
(Nonsupplied)
fourni)
Raccordement coaxial RF
Relier le jack OUT (TO TV)(sortie(à la TV)) sur
l’enregistreur récepteur HDD/DVD au jack d’entrée
aérien sur la TV en utilisant le câble coaxial de 75-ohm
(R). La prise de OUT (TO TV) transmet le signal à
travers la prise IN (FROM ANT.).
L’arrière du Récepteur Enregistreur HDD/DVD
10
Raccordement Vidéo
Raccordements à votre
téléviseur
Raccordez la prise VIDEO OUT du graveur à la prise
d’entrée vidéo du téléviseur à l’aide du câble vidéo (V).
Effectuez l’un des raccordements suivants, en
fonction des capacités de vos appareils actuels.
Lorsque vous utilisez les prises de sortie
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO
OUT, réglez l’option Format de la Sortie Vidéo dans
le menu de configuration sur YPbPr.
Lorsque vous utilisez la prise SCART, réglez
l’option Format sortie vidéo dans le menu de
configuration RGB.
Conseils
En fonction de votre téléviseur et des autres appareils
que vous souhaitez raccorder, il y a plusieurs manières
de connecter ce graveur. Effectuez seulement un des
raccordements décrits ci-dessous.
Veuillez vous rapporter aux manuels d’utilisation de
votre téléviseur, magnétoscope, système stéréo ou
tout autre dispositif, le cas échéant, afin d’effectuer
des connexions appropriées.
Attention
Veillez à connecter le graveur directement au
téléviseur. Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée
vidéo approprié.
Ne raccordez pas la prise AUDIO OUT du graveur
à la prise d’entrée phono (platine d’enregistrement)
de votre système audio.
Ne raccordez pas le graveur par l’intermédiaire de
votre magnétoscope. L’image DVD risque d’être
déformée par le système de protection contre la
copie.
Panneau
Rear of TV arrière du téléviseur
SCART INPUT
VIDEO
INPUT
AUDIO INPUT
L
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
R
Pb
Raccordement audio (Gauche/Droite)
Raccordez les prises AUDIO OUT gauche et droite du
graveur aux prises d’entrée audio gauche et droite du
téléviseur à l’aide des câbles audio (A). Ne raccordez
pas la prise AUDIO OUT du graveur à la prise
d’entrée phono (platine d’enregistrement) de votre
système audio.
Branchements
et réglages
Branchement du Composant Vidéo
Reliez les prises de sortie COMPONENT /
PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT de l’enregistreur
vers les prises d’entrée correspondantes de la
télévision en utilisant un câble Y Pb Pr (C).
Si vous possédez une télévision haute définition ou «
compatible avec la technologie numérique », vous
pouvez profiter de la sortie scan progressif de
l’enregistreur pour obtenir la meilleure résolution vidéo
possible. Si votre téléviseur ne reconnaît pas le format
Scan Progressif, l’image sera troublée sir vous
essayez la fonction Scan Progressif sur votre
enregistreur.
Réglez la résolution sur 576p grâce à la touche
RDS/RESOL. pour le scan progressif.
Remarque:
La fonction Progressive Scan ne fonctionne pas avec
des branchements vidéo analogiques (prise jaune
VIDEO OUT).
Raccordement SCART [PÉRITEL]
Raccordez la prise péritel EURO AV1 AUDIO/VIDEO
du graveur aux prises d’entrée correspondantes du
téléviseur à l’aide du câble péritel (T).
Pr
Raccordement Numérique Optique
V
A
C (Not
(Nonsupplied)
fourni)
C
T
Raccordez une sortie optique de lecteur de DVD (ou
de Dispositif Numérique etc) au connecteur de
l’Entrée Optique sur l'enregistreur en utilisant le câble
à fibres optiques (O).
Remarque:
Quand la prise optique est raccordée, l'audio ne
sortira que des haut-parleurs de l'amplificateur d'unité
principale et la sortie audio ne sera plus disponible
par l'intermédiaire des prises HDMI/AV.
Rear of the
L’arrière
duHDD/DVD
Récepteur
Recorder Receiver
Enregistreur
HDD/DVD
oO (Non fourni)
OPTICAL
OUT
DVD Player
Digital
Lecteur
DVD(or(ou
appareil
Device, etc)
numérique, etc.)
11
Connexion HDMI
Téléviseur HDMI compatible
HDMI
Si vous avez un moniteur ou un téléviseur HDMI,
vous pouvez le raccorder à ce graveur à l'aide d'un
câble HDMI.
1. Raccordez la prise HDMI OUTPUT du graveur à la
prise HDMI d’un moniteur ou téléviseur HDMI
compatible (H).
2. Réglez la source du téléviseur sur HDMI (rapportezvous au mode d’emploi de votre téléviseur).
H (Non fourni)
Remarques :
La flèche sur le corps du câble connecteur devrait
être orientée vers le haut pour un alignement
correct avec le connecteur sur le graveur.
L’arrière du Récepteur Enregistreur HDD/DVD
(Type A)
S’il y a des bruits ou des lignes sur l’écran, veuillez
vérifier le câble HDMI.
Si vous appuyez sur RDS/RESOL. en mode
RADIO, la résolution ne change pas.
Conseil:
Lorsque vous utilisez une connexion HDMI, vous
pouvez modifier la résolution (576p, 720p, ou 1080i)
de la sortie HDMI à l’aide de la touche RDS/RESOL.
Avertissement
Changer la résolution lorsque l’enregistreur est
connecté avec un connecteur HDMI peut provoquer
des mauvais fonctionnements. Pour résoudre ce
problème, éteignez puis rallumez l’enregistreur.
À propos du système HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface [Interface
Multimédia de Haute Définition]) prend en charge aussi
bien la composante audio que la vidéo, sur une
connexion numérique simple, pour une utilisation sur des
lecteurs DVD, des boîtiers décodeurs et d’autres
dispositifs AV. Le système HDMI a été développé pour
fournir des technologies HDCP (High Definition Contents
Protection [Protection des Contenus Haute- Définition]).
Le système HDCP est utilisé pour protéger le contenu
numérique transmis et reçu.
Le système HDMI a la capacité de prendre en charge les
composantes vidéo standard, accrue, ou à haute définition,
plus la norme de son audio ambiophonique multivoie. Les
fonctions HDMI comprennent la vidéo numérique non
comprimée, une largeur de bande de jusqu’à 5 gigaoctets
par seconde, un connecteur unique (au lieu de plusieurs
câbles et connecteurs), et une communication entre la
source AV et les dispositifs AV tels que les DTV.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont marques déposées de HDMI licensing LLC
Information supplémentaire pour HDMI
Lorsque vous raccordez un dispositif HDMI ou DVI
compatible, veilllez à vérifier ce qui suit:
- Mettez hors tension le dispositif HDMI/DVI ainsi
que le graveur. Ensuite, mettez sous tension le
dispositif HDMI/DVI et n’allumez le graveur
qu’environ 30 secondes après.
- L'entrée vidéo du dispositif raccordé est
correctement réglée pour cette unité.
- L’appareil connecté est compatible avec les entrées
vidéo 720x576p, 1280x720p, ou 1920x1080i.
Pas tous les dispositifs DVI, compatibles avec le
système HDCP, fonctionneront avec ce graveur.
- L’image ne s’affichera pas bien avec le dispositif
non-HDCP.
- Quand la TV connectée ne peut pas accepter la
résolution choisie, il se peut que l’image ne soit
pas normale sur l’écran de la TV.
12
Raccordement à d’autres
appareils audio/vidéo (A/V)
TV
Magnétoscope, Boîte de
VCR, Cable Syntoniseur
Box, or
raccordement,
Satellite
satellite,
etc.Tuner, etc.
Raccordement d’un décodeur pour
télévision payante/ Canal Plus
Conseil:
Vous n’avez pas besoin d’allumer le graveur pour voir
sur votre téléviseur les signaux du syntoniseur
raccordé.
Remarque:
Si vous débranchez le graveur du secteur, vous ne
pourrez pas voir les signaux du décodeur raccordé.
TV
Décodeur de
PAY-TV/Canal
Plus
télévision
Decorder
payante/Canal Plus
Branchements
et réglages
Vous pouvez regarder ou enregistrer des émissions
du service de télévision payante/Canal Plus en
raccordant un décodeur (non fourni) au graveur.
Débranchez le graveur du secteur lors du
raccordement du décodeur.
Pour regarder ou enregistrer les émissions de PAY-TV
ou de Canal Plus, réglez l’option [Connection AV2] sur
[Décoder] (voir page 21) et réglez l’option [Décoder
Marche/Arrêt] de l’émission sur [Marche] dans le
menu du configuration (voir page 20).
L’arrière du Récepteur Enregistreur HDD/DVD
Conseil:
Vous n’avez pas besoin d’allumer le graveur pour voir
sur votre téléviseur les signaux du syntoniseur raccordé.
Remarques:
Les images contenant des signaux de protection
contre la copie interdisant toute copie ne pourront
pas être enregistrées.
SCART AV
Si les signaux du graveur sont transmis à travers le
magnétoscope, il se peut que les images reçues sur
l’écran de votre téléviseur ne soient pas nettes.
Assurez-vous de connecter votre magnétoscope au
graveur et à votre téléviseur dans l’ordre montré
ci-dessous. Pour visionner des cassettes vidéo,
faites-le par la deuxième entrée de ligne de votre
téléviseur.
Entrée de ligne 1
Line input 1
VCR
RECORDER
TV
Entrée
de2ligne 2
Line
input
L’arrière du Récepteur Enregistreur HDD/DVD
Raccordement à la prise EURO AV2
DECODER [DÉCODEUR EURO AV2]
Raccordez un magnétoscope ou un dispositif
d’enregistrement similaire à la prise EURO AV2
DECODER de ce graveur.
Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope
depuis le graveur, ne réglez pas la source d’entrée
sur ‘TV’ en appuyant sur la touche TV/DVD de la
télécommande.
Si vous utilisez un syntoniseur “B Sky B”, assurezvous de raccorder la prise VCR SCART du
syntoniseur à la prise du EURO AV2 DECODER.
Si vous débranchez le graveur du secteur, vous ne
pourrez pas voir les signaux du magnétoscope ou
du syntoniseur raccordés.
Pour regarder ou enregistrer la source à partir de la
prise EURO AV2 DECODER, réglez l’option
[Connection AV2] sur [Autres] (voir page 21).
13
Raccordement aux prises AV IN 3
Raccordement d’un caméscope numérique
Raccordez les prises d’entrée (AV IN 3) du graveur
aux prises de sortie audio/vidéo de votre composante
accessoire à l’aide des câbles audio/vidéo.
En utilisant la prise DV IN du panneau avant, vous
pouvez raccorder un caméscope DV numérique et
effectuer un transfert numérique des cassettes DV ou
des disques DVD. Utilisez un câble DV (non fourni)
pour raccorder la prise d’entrée/sortie DV de votre
caméscope DV à la prise DV IN située sur le panneau
avant de ce graveur.
Tableau de connexions des appareils accessoires
(magnétoscope, caméscope, etc.)
AUDIO
OUTPUT
R
L
VIDEO
OUTPUT
Remarque:
Cette prise doit être raccordée à un caméscope DV
numérique seulement. Elle n’est pas compatible avec
des syntoniseurs numériques digitaux ni avec des
platines vidéo D-VHS.
Caméscope DV numérique
DV
IN/OUT
L’arrière du Récepteur Enregistreur HDD/DVD
Face avant du Récepteur Enregistreur HDD/DVD
Branchements de l’antenne radio
Brancher les antennes FM/AM fournies pour écouter la
radio.
Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM.
Connectez l’antenne-câble FM au connecteur de
l’antenne FM.
Antenne-cadre AM (fournie)
Remarques:
Pour empêcher les interférences, éloignez l’antenne
filaire AM du Récepteur Enregistreur HDD/DVD et des
autres éléments.
Antenne-câble FM
(fournie)
Prenez soin de déplier entièrement l’antenne FM.
Après avoir connecté l’antenne FM, donnez-lui la
position la plus horizontale possible.
AM
GND
ANTENNA
FM
14
Assemblage et Raccordement aux Enceintes
1. Raccordez les cordons d’enceinte dans les prises ad hoc dans la base des haut-parleurs avant et arrière.
Branchements
et réglages
2. Fixez les haut-parleurs avant et arrière dans leur socle en serrant les vis.
Remarque:
Si vous soulevez les enceintes par leur extrémité supérieure, elles peuvent se désolidariser de leur socle et
tomber, ce qui peut les endommager.
15
Branchement des haut-parleurs
Raccordez le SYSTÈME au Branchement DE SYSTÈME situé à l’arrière du caisson de graves actif à l’aide du
câble système fourni.
Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les
couleurs des bornes avec celles des cordons.
Pour obtenir la meilleure amplitude de son, réglez les paramètres des haut-parleurs (distance, niveau, etc.).
Haut-Parleur central
Haut-parleur avant
(droite)
Caisson de graves actif
Haut-parleur avant
(gauche)
L’arrière du Récepteur
Enregistreur HDD/DVD
Haut-parleur
arrière
(acoustique
droite)
Câble système
AM
Haut-parleur
arrière
(acoustique
gauche)
GND
ANTENNA
FM
Remarques:
Prenez soin de bien faire correspondre le cordon haut-parleur avec la borne adéquate sur les éléments: + avec + et – avec
–. Si les cordons sont inversés, le son sera déformé et manquera de précision.
Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des caractéristiques d’entrées minimales, réglez soigneusement le volume pour
éviter un rendement excessif des haut-parleurs.
À propos de la Tore Magnétique
Assurez vous d’attacher le tore de ferrite au câble
du système. La tore magnétique peut réduire les
interférences.
Comment fixer la tore magnétique
1. Appuyez sur le cran [a] de la tore pour l’ouvrir.
2. Pressez le câble du système dans le tore de
ferrite.
3. Fermez la tore jusqu’à entendre un clic.
Remarque :
Attachez le noyau de ferrite à proximité de l’unité
(reportez-vous aux indications de la fig.3).
16
La longueur doit être
aussi courte que
possible.
Positionnement des enceintes
Branchements
et réglages
Dans le cas d’une position normale utilisez les 6 enceintes (2 enceintes frontales, enceinte centrale, 2 enceintes
arrière et caisson de basses). Si vous voulez obtenir un excellent son de basses, DTS digital surround (son
d’ambiance numérique) ou Dolby Digital Surround, vous devrez connecter un caisson de basses.
• Enceintes frontales
Suivant votre position d’écoute, placez les enceintes à une distance égale. Et en fonction de la position
d’entendre, réglez l’espace entre les enceintes à 45 degrés.
• Enceinte frontale
Le cas idéal est lorsque les enceintes centrales et les enceintes frontales sont à la même hauteur. Mais
normalement on les place au-dessus ou au-dessous du téléviseur.
• Enceintes arrière
Placez celle de gauche et celle de droite derrière la zone d’écoute. Ces enceintes recréent l’évolution du son
et l’atmosphère requises pour la reproduction du son d’ambiance. Afin d’obtenir les meilleurs résultats,
n’installez pas les enceintes arrière trop loin derrière la position d’écoute, et installez-les au ou près du niveau
d’écoute des auditeurs. Il sera également efficace d’orienter les enceintes arrière vers un mur ou vers le
plafond pour qu’elles diffusent encore plus loin le son.
Dans le cas d’une pièce de petites dimensions, et si l’audience est près du mur arrière, placez les enceintes
arrière opposées l’une contre l’autre et posez les enceintes arrière à environ 60-90 cm du niveau d’écoute des
auditeurs.
• Caisson de basses
Il peut être placé dans n’importe quelle position frontale.
Caisson de basses
Enceinte frontale
(gauche)
Enceinte centrale
Enceinte
frontale (droite)
Enceinte arrière
(gauche)
Enceinte arrière
(droite)
Exemple de positionnement des enceintes
17
XTS/XTS pro
À chaque fois que vous appuyez sur XTS pro,
la configuration change dans l'ordre suivant.
XTS ON → NORMAL → XTS-PRO ON
XTS ON
Lors de la lecture d'une image vidéo dont les
basses sont faibles par rapport à la musique en
général, cette fonction sert à renforcer le son du
caisson de basses afin d'obtenir un son vous
satisfaisant.
En mode DÉTOUR CANAL 2, cette fonction sert à
créer un effet sonore de haute qualité grâce à un
niveau sonore similaire provenant des enceintes
arrière et avant.
NORMAL
Les modes XTS-Pro et XTS sont désactivés.
XTS-PRO ON
La qualité sonore unique de la technologie LG crée
le son optimal pour vous afin d'obtenir une lecture
parfaite du son original et d'écouter une source
sonore vive.
Utilisation de votre téléviseur à
l’aide de la télécommande fournie
À l’aide de la télécommande, vous pouvez
commander le niveau du son, la source d’entrée et
l’interrupteur de marche de votre téléviseur
LG/GoldStar.
1. Appuyer et maintenir le bouton de TV POWER et
appuyer sur PR v ou V.
2. Lâcher le bouton de TV POWER.
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des
boutons ci-dessous.
Boutons des
commandes
téléviseur
Mode son
Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant
simplement les champs sonores pré-programmés
selon le programme que vous souhaitez écouter.
(son de 2 canaux uniquement)
Appuyer sur la touche SOUND à plusieurs
reprises.
1. PCM
BYPASS → PROLOGIC → MOVIE → MUSIC
→ MATRIX → HALL 1 → HALL 2 → THEATER
→ BYPASS...
2. Dolby Digital
BYPASS → PROLOGIC → MOVIE → MUSIC
→ MATRIX → BYPASS...
Remarque:
Le mode son initial est BYPASS.
En cas d’enregistrement d’émission de TV ou de
source externe vers le disque dur interne (HDD) ou
disque, les sons enregistrés sont codifiés avec
Dolby Digital.
18
En appuyant sur
Vous pouvez
POWER
INPUT
Allumer et éteindre le téléviseur.
Commuter la source d’entrée du
téléviseur entre téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
PR v/V
Balaye les chaînes préréglées
vers le haut et le bas.
VOL +/–
Règle le volume du téléviseur.
Remarque:
Après un changement des piles de la télécommande,
il faut la réinitialiser.
À partir Menu Accueil, vous pouvez accéder à tous les
médias de l’enregistreur pouvant être lus ou enregistrés.
1. Appuyez sur HOME pour afficher le Menu Accueil.
2. Utilisez les touches b / B pour sélectionner
l’option principale que vous souhaitez.
3. Utilisez les touches v / V et ENTER pour
sélectionner la option secondaire désirée.
4. Pour quitter le Menu Accueil, appuyez sur HOME.
Fonctionnement général
1. Sélectionner Réglages et appuyer sur ENTER.
2. Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide des
touches v / V.
3. Une fois que l’option souhaitée a été sélectionnée,
appuyez sur B pour vous déplacer au deuxième niveau.
4. Sélectionnez la deuxième option souhaitée à l’aide
des touches v / V.
5. Appuyez sur B pour vous déplacer au troisième
niveau.
6. Sélectionnez vos réglages à l’aide des touches v / V
puis appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix.
Certains menus exigent des pas supplémentaires.
7. Appuyez sur RETURN (O) pour quitter le menu
de configuration.
Branchements
et réglages
Utilisation du Menu Accueil
Remarque:
TV
TV HDD: Pour revenir à la télévision en direct pour
l’enregistrement HDD.
TV DVD: Pour revenir à la télévision en direct pour
l’enregistrement DVD.
CINEMA
HDD: Pour afficher le menu de la Liste des Titres du
HDD (page 45).
HDD Divx: Pour afficher le menu [Liste de fims] du
HDD (page 31).
DISQUE
- Pour afficher le menu Liste des Titres pour les
disques enregistrables (page 45).
- Pour afficher le menu [Liste de fims] pour les
disques DivX (page 31)
- Pour lire les CD Vidéo ou les DVD-Vidéo –pages.
(page 27-30).
USB Divx: USB Divx: affiche la [Movie List] (liste
des vidéos) du périphérique USB (page 31)
PHOTO (Voir page 34-35)
HDD: Pour afficher le menu [Liste de photos] du HDD
DISQUE: Pour afficher le menu [Liste de photos] du
disque
USB: affiche la [Photo List] (liste des images) du
périphérique USB.
MUSIQUE (Voir page 32-33)
HDD: Pour afficher le menu [Liste de musiques] du
HDD
DISQUE: Pour afficher le menu [Liste de musiques]
(ou CD Audio) du disque.
USB: affiche la [Music List] (liste des musiques) du
périphérique USB.
Réglages (Voir page 19)
Lect.: Pour afficher le menu de configuration
Réglages initiaux
Il y a plusieurs manières d’adapter les réglages
fournis sur ce système menu. La plupart des menus
se composent de trois niveaux pour configurer les
options, mais certains exigent plus de niveaux à
cause de la variété de réglages.
Appuyez sur b pour revenir au niveau précédent.
Réglages généraux
Programmation automatique
Ce graveur est équipé d’un syntoniseur synthétisé de
fréquences capable de recevoir jusqu’à 88 chaînes de
télévision.
Préparation:
Raccordez le graveur au type d’antenne souhaité,
tel que montré dans la section “Raccordement à
l’antenne”, à la page 10.
1. Sélectionnez l’option [Program. Auto.].
2. Appuyez sur B pour vous déplacer au troisième
niveau.
L’option [Pays] s’affiche en surbrillance.
3. Sélectionnez un pays à l’aide des touches v / V
puis appuyez sur B.
L’icône [Lect.] s’affiche en surbrillance.
Si votre pays n’est pas sur la liste, sélectionnez [Autres].
4. Appuyez sur ENTER pour démarrer la recherche
des chaînes.
Le syntoniseur balayera automatiquement toutes
les chaînes disponibles dans la région et les
stockera dans sa mémoire.
Remarque:
Lorsque vous raccordé votre graveur pour la toute
première fois. Si vous sélectionnez Réglages dans la
configuration initiale, vous pouvez régler l’option
[Program. Auto.]. Maintenant, vous pouvez effectuer
les autres réglages.
19
Editer un programme
Editer un programme
Vous pouvez éditer une chaîne de façon manuelle
(ajouter, effacer, nommer, déplacer, etc.).
Vous pouvez effectuer une recherche pour
sélectionner et stocker des chaînes de télévision
manuellement.
Lorsque vous sélectionnez [Editer un programme]
(étape 4 ci-dessus), la fenêtre de réglage des chaînes
s’affiche.
1. Sélectionnez l’option [Editer un programme] puis
appuyez sur B.
2. Appuyez sur ENTER avec l’option [Editer]
sélectionnée.
Le menu Liste de programmes s’affiche.
3. Sélectionnez un numéro PR à l’aide des touches
v / V puis appuyez sur ENTER.
4. Sélectionnez l’option programme à l’aide des
touches v / V puis appuyez sur ENTER.
[Editer un programme] Pour régler la chaîne de
façon manuelle. Lisez “Editer un programme”
ci-contre.
[Renommer la Station] Pour changer le nom de la
station.
Une fenêtre permettant d’introduire des
caractères s’affiche.
Pour introduire des caractères, rapportez-vous à
la page 49.
Les noms peuvent comporter jusqu’à 5
caractères.
[Déplacer] Pour ranger les positions des chaînes
sur la Liste de chaînes. Appuyez sur v / V pour
déplacer le programme sélectionné à une
nouvelle position.
[Supprimer] Pour neutraliser une position de
programme dont vous n’avez pas besoin.
[Décodeur Marche/Arrêt] Pour régler les chaînes
en fonction du décodeur. Ce réglage vous
permet de regarder ou d’enregistrer des chaînes
de la télévision payante/Canal Plus. Appuyez
sur ENTER; [Décoder] apparaît sur l’afficheur.
Appuyez à nouveau sur ENTER pour quitter le
réglage.
[Nicam Auto/Off] Pour régler les chaînes en
fonction des émissions NICAM. Normalement,
[NICAM] est allumé sur l’afficheur. Si le son de
l’émission NICAM n’est pas net, appuyez sur
ENTER pour que [NICAM] disparaisse.
5. Appuyez sur RETURN (O) à plusieurs reprises
pour quitter le menu Liste de programmes.
20
1. Sélectionnez les options à l’aide des touches b / B
et appuyez sur v / V pour changer les réglages.
[PR] indique la position du programme sélectionné.
[Chercher] Pour rechercher une chaîne de façon
automatique.
La recherche s’arrête lorsque le graveur
syntonise une chaîne.
[Ch.] Pour changer le numéro de chaîne.
[MFT] Effectue une syntonisation raffinée de la
chaîne, pour obtenir une image plus nette.
[PAL/SECAM] Changent le système de
signalisation de télévision (PAL ou SECAM).
2. Sélectionnez OK puis appuyez sur ENTER pour
confirmer les réglages effectués et revenir au menu
Liste de programmes.
Décodeur AV1
Le décodeur AV1 règle la prise EURO AV1
AUDIO/VIDEO pour l’entrée des signaux vidéo
encodés.
1. Appuyez sur AV lorsque le menu Liste de
programmes s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER afin que [Decoder]
apparaisse à l’écran.
Appuyez de nouveau sur ENTER pour éteindre la
configuration.
[Arrêt]: Les signaux entrent par la prise EURO
AV1 AUDIO/VIDEO. D´habitude sélectionnez
cette option.
[Marche]: Le signal vidéo encodé qui entre par
la prise EURO AV1 AUDIO/VIDEO, sort par la
prise EURO AV2 DECODER pour être décodé.
Le signal décodé rentre ensuite par la prise
EURO AV2 DECODER ; vous pouvez alors
enregistrer ou regarder des chaînes de la
télévision payante/Canal Plus.
Connexion AV2
Une fois la recherche automatique des chaînes
terminée, l’heure et la date actuelles sont aussi réglées
automatiquement. Si l’heure affichée sur le graveur est
incorrecte, l’horloge doit être réglée de façon manuelle.
Vous pouvez brancher un décodeur ou un autre appareil
à la prise EURO AV2 DECODER située à l’arrière.
[Décoder] Sélectionnez [Décoder] si vous reliez la
prise EURO AV2 DECODEUR de l’enregistreur à un
décodeur de PAY-TV ou de Canal Plus.
[Autres] Sélectionnez [Autres] si vous reliez la prise
EURO AV2 DECODER de l’enregistreur à un
magnétoscope ou une appareil similaire.
1. Sélectionnez l’option [Réglage Horloge] puis
appuyez sur B.
2. Sélectionnez l’option Automatique à l’aide des
touches v / V puis appuyez sur ENTER.
Remarque:
Parfois, la station de télévision ne transmet pas la
date et/ou l’heure ou les informations transmises sont
incorrectes ; dans ces cas-ci, l’heure réglée par le
graveur est incorrecte. Si c’est votre cas, nous vous
recommandons de régler l’horloge manuellement.
Réglage manuel de l’heure
1. Sélectionnez l’option [Réglage Horloge] puis
appuyez sur B.
2. Sélectionnez l’option [Manuel] à l’aide des touches
v / V tpuis appuyez sur ENTER.
3. Introduisez les informations nécessaires
concernant la date et l’heure.
b / B (gauche/droite): Déplace le curseur à la
colonne précédente ou suivante.
v / V (haut/bas): Permet de changer le réglage de
la position actuelle du curseur.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre réglage.
Format du téléviseur
Sélectionne le rapport hauteur/largeur du téléviseur
raccordé (4:3 standard ou large).
[4:3] Sélectionnez cette option lors du raccordement
à un écran TV de 4:3. Lorsque vous sélectionnez
[4:3], réglez le [Mode d’Affichage] tel que montré
ci-dessous.
[16:9] Sélectionnez cette option lors du
raccordement à un écran TV large ou à un
téléviseur avec fonction en mode large.
Mode d’affichage
Sélectionne la manière d’afficher sur l’écran une
image large lorsque l’option [4:3] est sélectionnée
dans le menu [Format de l’image].
[Boîte aux lettres] Affiche une image large avec des
bandes de masquage en haut et en bas de l’écran.
[Pan Scan] Affiche automatiquement une image
large sur tout l’écran en découpant les parties qui
ne rentrent pas.
Remarque:
Quand vous mettez la résolution sur 720p ou 1080i,
l’aspect de la TV et le mode de reproduction sont
invalidés.
Branchements
et réglages
Réglage automatique de l’heure
Format sortie vidéo
Sélectionnez l’option Format de la Sortie Vidéo en
fonction du type de connexion de l’appareil.
[YPbPr] Lorsque votre TV est branchée sur la prise
de sortie COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
VIDEO OUT de cet appareil.
[RGB] Lorsque votre TV est connectée à la prise
SCART(signal RGB) de cet appareil.
Mode Économie d’Énergie
Vous pouvez régler l’appareil en mode économie
d’énergie. Rien n’apparaît dans l’écran d’affichage
lorsque l’appareil est éteint.
[Arrêt] Mode Économie d’Énergie n’est pas activé.
[Marche] Mode Économie d’Énergie est en activé
Remarques:
Vous devriez régler l’horloge pour utiliser le mode
économie d’énergie.
Les signaux de télévision codes (CANAL+ ou
PREMIERE) ne sont pas décodés en mode
économie d’énergie.
Le Mode Économie d’Énergie n’est pas disponible
lorsque l’appareil est en veille pour un
enregistrement programmé ou bien lorsqu’il est
éteint après réception des signaux de télévision
codés (CANAL+ ou PREMIERE).
Initialisation
Vous pouvez réinitialiser le graveur pour rétablir les
paramètres d’usine et initialiser le disque dur.
[Réglage usine] S’il vous le faut, vous pouvez
réinitialiser le graveur et rétablir tous les réglages
d’usine. Certaines options ne peuvent pas être rétablies.
(Classification, Mot de passe et Code de région).
[HDD Format] Initialise le disque dur (HDD: Hard
Disk Drive): tout le contenu enregistré sur le disque
dur sera effacé.
1. Sélectionnez l’option [Initialisation] puis appuyez
sur B.
2. Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide des
touches v / V puis appuyez sur ENTER.
Un message de confirmation s’affichera.
3. Sélectionnez [OK] ou [Annuler] à l’aide des
touches b / B puis appuyez sur ENTER.
21
Réglage de la langue
Configuration des haut-parleurs 5.1
Effectuez les réglages suivants pour le décodeur
ambiophonique 5.1 voies incorporé.
Menu d’affichage
Sélectionnez une langue pour le menu de
configuration et l’affichage sur écran.
Menu du disque/Audio/Sous-titres
[Original] Se rapporte à la langue originale dans
laquelle le disque a été enregistré.
[Autres] Pour sélectionner une autre langue, appuyez
sur les touches numériques puis sur ENTER pour
introduire le numéro à 4 chiffres correspondant, selon
la liste des codes de langue qui se trouve dans la
section Références (rapportez-vous à la page 55).
Si vous introduisez un code de langue faux, appuyez
sur CLEAR.
[Arrêt] (pour les sous-titres du disque): Élimine les
sous-titres.
Réglages audio
1. Utilisez v / V pour sélectionner l’option [Réglage
5.1] puis appuyez sur B.
2. Appuyez sur ENTER; le menu de Configuration
des Enceintes 5.1 s’affiche.
3. Utilisez b / B pour sélectionner l’enceinte
souhaitée.
4. Réglez les options à l’aide des boutons
v / V / b / B.
5. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre
sélection. Retour au menu précédent.
6. Appuyez à plusieurs reprises sur v / V pour
revenir au menu précédent.
Sélection des Enceintes
Sélectionnez l’enceinte que vous voulez ajuster.
Avant Gauche (Front L) → Centrale → Avant Droite
(Front R) → Arrière Droite (Rear R) → Arrière Gauche
(Rear L) → Caisson de Graver
Remarque:
Certains réglages de haut-parleurs sont défendus par
le contrat de licence Dolby Digital.
Taille
Puisque les réglages des haut-parleurs sont fixés,
vous ne pouvez pas les changer.
Volume
Réglez le volume de sortie du haut-parleur
sélectionné à l'aide des touches b / B. (-6dB ~ 6dB)
Distance
Si vous branchez des haut-parleurs à votre
amplificateur de basses, le fait de régler la distance
indique aux haut-parleurs quelle distance le son doit
parcourir avant d’arriver au point d’écoute désiré.
Cela permet au son provenant de chaque enceinte
d’atteindre la position d’écoute en même temps.
Appuyez sur b / B pour régler la Distance de
l’Enceinte sélectionnée. (Vous ne pouvez pas régler le
haut-parleur de l’amplificateur des basses.)
DRC [Réglage de la compression dynamique]
En format DVD, la technologie audio numérique vous
permet d’écouter les plages sonores d’un programme
de la manière la plus réaliste et précise possible.
Cependant, il se peut que vous souhaitiez utiliser la
fonction de compression dynamique de la sortie audio
(laquelle équilibre le volume entre les sons les plus
élevés et les plus faibles).
Ainsi, vous pouvez regarder un cinema en maintenant
le volume sonore à un niveau relativement bas sans
nuire à la netteté du son. Pour activer cette fonction,
réglez DRC sur [Marche].
22
Test
Appuyez sur b / B pour calibrer les niveaux de sortie
de chaque enceinte. Réglez le volume de façon à ce
qu’il coïncide avec le volume des signaux d’essai
mémorisé dans le système.
Avant Gauche (Front L) → Centrale → Avant Droite
(Front R) → Arrière Droite (Rear R) → Arrière Gauche
(Rear L) → Caisson de Graver
Réglage du mot de passe
1. Sélectionnez l’option [Mot de passe] puis appuyez
sur B.
2. Pour accéder au classement, au mot de passe et au
code de région, vous devez introduire le code de
sécurité à 4 chiffres que vous avez créé.
Si vous n’avez pas encore créé de code de sécurité,
vous pouvez le faire à ce moment. Introduisez un
code à 4 chiffres et appuyez sur ENTER. Introduisez
encore une fois le code et appuyez sur ENTER pour
vérifier. Si vous avez fait une erreur, appuyez sur b
avant d’appuyer sur ENTER.
Pour modifier le mot de passe, sélectionnez
[modifier], appuyez sur ENTER, et saisissez
l’ancien mot de passe de 4 digit, appuyez une fois
encore sur ENTER. Saisir les 4 chiffres nouvelles
du mot de passe puis appuyer sur ENTER. Les
saisir à nouveau pour vérifier puis appuyez sur
ENTER.
Pour effacer le mot de passe, sélectionnez
[Supprimer] puis appuyez sur ENTER.
Entrez le code à 4 chiffres que vous avez créé et
appuyez sur ENTER.
En cas d’oubli de votre code à 4 chiffres
Si vous oubliez votre mot de passe, suivez les étapes
ci-dessous pour l’effacer.
1. Menu Configuration Affichage puis sélectionnez
une icône du premier niveau.
2. Utilisez les touches numériques pour indiquer le
numéro à 6 chiffres « 210499 ».
3. Sélectionnez [OK] et appuyez sur ENTER. Le mot
de passe à 4 chiffres est effacé. Introduisez un
nouveau code.
Classement
Pour bloquer la lecture des DVD classifiés en fonction
de leur contenu. Tous les disques ne sont pas
classifiés.
1. Sélectionnez l’option [Niv. contrôle parental] puis
appuyez sur B.
2. Suivre le point 2 comme indiqué “Réglage du mot
de passe”.
3. Sélectionnez un classement à l’aide des touches v / V.
[1] - [8]: Le niveau un (1) de classement comporte
le plus de restrictions, tandis que le niveau huit (8)
est le moins restrictif.
[Pas de limite]: Si vous sélectionnez [Pas de
limite], la commande parentale est désactivée et le
disque est lu sans restrictions.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection
de votre classification.
Remarque:
Si vous établissez un classement pour le graveur,
toutes les scènes du disque ayant un classement égal
ou inférieur à celui que vous avez réglé seront lues.
Les scènes ayant un classement supérieur ne seront
pas lues, à moins qu’il y ait une scène alternative
disponible sur le disque. Cette dernière doit avoir un
classement égal ou inférieur à celui que vous avez
réglé. Si aucune scène alternative convenable n’est
trouvée, la lecture s’arrête. Vous devez introduire le
mot de passe à 4 chiffres ou changer le niveau de
classement pour que la lecture du disque continue.
Branchements
et réglages
Réglage du verrouillage enfants
(commande parentale)
Code de région
Introduisez le code de la zone dont les normes ont été
utilisées pour classer le disque DVD vidéo. À cet effet,
rapportez-vous à la liste des codes de zone (page 55).
1. Sélectionnez l’option [Aucun contrôle] puis
appuyez sur B.
2. Suivre le point 2 comme indiqué “Réglage du mot
de passe”.
3. Sélectionnez le premier caractère à l’aide des
touches v / V
4. Déplacez le curseur à l’aide des touches B et
sélectionnez le deuxième caractère à l’aide des
touches v / V.
5. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre
sélection de code zone.
Code d’enregistrement DivX
Nous vous fournissons le code d’enregistrement de
DivX® VOD (Vidéo sur demande) qui vous permet de
louer et d’acheter des vidéodisques en utilisant le
service de DivX® VOD. Pour plus d’informations, visitez
www.divx.com/vod.
1. Choisissez l’option [DivX(R) VOD] puis appuyez
sur B.
2. Appuyer sur ENTER pour faire apparaître le code
d’enregistrement.
3. Employez le code d'enregistrement pour acheter
ou louer les vidéodisques du service de Divx®
VOD à www.divx.com/vod. Suivez les instructions
et téléchargez le vidéodisque sur un disque pour
la lecture sur cette unité.
Remarque:
Tous les vidéodisques téléchargés de DivX® VOD
peuvent être lus seulement sur cette unité.
23
Réglages de l’enregistrement
Timeshift
Réglage du mode d’enregistrement
Régler cette fonction sur [Marche] pour que votre
appareil utilise la fonctionnalité Timeshift
automatiquement sans devoir appuyer sur la touche
TIMESHIFT.
La fonction Timeshift démarrera automatiquement 10
secondes après le démarrage du mode tuner de la
TV.
Si vous souhaitez utiliser cette fonction manuellement,
reportez-vous à la section “Timeshift” page 39.
[Marche] Pour utiliser la fonction Timeshift
automatiquement.
[Arrêt] Pour utiliser la fonction manuellement.
Vous pouvez régler la qualité des images qui seront
enregistrées:
XP (Qualité haute), SP (Qualité standard),
LP (Qualité faible), EP (Qualité améliorée).
Format de l’enregistrement
Pendant l’enregistrement sur DVD, vous pouvez
régler le rapport hauteur/largeur d’enregistrement de
façon à adapter à votre gré le matériel que vous êtes
en train d’enregistrer (16:9 ou 4:3).
Remarque:
Vous pouvez régler le mode VR uniquement pour les
disques DVD-RW.
Audio de l’enregistrement VN
Vous devez le régler si vous disposez d’un caméscope
utilisant un son de 32kHz/12-bit raccordé à la prise DV
IN située sur le panneau avant.
Certains caméscopes numériques disposent de deux
voies stéréo pour l’audio. L’une permet l’enregistrement
du son pendant le visionnement; l’autre permet un
enregistrement fractionné après visionnement.
L’option Audio 1 est utilisée pour le son qui a été
enregistré pendant le visionnement.
L’option Audio 2 est utilisée pour le son obtenu par
enregistrement fractionné.
Repérage automatique des chapitres
Lors de l’enregistrement en mode Vidéo, les repères
de chapitre sont placés suivant le réglage préétabli.
Vous pouvez changer cet intervalle à 5 minutes, 10
minutes ou 15 minutes. Si vous sélectionnez [Aucun],
le repérage automatique des chapitres et le réglage
[Aucun] seront établis.
Réglages du disque
Formatage du disque
Si vous insérez un disque complètement blanc, le
graveur l’initialisera.
DVD-R: Le graveur initialisera le disque en mode Vidéo.
Le mode d’enregistrement sera toujours le mode Vidéo.
DVD-RW/DVD+RW/DVD+R(DL)/DVD-RAM: Le
menu “Formatage du disque” s’affichera.
Sélectionnez [OK] et appuyez sur ENTER.
Le disque DVD-RW démarre en mode Vidéo.
Vous pouvez aussi reformater les disques DVDRW/DVD+RW/DVD-RAM à partir du menu de
configuration, tel que montré ci-dessous.
1. Sélectionnez l’option [Formater le disque] puis
appuyez sur B.
2. Appuyez sur ENTER avec l’option [Lect.]
sélectionnée.
Le menu ‘Format du disque’ s’affiche.
3. Sélectionnez le mode souhaité (Mode VR ou
Mode Vidéo) à l’aide des touches b / B tpuis
appuyez sur ENTER. (Uniquement DVD-RW).
Un message de confirmation s’affichera.
Pour les disques DVD+RW, allez à l’étape 4.
4. Sélectionnez l’option [OK] à l’aide des touches
b / B puis appuyez sur ENTER.
L’initialisation du disque prend un petit moment.
Attention
Lors du formatage du disque, tout le contenu du
disque est effacé.
24
Étiquette du disque
La finalisation du disque ‘fixe’ sur place le contenu
enregistré, de sorte que le disque puisse être lu sur un
lecteur DVD ou un ordinateur courants, équipés d’un
lecteur DVD-ROM approprié.
La finalisation d’un disque en mode Vidéo crée un
écran menu permettant de naviguer sur le disque. Pour
y accéder, appuyez sur MENU/LIST ou sur TITLE.
Utilisez-la pour nommer le disque.
Ce nom apparaît lorsque vous insérez le disque et
lorsque vous affichez l’écran d’information du disque.
Dans le cas des disques formatés dans un autre
graveur, vous pourrez voir une série limitée de
caractères.
1. Sélectionnez l’option [Nommer le disque] puis
appuyez sur B.
2. Appuyez sur ENTER avec l’option [Editer]
sélectionnée.
Le menu du clavier s’affiche.
Pour introduire des caractères, rapportez-vous à la
page 49.
Attention
Une fois le DVD-R ou DVD+R finalisé, vous ne
pouvez rien éditer ou enregistrer d’autre sur ce
disque.
Vous pouvez éditer ou enregistrer sur un disque
DVD+RW même après l’avoir finalisé.
Branchements
et réglages
Finalisation
Protection du disque
Lorsque vous enregistrez sur un disque DVD-RAM /
DVD+RW / +R ou sur un disque DVD-RW formaté en
mode VR, sélectionnez [Marche] pour prévenir des
enregistrements, des éditions ou des effacements
involontaires du disque inséré. Si vous avez besoin de
débloquer le disque pour pouvoir l’éditer, sélectionnez
[Arrêt].
1. Sélectionnez l’option [Finaliser] puis appuyez
sur B.
2. Appuyez sur ENTER avec l’option ‘Finaliser’
sélectionnée.
Le menu ‘Finaliser’ s’affiche.
3. Sélectionnez [OK] et appuyez sur ENTER.
Le graveur commence la finalisation du disque.
Remarque:
Le temps de finalisation dépend du type de disque,
de la quantité de contenu enregistré et du nombre
des titres du disque.
La finalisation des disques DVD+R DL peut prendre
jusqu’à 30 minutes.
PBC (Commande de lecture)
PBC (Playback Control) se traduit par Commande de
lecture et se rapporte aux caractéristiques spéciales
des menus et de navigation disponibles sur certains
disques CD VIDÉO.
[Marche] Les disques CD Vidéo sont lus selon la
fonction PBC, si elle est disponible.
[Arrêt] Les disques CD Vidéo sont lus de la même
manière que les CD Audio.
Conseils
Si vous insérez un disque DVD-RW qui a déjà été
finalisé, vous pouvez le ‘Définaliser’ en
sélectionnant l’option ‘Définaliser’ à partir du menu
[Finaliser]. Après cela, vous pourrez éditer et
réenregistrer le disque.
Vous ne pouvez pas ‘Définaliser’ un disque DVD-R,
DVD+R, et DVD+RW.
Si l’option [Protection du disque] est réglée sur
[Marche], la fonction de finalisation n’est pas
disponible. Pour activer la fonction de finalisation,
réglez l’option [Protection du disque] sur [Arrêt].
25
Explications générales
concernant l’affichage à l’écran
Affichage à l’écran des informations du
disque
Ce manuel donne des instructions de base pour
actionner le graveur. Certains disques DVD exigent un
fonctionnement spécifique ou ne permettent qu’un
fonctionnement limité pendant la lecture. Lorsque ceci
arrive, le symbole
s’affiche sur l’écran du téléviseur,
pour indiquer qu’une fonction déterminée n’est pas
autorisée par le graveur ou n’est pas disponible pour le
disque inséré.
1. Appuyer sur DISPLAY pour avoir des informations
sur différentes reproductions.
Les informations pouvant être affichées diffèrent
en fonction du type de disque ou du statut de
lecture.
Vous pouvez afficher à l’écran des informations
variées concernant le disque inséré.
Affichage des informations pendant le
visionnement de la télévision
Tout en regardant la télévision, appuyez sur
ENTER ou sur DISPLAY pour afficher ou
supprimer les informations affichées à l’écran.
Indique le numéro de chaîne, le nom de la
station et le signal audio (STÉRÉO, MONO)
reçu par le syntoniseur.
Indique le mode HDD
ou DVD.
2. Vous pouvez sélectionner une option en appuyant
sur v / V et changer ou sélectionner les réglages
en appuyant sur b / B.
Pour plus de détails concernant chaque option,
rapportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
Indique la date et l’heure actuelles.
26
[Titre]: Titre actuel (ou plage), numéro/nombre
total de titres (ou de plages)
[Chapitre]: Numéro de chapitre actuel/numéro
total de chapitres
[Heure]: Temps de lecture écoulé (page 29)
[Audio]: Langue audio sélectionnée
(DVD VIDÉO seulement) ou canal audio
sélectionné (page 28)
[Soustitre]: Sous-titres sélectionnés (page 28)
[Angle]: Angle sélectionné/nombre total d’angles
(page 29)
Remarque:
L’affichage sur écran disparaît si aucune touche n’est
pressée au bout de 10 secondes.
Lecture
Fonctions de lecture de base
Touches
Fonctionnement
Disques
OPEN / CLOSE (Z)
Permet d’ouvrir et de refermer le plateau à disque.
Tous les disques
PAUSE/STEP (X)
Pendant la lecture, appuyez sur PAUSE/STEP (X) pour
faire une pause.
Tous les disques
Lecture
1. Insérez le disque choisi dans le plateau à disque, avec la face enregistrée orientée vers le bas.
2. Démarrez la lecture du disque depuis le menu HOME (rapportez-vous à la page 19).
3. Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP (x).
Selon le disque, l’unité garde en mémoire le point d’arrêt. “Xx” s’affiche brièvement à l’écran.
Appuyez sur PLAY (N) pour reprendre la lecture (à partir du dernier point de la scène lu). Si vous appuyez
de nouveau sur STOP (x) ou si vous retirez le disque (“x” s’affiche à l’écran), le point d’arrêt est effacé.
4. Appuyez sur OPEN/CLOSE (Z) pour retirer le disque.
Appuyez sur OPEN/CLOSE (Z) pour refermer le plateau à disque ou bien appuyez sur POWER (1) pour
que celui-ci se referme automatiquement, et que l’unité s’arrête.
Remarque:
Si la commande parentale est réglée et que le disque est en dehors du classement réglé (il n’est pas autorisé),
vous devez introduire votre code à 4 chiffres et/ou autoriser la lecture du disque. (Rapportez-vous à la section
''Classement'', à la page 23).
HDD DVD ALL VCD
DivX
HDD DVD ALL VCD
Appuyez sur SKIP (. ou >) en cours de lecture pour
sélectionner le chapitre/la plage suivant ou pour revenir au DivX ACD MP3
commencement du chapitre/de la plage en cours de lecture. WMA
Appuyez sur SKIP . deux fois brièvement pour revenir
au chapitre/à la plage précédent(e).
Conseils:
Pour aller directement à un chapitre déterminé pendant
la reproduction d’un DVD, appuyer sur DISPLAY
(affichage) et appuyer sur v / V pour sélectionner l’icône
du chapitre. Ensuite, introduisez le numéro de chapitre
ou utilisez les touches b / B.
Dans le cas des CD Audio, pour aller directement en
cours de lecture à n’importe quelle plage, introduisez le
numéro de la plage à l’aide des touches numériques (0-9).
Appuyez à plusieurs reprises sur PAUSE/STEP (X) pour
une lecture en mode image par image.
SKIP (. / >)
SCAN (m / M)
HDD
DivX
DVD ALL
ACD
VCD
En mode pause de lecture, appuyez sur SCAN (m ou M) HDD
à plusieurs reprises pour une lecture en mode ralenti.
DivX
Disque du, DVD; 4 étapes
DivX; 4 étapes (marche avant seulement)
Video CD; 3 étapes (marche avant seulement)
DVD ALL
VCD
Appuyez sur SCAN (m ou M) à plusieurs reprises pour
sélectionner la vitesse souhaitée.
Disque dur, DVD, DivX; 4 étapes
CD Vidéo, CD Audio; 3 étapes
27
Fonctions de lecture de base (suite)
Touches
Fonctionnement
REPEAT
En cours de lecture, appuyez sur REPEAT à plusieurs
reprises pour sélectionner un mode souhaité de lecture
répétée.
Disque dur, DVD, mode VR DVD-RW (Titre/Chapitre/Arrêt)
DivX (Titre/Tout/Arrêt)
CD Vidéo, CD Audio, MP3/WMA (Plage/Tout/(Arrêt))
Remarques:
Sur un CD Vidéo avec PBC, vous devez régler l’option PBC
sur [OFF] dans le menu de configuration pour pouvoir
utiliser la fonction de lecture répétée. Consultez la page 25.
Lorsque vous appuyez une fois sur SKIP (>) pendant
la lecture répétée du chapitre (plage), vous annulez cette
fonction.
En cours de lecture, appuyez sur la touche A-B pour
sélectionner un point A et un point B et répéter une
séquence depuis le point A (point de démarrage) et
jusqu’au point B (point d’arrêt).
Remarque:
Pendant la lecture du disque dur, vous ne pouvez pas
sélectionner une séquence de moins de 4 secondes.
HDD
ACD
DivX
DVD ALL VCD
MP3 WMA
HDD
ACD
DivX
DVD ALL VCD
MP3 WMA
Si le titre en cours de lecture du disque DVD contient un
menu, celui-ci s’affichera à l'écran du téléviseur. Sinon, le
menu du disque peut ne pas s’afficher.
DVD
A-B
TITLE
MENU/LIST
SUBTITLE (
AUDIO (
)
)
Disques
Le menu du disque s’affiche à l’écran du téléviseur.
DVD
En cours de lecture, appuyez sur SUBTITLE (
) puis sur
b / B à plusieurs reprises pour sélectionner la langue de
sous-titrage désirée.
DVD
DivX
Appuyez sur AUDIO (
) puis sur b / B à plusieurs
reprises pour régler une langue de doublage ou une plage
audio différente.
DVD
DivX
Appuyez sur AUDIO (
) puis sur b / B à plusieurs
reprises pendant la lecture pour régler un canal audio
différent (STÉRÉO, GAUCHE ou DROIT).
HDD
RAM
VCD
-RWVR -RWVideo
+RW
-R
+R
DivX
HDD
DVD ALL
Dans le cas des disques DVD-RW enregistrés en mode EV
et du disque dur ayant un canal audio principal et un autre
bilingue, vous pouvez choisir parmi Main (G) [Principal],
Sub (D) [Secondaire], ou Main+sub (G+D) [Principal +
secondaire].
INSTANT SKIP
28
Appuyez sur INSTANT SKIP à plusieurs reprises en cours
de lecture pour une avance rapide de 15 secondes.
En mode Timeshift, chaque pression de b / B saute 5
minutes en avant ou en arrière.
DVD
Recherche des repères -RWVR
VCD
L’écran menu peut s’afficher après insertion d’un
disque DVD ou d’un CD Vidéo contenant un menu.
DVD
Sélectionnez le titre/chapitre que vous voulez
visionner à l’aide des touches b / B / v / V, puis
appuyez sur ENTER pour que la lecture démarre.
Appuyez sur TITLE ou sur MENU/LIST pour revenir à
l’écran menu.
VCD
Sélectionnez la plage que vous voulez visionner à
l’aide des touches numériques. Appuyez sur
RETURN (O) pour revenir à l’écran menu.
Les réglages du menu, ainsi que les procédures
exactes de fonctionnement du menu peuvent varier
en fonction du disque. Suivez les instructions sur
chaque écran menu. Vous pouvez aussi régler la
Commande de lecture (PBC) sur OFF depuis le
menu de configuration. (Voir page 25).
RAM +RW
-R
+R
Pour introduire un repère
DVD
-RWVideo
VCD
DivX
Il est possible de commencer la lecture à partir des 9
points mémorisés. Pour insérer un marquer, appuyez
sur MARKER à l’endroit désiré du disque pendant la
lecture. L’icône du repère s’affiche brièvement à
l’écran du téléviseur. Répéter pour enregistrer jusqu’à
neuf marqueurs.
Rappel ou suppression d’une scène dotée d’un
repère
1. Appuyez sur Recherche pendant la lecture du
disque. Le menu de recherche des repères
s’affiche sur l’écran.
2. Dans un intervalle de 5 secondes, appuyer sur
b / B pour retourner au repère ou pour l’effacer.
3. Appuyez sur ENTER pour que la lecture commence
à partir de la scène en question. Ou appuyer sur
CLEAR pour effacer le repère de la liste.
Lecture
Lorsqu’un écran menu est affiché
Déplacement vers un autre TITRE HDD
-RWVR -RWVideo RAM
DVD DivX VCD
+RW
-R
+R
Lorsqu’un disque contient plus d’un titre, vous pouvez
vous déplacer vers un autre titre de la façon suivante:
Appuyer sur DISPLAY pendant la reproduction
quand vous utilisez v / V pour sélectionner l’icône
du titre. Ensuite, appuyez sur la touche numérique
appropriée (0-9) ou sur b / B pour sélectionner un
numéro de titre.
Remarque:
Sur un CD vidéo avec PBC, vous devez mettre le
PCB en OFF dans le menu d’installation. Voir page 25
Recherche par l’heure HDD
-RWVideo RAM
DivX VCD
+RW
-R
-RWVR
+R
Angle de prises de vue DVD
Si le disque contient des séquences enregistrées avec
de différents angles de prise de vue, vous pouvez
choisir un angle de vue différent pendant la lecture.
1. Appuyer sur DISPLAY pendant la reproduction.
L’écran d’affichage se visualise à l’écran du
téléviseur.
2. Utilisez les touches v / V pour sélectionner l’icône
Angle sur l’écran d’affichage.
3. Sélectionnez l’angle désiré à l’aide des touches
b / B.
Le numéro de l’angle en cours s’affiche à l’écran
du téléviseur.
DVD
Cette fonction vous permet de commencer la lecture à
tout moment du disque.
1. Appuyer sur DISPLAY pendant la reproduction.
La fenêtre de recherche par l’heure affiche le
temps de lecture écoulé.
2. Appuyez sur v / V pour sélectionner l’icône de
l’horloge; “--:--:--” s’affiche.
3. Introduisez le temps de départ souhaité, en
précisant les heures, les minutes et les secondes
de gauche à droite.
Pour annuler l’entrée, appuyez sur CLEAR.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer. La lecture
commence à partir de l’heure sélectionnée.
Remarque:
Sur un CD vidéo avec PBC, vous devez mettre le
PCB en OFF dans le menu d’installation. Voir page 25
29
Mémorisation du dernier état DVD
VCD
Ce graveur mémorise les réglages que vous avez
effectués sur le dernier disque visionné. Les réglages
sont stockés dans la mémoire du graveur même si
vous enlevez le disque ou si vous mettez hors tension
l’appareil. Si vous insérez un disque dont les
réglages ont été mémorisés, la dernière position
d’arrêt est rappelée automatiquement.
Remarques:
Les réglages sont stockés dans la mémoire du
graveur pour les utiliser à tout moment.
Ce graveur ne garde pas en mémoire les réglages
d’un disque si vous mettez l’appareil hors tension
avant de commencer la lecture.
PIP [Image dans l’image]
-RWVideo
RAM
+RW
-R
+R
HDD
DVD
-RWVR
VCD
Cette fonction vous permet de regarder les stations
stockées en tant qu’images secondaires pendant la
lecture.
On [Activé] et Off [Désactivé]
Appuyez sur PIP pour activer le mode d’image sur
l’image ; appuyez-y de nouveau pour le désactiver.
Sélection du mode d’entrée de l’image secondaire
Appuyez sur AV pour sélectionner le mode d’entrée
de l’image secondaire. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, cahque mode d’entrée de
l’image secondaire s’affiche dans l’ordre suivant :
Tuner → AV1 → AV2 → AV3
Sélection du programme pour l’image secondaire
Utilisez les touches v / V pour changer le
programme lorsque l’entrée de l’image secondaire
est réglée sur tuner [syntoniseur]. Le numéro de
programme sélectionné s’affiche à l’écran du
téléviseur. Vous pouvez regarder le programme
sélectionné en appuyant sur STOP (x).
30
Changement de position de l’image secondaire
Appuyez sur b / B à plusieurs reprises jusqu’à ce
que la position de l’image secondaire soit réglée à
votre gré. L’image secondaire se déplace dans le
sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Ce graveur peut lire des fichiers DivX. Avant de lancer
la lecture des fichiers DivX, lisez la section
‘’Conditions des fichiers de film DivX’’, à droite.
1. Appuyez sur HOME puis sélectionnez l’option
[CINEMA].
2. Sélectionnez un support contentant un/des
fichier(s) DivX et appuyez sur ENTER.
Le menu [Liste de fims] s’affiche à l’écran du
téléviseur.
Options du menu Liste de fims
1. Appuyez sur v / V pour sélectionner un
dossier/fichier dans le menu [Liste de fims], puis
sur ENTER.
Les options du menu [Liste de fims] s’affichent.
Les options du menu qui s’affichent sont en
fonction du support sélectionné.
2. Appuyez sur v / V / b / B pour sélectionner une
option, puis sur ENTER.
[Lecture] Commence la lecture du titre
sélectionné.
[Ouvrir] Ouvre le dossier ; la liste des fichiers
contenus dans le dossier s’affiche.
[Supprimer] Efface les fichiers ou les dossiers
du disque dur (HDD).
[Renommer] Édite le nom du fichier. (page 36)
[Déplacer] Déplace les fichiers vers un autre
dossier ou HDD (page 37).
[Copier] Copie les fichiers vers un autre dossier
ou HDD (page 37).
Lecture
Lecture d’un fichier d e cinema
DivX
Conditions des fichiers DivX
3. Appuyez sur v / V pour sélectionner un dossier,
puis sur ENTER. Une liste des fichiers contenus
dans le dossier s’affiche. Si vous êtes sur une liste
de fichiers et que vous souhaitez revenir à la liste
de dossiers, affichez-la en surbrillance à l’aide des
touches v / V de la télécommande
et
appuyez sur ENTER.
4. Si vous souhaitez consulter un fichier en
particulier, appuyez sur v / V pour l’afficher en
surbrillance et ensuite sur PLAY (B).
Vous pouvez utiliser des fonctions de lecture
diverses. Rapportez-vous aux pages 27-29.
5. Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
Le menu [Liste de fims] s’affiche.
Information concernant l’affichage des
sous-titres d’un disque DivX
Au cas où les sous-titres ne s’afficheraient pas
correctement, veuillez suivre les pas ci-dessous.
1. Appuyez sur PAUSE/STEP lors de l’affichage des
sous-titres.
2. Appuyez sur la touche SUBTITLE et maintenez-la
enfoncée pendant environ 5 secondes.
Le code de la langue s’affiche.
Taille de résolution disponible: 720x576 (L x H)
pixels
Extensions des fichiers: “. avi”, “. divx”
Sous-titres DivX pris en charge: “. smi”, “. srt”,
“.ssa”, “. sub (format DVD Micro)”,
“.txt (format DVD Micro)”
Formats codec pris en charge: “DIV3”, “DIVX”,
“DX40”, “DX50”, “3ivx”, “MP4V2”, “MP4V3”
Formats audio pris en charge: “AC3”, “PCM”,
“MP3”, “DTS”
Fréquence d’échantillonnage:
entre 32 et 48 kHz (MP3)
Débit binaire:
entre 32 et 320kbps (MP3)
Format CD-R: ISO 9660 et JOLIET.
Format DVD ±R/RW: ISO 9660 (format UDF Bridge)
Nombre maximum de fichiers/disque: Moins de
999 (nombre total de fichiers et de dossiers)
Remarques sur le format DivX
Si le nombre d’images à l’écran est de plus de
29.97 images par seconde, cette unité peut ne
pas fonctionner correctement.
Si la structure audio et vidéo des fichiers
enregistrés n’est pas synchronisée, l’affichage
revient à l’écran menu.
3. Appuyez sur SUBTITLE pour sélectionner un autre
code de langue, et ce jusqu’à ce que les soustitres s'affichent correctement.
4. Appuyez sur PLAY (B) pour reprendre la lecture.
31
Lecture d’un CD Audio ou d’un
fichier MP3/WMA
Ce graveur peu lire des CD audio et des fichiers
MP3/WMA. Avant de démarrer la lecture des fichiers
MP3/WMA, lisez la section ‘’Conditions des fichiers
audio MP3/WMA’’, à droite.
1. Appuyez sur HOME.
Le menu HOME s’affiche.
2. Sélectionnez l’option MUSIC [MUSIQUE].
3. Sélectionnez un support contenant des titres
MP3/WMA ou audio puis appuyez sur ENTER.
Le menu [Liste de musique] s’affiche à l’écran du
téléviseur.
4. Sélectionnez une plage à l’aide des touches v/V
puis appuyez sur PLAY (N).
La lecture commence.
Vous pouvez utiliser des fonctions de lecture
diverses. Rapportez-vous aux pages 27-28.
Tips:
Appuyez sur DISPLAY pour voir les
informations d’étiquette ID3 du fichier MP3.
Si l’information d’étiquette ID3 n’est pas
disponible, le message “[ID3-Tag: None]”
s’affichera.
Appuyez de nouveau sur DISPLAY pour
enlever l’information de l’écran.
Si vous voulez vous déplacer au répertoire
supérieur, mettez-le surbrillance à l’aide des
touches v / V
et appuyez sur ENTER.
Vous pouvez aussi afficher le menu HOME pour
sélectionner un autre support en appuyant sur
HOME.
5. Pour arrêter la lecture à tout moment, appuyez sur
STOP.
Options des menus CD Audio et Musique
1. Appuyez sur v / V pour sélectionner un
dossier/fichier dans le menu ‘Audio CD’ ou
‘Musique’, puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’affichent.
Les options du menu qui s’affichent sont en
fonction du support sélectionné.
2. Appuyez sur v / V / b / B pour sélectionner une
option, puis sur ENTER.
[Lecture] Commence la lecture du titre sélectionné.
[Aléatoire] Pour démarrer ou arrêter la lecture
aléatoire.
[Ouvrir] Ouvre le dossier ; la liste des fichiers
contenus dans le dossier s’affiche.
[Supprimer] Efface les fichiers du disque dur
(HDD).
[Renommer] Édite le nom du fichier. (page 36)
[Déplacer] Déplace les fichiers vers un autre
dossier ou HDD (page 37).
[Copier] Copie les fichiers vers un autre dossier
ou HDD (page 37).
[Ajout progr.] Ajoute une/des plage(s) à la Liste
de Programmes. (page 33)
[Gravure] Copie des pistes de CD á partir des
CD déjà enregistrés et les stocke comme
archives MP3 dans le disque dur. (page 44)
Lecture aléatoire
1. Sélectionnez un fichier à l’aide des touches v / V
puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’affichent.
2. Sélectionnez l’option [Aléatoire] à l’aide des
touches v / V puis appuyez sur ENTER.
L’unité commence automatiquement à lire de façon
aléatoire et “Aléatoire’’ s’affiche sur l’écran menu.
3. Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez de nouveau l’option [Aléatoire] puis
appuyez sur ENTER.
Conseil:
Si vous appuyez sur SKIP > pendant la lecture en
mode aléatoire, l’appareil choisit une autre plage et
reprend la lecture au hasard.
Conditions des fichiers audio MP3/WMA
Extensions des fichiers
“.mp3”, “wma (v2, v4, v7, v8 disponibles)”.
Fréquence d’échantillonnage:
entre 32 et 48 kHz (MP3), entre 8 et 48kHz (WMA)
Débit binaire:
entre 32 et 320kbps (MP3), entre 5 et 192kbps (WMA)
Format CD-R:
ISO 9660 et JOLIET.
Format DVD ±R/RW:
ISO 9660 (format UDF Bridge)
32
Nombre maximum de fichiers/disque:
Moins de 999 (nombre total de fichiers et de dossiers)
Lecture programmée de disques
CD Audio et de fichiers MP3/WMA
La fonction de lecture programmée vous permet de
créer des listes d’écoute personnalisées des plages
MP3/WMA ou des disques CD Audio. Les programmes
peuvent contenir jusqu’à 99 plages dans le cas des
disques CD Audio ou 256 fichiers MP3/WMA.
1. Sélectionnez une plage/un fichier (ou dossier)
dans le menu ‘CD Audio’ ou ‘Musique’ à l’aide des
touches v / V.
Options du menu de la Liste de programmes
1. Appuyez sur v / V pour sélectionner un(e)
plage/fichier dans la Liste de Programmes, puis
appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’affichent.
Sélection de plusieurs fichiers/plages
(dossiers)
2. Sélectionnez une option à l’aide des touches v / V
puis appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix.
[Lecture] Les plages sélectionnées sont lues dans
l’ordre dans lequel vous les avez programmées.
[Aléatoire] Pour démarrer ou arrêter la lecture
aléatoire.
[Supprimer] Efface la/les plage(s) du menu Liste
de programmes.
Lecture
1. Appuyez sur ‘MARKER’.
Un signet de vérification apparaît sur le fichier/
la plage ou le dossier. Appuyez de nouveau
sur MARKER pour annuler le fichier/la plage
ou le dossier marqués.
2. Répétez l’étape 1 pour marquer d’autres
fichiers/plages (dossiers).
2. Appuyez sur ENTER.
Les options s’affichent sur le côté gauche du menu.
3. Sélectionnez l’option ‘Ajout progr.’ à l’aide des
touches v / V puis appuyez sur ENTER.
4. Répétez les étapes 1-3 pour marquer d’autres plages.
Remarque:
Si vous incluez un dossier dans la Liste de lecture
programmée, tout(e)s les plages/fichiers contenus
dans ce dossier s’ajoutent à la Liste de programmes.
Lecture répétée des plages programmées
Appuyez sur ‘REPEAT’ pour sélectionner
un mode souhaité de lecture répétée.
[TRACK] Répète la plage en cours de lecture.
[ALL] Répète toutes les plages de la Liste de
programmes.
[Arrêt] Annule le mode de lecture répétée (pas
d’affichage).
Suppression d’une plage de la Liste de
programmes
5. Utilisez la touche B pour vous déplacer vers la
Liste de Programmes.
La plage programmée que vous avez sélectionnée
en dernier reste allumée en surbrillance dans la
liste de programmes.
6. Sélectionnez une plage de votre choix à l’aide des
touches v / V pour commencer la lecture.
7. Appuyez sur PLAY (B) pour commencer.
La lecture s’arrête une fois que la dernière plage
programmée dans la liste de programmes est lue.
8. Pour annuler la Lecture Programmée et reprendre
la lecture normale, sélectionnez une plage sur la
Liste et appuyez sur PLAY (B).
1. Sélectionnez une plage que vous voulez supprimer
de la Liste de programmes. Sélectionnez plusieurs
plages à l’aide de la touche ‘MARKER’.
2. Appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’affichent.
3. Sélectionnez l’option [Supprimer] et appuyez sur
ENTER.
Conseil:
Vous pouvez accéder à l’écran de la Liste de
Programmes ou le quitter en appuyant sur MENU/LIST.
Vous ne pouvez pas retirer l’écran de la liste de
x
programmes pendant la lecture et le Xx
programmés.
33
Visionnement d’un fichier JPEG
Ce graveur peut lire des fichiers JPEG. Avant de
lancer la lecture des enregistrements JPEG, lisez la
section ‘’Conditions des fichiers Photo’’, à droite.
1. Appuyez sur HOME.
Le menu HOME s’affiche.
2. Sélectionnez l’option [PHOTO].
3. Sélectionnez un support contentant des fichiers
JPEG et appuyez sur ENTER.
Le menu [Liste de photos] s’affiche à l’écran du
téléviseur.
Options du menu Liste de photos
1. Appuyez sur v / V pour sélectionner un fichier
dans le menu Photo List [Liste des photos], puis
appuyez sur ENTER. Les options du menu
s’affichent. Les options du menu qui s’affichent
sont en fonction du support sélectionné.
Sélection de plusieurs fichiers (dossiers)
1. Appuyez sur ‘MARKER’.
Un signet de vérification apparaît sur le fichier
ou le dossier.
Appuyez de nouveau sur MARKER pour
annuler le fichier ou le dossier marqués.
2. Répétez l’étape 1 pour marquer d’autres
fichiers (dossiers).
2. Sélectionnez une option à l’aide des touches v / V
puis appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix.
[Ouvrir] Ouvre le dossier ; la liste des fichiers
contenus dans le dossier s’affiche.
[Plein ecran] Montre le fichier sélectionné en
plein écran.
[Supprimer] Efface les fichiers ou les dossiers du
disque dur (HDD).
[Diaporama] Affiche le menu [Diaporama].
[Renommer] Édite le nom du fichier. (page 36)
[Déplacer] Déplace les fichiers vers un autre
dossier ou HDD (page 37).
[Copier] Copie les fichiers vers un autre dossier
ou HDD (page 37).
4. Sélectionnez un fichier à l’aide des touches
v / V puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’affichent sur le côté gauche
du menu.
Conseils:
Si vous voulez vous déplacer au répertoire
supérieur, mettez-le surbrillance
à l’aide des
touches v / V et appuyez sur ENTER.
Vous pouvez aussi afficher le menu HOME pour
sélectionner un autre support en appuyant sur
HOME.
5. Sélectionnez l’option [Plein ecran] à l’aide des
touches v / V puis appuyez sur ENTER.
L’image sélectionnée s’affiche en plein écran.
Selon la taille et le nombre de fichiers JPEG,
l’enregistreur peut tarder plusieurs minutes à lire le
contenu du fichers.
Conditions des fichiers Photo
Extensions des fichiers
“.jpg”
Taille des photos:
Moins de 4MO recommandé
Format CD-R:
ISO 9660 et JOLIET.
Format DVD ±R/RW:
ISO 9660 (format UDF Bridge)
Nombre maximum de fichiers/disque:
Moins de 999 (nombre total de fichiers et de
dossiers)
Remarques sur les fichiers JPEG
Les fichiers d’image JPEG à compression progressive
sans perte de structure ne sont pas supportés.
Appuyez sur ENTER pour afficher ou quitter ce menu
pendant le visionnement en plein écran.
6. Pour annuler le visionnement à tout moment,
appuyez sur STOP.
Le menu [Liste de photos] s’affiche.
34
Saut d’images
Pendant le visionnement d’une image, appuyez sur
SKIP (. ou >) une seule fois pour avancer vers
le fichier suivant ou pour revenir au fichier précédent.
Rotation d’images
Pendant le visionnement d’une image, utilisez les
touches v / V pour effectuer la rotation d’une image
dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens
inverse.
Visionnement en mode diaporama
Le diaporama passera automatiquement à l’image
suivante au bout d’un délai défini.
Lecture
1. Sélectionnez l’option [Diaporama] dans le menu
[Liste de photos] (Rapportez-vous à la section
“Options du menu Liste de photos” à la page 34).
2. Appuyez sur ENTER.
Le menu [Diaporama] s’affiche.
3. Réglez les options souhaitées à l’aide des touches
b / B / v / V.
[Objet] option:
[Sélectionné] Pour visualiser en diaporama
uniquement les fichiers sélectionnés avec la
touche MARKER. Sélectionnez plusieurs fichiers
à l’aide de la touche ‘MARKER’ [REPÈRE].
[Tout] Montre en mode diaporama tous les fichiers.
[Vitesse] option:
Règle la vitesse de défilement des diaporamas sur
[Lent], [Normal], ou [Rapide].
4. Sélectionnez l’option [Commencer] et appuyez sur
ENTER pour lancer le visionnement en mode
diaporama.
5. Appuyez sur STOP pour annuler le mode
Diaporama et revenir au menu [Liste de photos].
Pour faire une pause dans le visionnement des
diaporamas
1. Appuyez sur PAUSE/STEP (X) pour faire une
pause dans le visionnement des diaporamas.
2. Pour reprendre le visionnement des diaporamas,
appuyez sur X ou PLAY (B).
35
Édition d’un fichier MP3/WMA,
JPEG ou DivX
Cet exemple décrit la procédure à suivre pour les
fichiers MP3, mais les autres types de fichiers suivent
la même procédure.
Remarque:
Les fichiers MP3/WMA, JPEG et DivX du disque ou
du HDD ne peuvent pas être copiés ou envoyés
vers un dispositif USB.
Nommer un fichier présent sur le disque
dur
Vous pouvez nommer les fichiers indépendamment.
1. Sélectionnez dans le menu un fichier que vous
voulez renommer.
2. Appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’affichent dans le menu.
3. Sélectionnez l’option [Editer] et appuyez sur
ENTER.
Les options d’édition s’affichent.
Suppression d’un fichier/répertoire du
disque dur
Vous pouvez effacer du disque dur aussi bien les
répertoires que les fichiers DivX, JPEG, MP3/WMA.
1. Sélectionnez dans le menu un fichier que vous
voulez supprimer.
Sélection de plusieurs fichiers (dossiers)
1. Appuyez sur ‘MARKER’.
Un signet de vérification apparaît sur le fichier
ou le dossier.
Appuyez de nouveau sur MARKER pour
annuler le fichier ou le dossier marqués.
2. Répétez l’étape 1 pour marquer d’autres
fichiers (dossiers).
2. Appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’affichent dans le menu.
3. Sélectionnez l’option [Supprimer] et appuyez sur
ENTER.
Sélectionnez l’option [OK] puis appuyez sur
ENTER.
Le(s) fichier(s) sélectionné(s) est(sont)
supprimé(s).
36
4. Sélectionnez l’option [Renommer] et appuyez sur
ENTER.
Le menu du clavier s’affiche.
Pour introduire des caractères, rapportez-vous à la
page 49.
Vous pouvez copier un ou des fichier(s)/dossier(s)
vers le disque dur ou le dossier.
1. Sélectionnez dans le menu un fichier que vous
voulez copier.
Sélection de plusieurs fichiers (dossiers)
1. Appuyez sur ‘MARKER’.
Un signet de vérification apparaît sur le fichier
ou le dossier.
Appuyez de nouveau sur MARKER pour
annuler le fichier ou le dossier marqués.
2. Répétez l’étape 1 pour marquer d’autres
fichiers (dossiers).
2. Appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’affichent dans le menu.
3. Sélectionnez l’option [Editer] et appuyez sur
ENTER.
Les options d’édition s’affichent.
4. Sélectionnez l’option [Copier] et appuyez sur
ENTER.
Le menu [Copier] s’affiche.
Déplacement de fichier(s)
Vous pouvez déplacer un ou des fichier(s)/dossier(s)
vers le disque dur ou le dossier.
Une fois déplacés, le(s) fichier(s)/dossier(s) sont
effacés de la position originale.
1. Suivez les pas 1-3 tel que montré a gauche.
2. Appuyez sur ENTER.
Les options s’affichent sur le côté gauche du menu.
3. Sélectionnez l’option [Déplacer] et appuyez sur
ENTER.
Le menu [Déplacer] s’affiche.
Lecture
Copier un ou plusieurs fichiers sur un
HDD ou un dossier
4. Vous pouvez sélectionner et déplacer un album
(dossier).
Sélectionner un album (répertoire).
Vous pouvez aussi créer un nouvel album
(dossier). Sélectionnez l’option [Nouvel album]
dans le menu [Déplacer] et appuyez sur ENTER.
Un dossier “NONAME###” est créé.
5. Sélectionnez l’option [Déplacer] et appuyez sur
ENTER pour lancer le déplacement.
5. Vous pouvez sélectionner et copier un album (dossier).
Sélectionner un album (répertoire). Vous pouvez
aussi créer un nouvel album (dossier).
Sélectionnez l’option [Nouvel album] dans le menu
[Copier] et appuyez sur ENTER.
Un dossier “NONAME###” est créé.
6. Sélectionnez l’option [Copier] et appuyez sur
ENTER pour lancer la copie.
Remarque:
Si le dossier comporte une profondeur supérieure à 5
niveaux, ceci rend la copie impossible.
37
Enregistrement
À propos de l’enregistrement DVD
Remarques:
Cet Enregistreur ne peut pas enregistrer sur des
disques CD-R ou CD-RW.
Nous ne pourrons être tenus responsables des
enregistrements ratés à cause d’une panne de
courant, des disques défectueux ou du graveur abîmé.
Les empreintes digitales ainsi que les petites
éraflures sur la surface du disque peuvent nuire à la
qualité de lecture et /ou d’enregistrement.
Veuillez manipuler vos disques avec soin.
Types de disques et formats, modes et
réglages d’enregistrement
Ce graveur peut lire cinq genres différents de disques
DVD: disques DVD-Vidéo préenregistrés, DVD-RW,
DVD-R, DVD-RAM, DVD+RW et DVD+R. Le format de
disque pour les disques DVD-R, DVD+R, DVD+RW est
toujours le “Format Vidéo”- de même que pour les
disques DVD-Vidéo préenregistrés.
Cela veut dire qu’une fois finalisés, vous pouvez lire les
disques DVD-R, DVD+R, ou DVD+RW sur un lecteur
DVD courant. Le disque DVD-RAM est au format
Enregistrement Vidéo (VR).
Le mode d’enregistrement est étroitement lié au format
du disque. Si le format du disque est le format
Enregistrement Vidéo, alors le mode d’enregistrement
est le mode VR ; si par contre le format du disque est le
format Vidéo, alors le mode d’enregistrement est le
mode Vidéo (sauf pour les disques DVD Vidéo, lesquels,
n’étant pas enregistrables, n’ont pas de mode
d’enregistrement).
Les réglages d’enregistrement sont en rapport avec les
modes d’enregistrement (lesquels sont invariables pour
tout le disque). Les réglages d’enregistrement peuvent
être modifiés en fonction de chaque enregistrement et
déterminent la qualité d’image ainsi que la quantité
d’espace sur le disque que l’enregistrement occupera.
À propos de l’enregistrement
sur le disque dur (HDD)
L’enregistrement sur le disque dur intégré (HDD) est en
gros similaire à l’enregistrement sur un disque DVD- RW
en mode VR. Vous pouvez choisir les options de qualité
d’enregistrement, y compris le mode manuel, et
naturellement, vous pouvez enregistrer, effacer et
réenregistrer le disque dur autant de fois que vous
voudrez. La capacité du lecteur de disque dur vous
permet d’y stocker un grand nombre d’heures
d’enregistrements vidéo, même en mode
d’enregistrement de haute qualité.
38
Remarque:
Le nombre maximum des titres pouvant être
enregistrés sur le disque dur est de 999.
L’utilisation du disque dur vous permet d’enregistrer
un maximum de 12 heures sans interruption.
Remarques sur l’enregistrement
Les temps d’enregistrement affichés ne sont pas
exacts parce que le graveur utilise une compression
vidéo à taux d’échantillonnage variable. Cela veut
dire que le temps d’enregistrement exact dépendra
du matériel en train d’être enregistré.
Lors de l’enregistrement d’une émission télévisée, si
la réception est faible ou si l’image présente des
interférences, les temps d’enregistrement peuvent
être plus courts.
Si vous enregistrez seulement du son audio ou des
images fixes, le temps d’enregistrement peut être
plus long.
Il se peut que le temps affichés correspondant aux
enregistrements effectués et au temps restant ne coïncident
pas toujours exactement avec la capacité du disque.
Le temps d’enregistrement disponible peut diminuer
si vous faites une édition chargée du disque.
Lorsque vous utilisez un disque DVD-RW, assurez-vous
de changer le format d’enregistrement (mode Vidéo ou
mode VR) avant d’effectuer le premier enregistrement
sur le disque. Raaportez-vous à la page 24 (Formatage
du disque) pour en connaître la procédure.
Lors de l’utilisation des disques DVD-R ou DVD+R, vous
pouvez continuer à enregistrer jusqu’à ce que le disque
soit plein ou jusqu’à le finaliser. Avant de commencer
une séance d’enregistrement, vérifiez la quantité de
temps d’enregistrement restant sur le disque.
Lors de l’utilisation d’un disque DVD-RW en mode
Vidéo, le temps d’enregistrement disponible
augmentera seulement si vous effacez le dernier
titre enregistré sur le disque.
L’option ‘Delete Title’ [Effacer le titre] dans le menu
‘Title List’ [Liste de titres] (Original) ne fait que cacher
le titre ; en effet, elle n’efface pas le titre du disque et
ne fait pas augmenter le temps d’enregistrement
disponible (à l’exception du dernier titre enregistré
sur un disque DVD-RW en mode Vidéo).
La réécriture est disponible pour les disques DVD+RW.
Lors de l‘utilisation des disques DVD+R/RW, le
graveur exécutera la fonction ‘Menu-making’ pour
mettre à jour le nouveau titre et l’éditer lors de
l’enlèvement du disque du graveur ou de la mise hors
tension de ce dernier. Ainsi, vous devez retirer le
disque une fois que vous avez sélectionné le mode
DVD comme mode de fonctionnement du graveur.
Temps d’enregistrement et qualité d’image
Il y a quatre modes préréglés de qualité d’enregistrement:
XP – Réglage de haute qualité, alloue un temps
d’enregistrement d’environ 1 heures sur un disque
DVD (4.7GB).
SP – Qualité par défaut, suffisante pour la plupart
des applications, alloue un temps d’enregistrement
d’environ 2 heures sur un disque DVD (4.7GB).
LP – Qualité d’enregistrement vidéo légèrement
inférieure, alloue un temps d’enregistrement
d’environ 4 heures sur un disque DVD (4.7GB).
EP – Qualité d’enregistrement plus basse, alloue un
temps d’enregistrement d’environ 6 heures sur un
disque DVD (4.7GB).
Il se peut que l’image soit fragmentée lorsque vous
lisez des enregistrements effectués en mode EP.
HDD
Ne ratez pas une scène d’une émission en direct. Si le
téléphone commence à sonner alors que vous regardez
votre émission en directe préférée, vous n’avez qu’à
appuyer sur TIMESHIFT et PAUSE/STEP avant de
décrocher le téléphone. Lorsque la fonction ‘Timeshift’
[Lecture différée] est activée, l’émission en direct
commence à être enregistrée pour être regardée plus tard.
Après l’appel téléphonique ou toute autre interruption
B) ou SCAN
du visionnement, appuyez sur PLAY (B
(m/M) pour regarder l’émission.
Appuyez sur STOP (x) pour revenir à l’émission en
direct.
Fonctionnement du Timeshift (Pause,
Émission télévisée en direct/Lecture) HDD
Vous pouvez stocker temporairement une émission
dans l’antémémoire du disque dur.
Appuyez sur TIMESHIFT pendant le visionnement
d’une émission télévisée.
La barre de progression s’affiche sur l’écran tel que
montré ci-dessous. L’icône de ‘timeshift’ apparaît à la
place de la barre de progression après 10 secondes.
1
3
2
4
5
1. Indique le mode de lecture.
2.
3.
4.
5.
Indique la position ‘Timeshift’ en cours.
Indique le temps ‘Timeshift’ de départ.
Indique le temps ‘Timeshift’ écoulé.
Indique le temps qui est à une heure du temps
‘Thimeshift’ de départ.
Conseils:
Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture truquée
(Lente, Balayée, etc.) pendant le ‘Timeshift’ [Lecture
différée]. Consultez la section ‘Lecture’ (pages 27-28).
Remarque:
Si aucune touche n’est pressée au bout de 3 heures,
le mode ‘Timeshift’ s’arrête automatiquement.
La fonction Timeshift n’est pas disponible pendant
l’enregistrement programmé.
Vous ne pouvez pas changer de programme ou de
sortie externe pendant la fonction Timeshift.
Après mettre [Timeshift] en [Marche], si vous
pressez HDD/DVD (sur le panel frontal), HOME ou
MENU/LIST pendant le Timeshift, le Timeshift
stoppera.
Enregistrement d’une séquence HDD
Vous pouvez éditer une émission en mode ‘Timeshift’
et la stocker dans le disque dur (HDD).
1. En mode ‘Timeshift’, utilisez les fonctions de
pause, recherche et ralenti pour retrouver le point
de départ.
2. Appuyez sur REC au point de départ de la section
que vous voulez enregistrer.
La progression de l’édition est indiquée en rouge
sur la barre de progression.
3. Utilisez les fonctions de pause, recherche et
ralenti pour retrouver le point d’arrêt.
4. Appuyez sur REC ou STOP au point d’arrêt de la
section que vous voulez enregistrer.
La lecture normale continue.
5. Appuyez sur STOP pour annuler le mode ‘Timeshift’.
Un message de confirmation s’affichera.
Enregistrement
Timeshift (Lecture différée)
6. Sélectionnez l’option [Oui] à l’aide des touches
b / B puis appuyez sur ENTER. Ou bien, appuyez
de nouveau sur STOP.
L’émission en cours s’affiche à l’écran.
Remarques:
La dernière section sélectionnée n’est enregistrée
que sur le HDD.
Appuyez sur la touche STOP pour arrêter l’enregistrement
de séquence. Si vous appuyez sur POWER pour arrêter
l’enregistrement de séquence, l’émission ne pourra pas
être enregistrée sur le disque dur.
Vous ne pouvez pas faire d’enregistrements de séquence
avec des sections durant moins de 4 secondes.
Les sections d’enregistrement sont sauvegardées
uniquement en mode XP.
Sauter au début ou à la fin en mode Timeshift
1. Appuyez sur ENTER en mode ‘Timeshift’ [Lecture
différée]. Le menu s’affiche.
2. Appuyez sur b pour que la lecture commence
exactement dès le début de la pause en direct
(Timeshift).
Appuyez sur B pour sauter exactement à la fin de la
pause en direct (Timeshift) ; le mode pause s’active.
Pour annuler la fonction Timeshift
1. Appuyez sur STOP pour annuler la fonction
Timeshift (Lecture différ ée).
Un message de confirmation s’affichera.
2. Sélectionnez l’option [Oui] à l’aide des touches
b / B puis appuyez sur ENTER.
L’émission en cours s’affiche à l’écran.
39
Enregistrement de base d’un téléviseur
Suivez les instructions ci-dessous pour enregistrer une
émission de télévision. L’enregistrement commence
immédiatement et se poursuit jusqu’à ce que le disque soit
plein ou jusqu’à ce que vous arrêtiez l’enregistrement.
Remarque:
Vous devez insérez un disque enregistrable pour
l’enregistrement DVD.
1. Appuyez sur HOME.
Le menu HOME s’affiche.
2. Sélectionnez l’option [TV].
3. Sélectionnez l’option [TV HDD] ou [TV DVD] et
appuyez sur ENTER.
Assurez-vous également que l’entrée du téléviseur
est réglée sur le graveur.
Si vous insérez un disque complètement vide, le
graveur prend un petit moment à initialiser le disque.
4. Réglez un mode d’enregistrement en fonction de
vos besoins en appuyant sur REC MODE à
plusieurs reprises. (XP, SP, LP, EP)
5. Utilisez les touches v / V pour sélectionner un
canal de télévision à enregistrer.
Changement du canal audio du téléviseur
Vous pouvez sélectionner le canal audio (langue) que
vous voulez écouter en appuyant sur AUDIO pendant
le visionnement de l’émission télévisée. Le canal
audio en cours s’affiche à l’écran.
Émission stéréo:
Stéréo → Gauche → Droite
Émission bilingue:
Principale → Secondaire → Principale + Secondaire
Si la qualité du son est faible lorsque vous réglez
celui-ci sur Stéréo, vous pouvez souvent l’améliorer
en sélectionnant Mono (Gauche ou Droit).
Ce graveur peut enregistrer le son audio normal et
le son audio NICAM. Si le réglage NICAM (page 20)
est établi sur Auto, et si l’émission utilise le système
NICAM, le son audio change automatiquement à
NICAM et vous pouvez enregistrer le son audio
NICAM. Si la station de télévision n’utilise pas
NICAM, l’audio enregistré est toujours l’audio
normal. S’il se produit une distorsion du son NICAM
en raison d’une réception faible, vous pouvez
annuler le réglage NICAM pour cet émission.
Si vous enregistrez puis lisez un programme en
Mono, vous pouvez sélectionner le canal audio.
Mais dans ce cas, celui-ci ne fonctionnera pas et la
sortie se fera en Mono.
Vous pouvez lire un fichier en Stéréo ou Main+Sub,
uniquement lorsque vous enregistrez en stéréo ou
man + Sub.
6. Appuyez une fois sur REC (z).
L’enregistrement commence. (Le témoin REC
s’allume sur l’écran d’affichage).
L’enregistrement continue jusqu’à ce que vous
appuyiez sur STOP (x) ou jusqu’à ce que le
disque ou le disque dur soit plein.
Pour faire un enregistrement d’une durée
déterminée, consultez “Enregistrement
instantané par minuterie” ci-contre.
7. Appuyez sur STOP (x) pour arrêter l’enregistrement.
40
Pour faire une pause dans l’enregistrement
1. Appuyez sur PAUSE/STEP (X) pour faire une
pause dans l’enregistrement.
2. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur
PAUSE/STEP (X).
Enregistrement d’une émission télévisée
tout en regardant une autre
1. Appuyez sur TV/DVD pendant l’enregistrement
pour sélectionner le mode du téléviseur. Le témoin
du téléviseur s’affiche.
2. Sélectionnez sur le téléviseur la chaîne que vous
voulez regarder.
Enregistrement instantané par
minuterie
L’enregistrement instantané par minuterie vous
permet de faire des enregistrements aisément, d’une
durée déterminée, sans avoir à utiliser la minuterie de
programmation.
1. Suivez les pas 1-5 tel que montré à gauche
(Enregistrement de base d’une émission télévisée).
2. Appuyez sur REC (z) à plusieurs reprises pour
sélectionner la durée d’enregistrement.
L’enregistrement commence après la première
pression de la touche REC. Chaque fois que vous
appuyez sur REC, le temps d’enregistrement
augmente dans l’espace libre.
Le temps d’enregistrement s’affiche à l’écran du
téléviseur.
Lorsque l’enregistrement se complète, le graveur
cesse d’enregistrer et s’éteint.
Vérification du temps d’enregistrement
Appuyez une fois sur REC (z) pour vérifier le temps
d’enregistrement. Le réglage demandé s’affichera
automatiquement à l’écran du téléviseur pendant un
moment. Le temps d’enregistrement restant s’affiche
également à l’écran d’affichage.
Pour prolonger le temps d’enregistrement
Le temps d’enregistrement peut être prolongé à tout
moment en appuyant sur REC (z). Chaque fois que
vous appuyez sur REC, le temps d’enregistrement
augmente dans l’espace libre.
Attention
Si le graveur est débranché (ou s’il se produit une
panne de courant) tandis qu’il est en train
d’enregistrer, l’enregistrement en cours sera raté.
Ce graveur peut être programmé pour enregistrer
jusqu’à 16 programmes au cours d’un mois. Pour les
enregistrements sans surveillance, le programmateur
doit savoir quelles sont les chaînes à enregistrer, et
connaître l’heure de départ et d’arrêt des
enregistrements.
2. Introduisez les informations nécessaires pour
votre/vos enregistrement(s) par minuterie.
Remarque:
Si vous employez un disque vierge pour
l'enregistrement de temporisateur, vous devez
formater le disque avant de commencer
l'enregistrement de temporisateur. (Référez-vous au
"Formatage du disque" à la page 24.)
1. Appuyez sur ‘TIMER REC’.
Le menu ‘Programmation de I’enregistrement ’
s’affiche.
[Médias] Choisissez un support pour
l’enregistrement (HDD [disque dur] ou DVD).
[PR] Choisissez le numéro d’une chaîne
mémorisée, ou l’une des entrées extérieures
depuis laquelle vous allez enregistrer. (Il est
impossible de sélectionner l’entrée DV.)
[Date] Choisissez une date comprise dans un
délai d’un mois.
[Heure de début] Réglez l’heure de départ de
l’enregistrement.
[Fin d’enreg.] Réglez l’heure d’arrêt de
l’enregistrement.
[Répéter] Sélectionnez un mode de répétition
souhaité (Une fois, Tous les jours (Lundi Vendredi), ou Hebdomadaire).
[VPS/PDC] Le système VPS/PDC règle
automatiquement le temps d’enregistrement, de
sorte que vous ne manquiez pas une émission
même si elle ne respecte pas la grille de
programmation. Pour que le système VPS/PDC
fonctionne correctement, vous devez introduire
le temps et la date corrects annoncés de
l’émission que vous voulez enregistrer.
Il est à remarquer que le système VPS/PDC
peut ne pas être disponible pour toutes les
stations de télévision.
Remarques:
Les stations qui utilisent le système VPS/PDC
incluent généralement des informations
VPS/PDC dans les magazines de télévision.
Veuillez vous rapporter à ces magazines lors
du réglage de l’enregistrement programmé.
Lorsque vous utilisez le système VPS/PDC, il
se peut que le tout début d’une émission ne
soit pas enregistré.
b / B (gauche/droite) – déplace le curseur à
gauche ou à droite.
v / V (vers le haut/bas) – change le réglage de
la position actuelle du curseur.
Appuyez sur RETURN (O) pour quitter le
menu ‘Enregistrement programmé’.
Appuyez sur ENTER après avoir rempli toutes
les informations concernant l’émission à
enregistrer.
Appuyez sur TIMER REC pour afficher la liste
des enregistrements programmés.
3. Réglez un mode d’enregistrement en fonction de
vos besoins en appuyant sur REC MODE à
plusieurs reprises. (XP, SP, LP, EP)
4. Appuyez sur ENTER pour que le graveur garde en
mémoire les émissions programmées.
La liste des enregistrements programmés s’affiche
pour que vous puissez vérifier la programmation.
Le champ “Enreg. OK” coché sur la liste des
enregistrements par temporisateur indique que les
enregistrements par minuterie sont correctement
programmés.
Enregistrement
Enregistrement programmé
5. Appuyez sur RETURN (O) pour quitter la liste
Timer Record [Enregistrement par minuterie].
6. Assurez-vous d’insérer un disque enregistrable
valable pour les enregistrements DVD et appuyez
sur POWER pour mettre l’appareil en mode veille.
Si votre unité n’est pas en mode veille, un
message d’avertissement apparaît avant que
l'enregistrement programmé ne commence.
Si vous souhaitez démarrez l’enregistrement
programmé, appuyez sur le bouton POWER
pour basculer l’unité en mode veille.
Le message d’avertissement n’apparaîtra qu’en
mode syntoniseur tv (ce message n’apparaîtra
dans aucun des autres modes).
Remarques:
Le témoin de la minuterie s’allume à l’écran
d’affichage lorsque le graveur est en mode veille et
que la minuterie est programmée. (Aucune
information ne s’affiche lorsque le mode [Mode
économique] est activé.
Pour arrêter l’enregistrement programmé, appuyez
sur STOP.
Si vous réglez un enregistrement programmé sur un
disque DVD mais au moment de commencer
l’enregistrement, aucun disque DVD enregistrable
n’est inséré dans le plateau, la fonction Recovery
Recording [Récupération de l’Enregistrement]
enregistrera automatiquement l’émission sur le
disque dur.
41
Vérification des détails de
l’enregistrement programmé
Vous pouvez vérifier la programmation lorsque le
graveur est allumé. Appuyez deux fois sur TIMER REC.
Sélectionnez un enregistrement programmé à l’aide
des touches v / V.
Appuyez sur ENTER pour éditer le programme
sélectionné.
Le menu ‘Enregistrement programmé’ s’affiche.
Appuyez sur ‘CLEAR’ pour effacer le programme
sélectionné de la liste des enregistrements
programmés.
Lorsque deux enregistrements programmés ou
plus se chevauchent:
C’est celui qui commence plus tôt qui a la priorité.
Lorsque l’émission qui a commencé plus tôt finit,
l’enregistrement de l’autre commence.
Si vous avez réglé le commencement de deux
enregistrements programmés exactement à la
même heure, c’est celui que vous avez réglé en
premier lieu qui a la priorité.
Si le disque est endommagé, il se peut que
l’enregistrement ne s’accomplisse pas avec succès.
Dans ce cas, même si le champ de vérification affiche le
message “Enreg. OK”, il se peut qu’il ne soit pas ainsi.
Enregistrement à partir d’une
entrée extérieure
Enregistrement à partir des dispositifs extérieurs
Vous pouvez enregistrer à partir d’un dispositif
extérieur, tel qu’un caméscope ou un magnétoscope,
raccordé à l’une des sorties extérieures du graveur.
Pour annuler l’enregistrement programmé
Vous pouvez effacer un enregistrement programmé à
tout moment avant que l’enregistrement ne commence.
Sélectionnez le programme que vous voulez effacer de la
liste d’enregistrements programmés à l’aide des touches
v / V Pour effacer le programme, appuyez sur CLEAR.
Pour arrêter un enregistrement programmé
en cours
Même si l’enregistrement programmé a commencé,
vous pouvez toujours l’annuler.
Appuyez sur STOP.
Solution des problèmes concernant
l’enregistrement programmé
Même si le programmateur est réglé, le graveur
n’enregistrera pas dans les cas ci-dessous:
Aucun disque n’a été inséré dans le plateau à disque
et il ne reste plus d’espace libre dans le disque dur.
Le disque inséré dans le plateau à disque est non
enregistrable et il ne reste plus d’espace libre dans
le disque dur.
[Protection du disque] est réglée sur [Marche] dans
le menu de configuration et il ne reste plus d’espace
libre dans le disque dur. (Consultez la page 25).
L’appareil est allumé.
Il y a déjà 99 titres (DVD-RW, DVD-R, DVD-RAM),
49 titres (DVD+RW, DVD+R) enregistrés sur le
disque et 999 titres enregistrés sur le disque dur.
Vous ne pouvez pas programmer un
enregistrement lorsque:
Un enregistrement est déjà en cours.
L’heure que vous essayez de régler est déjà passée.
Vous avez déjà réglé 16 enregistrements
programmés.
42
1. Assurez-vous que le dispositif à partir duquel vous
voulez enregistrer est correctement raccordé au
graveur. Consultez les pages 13-14.
2. Sélectionnez un support (disque dur TV HDD ou
TV DVD) d’enregistrement dans le menu HOME.
(Consultez la page 19).
3. Appuyez sur AV à plusieurs reprises pour
sélectionner l’entrée extérieure d’enregistrement.
Tuner [Syntoniseur]: Syntoniseur intégré
AV1: EURO AV1 AUDIO/VIDEO montée sur le
panneau arrière.
AV2: EURO A/V2 DECODER montée sur le
panneau arrière
AV3: AV IN 3 montée sur le panneau arrière
DV: DV IN montée sur le panneau avant
Remarque :
L'entrée optique OPT n'est pas enregistrée.
4. Sélectionnez le mode d’enregistrement en fonction
de vos besoins en appuyant sur REC MODE à
plusieurs reprises. (XP, SP, LP, ou EP)
5. Appuyez une fois sur REC (z)
L’enregistrement commence. (Le témoin REC
s’allume à l’écran d’affichage).
L’enregistrement continue jusqu’à ce que vous
appuyiez sur STOP (x) ou jusqu’à ce que le
disque soit plein.
Pour faire un enregistrement d’une durée
déterminée, consultez la section “Enregistrement
instantané par minuterie” à la page 40.
6. Appuyez sur STOP (x) pour arrêter l’enregistrement.
Remarque:
Si votre source est protégée contre la copie par
CopyGuard, vous ne pourrez pas enregistrer le
matériel utilisant ce graveur. Pour plus de détails sur
le Copyright, consultez la page 52.
Avant d’effectuer une copie VN
Vous pouvez raccorder un caméscope équipé avec
VN à l’aide d’un câble VN simple pour l’entrée et la
sortie des signaux audio, vidéo, de données et de
commande.
Ce graveur est compatible avec les caméscopes au
format VN (DVC-SD, DV25) seulement. Les
syntoniseurs satellites numériques, ainsi que les
graveurs vidéo VHS numériques ne sont pas
compatibles.
Vous ne pouvez raccorder à ce graveur qu’un
caméscope VN à la fois.
Vous ne pouvez pas commander ce graveur depuis
un équipement extérieur raccordé à travers la prise
DV IN [ENTEE VN] (y compris deux graveurs).
Il se peut que vous ne puissiez pas toujours
commander un caméscope raccordé à travers la
prise DV IN [ENTRÉE VN].
Normalement, les caméscopes numériques peuvent
enregistrer le son audio en mode stéréo (16-bit/
48kHz), ou deux plages stéréo jumelles de 12- bit/
32kHz. Ce graveur peut enregistrer une seule plage
audio stéréo. Réglez l’option [Enreg. DV Audio] sur [Audio 1]
ou [Audio 2] selon vos besoins (lisez la page 24).
L’entrée audio de la prise DV IN devrait être de 32
ou 48kHz (pas de 44.1kHz).
Il peut y avoir des interférences dans les images
enregistrées si la composante source pause la
lecture ou lit un morceau non enregistré de la
cassette, ou s’il se produit une panne de courant
dans la composante source, ou si le câble VN est
débranché.
Enregistrement à partir d’un caméscope
numérique
Vous pouvez enregistrer depuis un caméscope
numérique raccordé à la prise DV IN [ENTRÉE VN]
située sur le panneau avant de ce graveur.
Vous pouvez commander aussi bien le graveur que le
caméscope depuis la télécommande de votre graveur.
Avant de commencer à enregistrer, assurez-vous que l’entrée
audio pour la prise DV IN est réglée (lisez la page 24).
Conseils:
Le signal de la source doit être au format DVC-SD.
Certains caméscopes ne peuvent pas être
commandés depuis la télécommande du graveur.
Si vos raccordez un deuxième graveur à l’aide d’un
câble VN, vous ne pourrez pas commander le
second appareil depuis l’autre.
Vous ne pouvez pas commander cet appareil
depuis la télécommande d’un dispositif raccordé à
la prise DV IN.
Vous ne pouvez pas enregistrer les informations
concernant la date et l’heure d’une cassette VN.
1. Assurez-vous que votre caméscope numérique
soit raccordé à la prise DV IN située sur le
panneau avant. Consultez la page 14.
2. Sélectionnez l’option [TV HDD] ou [TV DVD] dans
le menu HOME et appuyez sur ENTER.
(Consultez la page 19).
3. Vérifiez que l’entrée audio VN réponde à vos
besoins. Vous pouvez choisir parmi Audio 1 (audio
original) et Audio 2 (audio surdoublé)
L’entrée VN est réglée depuis l’option [Enreg.
DV Audio] du sous-menu du menu de
configuration. Consultez la section “Audio de
l’enregistrement VN” à la page 24 pour plus
d’informations.
4. Appuyez sur AV à plusieurs reprises pour
sélectionner l’entrée VN.
‘DV’ [VN] s’affiche à l’écran d’affichage ainsi qu’à
celui du téléviseur.
5. Cherchez dans la cassette du caméscope le point
à partir duquel vous voulez que l’enregistrement
commence.
Pour obtenir des résultats plus performants,
pausez la lecture au point à partir duquel vous
voulez enregistrer.
En fonction de votre caméscope, vous pourrez
utiliser la télécommande de ce graveur pour
commander les fonctions STOP, PLAY et
PAUSE du caméscope.
Enregistrement
Enregistrement à partir d’une entrée VN
6. Appuyez une fois sur REC (z) pour lancer
l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête automatiquement si le
graveur ne détecte aucun signal.
Vous pouvez pauser ou arrêter l’enregistrement
en appuyant sur PAUSE/STEP (X) ou sur
STOP (x). Pendant l’enregistrement, vous ne
pouvez pas commander le caméscope depuis
la télécommande du graveur.
En mode Vidéo, la dernière image enregistrée
peut rester affichée à l’écran pendant un
moment après arrêt de l’enregistrement.
Dépannage
Si vous ne pouvez pas obtenir d’image et/ou de son à
travers la prise DV IN [ENTRÉE VN], vérifiez les
points suivants:
Assurez-vous que le câble VN soit correctement
raccordé.
Mettez hors tension l’équipement raccordé, puis
remettez-le sous tension.
Changez l’entrée audio.
Remarque:
En fonction du caméscope raccordé, il se peut que
vous ne puissiez pas le commander depuis la
télécommande fournie avec ce graveur.
43
Enregistrement et lecture simultanés
8. Sélectionner l’option [Gravure] et appuyer sur
ENTER pour démarrer le processus de copie.
Lecture d’un autre titre pendant
l’enregistrement
Vous pouvez enregistrer un titre sur le HDD puis en lire
un autre à partir du HDD en même temps.
1. Commencez l’enregistrement.
2. Appuyez sur MENU/LIST.
3. Utilisez les touches v / V / b / B et ENTER pour
sélectionner un titre que vous souhaitez lire.
4. Commencez la lecture.
L’enregistrement continuera pendant la lecture
d’un titre du HDD.
Remarques:
Vous ne pouvez pas activer les modes de
lecture et d’enregistrement simultanés pendant
que vous copiez un matériel.
Vous ne pouvez pas éditer des titres pendant
l’enregistrement et la lecture simultanée.
Copie de CD (pour des CD audio)
Pour trouver les pistes copiées
1. Insérer un CD dans la rainure, côté imprimé sur le
dessus.
2. Appuyer sur HOME et sélectionner l’option
[MUSIQUE]
3. Sélectionner l’option [DISQUE] et appuyer sur
ENTER.
4. Sur l’écran choisissez la piste que vous voulez
copier.
Vous pouvez trouver les pistes copiées sur le disque
dur.
Pour sélectionner plusieurs pistes
1. Appuyer sur MARKER
Une marque apparaîtra sur la piste
Appuyer de nouveau sur MARKER pour
annuler la piste signalée.
2. Répéter le pas 1 pour signaler une autre piste.
5. Appuyer sur ENTER.
Les options qu’offre le menu apparaissent sur
celui-ci.
6. Sélectionner l’option [Gravure] et appuyer sur
ENTER. Les options de copie apparaissent.
7. Vous pouvez sélectionner un album (dossier) pour
le copier. Sélectionnez un album (dossier). Vous
pouvez aussi créer un nouvel album. Sélectionner
l’option [Nouvel album] sur le menu de copie et
appuyer sur ENTER. Un album “NONAME###”
(sans nom) est créé.
44
Remarques:
Si le dossier contient plus de 5 niveaux, la copie
n’est pas réalisable.
La conversion en MP3 des pistes copiées prend un
certain temps.
Si vous rastérisez puis lisez le disque encodé en
DTS, vous entendrez uniquement le bruit du signal
DTS non traité.
1. Appuyez sur HOME et sélectionnez l’option
[MUSIQUE].
2. Sélectionnez l’option [HDD] et appuyez sur
ENTER.
Édition
12 3
4 5
6
7
Vue d’ensemble du menu liste
de titres et liste de chapitres
À l’aide du menu liste de titres vous pouvez éditer le
contenu vidéo.Les fonctions d’édition disponibles dans
le menu liste de titres dépendent du fait que l’édition
vidéo soit effectuée sur un DVD ou sur le disque dur,
et du fait que l’édition porte sur le contenu original ou
sur la liste de lecture.
Il y a deux manières d’éditer les disques DVD-RW
enregistrés en mode VR (enregistrement vidéo). Vous
pouvez éditer directement le contenu original du disque
ou bien créer et éditer une liste de lecture. En fait, la
liste de lecture ne modifie pas le contenu du disque, elle
ne fait que contrôler la manière dont ce contenu est lu.
Remarque:
Si vous affichez le menu liste de titres pour le disque dur
au cours de l’enregistrement, certains titres pourraient
apparaître avec un repère. C’est que ces titres-là ont été
enregistrés avec une configuration d’entrée de ligne
différente de la configuration actuelle du graveur. Il est
impossible de lire ces titres au cours de l’enregistrement.
1. Appuyez sur MENU/LIST pour afficher le menu de
la liste de titres. La lecture doit être alors arrêtée.
Vous pouvez aussi y avoir accès depuis le menu
HOME: sélectionnez l’option [CINEMA] puis
sélectionnez l’option HDD [disque dur] ou
[DISQUE] et appuyez sur ENTER.
Lors de la sélection de titres, utilisez les boutons
v / V pour afficher la page précédente/suivante
si le disque comporte plus de six titres.
Si vous êtes en train d’éditer un disque
enregistré en mode VR, appuyez sur
MENU/LIST pour basculer entre les menus
original et liste de lecture.
Les options du menu sont affichées dans la partie gauche
de l’écran. La partie principale de la fenêtre montre les
vignettes des titres (ou des chapitres) sur le disque DVD
ou sur le disque dur. Vous pouvez modifier ces vignettes
à l’aide du bouton THUMBNAIL. Voir la section
“Modification des vignettes de titres” à la page 46.
Appuyez sur DISPLAY pour afficher l’information du
titre sélectionné dans le menu liste de titres.
Une fois le titre ou le chapitre sélectionné dans le
menu de la liste de titres ou de chapitres, appuyez sur
ENTER. Les options du menu s’afficheront dans la
partie gauche du menu. Utilisez les boutons v / V
pour sélectionner une option, puis appuyez sur
ENTER pour confirmer votre sélection.
1. Options du menu: Pour afficher les options du
menu, sélectionnez un titre ou un chapitre, puis
appuyez sur ENTER. Les options affichées
peuvent varier en fonction du type de disque.
[Assembler] Fusionne 2 chapitres en 1 (page 50).
[Supprimer] Pour effacer un titre ou un chapitre (page 48)
[Suppr. Séq] Pour effacer une partie d’un titre (page 48).
[Diviser] Pour diviser un titre en deux (page 50).
[Copie] Pour copier un titre sur un autre support (page 53)
[Lec. Complète] Pour lancer la lecture du titre
sélectionné, même des chapitres masqués.
[Masquer (Afficher)] Cache (ou Montre) le chapitre
sélectionné (page 51).
[Déplacer] Pour déplacer un chapitre dans le menu
liste de chapitres – liste de lecture vers une autre
position dans le menu (page 51)
[Lecture] Pour lancer la lecture du titre ou chapitre
sélectionné. Les chapitres cachés sur le DVD+R/RW
ne peuvent pas être lus.
[Chapitre]; Pour afficher la Liste des Chapitres du Titre.
[Ajout titre] Pour ajouter des titres ou des chapitres à
la liste de lecture (page 47)
[Protéger] Cette fonction sert à protéger le titre de tout
enregistrement, édition ou effacement accidentel (page 51)
[Titre (Renommer )] Pour éditer le nom du titre (page 49)
[Titre] Pour afficher la liste de titres ou de chapitres.
Édition
L’édition du matériel enregistré sur un disque dur
ressemble à l’édition du contenu original d’un disque
DVD-RW enregistré en mode VR. On utilise des
commandes similaires pour effacer ou nommer les
titres, ainsi que pour le contrôle fin du contenu des
chapitres dans les titres sur le disque DVD.
2. Zone d’affichage du mode d’enregistrement, de
l’espace libre et de la barre de progression du
temps écoulé.
3. Support actuel.
4. Titre actuellement sélectionné.
5. Vignette.
6. Affichage du numéro du titre sélectionné et du
nombre total de titres.
7. Affichage du nom du titre, de la date
d’enregistrement et de la durée de l’enregistrement.
2. Pour quitter le menu liste de titres, appuyez à
plusieurs reprises sur RETURN (O).
45
Disque dur, mode VR: Édition
du contenu original et de la liste
de lecture
Titres, chapitres et parties
Les titres du contenu original du disque comportent un
ou plusieurs chapitres. Lorsque vous insérez un titre
du disque dans la liste de lecture, tous les chapitres à
l’intérieur du titre sont également affichés. En d’autres
mots, les chapitres sur la liste de lecture agissent
exactement comme le font les chapitres sur un disque
DVD vidéo. Les parties sont des sections des titres
originaux ou des titres de la liste de lecture. À l’aide
des menus original et liste de lecture, vous pouvez
ajouter ou effacer des parties. En ajoutant un chapitre
ou un titre à la liste de lecture, vous créez un nouveau
titre élaboré à partir d’une section (par ex. un
chapitre) d’un titre original.
Si vous effacez une partie, vous enlevez une partie
d’un titre du menu original ou liste de lecture.
Attention
Lors de l’édition à l’aide des fonctions effacer, ajouter
et déplacer, les images de démarrage et d’arrêt
pourraient ne pas être exactement comme établies
sur l’affichage des points de démarrage et d’arrêt
Lors de la lecture de la liste de lecture, vous
pourriez percevoir une pause momentanée entre les
parties éditées. Ce n’est pas un dysfonctionnement.
L’édition d’un DVD est similaire à
l’édition d’une cassette vidéo ?
Non. Lorsque vous éditez une cassette vidéo, il vous
faut un magnétoscope pour lire la cassette vidéo
originale et un autre pour enregistrer les éditions.
L’édition des DVD consiste à créer une “liste de
lecture” de ce que vous désirez voir et de l’ordre dans
lequel ceci sera lu. Au cours de la lecture, le graveur
lit le disque suivant la liste de lecture.
À propos des expressions “Original” et
“Liste de lecture” HDD
-RWVR
RAM
Tout au long de ce manuel vous rencontrerez souvent
les expressions “original” et “liste de lecture”, qui font
référence au contenu actuel et à la version éditée,
respectivement.
Original: Ce contenu est celui actuellement
Liste de lect (Playlist): Ce contenu est la version
éditée du disque, c’est-à-dire, la manière dont le
contenu original doit être lu.
46
Ajout de repères de chapitres
HDD
-RWVR
RAM
+RW
+R
Vous pouvez créer des chapitres à l’intérieur d’un titre
en insérant des repères de chapitres sur les points
désirés.
Remarque:
Les repères de chapitre sont automatiquement
insérés à des intervalles réguliers. Vous pouvez
modifier ces intervalles à l’aide du menu configuration
initiale (voir “Repérage automatique des chapitres” à
la page 24).
Appuyez sur CHP ADD au point où vous voulez
marquer le début d’un nouveau chapitre, au cours de
l’enregistrement ou de la lecture.
L’icône du repère de chapitre s’affiche alors sur
l’écran du téléviseur.
Remarque:
Le HDD est uniquement disponible pendant la lecture.
Modification des vignettes de
titres HDD -RWVR RAM +RW +R
Chaque titre affiché dans le menu liste de titres est
représenté par une image en vignette prise du début
de ce titre ou chapitre.
Si vous le désirez, vous pouvez sélectionner un autre
arrêt sur image dans un titre.
Appuyez sur THUMBNAIL pour faire apparaître dans
le menu liste de titres uniquement la vignette actuelle.
L’arrêt sur image que vous avez sélectionnez s’affiche
en même temps dans le menu original et dans le
menu liste de lecture.
Conseil:
Vous pouvez modifier aussi l’image de la vignette du
titre dans le menu liste de chapitres. Lire un chapitre
dans le menu de la Liste des Chapitres puis appuyez
sur THUMBNAIL. L’image de la vignette du titre
incluant ce chapitre sera modifiée.
Création d’une nouvelle liste de
lecture HDD -RWVR RAM
Utilisez cette fonction pour ajouter un titre ou un
chapitre original sur la liste de lecture. Tout le titre sera
alors placé sur la liste de lecture (vous pouvez effacer
les parties dont vous n’aurez pas besoin plus tard - voir
la section “Effacement d’un titre/chapitre du contenu
original ou de la liste de lecture” à la page 48).
Le titre s’affiche sur la liste de lecture, avec les
mêmes repères de chapitres qu’il comportait dans le
contenu original. Cependant, si vous ajoutez plus tard
d’autres repères de chapitres sur le contenu original,
ces repères-là ne seront pas automatiquement copiés
sur le titre dans la liste de lecture.
Ajout de titres/chapitres
supplémentaires à la liste de
lecture HDD -RWVR RAM
Vous pouvez ajouter un titre ou un chapitre original aux
titres de la liste de lecture si celle-ci a déjà été créée.
1. Choisissez un titre ou un chapitre de la liste de
titres (menu original) ou de la liste de chapitres
(menu original) pour l’intégrer sur la liste de
lecture, puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’afficheront dans la partie
gauche du menu.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 chapitres sur un
disque. Si vous voulez ajouter uniquement un chapitre
d’un titre, utilisez la fonction “Ajout d’un titre/chapitre
sur la liste de lecture” exposée dans cette page.
2. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner l’option
[Ajout titre], puis appuyez sur ENTER.
2. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner [Ajout
titre] parmi les options du menu, puis appuyez sur
ENTER.
Édition
1. Choisissez un titre ou un chapitre de la liste de
titres (menu original) ou de la liste de chapitres
(menu original) pour l’intégrer sur la liste de
lecture, puis appuyez sur ENTER. Les options du
menu s’afficheront dans la partie gauche du menu.
3. Choisissez une liste de titres (liste de lecture) déjà
créée pour y insérer un titre ou un chapitre, puis
appuyez sur ENTER.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour ajouter d’autres
titres ou chapitres à la liste de lecture.
Vous pouvez voir les chapitres ajoutés sur la liste
de chapitres (liste de lecture) du menu liste de
lecture.
3. Sélectionnez [Nouv. liste lect.], puis appuyez sur
ENTER. Le nouveau titre s’affichera sur la liste de
lecture mise à jour. Tous les chapitres du titre
seront ajoutés à la liste de lecture.
5. Appuyez sur RETURN (O) pour quitter cette
fonction, ou sur MENU/LIST pour revenir à la liste
de titres du menu original.
47
Effacement d’un titre/chapitre
du contenu original ou de la
liste de lecture HDD -RWVR RAM
Si vous effacez un titre ou un chapitre du menu de la
liste de lecture, vous ne l’enlevez que de la liste de
lecture, ce titre/chapitre restant donc dans le menu du
contenu original.
Si vous choisissez d’effacer un titre ou chapitre du
menu original (titre/chapitre), ce titre ou chapitre est
effacé du disque et l’espace libre pour effectuer
d’autres enregistrements augmente. Les
titres/chapitres effacés du contenu original sont aussi
enlevés de la liste de lecture.
Effacement d’une partie
HDD
-RWVR
RAM
Vous pouvez effacer une partie du titre.
1. Utilisez les boutons b / B / v / V pour choisir le
titre que vous voulez effacer du menu liste de
titres, puis appuyez sur ENTER.
Les options s’afficheront à gauche de l’écran.
2. Sélectionnez l’option [Editer-Suppr. Séq], puis
appuyez sur ENTER.
La fenêtre d’édition (supprimer partie) s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
L’icône [Repère début] est mis en surbrillance.
Exemple: disque dur
Remarque:
Il pourrait être impossible d’effacer des chapitres dont
la durée soit inférieure à 5 secondes.
1. Utilisez les boutons b / B / v / V pour choisir le
chapitre ou le titre que vous voulez effacer du
menu liste de titres ou liste de chapitres, puis
appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’afficheront dans la partie
gauche du menu.
2. Sélectionnez l’option [Supprimer] parmi les options
dans le menu.
Example: Titres – Original (HDD)
3. Lancez la lecture et utilisez la pause, la recherche
et le ralenti pour chercher le point de démarrage
désiré.
4. Appuyez sur ENTER au point de démarrage de la
section que vous voulez supprimer.
L’icône “Repère fin” est mis en surbrillance.
La partie est indiquée sur la barre de progression.
5. Utilisez la pause, la recherche et le ralenti pour
chercher le point d’arrêt désiré.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection.
Le message de confirmation de l’effacement s’affichera.
4. Utilisez les boutons b / B pour sélectionner [OK],
puis appuyez sur ENTER.
Le chapitre ou le titre sélectionné sera alors effacé.
Après avoir appuyé sur ENTER, le nouveau menu
mis à jour sera affiché.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour continuer à effacer
d’autres chapitres ou titres dans le menu.
6. Appuyez à plusieurs reprises sur RETURN (O)
pour quitter le menu.
Remarques:
Lors de l’enregistrement de disques DVD+RW, le
nom du titre effacé change à “Titre Supprimmé”.
Si vous effacez successivement plus de deux titres,
ces titres sont combinés en un.
Lors de l’effacement d’un titre ou d’un chapitre, seul le
dernier titre ou chapitre dans le DVD+RW fait augmenter
l’espace libre pour d’autres enregistrements. time.
48
6. Appuyez sur ENTER au point d’arrêt de la section
que vous voulez supprimer.
Vous pouvez annuler le point sélectionné: utilisez
les boutons v / V pour sélectionner l’icône
[Annuler], puis appuyez sur ENTER.
7. Une fois l’édition conclue, sélectionnez l’icône
[Effectué], puis appuyez sur ENTER.
Le message de confirmation de l’effacement
s’affichera. Utilisez les boutons b / B pour
sélectionner [OK], puis appuyez sur ENTER.
La partie sélectionnée est effacée du titre et le
menu liste de titres s’affiche.
Remarque:
Il pourrait être impossible d’effacer des parties dont la
durée soit inférieure à 3 secondes.
Attribution d’un nom à un titre
Vous pouvez nommer indépendamment les titres
originaux et les titres de la liste de lecture.
1. Choisissez le titre auquel vous voulez attribuer un
nom dans le menu liste de titres, puis appuyez sur
ENTER. Les options du menu s’afficheront dans la
partie gauche du menu.
2. Utilisez les boutons v/V pour sélectionner l’option
[Editer-Titre], puis appuyez sur ENTER.
Le menu clavier s’affichera.
3. Saisissez un nom pour le titre. Utilisez les boutons
b / B / v / V pour sélectionner un caractère, puis
appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection.
OK: Appuyez sur ce bouton pour conclure.
Annulation: Pour annuler tous les caractères
introduits.
Espace: Pour insérer un espace dans la
position du curseur.
Effacer: Pour effacer le caractère précédent à la
position du curseur.
b / B: Pour déplacer le curseur vers la gauche
ou vers la droite.
Édition
4. Choisissez OK, puis appuyez sur ENTER pour
enregistrer le nom et revenir à l’écran du menu
précédent.
5. Appuyez à plusieurs reprises sur RETURN (O)
pour quitter le menu.
Remarques:
Pour les disques formatés sur un graveur différent,
vous ne verrez qu’un nombre limité de caractères.
Lors de l’enregistrement sur un disque DVD-R,
DVD+R ou DVD+RW, le nom saisi n’est affiché sur
l’écran d’affichage du lecteur de DVD qu’après avoir
finalisé le disque.
49
Division d’un titre en deux
HDD
+RW
Utilisez cette commande pour séparer un titre en deux
nouveaux titres.
1. Dans le menu liste de titres – disque dur,
sélectionnez le premier titre que vous voulez
diviser, puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’afficheront dans la partie
gauche du menu.
2. Sélectionnez l’option [Diviser].
Exemple: Titres – Original (HDD)
3. Appuyez sur ENTER.
Le menu Editer (diviser) s’affiche. L’option [Diviser]
est mise en surbrillance.
Image actuelle
La vignette du
premier titre
La vignette du
second titre
4. Utilisez la pause, la recherche et le ralenti pour
chercher le point à partir duquel vous voulez
diviser le titre.
5. Sélectionnez l’option [Diviser], puis appuyez sur
ENTER.
Pour effacer ce point, sélectionnez l’option
[Annuler], puis appuyez sur ENTER. Répétez cette
procédure à partir de l’étape 3.
6. Sélectionnez l’option [Effectué], puis appuyez sur
ENTER pour sauvegarder le point de division.
Le titre est ainsi divisé en deux nouveaux titres.
Cette division peut prendre jusqu’à 4 minutes.
Remarque:
Vous ne pouvez pas sélectionner de points de division
inférieurs à 3 secondes.
50
Combinaison de deux chapitres
en un HDD -RWVR +RW +R RAM
Utilisez cette fonction pour combiner en un seul
chapitre deux chapitres originaux adjacents sur la liste
de lecture ou sur la liste originale
Remarque:
Cette fonction ne peut pas être utilisée s’il n’y a qu’un
chapitre à l’intérieur du titre.
1. Dans le menu de liste des chapitres, sélectionnez
le premier chapitre des 2 que vous souhaitez
fusionner puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’afficheront dans la partie
gauche du menu.
2. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner
l’option [Assembler].
Le symbole de combinaison s’affichera entre les
deux chapitres que vous avez choisi de combiner.
3. Appuyez sur ENTER.
Déplacement d’un chapitre sur
la liste de lecture -RWVR RAM
Utilisez cette fonction pour arranger de nouveau
l’ordre de lecture des chapitres d’une liste de lecture
dans le menu liste de titres – liste de lecture.
Remarque:
Cette fonction ne peut pas être utilisée s’il n’y a qu’un
chapitre.
1. Appuyez sur MENU / LISTE à plusieurs reprises
pour afficher le menu Liste des Titres – Liste de
Lecture.
2. Utilisez v V b B pour choisir le titre pour lequel
vous souhaitez voir le menu Liste des Titres –
Liste de Lecture puis appuyez sur ENTER.
L’option Liste des Titres – Liste de Lecture
apparaît à gauche du menu.
3. Utilisez v V pour sélectionner ‘Chapitre’ à partir
des options Liste des Titres – Liste de Lecture,
puis appuyez sur ENTER.
Le menu Liste des Titres – Liste de Lecture
apparaît à l’écran de TV.
4. Utilisez v V b B pour choisir le chapitre que vous
souhaitez déplacer.
5. Appuyez sur ENTER.
L’option Liste des Titres – Liste de Lecture
apparaît à gauche du menu.
6. Utilisez v V b B pour sélectionner l’option [EditerDéplacer] parmi les options du menu Liste des
Titres – Liste de Lecture, puis appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre
sélection.
Conseil
Si vous sélectionnez un chapitre caché dans le menu
Liste des Chapitres, vous pouvez le montrer en
activant l’option [Afficher] dans le menu. Ensuite, vous
pouvez voir le chapitre.
Protection d’un titre
HDD
+RW
+R
-RWVideo
-R
RAM
(Non finalisés -RWVR )
Utilisez cette fonction pour protéger le titre de tout
enregistrement, édition ou effacement accidentel.
1. Appuyez sur MENU/LIST pour afficher le menu de
la liste de titres.
2. Utilisez les boutons v V b B pour choisir le titre
que vous voulez protéger, puis appuyez sur
ENTER.
Les options s’afficheront dans la partie gauche de
l’écran.
Édition
3. Sélectionnez [Protéger] parmi les options.
7. Utilisez les boutons b / B / v / V pour choisir
l’emplacement vers lequel vous voulez déplacer le
chapitre, puis appuyez sur ENTER. Après avoir
appuyé sur ENTER, le menu mis à jour est affiché.
Masquage d’un chapitre
+RW
+R
Vous pouvez sauter la lecture des chapitres sans
qu’ils soient effacés du disque.
1. Utilisez v V b B pour choisir un chapitre que vous
souhaitez cacher dans le menu Liste des
Chapitres, puis appuyez sur ENTER.
Les options s’afficheront dans la partie gauche de
l’écran.
2. Sélectionnez l’option [Editer-Masquer].
Exemple: Liste des Chapitres (DVD+RW)
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre
sélection.
Le symbole de blocage s’affichera sur le vignette
du titre.
Conseil
Si vous sélectionnez un chapitre qui est déjà protégé
dans le menu liste de titres, vous pourrez le libérer en
choisissant l’option [Déverrouiller] parmi les options du
menu liste de titres. Après avoir fait cela, vous pourrez
éditer ce titre.
51
Copie
Droits d’auteur
Les équipements d’enregistrement ne doivent être
utilisés que pour faire des copies légales et vous êtes
averti de vérifier attentivement quelles sont les copies
légalement permises dans la région où vous voulez
faire une copie. La copie du matériel protégé par des
droits d’auteur tel que les films ou la musique est
illégale, sauf si la copie est autorisée par une
exception légale ou par les propriétaires de ces droits.
Ce produit intègre de la technologie de protection
aux droits d’auteur, préservée par des méthodes de
revendication de certains brevets d’invention
américains et d’autres droits de propriété
intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et
d’autres propriétaires des droits. L’utilisation de cette
technologie de protection aux droits d’auteur doit
être autorisée par Macrovision Corporation, et elle
est réservée à un usage domestique et à d’autres
usages de visionnement limités, sauf accord de
Macrovision Corporation autorisant d’autres usages.
L’ingénierie inverse et le démontage sont interdits.
LES CONSOMMATEURS DOIVENT NOTER QUE NON
PAS TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION
SONT COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE
PRODUIT, CE QUI PEUT PROVOQUER DES
PERTURBATIONS DANS L’IMAGE AFFICHÉE. EN CAS
DE PROBLÈMES DANS L’IMAGE AVEC LE BALAYAGE
PROGRESSIF 625, IL EST RECOMMANDÉ AU
UTILISATEUR DE BASCULER LA CONNEXION VERS
LA SORTIE “DÉFINITION STANDARD”. SI VOUS AVEZ
DES QUESTIONS CONCERNANT LA COMPATIBILITÉ
DE VOTRE TÉLÉVISEUR AVEC LE GRAVEUR
HDD/DVD MODÈLE 625p, VEUILLEZ CONTACTER
NOTRE SERVICE CLIENTÈLE.
Avant d’effectuer une copie
Utilisez les fonctions de copie du graveur pour:
sauvegarder sur un DVD les enregistrements
importants stockés sur le disque dur ;
faire une copie sur DVD d’un enregistrement stocké
sur le disque dur pour lire cet enregistrement sur un
autre lecteur ;
transférer un enregistrement vidéo d’un DVD vers
un disque dur en vue de son édition ;
transférer un enregistrement vidéo édité d’un disque
dur sur un DVD.
Restrictions pour effectuer des copies
Certains matériaux vidéo sont protégés contre la
copie: De tels matériaux ne peuvent pas être copies
sur le disque dur ou un disque DVD.
Vous pouvez identifier en cours de lecture le matériel
protégé contre la copie en affichant l’information du
disque.
Les signaux à format NTSC provenant de sources
numériques ou DV ne sont pas enregistrés
correctement par ce graveur.
Les signaux vidéo à format SECAM (provenant d’un
syntoniseur TV intégré ou de sources numériques)
sont enregistrés en format PAL.
Qu’est-ce que c’est que “CPRM” ?
CPRM est un système de protection contre la copie
(avec système brouillé) ne permettant que
l’enregistrement des émissions “une seule copie”. CPRM
(Content Protection for Recordable Media) veut dire
“Protection du contenu des supports inscriptibles”.
Les enregistrements CPRM peuvent être effectués
uniquement sur des disques DVD-RW formatés en
mode VR ou sur des disques DVD-RAM, et lus
uniquement par des lecteurs compatibles CPRM.
52
Copie à partir du disque dur
vers un DVD
Copie à partir d’un DVD sur un
disque dur
1. Dans le menu liste de titres – disque dur,
sélectionnez le titre dont vous voulez faire une
copie, puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’afficheront dans la partie
gauche du menu.
1. Dans le menu liste de titres – disque dur,
sélectionnez le premier titre que vous voulez
copier, puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’afficheront dans la partie
gauche de l’écran.
3. Le doublage démarre.
4. Pour arrêter la copie à tout autre moment,
appuyez sur STOP(x).
2. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner
l’option [Copie], puis appuyez sur ENTER.
Le menu copie s’affiche.
3. Le doublage démarre.
4. Pour arrêter la copie à tout autre moment,
appuyez sur STOP (x).
Remarque:
La duplication pourrait ne pas être possible, en
fonction des conditions de l’équipement
d’enregistrement ou du disque lui-même.
Dubbing
2. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner
l’option [Copie], puis appuyez sur ENTER.
Le menu copie s’affiche.
53
Référence
Information supplémentaire
Écrasement d’enregistrement +RW
Pour effectuer un enregistrement vidéo nouveau sur
un titre précédemment enregistré, utilisez la
procédure ci-dessous. Cette fonction ne peut pas être
utilisée pour des DVD+R, où l’enregistrement est
toujours intégré à la fin du disque.
1. Sélectionnez la source d’entrée que vous désirez
enregistrer (chaîne de télévision, AV1-3, DV).
2. Appuyez sur MENU/LIST pour afficher le menu de
la liste de titres.
2. Appuyez sur TITLE en mode lecture ou en mode
d’arrêt.
Le menu Liste de titres s’affichera comme montré
ci-dessous.
Conseil
Vous pouvez masquer le menu liste de titres en
appuyant sur STOP (x).
3. Pour lancer la lecture d’un titre, sélectionnez le titre
désiré, puis appuyez sur ENTER ou PLAY (N).
Lecture de vos enregistrements sur d’autres
lecteurs de DVD (finalisation d’un disque)
3. Utilisez les boutons v V b B pour choisir le titre
que vous voulez écraser.
4. Appuyez sur REC (z) pour lancer l’enregistrement
superposé.
L’enregistrement superposé commencera à partir
du point de démarrage du titre.
5. Appuyez sur STOP (x) pour arrêter
l’enregistrement superposé.
Le nouveau titre sera créé et le menu mis à jour
sera affiché.
Remarques:
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour un titre
protégé.
Si la durée du nouveau enregistrement dépasse
celle de l’enregistrement du titre actuel, le titre
suivant sera également écrasé. Cependant, si le titre
suivant est protégé, l’enregistrement superposé
s’arrêtera au point de démarrage du titre suivant.
Si le deuxième enregistrement est plus court que le
titre actuel, celui-ci est divisé entre le nouvel
enregistrement et le reste du titre actuel.
Si la longueur d’enregistrement du titre sélectionné
est courte, il se peut qu’il n’y ait pas besoin de surenregistrer.
Visionnement du menu liste de titres
affiché sur d’autres graveurs ou lecteurs
de DVD +RW +R
Vous pouvez voir le menu liste de titres affiché sur
tout autre lecteur de DVD capable de lire des disques
DVD+RW ou DVD+R.
1. Insert DVD+R or DVD+RW disc recorded already.
54
La plupart des lecteurs de DVD ordinaires peuvent lire
des disques finalisés enregistrés en mode vidéo, des
disques finalisés DVD+R ou DVD+RW. Un petit
nombre de lecteur peut aussi lire des disques DVD-RW
enregistrés en mode VR, qu’ils soient finalisés ou non.
Reportez-vous au manuel accompagnant l’autre lecteur
pour vérifier les formats de disques qu’il peut lire.
La finalisation ‘fixe’ les enregistrements et les éditions
sur place de manière à rendre possible la lecture du
disque sur un lecteur DVD ordinaire ou sur un
ordinateur équipé d’un lecteur DVD-ROM approprié.
La finalisation d’un disque en mode vidéo crée une
fenêtre menu qui sert à parcourir le contenu du
disque. Ce menu peut être affiché en appuyant sur
MENU/LIST ou TITLE.
Pour finaliser un disque, reportez-vous à la
section “Finalisation” à la page 25.
Remarques:
Les disques DVD+RW non finalisés peuvent être
lus sur des lecteurs de DVD ordinaires.
Le contenu édité d’un disque DVD+RW est
compatible avec les lecteurs de DVD ordinaires
uniquement après avoir été finalisé.
Aucun contenu édité d’un disque DVD+R n’est
compatible avec des lecteurs de DVD ordinaires.
(masquer, combiner chapitres, ajouter repère de
chapitre, etc.)
Le temps nécessaire pour la finalisation d’un disque
dépend du type de disque, du volume de contenu
enregistré sur le disque et du nombre de titres sur
le disque.
La finalisation des disques DVD+R DL peut prendre
jusqu’à 30 minutes.
Codes des langues
Utilisez cette liste pour saisir la langue de votre préférence pour la configuration initiale suivante:
audio du disque, sous-titres du disque, menu du disque.
Langue
Abkhaze
Afar
Afrikaans
Albanais
Ameharic
Arabe
Arménien
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali ; Bangla
Bhutan
Bihari
Breton
Bulgare
Birman
Biélorusse
Cambodgien
Catalan
Chinois
Corse
Croate
Tchèque
Danois
Hollandais
Anglais
Espéranto
Estonien
Faroese
Code
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
7577
6765
9072
6779
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
Langue
Fidjien
Finnois
Français
Frisien
Galicien
Géorgien
Allemand
Grec
Groenlandais
Guarani
Gujarati
Hausa
Hébreux
Hindi
Hongrois
Islandais
Indonésien
Interlingua
Irlandais
Italien
Japonais
Javanais
Kannada
Kashmiri
Kazakh
Kirghiz
Coréen
Kurde
Laotien
Latin
Latvien, Letton
Code
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
Langue
Lingala
Lithuanien
Macédonien
Malgache
Malais
Malayalam
Maltais
Maori
Marathi
Moldave
Mongolien
Nauru
Népalais
Norvégien
Oriya
Panjab
Pashto, Pushto
Perse
Polonais
Portugais
Quechua
Rhaeto-Romance
Roumain
Russe
Samoan
Sanskrit
Ecossais
Serbe
Serbo-croate
Shona
Sindhi
Code
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
Langue
Singalais
Slovaque
Slovène
Somali
Espagnol
Soudanais
Swahili
Suédois
Tagalog
Tajik
Tamoul
Tatar
Telugu
Thaï
Tibétain
Tigrinya
Tonga
Turc
Turkmène
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Gallois
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zoulou
Code
8373
8375
8376
8379
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8484
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Code des régions
Choisissez un code régional de la liste.
Région
Code
Éthiopie
ET
Fidji
FJ
Finlande
FI
France
FR
Allemagne
DE
Grande-Bretagne
GB
Grèce
GR
Groenland
GL
Iles Heard et McDonald HM
Hongrie
HU
Inde
IN
Indonésie
ID
Israël
IL
Italie
IT
Jamaïque
JM
Japon
JP
Kenya
KE
Koweït
KW
Libye
LY
Luxembourg
LU
Région
Code
Malaisie
MY
Maldives
MV
Mexique
MX
Monaco
MC
Mongolie
MN
Maroc
MA
Népal
NP
Pays-Bas
NL
Antilles Hollandaises AN
Nouvelle-Zélande
NZ
Nigeria
NG
Norvège
NO
Oman
OM
Pakistan
PK
Panama
PA
Paraguay
PY
Philippines
PH
Pologne
PL
Portugal
PT
Roumanie
RO
Fédération Russe
RU
Région
Code
Arabie Saoudite
SA
Sénégal
SN
Singapour
SG
République Slovaque SK
Slovénie
SI
Afrique du sud
ZA
Corée du sud
KR
Espagne
ES
Sri Lanka
LK
Suède
SE
Suisse
CH
Thaïlande
TH
Turquie
TR
Ouganda
UG
Ukraine
UA
États-Unis
US
Uruguay
UY
Ouzbékistan
UZ
Vietnam
VN
Zimbabwe
ZW
Référence
Région
Code
Afghanistan
AF
Argentine
AR
Australie
AU
Autriche
AT
Belgique
BE
Bhoutan
BT
Bolivie
BO
Brésil
BR
Cambodge
KH
Canada
CA
Chili
CL
Chine
CN
Colombie
CO
Congo
CG
Costa-Rica
CR
Croatie
HR
République Tchèque CZ
Danemark
DK
Équateur
EC
Égypte
EG
El Salvador
SV
55
Présélectionner les stations radio
Ecouter la radio
Vous pouvez présélectionner 50 stations FM et AM.
Avant de les faire fonctionner, prenez soin de vérifier
que le volume est au minimum.
Présélectionnez tout d’abord les stations radios dans
la mémoire du récepteur enregistreur (voir
"Préréglage des stations radio" sur la gauche).
1. Appuyez sur la touche FM/AM de la
télécommande, jusqu’à ce que FM ou AM
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
1. Appuyez sur FM/AM jusqu’à ce que AM (MW) ou
FM apparaisse sur l’écran.
La dernière station reçue est sélectionnée.
2. Puis, à chaque fois que vous appuierez sur
FM/AM, FM et AM s’afficheront alternativement.
2. Appuyez plusieurs fois sur PR + ou - pour
sélectionner la station désirée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
récepteur DVD enregistre une station
présélectionnée à la fois.
3. Maintenez appuyée la touche TUN.- ou TUN.+ de
la télécommande pendant environ 3 secondes
jusqu’à ce que l’indicateur de fréquence change,
puis relâchez.
Le balayage s’arrête quand l’appareil est sur une station.
4. Appuyez sur la touche ENTER de la
télécommande.
Un numéro de présélection va clignoter dans la fenêtre
d’affichage.
5. Appuyez sur les touches PR + ou - de la
télécommande pour définir le numéro de
présélection désiré.
6. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ENTER
de la télécommande.
La station est enregistrée.
3. Régler le volume en appuyant sur VOL + ou VOLdu contrôle à distance à plusieurs reprises.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur POWER pour éteindre le récepteur DVD
ou choisir un autre mode (DVD, AV 1, AV 2 ...).
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez le réglage manuel ou automatique.
Pour la syntonisation manuelle, appuyez ą plusieurs
reprises sur TUN.- ou TUN.+ dans la
télécommande.
Pour la syntonisation automatique, appuyez sur
TUN.- ou TUN.+ dans la télécommande et
maintenez-le enfoncé pendant environ deux
secondes.
7. Répétez les étapes de 3 à 6 pour enregistrer les
autres stations.
Pour régler une station avec signal léger
Appuyez plusieurs fois sur TUN.- ou TUN.+ de
l’étape 3 pour sélectionner manuellement la station.
Pour information
Si un programme FM est brouillé
Appuyez sur AUDIO/MO.ST à plusieurs reprises sur
la télécommande pour changer ‘STÉRÉO’ en
MONO dans la fenêtre d’affichage. Il n’y aura aucun
effet stéréo mais la réception sera meilleure.
Appuyez de nouveau à plusieurs reprises sur cette
touche pour changer MONO en STÉRÉO.
Pour une meilleure réception
Réalignez l’antenne.
Pour effacer toutes les stations
sauvegardées
Maintenez appuyée la touche ENTER pendant
environ 5 secondes pour effacer l’ensemble des
stations sauvegardées.
56
Opérations RDS
Recherche de programme (PTY)
Cet appareil est équipé de RDS (Radio Data System Système de Données Radio), qui procure une riche gamme
d’informations de radio FM. Utilisé à présent dans de
nombreux pays, le RDS est un système de transmission des
indicatifs des émetteurs ou des informations de réseau, de
description du type des programmes, des message sous
forme de texte concernant l’émetteur ou les particularités de
la sélection musicale, ainsi que l’heure précise.
Le profit majeur du RDS est sa capacité de coder des
émissions avec des codes de type de programme
(PTY) qui indiquent le type de l’émission. La liste
suivante démontre les abréviations utilisées afin
d’indiquer chaque PTY avec une explication de PTY.
Lorsqu’une station FM contenant des données RDS
est sélectionnée, l’unité affiche automatiquement les
signaux d’arrivée de la station ainsi que des
indicateurs pour le programme des services RDS
(PS), le type de reconnaissance (PTY), le Texte Radio
(RT) et l’horloge (CT) si tout est envoyé par la station.
Options d’affichage RDS
Le système RDS est capable de transmettre une riche
variété d’informations en plus de l’indicatif initial qui apparaît
lorsque l’émetteur est premièrement accordé. Lors d’une
opération RDS ordinaire, l’affichage indiquera le nom de
l’émetteur, le réseau de diffusion ou les lettres d’appel. En
appuyant sur RDS de la télécommande vous pourrez
retrouver les différents types de données dans la séquence:
(PS ↔ FREQUENCE ↔ PTY ↔ RT ↔ CT)
PS (nom du programme en service) Le nom du
canal est indiqué dans la fenêtre d’affichage.
PTY (Identification du Type de Programme) Le
nom du type de programme est indiqué dans la
fenêtre d’affichage.
RT (Texte Radio) Un message «texte» contient
une information spéciale de l’émetteur. Remarquez
que ce message peut défiler à travers l’affichage
pour permettre l’affichage du message entier.
CT (Heure contrôlée par le canal) Permet à
l’appareil de recevoir l’heure actuelle et de
l’indiquer dans la fenêtre d’affichage.
Remarque:
Certains émetteurs RDS peuvent choisir de ne pas
inclure certaines de ces caractéristiques
supplémentaires. Si la donne requise pour le mode
sélectionné n’a pas été transmise, dans la fenêtre
d’affichage apparaîtra le message PTY NONE, RT
NONE, CT NONE, PS NONE.
Actualités
Affaires actuelles
Information
Sports
Education
Drame
Culture
Science
Programmes de paroles variés
Musique populaire
Musique rock
Musique commerciale
Musique classique
Musique classique sérieuse
Autre musique
Information météo
Programmes financiers
Programmes pour les enfants
Programmes d’affaires sociales/Société
Emissions religieuses
Programmes d’appels en direct
Voyages et circuits
Loisirs et hobby
Musique de jazz
Musique country
Musique nationale
Vieille musique
Musique folklorique
Programmes documentaires
Message de test et d’alarme de l’émetteur
Information d’émission d’urgence
Vous pouvez rechercher un type de programme
particulier (PTY) en suivant les opérations suivantes:
1. Appuyez sur FM/AM pour sélectionner le mode FM.
2. Appuyez sur PTY de la télécommande et
l’affichage indiquera le dernier PTY en usage.
3. Appuyez sur PTY à plusieurs reprises pour
sélectionner un PTY souhaité.
4. Pour sélectionner la catégorie de programme,
appuyez sur le bouton PTY et maintenez-le enfoncé.
Référence
Accord RDS
News
Affairs
Info
Sport
Educate
Drama
Culture
Science
Varied
Pop M
Rock M
Easy M
Light M
Classics
Other M
Weather
Finance
Children
Social
Religion
Phone In
Travel
Leisure
Jazz
Country
Nation M
Oldies
Folk M
Document
TEST
Alarm !
L’appareil passera à un mode de recherche
automatique. Lorsque l’émetteur est accordé, la
recherche se terminera.
57
Dépannage
Avant de contacter le service technique, vérifiez le guide suivant pour trouver la cause possible du problème.
Allumez le téléviseur.
Sélectionnez le mode d’entrée adéquat
sur le récepteur audio afin de pouvoir
entendre le son provenant du caméscope.
Reliez fermement le câble audio.
Le câble vidéo n’est pas fermement
relié.
Le téléviseur raccordé au graveur est
éteint.
L’équipement connecté à l’aide du câble
audio n’est pas réglé pour la réception du
signal de sortie du graveur.
Les câbles audio ne sont pas
fermement reliés.
L’équipement raccordé à l’aide du
câble audio est éteint.
Le câble de raccordement audio est
endommagé.
Le disque est sale.
Aucun disque n’est inséré.
Solution
Branchez fermement le cordon
d’alimentation sur la prise murale.
Sélectionnez le mode d’entrée vidéo
approprié sur le téléviseur de manière à
afficher l’image du caméscope sur
l’écran du téléviseur.
Reliez fermement le câble vidéo.
Le disque inséré est illisible.
Le disque inséré se trouve face lisible
au-dessus.
Le disque n’est pas placé dans le
guide.
Le disque est sale.
Le niveau de classement est réglé.
Symptôme
L’unité ne s’allume pas.
Absence d’image.
Absence de son.
L’image lue est pauvre.
Le graveur ne démarre
pas la lecture.
58
Cause
Le cordon d’alimentation est
débranché.
Le téléviseur n’est pas réglé pour la
réception du signal de sortie du
graveur.
Allumez l’équipement raccordé à
l’aide du câble audio.
Remplacez-le par un cordon nouveau.
Nettoyez le disque.
Insérez un disque. (Vérifiez que le voyant du
disque dans l’écran d’affichage soit allumé)
Insérez un disque lisible. (Vérifiez le
type de disque, le système couleur et le
code région.)
Placez le disque face lisible dessous.
Insérez le disque dans le plateau à
disque en le plaçant correctement
dans le guide.
Nettoyez le disque.
Désactivez la fonction classement ou
modifiez le niveau de classement choisi.
Il est impossible de raccorder cet
équipement par l’intermédiaire de ce
graveur. Raccordez cette composante
directement à votre téléviseur.
Rétablissez les chaînes. Voir “Editer
un programme” à la page 20.
L’image provenant de la
source externe est
dénaturée.
Le signal vidéo provenant d’une source
externe est protégé contre la copie.
Certaines chaînes sont
sautées lors de
l’utilisation v / V.
Le signal image ou son
de la chaîne est faible
ou absente.
L’image du caméscope
n’est pas affichée.
L’image du caméscope
transmise au graveur
par le biais de l’entrée
AV ou VN (DV IN) n’est
pas affichée à l’écran.
Impossible de capter
les stations de radio.
Ces chaînes ne sont pas préréglées
sur le graveur.
L’antenne ou les câbles sont
desserrés.
Serrez les connexions ou remplacez
le câble.
Le caméscope est éteint.
La source du graveur est incorrecte.
Allumez le caméscope et utilisez-le
correctement.
Utilisez AV pour sélectionner la
chaîne d’entrée (AV1, AV2, DV, etc.)
L’antenne est mal positionnée ou mal
connectée.
VÉRIFIER CÂBLE
apparaît sur l’écran
d’affichage.
Le câble système n’est pas branché
correctement.
Branchez l’antenne.
Réglez les antennes et branchez une
antenne extérieure si nécessaire.
Vérifiez le statut du branchement puis
connectez le câble système
correctement.
Utilisez un autre disque.
Vous ne pouvez pas enregistrer cette
source-là.
Sélectionnez la chaîne sur le
récepteur de télévision incorporé au
graveur.
Utilisez un disque en format VR pour
matériel une seule copie.
La minuterie n’a pas été correctement
programmée.
Le voyant d’enregistrement programmé
ne s’allume pas après avoir l’avoir
programmé.
Le téléviseur n’est pas compatible avec
l’audio stéréophonique.
L’émission n’est pas en format
stéréophonique.
Les prises de sortie A/V du graveur ne
sont pas reliées aux prises d’entrées
A/V du téléviseur.
La sortie audio/vidéo du graveur n’a pas
été sélectionnée pour visionnement sur
le téléviseur.
Le canal audio téléviseur du graveur est
réglé sur mono.
Réglez l’horloge à l’heure correcte. Voir
“Réglage automatique de l’heure” ou
“Réglage manuel de l’heure” à la page 21.
Reprogrammez l’enregistrement. Voir
“Enregistrement programmé” à la
page 41.
Reprogrammez l’enregistrement.
Il n’y a aucune solution.
Il n’y a aucune solution.
Faites les raccordements A/V. Le mode
stéréophonique n’est disponible qu’en
utilisant la sortie A/V du graveur.
Sélectionnez la source AUX ou A/V
comme entrée du téléviseur.
La télécommande n’est pas pointée
vers le capteur infrarouge du graveur.
La télécommande est trop loin du
graveur.
Il y a un obstacle dans la trajectoire
entre la télécommande et le graveur.
Les piles de la télécommande sont
usées.
La lecture ou
l’enregistrement audio
en mode
stéréophonique n’est
pas possible.
La télécommande ne
marche pas
correctement.
Solution
Finalisez le disque. (page 25)
Il n’y a aucune solution.
Les disques enregistrés avec du matériel
protégé contre la copie ne peuvent pas
être lus sur d’autres lecteurs.
L’espace libre restant sur le disque ne
suffit pas.
La source que vous essayez d’enregistrer
est protégée contre la copie.
Lorsqu’on règle la chaîne pour
l’enregistrement, cette chaîne est syntonisée
sur le récepteur du téléviseur lui-même.
Lorsque vous effectuez l’enregistrement
d’un disque en mode vidéo, les
émissions qui sont protégées contre la
copie ne peuvent pas être enregistrées.
L’heure du graveur n’est pas
correctement réglée.
Il est impossible
d’effectuer un
enregistrement
programmé.
Pour lire de tels disques, l’autre
lecteur doit être compatible avec les
disques réinscriptibles.
Il n’y a aucune solution.
Il est impossible
d’effectuer des
enregistrements ou bien
les enregistrements
effectués ne sont pas
satisfaisants.
Cause
Le disque a été enregistré en mode vidéo.
Certains lecteurs ne lisent pas des
disques enregistrés en mode vidéo,
même s’ils sont finalisés.
Le disque a été enregistré en mode VR
(enregistrement vidéo).
Réinitialisation du graveur
Si vous observez l’un des symptômes suivants...
L’unité est branchée, mais il est impossible de
l’allumer ou de l’éteindre.
L’écran d’affichage avant ne marche pas.
Le graveur ne marche pas normalement.
Réglez le mode du canal audio du
téléviseur sur stéréo. Voir la section
“Changement du canal audio du
téléviseur” à la page 40.
Pointez la télécommande vers le
capteur du graveur.
Utilisez la télécommande dans une
plage de 7 m du graveur.
Enlevez l’obstacle.
Remplacez les piles par des piles
neuves.
Référence
Symptôme
Il est impossible de lire
sur un autre lecteur un
disque enregistré à
l’aide de ce graveur.
... vous pouvez réinitialiser le graveur comme
indiqué ci-après :
Appuyez sur le bouton POWER et maintenez-le
enfoncé pendant au moins cinq secondes. Ceci
forcera l’unité à s’éteindre puis se rallumer.
Débranchez le cordon d’alimentation, attendez au
moins cinq secondes, puis branchez de nouveau
le cordon.
59
Spécifications
Général
Puissance requise
Consommation électrique
Dimensions (environ)
Poids (environ)
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Système de télévision
Format d’enregistrement
CA 200-240V, 50/60Hz
35W
441 X 58 X 307 (l x h x p) sans pied
4.5 kg
5˚C à 35˚C
5 % à 90 %
Système couleur PAL I, B/G, I/I, SECAM D/K, K1, SECAM L
PAL
Enregistrement
Format d’enregistrement
Support inscriptible
Durée d’enregistrement
Format d’enregistrement vidéo
Fréquence d’échantillonage
Format de compression
Format d’enregistrement audio
Fréquence d’échantillonage
Format de compression
Enregistrement vidéo DVD, DVD vidéo
Disque dur (160GB), DVD-Réenregistrable, DVD-Enregistrable,
DVD+Réenregistrable, DVD+Enregistrable, DVD+Enregistrable (Double
couche), DVD-RAM
DVD (4.7GB): Approx. 1 heures (mode XP), 2 heures (mode SP),
4 heures (mode LP), 6 heures (mode EP)
DVD+R DL (8.5GB): Approx. 3 heures (mode XP),
3 heures 40 minutes (mode SP), 7 heures 10 minutes (mode LP),
10 heures 30 minutes (mode EP)
HDD (160GB): Environ 40 heures (mode XP),
66 heures (mode SP), 132 heures (mode LP),
198 heures (mode EP)
27MHz
MPEG 2
48kHz
Dolby Digital
Lecture
Réponse de fréquence
Rapport signal sur bruit
Distorsion harmonique
Plage dynamique
DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz à 20 kHz, CD: 8 Hz à 20 kHz
DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz à 44 kHz
Plus de 100 dB (connecteur de sortie audio)
Moins de 0.008% (connecteur de sortie audio)
Plus de 95 dB (connecteur de sortie audio)
Entrées
Entrées audio (audio optique)
ENTRÉE D’ANTENNE (AERIAL IN)
ENTRÉE VIDÉO (VIDEO IN)
ENTRÉE AUDIO (AUDIO IN)
ENTRÉE VIDÉO NUMÉRIQUE(DV IN)
3 V (p-p), 75 Ω, connecteur optique x 1
Entrée d’antenne, 75 Ω
1.0 Vp-p 75 Ω, sync. négative, prise RCA x 1 / SCART x 2
0 dBm plus de 47 kΩ, prise de RCA (G, D) x 1 / SCART x 2
4 broches (standard IEEE 1394)
Sorties
SORTIE VIDÉO (VIDEO OUT)
SORTIE COMPOSANTE VIDÉO
(COMPONENT VIDEO OUT)
Sortie audio/video HDMI
Sortie audio (audio analogique)
60
1 Vp-p 75 Ω, sync. négative, prise RCA x 1 / SCART x 2
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, prise RCA x 1
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 Ω, prise RCA x 2
19 broches (standard HDMI, type A)
2,0 Vrms (1 KHz, 0 dB), 600 Ω, prise RCA (G, D) x 1 / SCART x 2
Amplifier
Mode stéréo
Mode son ambiance
(* Dépend des réglages de mode
son et de la source, la sortie
de son peut être inexistante.)
155W + 155W (Puissance de sortie nominale 130W, 4Ω à 1 kHz, THD 10 %)
Frontale : 155W + 155W (Puissance de sortie nominale 130W, THD 10 %)
Center*: 155W
Surround*: 155W + 155W (Puissance de sortie nominale 130W,
4Ω à 1 kHz, THD 10 %)
Subwoofer*: 225W (Puissance de sortie nominale 180W,
3Ω à 30 Hz, THD 10 %)
Spécifications Techniques du Tuner
Réglage du son (FM)
Fréquence Intermédiaire (FM)
Rapport signal/bruit
Réglage du son (AM)
Fréquence Intermédiaire (AM)
Antenna
87.5 - 108 MHz
10.7 MHz
60 dB (Mono)
522 - 1,620kHz
450 kHz
Antenne filaire (FM)
Antenne cadre (AM)
Haut-Parleurs
Frontale/Arrière (SH92TA-S)
Type: 2 voies 3 haut-parleurs
Impédance: 4 Ω
Frequency Response: 100 - 20,000 Hz
Niveau de pression acoustique: 83 dB/W (1m)
Puissance d'entrée max: 310W
Dimensions totale (L x H x P): 256 x 1290 x 268 mm
Poids total: 5.2 kg
Center (SH92TA-C)
Type:
Impédance:
Frequency Response:
Niveau de pression acoustique:
Puissance d'entrée max:
Dimensions totale (L x H x P):
Poids total:
2 voies 3 haut-parleurs
4Ω
100 - 20,000 Hz
83 dB/W (1m)
310W
500 x 172 x 108 mm
2.2 kg
Caisson de graves actif (SH92TA-A)
Consommation:
100W
Type:
1 voies 1 haut-parleurs
Impédance:
3Ω
Réponse fréquence:
40 - 1,500 Hz
Niveau de pression acoustique:
82 dB/W (1m)
Puissance d'entrée max:
450W
Dimensions totale (L x H x P):
236 x 440 x 400 mm
Poids total: 11.5 kg
Le dessin et les spécifications peuvent changer sans avis préalable.
Référence
61
P/NO : MFL37641086

Manuels associés