Renishaw TRS2 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Renishaw TRS2 Guide d'installation | Fixfr
Guide d’installation
H-5450-8407-03-A
TRS2 – Système de détection de bris
d’outil sans contact
© 2007 - 2012 Renishaw plc. Tous droits
réservés.
Ce document ne peut être copié ni reproduit, dans
sa totalité ni en partie, ni transféré sous une autre
forme ou langue, par des moyens quelconques,
sans l’autorisation écrite de Renishaw.
La publication d’informations contenues dans ce
document n’implique en aucun cas une exemption
des droits de brevets de Renishaw plc.
No. de pièce Renishaw:
H-5450-8407-03-A
Première édition :
08.2007
Édition:
04.2012
Sommaire
i
Sommaire
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Avant de commencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Dénégation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Marques de fabrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Modifications de l’equipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Machines à CN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Brevets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Déclaration de conformité CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Directive WEEE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Avertissements et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Généralités TRS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Programmes logiciels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
LED d’état du palpeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Colonne de LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Performances types du TRS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Étiquettes d’avertissement laser et de dimensions sur le TRS2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
TRS2 Guide d’installation
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Sommaire
Installation du TRS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
ii
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Recommandations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Installation de l’unité TRS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Alimentation pneumatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Pression d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Connexion et purge de l’alimentation pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Kit Air comprimé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
Raccordements électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Réglage du système TRS2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Préparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Réglage de plage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Sélection de la vitesse de broche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9
Détermination de la position
de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9
Utilisation de la fonction de contrôle de signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Propreté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Maintenance du système TRS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Recommandations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
À propos de l’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Accessoires nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Nettoyage de l’ensemble émetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Nettoyage de la lentille du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Remplacement de la lentille du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Installation d’un hublot en verre saphir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Maintenance – Unité de régulation d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Contrôle du niveau de liquide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Purge du liquide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Démontage et remontage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Remplacement d’autres éléments du kit de service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Nomenclature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1
Avant de commencer
1.1
Avant de commencer
Garantie
Dénégation
Equipement exigeant attention pendant la
garantie, doit être retourné à votre fournisseur
d'équipement.
UN EFFORT CONSIDÉRABLE A ÉTÉ FOURNI
AFIN D’ASSURER QUE LE CONTENU DE
CE DOCUMENT NE CONTIENT AUCUNE
OMISSION NI INEXACTITUDE. CEPENDANT,
RENISHAW NE GARANTIT AUCUNEMENT
LE CONTENU DE CE DOCUMENT ET DÉNIE
EN PARTICULIER TOUTES GARANTIES
SUPPOSÉES. RENISHAW SE RÉSERVE LE
DROIT D’APPORTER DES MODIFICATIONS
À CE DOCUMENT ET AU PRODUIT QU’IL
DÉCRIT SANS OBLIGATION D’EN INFORMER
QUICONQUE.
Sauf accord spécifique écrit entre vous et
Renishaw, si vous avez acheté l'équipement
auprès de Renishaw les dispositions de garantie
contenues dans les CONDITIONS DE VENTE
Renishaw s’appliquent. Veuillez consulter ces
conditions pour connaitre les détails de votre
garantie mais, en résumé, les exclusions
principales de la garantie sont si l'équipement a
été :
•
négligé, mal traité ou utilisé de manière
inapproprié; ou
•
modifié ou changé de n'importe quelle
façon sauf avec l'accord écrit antérieur de
Renishaw.
Marques de fabrique
RENISHAW et l'emblème de palpeur utilisé dans
le logo RENISHAW sont des marques déposées
de Renishaw Plc au Royaume Uni et dans
d’autres pays. apply innovation et les noms et
désignations d’autres produits et technologies
sont des marques déposées de Renishaw ou de
ses filiales.
Tous les noms de marques et noms de produits
utilisés dans ce document sont des marques
de commerce, marques de service, marques
de fabrique ou marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Si vous avez acheté l'équipement auprès d'un
autre fournisseur, veuillez le contacter afin de
connaitre quelles réparations sont couvertes
selon leur garantie.
Modifications de l’équipement
Renishaw se réserve le droit de changer les
spécifications de l’équipement sans obligation
d’en informer quiconque.
Machines à CN
L’exploitation de machines-outils à CN doit
toujours être confiée à du personnel dûment
formé et conformément aux instructions du
constructeur.
TRS2 Guide d’installation
Avant de
commencer
Brevets
1.2
Les fonctionnalités du système de détection de
bris d’outil sans contact TRS2 et de ses produits
connexes font l’objet d’un ou plusieurs brevets et/
ou demandes de brevets, parmi les suivant(e)s :
EP 1144944
KR 0746932
EP 1562020
SG 130252
EP 1799398
TW 200900195
EP 2114617
TW NI-178572
CN 10056942C
US 2010-0027031-A1
CN 1202403C
US 6,635,894 B1
CN 101573210A
US 6,878,953 B2
CN 1660541A
US 7,053,392 B2
IN 2006/027577
US 7732797
JP 2003-524,154
JP 2008-512257
JP 2010-513897
Déclaration de conformité CE
Renishaw plc déclare que le système de détection
de bris d’outil sans contact TRS2 est conforme aux
normes et règlements applicables.
Contactez Renishaw plc sur www.renishaw.com/
trs2 pour avoir la Déclaration de conformité CE
complète.
Directive WEEE
L'utilisation de ce symbole sur des produits
Renishaw et/ou sur la documentation
l’accompagnant indique que, pour sa mise au rebut,
ce produit ne doit pas être mélangé aux ordures
ménagères. Il incombe à l'utilisateur de jeter ce
produit à un point de collecte réservé aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (WEEE)
afin d’en permettre la réutilisation ou le recyclage.
Une mise au rebut correcte de ce produit permettra
d'économiser des ressources précieuses et évitera
des conséquences néfastes sur l’environnement.
Pour en savoir plus à ce sujet, adressez-vous à
votre service local de collecte de déchets ou à votre
revendeur Renishaw.
Avant de
commencer
C
1.3
TRS2 Guide d’installation
Avant de
commencer
Avertissements et mises
en garde
1.4
!
Avertissements
L’utilisation de commandes ou de réglages ou la
réalisation de procédures autres que celles spécifiés
dans le cadre de ce document peut entraîner une
exposition dangereuse à des rayonnements.
Mettre hors tension avant d’effectuer des opérations de
maintenance sur le système TRS2.
L’utilisation du TRS2 doit toujours aller de pair avec
le respect des précautions de sécurité pour réduire
les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures
corporelles. Ces instructions sont, entre autres :
zz Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce
produit.
zz L’équipement doit uniquement être installé et utilisé
par du personnel compétent et formé.
zz Utiliser une protection oculaire contre les dangers
mécaniques, le liquide de coupe et les copeaux.
zz Éviter d’inhaler les vapeurs de liquide de coupe de
la machine-outil.
zz Ne pas bloquer la sortie d’air venant de l’ouverture
de l’émetteur.
zz Éviter une exposition directe des yeux au faisceau
laser.
Veiller à ce que le faisceau ne soit pas réfléchi
dans les yeux par une surface réfléchissante.
zz Eviter que le faisceau ne s’échappe de la zone
immédiate de travail. Pour cela le TRS2 est fourni
avec un bouchon de faisceau lequel peut être fixé
à l’extérieur du hublot de la machine.
Avertissement – Sécurité laser
Le dispositif laser utilisé dans le système de détection
de bris d’outil sans contact Renishaw TRS2 émet un
faisceau continu de lumière rouge visible à une longueur
d’onde de 650 nm dont la puissance maximale de sortie
est inférieure à 1 mW. Le laser est activé par un train
d’impulsions fonctionnant à une fréquence de 125 kHz.
La durée des impulsions est de 2 µs et chaque impulsion
a une énergie maximale de 7,2 × 10-9 J.
Le laser utilisé est répertorié comme un produit de
classe 2 suivant la norme IEC/EN 60825-1:2007.
Le laser est conforme à 21CFR 1040.10 sauf écarts en
vertu de la notice Laser n° 50 du 24 Juin 2007.
La norme IEC/EN 60825-1:2007. exige la fixation
d’une étiquette de sécurité Laser et d’une étiquette
d’explications.
Ces étiquettes doivent être fixées de manière
permanente sur un côté du boîtier. Voir page 4 pour
plus de détails. Une étiquette d’avertissement est
fournie pour être fixée à l’extérieur de la machine.
Généralités TRS2
2.1
Général
Introduction
Ce manuel décrit l’installation et la maintenance
du système de détection de bris d’outils sans
contact Renishaw TRS2.
Il s’agit d’un système laser conçu spécialement
pour outils à âmes pleines tels que des forets et
tarauds. Un outil qui tourne à 5 000 tr/min, 1 000
tr/min ou 200 tr/min est passé dans le faisceau
laser et la sortie du TRS2 est activée et change
quand l’outil est détecté par le récepteur.
Le TRS2 est disponible en trois versions. Deux
sont appelées « unités TRS2 », la troisième «
unité TRS2-S ». Une version du TRS2 est dotée
d’un raccord électrique sur le dessous. Les
branchements électriques de et vers l’automate
de la machine sont effectués via ce connecteur.
Il permet de retirer rapidement et facilement le
TRS2 de son lieu d’installation et de le remplacer
par une unité TRS2 similaire. L’autre version du
TRS2 et l’unité TRS2-S ne sont pas pourvues
d’un connecteur électrique. Les branchements
électriques de et vers l’automate de la machine
sont câblés directement au TRS2 ou TRS2-S.
Les deux versions du TRS2 peuvent être ajustées
pour détecter un bris d’outil sur une plage
comprise entre 300 mm et 2 m. La portée de
l’unité TRS2-S est, quant à elle, préréglée à 350
mm. Ce réglage ne peut pas être modifié.
Pour assurer une détection fiable d’outil, lorsque
du liquide de coupe traverse l’outil, le débit
de liquide de coupe doit être coupé avant de
contrôler l’outil. Pour tous les outils, l’écoulement
de liquide de coupe sur la surface de l’outil
doit être stoppé avant de pouvoir effectuer une
détection fiable.
REMARQUE : Retirer le panneau latéral du TRS2
ou dégrader la vis de retenue du panneau latéral
peut annuler la garantie.
Programmes logiciels
Des exemples de programmes de détection à
grande vitesse de bris d’outils à âmes pleines
sont disponibles pour une large gamme de types
de CN. Vous les trouverez sur le même CD qui
contient ce manuel d’installation.
LED d’état du palpeur
La LED d’état sur l’avant de l’unité TRS2 indique
l’état du palpeur.
Couleur des LED
Etat
Éteint
Hors tension.
Rouge
Outil brisé ou absent.
Vert
Outil correct détecté.
!
ATTENTION : Pour être détecté, l’outil doit
tourner à une vitesse de 5 000 tr/min, 1
000 tr/min ou 200 tr/min, au niveau de son
point de contrôle dans le faisceau laser.
Généralités TRS2
TRS2 Guide d’installation
Colonne de LED
zz portée.
Cet indicateur situé sur l’avant de l’unité TRS2
indique le niveau de lumière arrivant sur le
récepteur. Le critère minimum pour une détection
d’outil efficace est que la LED orange et au moins
une LED verte soient allumées.
2.2
Vert
Vert
Vert
Aligner le TRS2 pour que
le plus grand nombre de
voyants s'allument.
Vert
Orange
Performances types du TRS2
Normalement, le TRS2 peut détecter un outil à
âme pleine ayant un diamètre d’au moins 0,2 mm
à une distance de 300 mm. Le niveau du signal
reflété d’un outil qui est reçu par le TRS2 dépend
de la couleur, de la géométrie et de la finition de
surface de l’outil ainsi que de l’environnement
machine et de l’installation.
REMARQUE : Pour être détecté, il faut que l’outil
réfléchisse une quantité suffisante de lumière vers
le système TRS2. Avant d’exécuter le cycle Bris
d’outil, assurez-vous que chaque outil à utiliser
peut être détecté par le système TRS2, car ceci
varie suivant la portée, la finition de surface de
l’outil, l’installation
et le réglage.
Le TRS2 peut détecter un outil à une distance
comprise entre 0,3 m et 2,0 m. Toutefois son
utilisation est optimisée pour moins de 1 m. Il
peut normalement détecter un outil de 2,0 mm
minimum de diamètre à une distance maximale
de 1 m. Si la distance est supérieure à 1 m ou
si le diamètre de l’outil est inférieur à 2,0 mm, la
détection d’outil sera restreinte en fonction des
facteurs suivants :
zz couleur de l’outil.
zz géométrie et finition de surface de l’outil.
zz environnement machine.
zz installation.
IMPORTANT : N’oubliez pas que les excès de
liquide de coupe doivent toujours être éliminés de
l’outil avant d’effectuer une détection.
Dimensions en mm
73
38
Ø4,7
Lentille Rx
}
68
Indicateur de
puissance à LED
Étiquettes
83
78
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
1mW MAXIMUM OUTPUT
EMITTED WAVELENGTH 650nm
PULSE DURATION 2µs
16
4,5
Ouverture TX
32
COMPLIES WITH 21 CRF 1040.10 AND IEC 60825-1:2007
4,5
Plaque
ouverture
STATUS
Laser
LED d’état
14,5
Étiquette de
sécurité
Étiquette d’explications
4 trous M6,
profondeur 8 mm
6,5
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
1 mW MAXIMUM OUTPUT
EMITTED WAVELENGTH 650 nm
PULSE DURATION 2 μs
31
COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND IEC 60825-1:2007
5
31
19
7
25
18,5
Ø6,5
19
2 logements
identiques pour
vis M6
Boulon traversant M6
Vis de mise au
point du récepteur
3,5
300
2000
1500
500
400
0
75
0
36,5
35
00
10
Ouverture
du laser
6,5
28,75
Vis de mise
au point du laser
2
23,5
6,5
0
75
APERT
U
500
Vis de mise au
point du récepteur
R
SE
0
35
00
400
10
LA
0
150
RE
300
2000
Vis de mise au point
du laser
R APERTU
SE
RE
LA
Ouverture du
laser
Ouverture du laser
Généralités TRS2
Étiquettes d’avertissement laser et de dimensions sur le TRS2
2.3
Généralités TRS2
TRS2 Guide d’installation
2.4
Caractéristiques
Application
Détection à grande vitesse et sans contact de bris d’outils à âmes pleines.
Dimensions
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
0,75 kg, y compris 10 m de câble.
Durée de vie
Testé pour >1 million de cycles Marche/Arrêt.
Diamètre d’outil
Chaque unité TRS2 est testée avec un foret court HSS à finition bleue de Ø 0,5
mm (Réf. Farnell 203778) à une distance de 350 mm.
83 mm
38 mm
73 mm
Conditions du test : outil sec, tournant à 5 000 tr/min et devant être détecté par le
TRS2 en 1 seconde.
Alimentation pneumatique Alimentation pneumatique de Ø 4 mm. Voir le graphique des pressions
recommandées suivant la longueur de tuyau à la page 3.3
L’alimentation pneumatique du système TRS2 doit être conforme à la norme ISO
8573-1 : Qualité d’air classe 1.7.2.
Montage
Support de montage fourni avec rainures de dégagement M6. Les rainures de
dégagement taraudées M4 dans le boîtier de l’appareil permettent d’autres
configurations de montage.
Distance de détection
Unités TRS2
Unité TRS2-S
Réglable entre 300 mm à 2 m. Réglé en usine à 350 mm.
Fixé à 350 mm.
Tension en entrée
11 V à 30 V c.c
Consommation électrique
Normalement inférieur à 65 mA à 12 V c.c. et inférieur à 43 mA à 24 V c.c.
Câble
Câble blindé 5 conducteurs ou plus. Chaque conducteur 18/0,1 isolé.
Ø 5,0 x 10 m.
Sorties
Relais SSR à contact normalement ouvert/normalement fermé, maximum 40 mA
(avec fusible de 50 mA).
Environnement
Indice IP
IPX8 avec l’air comprimé activé.
Température de stockage
de –10 °C à 70 °C
Température d’utilisation
de 5 à 50 °C
Installation
3.1
Installation du TRS2
Introduction
Recommandations
La surface de montage doit être assez rigide pour que
le faisceau laser du TRS2 ne puisse pas bouger avec
les vibrations ou flexions de la surface. Si le faisceau
laser bouge, les outils risquent de ne pas être détectés,
ceux de petits diamètres en particulier.
Au moment d’installer le TRS2, tenir compte des
points suivants :
REMARQUE : Dans la mesure du possible, le système
TRS2 doit être installé de façon que le faisceau laser
ne soit pas diffusé vers l’extérieur de la machine. Si ce
n’est pas possible, les trajectoires de faisceau doivent
être situées au-dessus ou au-dessous du niveau de
l’œil. Le TRS2 est fourni avec un bouchon de faisceau
qui peut être fixé à l’extérieur du hublot de la machine.
zz Comme la proximité du TRS2 et de l’outil augmente
la quantité de lumière réfléchie, les outils de petit
diamètre ou ceux à finition foncée sont plus faciles
à détecter.
Le TRS2 doit être installé, soit sur son côté soit debout,
le plus près possible des outils à détecter de manière
que le faisceau soit à 90° du bout de l’outil. Pour obtenir
des performances optimales, il doit être installé à angle
droit de l’axe de l’outil (voir la Figure page 3.7). Une
erreur de perpendicularité nuit à ses performances et
cet effet s’accentue à mesure que la
distance augmente.
zz Pour pouvoir contrôler des outils de longueurs
différentes longueurs, ils doivent être mobiles sur
l’axe Z par rapport au système TRS2.
zz Il est conseillé d’installer un système d’air
comprimé pour éliminer le liquide de coupe
de l’outil. L’utilisation d’un tel système est
recommandée si l’outil doit être détecté à une
vitesse de 200 tr/min ou 1 000 tr/min.
zz Pour protéger le système, installer le TRS2 pour
la protéger des projections directes de copeaux et
pour minimiser la contamination par les copeaux.
zz Installer le TRS2 de manière à ce que le faisceau
laser ne soit pas projeté sur une surface à
l’intérieur de la machine qui renverrait le faisceau
par réflexion dans la lentille du récepteur. Quand
aucun outil n’est dans le faisceau, l’allumage de
LED dans la colonne de niveau peut signaler
un problème.
Vous pouvez soit déplacer le TRS2 pour éviter
que cela se produise soit placer un objet non
réfléchissant comme une bande adhésive noire
non réfléchissante dans la trajectoire du faisceau.
De plus un bouchon de faisceau est fourni avec
le TRS2.
TRS2 Guide d’installation
Installation
Installation de l’unité TRS2
3.2
1.
Installer l’unité TRS2 sur une partie rigide de
la machine. (La Figure ci-contre présente les
configurations de montage possibles).
2.
Serrer les vis de montage comme suit :
Pour les vis de montage M6, serrer à 14,0 Nm
avec une clé de 10 mm et avec une clé à six pans
de 5 mm.
Pour les vis de montage M4, serrer à 4.0 Nm avec
une clé à six pans de 3 mm.
Montage arrière
3.
Quand l’unité TRS2 est installée à l’arrière,
mettre la vis de blocage M6 et la rondelle (suivant
l’indication à la figure ci-dessus) et serrer à 14,0
Nm en utilisant la clé à six pans de 5 mm.
4.
Installer la gaine de câble et la gaine métallique
flexible de l’alimentation pneumatique (voir la
Figure page 3.4).
5.
Brancher le câble sur l’automate. (Voir le schéma
de branchement électrique).
Vis de montage M6
(fournie)
Support de
montaget
Vis M6
(non fournies)
Vis de blocage et
rondelle M6 (fournies)
Écrou M6 (fourni)
Montage latéral
Structure de la
machine (partielle)
Vis de blocage et
rondelle M6 (fournies)
Écrou M6 (fourni)
Montage sur le
fond
Support de
montage
(non fourni)
Vis de montage M4
(non fournies)
Vis de montage M6
(non fournies)
Le TRS2 utilise une alimentation d’air propre pour
protéger l’émetteur laser de l’environnement machine.
Il est conseillé de laisser fonctionner cette alimentation
en permanence pour empêcher une contamination de
l’ouverture laser. S’il faut couper l’arrivée d’air, assurezvous d’avoir coupé l’alimentation du liquide de coupe au
préalable.
L’air fourni au système TRS2 doit être sec et conforme
à la norme de qualité ISO 8573-1, de classe 1.7.2. Si
la qualité de l’air ne peut pas être garantie, une option
d’unité de filtrage est disponible auprès de Renishaw.
(Voir Nomenclature, page 6.1)
Voir également le graphique de cette page pour la
pression recommandée suivant la longueur de tuyau
d’alimentation pneumatique installée.
Une défaillance de l’alimentation pneumatique
peut entraîner une contamination du TRS2. Cette
contamination se remarque lorsque le spot laser est
dispersé au lieu d’être bien net quand on le dirige sur
une feuille de papier blanc. Voir les deux schémas
ci-après. Si vous soupçonnez une contamination,
effectuez la procédure de nettoyage. (Voir Nettoyage de
l’ensemble émetteur, page 5.2.)
Spot correct
Spot dispersé
Pression d’air
Le graphique ci-dessous montre la pression d’air recommandée suivant la longueur du tuyau
d’alimentation pneumatique.
5
4,5
Pression d’air recommandée
Pression d’air minimale
4
Pression d’air
en bar
3,5
3
2,5
2
1,5
5
10
15
20
Longueur de tuyau
d’alimentation pneumatique (m)
25
30
Installation
Alimentation pneumatique
3.3
TRS2 Guide d’installation
Installation
Connexion et purge de l’alimentation
pneumatique
3.4
!
ATTENTION :
Ne jamais connecter le système TRS2 à une
alimentation d’air huilé. Purger toute la tuyauterie
avant de la connecter.
6.
Boucher provisoirement l’extrémité non utilisée
du tuyau avec du ruban adhésif pour empêcher la
pénétration de liquide de coupe ou de débris.
7.
Faire passer le bout non utilisé du tuyau d’air
dans la gaine métallique flexible de l'alimentation
pneumatique.
8.
Retirer la bande adhésive de l’extrémité du tuyau
d’alimentation pneumatique. Avant de connecter
le tuyau à l’entrée de l’unité TRS2, ouvrir
brièvement l’arrivée d’air pour chasser les débris
éventuellement présents dans ce tuyau.
9.
Brancher l’extrémité non utilisée du tuyau sur le
système TRS2.
Le port de lunettes de sécurité est obligatoire.
1.
Trouver une alimentation en air propre conforme à
la norme ISO 8573-1: Qualité d’air classe 5.9.4.
2.
Brancher un tuyau adéquat à l’arrivée d’air.
3.
Avant de brancher le tuyau sur l’entrée du
régulateur d’air, ouvrir brièvement l’arrivée d’air
pour chasser tous les débris du tuyau.
10. Faire monter cette gaine métallique par-dessus le
raccord d'air sur l’unité TRS2.
4.
Brancher une des extrémités du tuyau
d’alimentation pneumatique de Ø 4 mm sur l’unité
de régulateur.
5.
Couper ce tuyau de Ø 4 mm à la longueur voulue
pour qu’il soit le plus court possible afin de
minimiser la chute de pression. Prendre note de la
longueur du tuyau installé.
11. Ouvrir l’alimentation pneumatique et régler la
pression suivant les indications du graphique page
3.3.
Unité de régulation d’air
Alimentation
pneumatique
Sortie d’air
Unité TRS2
Gaine de câble
Gaine métallique
flexible de tuyau
d’alimentation
pneumatique
Tuyau d’air
de Ø 4 mm
Purger l’arrivée d’air pour chasser les débris dans
la tuyauterie avant de brancher car des petites
particules peuvent boucher les buses.
!
ATTENTION : L’alimentation
pneumatique doit toujours rester en
marche sinon du liquide de coupe risque
de pénétrer dans le TRS2.
zz Utiliser une alimentation en air commandée par
une électrovanne et un code M.
Le kit Air comprimé est une option qui peut être
utilisée juste avant un cycle de détection d’outil pour
en nettoyer de liquide de coupe et les copeaux. Pour
vérifier un outil qui tourne à 200 tr/min ou à 1 000 tr/
min, l’usage de ce kit est recommandé pour obtenir des
performances optimales.
zz NE PAS prendre l'alimentation en air depuis le filtre
du TRS2, utilisez une alimentation séparée
zz Installer le bloc d’air comprimé sur une
surface rigide.
zz Ouvrir l’alimentation pneumatique pendant une
seconde pendant que l’outil tourne.
zz Régler la pression d’air à 4 bars.
zz Positionner l’outil tel qu’indiqué sur la
figure suivante.
55
Dimensions en mm
27,5
15
Remarque : le clapet anti-retour peut être installé d’un
côté ou de l’autre de l’ensemble Buse d’air.
Trou traversant de
Ø 13 mm pour vis
de montage M12
Clapet anti-retour
1/4 pouce
36
67
Vue du haut
,7
73
Outil
Buse d’air
1/4 pouce
BSP
89.2
2
21
4,8
45
°
BSP
10
30
83
Vue de côté
Installation
Kit Air comprimé
3.5
TRS2 Guide d’installation
Alimentation
L’alimentation du TRS2 peut être prise sur la sortie 12
V – 24 V c.c. nominale de la commande numérique. Sa
plage de tension maximale d’entrée est de 11 à 30 V
c.c. avec une charge type pouvant atteindre 65 mA à 12
V c.c. et jusqu’à 43 mA à 24 V c.c.
ATTENTION : Quand la sortie SSR est connectée pour être « Normalement ouverte » (N/O), le TRS2 restera à l’état non déclenché si l’alimentation électrique
est interrompue ou si le TRS2 est endommagé.
!
L’alimentation du TRS2 peut aussi être prise sur un bloc
d’alimentation Renishaw PSU3.
rose
bleu
Voltmètre
numérique
Automate
TRS2
Contrôle de signal
ÜÜ
Entrée alimentation
{
{
marron
{
blanc
gris
Commun
SSR
sortie
état
vert
N/F*
jaune
N/O**
noir
11 à 30 V c.c
0 V c.c
Alimentation
du TRS2
Alimentation entrée palpeur
{
3.6
La sortie du SSR est protégée par un fusible réarmable
de 50 mA. Pour réarmer le fusible, mettre hors tension
et éliminer la panne.
{
Installation
Raccordements électriques
Entrée palpeur.
Brancher soit le fil jaune soit le fil vert, mais PAS
LES DEUX. Vérifier que la connexion soit correcte
AVANT de couper le fil restant.
Blindé
Terre de protection de l’automate aussi
appelée “Point étoile” ou
“Barre de terre”.
Terre référence de la CN.
Contact SSR
État
*Normalement
fermé (N/F)
**Normalement
ouvert (N/O)
Outil détecté
Ouvert
Fermé
Outil non détecté
Fermé
Ouvert
ÜÜ indique que la sortie du contrôle de
signal n’est disponible que sur la version de
TRS2 dotée d’un connecteur. Recommandé
quand les LED de la colonne de niveau ne
sont pas visibles.
Remarque importante : La figure ci-dessus donne un exemple de câblage. Pour consulter des schémas
spécifiques aux automates, voir le fichier Lisezmoi A-4014-0014 disponible sur le CD à la fin de ce manuel
d’installation.
Préparation
Pour régler la portée de fonctionnement du TRS2, vous
devez modifier les réglages des vis de mise au point
du récepteur et du laser. Si ces vis sont inaccessibles
quand l’unité TRS2 est installée dans la machine, le
réglage de portée peut être effectué hors machine.
Un outil de référence est nécessaire pour déterminer la
position de contrôle du système TRS2. La longueur de
cet outil doit être connue. Le diamètre doit correspondre
au plus petit des outils à contrôler, car ceci produira le
signal lumineux réfléchi le plus faible.
Réglage de plage
La procédure ci-dessous décrite ne s’applique pas
au TRS2-S. La portée opérationnelle du TRS2-S est
préréglée à 350 mm et ne peut pas être modifiée.
1.
Positionner l’outil de référence à l’endroit où il doit
être contrôlé.
mà
m
300
2m
Cible en papier
2.
Prendre une des cibles fournies à la fin de ce
manuel. Avec de la « pâte à fix » ou du ruban
adhésif, fixer cette cible à l’outil tel qu’indiqué à la
figure suivante.
3.
Mesurer la distance entre l’outil et la face avant du
TRS2. (Elle doit être comprise entre
300 mm et 2 m).
Outil
Installation
Réglage du système TRS2
3.7
TRS2 Guide d’installation
Installation
4.
En utilisant soit un tournevis plat soit une pièce,
régler la vis de mise au point du récepteur jusqu’à
ce que le pointeur soit en face de la distance
mesurée souhaitée à l’étape 3 (voir la figure
suivante).
3.8
Vis de mise au point du
récepteur
300
2000
0
150
0
0
35
00
500
400
10
75
Tournevis à bout plat
Vis de mise au point du récepteur
Vis de mise au point
du laser
5.
À l’aide d’une clé à ergots, desserrer la bague
de blocage de la vis de mise au point du laser en
appliquant un ¼ de tour en sens antihoraire.
REMARQUE : La bague de blocage ne peut pas
s’échapper.
Immobiliser la vis de mise au point du laser avec
le tournevis plat puis, avec la clé à ergots, serrer
la bague de blocage au couple de 2 Nm en évitant
de modifier le réglage de la vis de mise au point du
laser.
8.
Enfin, retirer la cible en papier de l’outil
À l’aide d’un tournevis plat, régler la vis de mise au
point du laser jusqu’à obtenir le plus petit diamètre
possible sur la cible en papier. En ajustant la vis de
mise au point, contrôler que la bague de blocage
ne soit pas accidentellement resserrée par la
friction entre celle-ci et la vis de mise au point.
300
2000
1500
Vis de mise au point
du laser
500
STATUS
Clé à ergots
Bague de
blocage
3
00
10
750
6.
7.
Tournevis à bout plat
Vis de mise au point
du laser
Vis de mise au point
du laser
Pour qu’un outil puisse être détecté par le système
TRS2, il doit tourner à une vitesse fixe de
5 000 tr/min, 1 000 tr/min ou 200 tr/min. La vitesse de
broche souhaitée doit être sélectionnée dans le logiciel
à macros.
zz 5 000 tr/min est la vitesse par défaut qui donne
le temps de détection le plus court. et son usage
est recommandé dans la mesure du possible.
Toutefois, en la sélectionnant, vous devez faire en
sorte qu’elle ne dépasse pas la vitesse maximale
spécifiée par le fabricant.
zz 1 000 tr/min est la vitesse à utiliser quand 5 000
tr/min ne convient pas. Avant de détecter un
outil à cette vitesse, il doit être nettoyé soit à l’air
comprimé soit en le faisant tourner à une vitesse
plus élevée. Dans ce cas, vous pouvez employer
l’option de kit Air comprimé disponible auprès de
Renishaw plc. (Voir « Kit d’air comprimé » page
3.5, et « Nomenclature », page 6.1).
zz 200 tr/min est la vitesse réservée aux forets 3/4.
Le temps de détection risque d’être nettement plus
long qu’avec les deux autres vitesses. Avant de
détecter un outil à cette vitesse, il est conseillé de
le nettoyer à l’air comprimé.
Détermination de la position
de contrôle
1.
Desserrer légèrement soit les vis de montage M6
en utilisant une clé de 10 mm et une clé à six pans
de 5 mm, soit les vis de montage M4 avec une clé
à 6 pans de 3 mm.
Vous pouvez utiliser la fonction de contrôle de
signal si cet indicateur de niveau est caché. (Voir
Utilisation de la fonction de contrôle de signal,
page suivante.)
2.
Si le TRS2 est monté à l’arrière, desserrer la vis de
blocage M6 sur le côté inférieur du bloc.
3.
Faire tourner l’outil de référence à la vitesse de
broche sélectionnée (5 000 tr/min, 1 000 tr/min ou
200 tr/min).
Autrement, si le diamètre de l’outil de référence est
plus petit que le faisceau laser, mettre un morceau
de papier blanc derrière l’outil. Déplacer le faisceau
laser jusqu’à ce que l’ombre de l’outil tombe au
milieu du spot du faisceau laser rouge sur le papier.
Positionner l’extrémité de l’outil sur environ 3 mm
dans le faisceau laser. (Voir la figure ci-dessous).
Déplacer la position du faisceau laser en lui faisant
traverser l’outil jusqu’à ce qu’un maximum de LED
s’allument sur l’indicateur de niveau. (Voir la figure
page 2.2).
}
Lentille Rx
Indicateur de
puissance à
LED
Vis de mise
au point du
récepteur
Outil de référence
300
2000
1500
STATUS
300 mm bis 2 m
500
Affichage d’état
00
10
400
3 mm
0
35
Ouverture TX
90°
75
0
4.
À une distance de 2 m et avec le plus petit outil,
il est probable qu’une seule LED verte s’allumera
dans la colonne. Le signal reçu augmentera à
mesure que la distance de séparation sera réduite.
Vis de mise
au point du
laser
Installation
Sélection de la vitesse de broche
3.9
TRS2 Guide d’installation
Installation
5.
3.10
6.
7.
8.
9.
Serrer les vis de montage comme suit :
Utilisation de la fonction de contrôle
de signal
Pour les vis de montage M6, serrer à 14,0 Nm avec
une clé de 10 mm et une clé à six pans de 5 mm
en veillant à ce que l’unité TRS2 ne bouge pas.
Cette fonction n’est disponible que sur la version du
TRS2 dotée d’un connecteur.
Pour les vis de montage M4, serrer à 4.0 Nm avec
une clé à six pans de 3 mm, en veillant à ce que
Si l’indicateur de niveau à LED sur l’avant du TRS2 est
l’unité TRS2 ne bouge pas.
caché (par un obturateur, par exemple), la fonction de
contrôle de signal peut alors être utilisée pour surveiller
Quand l’unité TRS2 est installée à l’arrière, mettre
le niveau de signal reflété. Procéder comme suit :
la vis de blocage M6 et la rondelle au côté inférieur
du bloc et serrer à 14,0 Nm en utilisant une clé à
1. Brancher les fils rose (+) et bleu (–) à un
six pans de 5 mm.
voltmètre numérique.
Prendre note des coordonnées X et Y de la
position de contrôle. Une installation sur laquelle le
système TSR2 ne se déplace pas avec les axes X
ou Y exige uniquement la saisie de la
coordonnée Z.
Déplacer l’outil en Z seulement jusqu’au moment
où le faisceau laser brille tout juste sur le bout de
l’outil. Prendre note de la coordonnée Z.
Ajouter la longueur de l’outil de référence à la
valeur de la coordonnée Z.
10. Entrer cette position de contrôle dans les registres
mémoire auxquels accède le programme de
détection d’outil à grande vitesse. (Consulter le
manuel de programmation correspondant à votre
automate. Il est disponible sur le même CD que ce
manuel d’installation.)
La position de contrôle par défaut est de 3 mm à
partir du bout de l’outil, mais cette distance peut
être modifiée par l’utilisateur. (Consulter le Manuel
de programmation.)
11. Il incombe à l’utilisateur de faire en sorte que
chaque outil puisse être détecté à la position
de contrôle.
2.
Déplacer l’unité TRS2 latéralement par rapport
à l’outil jusqu’à ce que la mesure de tension
maximale soit obtenue.
3.
Cela fait, débrancher le voltmètre numérique.
Brancher le fil bleu sur la borne 0 V de
l’alimentation.
Couper les filaments exposés du fil rose et isoler
l’extrémité du fil avec une bande adhésive pour
empêcher les courts circuits.
Propreté
Pendant les cycles d’usinage, il est recommandé
d’effectuer un lavage régulier du système TRS2 avec
du liquide de coupe basse pression. Cette opération
évitera l’accumulation de copeaux ou de liquide de
coupe séché sur la lentille du récepteur. Pour ce faire,
dirigez une buse de liquide de coupe sur l’avant de
l’unité TRS2.
Maintenance
4.1
Maintenance du système TRS2
Introduction
À propos de l’entretien
Le TRS2 étant conçu pour fonctionner en continu sur
centres d’usinage à commande numérique en présence
de copeaux métalliques chauds et de liquide de coupe,
il ne nécessite qu’un minimum de maintenance.
Un nettoyage peut s’avérer nécessaire si l’air qui
passe sur le TRS2 est contaminé ou si l’alimentation
pneumatique du système est interrompue par la
présence de liquide de coupe. Une contamination
excessive du bouchon d’air sur l’émetteur aura pour
effet de bloquer le faisceau laser et d’empêcher le
fonctionnement du TRS2. Dans cet état, la LED ne
changera pas lors du contrôle d’un outil correct.
Seuls les programmes de maintenance décrits dans ce
manuel doivent être effectués. Tout autre démontage
et réparation du matériel Renishaw ne figurant pas
dans ce manuel constituent des opérations hautement
spécialisées devant être confiées aux Centres
d’Entretien Renishaw agréés.
Tout matériel nécessitant une réparation, une révision
ou l’attention d’un spécialiste dans le cadre de la
garantie doit être renvoyé au fournisseur.
Si vous soupçonnez une contamination, identifiez-en
la cause et résolvez le problème avant de procéder au
nettoyage du système. Au besoin, remplacez le tuyau
d’air. (Voir Alimentation pneumatique, page 3.3.)
Si le bouchon d’air de l’émetteur ou la lentille du
récepteur est contaminé, nettoyez cet élément suivant
les instructions.
Recommandations
zz Le TRS2 est un outil de précision qu’il faut
manipuler avec soin.
Accessoires nécessaires
zz Clé à ergots.
zz Effectuer un lavage du TSR2 avec du liquide de
coupe basse pression pendant les cycles d’usinage zz Solvent Cleaner Plus, Réf RS 266-0856
(recommandé), ou isopropanol.
pour en dégager les copeaux.
zz Le système doit être bien fixé à son support de
montage rigide.
zz Spray d’air propre pour éliminer la poussière
(RS N° 846-698).
zz Ne pas laisser une quantité excessive de débris
s’accumuler autour du système.
zz 2 bâtonnets polyester enveloppés
(N° RS 408-1794).
zz Maintenir la propreté des contacts électriques.
zz Un flux d’air propre continu protège le système
TRS2. Environ une fois par trimestre, inspecter
l’optique pour voir si elle n’a pas été contaminée.
L’expérience permettra de décider si l’intervalle
d’entretien doit être réduit ou prolongé. (Voir «
Alimentation pneumatique », page 3.3).
TRS2 Guide d’installation
Maintenance
Nettoyage de l’ensemble émetteur
4.2
!
ATTENTION : Avant de démonter le bouchon
d’air, couper l’alimentation électrique pour éviter
toute exposition au faisceau laser.
1.
Prendre note de la pression de l’alimentation
pneumatique puis couper cette alimentation ainsi
que l’alimentation électrique.
2.
Retirer le bouchon d’air et le joint torique de l’unité
émetteur avec la clé à ergots fournie. Remarque :
un bouchon d’air de rechange est disponible.
(Voir Nomenclature, page 6.1).
Joint
torique
Bouchon
d’air
Clé à ergots
Alimentation pneumatique
Alimentation
3.
Mettre l’alimentation d’air en marche et augmenter
la pression pour purger le liquide de coupe
éventuellement présent dans la tuyauterie.Si
du liquide est trouvé dans la tuyauterie, il sera
nécessaire de la nettoyer ou de la remplacer.
4.
Lorsque plus aucun débris ne sort du tuyau, fermer
l’arrivée d’air..
Bâtonnet polyester
RS Components Ltd, référence
408-0856 (recommandés)
Solvant nettoyeur
RS Components Ltd, référence 266-1794
(recommandé). On peut également utiliser de
l’isopropanol à la place.
Essuyer les traces d’huile éventuellement
présentes.
6.
Vaporiser le solvant sur la surface des lentilles et
retirer la saleté avec un bâtonnet.
7.
Nettoyer le bouchon d’air pour retirer toute trace
d’huile et de débris.
8.
9.
Remplacement de la lentille du
récepteur
Dans certaines conditions extrêmes, la lentille du
récepteur peut être endommagée ou contaminée au
point d’exiger un remplacement. (Voir Nomenclature,
page 6.1).
Maintenance
5.
Remettre le joint torique et le bouchon d’air en
plaçant correctement le joint torique. Visser le
bouchon d’air à un couple de 2 Nm.
1.
Prendre note de la pression de l’alimentation
pneumatique puis couper cette alimentation ainsi
que l’alimentation électrique.
4.3
Cela fait, nettoyer la lentille du récepteur de la
manière décrite ci-après.
2.
Retirer la bague de blocage de la lentille du
récepteur à l’aide de la clé à ergots fournie.
10. Vaporiser le solvant nettoyeur sur la surface des
lentilles et retirer la saleté avec un bâtonnet.
!
11. Ouvrir l’alimentation pneumatique et régler la
pression suivant les indications de l’étape 1,
Nettoyage de l’ensemble émetteur.
ATTENTION : Éviter toute pénétration de
liquide de coupe et de copeaux dans le
logement.
Joint
torique
Lentille du récepteur
Bague de
blocage
12. Mettre sous tension.
13. Vérifier que le faisceau laser projette un spot
correct. (Voir Alimentation pneumatique, page 3.3).
Clé à ergots
Alimentation
Alimentation pneumatique
3.
Retirer et jeter la lentille et le joint torique.
4.
Installer le joint torique et la lentille de rechange en
plaçant correctement le joint torique.
5.
Remettre la bague de blocage de la lentille et
serrer à 2 Nm.
6.
Ouvrir l’alimentation pneumatique et régler la
pression suivant les indications de l’étape 1.
7.
Mettre sous tension.
TRS2 Guide d’installation
Maintenance
Installation d’un hublot en verre saphir
4.4
Si la lentille du récepteur TRS2 risque d’être rayée par
les projections de copeaux, un hublot en verre saphir
peut la protéger. (Voir Nomenclature, page 6.1).
La pose d’un hublot en verre saphir peut occasionner
une chute de niveau du signal indiqué par la colonne
de LED. Dans ce cas, il y aura moins de LED vertes
allumées. Bien que ceci soit tout à fait normal, la
détection de certains petits outils foncés peut
être contrariée.
1.
Prendre note de la pression de l’alimentation
pneumatique puis couper cette alimentation ainsi
que l’alimentation électrique.
Bague de blocage
Joint
torique
Clé à ergots
Hublot en verre saphir
2.
Retirer la bague de blocage de la lentille du
récepteur à l’aide de la clé à ergots et jeter cette
bague. Ne pas retirer la lentille du récepteur.
3.
Installer le joint torique fourni avec le hublot en
verre saphir puis installer le hublot à la place de
la bague de blocage de lentille. À l’aide de la clé à
ergots, serrer à 2 Nm.
4.
Ouvrir l’alimentation pneumatique et régler la
pression suivant les indications de l’étape 1.
5.
Mettre sous tension.
Les procédures décrites dans cette rubrique
concernent uniquement le système de régulation
d’air
(M-2253-5120) disponible auprès de Renishaw
plc.
Contrôle du niveau de liquide
Vérifier régulièrement le niveau de liquide qui
s’accumule dans chaque cuve de filtre. Il faut
impérativement que ce niveau reste inférieur à
l’élément de filtrage.
Démontage et remontage des filtres
Vérifier régulièrement l’élément de filtre de
chaque cuve. Ils doivent être remplacés dès qu’ils
sont sales ou mouillés et au moins une fois par
an. Pour chaque cuve de filtre, procéder ainsi :
1.
Prendre note de la pression de
l’alimentation pneumatique puis couper
cette alimentation.
2.
Dévisser la cuve du filtre à la main. (Voir la
figure page suivante.)
3.
Retirer le joint torique de la gorge de la cuve
du filtre. Jeter le joint torique.
4.
Dévisser et retirer l’élément filtrant.
5.
Installer le filtre neuf et, s’il y a lieu, le
nouveau joint torique. Ils sont indiqués dans
l’encadré en pointillés A à la figure page 25.
6.
Installer un nouveau joint torique dans la
gorge de la cuve de filtre.
7.
Remettre la cuve du filtre et revisser à la
main.
8.
Ouvrir l’alimentation pneumatique et régler
la pression suivant les indications de l’étape
1.
Bouton de réglage
de pression d’air
Cuve de filtre de l’unité
de filtration d’air
Cuve de filtre
à huilel
Purges de la
cuve de filtre
Purge du liquide
Pour purger le liquide qui s’accumule dans les
cuves des filtres, procéder ainsi :
1.
Prendre note de la pression de
l’alimentation pneumatique puis couper
cette alimentation. Une certaine quantité de
liquide s’écoulera de les cuves.
2.
Ouvrir l’alimentation pneumatique et régler
la pression suivant les indications de l’étape
1.
3.
Refaire les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que les
cuves soient vides.
Cuve de filtre de l’unité
de filtration d’air
Cuve de filtre
à huile
Maintenance
Maintenance – Unité de
régulation d’air
4.5
TRS2 Guide d’installation
Maintenance
Remplacement d’autres éléments du
kit de service
4.6
1.
Prendre note de la pression de
l’alimentation pneumatique puis couper
cette alimentation.
2.
Avec une clé de 38 mm, retirer la tête du
filtre.
3.
Retirer les éléments du corps du régulateur.
(Ils sont indiqués dans l’encadré en
pointillés B sur la figure ci-contre.)
4.
Installer les nouveaux composants dans le
corps du régulateur.
5.
Remettre la tête du régulateur et serrer à
7,7 Nm.
6.
Ouvrir l’alimentation pneumatique et régler
la pression suivant les indications de l’étape
1.
Maintenance
REMARQUE : Les éléments présentés dans les
encadrés en pointillés A et B font partie du kit
de service Filtre à air fourni par Renishaw. (Voir
Nomenclature, page 6.1.)
4.7
A
B
Maintenance
TRS2 Guide d’installation
4.8
Page vide
Guide de dépannage
5.1
Défaillance
Mesures correctives
La LED d’état ne
s’allume pas.
Vérifier le raccord d’alimentation.
La LED d’état change
mais il n’y a pas
de signal Skip sur
l’automate.
Vérifier que le bon type de contact
est utilisé pour le relais (normalement
ouvert ou normalement fermé).
Vérifier si le câble est endommagé.
Vérifier le raccord au niveau de
l’automate.
Vérifier si le SKIP correct est actif.
Il n’y a pas de faisceau
laser.
Vérifier l’ouverture Tx pour voir si elle
est bloquée.
Vérifier le raccord d’alimentation.
Le système TRS2
n’arrive pas à détecter
tous les bons outils.
Vérifier si la vitesse de broche est
réglée à 5 000 tr/min,
1 000 tr/min ou 200 tr/min sans variation
de vitesse.
Vérifier la lentille Rx pour voir si elle est
contaminée ou endommagée.
Vérifier si la distance est comprise entre
300 mm à 2 m.
Vérifier l’alignement du système sur les
axes X, Y et Z.
Confirmer que l’unité est installée de
façon rigide.
Guide de dépannage
TRS2 Guide d’installation
Défaillance
Le système TRS2
n’arrive pas à détecter
tous les bons outils.
Mesures correctives
Vérifier si la vis de mise au point du
laser est bien réglée.
Vérifier si la vis de mise au point du
récepteur est bien réglée.
5.2
Vérifier si le faisceau touche l’outil à 90°
de son axe de rotation.
Le TRS2 n’arrive pas
à détecter un bon outil
spécifique.
Vérifier si l’outil produit une assez
bonne réflexion (c’est-à-dire au moins
une LED verte allumée sur l’indicateur
de niveau).
Vérifier si la vue de l’outil par le faisceau
n’est pas gênée par du liquide de coupe
sur l’outil. Si c’est le cas, passer à une
partie plus propre de l’outil ou éliminer
le liquide de coupe par une rotation,
un jet d’air comprimé ou une autre
méthode.
Si l’outil a 12 lèvres ou plus, il risque de
ne pas être détecté.
Si l’outil n’a pas d’âme pleine, il risque
de ne pas être détecté.
Faisceau laser
dispersé.
Nettoyer l’optique côté Tx et identifier la
source de la contamination.
Vérifier si l’alimentation en air est
conforme aux critères spécifiés. (Voir
Alimentation pneumatique, page 3.3).
Nomenclature
6.1
Type
Référence
Description
TRS2 (unité seule)
A-5450-0400
Unité TRS2 avec câble de 10 m, support de montage,
clé à ergots, documentation produit et logiciel sur CD,
bouchon de faisceau et étiquette d’avertissement laser
(P-LA01-1066).
TRS2 (kit complet)
A-5450-1000
Contient tous les éléments du kit A-5450-0400 ainsi
que : gaine pour câble de 4 m, kit Air comprimé, tuyau
d’air de 25 m et gaine pour ce tuyau.
TRS2 avec connecteur
de câble (unité seule)
A-5450-0420
Unité TRS2 avec connecteur de câble, support de
montage, clé à ergots, documentation produit et
logiciel sur CD, bouchon de faisceau et étiquette
d’avertissement laser
(P-LA01-1066), insert pour boîtier TRS2 et boîtier.
TRS2 avec connecteur
de câble (kit complet)
A-5450-1500
Tous les éléments du kit A-5450-0420 avec en plus
: câble de 15 m avec connecteur adéquat, kit Air
comprimé, gaine de câble de 4 m, gaine de tuyau d’air
2 × 2 m et emballage.
TRS2-S (unité seule)
A-5450-0410
Unité TRS2-S avec câble de 10 m, support de
montage, clé à ergots, documentation produit et
logiciel sur CD, bouchon de faisceau et étiquette
d’avertissement laser
(P-LA01-1066), insert pour boîtier TRS2 et boîtier.
TRS2-S (kit complet)
A-5450-1100
Tous les éléments du kit A-5450-0410 avec en plus : kit
Air comprimé, gaine de câble de 4 m, gaine de tuyau
d’air 2 × 2 m et emballage.
Clé à ergots
P-TL09-0005
Utilisée pour démonter le bouchon d’air.
Kit du système d’air
A-2253-5120
Régulateur d’air avec 2 raccords pneumatiques Ø 4
mm et manomètre, tuyau d’air de 25 m Ø4 mm.
Kit d’entretien du filtre
à air
P-FI01-S002
Filtres de rechange pour l’ensemble filtre à air/
régulateur.
Gaine de câble
P-CF01-0001
Vendue au mètre.
Tuyau d’air (Ø 4 mm)
P-PF26-0010
Tuyau en nylon noir, longueur 25 m, Ø 4 mm.
Filtre à air Luxe
P-FI01-0008
Régulateur d’air avec indication de filtre bouché et
purge automatique.
Gaine de tuyau d’air
M-2253-0207
Protection du tuyau d’air (spirale en inox), 2 m ×
Ø7 mm.
Nomenclature
TRS2 Guide d’installation
Presse étoupe - câble
P-CF02-0001
Presse étoupe - gaine de câble.
Presse étoupe - câble
P-CA61-0054
Presse étoupe (bombé) - gaine de tuyau d’air.
Contre-écrou
P-NU09-0016
Contre-écrou M16 x 1,5 mm
Bouchon d’air
A-5450-0440
Bouchon d’air et joint torique de rechange.
Câble et connecteur
A-2253-6107
12,5 m de câble avec connecteur. À utiliser avec
A-5450-0420.
Kit Air comprimé
A-5299-2645
Air comprimé (sans buse), kit d’électrovanne et de
capot à ressort.
Buse d’air
P-PE02-0024
Buse pour le kit Air comprimé.
Tuyau d’air (Ø 6 mm)
P-PF26-0008
Tube en nylon noir, longueur 10 m, Ø 6 mm (utilisé
avec le kit électrovanne).
Lentille du récepteur
A-5450-0470
Lentille et joint torique de rechange.
Hublot en verre saphir
A-5450-0460
Hublot dur protecteur en verre saphir et bague de
blocage
6.2
Publications. Vous pouvez les télécharger de notre site Web : www.renishaw.com
TRS2
A-5450-8501
Manuel illustré : pour une configuration rapide du
système de détection d’outil brisé sans contact.
Contient un CD avec les manuels d’installation,
les manuels de programmation, les logiciels et les
instructions d’installation logicielles.
Fonctionnalités des
logiciels
H-2000-2289
Fiche technique : Logiciel de palpage pour machines –
fonctionnalités illustrées
Liste des programmes
H-2000-2298
Fiche technique : Programmes de palpage pour
machines-outils – liste de programmes
%
CIBLE POUR FACILITER L’ALIGNEMENT
Nomenclature
%
%
%
CIBLE POUR FACILITER L’ALIGNEMENT
6.3
%
CIBLE POUR FACILITER L’ALIGNEMENT
%
CIBLE POUR FACILITER L’ALIGNEMENT
Renishaw S.A.S.
15 rue Albert Einstein
Champs sur Marne
77447 Marne la Vallée
Cedex 2, France
T +33 1 64 61 84 84
F +33 1 64 61 65 26
E [email protected]
www.renishaw.fr
Pour connaître nos contacts
dans le monde, visitez notre
site web principal
www.renishaw.com/contact
*H-5450-8407-03*
© 2007 – 2012 Renishaw plc. Tous droits réservés.
Édition: 04.12
No. de pièce Renishaw: H-5450-8407-03-A

Manuels associés