Guide de référence | Zebra VCD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Guide de référence | Zebra VCD Manuel utilisateur | Fixfr
RS 2200/3200 Series
VCD 4612
Guide utilisateur
 1995-1998 SYMBOL TECHNOLOGIES, INC. All rights
reserved.
Symbol reserves the right to make changes to any product to
improve reliability, function, or design.
Symbol does not assume any product liability arising out of, or
in connection with, the application or use of any product, circuit,
or application described herein.
No license is granted, either expressly or by implication,
estoppel, or otherwise under any patent right or patent,
covering or relating to any combination, system, apparatus,
machine, material, method, or process in which Symbol
products might be used. An implied license only exists for
equipment, circuits, and subsystems contained in Symbol
products.
Symbol is a registered trademark of Symbol Technologies, Inc.
Other product names mentioned in this manual may be
trademarks or registered trademarks of their respective
companies and are hereby acknowledged.
Symbol Technologies, Inc.
One Symbol Plaza
Holtsville, New York 11742-1300
http://www.symbol.com
Guide utilisateur
3
Warranty Information
In the U.S.A., for service information, warranty information, or
technical assistance, call the Symbol Support Center:
1-800-653-5350
If you purchased your Symbol product from a Symbol Business
Partner, contact that Business Partner for service.
Outside North America, contact your local Symbol
representative.
Symbol products are warranted against defects in workmanship
and materials for a period of one year from the date of shipment,
provided that the product remains unmodified and is operated
under normal and proper conditions.
This warranty is limited to repair or replacement at Symbol’s
option, with reasonable promptness after being returned to
Symbol by a carrier selected and paid for by the customer. These
provisions do not prolong the original warranty term for any
product which has been repaired or replaced by Symbol.
This warranty applies to the original owner and does not extend
to any product which has been subject to misuse, neglect,
accidental damage, unauthorized repair or tampering.
Preventive maintenance activities are not covered by warranty.
Guide utilisateur
4
Introduction
Les puits de chargement sont des périphériques livrés en option
qui permettent de charger la batterie des terminaux et de
communiquer avec l’ordinateur central ou d’autres puits de
chargement connectés en chaîne.
Le PPT 4600 offre plusieurs configurations de puits : le puits de
chargement standard (fixé au bureau ou au mur) ou le puits
embarqué.
A propos de ce guide
Ce guide fournit aux opérateurs et aux administrateurs système
des instructions de montage, de branchement, d’exploitation et
de résolution de problèmes relatives au puits de chargement
VCD 4612 embarqué. Pour plus d’informations sur le puits de
chargement standard, reportez-vous au Guide utilisateur du puits
de chargement CRD4600, réf. 70-15861-XX.
Guide utilisateur
5
Description du puits de chargement
Verrou
Pattes
supérieures
Partie
supérieure
(écran
VGA demipage)
Partie
inférieure
(pleine
page)
Attache
du crochet
de fixation
Clips
(pour écran
VGA
demi-page
uniquement)
Témoin
d’alimentation
Crochets de
maintien inférieurs
Témoin de
charge de la
batterie de
rechange
Compartiment de charge de
la batterie de rechange
Guide utilisateur
6
Installation du puits de chargement
embarqué
Le puits de chargement embarqué peut être fixé au sol ou au
tableau de bord. Chaque puits comprend une alimentation
embarquée délivrant une tension comprise entre 10 et 48 Volts.
Pour installer le puits de chargement embarqué, procédez
comme suit :
1. Dégagez le puits de chargement de son crochet métallique
en retirant les quatre vis à tête cruciforme n˚ 8 comme
illustré ci-dessous.
2. Installez le crochet de fixation sur le tableau de bord ou
sur toute autre surface de fixation adaptée.
a. Placez le crochet sur la surface de fixation.
b. Serrez le crochet à l’aide des outils adaptés.
Retirez
les
quatre
vis
Retirez le crochet pour
effectuer l’installation sur
la surface de fixation
Guide utilisateur
7
3. Plaquez le puits de chargement sur le crochet de fixation.
4. Vissez le puits à l’aide des quatre vis à tête cruciforme n˚ 8
retirées à l’étape 1.
5. Branchez le connecteur d’alimentation sur le port
d’alimentation qui se trouve dans la partie inférieure du
puits de chargement.
6. Si le connecteur d’alimentation est équipé d’un
adaptateur cigarette (10-48 V), branchez cet adaptateur
sur l’allume-cigare.
Si le connecteur d’alimentation est équipé d’un câble
10-48 V standard, branchez directement ce câble sur le
panneau du fusible.
Remarque : Cette opération doit être effectuée par un installateur
qualifié.
Guide utilisateur
8
Autres connecteurs
Configurations du puits de chargement
Les ports illustrés ci-dessous sont situés sur la partie inférieure
du puits de chargement.
Avec port d’alimentation
Avec port d’alimentation
et port RJ-41
Connexion au SMG
Pour brancher un puits de chargement embarqué sur le SMG
(Symbol Mobile Gateway), procédez comme suit :
1. Insérez le connecteur RJ-41 dans le port RJ-41 situé sur la
base du puits de chargement.
2. Insérez l’autre connecteur dans le port de communications situé à l’arrière du SMG.
Connexion au périphérique série
Pour connecter un puits de chargement embarqué à un
périphérique série (une imprimante, par exemple), procédez
comme suit :
1. A l’aide du câble RS-232, insérez le connecteur à 6 broches
dans le port qui se trouve sur la base du puits de
chargement.
2. Insérez le second connecteur dans le port série de l’autre
périphérique.
Guide utilisateur
9
Insertion du PPT 4600 dans le puits de
chargement
Pour insérer le PPT 4600 dans le VCD 4612, procédez comme
suit :
Remarque : Dans le cas d’un terminal à écran pleine page, retirez les
clips du crochet de maintien inférieur avant d’introduire
le terminal.
1. Insérez la base du terminal derrière le crochet de maintien
inférieur en le faisant glisser, puis enclenchez-le d’un
coup sec. Les pattes supérieures se rabattent
automatiquement sur les bords de l’unité 4600 pour la
maintenir en place.
Remarque : Ne touchez PAS aux pattes du haut pour insérer le
terminal dans le puits de chargement. La mise en place
n’étant pas sûre, le contact entre les connecteurs de
communication et d’alimentation risquerait d’être
incorrecte.
Insérez la base
derrière le crochet
Enclenchez le terminal
d’un coup sec
PPT 4600 placé correctement
dans le VCD 4612
Guide utilisateur
10
2. Le terminal s’allume automatiquement. Le témoin
COMM devient vert lorsque le terminal est activé et
clignote lorsque le terminal contrôle aussi le bus. Il ne
s’allume pas lorsque le puits de chargement est désactivé.
3. Pour verrouiller le terminal dans le puits de chargement,
appuyez sur le verrou qui se trouve dans la partie
supérieure du puits. (Une clé est fournie avec le puits de
chargement.)
“Verrouillage” en place
Clé de verrouillage
Guide utilisateur
11
Extraction du PPT 4600 du VCD 4612
1. Si nécessaire, déverrouillez le puits de chargement à l’aide
de la clé fournie.
2. Saisissez le PPT 4600 par un côté.
3. A l’aide du pouce, appuyez sur la patte pour la faire
remonter afin de déverrouiller le terminal.
Appuyez sur la patte
Dégagez le terminal du puits
de chargement en le soulevant
4. Dégagez le terminal en le poussant vers le haut.
Attention
Si vous retirez le terminal de son puits de chargement alors
que le témoin COMM clignote, des erreurs de
communication entre le terminal et le périphérique risquent
de se produire.
Guide utilisateur
12
Chargement de la batterie dans le terminal
La batterie se recharge automatiquement dès l’instant où le
terminal est correctement placé dans le puits de chargement.
Remarque : Chargez complètement la batterie avant d’utiliser le
terminal.
Remarque : Assurez-vous que le terminal placé dans le puits de
chargement possède une batterie.
Remarque : Pour charger le pack de batteries de rechange, placez
le pack dans le puits de chargement avant d’insérer le
terminal (reportez-vous à la section "Chargement du
pack de batteries de rechange").
Pour charger un pack de batteries dans le terminal, procédez
comme suit :
1. Vérifiez que le puits de chargement est allumé.
Connectez la prise d’alimentation du puits de
chargement selon les instructions données dans
Installation du puits de chargement embarqué.
2. Insérez le terminal dans le puits de chargement et vérifiez
qu’il est installé correctement. Le terminal se met en route
automatiquement (moyennant l’installation du pilote
logiciel adapté dans le terminal) et le témoin de charge de
la batterie devient orange.
3. Le témoin de charge de la batterie devient orange pendant
le chargement. Il passe progressivement de l’orange au
vert au fur et à mesure de l’opération, pour devenir tout à
fait vert à la fin, une fois le pack complètement chargé.
4. Laissez le terminal dans le puits de chargement pendant
au moins 1 heure. Il faut environ 2 heures pour recharger
complètement une batterie entièrement déchargée.
Une fois la batterie chargée, l’alimentation est coupée
automatiquement.
Guide utilisateur
13
Chargement du pack de batteries de
rechange
Pour recharger un pack de batteries de rechange, il faut placer le
pack dans le puits de chargement avant d’insérer le terminal.
Procédez comme suit :
1. Vérifiez que le puits de chargement est allumé.
Connectez la prise d’alimentation du puits de chargement, comme illustré dans Installation du puits de chargement embarqué.
2. Insérez le pack de batteries dans le compartiment de
chargement.
Guide utilisateur
14
3. Le chargement de la batterie commence immédiatement.
4. Vérifiez les témoins du puits de chargement pour
déterminer l’état de chargement du pack de rechange.
• Si le témoin de charge de la batterie de rechange est
orange cela signifie que le pack est en cours de
chargement et qu’il ne faut pas l’utiliser.
• Le témoin passe progressivement de l’orange au vert
au fur et à mesure du chargement.
• Lorsque le témoin devient vert, le chargement est
terminé.
5. Une fois l’opération terminée, retirez la batterie du
compartiment. Appuyez sur l’interrupteur de
déverrouillage du pack de batteries et sortez le pack du
compartiment.
Guide utilisateur
15
Témoins
Témoin
Couleur du
témoin
Etat
Puits de
chargement :
témoin
d’alimentation
Vert
Allumé.
Puits de
chargement :
témoin de charge
de la batterie
Vert
Le chargement de la batterie de
rechange dans le
compartiment du puits est
terminé.
OU
Aucune batterie de rechange
ne se trouve dans le puits de
chargement.
Orange
La batterie de rechange est en
cours de chargement.
Orange <-> Vert Le chargement de la batterie de
rechange est PRESQUE
terminé.
Terminal : témoin Orange
de charge de la
batterie
Le pack de batteries dans le
terminal est en cours de
chargement.
Orange <-> Vert Le chargement de la batterie de
rechange est PRESQUE
terminé.
Vert
Le chargement de la batterie de
rechange est terminé.
Guide utilisateur
16
Témoin
Couleur du
témoin
Terminal : témoin Eteint
COMM
Etat
Le mode du puits de
chargement est désactivé et/
ou le terminal ne se trouve pas
dans le puits de chargement.
Vert continu
Le mode du puits de
chargement est activé et le
terminal est inséré dans le
puits. Le terminal ne contrôle
pas le bus.
Vert clignotant
Le mode du puits de
chargement est activé et le
terminal est inséré dans le
puits de chargement. Le
terminal contrôle le bus.
Guide utilisateur
17
Résolution des problèmes
Symptôme
Cause possible
Action
Aucune communication ne s’établit
entre le terminal et le
puits de chargement
Le pilote du puits de
chargement n’est pas
chargé.
Vérifiez que le
pilote du puits de
chargement est
chargé.
Le mode du puits de
chargement n’est pas
activé.
Activez le mode du
puits de chargement
via l’interface API
appropriée.
Le terminal n’est pas
inséré correctement
dans le puits de
chargement.
Retirez le terminal du
puits de chargement
et insérez-le de
nouveau.
Défaillance de la
batterie.
Remplacez la
batterie.
Le terminal ou la
batterie ont été retirés
trop tôt du puits de
chargement.
OU
Le terminal ou la
batterie sont mal
installés dans le puits
de chargement.
Changez le terminal
et/ou la batterie de
rechange dans le
puits de chargement
et recommencez le
chargement. Le
chargement complet
de la batterie prend
environ 2 heures.
La batterie
rechargeable de le
terminal ou la batterie
de rechange ne s’est
pas chargée.
Guide utilisateur
18
Regulatory Information
Radio Frequency Interference Requirements United States
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device
pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commissions Rules and Regulation. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generate, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required
to correct the interference at his own expense.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If the
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Re-orient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Radio Frequency Interference Requirements Canada
This Class A digital apparatus meets the requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la Classe A respecte toutes les exigences du Reglement sur le Materiél
Brouilleur du Canada.
CE Marking and European Union Compliance
Products intended for sale within the European Union are marked with the CE
Mark which indicates compliance to applicable Directives and European
Normes (EN), as follows. Amendments to these Directives or ENs are included:
Applicable Directives:
•
•
Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC
Low Voltage Directive 73/23/EEC
Guide utilisateur
19
Applicable Standards:
•
•
•
•
•
•
•
EN 55 022 - Limits and Methods of Measurement of Radio Interference Characteristics
of Information technology Equipment
EN 50 082-1 - Electromagnetic Compatibility - Generic Immunity Standard, Part 1: Residential, commercial, Light Industry
IEC 801.2 - Electromagnetic Compatibility for Industrial Process Measurement and
Control Equipment Part 2: Electrostatic Discharge Requirements
IEC 801.3 - Electromagnetic Compatibility for Industrial Process Measurement and
Control Equipment Part 3: Radiated Electromagnetic Field Requirements
IEC 801.4 - Electromagnetic Compatibility for Industrial Process Measurement and
Control Equipment Part 4: Electrical Fast Transients Requirements
EN 60 950 + Amd 1 + Amd 2 - Safety of Information Technology Equipment Including
Electrical Business Equipment
EN 60 825-1 (EN 60 825) - Safety of Devices Containing Lasers
Guide utilisateur
Patents
This product is covered by one or more of the following U.S. and foreign
Patents:
U.S. Patent No.4,360,798; 4,369,361; 4,387,297; 4,460,120; 4,496,831;
4,593,186; 4,603,262; 4,607,156; 4,652,750; 4,673,805; 4,736,095; 4,758,717;
4,816,660; 4,845,350; 4,896,026; 4,897,532; 4,923,281; 4,933,538; 4,992,717;
5,015,833; 5,017,765; 5,021,641; 5,029,183; 5,047,617; 5,103,461; 5,113,445;
5,130,520 5,140,144; 5,142,550; 5,149,950; 5,157,687; 5,168,148; 5,168,149;
5,180,904; 5,229,591; 5,230,088; 5,235,167; 5,243,655; 5,247,162; 5,250,791;
5,250,792; 5,262,627; 5,262,628; 5,266,787; 5,278,398; 5,280,162; 5,280,163;
5,280,164; 5,280,498; 5,304,786; 5,304,788; 5,306,900; 5,321,246; 5,324,924;
5,337,361; 5,367,151; 5,373,148; 5,378,882; 5,396,053; 5,396,055; 5,399,846;
5,408,081; 5,410,139; 5,410,140; 5,412,198; 5,418,812; 5,420,411; 5,436,440;
5,444,231; 5,449,891; 5,449,893; 5,468,949; 5,471,042; 5,478,998; 5,479,000;
5,479,002; 5,479,441; 5,504,322; 5,519,577; 5,528,621; 5,532,469; 5,543,610;
5,545,889; 5,552,592; 5,578,810; 5,581,070; 5,589,679; 5,589,680; 5,608,202;
5,612,531; 5,619,028; 5,664,229; 5,668,803; 5,675,139; 5,693,929; 5,698,835;
5,714,746; 5,723,851; 5,734,152; 5,734,153; D305,885; D341,584; D344,501;
D359,483; D362,435; D363,700; D363,918; D370,478; D383,124; D391,250.
Invention No. 55,358; 62,539; 69,060; 69,187 (Taiwan); No. 1,601,796;
1,907,875; 1,955,269 (Japan).
European Patent 367,299; 414,281; 367,300; 367,298; UK 2,072,832;
France 81/03938; Italy 1,138,713.
rev. 4/98
70-17024-03
Revision A — June 1998
Guide utilisateur

Manuels associés