Eurotherm EPack Lite 1PH Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
Eurotherm EPack Lite 1PH Manuel du propriétaire | Fixfr
Contrôleur de puissance compact SCR
EPackLite monophasé
HA033171FRA version 03
04/2019
EPack
2
EPack
Informations juridiques
Les informations fournies dans cette documentation contiennent des descriptions
générales et/ou des caractéristiques techniques de la performance des produits qui y
sont présentés. Cette documentation n’est pas destinée à se substituer, et ne doit
pas être utilisée pour déterminer le caractère adapté ou la fiabilité de ces produits
pour des applications utilisateur spécifiques. Chaque utilisateur ou intégrateur a la
responsabilité d’effectuer une analyse des risques et une évaluation. Eurotherm
Limited, Schneider Electric ou leurs affiliées ou filiales ne peuvent en aucun cas être
tenus responsables de l'utilisation erronée des informations présentes.
Si vous avez des suggestions d'amélioration ou de modification ou avez relevé des
erreurs dans cette publication, merci de nous en informer.
Vous acceptez de ne pas reproduire, sauf pour votre utilisation personnelle et non
commerciale, la totalité ou partie de ce document sur un support quelconque sans
l’autorisation écrite d’Eurotherm Limited. Vous acceptez également de ne pas établir de
liens hypertexte vers ce document ou son contenu. Eurotherm Limited n’accorde aucun
droit ou licence pour l’utilisation personnelle et non-commerciale du document ou de
son contenu, à l’exception d'une licence non-exclusive pour le consulter « en l’état », à
vos risques et périls. Tous les autres droits sont réservés.
Tous les règlements nationaux, régionaux et locaux pertinents en matière de sécurité
doivent être respectés lors de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Pour des
raisons de sécurité et afin de contribuer à assurer la conformité aux données du
système documentées, seul le fabricant doit exécuter les réparations des composants.
Quand les dispositifs sont utilisés pour des applications ayant des exigences de
sécurité technique, les consignes pertinentes doivent être respectées.
Tout manquement à utiliser un logiciel Eurotherm Limited ou agréé par Eurotherm
Limited avec nos matériels peut provoquer des blessures, des dégâts ou des
résultats d’opération incorrects.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou endommager
l’équipement.
Eurotherm, EurothermSuite, ECAT, EFit, EPack, EPower, Eycon, Eyris, Chessell, Mini8,
nanodac, optivis, piccolo et versadac sont des marques commerciales d’Eurotherm
Limited SE, ses filiales et affiliées. Toutes les autres marques commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© 2019 Eurotherm Limited Tous droits réservés.
HA033171FRA version 03
3
Table of Contents
EPack
Table of Contents
Table of Contents ...............................................................................4
Consignes de sécurité .......................................................................7
Informations importantes ............................................................................. 7
Notes de sécurité ...............................................................................8
Utilisation raisonnable et responsabilité......................................................11
TBTS ................................................................................................................ 12
Symboles utilisés dans l’étiquetage de l’appareil............................................. 13
Substances dangereuses................................................................................. 13
Cybersécurité ................................................................................................... 14
Introduction ................................................................................................ 14
Bonnes pratiques de cybersécurité............................................................ 14
Introduction ......................................................................................16
Déballage des contrôleurs ............................................................................... 16
Code de commande......................................................................................... 17
Options de mise à niveau du logiciel ......................................................... 19
Installation ........................................................................................20
Installation mécanique ..................................................................................... 20
Détails de montage .................................................................................... 20
Exigences d'installation mécanique ........................................................... 22
Espacements requis .................................................................................. 23
Montage en fond d'armoire .................................................................. 23
Montage sur rail DIN ............................................................................ 25
Dimensions ................................................................................................ 26
Dimensions des produits 16 A à 32 A .................................................. 26
Dimensions des produits 40 A à 63 A .................................................. 27
Dimensions des produits 80 A à 100 A ................................................ 28
Dimensions de l’unité 125 A................................................................. 29
Installation électrique ....................................................................................... 30
Détails de connexion.................................................................................. 31
Alimentation auxiliaire ................................................................................ 35
Alimentation auxiliaire 24 V ca/cc ........................................................ 35
Alimentation auxiliaire 85 à 550 V ca................................................... 36
Connexions (Puissance d'alimentation et charge) ..................................... 37
......................................................................................................................... 40
Câblage des signaux ................................................................................. 42
Firing Enable (Activation de la conduction) ......................................... 42
Acquittement d'alarme ......................................................................... 42
Consigne principale ............................................................................. 42
Sortie relais .......................................................................................... 42
Détails des E/S entrées et sorties........................................................ 44
Données de contact des porte-fusibles (code de commande des fusibles
HSM).................................................................................................... 45
Interface opérateur ...........................................................................47
Affichage .......................................................................................................... 47
Zone d'état ................................................................................................. 47
Icônes de touches logicielles ..................................................................... 48
Boutons-poussoirs ........................................................................................... 49
Fonctions des boutons-poussoirs .............................................................. 49
Sélection de la valeur d'un élément du menu ............................................ 49
Indication d’événement sur le panneau avant.................................................. 50
Événements d’instrument .......................................................................... 50
Alarmes d'indication ................................................................................... 50
Alarmes de système .................................................................................. 50
4
HA033171FRA version 03
EPack
Table of Contents
Alarmes de procédé................................................................................... 50
Quickcode ........................................................................................51
Description des paramètres du menu Quickcode ............................................ 52
Définition des modes de conduction .......................................................... 53
Logic .................................................................................................... 53
Conduction par train d'ondes fixes....................................................... 54
Conduction à train d'ondes variable..................................................... 54
Type de contre-réaction ............................................................................. 55
Définition de la fonction coupure "ChopOff"......................................... 55
Configuration depuis le panneau avant ...........................................57
Pages de menu ................................................................................................ 58
Menu Meas (Mesures) ............................................................................... 59
Menu Adjust (Ajuster)................................................................................. 60
Exemples ................................................................................................... 62
Safety Ramps (Rampes de sécurité), Soft Start (Démarrage progressif) et
Delayed Trigger (Déclenchement retardé), types de conduction......... 62
Menu PLF .................................................................................................. 63
Ce paramètre définit la sensibilité de la détection de rupture partielle de
charge en tant que rapport entre l'impédance de charge mesurée par rapport
à l'impédance de charge mémorisée lors de l'ajustement PLF (PLF Adjusted).
Menu Info ................................................................................................... 64
Menu Alarms (Alarmes) ............................................................................. 65
Menu Alm Disable (Désactivation des alarmes) ........................................ 66
Menu Alm Latch (Verrouilage des alarmes) ............................................... 67
Menu Alm Stop (Arrêt des alarmes)........................................................... 68
Menu Alm Relay (Relais des alarmes)....................................................... 69
Menu DI Stat (État des entrées logiques) .................................................. 70
Menu PLF Adjust (PLF ajustée) ................................................................. 70
Menu Settings (Paramètres) ...................................................................... 71
Menu Access (Accès) ................................................................................ 72
Alarmes ............................................................................................74
Surveillance générale du système ................................................................... 74
Alarmes de système......................................................................................... 76
Absence réseau ......................................................................................... 76
Court-circuit des thyristors ......................................................................... 76
Surtempérature .......................................................................................... 76
Baisses de réseau ..................................................................................... 76
Défaut de fréquence de secteur détecté.................................................... 76
Alarme de coupure..................................................................................... 76
Alarmes de procédé ......................................................................................... 77
Rupture totale de charge (TLF).................................................................. 77
Rupture de boucle fermée ......................................................................... 77
Entrée alarme ............................................................................................ 77
Détection de surintensité ........................................................................... 77
Alarme de surtension ................................................................................. 77
Alarme de sous-tension ............................................................................. 77
Rupture partielle de charge (PLF).............................................................. 78
Alarmes d'indication ........................................................................................ 78
Surintensité de courant de charge ............................................................. 78
Maintenance ....................................................................................79
Precautions ...................................................................................................... 79
Utilisation raisonnable et responsabilité..................................................... 79
Maintenance préventive ................................................................................... 80
Protection par fusibles...................................................................................... 81
Kit de contact porte-fusible .................................................................. 84
Dimensions du porte-fusible ...................................................................... 85
Fusibles pour l’alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V c.a.................. 88
Mise à niveau de l’instrument........................................................................... 90
Mise à niveau du logiciel............................................................................ 90
HA033171FRA version 03
5
Table of Contents
EPack
Obtenir un code d'accès par téléphone ............................................... 90
Avis de licence EPack................................................................................ 91
Spécifications techniques ................................................................92
Normes............................................................................................................. 92
Catégories d'installation ............................................................................. 93
Spécifications ................................................................................................... 93
Alimentation (à 45 °C).......................................................................... 93
Caractéristiques physiques.................................................................. 95
Environnement..................................................................................... 95
Interface opérateur .............................................................................. 99
Entrées/Sorties .................................................................................... 99
Entrées logiques ................................................................................ 100
Caractéristiques des relais ................................................................ 101
Spécification du kit de contact porte-fusibles..................................... 101
Mesures du réseau secteur ............................................................... 102
6
HA033171FRA version 03
EPack
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Informations importantes
Lire attentivement ces instructions et examiner l’équipement pour se familiariser avec
l’appareil avant de tenter de l’installer, de l’utiliser, de le réparer ou de l’entretenir. Les
messages spéciaux suivants peuvent apparaître tout au long de ce manuel ou sur
l’équipement pour avertir des dangers potentiels ou pour attirer l’attention sur des
informations qui clarifient ou simplifient une procédure.
L'addition de l’un de ces symboles à une étiquette de sécurité
« Danger » ou « Avertissement » indique qu’il existe un risque électrique
qui provoquera une blessure si les consignes ne sont pas respectées.
Ce symbole indique une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous
avertir de dangers potentiels de blessures. Respectez tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter les risques de
blessures graves voire mortelles.
W DANGER
DANGER indique une situation dangereuse qui provoquera la mort ou une
blessure grave si elle n’est pas évitée.
W AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui pourrait provoquer la
mort ou une blessure grave si elle n’est pas évitée.
W ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse qui pourrait provoquer une
blessure mineure ou modérée si elle n’est pas évitée.
AVIS
AVIS utilisé pour indiquer les pratiques sans lien avec une blessure physique.
HA033171FRA version 03
7
Notes de sécurité
EPack
Notes de sécurité
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Utiliser un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivre les consignes de sécurité en
vigueur applicables aux travaux électriques. Consulter les normes nationales applicables, par ex. NFPA70E,
CSA Z462, BS 7671, NFC 18-510.
•
Cet équipement doit être installé et entretenu exclusivement par des électriciens qualifiés.
•
Se reporter au manuel pour réaliser l’installation et la maintenance.
•
Le produit ne doit pas être utilisé comme organe d'isolement, au sens de la norme CEI 60947-1. Couper
toutes les alimentations électriques de cet équipement avant de travailler sur les charges de l’équipement.
•
Couper toutes les alimentations électrique de cet équipement avant d'intervenir sur l’équipement.
•
Utiliser toujours un vérificateur d'absence de tension (VAT) du bon calibre pour confirmer que l’alimentation a
été coupée.
•
Si l' l’instrument ou l’une de ses pièces est endommagé à la livraison, ne pas procéder à l’installation et
contacter le fournisseur.
•
Ne pas démonter, réparer ou modifier les équipements. Contacter votre fournisseur pour toute réparation.
•
Ce produit doit être installé, connecté et utilisé conformément aux normes et/ou directives en vigueur.
•
Ne pas dépasser les limites maximales de l’appareil.
•
L'appareil doit être installé dans une armoire électrique raccordée à la mise à la terre de protection.
•
Toute pollution conductrice d’électricité doit être exclue de l’enceinte dans laquelle le produit est monté.
•
Ne rien laisser tomber par les ouvertures du boîtier et pénétrer dans le produit.
•
Avant d'effectuer tout autre raccordement, la borne de mise à la terre de protection doit être raccordée à un
conducteur de protection.
•
La terre de protection doit être dimensionnée conformément aux exigences réglementaires locales et nationales.
•
Serrer toutes les connexions aux couples indiqués dans les spécifications. Des inspections régulières sont
requises.
•
Des fusibles ultra-rapides (fusibles supplémentaires venant s’ajouter au dispositif de protection des conducteurs)
comme indiqué dans les sections consacrées aux fusibles sont obligatoires pour protéger l’EPackLite contre les
courts-circuits de charge.
•
En cas de déclenchement du dispositif de protection contre les surcharges des conducteurs d’alimentation
ou de rupture des fusibles ultra-rapides (fusibles supplémentaires) le produit doit être examiné par un
personnel qualifié et remplacé si endommagé.
•
Un fusible ultra-rapide (fusibles supplémentaires venant s'ajouter au dispositif de protection des conducteurs)
ou un fusible à double protection tel qu’indiqué dans les sections consacrées aux fusibles est obligatoire pour
l’alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V c.a.
•
En cas de déclenchement des fusibles ou du dispositif de protection contre les surcharges des conducteurs
qui alimentent l’alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V ca, contrôler d'abord le câblage. Si le câblage n’est
pas endommagé, ne pas remplacer le fusible et contacter le service après-vente local du fabricant.
•
La tension maximale entre les pôles de l’alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V ca et toutes les autres
bornes doit être inférieure à 550 V ca.
•
L’alimentation auxiliaire 24 V est un circuit TBTS. L’alimentation auxiliaire doit être dérivée d’un circuit TBTS
ou TBTP.
•
Les entrées et sorties E/S et les ports de communication sont des circuits TBTS. Ils doivent être connectés à
un circuit TBTS ou TBTP.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves.
8
HA033171FRA version 03
EPack
Notes de sécurité
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
La sortie relais et les contacts des porte-fusibles respectent les exigences TBTS ; on peut les connecter à un
circuit TBTS ou TBTP ou à une tension maximale de 230 V (valeur maximale de la tension opérationnelle
nominale vers la terre : 230 V)
•
Vérifier que tous les câbles et les faisceaux de câblage sont maintenus par un mécanisme anti-traction
adapté.
•
Respecter les exigences de la section installation électrique du manuel afin d'assurer un classement IP
optimal.
•
Refermer les portes et reconnecter les bornes enfichables avant de mettre cet équipement sous tension.
•
Utiliser des dispositifs à verrouillage de sécurité appropriés en présence de risques pour le personnel et / ou
l'équipement.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves.
HA033171FRA version 03
9
Notes de sécurité
EPack
W
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
•
Le courant nominal du produit doit être supérieur ou égal au courant maximum de la charge.
•
Avec la fonction de limitation de courant par la réduction d'angle de conduction, le courant nominal du produit
doit être supérieur ou égale au courant nominal de la charge et au réglage de la limitation de courantLe
courant nominal du produit doit être sélectionnée de manière à pouvoir supporter le courant d'appel de la
charge.
•
La limitation de courant par la période de conduction (en mode train d'onde) ne limite pas la valeur du courant
crête. Le courant nominal du produit doit être sélectionné de manière à pouvoir supporter la valeur du
courant crête.
•
Ce produit ne contient pas de protection contre les surcharges des conducteurs. L’installateur doit ajouter la
protection contre les surcharges des conducteurs en amont de l’unité.
•
La protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée en fonction du courant maximal
dans chaque phase et doit être dimensionnée conformément aux exigences réglementaires locales et
nationales.
•
Connexions de puissance : Les conducteurs doivent être souples et en cuivre avec une température sur âme
spécifiée à 90°C minimum ; leur section doit être sélectionnée en fonction du calibre de la protection contre
les surcharges des conducteurs.
•
Les câbles utilisés pour raccorder l’alimentation auxiliaire de l’EPackLite et la tension de référence doivent
être protégés contre les surcharges. Cette protection contre les surcharges des conducteurs doit respecter
les exigences réglementaires locales et nationales.
•
La connexion de deux conducteurs dans une même borne est interdite, car une perte partielle ou totale de
connexion peut créer une surchauffe des bornes.
•
La longueur du dénudage des conducteurs doit correspondre à la valeur indiquée dans la section installation
électrique du manuel.
•
Respecter les exigences de la section installation mécanique afin de permettre le bon fonctionnement du
dissipateur de chaleur.
•
Au moment de la mise en service, vérifier que la température ambiante du produit ne dépassera pas la limite
indiquée dans le manuel, dans des conditions de charge maximale.
•
Le dissipateur de chaleur doit être nettoyé régulièrement. La périodicité dépend de l'environnement local
mais ne doit pas dépasser un an.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves.
10
HA033171FRA version 03
EPack
Notes de sécurité
W AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L’ÉQUIPEMENT
•
Ne pas utiliser le produit pour des applications de régulation ou de protection
critiques lorsque la sécurité humaine ou des équipements dépend de
l’opération du circuit de régulation.
•
Les câbles de signaux d'entrées-sorties et de tension d'alimentation doivent
être séparés l'un de l'autre. Si cela n’est pas réalisable, tous les fils doivent
avoir une tenue en tension correspondant à la tension d'alimentation et des
câbles blindés sont recommandés pour les signaux d'entrées-sorties.
•
Ce produit a été conçu pour un environnement A (industriel). L'utilisation de ce
produit dans un environnement B (domestique, commercial et industriel léger)
peut causer des perturbations électromagnétiques non désirées qui, dans ce cas,
peuvent obliger l'installateur à prendre des mesures d'atténuation appropriées.
•
Pour assurer la compatibilité électromagnétique, le panneau ou rail DIN sur
lequel le produit est fixé doit être mis à la terre.
•
Respecter toutes les précautions en matière de décharges électrostatiques
avant de manipuler l'appareil.
•
Le courant nominal du produit doit être réglé entre 25 et 100 % de la valeur du
courant maximal.
•
Au moment de la mise en service, vérifier la robustesse de l’installation en
matière de cybersécurité.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort ou des
blessures graves ou des dommages matériels.
W ATTENTION
SURFACE CHAUDE, RISQUE DE BRÛLURES
•
Laisser le dissipateur de chaleur refroidir avant d’effectuer toute intervention
de maintenance.
•
Ne pas laisser de pièces inflammables ou sensibles à la chaleur à proximité
immédiate du dissipateur de chaleur.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
Utilisation raisonnable et responsabilité
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
Bien que tous les efforts aient été consentis pour assurer l'exactitude des informations, le
fournisseur décline toute responsabilité pour les erreurs susceptibles de s’y être glissées.
L'EPack Lite est un « Contrôleur à semi-conducteurs pour charges autres que des
moteurs à courant alternatifs » conçu conformément aux normes CEI60947-4-3 et
UL60947-4-1. Il respecte les Directives européennes relatives à la basse tension et à
la compatibilité électromagnétique (CEM) traitant des aspects de sécurité et de CEM.
Son utilisation dans d'autres applications ou le non-respect des consignes
d'installation contenues dans ce manuel risque de compromettre la sécurité ou la
compatibilité électromagnétique du contrôleur.
HA033171FRA version 03
11
Notes de sécurité
EPack
La sécurité et la CEM de tout système incorporant ce produit est la responsabilité de
l’assembleur/installateur du système.
Tout manquement à utiliser un logiciel/matériel approuvé avec nos matériels peut
provoquer des blessures, des dégâts ou des résultats d’opération incorrects.
Eurotherm décline toute responsabilité quant aux dommages, blessures, pertes ou
frais occasionnés par l'utilisation incorrecte de l'appareil (EPack Lite) ou le
non-respect des instructions de ce Manuel
TBTS
TBTS est défini (dans CEI 60947-1) comme un circuit électrique dans lequel la tension
ne peut pas dépasser la « très basse tension » dans les conditions normales ou de
défaut unique, y compris les défauts de mise à la terre dans d'autres circuits. La
définition de la Très Basse Tension est complexe car elle dépend de l'environnement,
de la fréquence des signaux, etc. Voir CEI 61140 pour plus de détails.
Le connecteur E/S (5 voies) & l’alimentation EPack (24 V ca/cc) (2 voies) sont
conformes aux exigences de la TBTS.
La sortie du relais d'alarme et les contacts des porte-fusibles sont conformes aux
exigences de la TBTS. On peut les connecter à la TBTS ou à une tension maximale
de 230 V (Tension assignée d'isolement Ui : 230 V).
12
HA033171FRA version 03
EPack
Notes de sécurité
Symboles utilisés dans l’étiquetage de l’appareil
Il est possible que l'un ou plusieurs des symboles ci-dessous figure(nt) sur
l'étiquetage de l'appareil.
Borne de terre de protection
Risque de choc électrique
Alimentation AC seulement
Des précautions contre les décharges
d'électricité statique s'imposent lors de la
manipulation de cette unité.
Marque d'homologation
Underwriters Laboratories, pour
le Canada et les Etats-Unis
Se reporter au manuel pour les
instructions.
Avertissement - surface chaude,
risque de brûlure.
Marquage CE. Indique la conformité aux
Directives et aux Normes européennes en
vigueur
Marque de conformité à l’union
douanière EAC (Conformité
EurAsian)
Marque de conformité réglementaire (RCM)
à l’Australian Communication and Media
Authority.
Substances dangereuses
Ce produit est conforme à la Directive européenne Restriction of Hazardous
Substances (RoHS) de limitation de l'utilisation des substances dangereuses (avec des
exemptions) et au règlement Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction
of Chemicals (REACH) relatif à l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des
substances chimiques, ainsi qu'aux restrictions applicables à ces substances.
Les exemptions à la Directive RoHS utilisées dans ce produit impliquent l'utilisation
de plomb. En Chine la réglementation RoHS n'inclut pas d'exemptions et le plomb
est donc déclaré comme présent dans la Déclaration RoHS chinoise.
La loi californienne impose la mention suivante :
WAVERTISSEMENT : ce produit peut vous exposer à des produits chimiques
notamment au plomb et aux composés de plomb reconnu, en Californie, comme
cause de cancer, de malformations congénitales et d'autres problèmes liés à la
reproduction. Pour plus d'informations, se reporter à :
http://www.P65Warnings.ca.gov
HA033171FRA version 03
13
Notes de sécurité
EPack
Cybersécurité
Introduction
Lors de l'utilisation de la gamme de contrôleurs EPack Lite dans un environnement
industriel, il est important de tenir compte de la « cybersécurité » : en d’autres termes,
la conception de l’installation doit chercher à empêcher tout accès non autorisé et
malveillant. Ceci inclut l’accès physique (par exemple via la face avant),
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L’ÉQUIPEMENT
•
Au moment de la mise en service, vérifier la robustesse de l’installation en
matière de cybersécurité.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort ou des
blessures graves ou des dommages matériels.
Pour minimiser toute perte de contrôle potentielle lors de la communication sur un
réseau via un dispositif tiers (c-à-d. un contrôleur, un automate ou un outil de
configuration), s'assurer que les matériels, les logiciels et le réseau sont
correctement configurés et mis en service pour une cybersécurité optimale.
Bonnes pratiques de cybersécurité
La conception générale du réseau d’un site dépasse la portée de ce manuel. Le Guide
des bonnes pratiques de cybersécurité, référence HA032968, donne un aperçu des
principes à prendre en compte. Il est disponible sur www.eurotherm.co.uk.
14
HA033171FRA version 03
EPack
HA033171FRA version 03
Notes de sécurité
15
Introduction
EPack
Introduction
Ce document décrit l'installation, le fonctionnement et la configuration d'un contrôleur
de puissance EPack Lite monophasé. L'unité inclut les entrées et sorties
analogiques et numériques suivantes de série :
•
Deux entrées logiques (mode contact ou mode tension) dont l'une peut être
configurée comme sortie utilisateur 10 V
•
Une entrée analogique.
•
Un relais inverseur sous commande logicielle, configurable par l'utilisateur.
Le chapitre Installation donne des détails sur la position des connecteurs et les
brochages.
L’interface opérateur se compose d’un affichage TFT carré de 1,44 pouce et de
quatre boutons-poussoirs pour la navigation et la sélection des données.
Le contrôleur EPack Lite monophaséest proposé en quatre versions avec des
courants de charge maximales de : 32 A, 63 A, 100 A et 125 A.
La tension d'alimentation des contrôleurs peut être spécifiée comme basse tension
(24 V ca/cc) ou tension de ligne (85 à 550 V ca). Ce choix est fait au moment de la
commande et ne peut pas être modifié sur le terrain.
Déballage des contrôleurs
W DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Si l' l’instrument ou l’une de ses pièces est endommagé à la livraison, ne pas
procéder à l’installation et contacter le fournisseur.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Les contrôleurs sont expédiés dans un emballage spécialement conçu pour offrir une
protection adéquate lors du transport. Si l'extérieur de l'emballage est endommagé,
l'ouvrir immédiatement et examiner son contenu. Si une des pièces est endommagée
ne pas utiliser l'instrument et contacter votre représentant local pour savoir comment
procéder.
Une fois l'appareil déballé, examiner l'emballage pour s'assurer que tous les
accessoires et la documentation en ont été retirés. Conserver ensuite l'emballage
pour les besoins de transport futur.
16
HA033171FRA version 03
EPack
Introduction
Code de commande
Le contrôleur de puissance EPack Lite est commandé en utilisant un code court pour
le matériel et un code pour les options logicielles facturables en sus.
W
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
•
Le courant nominal du produit doit être supérieur ou égal au courant maximum
de la charge.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Calculer le courant maximal de la charge en tenant compte de la tolérance de la charge
résistive (tolérance et variation dues à la température) ainsi que de la tolérance de la
tension.
HA033171FRA version 03
17
Introduction
EPack
Codification d'un produit de base
18
HA033171FRA version 03
EPack
Introduction
Options de mise à niveau du logiciel
HA033171FRA version 03
19
Installation
EPack
Installation
Installation mécanique
Détails de montage
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Utiliser un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivre les
consignes de sécurité en vigueur applicables aux travaux électriques.
Consulter les normes nationales applicables, par ex. NFPA70E, CSA Z462,
BS 7671, NFC 18-510.
•
Cet équipement doit être installé et entretenu exclusivement par des
électriciens qualifiés.
•
Couper toutes les alimentations électriques de cet équipement avant
d'intervenir sur l’équipement.
•
Utiliser toujours un vérificateur d'absence de tension (VAT) du bon calibre pour
confirmer que l’alimentation a été coupée.
•
Si l' l’instrument ou l’une de ses pièces est endommagé à la livraison, ne pas
procéder à l’installation et contacter le fournisseur.
•
Ne pas démonter, réparer ou modifier les équipements. Contacter votre
fournisseur pour toute réparation.
•
Ce produit doit être installé, connecté et utilisé conformément aux normes
et/ou directives en vigueur.
•
Ne pas dépasser les limites maximales de l’appareil.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
L'appareil doit être installé dans une armoire électrique raccordée à la mise à
la terre de protection.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Remarques:
1. CE : la section minimale du câble de la terre de protection doit être dimensionnée
conformément à la norme IEC 60364-5-54 tableau 54.2 ou IEC61439-1 tableau 5
ou aux autres normes nationales applicables.
2. U.L. : La section minimale du câble de la terre de protection doit être dimensionnée
conformément au NEC (National Electric Code ) tableau 250.122 ou au NFPA79
tableau 8.2.2.3 ou aux autres normes nationales applicables.
20
HA033171FRA version 03
EPack
Installation
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Toute pollution conductrice d’électricité doit être exclue de l’enceinte dans
laquelle le produit est monté.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Remarques:
1. Ce produit a été conçu pour un degré de pollution 2, conformément à la définition
de la norme CEI60947-1: Présence normale d'une seule pollution non
conductrice. On peut cependant, occasionnellement, s'attendre à une
conductivité temporaire provoquée par la condensation.
2. Toute pollution conductrice d’électricité doit être exclue de l’enceinte dans
laquelle le produit est monté. Pour assurer une atmosphère adaptée dans des
conditions de pollution conductrice, installer des équipements adéquats de
climatisation/filtration/refroidissement sur l’admission d’air de l’armoire, par
exemple installer un dispositif de détection de défaillance de ventilateur sur les
armoires refroidies par un ventilateur, ou une sécurité thermique.
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Ne laisser rien tomber dans les ouvertures du boîtier et pénétrer dans le
produit.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Remarque : Les pièces conductrices ou non conductrices qui pénètrent dans le
produit peuvent réduire ou court-circuiter les barrières d'isolement à l'intérieur du
produit.
W AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L’ÉQUIPEMENT
•
Respecter toutes les précautions en matière de décharges électrostatiques
avant de manipuler l'appareil.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort ou des
blessures graves ou des dommages matériels.
HA033171FRA version 03
21
Installation
EPack
Exigences d'installation mécanique
W
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
•
Respecter les exigences de la section installation mécanique afin de
permettre le bon fonctionnement du dissipateur de chaleur.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Remarques:
1. Les produits sont conçus pour être montés verticalement.
2. Il ne doit y avoir aucune obstruction (au-dessus ou en dessous de l'appareil)
susceptible de réduire ou de gêner la circulation d'air.
3. Si plusieurs produits se trouvent dans la même armoire, ils doivent être montés
de manière à ce que l'air d'un appareil ne soit pas aspiré dans un autre.
4. L'espace entre deux contrôleurs EPack Lite doit être au minimum de 10 mm.
5. L'espace entre un EPack Lite et le chemin de câbles doit être au moins celui défini
dans le tableau de la section Dimensions de montage - Dégagements requis.
W
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
•
Au moment de la mise en service, vérifier que la température ambiante du
produit ne dépassera pas la limite indiquée dans le manuel, dans des
conditions de charge maximale.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Remarques:
1. L'EPack Lite a été conçu pour une température maximale de 45 °C (113 °F) à
1 000 m (3281 ft) d'altitude au courant nominal et de 40 °C (104 °F) à 2 000 m
(6 562 ft) d'altitude au courant nominal.
2. Au moment de la mise en service, vérifier que la température ambiante à
l'intérieur de l'armoire ne dépassera pas la limite indiquée dans des conditions de
charge maximale.
W
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
•
Le dissipateur de chaleur doit être nettoyé régulièrement. La périodicité
dépend de l'environnement local mais ne doit pas dépasser un an.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
22
HA033171FRA version 03
EPack
Installation
W ATTENTION
SURFACE CHAUDE, RISQUE DE BRÛLURES
•
Ne pas laisser de pièces inflammables ou sensibles à la chaleur à proximité
immédiate du dissipateur de chaleur.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
Espacements requis
Phase :
Ampères :
monophasé
16 - 32 A
40 - 63 A
80 - 100 A
125 A
entre le chemin de câbles et
l'EPack Lite
70 (2,76)
100 (3,94)
150 (5,91)
150 (5,91)
entre deux chemins de câbles
270 (10,6)
330 (13)
475 (18,7)
475 (18,7)
avec un autre EPack Lite
côte à côte
10 (0,39)
10 (0,39)
10 (0,39)
10 (0,39)
Espacements requis pour
l'EPackLite en
mm (pouces) :
Les Figures 4 à 7 présentent les dimensions des différents contrôleurs.
Les contrôleurs sont conçus pour être montés sur rail DIN ou sur support à l'aide des
fixations fournies.
Montage en fond d'armoire
Produits 32 A et 63 A
Pour le montage en fond d'armoire, placer la fixation supérieure « A » à l’arrière du
contrôleur en retirant la vis « B » et sa rondelle antivibration, en présentant la fixation
à l’appareil, puis en la fixant au moyen de la vis « B », en s’assurant que la fixation
est correctement orientée (comme indiqué) et que la rondelle antivibration est
installée entre la tête de vis et la fixation.
Utiliser un tournevis doté d'une tête hexagonale AF de 3 mm. Le couple de serrage
recommandé est de 1,5 Nm (1,1 lb-ft).
A
B
Figure 1 Installation de la fixation de montage en fond d'armoire
(contrôleur 32 A présenté ; contrôleurs 63 A similaires)
HA033171FRA version 03
23
Installation
EPack
Produits 80 A, 100 A et 125 A
Pour le montage en fond d'armoire, placer la fixation supérieure « A » à l’arrière du
contrôleur en retirant la vis « B » et sa rondelle antivibration, en présentant la fixation à
l’appareil, puis en la fixant au moyen de la vis « B », en s’assurant que la fixation est
correctement orientée (comme indiqué) et que la rondelle antivibration est installée
entre la tête de vis et la fixation. Le tournevis utilisé doit avoir une tête hexagonale AF de
3 mm. Le couple de serrage recommandé est de 1,5 Nm (1,1 lb-ft).
B
A
Figure 2 Montage en fond d'armoire du contrôleur 80 A/100 A illustré
(modèle 125 A similaire)
24
HA033171FRA version 03
EPack
Installation
Montage sur rail DIN
Produits 32 A et 63 A
Les produits 32 A et 63 A peuvent être montées avec des rails DIN de 7,5 mm ou
15 mm, montés horizontalement.
Produits 80 A, 100 A et 125 A
Ces contrôleurs plus puissants peuvent être montés au moyen de deux rails DIN
horizontaux parallèles de 7,5 mm ou 15 mm, comme illustré ci-dessous.
Rail DIN supérieur
Rail DIN inférieur
Figure 3 Détails de montage des rails DIN pour les produits 80 A, 100 A et 125 A
HA033171FRA version 03
25
Installation
EPack
Dimensions
Dimensions des produits 16 A à 32 A
Non connectée
24V
AC/DC
Connecteur d'alimentation auxiliaire de
l'EPack (option basse tension illustrée)
N/L2
51mm (2.01 in)
Vue de dessus
46.7mm (1.84 in)
Connecteur de tension
de référence
(Ligne 2 ou Neutre)
Connexion puissance côté ligne
136.2mm (5.36 in)
1 2 3 4 5
Connecteur E/S
04 01 02
Sortie relais
174mm (6.85 in)
Vue de droite
147mm (5.79 in)
117mm (4.61 in)
121mm (4.76 in)
129.2mm (5.09 in)
163.5mm (6.44 in)
Vue de face
M5
Vue de
dessous
Mise à la terre de sécurité
(écrou M5). Doit être
effectué par l'intermédiaire
de cosses à oeillet
homologuées U.L.
Connexion puissance côté charge
Figure 4 Détails de l’installation mécanique (produits 16 A à 32 A).
26
HA033171FRA version 03
EPack
Installation
Dimensions des produits 40 A à 63 A
Non connectée
24V
AC/DC
Connecteur d'alimentation
auxiliaire de l'EPack (option
basse tension illustrée)
Vue de dessus
N/L2
Connecteur de tension
de référence (Ligne 2
ou Neutre)
Connexion puissance côté ligne
Vue de droite
Vue de face
Mise à la terre de sécurité
(écrou M5). Doit être effectué
par l'intermédiaire de cosses à
oeillet homologuées U.L..
Connecteur E/S
Vue de dessous
Sortie relais
Connexion puissance côté charge
Figure 5 Détails de l’installation mécanique (produits 40 A à 63 A).
HA033171FRA version 03
27
Installation
EPack
Dimensions des produits 80 A à 100 A
Connecteur d'alimentation auxiliaire de
l'EPack (option basse tension illustrée)
N/L2
Vue de dessus
90.5 mm
(3.56 in)
80 mm
(3.15 in)
24V
AC/DC
80 mm
(3.15 in)
Connecteur de tension
de référence (Ligne 2
ou Neutre)
Connexion puissance
côté ligne
C
L
202.1 mm (7.96 in)
Non connectée
46.7mm (1.84 in)
Guide fils
Accès à la tête de la vis
de borne de la connexion
puissance côté ligne
Loquet de porte
2/T1
Vue de droite
231.00 mm (9.09 in)
175.46 mm (6.91 in)
Vue de face
182 mm (7.17 in)
197.6 mm (7.78 in)
218.25 mm (8.59 in)
321.23 mm (12.65 in)
1/L1
Loquet de porte
Accès à la tête de la vis
de borne de la connexion
puissance côté charge
Mise à la terre
de protection
protection
(écrou M6).
Connexion puissance
côté charge
130.50 mm (5.14 in)
80 mm
(3.15 in)
1 2 3 4 5
04 01 02
Connecteur E/S
Le raccordement de terre de protection
doit être effectué par l’intermédiaire de
cosses à œillet homologuées U.L..
Sortie relais
Vue de dessous
Figure 6 Détails de l’installation mécanique (produits 80 A à 100 A) (portes ouvertes).
28
HA033171FRA version 03
EPack
Installation
Dimensions de l’unité 125 A
Connecteur d'alimentation auxiliaire de l'EPack
(option basse tension illustrée)
Connecteur de tension de référence
(Ligne 2 ou Neutre)
Vue de dessus
N/L2
(3.56 in)
90.5 mm
120 mm (4.72 in)
24V
AC/DC
80 mm
(3.15 in)
Connexion puissance côté ligne
C
L
202.1 mm (7.96 in)
46.7mm (1.84 in)
Non connectée
Guide fils
Accès à la tête de la vis de
borne de la connexion
puissance côté ligne
Loquet de porte
Vue de droite
231.00 mm (9.09 in)
175.46 mm (6.91 in)
Vue de face
182 mm (7.17 in)
197.6 mm (7.78 in)
218.25 mm (8.59 in)
321.23 mm (12.65 in)
1/L1
2/T1
Loquet de porte
Accès à la tête de la vis
de borne de la connexion
puissance côté charge
Mise à la terre de protection
connexion (écrou M6).
1 2 3 4 5
04 01 02
Le raccordement de terre de protection
doit être effectué par l’intermédiaire de
cosses à œillet homologuées U.L..
Connecteur E/S
Vue de dessous
80 mm
(3.15 in)
Connexion puissance
côté charge
150.33 mm (5.92 in)
Sortie relais
Figure 7 Détails de l’installation mécanique (produits 125 A) (portes ouvertes).
HA033171FRA version 03
29
Installation
EPack
Installation électrique
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Utiliser un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivre les
consignes de sécurité en vigueur applicables aux travaux électriques.
Consulter les normes nationales applicables, par ex. NFPA70E, CSA Z462,
BS 7671, NFC 18-510.
•
Cet équipement doit être installé et entretenu exclusivement par des
électriciens qualifiés.
•
Couper toutes les alimentations électrique de cet équipement avant
d'intervenir sur l’équipement.
•
Utiliser toujours un vérificateur d'absence de tension (VAT) du bon calibre pour
confirmer que l’alimentation a été coupée.
•
Si l' l’instrument ou l’une de ses pièces est endommagé à la livraison, ne pas
procéder à l’installation et contacter le fournisseur.
•
Ne pas démonter, réparer ou modifier les équipements. Contacter votre
fournisseur pour toute réparation.
•
Ce produit doit être installé, connecté et utilisé conformément aux normes
et/ou directives en vigueur.
•
Ne pas dépasser les limites maximales de l’appareil.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Ne laisser rien tomber dans les ouvertures du boîtier et pénétrer dans le
produit.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Remarque : Les pièces conductrices ou non conductrices qui pénètrent dans le
produit peuvent réduire ou court-circuiter les barrières d'isolement à l'intérieur du
produit.
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Vérifier que tous les câbles et les faisceaux de câblage sont maintenus par un
mécanisme anti-traction adapté.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Remarque : Les fils peuvent glisser hors des bornes.
30
HA033171FRA version 03
EPack
Installation
W AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L’ÉQUIPEMENT
•
Respecter toutes les précautions en matière de décharges électrostatiques
avant de manipuler l'appareil.
•
Les câbles de signaux d'entrées-sorties et de tension d'alimentation doivent être
séparés l'un de l'autre. Si cela n’est pas réalisable, tous les fils doivent avoir une
tenue en tension correspondant à la tension d'alimentation et des câbles blindés
sont recommandés pour les signaux d'entrées-sorties.
•
Pour assurer la compatibilité électromagnétique, le panneau ou rail DIN sur
lequel le produit est fixé doit être mis à la terre.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort ou des
blessures graves ou des dommages matériels.
Détails de connexion
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Avant d'effectuer tout autre raccordement, la borne de mise à la terre de
protection doit être raccordée à un conducteur de protection.
•
La terre de protection doit être dimensionnée conformément aux exigences
réglementaires locales et nationales.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Un raccordement de mise à la terre doit être réalisé en utilisant une cosse de la taille
indiquée dans le Tableau 1, « Détails de connexion ». Les câbles doivent être
souples et en cuivre avec une température nominale de 90 °C.
HA033171FRA version 03
•
CE : la section minimale du câble de la terre de protection doit être dimensionnée
conformément à la norme CEI 60364-5-54 tableau 54.2 ou CEI 61439-1 tableau 5 ou
aux autres normes nationales applicables. La terre de protection doit être connectée
au contrôleur avec une borne sertie à œillet en utilisant l’écrou et la rondelle
antivibration fournis (M5 pour les produits 16 A à 63 A et M6 pour les produits 80 A à
125 A ).
•
U.L. : La section minimale de la terre de protection doit être dimensionnée
conformément au NEC (National Electric Code ) tableau 250.122 ou au NFPA79
tableau 8.2.2.3 ou aux autres normes nationales applicables. La terre de
protection doit être connectée au contrôleur avec une borne sertie à œillet
agréée U.L. en utilisant l’écrou et la rondelle antivibration fournis (M5 pour les
produits 16 A à 63 A et M6 pour les produits 80 A à 125 A).
31
Installation
EPack
W DANGER
RISQUE D'INCENDIE
•
Connexions de puissance : Les conducteurs doivent être souples et en cuivre
avec une température sur âme spécifiée à 90°C minimum ; leur section doit
être dimensionnée en fonction du calibre de la protection contre les
surcharges des conducteurs.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
CE : Les sections doivent être conformes à la norme CEI 60364-5-52 ou aux normes
nationales applicables
U.L. : Les sections des conducteurs doivent être conformes au NEC
tableau 310.15(B)(16) (anciennement tableau 310.16) en tenant compte du
tableau 310.15(B)(2) pour les facteurs de correction de l'intensité ou NFPA79
tableau 12.5.1 en tenant compte du tableau 12.5.5(a) pour les facteurs de correction
de l'intensité ou aux normes nationales applicables.
Le Tableau 1, « Détails de connexion » donne les couples de serrage des différentes
connexions (puissance, alimentation auxilliaire, signaux entrées-sorties,...).
32
HA033171FRA version 03
EPack
Installation
Tableau 1 : Détails de connexion
Bornes
Puissance : ligne
(1/L1)
et
Puissance : charge
(2/T1)
Calibre
courant
Tension de référence ()
(2 voies)
Alimentation auxiliaire
(24 V ca/cc) (2 voies)
Alimentation auxiliaire
(85 V-550 Vca) (3 voies)
Connecteur E/S (5 voies)
Connecteur relais
(3 voies)
mm2
Couple
Comments
AWG
1.5 mm2 AWG 14 à Cuivre
2
souple
à 16 mm2 AWG 6
Valeur
nominale
90 °C
(194 °F)
10 mm2 à AWG 8 à
AWG 2/0
50 mm2
1,7 Nm
(15 lb in)
Tournevis plat
4 x 0,8 mm
(5/32" x 0.0315") ou
4,5 x 0,8 mm
5,6 Nm
(50 lb in)
Tournevis plat
5,5 x 1 mm
(7/32" x 0.039") or
6,5 x 1,2 mm
(1/4" x 0.047")
16 A à
63 A
Borne sertie à œillets
pour vis M5
2,5 Nm
(22 lb in)
U.L.: La cosse à œillet
doit être homologuée
U.L
80 A à
125 A
Borne sertie à œillets
pour vis M6
5,6 Nm
(50 lb in)
U.L.: La cosse à œillet
doit être homologuée
U.L
Toutes
0,25 mm2 AWG 24 à
AWG 12
à
2
2,5 mm
0,56 Nm
(5 lb in)
Tournevis plat
3.5 x 0.6 mm
(1/8 in, 3/0.0236 in)
16 A à 63 A
80 A à
125 A
Mise à la terre de
protection
Capacité des bornes1 Type de
fils
Cuivre
souple
Valeur
nominale
75°C
(167°F)
1. Diamètre AWG (American Wire Gauge) pour les États-Unis et le Canada (selon la norme cUL) ; diamètre en mm² pour les pays CEI (selon la
norme CEI/EN).
2. Utiliser les bornes serties homologuées U.L. YEV4CP20X75FX de Burndy (E9498) pour connecter un câble AWG 4 à la borne.
HA033171FRA version 03
33
Installation
EPack
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Serrer toutes les connexions aux couples indiqués dans les spécifications.
Des inspections régulières sont requises..
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Voir Tableau 1, « Détails de connexion ».
Avec un couple insuffisant, les fils ne sont pas correctement retenus dans les bornes.
Un couple insuffisant peut augmenter la résistance du contact :
•
Le raccordement à la terre de protection peut être trop résistive. En cas de
cours-circuit entre les parties sous tension et le dissipateur, le dissipateur peut
atteindre une tension dangereuse.
•
Les bornes d'alimentation vont surchauffer.
Un couple excessif peut endommager les bornes.
W
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
•
La connexion de deux conducteurs dans la même borne est interdite.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
La connexion de deux conducteurs dans la même borne peut entraîner une perte
partielle ou totale de connexion et créer une surchauffe des bornes.
Voir Tableau 1, « Détails de connexion ».
34
HA033171FRA version 03
EPack
Installation
Alimentation auxiliaire
Les connexions de l’alimentation auxiliaire (pour faire fonctionner le contrôleur
EPack) sont réalisées par l'intermédiaire d'un connecteur 2 voies (version 24 V ca/cc)
ou 3 voies (version 85 à 550 V ca), situé sur la partie supérieure de l’appareil, comme
illustré à la Figure 8 et à la Figure 9.
Alimentation auxiliaire 24 V ca/cc
W
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
•
Les câbles utilisés pour raccorder l’alimentation auxiliaire de l’EPackLite et la
tension de référence doivent être protégés contre les surcharges. Cette
protection contre les surcharges des conducteurs doit respecter les exigences
réglementaires locales et nationales.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
•
CE : la protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée
conformément à la norme CEI 60364-4-43 ou aux réglementations locales
applicables.
•
U.L. : la protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée
conformément à l'article 210.20 du NEC. Nécessaire pour assurer la conformité
aux exigences du "National Electric Code" (NEC).
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
L’alimentation auxiliaire 24 V est un circuit TBTS. L’alimentation auxiliaire doit
être dérivée d’un circuit TBTS ou TBTP.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
TBTS est défini (dans CEI 60947-1) comme un circuit électrique dans lequel la
tension ne peut pas dépasser la « très basse tension » dans les conditions normales
ou de défaut unique, y compris les défauts de mise à la terre dans d'autres circuits.
La définition de la Très Basse Tension est complexe car elle dépend de
l'environnement, de la fréquence des signaux, etc. Voir CEI 61140 pour plus de détails.
HA033171FRA version 03
35
Installation
EPack
Alimentation auxiliaire 85 à 550 V ca
W
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
•
Les câbles utilisés pour raccorder l’alimentation auxiliaire de l’EPackLite et la
tension de référence doivent être protégés contre les surcharges. Cette
protection contre les surcharges des conducteurs doit respecter les exigences
réglementaires locales et nationales.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
La protection contre les surcharges des conducteurs est obligatoire pour protéger le
câble utilisé pour connecter l'alimentation auxiliaire.
•
CE : la protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée
conformément à la norme CEI 60364-4-43 ou aux réglementations locales
applicables.
•
U.L. : la protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée
conformément à l'article 210.20 du NEC, nécessaire pour assurer la conformité
aux exigences du "National Electric Code" (NEC).
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Un fusible ultra-rapide (fusibles supplémentaires venant s'ajouter au dispositif
de protection des conducteurs) ou un fusible à double protection tel qu’indiqué
dans « Protection par fusibles », page 81 est obligatoire pour l’alimentation
auxiliaire 85 V ca à 550 V ca.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Ce fusible est nécessaire pour éviter que l'alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V ca
n'émette des flammes ou des élément fondus en cas de panne d'un composant.
Un fusible ultra-rapide (fusible supplémentaire) ne protège pas le câblage, il doit être
installé en plus du dispositif de protection des conducteurs.
Un fusible à double protection comprend un fusible de protection contre les
surcharges des conducteurs et un fusible ultra-rapide.
Les fusibles à double protection doivent être sélectionnés conformément aux normes
nationales applicables
Les normes relatives aux fusibles de protection contre les surcharges des conducteurs
ne sont pas les mêmes aux États-Unis/Canada que les normes CEI (par ex. en Europe
(CE)). Par conséquent :
36
•
Un fusible homologué comme fusible de protection contre les surcharges des
conducteurs aux États-Unis/Canada ne l'est pas dans tous les pays où les
normes CEI s'appliquent (par ex. en Europe (CE)).
•
Un fusible homologué comme fusible de protection contre les surcharges des
conducteurs dans tous les pays où les normes CEI s'appliquent (par ex. en
Europe (CE)) n'est pas un fusible de protection contre les surcharges des
conducteurs aux États-Unis/Canada.
HA033171FRA version 03
EPack
Installation
Voir les tableaux dans « Protection par fusibles », page 81.
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
En cas de déclenchement des fusibles ou du dispositif de protection contre les
surcharges des conducteurs qui alimentent l’alimentation auxiliaire 85 V ca à
550 V ca, contrôler d'abord le câblage. Si le câblage n’est pas endommagé,
ne pas remplacer le fusible et contacter le centre de service local du fabricant.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Si le câblage n'est pas endommagé, un composant de l'alimentation auxiliaire 85
V ca à 550 V ca est endommagé. Le produit doit être renvoyé au centre de
réparations.
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
La tension maximale entre les pôles de l’alimentation auxiliaire 85 V ca à
550 V ca et toutes les autres bornes doit être inférieure à 550 V ca.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Si l'alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V ca est fournie par un transformateur dédié,
le phasage doit être contrôlé pour éviter toute surtension.
Connexions (Puissance d'alimentation et charge)
W
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
•
Ce produit ne contient pas de protection contre les surcharges des conducteurs.
L’installateur doit donc ajouter la protection contre les surcharges des
conducteurs en amont de l’unité.
•
La protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée en
fonction du courant maximal dans chaque phase et doit être dimensionnée
conformément aux exigences réglementaires locales et nationales.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Une protection contre les surcharges des conducteurs est obligatoire pour protéger
le câblage.
HA033171FRA version 03
•
CE : la protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée
conformément à la norme CEI 60364-4-43 ou aux réglementations locales
applicables.
•
U.L. : la protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée
conformément à l'article 210.20 du NEC. Nécessaire pour assurer la conformité
aux exigences du "National Electric Code" (NEC).
37
Installation
EPack
W
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
•
Connexions de puissance : Les conducteurs doivent être souples et en cuivre
avec une température sur âme spécifiée à 90°C minimum ; leur section doit
être électionnée en fonction du calibre de la protection contre les surcharges
des conducteurs.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
CE : Les sections doivent être conformes à la norme CEI 60364-5-52 ou aux normes
nationales applicables
U.L. : Les sections des conducteurs doivent être conformes au NEC
tableau 310.15(B)(16) (anciennement tableau 310.16) en tenant compte du
tableau 310.15(B)(2) pour les facteurs de correction de l'intensité ou NFPA79
tableau 12.5.1 en tenant compte du tableau 12.5.5(a) pour les facteurs de correction
de l'intensité ou aux normes nationales applicables.
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Des fusibles ultra-rapides (fusibles supplémentaires venant s’ajouter au
dispositif de protection des conducteurs) comme indiqué dans les sections
consacrées aux fusibles sont obligatoires pour protéger l’EPackLite contre les
courts-circuits de charge.
•
En cas de déclenchement du dispositif de protection contre les surcharges
des conducteurs d’alimentation ou de rupture des fusibles ultra-rapides
(fusibles supplémentaires) le produit doit être examiné par un personnel
qualifié et remplacé si endommagé.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Voir les tableaux dans « Protection par fusibles », page 81.
38
HA033171FRA version 03
EPack
Installation
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Respecter les exigences de la section installation électrique du manuel afin
d'assurer un classement IP optimal.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Les produits 16 A à 63 A sont classifiés IP10 conformément à EN60529.
Les produits 80 A à 125 A sont classifiés IP20 conformément à EN60529.
Si la longueur de dénudage des conducteurs des câbles d'alimentation est
supérieure aux exigences, la classification IP20 est compromise.
Si la longueur de dénudage des conducteurs des câbles d'alimentation est inférieure
aux exigences, il existe un risque potentiel de perte totale de connexion. Les fils
peuvent glisser hors des bornes.
Pour les produits de 80 A à 125 A, si les obturateurs cassables sont supprimées pour
les câbles dotés d'un diamètre inférieur à 9 mm, la classification IP20 est
compromise et le produit sera classé IP10.
W
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
•
La longueur du dénudage des conducteurs doit correspondre à la valeur
indiquée dans la section installation électrique du manuel.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Si la longueur de dénudage des conducteurs des câbles d'alimentation est inférieure
aux exigences, il existe un risque potentiel de perte partielle de connexion,
susceptible d'entraîner une surchauffe des bornes.
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Refermer les portes et reconnecter les bornes enfichables avant de mettre cet
équipement sous tension.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Pour les produits 80 A à 125 A, si les portes d'accès supérieure et/ou inférieure sont
ouverte, la classification IP20 est compromise et les produits seront classés IP10.
Les produits 16 A à 63 A sont classifiés IP10 conformément à EN60529; Si le
connecteur de tension de référence (N/L2) reste connecté, la classification augmente
et passe à IP20.
HA033171FRA version 03
39
Installation
EPack
Contrôleurs 16 A à 32 A et 40 A à 63 A
Connexion puissance côté ligne
Contrôleur 32 A
présenté ; contrôleurs
63 A similaires
Volet rabattable
Vue de
dessus
Accès à la tête de la vis
de borne de la connexion
puissance côté ligne
Non connectée
Tension d'alimentation
alternatives
(selon
spécification lors
de la commande)
Accès à la tête de la vis de
la borne de la connexion
puissance côté charge
Mise à la terre de sécurité
(écrou M5). Doit être effectué
par l'intermédiaire de cosses à
oeillet homologuées U.L.
N/L2
Connecteur de
tension de référence
(Ligne 2 ou Neutre)
Broche centrale
non connectée
Volet rabattable
Connexion puissance côté charge
Poignée isolée
Tournevis plat
0,6 × 4,5 mm ou 0,8 × 4,5 mm
conseillée
60 mm minimum
Tournevis/Clé dynamométrique, détails de l’embout pour la terminaison de ligne et de charge
Fusibles ultra-rapides de
protection des thyristors
Ligne 1
Dispositifs
d’isolation
Alimentation auxiliaire de l'EPack
(option basse tension illustrée)
1/L1
Fusible
EPack
N/L2
Connecteur de tension
de référence
(Ligne 2 ou Neutre)
2/T1
Charge
Fusible
Ligne 2 ou neutre
Dispositifs
d’isolation
Figure 8 Détails de la connexion de puissance d'alimentation et de charge
(produits 16 A à 63 A).
40
HA033171FRA version 03
EPack
Installation
Modèle EPack
(Amp)
Longueur de dénudage
mm (pouces)
Diamètre maximal du câble
mm (pouces)
16 A à 63 A
9 à 11 (0,35 à 0,43)
8,5 (0,33)
Tableau 2 : EPack monophasé, 16 A à 63 A, spécification de la connexion câblée
Produits 80 A à 125 A
Ligne électrique secteur
Contrôleur 80/100 A présenté ;
contrôleurs 125 A similaires
Accès à la tête de la vis
de borne de la connexion
puissance côté ligne
1/L1
Ouvrir les portes en faisant
pression sur les loquets
(à deux endroits) au moyen
d’un outil adapté tel qu’un
tournevis.
Vue de
dessus
Tension d'alimentation
alternatives
(selon spécification
lors de la commande)
Non connectée
Broche centrale
non connectée
24V
AC/DC
Connecteur de
tension de
référence
Ligne 2 ou neutre
N/L2
Mise à la terre de
sécurité (écrou M6).
Doit être effectué par
l'intermédiaire de
cosses à oeillet
homologuées U.L.
2/T1
Accès à la tête de la vis
de la borne de la
connexion puissance
côté charge
Connexion puissance côté charge
Poignée isolée
100 mm (4") minimum
Tournevis plat 5,5 x 1 mm
(7/32" x 0,039") ou 6,5 x 1,2 mm
(1/4" x 0,047") recommandé
Tournevis/Clé dynamométrique, détails de l’embout pour la terminaison de ligne et de charge
Figure 9 Détails de la connexion de puissance d'alimentation et de charge
(produits 16 A à 125 A).
Voir la Figure 9 pour les détails de câblage de base.
Modèle EPack
(Amp)
80 A à 125 A
Longueur de dénudage
mm (pouces)
Retirer l’obturateur du boîtier du terminal diamètre du câble en mm (pouce)
Diamètre maximal du câble
mm (pouces)
20 - 23 (0.79 - 0.91)
Oui, pour les câbles de plus de 9 (0.35)
17,5 (0.69)
Tableau 3 : EPackmonophasé 80 A à 125 A, spécification de la connexion câblée
HA033171FRA version 03
41
Installation
EPack
Câblage des signaux
La Figure 10 montre la position du connecteur, sur la face inférieure du contrôleur,
pour les entrées logiques et analogiques, et pour la sortie relais interne.
Firing Enable (Activation de la conduction)
Pour que les thyristors du module de puissance fonctionnent, la fonction Firing Enable
(Activation de la conduction) doit être activée.
Dans la configuration par défaut, Digital input 1 (Entrée logique 1) sert à activer la
conduction et est configurée dans le type entrée contact. Pour activer la conduction,
il faut donc mettre en court-circuit les broches 0 V et DI1 du connecteur d'E/S situé
sur le dessous du contrôleur (Digital input 1 (Entrée logique 1)).
Le menu QuickCode permet de sélectionner Digital input 1 (Entrée logique 1) ou
Digital input 2 (Entrée logique 2) pour activer la conduction. Digital input 1 (Entrée
logique 1) ou Digital input 2 (Entrée logique 2) est configurée comme un type entrée
contact. Pour activer la conduction, il faut donc mettre en court-circuit les broches 0 V
et DI1 du connecteur d'E/S situé sur le dessous du contrôleur (ou Digital input 2
(Entrée logique 2) si elle a été sélectionnée comme fonction d'activation de la
conduction).
Si aucune de ces entrées n'est sélectionnée, la conduction est activée en interne.
Acquittement d'alarme
Dans la configuration par défaut, la mise en court-circuit des broches 0 V et DI2 du
connecteur E/S situé sur la face inférieur du contrôleur (entrée numérique 2) acquitte
les alarmes. Ceci peut également être réalisé via DI1 (Entrée numérique 1).
DI peut être configurée comme entrée de tension (si nécessaire). Dans ce cas, un
signal haut devra être appliqué à DI et la tension nulle appropriée connectée sur 0 V.
Consigne principale
Dans la configuration par défaut, l’entrée analogique définit le point de consigne
principal.
Sortie relais
Le relais est normalement excité (commun et normalement ouvert court-circuité). Il
est désexcité (commun et normalement fermé court-circuité) quand la sortie relais
est active. Dans la configuration par défaut, la sortie relais est actionnée lorsque la
détection de défaut « Custom Alarm » (Alarme personnalisée) devient active.
42
HA033171FRA version 03
EPack
Installation
Par défaut, Custom Alarm (Alarme personnalisée) est configurée pour être l’équivalent
de « AnySystemAlarm » (Toute alarme système) qui devient active si une erreur « arrêt
de conduction » quelconque, comme celles présentées ci-dessous, est détectée.
En mode de configuration, il est également possible de configurer le relais en utilisant
le menu Alarm Relay (Relais des alarmes) dans l'interface opérateur ().
1. Absence réseau La ligne de tension d'alimentation fait défaut.
2. Court-circuit des thyristorsa
3. Baisses de tension réseau. Une réduction de la tension d'alimentation
excédant une valeur configurable (VdipsThreshold) entraîne l’inhibition de
la conduction jusqu'à ce que la tension d'alimentation revienne à une
valeur appropriée. La valeur VdipsThreshold (Seuil de baisses de tension)
représente le changement en pourcentage de la tension d'alimentation
entre les demi-cycles successifs.
4. Fréq hors plage. La fréquence d'alimentation est contrôlée tous les
demi-cycles, et si le changement du pourcentage entre les demi-cycles
successifs dépasse une valeur seuil (max. 5 %), une alarme système
fréquence secteur est générée.
5. Défaillance de l’alimentation de l’EPack détectée.
6. Chop Off (Coupure) (page 55)
7. Entrée analogique sur courant. Pour les entrées mA, cette alarme est
active si le courant circulant dans le shunt est trop élevé.
8. Sous tension de ligne (par rapport à la tension nominale).
9. Surtension de ligne (par rapport à la tension nominale).
10. Surintensité (par rapport à l'intensité nominale).
Le relais est désexcité temporairement puis réexcité au démarrage.
a. Il n'est pas possible de détecter un court-circuit des thyristors lorsque l'unité
fournit une puissance en sortie de 100 %.
HA033171FRA version 03
43
Installation
EPack
Détails des E/S entrées et sorties
Entrée analogique
(Broches 1 et 2)
0 à 10 V, 1 à 5 V
2 à 10 V, 0 à 5 V
0 à 20 mA
4 à 20 mA
Contrôleur 32 A présenté ;
autres contrôleurs similaires
Entrée V ou mA
(voir note 3)
Vue de
la face inférieure
Sortie relais
Entrées logiques
(Broches 3, 4 et 5)
Entrée contact
800 Ω à ∞ = ouvert
0 Ω à 450 Ω = fermé
451 Ω à 799 Ω = non défini
Broches :
02 = normalement fermé
01 = commun
04 = normalement ouvert
Entrées tension
11 V à 30 V, avec >6 mA à <30 mA = haut
-3 V à 5 V, avec >2 mA à <30 mA= bas
ou
5 V à 11 V avec <2 mA
Caractéristiques de commutation
(charges résistives) :
• Vmax : 264 V RMS
• Vmin : 5 V cc
• Imax : 2 A RMS
• Imin : 10 mA
Sortie 10V
(alimentation du
potentiomètre utilisateur)
(DI2 seulement) : 10,2 V+/- 2 %, 10 mA ;
Plage pot. : 2 kΩ à 10 kΩ +/- 20 %
Figure 10 Détails E/S
Remarques :
1. Le diagramme présente DI1 comme entrée contact et DI2 comme entrée
tension.
2. DI1 peut être configurée en entrée contact ou entrée tension.
3. DI2 peut être configurée en entrée contact, entrée tension ou sortie 10 V
(avec 10 mA max.).
4. Le type d’entrée analogique (Volts ou mA) est sélectionné dans la
configuration d'E/S analogiques. La sélection d’une entrée en courant
connecte automatiquement une résistance de shunt dans le circuit. Il est
inutile d’installer des composants externes..
W DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Ne pas dépasser les limites maximales de l’appareil.
•
Les entrées et sorties E/S et les ports de communication sont des circuits TBTS.
Ils doivent être connectés à un circuit TBTS ou TBTP.
•
La sortie relais et les contacts des porte-fusibles respectent les exigences
TBTS ; on peut les connecter à un circuit TBTS ou TBTP ou à une tension
maximale de 230 V (Valeur maximum de la tension assignée d’emploi par
rapport à la terre : 230 V).
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
TBTS est défini (dans CEI 60947-1) comme un circuit électrique dans lequel la
tension ne peut pas dépasser la « très basse tension » dans les conditions normales
ou de défaut unique, y compris les défauts de mise à la terre dans d'autres circuits.
La définition de la Très Basse Tension est complexe car elle dépend de l'environnement,
de la fréquence des signaux, etc. Voir CEI 61140 pour plus de détails.
44
HA033171FRA version 03
EPack
Installation
Données de contact des porte-fusibles (code de commande des
fusibles HSM)
W DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Ne pas dépasser les limites maximales de l’appareil.
•
La sortie relais et les contacts des porte-fusibles respectent les exigences
TBTS ; on peut les connecter à un circuit TBTS ou TBTP ou à une tension
maximale de 230 V (Valeur maximum de la tension assignée d'emploi par
rapport à la terre : 230 V).
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
TBTS est défini (dans CEI 60947-1) comme un circuit électrique dans lequel la
tension ne peut pas dépasser la « très basse tension » dans les conditions normales
ou de défaut unique, y compris les défauts de mise à la terre dans d'autres circuits.
La définition de la Très Basse Tension est complexe car elle dépend de
l'environnement, de la fréquence des signaux, etc. Voir CEI 61140 pour plus de détails.
Si le code de commande des fusibles HSM a été sélectionné, le porte fusible est livré
avec un kit de contact indiquant si le fusible est fondu ou manquant. Ceci est indiqué
localement sur le porte-fusible par indicateur rouge qui actionne également les
microcontacts. Ces contacts peuvent être câblés à l'entrée logique de l'EPack
comme illustré sur les schémas suivants.
Les kits de contact porte-fusibles sont livrés avec des contacts NO et NF.
Fusible dans le
porte-fusible et
non fondu
L'indicateur est
non visible et
les contacts
sont fermés
HA033171FRA version 03
Fusible manquant
ou fondu
L'indicateur rouge
est visible. Les
contacts sont
ouverts
•
Raccordement : cosses plates 2,8 x 0,5 mm (0,11 x 0,02 in)
•
Tension d’isolation nominale : 250 VAC
•
Courant opérationnel nominal conforme CEI 60947-5 & -1
•
Catégorie d'utilisation AC15 : 4 A/24 V, 4 A/48 V, 3 A/127 V, 2,5 A/240 V
•
Catégorie d'utilisation DC13 : 3 A/24 V, 1 A/48 V, 0,2 A/127 V, 0,1 A/240 V
45
Installation
EPack
Pour connaître la référence du kit de contact selon la courant nominal du
produit, voir le Tableau 3 ou le Tableau 4.
Kit de contact Mersen Y227928A, pour fusibles de taille 14x51 ou kit de contact
Mersen G227959A pour fusibles de taille 22x58.
Courant et tension opérationnels minimaux : 1 mA/4 V ca ou cc.
•
Ces contacts sont compatibles avec les entrées logiques configurées en entrée
contact.
Câblage recommandé :
NC
contact dans
porte-fusible
Kit de contact Mersen E227612A, pour fusibles de taille 27x60
Courant et tension opérationnels minimaux : 100 mA/20 V ca ou cc
•
Ces contacts ne sont pas compatibles avec les entrées logiques configurées en
entrée contact.
•
Ces contacts sont compatibles avec les entrées logiques configurées en entrée
tension avec un alimentation cc externe et une charge minimale de 100 mA cc.
Câblage recommandé :
NC
Alimentation 24 V cc
220 Ohms
contact dans
porte-fusible
46
HA033171FRA version 03
EPack
Interface opérateur
Interface opérateur
Située devant le module de contrôle, l’interface opérateur se compose d’un affichage
carré et de quatre boutons-poussoirs.
Affichage
L’affichage est divisé verticalement en trois zones, auxquelles on fait référence dans
ce manuel sous la désignation de zone d’état en haut, affichage de données au
centre et touches logicielles en bas. Cette afficheur, ainsi que les quatre
boutons-poussoirs permettent d'utiliser et de configurer complètement l'unité.
Zone d'état
Zone d'affichage
Icônes de
touches
logicielles
Figure 11 Interface opérateur
La figure ci-dessus illustre un écran du mode Opérateur type. Les autres écrans
disponibles peuvent défiler en utilisant le bouton-poussoir de retour (page). La
configuration de l’unité définit les paramètres effectivement affichés.
Les écrans s'affichent dans l'ordre suivant :
1. Écran principal de l'EPackLite (illustré sur la figure)
2. Menu Meas (Mesures)
3. Menu Alarms (Alarmes)
4. DI Stat
Remarques:
1. L’affichage des alarmes apparaît uniquement s'il y a des alarmes actives. Les
boutons-poussoir fléchés haut/bas peuvent servir à faire défiler la liste des
alarmes s’il y a plus d'alarmes actives que le nombre pouvant apparaître sur une
hauteur d’écran.
2.
Zone d'état
Cette zone en haut de l’écran contient un texte qui décrit l’opération actuelle et
plusieurs icônes présentées ci-dessous
Touche de configuration. Affichée quand le contrôleur est en mode de
configuration.
Symbole d’alarme. Indique qu’au moins une alarme est active.
HA033171FRA version 03
47
Interface opérateur
EPack
Icônes de touches logicielles
Plusieurs icônes peuvent apparaître en bas de l’affichage, et chacune représente
l’action du bouton-poussoir immédiatement en dessous.
Menu. Apparaît en bas à gauche, et l’actionnement du bouton-poussoir
Retour fait apparaître le menu de niveau supérieur.
Retour. Cette icône de croix rouge apparaît en bas à gauche, et
l’actionnement du bouton-poussoir Retour entraîne la suppression des
modifications de configuration sur la page actuelle ou, s’il n’y en a pas,
fait passer l’affichage au niveau supérieur.
Icônes plus et moins. L’actionnement du bouton-poussoir de défilement
vers le haut/le bas associé entraîne l’augmentation/diminution de la
valeur affichée.
Flèches montante/descendante. L’actionnement du bouton-poussoir de
défilement haut/bas associé fait défiler les éléments de menu affichés.
Flèche droite/gauche. La flèche orientée vers la droite apparaît en bas à
droite et l’actionnement du bouton-poussoir Entrée déplace le curseur
vers la droite. Lorsque cela est fait, une flèche orientée vers la gauche
apparaît en bas à gauche, permettant à l’utilisateur de déplacer le
curseur sur la gauche en utilisant le bouton-poussoir Retour.
Entrée. Cette coche verte apparaît en bas à droite et l’actionnement du
bouton-poussoir Entrée confirme les modifications de configuration
effectuées sur la page affichée.
Remote/Local. Cette option apparaît en bas à droite, et l’actionnement
du bouton-poussoir Entrée fait basculer le point de consigne entre
local et à distance.
48
HA033171FRA version 03
EPack
Interface opérateur
Boutons-poussoirs
Les fonctions des quatre boutons-poussoir sous l’affichage dépendent de ce qui est
affiché dans la zone des touches logicielles. Le bouton-poussoir le plus à gauche
(Retour) est associé à la touche logicielle la plus à gauche, le bouton-poussoir flèche
descendante à la touche logicielle suivante et ainsi de suite. Dans l’exemple
ci-dessus, la touche « Retour » est utilisée pour accéder au menu et pour revenir à
l’affichage initial après avoir accédé au menu.
Retour
Défilement
Bas
Défilement
Comptage
Entrée
Fonctions des boutons-poussoirs
Retour
Retourne au menu précédent (pendant que les menus sont
affichés), annule les modifications (pendant la modification des
paramètres), et permet de passer d'un écran à l’autre (en mode
opérateur).
Défilement bas/haut Permet à l'utilisateur de faire défiler les éléments de menu ou
valeurs disponibles.
Entrée
Pour passer à l'élément suivant du menu. En mode de
modification des paramètres, ce bouton confirme les
modifications.
Sélection de la valeur d'un élément du menu
Les boutons poussoir haut/bas permettent de faire défiler les éléments du menu. Une
fois l’élément requis affiché, le bouton-poussoir Entrée est utilisé pour le sélectionner
afin de le modifier. La modification de la valeur d'un élément s'effectue en faisant
défiler les choix disponibles au moyen des touches de défilement haut et bas. Une
fois la valeur souhaitée affichée, le bouton-poussoir Entrée est utilisé pour confirmer
le choix.
Lorsque de nombreuses modifications doivent être effectuées (comme pour la
modification d’une adresse IP) le bouton-poussoir Entrée joue le rôle de touche de
curseur droite, et permet de passer du champ qui vient d’être modifié au champ suivant.
(La touche Retour déplace le curseur vers la gauche). Une fois tous les champs
modifiés, la touche Entrée est utilisée une dernière fois pour confirmer le choix.
HA033171FRA version 03
49
Interface opérateur
EPack
Indication d’événement sur le panneau avant
Plusieurs alarmes et événements peuvent se produire sur l’instrument, qui sont
indiquées par des icônes apparaissant sur l’écran d'affichage. Ces événements et
alarmes sont présentés ci-dessous. Voir Alarmes (page 74) pour plus de détails.
Événements d’instrument
Conf Entry
Conf Exit
GlobalAck (Acq global)
Quick Code Entry
L'instrument a été mis en mode de configuration (symbole
de roue dentée).
L’instrument a été extrait du mode de configuration (pas
d’icône).
L'acquittement global de toutes les alarmes a été réalisé.
Le menu Quick Code est actif (icône de roue dentée +
« QCode » dans la zone d'affichage).
Les alarmes suivantes provoquent toutes l’apparition d’une cloche rouge en haut à
droite de l’écran.
Alarmes d'indication
LoadOverI
Une alarme de surintensité est devenue active dans au
moins un bloc réseau.
Alarmes de système
ChopOff
L’alarme de coupure a été détectée.
FuseBlown (Fusible fondu) Il n’y a pas de fusible interne, mais on peut utiliser DI2 comme
une entrée de « fusible fondu » câblée au bloc d’alarme dans
iTools.
MainsFreq
La fréquence réseau est hors de la plage acceptable.
Missmains
La puissance d’alimentation fait défaut.
NetwDip
L’alarme de baisse de réseau a été détectée.
Thyr SC
Court-circuit des thyristors. Il n'est pas possible de
détecter un court-circuit des thyristors lorsque l'unité
fournit une puissance en sortie de 100 %.
Alarmes de procédé
ClosedLp
Ana_In Over C
Under Volt
Over Volt
PLF
TLF
50
L’alarme de boucle fermée du bloc de commande a été
détectée.
Surintensité dans le shunt. Si cette alarme est détectée, la
conduction est arrêtée par défaut et un type d'entrée
analogique est automatiquement commutée en mode
0-10 V pour éviter tout dommage.
Sous-tension de ligne.
Surtension de ligne (configurable entre 2 et 10% de la
tension nominale).
L’alarme de rupture partielle de charge a été détectée.
L’alarme de rupture totale de charge a été détectée.
HA033171FRA version 03
EPack
Quickcode
Quickcode
A la mise sous tension initiale, l'EPack affiche le menu « QuickCode », qui permet à
l'utilisateur de configurer les paramètres importants sans avoir à accéder à
l'arborescence du menu de configuration complète du contrôleur. La Figure 12
représente une vue d'ensemble d'un menu QuickCode typique. Les éléments réels
du menu affiché varient en fonction du nombre d'options logicielles achetées. Quand
« Yes » est sélectionné pour « Finish », l’instrument effectue un démarrage à froid
après confirmation (touche Entrée). Quand « Cancel » est sélectionné, l’instrument
abandonne toutes les modifications et redémarre avec la configuration précédente.
Sélect Lang.
V Nominal
I Nominal
Clone Code
Sélectionner la langue d’affichage
Firing
Burst MinOn
Control
Transfo.
Sélectionner le mode de conduction
AnaIn Functi
AnaLn Type
DigIn1 Funct
DigIn1 Type
Sélectionner la fonction d’entrée analogique
DigIn2 Funct
DigIn2 Type
Finish
Entrer la valeur de tension nominale
Entrer la valeur de courant de charge nominal
Définir la configuration en utilisant 12 chiffres
Sélectionner le temps de marche minimal (FC1, C16 ou C64)
Sélectionner le mode de régulation (V2, I2 ou Open loop (Boucle ouverte))
Yes = Charge connectée via transformateur
Sélectionner le type d’entrée analogique
Sélectionner la fonction d’entrée numérique 1
Sélectionner l’entrée numérique 1
Sélectionner la fonction d’entrée numérique 2
Sélectionner l’entrée numérique 2
Sélectionner « Yes » (Oui), « No » (Non) ou « Cancel » (Annuler). Si
« Yes » est sélectionné, confirmer avec la touche Entrée. Si « Cancel »
est sélectionné, l’instrument abandonne toutes les modifications et
redémarre avec la configuration précédente. Si « No » est sélectionné,
la modification Quickcode peut continuer.
Figure 12 Menu QuickCode typique
Remarques :
1. Si l'unité a été complètement configurée en usine, le menu Quickcode est sauté,
et l'unité passe au mode de fonctionnement à la mise sous tension initiale.
2. Une fois quitté, on peut revenir au menu Quickcode à tout moment depuis le menu
Access (Accès). Le retour au menu Quickcode fait démarrer le contrôleur à froid.
HA033171FRA version 03
51
Quickcode
EPack
Description des paramètres du menu Quickcode
Language
V Nominal
I Nominal
Clone Code
Firing Mode
Burst MinOn
Control
XFMR (Transfo.)
AnaIn Functi
Sélectionner anglais, français, allemand, italien ou
espagnol. Une fois confirmé, les écrans s'affichent ensuite
dans la langue sélectionnée.
La valeur nominale de la tension d'alimentation (les saisies
valides vont de 20 V à 500 V). La valeur par défaut s’affiche.
Utiliser les boutons fléchés haut/bas pour modifier.
Le courant qui traverse la charge selon la puissance de
charge nominale. Ce courant ne doit pas dépasser le
courant maximal pour lequel l’appareil a été conçu. Des
valeurs inférieures ne sont pas recommandées car dans de
tels cas, la précision et la linéarité qui en résultent peuvent
ne pas être conformes aux spécifications. La valeur par
défaut s’affiche. Utiliser les flèches haut/bas pour modifier
Définit le code de configuration de l'unité en utilisant
simplement 12 chiffres. En définissant ces 12 chiffres
(copiés d'une autre unité, par exemple), le produit sera
entièrement configuré. C'est une manière rapide de cloner
une configuration à partir d'une autre unité.
Sélectionner l’un des modes de conduction IHC (Intelligent
Half Cycle) (Syncopé intelligent), Burst Var (Train d’ondes
variable), Burst Fix (Train d'ondes fixe), Logic (Logique) ou
Phase Angle (Angle de phase). Notez qu'en mode de
conduction par train d'ondes, la période de modulation est
définie sur 2 secondes.
Sélectionner le temps de marche minimal pour le train
d'ondes variable entre 1, 16 et 64 cycles du secteur.
Sélectionner VSq (V2), Isq (I2), ou Open Loop (Boucle ouverte)
No = Type de charge résistive ; Yes = Primaire de
transformateur.
Sélectionner SP (point e consigne) ou None (aucune
fonction) en tant que fonction d'entrée analogique
Remarque : Le point de consigne est disponible uniquement pour AnaIn Functi si
DI1 ou DI2 Fct n’est pas configuré sur « Setpoint » (Point de consigne) alors que le
mode de conduction est configuré sur « Logic » (Logique).
AnaIn Type
DI1 Fct
Sélectionner 0 à 10 V, 1 à 5 V, 2 à 10 V, 0 à 5 V, 0 à 20 mA
ou 4 à 20 mA comme type d’entrée analogique.
Sélectionner « Firing Enable » (Conduction activée), Alarm
ack (Acquittement alarme), RemSP sel (Sélection de point
de consigne à distance), Fuse Blown (Fusible fondu),
Setpoint (Point de consigne) (en mode logique) ou aucun.
Remarques :
1. Cette fonction est disponible si elle n'est pas définie dans DI2.
2. Le point de consigne est disponible uniquement pour AnaIn Functi si AnaIn ou
DI2 Fct n’est pas configuré sur « Setpoint » (Point de consigne) alors que le
mode de conduction est configuré sur « Logic » (Logique).
DigIn1 Type
DI2 Fct
52
Sélectionner entre IpContact (Contact d'entrée) et IpVolts
(Volts d'entrée)
Sélectionner « Firing Enable » (Conduction activée),
Alarm ack (Acquittement alarme), RemSP sel (Sélection
de point de consigne à distance), Fuse Blown (Fusible
fondu), Setpoint (Point de consigne), sortie utilisateur
10 V, Firing Enable (Conduction activé) ou aucun.
HA033171FRA version 03
EPack
Quickcode
Remarques :
1. Le point de consigne est disponible uniquement pour DI1 Fct ou DI2 Fct si Analn
Functi n’est pas configuré sur « Setpoint » (Point de consigne) alors que le mode
de conduction est configuré sur « Logic » (logique).
2. DI1 Fct et DI2 Fct s'excluent mutuellement.
DigIn2 Type
Finish
Sélectionner entre IpContact (Contact d'entrée) et IpVolts
(Volts d'entrée)
Si « Yes » est sélectionné (et confirmé avec la touche
Entrée), Quickcode se ferme et l’instrument redémarre avec
la nouvelle configuration. Si « No » (Non) est sélectionné,
aucune action n’est réalisée et l’utilisateur peut continuer à
modifier les paramètres Quickcode. Si « Cancel » (Annuler)
est sélectionné, toutes les modifications sont annulées,
Quickcode se ferme et l’instrument redémarre avec la
configuration précédente (non modifiée).
Définition des modes de conduction
Logic
L’alimentation s’active après deux à trois passages zéro de la tension d’alimentation
après activation de l’entrée logique. L’alimentation se désactive après deux ou trois
passages à zéro du courant d’alimentation après activation de l’entrée logique. Pour
les charges résistives, le zéro de tension et de courant ont lieu simultanément. Dans
le cas des charges inductives, il y a une différence de phase entre la tension et le
courant, ce qui veut dire que le zéro de tension et de courant n'ont pas lieu en même
temps. La différence de phase augmente à mesure de l'augmentation d'inductance.
Délai d'activation/désactivation de
l’alimentation = deux ou trois passages à
zéro du secteur en fonction de la position
où la sortie logique change d’état dans le
cycle du secteur.
Puissance appliquée
Sortie logique depuis le contrôleur
Figure 13 Mode de conduction logique
HA033171FRA version 03
53
Quickcode
EPack
Conduction par train d'ondes fixes
Il s'agit d'un « temps de cycle » fixe égal à un nombre entier de cycles de tension
d'alimentation tels que paramétrés dans le menu Modulateur. La puissance est
contrôlée en faisant varier le rapport des temps de conduction et de non conduction
dans ce temps de cycle (Figure 14).
Tcyc
Puissance
appliquée
Puissance
appliquée
Ton
Toff
Ton
Tcyc = Ton + Toff
Figure 14 Mode trains d’ondes fixe
Conduction à train d'ondes variable
Le mode Train d'ondes variable est le mode de régulation de température privilégié.
Entre 0 et 50 % du point de consigne, le temps de marche est le temps « Min on »
réglé dans le menu du modulateur et le temps d’arrêt varie pour obtenir le contrôle.
Entre 50 % et 100 %, le temps d’arrêt est la valeur définie pour « Min on » et la
puissance est régulée en variant le nombre de cycles de marche.
Puissance
appliquée
Min off
Puissance
appliquée
Ton
Toff
Ton
Puissance
appliquée
Min marche Min off Min marche
Ton
Toff = 1/2 Min on = période de conduction de 66,7 %
Min On = Min Off = 2
dans ces exemples
Toff
Ton
Toff = Min on = période de
conduction de 50 %
Puissance appliquée
Puissance appliquée
Min marche
Ton
Puissance
appliquée
Toff
Ton
Toff = 2 x Min on = période de conduction de 33,3 %
Figure 15 Train d'ondes variable
54
HA033171FRA version 03
EPack
Quickcode
Type de contre-réaction
Tous les types de contre-réaction (à l'exception de « Open loop » (Boucle ouverte)
sont basés sur une mesure en temps réel des paramètres électriques qui sont
normalisés par rapport à leurs valeurs nominales équivalentes.
V2
I2
Open loop
La contre-réaction est directement proportionnelle au carré
de la tension efficace mesurée sur la charge.
La contre-réaction est directement proportionnelle au
carré du courant efficace de charge. Dans le cas des
systèmes bi ou triphasés, la contre-réaction est
proportionnelle à la moyenne des carrés des courants
efficaces de charge individuels.
Pas de contre-réaction de mesure. L'angle de conduction
des thyristors en mode Angle de phase, ou la période de
conduction en mode train d'ondes, sont proportionnels au
point de consigne.
Définition de la fonction coupure "ChopOff"
Il s'agit d'une technique qui détecte un état d'alarme de surintensité et qui arrête la
conduction des thyristors pendant la durée de l'état d'alarme.
Les conditions déclenchant une alarme de coupure sont :
1. Lorsque le seuil de coupure dépasse le nombre de fois spécifié dans le
paramètre NumberChop Off (Nb coupures). NumberChop Off (Nb coupures)
est défini sur 10. Le seuil de coupure est défini sur 120 %.
Lorsque l'alarme est déclenchée, l'unité arrête la conduction et lève une alarme de
coupure. La conduction ne reprend que lorsque l'opérateur acquitte l'alarme de
coupure pour redémarrer.
HA033171FRA version 03
55
Quickcode
56
EPack
HA033171FRA version 03
EPack
Configuration depuis le panneau avant
Configuration depuis le panneau avant
Au moment de la mise sous tension ou après avoir quitté le menu Quickcode, l’unité
s’initialise puis passe à la page de résumé (Figure 16) qui présente les valeurs en
temps réel des deux paramètres configurés, voir « Configuration de l'affichage des
instruments », page 164 pour plus de détails.
EPackLite
EPackLite
75.4
Touche Retour
VN.NN = Niveau
de révision du
logiciel
Touche Entrée
Figure 16 Écrans d'initialisation
HA033171FRA version 03
57
Configuration depuis le panneau avant
EPack
Pages de menu
L’actionnement de la touche Retour ouvre la première page du menu dont le contenu
dépend du niveau d'accès actuel et du nombre d'options activées.
Mes
Réglage
Info
Alarmes
Alm Disable
Alm Latch
Alm Stop
Alarm Relay
DI Stat
Accès
58
Menu Meas (Mesures)
Menu Adjust (Ajuster)
Ce paramètre définit la
sensibilité de la détection de
rupture partielle de charge en tant que rapport
entre l'impédance de charge mesurée par
rapport à l'impédance de charge mémorisée
lors de l'ajustement PLF (PLF Adjusted). Menu
Info
Menu DI Stat (État des entrées logiques)
Menu Access (Accès)
HA033171FRA version 03
EPack
Configuration depuis le panneau avant
Menu Meas (Mesures)
Ce menu permet à l’utilisateur de visualiser un certain nombre de valeurs mesurées
en temps réel.
Fréquence de tension
d'alimentation
Meas
Vline
Meas
Tension d'alimentation
Frequency
0,0
Carré de tension efficace
Meas
0,00
V
0,0
Meas
Vline
Frequency
V
l
Meas
l
Courant efficace de charge
0,0
Meas
Meas
Z
Impédance de charge
Z
0
Figure 17 Menu Meas (Mesures)
HA033171FRA version 03
59
Configuration depuis le panneau avant
EPack
Menu Adjust (Ajuster)
Ce menu permet de configurer un certain nombre de paramètres réseau et de sortie
de conduction, ainsi que le type d’entrée analogique.
Entrer les valeurs
nominales
Adjust
Vline
Nominal
Adjust
Adjust
230
l
Nominal
NominalPV
16,0
Adjust
52900
Firing
Mode
BurstVar
Sélectionner
le mode de
conduction
Adjust
Vline Nomin.
I Nominal
NominalPV
Firing Mode
Saisir la valeur
Adjust
Lgc Max
Cycle Time
750
Adjust
Lgc Max Cyc
SP Op Access.
Backlight Di.
Ana_In type
Définir
le temps de
cycle
Adjust
SP
Op Access
No
Sélectionner
Yes (Oui)
ou No (Non)
Adjust
Safety Ramp
Soft Start
Soft Stop
PLF Adjust R
Adjust
Backlight
Dimming
Menu
Oui
Sélectionner
Yes (Oui)
ou No (Non)
Adjust
PLF Adjusted
PLF Sensitiv.
Adjust
Ana_In
type
0–10V
Sélectionner
le type
d’entrée
analogique
Adjust
PLF
Sensitivity
Adjust
Safety
Ramp
2
Sélectionner
la valeur de
sensibilité
16
Sélectionner
la vitesse
de rampe
Adjust
PLF
Adjusted
No
Adjust
Adjust
PLF
PLF
Soft
Stop
No
Sélectionner
Yes (Oui) ou
No (Non)
Adjust
Soft
Start
Off
Sélectionner Yes
(Oui) ou No (Non)
Off
Sélectionner le
nombre de cycles
Sélectionner le nombre
de cycles
Figure 18 Menu Adjust (Ajustement)
60
HA033171FRA version 03
EPack
Configuration depuis le panneau avant
Vline Nominal
I Nominal
NominalPV
Lgc Max Cyc
Firing Mode
Accès Op SP
Backlight Di.
Ana_in type
Safety Ramp
Soft Start
Soft Stop
Delay Triggering
PLF Adjust R
HA033171FRA version 03
Valeur nominale de la tension de ligne (Ligne à neutre) ou
Ligne à L2 (connexion phase à phase).
Courant nominal fourni à la charge.
Variable de processus nominale. Définit la valeur nominale de
chaque type de régulation. Par exemple, pour la régulation
Vsq, il faut régler NominalPV sur la valeur nominale attendue
pour Vsq - qui est en général « VloadNominal*VloadNominal ».
Temps de cycle max. pour le mode Logique. Exprimé en
périodes secteur. Il s'agit de l'équivalent des périodes de
modulation et sert à calculer les grandeurs électriques du
réseau en l'absence de changement de modulation.
Uniquement disponible en mode Logique.
Permet de sélectionner le mode de conduction Burst Var
(Train d'ondes variable), Burst Fix (Train d'ondes fixes) ou
Logic (Logique), Angle de phase (PA) ou Intelligent half
cycle (IHC) (Demi-cycle Intelligent).
Accès consigne opérateur : Donne à l’utilisateur l’accès
aux points de consigne via le panneau avant, en
configuration opérateur quand elle est configurée. Pour
l’activer, régler sur Oui. (La valeur par défaut est Oui).
Gradation rétroéclairage : Par défaut, le rétroéclairage de
l’écran du EPack diminue automatiquement pour économiser
de l’énergie. Réglez ce paramètre sur Non si vous souhaitez
que le rétroéclairage reste toujours au même niveau. Si vous
choisissez Oui, le rétroéclairage diminue 30 secondes après
le dernier actionnement des boutons du panneau avant.
Permet à l'utilisateur de sélectionner le type d'entrée
analogique à savoir 0 à 10 V, 1 à 5 V, 2 à 10 V, 0 à 5 V, 0
à 20 mA, 4 à 20 mA.
Affiche la durée de la rampe de démarrage, en périodes de
tension d'alimentation (0 à 255), à appliquer au démarrage.
La rampe est une rampe en angle de phase de 0 à l'angle
de phase cible voulu, ou de 0 à 100 % en train d'ondes. La
rampe de sécurité n'est pas applicable au mode Half cycle
(Demi-cycle).
En conduction Trains d'ondes (Burst Firing) uniquement,
correspond à la durée du démarrage progressif, en
périodes de tension d'alimentation. Ceci applique une
rampe en angle de phase au début de chaque période.
En conduction Trains d'ondes (Burst Firing), correspond à
la durée de l'arrêt progressif, en périodes de tension
d'alimentation. Ceci applique une rampe en angle de
phase à la fin de chaque période.
Apparaît uniquement si Mode = Train d'ondes, Démarrage
progressif = Désactivé, et Type de charge =
Transformateur. Le déclenchement retardé spécifie la
durée du retard de déclenchement, en angle de phase,
lorsque la puissance est délivrée à une charge de
transformateur. Utilisé pour minimiser le courant d'appel.
La valeur est configurable entre 0 et 90 degrés inclus.
Demande d'ajustement de rupture partielle de charge : Quand
le processus a atteint un état stable, l’opérateur doit régler
PLFAdjustReq. Ceci entraîne une mesure d'impédance de
charge qui est utilisée comme référence pour la détection
d'une rupture partielle de charge. Si la mesure d'impédance
de charge est bien exécutée, « PLF Adjusted » (ci-dessous)
est réglé. La mesure ne peut pas être réalisée si la tension de
charge (V) est inférieure à 30 % de VNominal ou si le courant
(I) est inférieur à 30 % de INominal. L’entrée est sensible au
bord. Si la demande est faite depuis un câblage externe et si
61
Configuration depuis le panneau avant
EPack
l’entrée reste continuellement à un niveau élevé, seul le
premier bord 0 à 1 est pris en compte.
Rupture partielle de charge ajustée : Une mesure d’impédance
de charge réussie a été effectuée (voir PLF Adjust R plus haut).
Sensibilité de rupture partielle de charge.
Ce paramètre définit la sensibilité de la détection de rupture
partielle de charge en tant que rapport entre l'impédance de
charge mesurée par rapport à l'impédance de charge
mémorisée lors de l'ajustement PLF (PLF Adjusted). Par
exemple pour une charge de N éléments parallèles et
identiques, si la sensibilité PLF (s) est réglée sur 2, une
alarme PLF se produit en cas de rupture de N/2 éléments ou
plus. Si une sensibilité PLF est réglée sur 3, une alarme PLF
se produit en cas de rupture de N/3 éléments ou plus. Si (N/s)
n’est pas une valeur entière, la sensibilité est arrondie vers le
haut. Par ex. si N = 6 et s= 4, l’alarme est déclenchée en cas
de rupture d’au moins 2 éléments.
PLF Adjusted
PLF Sensitivity
Exemples
Safety Ramps (Rampes de sécurité), Soft Start (Démarrage
progressif) et Delayed Trigger (Déclenchement retardé), types
de conduction
Rampe de sécurité
(Magnétisation) (4 cycles)
Rampe de sécurité (10 cycles)
Tension de
sortie
Tension de
sortie
Alimentation
ligne
Alimentation
ligne
Déclenchement retardé, angle
Charge résistive
Charge inductive
Figure 19 Exemples de rampe de sécurité (en train d'ondes)
Départ progressif = 2
Tension
de sortie
Alimentation
ligne
Figure 20 Exemple de démarrage progressif
Courant élevé transitoire
Tension de charge
Courant de charge
Commutation au zéro de
tension
Figure 21 Définition du déclenchement retardé
Remarque : Les formes d'ondes ont été simplifiées par souci de clarté.
62
HA033171FRA version 03
EPack
Configuration depuis le panneau avant
Menu PLF
Le menu PLF (Partial Load Failure) est uniquement disponible en mode Technicien.
Remarque : Le code d'accès au niveau Technicien est 2.
PLF
PLF
Adjust Req
Utiliser les
boutons-poussoirs
pour basculer entre
« No » (Non) et
« Request » (Requête)
No
PLF
PLF Adjust R
PLF Adjuste.
PLF Sensitiv.
PLF
PLF
Adjusted
No
Lecture seule
PLF
PLF
Sensitivity
Lecture seule
2
Figure 22 Menu PLF
HA033171FRA version 03
63
Configuration depuis le panneau avant
EPack
Ce paramètre définit la sensibilité de la détection de rupture partielle de charge en tant que rapport entre
l'impédance de charge mesurée par rapport à l'impédance de charge mémorisée lors de l'ajustement PLF
(PLF Adjusted). Menu
Info
Cet affichage donne des informations en lecture seule à propos de l’unité.
Info
Série
Nombre
1234567890
Info
SW
Version
E N.NN
Info
Serial Num
Num
Serial
SW version
SW
version
Passcode1
Clone Code
Passcode1
Info
Passcode1
12345
Clone Code
X3XX00
X0101X
Figure 23 Menu Info
64
HA033171FRA version 03
EPack
Configuration depuis le panneau avant
Menu Alarms (Alarmes)
Permet à l'utilisateur d'afficher l'état d'acquittement global des alarmes, ainsi que les
problèmes potentiels de calibration. Les alarmes actives apparaissent, et les détails
sont accessibles en sélectionnant l’alarme concernée puis en appuyant sur le
bouton-poussoir Entrée.
Les alarmes actives peuvent être acquittées, si nécessaire, en actionnant le bouton
Entrée une fois de plus.
Alarms
Alarm
Yes
ACK?
Alarms
Calib
Error
Alarms
Alarm Ack
Calib Error
Miss Mains
Thyr SC
Utiliser les flèches
haut/bas pour faire défiler
la liste des alarmes
1
Utiliser le bouton Entrée
pour acquitter les
alarmes
Alarms
Miss Mains
P1Latched
ACK?
Alarms
Thyr SC
Utiliser le bouton Page
(Menu) pour revenir au
niveau supérieur des
alarmes
P1Latched
ACK?
Figure 24 Menu Alarms (Alarmes)
HA033171FRA version 03
65
Configuration depuis le panneau avant
EPack
Menu Alm Disable (Désactivation des alarmes)
Ce menu permet à l’utilisateur de désactiver des types d’alarmes spécifiques pour
qu’elles ne soient plus détectées ou utilisées comme base d'une action.
Par défaut, toutes les alarmes sont activées.
Pour désactiver ou réactiver une alarme, il suffit de faire défiler la liste et de
sélectionner l’alarme que vous souhaitez, puis d'utiliser les touches fléchées pour
faire basculer son état entre Désactivée et Activée selon le besoin.
Alm Disab
Miss Mains
Thyr SC
Volt Dips
Freq Fault
Utiliser les touches fléchées pour faire défiler la
liste d’alarmes puis appuyer sur la touche
Entrée quand le curseur vert est en face de
l’alarme recherchée.
Alm Disab
Chop Off
Under Volt
Over Volt
TLF
Alm Disab
Nom
de l'alarme
Disable
Alm Disab
PLF
Over I
Ana_In Over.
Closed Loop
Alm Disab
Extern In
Utiliser les touches fléchées pour
basculer entre Disable (Désactiver)
et Enable (Activer) l'alarme
sélectionnée.
Il est inutile d'appuyer sur Entrée
pour que confirmer. (Appuyer sur la
touche Entrée à ce stade fait passer
à l’alarme suivante dans la liste.)
Figure 25 Menu Alarm Disable (Désactivation des alarmes)
66
HA033171FRA version 03
EPack
Configuration depuis le panneau avant
Menu Alm Latch (Verrouilage des alarmes)
Ce menu permet à l’utilisateur de verrouiller ou non des types d'alarmes particuliers.
Pour sélectionner le type de verrouillage, il suffit de faire défiler la liste et de
sélectionner l’alarme souhaitée, puis d'utiliser les touches fléchées pour faire
basculer son état entre Latch (Verrouillé) et NoLatch (Déverrouillé) selon le besoin.
Alm Latch
Miss Mains
Thyr SC
Volt Dips
Freq Fault
Utiliser les touches fléchées pour faire défiler la
liste d’alarmes puis appuyer sur la touche
Entrée quand le curseur vert est en face de
l’alarme recherchée.
Alm Latch
Chop Off
Under Volt
Over Volt
TLF
Alm Latch
Extern In
Nom
de l'alarme
Latch
PLF
Over I
Ana_In Over.
Closed Loop
Alm Latch
Alm Latch
Utiliser les touches fléchées pour
basculer entre Latch (Verrouillé) et
NoLatch (Déverrrouillé) pour
l'alarme sélectionnée.
Il est inutile d'appuyer sur Entrée
pour que confirmer. (Appuyer sur la
touche Entrée à ce stade fait passer
à l’alarme suivante dans la liste.)
Figure 26 Menu Alarm Latch (Verrouillage des alarmes)
HA033171FRA version 03
67
Configuration depuis le panneau avant
EPack
Menu Alm Stop (Arrêt des alarmes)
Ce menu permet à l’utilisateur de configurer les alarmes qui entraînent l’arrêt de
conduction de l'EPackLite.
Par défaut, aucune des alarmes n’est configurée pour arrêter la conduction.
Pour configurer une alarme afin qu’elle arrête la conduction de l'EPackLite, il suffit de
faire défiler la liste et de sélectionner l’alarme souhaitée, puis d'utiliser les touches
fléchées pour faire basculer son état entre Arrêter et Ne pas arrêter selon le besoin.
Alm Stop
Utiliser les touches fléchées pour faire défiler la
liste d’alarmes puis appuyer sur la touche
Entrée quand le curseur vert est en face de
l’alarme recherchée.
Miss Mains
Thyr SC
Volt Dips
Freq Fault
Alm Stop
Chop Off
Under Volt
Over Volt
TLF
Alm Stop
Nom
de l'alarme
Alm Stop
Stop
PLF
Over I
Ana_In Over.
Closed Loop
Alm Stop
Utiliser les touches fléchées pour
basculer entre Stop (Arrêter) et
NoStop (Ne pas arrêter) pour
l'alarme sélectionnée.
Il est inutile d'appuyer sur Entrée
pour que confirmer. (Appuyer sur la
touche Entrée à ce stade fait passer
à l’alarme suivante dans la liste.)
Extern In
Figure 27 Menu Alarm Stop (Arrêt des alarmes)
68
HA033171FRA version 03
EPack
Configuration depuis le panneau avant
Menu Alm Relay (Relais des alarmes)
Ce menu permet à l'utilisateur de sélectionner quelles alarmes doivent actionner
(désexciter) le relais « watchdog » de l'EPack Lite. Pour chaque alarme
sélectionnée, sélectionnez « Oui » ou « Non ».
Alm Relay (Relais des alarmes)
Miss Mains
Thyr SC
Volt Dips
Freq Fault
Alm Relay (Relais des alarmes)
Chop Off
Under Volt
Over Volt
TLF
Alm Relay (Relais des alarmes)
PLF
Over I
Ana_In Over.
Closed Loop
Alm Relay (Relais des alarmes)
Nom
de l'alarme
Yes
Pour chaque alarme sélectionnée,
choisir « Oui » pour que le relais
watchdog s’actionne (désexcitation)
quand l’alarme est déclenchée.
Sinon, sélectionner « Non ».
Alm Relay (Relais des alarmes)
Extern In
Figure 28 Menu Alarm Relay (Relais des alarmes)
HA033171FRA version 03
69
Configuration depuis le panneau avant
EPack
Menu DI Stat (État des entrées logiques)
Le menu DI Stat (État entr num) affiche l’état des deux entrées logiques de l'EPack
Lite, DI1 et DI2.
« 0 » signifie qu’un signal logique de bas niveau est reçu à l’entrée, « 1 » indique
qu'un signal logique de haut niveau est reçu à l’entrée.
DI Stat
DI1
DI2
0
1
Figure 29 Menu DI Stat (État des entrées logiques)
Menu PLF Adjust (PLF ajustée)
Voir « Menu Adjust (Ajuster) », page 60.
70
HA033171FRA version 03
EPack
Configuration depuis le panneau avant
Menu Settings (Paramètres)
Le menu Settings est uniquement disponible en mode Technicien. Ce menu est à
lecture seule et vous permet d’afficher les valeurs des paramètres décrits ci-dessous.
Settings
Vline
Nominal
Settings
230
l
Nominal
16,0
Settings
Vline Nomin.
I Nominal
Firing Mode
Ana In type
Settings
Firing
Mode
BurstVar
Settings
Mode
Ana_In
type
0-10V
Figure 30 Menu Settings
Vline Nominal
I Nominal
Firing Mode
Ana_in type
HA033171FRA version 03
Valeur nominale de la tension de ligne (Ligne à neutre) ou
Ligne à L2 (connexion phase à phase).
Courant nominal fourni à la charge.
Indique le mode de conduction : Burst Var, Burst Fix,
Logic, Phase Angle (PA) ou Intelligent half cycle (IHC).
Indique le type d'entrée analogique : 0 à 10 V, 1 à 5 V, 2 à
10 V, 0 à 5 V, 0 à 20 mA, ou 4 à 20 mA.
71
Configuration depuis le panneau avant
EPack
Menu Access (Accès)
Donne accès aux menus Operator (Opérateur), Engineer (Technicien),
Configuration, Quick Code et OEM et permet de configurer des mots de passe.
Edit (Modifier)
Edit (Modifier)
Goto
Pass
Code
Config
Sélectionner le
niveau d'accès
requis
3
Sélectionner le
code d'accès
correct pour le
niveau d'accès
sélectionné
Edit (Modifier)
Config
Code
Menu
Goto
Config Code
Engineer Co.
Quick Code
3
Modifier le code
du niveau Config
2
Modifier le code
du niveau
Technicien
Edit (Modifier)
Engineer
Code
Edit (Modifier)
Quick
Code
4
Modifier le
code d'accès
Quick Code
Figure 31 Menu Access (Accès)
Remarque : Les codes d’accès par défaut sont Opérateur = 0, Technicien = 2,
Config = 3, Quickcode = 4.
72
HA033171FRA version 03
EPack
HA033171FRA version 03
Configuration depuis le panneau avant
73
Alarmes
EPack
Alarmes
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Utiliser des dispositifs à verrouillage de sécurité appropriés en présence de
risques pour le personnel et / ou l'équipement.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Les alarmes de l'EPack Lite protègent les thyristors et les charges contre un
fonctionnement anormal et fournissent à l’utilisateur des informations précieuses
concernant le type de défaut.
Ces alarmes ne doivent en aucune circonstance être considérées comme un
substitut d’une protection adéquate du personnel.
Surveillance générale du système
Au moment de la mise sous tension et de la mise en marche de certaines fonctionnalités,
l'EPack Lite exécute un contrôle de la plupart des composants électroniques
(alimentation, mémoire numérique, etc). En cas de problème, l'EPack Lite le signale en
indiquant l'état correspondant dans les paramètres d'état globaux disponibles et affiche
un message sur sa face avant.
Il existe quatre types de message :
74
•
Le premier correspond à une défaillance détectée de la carte du microcontrôleur de
l'affichage et l'EPack Lite affiche alors « CONFIG ERROR » (ERREUR CONFIG).
Pour ce type de problème, il est recommandé de renvoyer l'unité dans un centre de
réparations. L'EPack Lite affiche également un code hexadécimal destiné aux
techniciens. Ce code est également disponible au format décimal dans iTools sous
l'état global 0.
•
Le deuxième signale les problèmes détectés par le microcontrôleur. Les problèmes
peuvent être situés sur les différentes cartes. Dans ce cas, l'EPack Lite affiche
« HW Problem » (Problème matériel). Pour ce type de problème, il est
recommandé de renvoyer l'unité dans un centre de réparations ou de contacter
votre représentant local. L'EPack Lite affiche également un code hexadécimal
destiné aux techniciens. Ce code est également disponible au format décimal dans
iTools sous l'état global 1.
•
Le troisième problème concerne les données de configuration définies lors de la
production de l'unité, ou pendant sa mise à niveau. Dans ce cas, l'EPack Lite
affiche « INVALID DATA » (DONNÉES NON VALIDES). Pour ce type de
problème, il est recommandé de renvoyer l'unité dans un centre de réparations.
L'EPack Lite affiche également un code hexadécimal destiné aux techniciens. Ce
code est également disponible au format décimal dans iTools sous l'état global 2.
HA033171FRA version 03
EPack
Alarmes
•
HA033171FRA version 03
Le quatrième problème est lié à la détection d'un dysfonctionnement interne,
principalement sur la carte du microcontrôleur de l'affichage. Dans ce cas,
l'EPack Lite affiche « INTERNAL FAILURE » (DÉFAUT INTERNE). Pour ce type
de problème, il est recommandé de renvoyer l'unité dans un centre de
réparations. L'EPack Lite affiche également un code hexadécimal destiné aux
techniciens. Ce code est également disponible au format décimal dans iTools
sous l'état global 3.
75
Alarmes
EPack
Alarmes de système
Les alarmes de système sont considérées comme des « événements majeurs » qui
empêchent le bon fonctionnement du système, et l’unité est alors placée en mode veille.
Les sous-sections suivantes décrivent chacune des alarmes de système possibles.
Absence réseau
La puissance d’alimentation fait défaut.
Court-circuit des thyristors
Un court-circuit des thyristors laisse circuler le courant même lorsque l'appareil n'est
pas en mode de conduction.
Surtempérature
Réservé pour un futur développement.
Baisses de réseau
Ceci détecte une réduction de la tension d'alimentation, et si cette réduction excède
une valeur mesurée configurable (VdipsThreshold), la conduction sera inhibée
jusqu'à ce que la tension d'alimentation revienne à une valeur appropriée. La valeur
VdipsThreshold (Seuil de baisses de tension) représente le changement en
pourcentage de la tension d'alimentation entre les demi-cycles successifs et est
définie sur 20 % de la valeur Vline Nominal (Tension de ligne nominale).
Défaut de fréquence de secteur détecté
Déclenché si la fréquence de tension d'alimentation s'éloigne de la plage de 47 à
63 Hz, ou si la fréquence du réseau change, d'une période à l'autre, au-delà du seuil
défini dans le menu Network.
La valeur de seuil est définie sur 5 %.
Alarme de coupure
L’alarme de coupure s’active quand un seuil de courant est dépassé pendant un
nombre de périodes réseau supérieur à un nombre prédéfini. Le seuil actuel est
défini sur 120 %.
76
HA033171FRA version 03
EPack
Alarmes
Alarmes de procédé
Les alarmes de procédé sont liées à l'application et peuvent être configurées pour
que l’unité cesse la conduction (mode veille) ou pour permettre à l'opération de se
poursuivre. Les alarmes de procédé peuvent également être configurées pour être
verrouillées et si ceci est le cas elles doivent être acquittées avant que l'alarme soit
considérée non active. Les alarmes ne peuvent pas être acquittées avant que la
source du déclenchement soit revenue à un état non actif.
Rupture totale de charge (TLF)
Aucune charge connectée.
Rupture de boucle fermée
L'alarme de rupture de boucle fermée est actuellement active.
Entrée alarme
L’entrée alarme associée au bloc alarme est active.
Détection de surintensité
L’entrée analogique d’alarme de détection de surintensité est active.
Alarme de surtension
Le seuil de surveillance des surtensions est défini sur 10 % de la valeur Vline Nominal
(Tension de ligne nominale). Lorsque ce seuil est dépassé, l'alarme OverVoltage
(Surtension) se déclenche.
Remarque : Cette alarme est retournée à FAUX si l'alarme Absence Réseau est
réglée.
Alarme de sous-tension
Le seuil de surveillance des sous-tensions est défini sur 25 % de la valeur Vline
Nominal (Tension de ligne nominale). Si la tension VLine tombe en dessous de ce
seuil, l’alarme Sous-tension se déclenche.
Remarque : Cette alarme est retournée à FAUX si l'alarme MissingMains
(Absence Réseau) est définie.
HA033171FRA version 03
77
Alarmes
EPack
Rupture partielle de charge (PLF)
Cette alarme détecte une augmentation statique de l’impédance de charge en
comparant l'impédance de charge de référence (telle que configurée par l'utilisateur)
et l'impédance de charge mesurée réelle sur une période du réseau (pour la
combustion angle de phase) et sur la période train d'ondes (pour la conduction train
d'ondes et logique).
Les charges non-inductives, comme les fours à résistance, les charges résistives à
faible coefficient de température ou les charges infrarouges à ondes courtes peuvent
être surveillées via cette fonction. Pour les autres types de charges, comme les charges
légèrement inductives AC51 ou les charges primaires de transformateur AC56a,
veuillez consulter Eurotherm.
La sensibilité de la mesure de défaillance de charge partielle peut être définie à
n’importe quelle valeur entre 2 et 6 compris, une valeur de 2 signifiant par exemple
que la moitié des éléments (ou plus) doivent être en circuit ouvert afin de déclencher
l’alarme, et ainsi de suite jusqu’à un sixième. Tous les éléments doivent avoir des
caractéristiques identiques et des valeurs d'impédance identiques et doivent être
connectés en parallèle).
Les paramètres correspondants (PLFAdjustReq et PLFSensitivity) sont décrits dans
la section « Configuration depuis le panneau avant », page 57.
Alarmes d'indication
Les Alarmes d'indication signalent des événements nécessitant une intervention par
l'opérateur. Les alarmes d'indication ne peuvent pas être configurées pour arrêter la
conduction des modules de puissance, mais peuvent être verrouillées le cas
échéant, et si ceci est le cas, elles doivent être acquittées pour que l'état de
signalisation reviennent à l'état normal (non-alarme).
Surintensité de courant de charge
Indique quand un seuil configurable de courant efficace de charge (OverIthreshold)
est atteint ou dépassé. Ce seuil est défini sur 120 % du courant nominal.
78
HA033171FRA version 03
EPack
Maintenance
Maintenance
Precautions
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Utiliser un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et suivre les
consignes de sécurité en vigueur applicables aux travaux électriques.
Consulter les normes nationales applicables, par ex. NFPA70E, CSA Z462,
BS 7671, NFC 18-510.
•
Cet équipement doit être installé et entretenu exclusivement par des électriciens
qualifiés.
•
Se reporter au manuel pour réaliser l'installation et la maintenance.
•
Le produit ne doit pas être utilisé comme organe d'isolement, au sens de la
norme EN60947-1. Couper toutes les alimentations électriques de cet
équipement avant de travailler sur les charges de l’équipement.
•
Couper toutes les alimentations électrique de cet équipement avant
d'intervenir sur l’équipement.
•
Utiliser toujours un vérificateur d'absence de tension (VAT) du bon calibre pour
confirmer que l'alimentation a été coupée.
•
Ne pas démonter, réparer ou modifier les équipements. Contacter votre
fournisseur pour toute réparation.
•
Ce produit doit être installé, connecté et utilisé conformément aux normes
et/ou règlements d’installation en vigueur.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Utilisation raisonnable et responsabilité
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
Bien que tous les efforts aient été consentis pour assurer l'exactitude des informations, le
fournisseur décline toute responsabilité pour les erreurs susceptibles de s’y être glissées.
L'EPack Lite est un « Contrôleur à semi-conducteurs pour charges autres que des
moteurs à courant alternatifs » conçu conformément aux normes CEI60947-4-3 et
UL60947-4-1. Il respecte les Directives européennes relatives à la basse tension et à
la compatibilité électromagnétique (CEM) traitant des aspects de sécurité et de CEM.
Son utilisation dans d'autres applications ou le non-respect des consignes
d'installation contenues dans ce manuel risque de compromettre la sécurité ou la
compatibilité électromagnétique du contrôleur.
La sécurité et la CEM de tout système incorporant ce produit est la responsabilité de
l’assembleur/installateur du système.
Tout manquement à utiliser un logiciel/matériel approuvé avec nos matériels peut
provoquer des blessures, des dégâts ou des résultats d’opération incorrects.
Eurotherm décline toute responsabilité quant aux dommages, blessures, pertes ou
frais occasionnés par l'utilisation incorrecte de l'appareil (EPack Lite) ou le
non-respect des instructions de ce Manuel
HA033171FRA version 03
79
Maintenance
EPack
Dans certaines circonstances, l‘élévation de température du dissipateur de chaleur
de l’EPack Lite peut dépasser 50 °C et nécessiter jusqu'à 15 minutes pour refroidir
après l’arrêt du produit.
W ATTENTION
SURFACE CHAUDE, RISQUE DE BRÛLURES
•
Laisser le dissipateur de chaleur refroidir avant d’effectuer une intervention de
maintenance.
•
Ne pas laisser de pièces inflammables ou sensibles à la chaleur à proximité
immédiate du dissipateur de chaleur.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
Maintenance préventive
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Serrer toutes les connexions aux couples indiqués dans les spécifications.
Des inspections régulières sont requises.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Voir Tableau 1, « Détails de connexion », page 33.
Avec un couple insuffisant, les fils ne sont pas correctement retenus dans les bornes.
Un couple insuffisant peut augmenter la résistance du contact :
•
Le raccordement à la terre de protection peut être trop résistive. En cas de
cours-circuit entre les parties sous tension et le dissipateur, le dissipateur peut
atteindre une tension dangereuse.
•
Les bornes d'alimentation vont surchauffer.
Un couple excessif peut endommager les bornes.
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Ne rien laisser tomber par les ouvertures du boîtier et pénétrer dans le produit.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Les pièces conductrices ou non conductrices qui pénètrent dans le produit peuvent
réduire ou court-circuiter les barrières d'isolement à l'intérieur du produit.
W
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
•
Le dissipateur de chaleur doit être nettoyé régulièrement. La périodicité
dépend de l'environnement local mais ne doit pas dépasser un an.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
80
HA033171FRA version 03
EPack
Maintenance
Protection par fusibles
W
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
•
Ce produit ne contient pas de protection contre les surcharges des conducteurs.
L’installateur doit ajouter la protection contre les surcharges des conducteurs en
amont de l’unité.
•
La protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée en
fonction du courant maximal dans chaque phase et doit être dimensionnée
conformément aux exigences réglementaires locales et nationales.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Une protection contre les surcharges des conducteurs est obligatoire pour protéger
le câblage.
•
CE : la protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée
conformément à la norme CEI 60364-4-43 ou aux réglementations locales
applicables.
•
U.L. : la protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée
conformément à l'article 210.20 du NEC. Nécessaire pour assurer la conformité
aux exigences du "National Electric Code" (NEC).
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Des fusibles ultra-rapides (fusibles supplémentaires venant s’ajouter au
dispositif de protection des conducteurs) comme indiqué dans les sections
consacrées aux fusibles sont obligatoires pour protéger l’EPackLite contre les
courts-circuits de charge.
•
En cas de déclenchement du dispositif de protection contre les surcharges
des conducteurs d’alimentation ou de rupture des fusibles ultra-rapides
(fusibles supplémentaires) le produit doit être examiné par un personnel
qualifié et remplacé si endommagé.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Le circuit de puissance doit être protégé par un fusible supplémentaire qui doit être
utilisé en conjonction avec un porte-fusible adapté (et des kits de contact, si
nécessaire) comme indiqué au Tableau 3 ou au Tableau 4.
HA033171FRA version 03
81
Maintenance
EPack
Remarque : Avec un fusible supplémentaire (fusible ultra-rapide), l'EPack peut
être utilisé sur un circuit pouvant fournir un maximum de 100 kA ampères
symétriques RMS, 500 Volts (coordination Type 1).).
Coordination type 1 : En cas de court circuit, l'appareil ne cause aucun
danger aux personnes et à l'installation.
L'appareil peut être hors d’état de fonctionnement après interruption du
court-circuit.Coordination type 2 : En cas de court circuit, l'appareil ne cause
aucun danger aux personnes et à l'installation.
L'appareil peut être remis en service après interruption du court-circuit.
82
HA033171FRA version 03
EPack
Maintenance
Tableau 4 : Détails des fusibles ultra-rapides (SANS microcommutateur) et des porte-fusibles requis pour l'
EPack avec un code de commande code HSP
Courant
nominal
de
l'EPack
Calibre
du
fusible
Fabricant des
fusibles et
référence
catalogue
≤25 A
30 A
ou
32 A
Mersen
FR10GR69V30
Mersen
FR10GR69V32
40 A
Mersen
FR14GR69V40
Mersen
FR14GC69V40
Cooper-Bussmann
FWP-40A14F
32 A
40 A
50 A
Mersen
FR14UC69V50
Cooper-Bussmann
FWP-50A14F
50 A
63 A
Mersen
FR22UD69V63
80 A
Mersen
FR27UQ69V80T
Mersen
FR27UB10C80T
63 A
80 A à
125 A
200 A
Qté
Dimension
du corps
du fusible
(mm)
Kit de
contact
Porte-fusible
Fabricant et
référence
catalogue
10×38
Mersen
US101
ou
Mersen
CUS101
14×51
Mersen
US141
1
22x58
Mersen
US221
27x60
Mersen
US271
Qté
Qté
1
0
Mersen
FR27UQ69V200T
HA033171FRA version 03
83
Maintenance
EPack
Tableau 5 : Détails des fusibles ultra-rapides (AVEC microcommutateur) et des porte-fusibles requis pour
l'EPack avec un code de commande code HSM
Courant
nominal
de
l'EPack
Calibre
du
fusible
Fabricant des
fusibles et
référence
catalogue
32 A
Mersen
FR14GR69V32T
Mersen
FR14GC69V32T
Cooper-Bussmann
FWP-32A14FI
40 A
Mersen
FR14GR69V40T
Mersen
FR14GC69V40T
Cooper-Bussmann
FWP-40A14FI
40 A
50 A
Mersen
FR14UD69V50T
Cooper-Bussmann
FWP-50A14FI
50 A
63 A
Mersen
FR22UD69V63T
80 A
Mersen
FR27UQ69V80T
Mersen
FR27UB10C80T
≤25 A
32 A
63 A
80 A et
125 A
200 A
Qté
Dimension
du corps
du fusible
(mm)
14×51
Porte-fusible
Fabricant et
référence
catalogue
Kit de contact
Qté
Mersen
US141
1
Fabricant et
référence
catalogue
Qté
Mersen
Y227928A
1
1
22×58
Mersen
US221
Mersen
G227959A
27x60
Mersen
US271
Mersen
E227612A
Mersen
FR27UQ69V200T
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Serrer toutes les connexions aux couples indiqués dans les spécifications.
Des inspections régulières sont requises.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Sauf indication contraire sur le côté des porte-fusibles, serrer les bornes des
porte-fusibles au couple de 2 Nm.
Avec un couple insuffisant, les fils ne sont pas correctement retenus dans les bornes.
Un couple insuffisant peut augmenter la résistance du contact, entraînant la
surchauffe des bornes d'alimentation.
Un couple excessif peut endommager les bornes.
Kit de contact porte-fusible
Pour connaître les spécifications techniques et le câblage recommandé, voir « Données
de contact des porte-fusibles (code de commande des fusibles HSM) », page 45.
84
HA033171FRA version 03
EPack
Maintenance
Dimensions du porte-fusible
Les figures 32 à 36 présentent les détails des dimensions des différents porte-fusibles
indiqués dans le Tableau 3 et le Tableau 4 (non présentés à la même échelle).
58 mm (2.28 in)
17.5 mm
(0.69 in)
45 mm (1.77 in)
83 mm (3.27 in)
88.5 mm (3.48 in)
14.5 mm
(0.57 in)
6.5 mm
(0.26 in)
40.5 mm (1.59 in)
82 mm (3.23 in) (max)
Figure 32 Dimensions des porte-fusibles : US101 (10x38 mm)
56.5mm (2.22in)
17.5mm
(0.69in)
45mm (1.77in)
76.5m (3.01in)
79.3mm (3.12in)
20mm
(0.78in)
4.6mm
(0.18in)
43mm (1.69in)
76.9mm (3.03in) (max)
Figure 33 Dimensions du porte-fusible : CUS101 (10x38 mm)
HA033171FRA version 03
85
Maintenance
EPack
94 mm (3.70 in)
79.5 mm (3.13 in)
76.5 mm (3.01 in)
53.0 mm
(2.09 in)
45.0 mm
(1.77 in)
107 mm (4.21 in)
6.5 mm
(0.26 in)
50.5 mm
(1.98 in)
26.5 mm
(1.04 in)
3.8 mm
(0.15 in)
Figure 34 Dimensions des porte-fusibles : US141 (14x51 mm)
86
HA033171FRA version 03
EPack
Maintenance
105.0 mm (4.13 in)
103.0 mm (4.06 in)
76.5 mm (3.01 in)
124 mm (4.88 in)
70.0 mm
(2.76 in)
45 mm
(1.77 in)
6.5 mm
(0.26 in)
50.5 mm
(1.98 in)
35 mm
(1.38 in)
3.8 mm
(0.15 in)
Figure 35 Dimensions du porte-fusible : US221 (22x58 mm)
117 mm (4.61 in)
5.25 mm
(0.21 in)
87 mm (3.43 in)
40mm (1.57 in) 40mm (1.57 in)
(Fixing centres) (Fixing centres)
8.5 mm
(0.33 in)
57 mm (2.24 in)
118 mm (4.65 in)
130 mm (5.12 in) (Fixing centres)
148 mm (5.83 in)
25.5 mm
(1.003 in)
35 mm
(1.38 in)
75 mm (2.95 in)
8 mm
(0.31in)
3 mm
(0.12 in)
40mm (1.57 in)
80 mm (3.15 in)
120 mm (4.72 in)
Figure 36 Dimensions des porte-fusibles : US271 (27x60 mm)
HA033171FRA version 03
87
Maintenance
EPack
Fusibles pour l’alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V c.a.
W DANGER
RISQUE D'INCENDIE
•
Les câbles utilisés pour raccorder l’alimentation auxiliaire de l’EPackLite et la
tension de référence doivent être protégés contre les surcharges. Cette
protection contre les surcharges des conducteurs doit respecter les exigences
réglementaires locales et nationales.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
La protection contre les surcharges des conducteurs est obligatoire pour protéger le
câble utilisé pour connecter l'alimentation auxiliaire.
•
CE : la protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée
conformément à la norme CEI 60364-4-43 ou aux réglementations locales
applicables.
•
U.L. : la protection contre les surcharges des conducteurs doit être sélectionnée
conformément à l'article 210.20 du NEC. Nécessaire pour assurer la conformité
aux exigences du "National Electric Code" (NEC).
W DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Un fusible ultra-rapide (fusibles supplémentaires venant s'ajouter au dispositif
de protection des conducteurs) ou un fusible à double protection tel qu’indiqué
dans les sections consacrées aux fusibles est obligatoire pour l’alimentation
auxiliaire 85 V ca à 550 V c.a.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Ce fusible est nécessaire pour éviter que l'alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V ca
n'émette des flammes ou des élément fondus en cas de panne d'un composant.
Un fusible ultra-rapide (fusible supplémentaire) ne protège pas le câblage, il doit être
installé (en plus du dispositif de protection des conducteurs).
Un fusible à double protection comprend un fusible de protection contre les
surcharges des conducteurs et un fusible ultra-rapide. Les fusibles à double
protection doivent être sélectionnés conformément aux normes nationales
applicables. Les normes relatives aux fusibles de protection contre les surcharges
des conducteurs ne sont pas les mêmes aux États-Unis/Canada que les normes CEI
(par ex.en Europe (CE)). Par conséquent :
88
•
Un fusible homologué comme fusible de protection contre les surcharges des
conducteurs aux États-Unis/Canada ne l'est pas dans tous les pays où les
normes CEI s'appliquent (par ex. en Europe (CE)).
•
Un fusible homologué comme fusible de protection contre les surcharges des
conducteurs dans tous les pays où les normes CEI s'appliquent (par ex. en
Europe (CE)) n'est pas un fusible de protection contre les surcharges des
conducteurs aux États-Unis/Canada.
HA033171FRA version 03
EPack
Maintenance
Tableau 6 : Protection par fusible de l'alimentation auxiliaire
Catégorie de
fusible UL
Catégorie de
fusible CE
Fusible (marque et type)
Supplémentaire
(Ne protège
PAS contre les
surchages des
conducteurs)
Supplémentaire
(Ne protège
PAS contre les
surchages des
conducteurs)
Fusible type ATM2 calibre 2 A, 600 V c.a/c.c. :
Double
protection :
Assure une
protection
contre les
surcharges des
conducteurs
Supplémentaire
(Ne protège
PAS contre les
surchages des
conducteurs)
Fusible type J calibre 3 A, 600 V c.a. :
Mersen/Ferraz Shawmut (Fichier UL :
E33925)
HSJ3 par Mersen/Ferraz Shawmut
(Fichier UL : E2137 ; classe CSA : 1422-02
LR12636)
ou
DFJ-3 d’Eaton/Cooper Bussman
(Fichier UL : E4273 ; classe CSA : 1422-02
LR53787)
Supplémentaire
(Ne protège
PAS contre les
surchages des
conducteurs)
Double
protection :
Assure une
protection
contre les
surcharges des
conducteurs
Fusibles type gR calibre 3 A /700 V :
FR10GR69V3 (V1014571) de Mersen/Ferraz
Shawmut (Fichier UL : E76491)
W DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
En cas de déclenchement des fusibles ou du dispositif de protection contre les
surcharges des conducteurs qui alimentent l’alimentation auxiliaire 85 V ca à
550 V ca, contrôler d'abord le câblage. Si le câblage n’est pas endommagé,
ne pas remplacer le fusible et contacter le centre de service local du fabricant.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Si le câblage n'est pas endommagé, un composant de l'alimentation auxiliaire 85
V ca à 550 V ca est endommagé. Le produit doit être renvoyé au centre de
réparations.
HA033171FRA version 03
89
Maintenance
EPack
Mise à niveau de l’instrument
Contacter votre représentant local.
Mise à niveau du logiciel
La mise à niveau du logiciel peut être réalisée en suivant les instructions de la
section ci-dessous.
Obtenir un code d'accès par téléphone
1. Appeler l’agent commercial/de service Eurotherm local en indiquant le numéro
de série de l’instrument à mettre à jour et la version actuelle du logiciel. Ces
informations figurent dans le sous-menu Info, en mode Configuration, depuis le
panneau avant. Se reporter au « Ce paramètre définit la sensibilité de la détection
de rupture partielle de charge en tant que rapport entre l'impédance de charge
mesurée par rapport à l'impédance de charge mémorisée lors de l'ajustement PLF
(PLF Adjusted). Menu Info », page 64.
2. Commander la nouvelle fonctionnalité requise.
3. Un nouveau mot de passe sera fourni et devra être saisi dans le menu Info
disponible depuis le panneau avant en mode Configuration.
90
HA033171FRA version 03
EPack
Maintenance
Avis de licence EPack
FreeRTOS
EPack est alimenté par un FreeRTOS d'origine à partir de la version v7.1.0.
FreeRTOS est disponible sur http://www.freertos.org
HA033171FRA version 03
91
Spécifications techniques
EPack
Spécifications techniques
Normes
Le produit est conçu et produit en conformité aux normes suivantes :
Pays
Symbole
normatif
EN60947-4-3:2014.
Appareillage basse tension - Partie 4-3 :
Contacteurs et démarreurs de moteur Gradateurs et contacteurs à semi-conducteurs
pour charges autres que des moteurs à courant
alternatif (identique à CEI 60947-4-3:2014).
Déclaration de conformité disponible sur
demande.
Communauté
européenne
USA et
Canada
UL60947-4-1 CAN/CSA C22.2
NO.60947-4-1-14 Appareillage basse
tension - Partie 4-1 : Contacteurs et
démarreurs de moteur - Contacteurs et
démarreurs de moteur électromécaniques
U.L. Fichier n° E86160
Australie
Marque de conformité réglementaire (RCM)
à l’Australian Communication and
Media Authority.
Basé sur la conformité à EN60947-4-3:2014.
Chine
92
Détails de la norme
/
Produit non listé dans le catalogue de
produits soumis à la
Certification obligatoire en Chine (CCC)
HA033171FRA version 03
EPack
Spécifications techniques
Catégories d'installation
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Ne pas dépasser les limites maximales de l'appareil.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Les barrières isolantes de l'équipement ont été conçues pour les valeurs nominales
définies dans le tableau ci-dessous à une altitude maximale de 2 000 m.
Tableau 7 : Catégories d'installation
Catégorie
d'installation
Tension
assignée de
tenue aux
chocs
(Uimp)
Tension
assignée
d'isolement
(Ui)
Valeur maximum
de la tension
assignée
d’emploi
par rapport à la
terre
Communications
II
0,5 kV
50 V
50 V
ES standard
II
0,5 kV
50 V
50 V
Relais
III
4 kV
300 V
300 V
Bornes d'alimentation
III
6 kV
500 V
500 V
Spécifications
Alimentation (à 45 °C)
Tension assigné d'emploi (Ue)
Puissance :
100 à 500 V (+10 % -15 %)
Alimentation 24 V ca/cc (+20 % -20 %)
auxiliaire :
ou
100 à 500 V (+10 % -15 %)
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
La tension maximale entre les pôles de l’alimentation auxiliaire 85 V ca à
550 V ca et toutes les autres bornes doit être inférieure à 550 V ca.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Si l'alimentation auxiliaire 85 V ca à 550 V ca est fournie par un transformateur dédié,
le phasage doit être contrôlé pour éviter toute surtension.
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
L’alimentation auxiliaire 24 V est un circuit TBTS. La tension d'alimentation
doit être dérivée d’un circuit TBTS ou TBTP.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
HA033171FRA version 03
93
Spécifications techniques
EPack
TBTS est défini (dans CEI 60947-1) comme un circuit électrique dans lequel la
tension ne peut pas dépasser la « très basse tension » dans les conditions normales
ou de défaut unique, y compris les défauts de mise à la terre dans d'autres circuits.
La définition de la Très Basse Tension est complexe car elle dépend de
l'environnement, de la fréquence des signaux, etc. Voir CEI 61140 pour plus de détails.
Plage de fréquence
47 à 63 Hz pour les alimentations de ligne
et auxiliaire
Puissance requise pour
l'alimentation auxiliaire :
24 V cc 12 W
24 V ca 18 VA
500 V ca 20 VA
Catégorie d'installation
Voir Tableau 7 ci-dessus.
Courant assigné d'emploi (Ie) :
de 16 A à 125 A
Dissipation de puissance
1,3 Watts par ampère, par phase
Degré de pollution
Degré de pollution 2
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Toute pollution conductrice d’électricité doit être exclue de l’enceinte dans
laquelle le produit est monté.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Ce produit a été conçu pour un degré de pollution 2, conformément à la définition de
la norme CEI60947-1: Présence normale d'une seule pollution non conductrice. On
peut cependant, occasionnellement, s'attendre à une conductivité temporaire
provoquée par la condensation.
Toute pollution conductrice d’électricité doit être exclue de l’enceinte dans
laquelle le produit est monté. Pour assurer une atmosphère adaptée dans des
conditions de pollution conductrice, installer des équipements adéquats de
climatisation/filtration/refroidissement sur l’admission d’air de l’armoire, par exemple
installer un dispositif de détection de défaillance de ventilateur sur les armoires
refroidies par un ventilateur, ou un disjoncteur thermique de sécurité.
Service assigné d'emploi
Fonctions du produit
(Désignation de la variante)
Protection contre les
courts-circuits
Courant assigné de
court-circuit conditionnel
Catégorie d’emploi
Service ininterrompu/Fonctionnement continu
Gradateur à semiconducteurs (variante 4)
Par fusibles externes supplémentaires (fusible
rapide) - voir « Protection par fusibles », page 81.
100 kA (type de coordination 1)
AC51 : Charges non-inductives ou légèrement
inductives
AC56a : Primaire de transformateur
Types d'éléments chauffants
Types à faible/fort coefficient de température et
avec/sans vieillissement : siliciure de molybdène
MOSI, carbure de silicium, carbone.
Profil du courant de surcharge AC51 : 1xIe continue
Facteur de puissance minimum 0,85 minimum pour les charges de 32 A à 125 A
94
HA033171FRA version 03
EPack
Spécifications techniques
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Ne pas dépasser les limites maximales de l'appareil.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Seules les charges LÉGÈREMENT inductives sont autorisées. Contacter Eurotherm
pour savoir comment procéder avec les charges inférieures à 32 A.
Caractéristiques physiques
Dimensions et centres de
fixation
Poids :
Produits 16 à 32 A
Produits 40 à 63 A
Produits 80 A et 100 A
Produits 125 A
Voir Figure 4, Figure 5, Figure 6 et Figure 7 pour
avoir des détails
800 g + connecteurs utilisateur
950 g + connecteurs utilisateur
1800 g + connecteurs utilisateur
2500 g + connecteurs utilisateur
Environnement
Limites de température
En fonctionnement :
0 °C à 45 °C à 1 000 m
0 °C à 40 °C à 2 000 m
-25 °C à +70 °C
1 000 m maximum à 45 °C
2 000 m maximum à 40 °C
Stockage :
Altitude :
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Ne pas dépasser les limites maximales de l'appareil.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Les barrières d'isolement de l'équipement ont été conçues pour une altitude
maximale de 2 000 m.
W
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
•
Au moment de la mise en service, vérifier que la température ambiante du
produit ne dépassera pas la limite indiquée dans le manuel, dans des
conditions de charge maximale.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Limites d'humidité
5 % à 95 % HR (sans condensation)
Degré de protection (CE)
Produits de 16 A à 63 A : IP10 (EN60529)
Produits de 80 A à 125 A : IP20 (EN60529)
HA033171FRA version 03
95
Spécifications techniques
EPack
DANGER
W
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Respecter les exigences de la section installation électrique du manuel afin
d'assurer une classe de protection IP optimale.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Si la longueur de dénudage des conducteurs des câbles d'alimentation est
supérieure aux exigences, la classification IP20 est compromise.
Si la longueur de dénudage des conducteurs des câbles d'alimentation est inférieure
aux exigences, il existe un risque potentiel de perte totale de connexion. Les fils
peuvent glisser hors des bornes.
Pour les produits de 80 A à 125 A, si les obturateurs cassables sont supprimées pour
les câbles dotés d'un diamètre inférieur à 9 mm, la classification IP20 est
compromise et le produit sera classé IP10.
Type de protection du boitier
(UL) pour toutes les calibres
Atmosphère
Boitier ouvert "open type"
Atmosphère Non-explosive, non corrosive et
non-conductrice
Câblage externe
CEI/CE : Doit respecter CEI 60364-1 et CEI 60364-5-54
ainsi que tous les règlements locaux applicables.
UL : Le câblage doit respecter NEC ainsi que tous les
règlements locaux applicables. Les sections
doivent respecter l’article 310, tableau 310-16 du
NEC (voir Tableau 1 dans ce manuel pour les
températures nominales)
Selon EN 60068-2-27 et CEI 60947-1 (Annexe Q,
Catégorie E)
Conforme aux normes EN60068-2-6 et
CEI60947-1 (annexe Q, catégorie E)
EN60947-4-3:2014.
Voir le Tableau 8 et le Tableau 9 pour connaître
les niveaux d'émissions CEM et d'immunité
atteint.
Chocs
Vibrations
Norme CEM :
Tableau 8 : Tests d’immunité CEM
Tests d’immunité CEM (conformes à la norme EN60947-4-3:2014)
Niveau
Exigés
Critères
Exigés
Obtenus
Décharges électrostatiques
Mode de décharge air 8 kV Mode de décharge air
(méthode de test CEI 61000-4-2) Mode de décharge par
8 kV
contact 4 kV
Mode de décharge par
contact 4 kV
2
2
10 V/m de 80 MHz à 1 GHz 10 V/m de 80 MHz à
Test d'immunité au champ
et de 1,4 GHz à 2 GHz
1 GHz et de 1,4 GHz à
électromagnétique, aux
2 GHz
radiofréquences et au
rayonnement.
(méthode de test EN 61000-4-3)
1
1
96
Obtenus
HA033171FRA version 03
EPack
Spécifications techniques
Test de transitoires rapides/de Ports d'alimentation
rupture (5/50 ns)
2 kV/5 kHz
(méthode de test EN 61000-4-4) Ports des signaux
1 kV/5 kHz
Ports d'alimentation
2,5 kV/5 kHz
Ports des signaux
1 kV/5 kHz
2
1
Test de tension de choc
2 kV ligne à masse
(1,2/50 μs - 8/20 μs)
1 kV ligne à ligne
(méthode de test EN 61000-4-5)
2 kV ligne à masse
1 kV ligne à ligne
2
2
Test de radiofréquence par
10 V (140 dBμV)
conduction
de 0,15 MHz à 80 MHz
(méthode de test EN 61000-4-6)
15 V (143,5 dBμV)
de 0,15 MHz à 80 MHz
1
1
0 % pendant 0,5 cycle et
1 cycle
2
2
Test de baisses de tension
0 % pendant 0,5 cycle et
1 cycle
(méthode de test
EN 61000-4-11)
40 % pendant 10/12 cycles 40 % pendant
10/12 cycles
3
70 % pendant 25/30 cycles 70 % pendant
25/30 cycles
3
2
80 % pendant
250/300 cycles
80 % pendant
250/300 cycles
3
2
Test d'interruptions courtes
0 % pendant
(méthode de test EN 61000-4-11) 250/300 cycles
0 % pendant
250/300 cycles
3
2
HA033171FRA version 03
97
Spécifications techniques
EPack
Tableau 9 : Tests d'émissions CEM
Tests d’émissions CEM (conformes à la norme EN60947-4-3:2014)
Test
Fréquence Niveau limite pour classe A
(MHz)
industriel
Quasi pic
dB (μV)
Moyenne
dB (μV)
Test d'émissions, de radiofréquences et de
rayonnement.
Conforme à la norme EN60947-4-3:2014
(méthode de test CISPR11)
30 à 230
40 à 10 m
S/O
230 à
1 000
47 à 10 m
S/O
Test d'émissions, de radiofréquences et de
rayonnement par conduction
Conforme à la norme EN 60947-4-3:2014
pour une puissance nominale < 20 kVA
(méthode de test CISPR11)
0,15 à 0,5
79
66
5 à 30
73
60
Test d'émissions, de radiofréquences et de
rayonnement par conduction
Conforme à la norme EN 60947-4-3:2014
pour une puissance nominale > 20 kVA
(méthode de test CISPR11)
0,15 à 0,5
100
90
0,5 à 5
86
76
5 à 30
90 à
731
Comments
Pass
Les émissions par
conduction peuvent
respecter les exigences
CEI60947-4-3:2014 en
ajoutant un filtre externe
sur les raccords de ligne.
Ceci est conforme au
reste de l’industrie.2
80 à 601
1. Réduction suivant le journal des émissions de fréquence
2. La note technique TN1618 (disponible sur demande du client) décrit les structures de filtre recommandées pour réduire les émissions de
fréquence par conduction.
W AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L’ÉQUIPEMENT
•
Ne pas utiliser le produit pour des applications de régulation ou de protection
critiques lorsque la sécurité humaine ou des équipements dépend de
l’opération du circuit de régulation.
•
Les câbles de signaux d'entrées-sorties et de tension d'alimentation doivent
être séparés l'un de l'autre. Si cela n'est pas réalisable, tous les fils doivent
avoir une tenue en tension correspondant à la tension d'alimentation et des
câbles blindés sont recommandés pour les signaux d'entrées-sorties.
•
Ce produit a été conçu pour un environnement A (industriel). L'utilisation de ce
produit dans un environnement B (domestique, commercial et industriel léger)
peut causer des perturbations électromagnétiques non désirées qui, dans ce cas,
peuvent obliger l'installateur à prendre des mesures d'atténuation appropriées.
•
Pour assurer la compatibilité électromagnétique, le panneau ou rail DIN sur
lequel le produit est fixé doit être mis à la terre.
•
Respecter toutes les précautions en matière de décharges électrostatiques
avant de manipuler l'appareil.
•
Le courant nominal du produit doit être réglé entre 25 et 100 % de la valeur du
courant maximal.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
98
HA033171FRA version 03
EPack
Spécifications techniques
W
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Les entrées et sorties E/S et les ports de communication sont des circuits
TBTS. Ils doivent être connectés à un circuit TBTS ou TBTP.
•
La sortie relais et les contacts des porte-fusibles respectent les exigences
TBTS ; on peut les connecter à un circuit TBTS ou TBTP ou à une tension
maximale de 230 V (valeur maximale de la tension opérationnelle nominale
vers la terre : 230 V)
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
TBTS est défini (dans CEI 60947-1) comme un circuit électrique dans lequel la
tension ne peut pas dépasser la « très basse tension » dans les conditions normales
ou de défaut unique, y compris les défauts de mise à la terre dans d'autres circuits.
La définition de la Très Basse Tension est complexe car elle dépend de
l'environnement, de la fréquence des signaux, etc. Voir CEI 61140 pour plus de détails.
Interface opérateur
Display
Boutons-poussoirs
Affichage TFT couleur carré de 1,44"permettant
de visualiser les valeurs de paramètres
sélectionnés en temps réel, plus la configuration
des paramètres instrument pour les utilisateurs
ayant une autorisation d’accès adéquate.
4 bouton-poussoirs permettent d’accéder aux
pages et aux éléments et aux fonctions de
défilement.
Entrées/Sorties
Sauf indication contraire, tous les éléments sont référencés par rapport au 0 V.
Nombre d'entrées/sorties
Mise à jour
Terminaison
1 entrée analogique ; 2 entrées logiques
(DI1 et DI2) ;
1 sortie relais
configurée par l'utilisateurentrée logiqueVoir
Détails des E/S entrées et sorties (page 44)
Deux fois la fréquence réseau.
Revient par défaut à 55 Hz (18 ms) si la
fréquence de l’alimentation tombe hors de la
plage (47 à 63 Hz).
Connecteur amovible 5 voies. Situé comme
indiqué à la Figure 10.
Entrée analogique
Performance
Type d’entrée
Valeurs maximales applicables
HA033171FRA version 03
Voir Tableau 10 et Tableau 11
Configurable comme : 0 à 10 V, 1 à 5 V, 2 à 10 V,
0 à 5 V, 0 à 20 mA, 4 à 20 mA.
-0,6 V à +16 V et ±40 mA
99
Spécifications techniques
EPack
Tableau 10 : Spécifications des entrées analogiques (entrées de tension)
Entrée analogique : Performance d'entrée de tension
Typique
Parameter
Plage d'entrée de fonctionnement de tension totale
Résolution (sans bruit électrique) (note 1)
11 bits
Précision de calibration (notes 2 et 3)
<0,1 %
Précision de linéarité (note 2)
Écart de température ambiante (note 3)
142 k
Résistance d’entrée (borne à 0 V)
Remarque 1 : t.r.f. plage de fonctionnement totale
Remarque 2 : % de plage effective (0 à 5 V, 0 à 10 V)
Max/Min
0 V à +10 V
<0,1 %
±0,1 %
<0,01 %/°C
±0,2 %
Remarque 3 : Après échauffement. Ambiante = 25 °C
Tableau 11 : Spécifications des entrées analogiques (entrées de courant)
Entrée analogique : Performance d'entrée de courant
Parameter
Typique
Plage d'entrée de fonctionnement de courant totale
Résolution (sans bruit électrique) (note 1)
Précision de calibration (notes 2 et 3)
Précision de linéarité (note 2)
Écart de température ambiante (note 2)
Résistance d’entrée (borne à 0 V)
Remarque 1 : t.r.f. plage de fonctionnement totale
Remarque 2 : % de plage effective (0 à 20 mA)
Max/Min
0 à +25 mA
11 bits
< 102 
<0,2 %
±0,1 %
±0,01 %/°C
±1 %
Remarque 3 : Après échauffement. Ambiante = 25 °C
Entrées logiques
Entrées tension
Niveau actif (haut) : 11 V<Vin<30 V avec 6 mA<courant d’entrée
<30 mA
Niveau non actif (bas) : -3 V<Vent<5 V avec 2 mA<courant
d'entrée<30 mA
Ou
5 V<Vent<11 V avec courant d'entrée<2 mA
Entrées contact
Courant de source : 10 mA min - 15 mA max
Contact ouvert (entrée non active)
si résistance : >800 
Contact fermé (entrée active)
si résistance : <450 
Valeurs maximales applicables :
±30 V ou ±25 mA
Remarque : Les valeurs maximales applicables se rapportent aux signaux
externes
Sortie numérique
Sortie configurée utilisateur ±2 % 10,2 V, 10 mA
(entrée DI2) : Par exemple : pour alimenter un potentiomètre
entre 2 k - 10 k (±20 %) sont utilisés pour
entraîner l’entrée analogique quand le réglage
est sur le mode Voltage (Tension) - voir
Entrées/Sorties (page 99).
100
HA033171FRA version 03
EPack
Spécifications techniques
Caractéristiques des relais
Le relais a des contacts plaqués or convenant à l’utilisation en « contact sec »
(courant faible). Voir « Détails des E/S entrées et sorties », page 44.
Durée de vie des contacts
Charges résistives : 100 000 opérations
Charges inductives : Déclasser selon le schéma d’accompagnement
(Figure 37)
Utilisation en puissance maximale
Courant : 2 A (charges résistives)
Tension : <264 V RMS (UL : tension 250 Vca)
Utilisation en puissance minimale
Courant : >10 mA
Tension : >5 V
Configuration des contacts :
Permutation monopolaire (un jeu de contacts
normalement ouverts et normalement fermés)
Terminaison
Connecteur amovible 3 voies. Situé comme
indiqué à la Figure 10.
Catégorie d'installation
Catégorie d'installation III, pour une tension
nominale de phase à la terre supposée de
 300 V RMS (tension efficace).
Capacité de commutation
<2 A à 240 RMS (charges résistives)
maximum absolue
Coefficient de réduction
Remarque : « Normalement fermé » et « Normalement ouvert » se rapportent au
relais lorsque la bobine n'est pas excitée.
Coefficient de puissance (cos) 
Vie inductive = vie résistive x coefficient de réduction
Figure 37 Courbes de déclassement relais
Spécification du kit de contact porte-fusibles
Les kits de contact porte-fusibles sont livrés avec des contacts NO et NF
Raccordement :
cosses plates 2,8 x 0,5 mm
Tension d’isolation nominale : 250 VAC
Courant opérationnel nominal conforme CEI 60947-5 & -1
Catégorie d'utilisation AC15 : 4 A/24 V, 4 A/48 V, 3 A/127 V, 2,5 A/240 V
Catégorie d'utilisation DC13 : 3 A/24 V, 1 A/48 V, 0,2 A/127 V, 0,1 A/240 V
Courant et tension opérationnels minimaux :
(Pour connaître la référence du kit de contact selon la puissance nominale du
produit, voir le Tableau 4.)
Kit de contact Mersen Y227928A, pour fusibles de taille 14x51, ou,
Kit de contact Mersen G227959A pour fusibles de taille 22x58.
1 mA/4 V ca ou cc
Kit de contact Mersen E227612A, pour fusibles de taille 27x60
100 mA/20 V ca ou cc
HA033171FRA version 03
101
Spécifications techniques
EPack
Mesures du réseau secteur
Toutes les mesures de réseau sont calculées sur une période entière du réseau, mais
mises à jour intérieurement toutes les demi-périodes. Pour cette raison, la régulation
de puissance et les alarmes fonctionnent toutes à la vitesse des demi-cycles du
secteur. Les calculs sont basés sur des échantillons de forme d'onde, prélevés à une
fréquence de 20 kHz.
Les paramètres ci-dessous sont directement dérivés des mesures de chaque phase.
Précision (20 à 25 °C)
Fréquence de ligne (F) : ±0,02 Hz
Tension efficace de ligne (Vline) : ±2 % de la tension de ligne nominale.
Tension efficace de charge (V) : ±2 % de V nominale pour les lectures de
tension >1 % de la V nominale non spécifiée
pour les lectures inférieures à 1 % Vnom.
Courant de charge (IRMS) : ±2 % de la valeur nominale IRMS pour les
lectures de courant >3,3 % de la valeur
nominale IRMS. Non spécifié pour les
lectures ≤ 3,3 % de la valeur nominale. IRMS.
Carré de tension efficace de la ±2 % de (Tension nominale)2
charge (Vsq) :
Courant efficace des thyristors (lsq) : ±2 % du (courant nominal)2
Résolution de fréquence
0,1 Hz
Résolution de mesure
11 bits de la valeur nominale
Écart de mesure avec temp. ambiante <0,02 % de la valeur indiquée/°C
Les paramètres supplémentaires (Z, IsqBurst, et Vsq Burst) sont dérivés des
précédents, pour le réseau (le cas échéant).
W AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L’ÉQUIPEMENT
•
Le courant nominal du produit doit être réglé entre 25 et 100 % de la valeur du
courant maximal.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort ou des
blessures graves ou des dommages matériels.
102
HA033171FRA version 03
Rear Cover (Master)
Flasher le QR code pour connaître les contacts locaux
Eurotherm Ltd
Faraday Close
Durrington
Worthing
West Sussex
BN13 3PL
Tél. : +44 (0)1903 268500
www.eurotherm.co.uk
Vu l’évolution des normes, spécifications et conceptions, veuillez demander la confirmation des
informations fournies dans cette publication.
© 2019 Eurotherm Limited Tous droits réservés.
*HA033171FRA*
HA033171FRA version 03
(CN37358)

Manuels associés