Manuel du propriétaire | Mash Storia 125cc Scooter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | Mash Storia 125cc Scooter Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’UTILISATEUR
DREAM MASHINE
Avant-propos
Félicitacions pour votre choix ! Le scooter que vous venez d’acquérir bénéficie
des tecnologies et des équipements les plus sophistiqués en matière de conception,
de développement et de fabrication : c’est pourquoi nous sommes en mesure de vous
proposer un véhicule alliant une fiabilité éprouvée, une conception innovante et une
ligne élégante. Si la conduite d’un scooter fait partie des loisir les plus passionnants.
Ce véhicule est aussi un moyen de transport idéal qui saura vous procurer un plaisir de
conduite illimité.
Avant de rouler, vous êtes invité à vous familiariser avec les consignes et
spécifications du présent manuel d’instruction, qui décrit en particulier les règles
d’utilisation et d’entretien du véhicule. L’observation des recommandations suivantes
garantira la fiabilité de votre scooter et prolongera sa durée de vie. Le personnel des
revendeurs MASH agrée SIMA (liste disponible par consultation du site internet www.
simamoto.fr rubrique Réseau SIMA) possède les compétences et les qualifications
techniques requises pour réaliser l’entretien et fournir un service de qualité.
Félicitations !
Vous êtes l’heureux nouveau propriétaire d’un MASH 50/125 STORIA
qui incarne un nouvel esprit, une nouvelle tendance : un scooter au look et à une
philosophie «vintage», synonyme de liberté.
Nous vous remercions de bien vouloir lire intégralement ce manuel avant
l’utilisation de votre 50/125 STORIA.
Bonne route !
Précautions importantes
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’UTILISATION
Veuillez accorder une attention particulière aux symboles et avis suivants :
AVERTISSEMENT
Précaution à prendre pour éviter d’endommager le scooter. Le non-respect de
la consigne peut annuler la garantie.
NOTE
Information spéciale concernant la conduite et l’inspection de votre scooter,
ainsi que les procédures d’entretien et de réglage.
CONDUCTEUR :
Ce scooter est conçu pour porter son conducteur uniquement ; il N’EST PAS
conçu pour porter un passager.
CHARGE UTILE :
Ne jamais dépasser la capacité maximum spécifiée dans le TABLEAU DES
PRINCIPALES SPECIFICATIONS D’UTILISATION.
UTILISER UNIQUEMENT SUR LA ROUTE
Ce scooter est conçu pour être utilisé exclusivement sur la route.
Le manuel de fonctionnement doit être conservé soigneusement par le
propriétaire du scooter. En cas de vente du véhicule, il doit être remis à son nouveau
propriétaire.
MASH Storia 50cc
Préface
La SIMA, distributeur exclusif des produits MASH, vous remercie pour l’achat
de votre scooter STORIA 50 cc/125 cc. Votre nouveau véhicule ne manquera pas de
vous procurer tout le plaisir et le confort que vous attendez.
Ce manuel contient des informations sur la structure générale, les fonctions,
la conduite et l’entretien du scooter STORIA 50 cc/125 cc. Pour prolonger la longévité
de votre scooter et en tirer des performances optimales, veuillez lire attentivement ce
manuel, en accordant une attention particulière à la rubrique concernant le rodage.
Par ailleurs, veillez à suivre scrupuleusement toutes les instructions relatives à la
conduite. C’est important pour rendre votre conduite plus sûre et plus confortable.
Chez votre concessionnaire, le personnel expérimenté de l’atelier vous proposera une
gamme de services irréprochables.
●
Veuillez confier votre véhicule à l’atelier de maintenance désigné pour une
première inspection après avoir parcouru les premiers 300 km. Les inspections
devront ensuite avoir lieu régulièrement, tous les 1 000 km.
●
Toutes les instructions, illustrations et spécifications figurant dans ce manuel
sont basées sur les informations relatives au produit le plus récent. Veuillez noter
qu’elles sont susceptibles de présenter des différences avec votre version du
véhicule, les spécifications pouvant être modifiées sans préavis.
●
La conception et la fabrication de ce scooter sont conformes aux normes de
sécurité de l’Union européenne (label CE). La vitesse maximale du scooter est
de 45 km/h, pour le 50 cc et de 85 km/h pour le 125 cc. NE PAS y apporter de
modifications sans avis d’un professionnel et NE PAS utiliser de pièces qui ne
soient pas d’origine afin d’éviter tout danger pour le conducteur et respecter les
prescriptions du code de la route.
Table des matières
Chapitre 1 - Guide d’utilisation
1
Numéro d’identification du scooter
Rodage
Variation de la vitesse
Premier contrôle d’entretien
1
1
1
Chapitre 2 - Sécurité de la conduite
2
Chapitre 3 - Description des fonctions
3
Témoin du clignotant
Tachymètre
Compteur kilométrique
Témoin de feu de route
Témoin de feu de croisement
Indicateur de niveau de carburant
Serrure de la selle
Interrupteur principal
Blocage de la direction
Bouton de mise sous tension
Interrupteur du phare
Bouton du démarreur
Sélecteur feu de route/feu de croisement
Commutateur des clignotants
Bouton d’avertisseur
Levier de freins avant ﹠ arrière
Béquille latérale
Béquille principale
Compartiment à bagages
Plaque d’identification
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
Chapitre 4 - Conduite
6
Démarrage du moteur
Démarrage au pied
Conduite
Contrôle de la vitesse
Freinage
Conduite par temps de pluie
Arrêt et stationnement
6
6
6
6
6
7
7
Chapitre 5 - Inspection préalable
Contrôle de la direction
Accélérateur
Freinage
Amortisseur
Pneus
Batterie
Carburant
Avertisseur
Phare
Béquille latérale ﹠ Béquille principale
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Chapitre 6 - Guide d’entretien
8
Huile moteur
Huile de transmission
Plaquettes de frein
Contrôle du liquide du frein avant
Pression des pneus
Bougie d’allumage
Nettoyage du filtre à air
Batterie
Fusible
Trousse à outils
8
8
9
9
9
10
10
10
10
11
Chapitre 7 - Nettoyage
11
Chapitre 8 - Entreposage
11
Chapitre 9 - Calendrier des entretiens
12
Chapitre 10 - Tableau des spécifications des fonctions principales 13
Chapitre 11 - Convertisseur catalytique
14
Chapitre 1
Guide d’utilisation
Numéro d’identification du scooter
Le numéro de moteur du scooter est indispensable pour l’immatriculation du
véhicule. Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur la barre transversale du
châssis, sous le compartiment à bagages. Le numéro du moteur est situé sur la face
supérieure du moteur. Veuillez reporter les numéros dans les espaces prévus à cet
effet ci-dessous, en vue d’une consultation ultérieure.
Numéro de série
Numéro du moteur
Rodage
Si vous traitez votre véhicule avec tout le soin nécessaire dès le départ, vous
en serez récompensé par de longues années de service et de performances optimales.
Une période de rodage appropriée prolonge la durée de vie de votre scooter. Veuillez
lire attentivement le tableau suivant.
De 0 km à 500 km : vitesse ≤ 35 km/h
De 500 km à 2000 km : vitesse ≤ 45 km/h
Variation de la vitesse
Durant la période de rodage, il faut éviter de rouler à la même vitesse pendant
trop longtemps. Pendant les premiers 2 000 km, il est conseillé de conduire en variant
la vitesse et le régime du moteur. Le fait de varier la vitesse permettra au moteur de
travailler à des charges différentes et donc de roder toute la gamme de ses capacités. La longévité de votre moteur en sera augmentée.
NOTE
•
•
•
Eviter de rouler à vitesse réduite pendant des périodes prolongées.
Les accélérations et les décélérations seront faites en douceur.
Eviter de surcharger le moteur en ouvrant la poignée des gaz à fond et en
conduisant à haut régime.
Premier contrôle d’entretien
Le premier contrôle d’entretien de votre scooter est très important. Après la
période de rodage, toutes les pièces du moteur devraient fonctionner correctement.
Quelques réglages supplémentaires, ainsi que le remplacement de l’huile moteur et
du filtre à air, garantiront une performance optimale.
NOTE
•
La rubrique entretien de ce manuel peut servir de guide pour le contrôle
d’entretien.
Chapitre 2
Sécurité de la conduite
Ce manuel contient quelques informations et consignes importantes pour la
sécurité de la conduite. Veuillez les lire attentivement avant de conduire votre scooter
pour la première fois.
•
Si c’est la première fois que vous conduisez ce type de scooter, nous vous
recommandons de vous exercer d’abord à le manœuvrer dans un endroit isolé et
ouvert jusqu’à ce que vous vous soyez familiarisé avec toutes ses fonctions.
•
Il est dangereux de conduire à une main. Il faut toujours garder les deux mains sur
le guidon et laisser les pieds sur les pédales.
•
Réduire la vitesse avant de prendre un virage ; respecter les limitations de vitesse
et les autres règles du code de la route.
•
Les surfaces mouillées ou inégales affecteront l’adhérence des pneus, la
performance du freinage et, de manière générale, le pilotage de votre scooter.
Vous devez réduire votre vitesse en conséquence.
•
Des turbulences gênantes peuvent se produire lorsque vous entrez dans un tunnel
ou que vous en sortez, que vous franchissez un col entre deux montagnes ou que
des camions ou des bus vous dépassent. Dans de telles circonstances, vous devriez
réduire votre vitesse et rester particulièrement vigilant.
•
Toujours porter un casque, des gants et des lunettes. Sur un scooter, la sécurité
commence par un casque de bonne qualité. Les traumatismes crâniens peuvent
être mortels. La protection des yeux est également très importante. Ne pas porter
de vêtements trop amples ou des vêtements susceptibles de compromettre votre
sécurité pendant la conduite.
•
Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone qui est
toxique pour l’homme. Ne faire tourner le moteur que dans des endroits bien
ventilés.
•
Ne pas laisser tourner le moteur pendant une période prolongée alors que le
scooter est à l’arrêt. Cela risque de causer une surchauffe et d’endommager le
moteur.
•
Le pot d’échappement est très chaud, même un bon moment après avoir coupé
le moteur. Eviter de le toucher ou de garer le scooter dans les herbes sèches ou à
proximité de matériaux très inflammables.
•
Tout objet placé sur ou suspendu au guidon affectera la manœuvrabilité et la
stabilité du scooter. Eviter de fixer quoi que ce soit au guidon.
•
Les bagages doivent être bien fixés sur la partie du scooter prévue à cet effet (le
cas échéant).
•
Coupez le moteur et l’alimentation du scooter pour faire le plein de carburant.
•
S’abstenir de fumer ou d’utiliser un téléphone mobile en faisant le plein de
carburant.
•
Toute modification non autorisée du scooter est dangereuse.
Chapitre 3
Description des fonctions
1. Témoin du clignotant droite et gauche
Le témoin clignote au même rythme que le clignotant.
2. Tachymètre
Ce cadran indique la vitesse du scooter en kilomètres par heure.
3. Compteur kilométrique
Les chiffres donnent la distance parcourue en kilomètres.
4. Témoin de feu de route
Allumez le phare lorsque vous roulez dans l’obscurité. Lorsque le sélecteur feu de
route/feu de croisement est sur la position « », le feu de route est allumé.
5. Indicateur de niveau de carburant
Le pointeur indique la quantité de carburant qui reste dans le réservoir. Lorsque
le pointeur est dans la zone rouge, le niveau de carburant est trop bas. Remplir le
réservoir avec de l’essence sans plomb, indice d’octane 90 ou supérieur.
6. Serrure de la selle
La serrure de la selle est située sous la selle, du côté gauche.
Insérer la clef de contact et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour
ouvrir la serrure.
Pour verrouiller la selle, rabaisser celle-ci jusqu’au déclic.
S’assurer que la selle est bien verrouillée avant de conduire le scooter.
7.
Interrupteur principal
«OFF» Cette position indique que l’alimentation et le moteur sont coupés. Dans
cette position, il est possible de retirer la clé.
ON Cette position indique que l’alimentation est allumée et qu’il est maintenant
possible de démarrer le moteur. Dans cette position, la clé ne peut pas être retirée.
8. Blocage de la direction
Pour éviter le vol, verrouiller le guidon lorsque le scooter est en stationnement.
Pour bloquer : Tourner le guidon à fond vers la gauche, puis
enfoncer et tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avant
de la retirer.
Pour débloquer : Insérer la clef de contact, puis l’enfoncer et la tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre.
ATTENTION :
 Après avoir bloqué le guidon, vérifier qu’il est bien verrouillé en essayant de le
tourner, sans forcer. Ne jamais déplacer le scooter lorsque le guidon est bloqué.
 Attention : Rappelez-vous de ne jamais laisser la clé de contact dans le
compartiment à bagages
9. Contacteur du phare avant
• Dans cette position, le phare avant, l’éclairage du tableau de bord et le feu
arrière sont éteints.
Dans cette position, l’éclairage du tableau de bord et le feu arrière sont
allumés. Ce dernier peut servir de phare de recul.
Dans cette position, le phare avant, l’éclairage du tableau de bord et le feu
arrière sont allumés.
10. Contacteur de démarrage
(Pour les modèles équipés d’un démarreur électrique)
Presser le contacteur
pour démarrer le moteur et le relâcher aussitôt que le
moteur est lancé.
Ne pas maintenir le contacteur de démarrage enfoncé plus de 4 secondes d’affilée.
Ne jamais presser le contacteur de démarrage lorsque le moteur tourne, car cela
pourrait endommager le moteur.
11. Sélecteur feu de route/feu de croisement
Indique le feu de route. Lorsque le sélecteur est placé cette position le témoin
de feu de route s’allume.
Indique le feu de croisement
12. Commutateur des clignotants
Actionnez le commutateur des clignotants lorsque vous vous apprêtez à tourner
ou à changer de bande.
Lorsqu’un clignotant est en fonction, le témoin correspondant clignotera au même
rythme.
Placer le commutateur sur cette position pour tourner à gauche.
Placer le commutateur sur cette position pour tourner à droite.
Le témoin des clignotants ne fonctionne pas lorsque l’interrupteur principal est
sur la position «OFF».
NOTE
A la sortie d’un virage ou après avoir changé de ligne de circulation, le commutateur
des clignotants doit être remis manuellement sur la position neutre.
13. Bouton d’avertisseur
Lorsque l’interrupteur principal est sur la position «
faire retentir l’avertisseur. », presser ce bouton pour
14. Leviers des freins avant et arrière
Pour actionner le frein avant ou arrière, tirer sur le levier du frein avant ou arrière
avec la main gauche. Le feu stop arrière s’allumera en même temps.
15. Béquille latérale
Pour placer le scooter sur sa béquille latérale, abaisser la béquille avec le pied
droit. Sur les modèles équipés de l’interrupteur de béquille latérale, le fait
d’abaisser cette dernière aura pour effet de couper le moteur.
16. Béquille principale
Pour placer le scooter sur sa béquille principale, abaisser la béquille à l’aide du
pied droit en maintenant fermement la barre transversale à l’aide de la main
droite, puis tirer le scooter vers le haut et vers l’arrière en assurant l’équilibre de
la machine à l’aide de la main gauche placée sur le guidon.
17. Compartiment à bagages
Le compartiment à bagages est situé sous la selle.
Pour ouvrir le compartiment, insérer la clé dans
la serrure, puis presser sur la selle pour l’ouvrir.
18. Plaque d’identification
La plaque d’identification est située sur le côté de la barre transversale du châssis.
Chapitre 4
Conduite
Démarrage du moteur
Avant de démarrer le moteur, vérifier que :
•
Le scooter repose sur sa béquille principale.
•
La clé de contact est sur la position «ON». (1)
•
Actionner le levier de frein et presser le bouton du
démarreur pour lancer le moteur. (2) (Pour les modèles
équipés d’un démarreur électrique)
AVERTISSEMENT
!AVERTISSEMENT
Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit confiné. Les gaz d’échappement
contiennent du monoxyde de carbone, qui est toxique et peut provoquer une perte
de connaissance et entraîner la mort.
Démarrage au pied
Déployer la pédale de démarrage et tourner
la poignée des gaz d’un huitième ou d’un quart de
tour. Ecraser la pédale de démarrage pour lancer le
moteur.
ATTENTION
Une fois que le moteur a été lancé à l’aide de la pédale, ne pas oublier de la replier.
Conduite
Avant de démarrer le moteur, relever la béquille latérale. Tourner
progressivement la poignée des gaz pour accélérer. Ce scooter est muni d’une boîte
de vitesses automatique CVT. Il n’est donc pas nécessaire de changer les vitesses.
Contrôle de la vitesse
La poignée des gaz permet de contrôler la vitesse du scooter. La vitesse doit
être augmentée progressivement. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
pour décélérer. Tourner dans le sens inverse pour accélérer. Freinage
Pour freiner, remettre la poignée des gaz sur la position «OFF» d’origine et
actionner simultanément les freins avant et arrière. Pour un bon freinage, le levier
du frein avant et le levier du frein arrière doivent être actionnés en y appliquant une
pression d’abord modérée, puis de plus en plus forte.
AVERTISSEMENT
!A
L’utilisation d’un seul frein provoquera le dérapage du scooter. Au moment de tourner,
un freinage trop dur provoquera le dérapage ou le renversement du scooter.
Conduite par temps de pluie
Il faut être particulièrement vigilant en conduisant par mauvais temps.
Lorsque la chaussée est humide, il faut réduire la vitesse et freiner plus tôt. Ne pas
oublier que dans ces conditions, la distance de freinage est doublée.
Arrêt et stationnement
1.
2.
3.
4.
Remettre la poignée des gaz sur la position «OFF».
Actionner simultanément les freins avant et arrière. Couper le moteur.
Abaisser la béquille latérale ou la béquille principale pour garer le scooter.
Verrouiller le guidon pour éviter le vol de votre scooter.
ATTENTION
•
•
Garer le scooter sur un sol dur et plat afin d’éviter qu’il ne se renverse.
S’il est nécessaire de garer le scooter sur un terrain en pente, orienter l’avant du
scooter dans le sens de la montée pour réduire le risque que le scooter «trébuche»
sur sa béquille latérale et se couche.
Chapitre 5
Inspection préalable
Pour des raisons de sécurité et pour éviter une panne ou un accident,
prendre l’habitude d’inspecter le véhicule avant toute utilisation. Les problèmes les
plus compliqués devraient être examinés par un concessionnaire ou un garage agréé.
L’utilisateur peut toutefois effectuer quelques contrôlés simples.
1. Direction



Vérifier que le guidon tourne uniformément dans les deux sens.
Vérifier que la rotation du guidon n’est pas limitée.
Vérifier l’absence de jeu.
2. Poignée des gaz


Vérifier l’amplitude de la rotation
Vérifier que la rotation s’effectue sans à-coups.
3. Freins



Vérifier le jeu des leviers de frein.
Vérifier l’usure des plaquettes de frein et l’absence de fuite dans le circuit.
Vérifier que les freins ne soient pas trop mous.
4. Amortisseur

Vérifier l’uniformité du mouvement.
5. Pneus



Vérifier que la pression des pneus est normale.
Vérifier l’état de la bande de roulement des pneus.
Contrôler l’usure des pneus.
6. Batterie

Vérifier le niveau du liquide dans la batterie (excepté sur les batteries
scellées).
7. Carburant


Vérifier le niveau de carburant.
Après avoir démarré le scooter, vérifier l’indicateur du niveau de carburant.
8. Avertisseur
•
Vérifier le bon fonctionnement de l’avertisseur.
9. Feux
•
Vérifier le bon fonctionnement de tous les feux.
10. Béquille latérale et béquille principale
•
Vérifier le bon fonctionnement des deux béquilles.
AVERTISSEMENT
En négligeant l’inspection préalable à toute utilisation de votre scooter, vous vous
exposez à un risque de dommage corporel ou matériel grave.
Chapitre 6
Guide d’entretien
La meilleure manière de protéger votre scooter est un entretien régulier.
Vos efforts seront récompensés par une conduite plus sûre, plus économique et plus
fiable. Nos revendeurs agréés sont les plus aptes à assurer le service après-vente et
l’entretien. Confiez votre scooter à l’un de nos revendeurs agréés pour une inspection
tous les 1 000 km (après l’inspection des 300 km qui clotûre la période de rodage
initiale).
Huile moteur
Utiliser uniquement l’huile recommandée : SAE10W40
Capacité totale : 600 ml
Capacité de remplacement : 590 ml
Remplacement de l’huile moteur :





Placer le scooter sur sa béquille principale.
Enlever le bouchon de remplissage d’huile.
Retirer le bouchon de vidange d’huile et vidanger l’huile usée.
Remonter le bouchon de vidange d’huile.
Remplir avec de l’huile neuve et remettre le bouchon de remplissage.
Après le remplacement de l’huile moteur, vérifier le niveau et
s’assurer d’avoir bien serré les bouchons de remplissage et de vidange.
Huile de transmission (partie AR. Variateur)
Utiliser uniquement de l’huile recommandé SAE 85W/90.
Capacité totale : 110 ml
Capacité de remplacement : 100 ml
Remplacement de l’huile de transmission :






Placer le scooter sur sa béquille centrale.
Enlever le bouchon de vidange et laissée couler l’huile usée.
Enlever le bouchon de remplissage.
Remonter le bouchon de vidange.
Remplir avec de l’huile neuve jusqu’à écoulement par le bouchon de
remplissage
Remonter le bouchon de remplissage
Contrôle du niveau de carburant et remplissage :
• Lorsque le pointeur de l’indicateur du niveau de carburant atteint la zone rouge,
le carburant qui reste dans le réservoir est limité. Il est recommandé de refaire le
plein dès que possible.
• Faire pivoter le petit clapet sur le bouchon du réservoir dans le sens des aiguilles
d’une montre.
• Insérer la clé dans la serrure et la tourner dans le sens des aguilles d’une montre.
• Retirer le bouchon du réservoir.
• Aligner la patte de verrouillage du bouchon du réservoir avec l’encoche du
réservoir de carburant. Enfoncer le bouchon du réservoir et tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
AVERTISSEMENT
•
Le moteur doit toujours être coupé pendant le remplissage.
•
L’essence est extrêmement inflammable et même explosive dans certaines
conditions.
•
Ne pas fumer et éloigner toute source de flamme ou d’étincelles de la zone où le
carburant est stocké ou transféré dans le réservoir du scooter.
•
Ne pas remplir le réservoir à l’excès. Après le remplissage, s’assurer que le
bouchon du réservoir est correctement fermé. Veiller à ne pas renverser du
carburant pendant le remplissage. Les éclaboussures ou les vapeurs de carburant
sont susceptibles de prendre feu. En cas d’éclaboussures de carburant, s’assurer
que la zone a séché avant de démarrer le moteur.
•
Eviter tout contact répété ou prolongé avec la peau ; éviter également d’inhaler
les vapeurs. CONSERVER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
•
Utiliser de l’essence sans plomb SP 95 ou SP 98
NE JAMAIS UTILISER DU SP 95 E10
Plaquettes de frein
Vérifier régulièrement l’usure des plaquettes de frein. Si les plaquettes de
frein ont atteint leur seuil d’usure, les faire contrôler et remplacer sans tarder par un
revendeur agréé.
Contrôle du liquide de frein avant
(Pour les modèles équipés d’un frein avant à disque)
Le niveau du liquide de frein dans le réservoir ne doit jamais descendre endessous du niveau minimum indiqué. Si le niveau du liquide de frein s’approche du
niveau minimum, contrôler l’état des plaquettes de frein.
AVERTISSEMENT
Vérifier toujours la course des freins avant et arrière. Ajuster l’écrou si nécessaire.
Après avoir ajusté l’écrou, s’assurer qu’il est bien serré afin d’éviter tout changement
pendant la conduite du scooter. Conduire à faible allure pour commencer
et s’assurer que les freins fonctionnent correctement.
Pression des pneus
La bonne pression des pneumatiques est essentielle pour la sécurité et la
conduite du scooter. La pression des pneus doit être contrôlée avant chaque utilisation.
Durant la conduite du scooter, la température et la pression des pneus changeront en
fonction de la vitesse et de la charge. Pour cette raison, la pression des pneus ne doit
être contrôlée et ajustée que lorsque les pneus sont froids.
Pression normale des pneus (à froid)
1 personne
Pneu avant
Pneu arrière
220 kpa
250 kpa
AVERTISSEMENT
Un gonflage inadapté des pneus entraînera une usure anormale de la bande de
roulement et représente un risque pour la sécurité du conducteur. En cas de sousgonflage, le scooter risque de déraper ou le pneu de sortir de sa jante. Le conducteur
perdra alors le contrôle de son véhicule.
Ne jamais surcharger le scooter au-delà de la charge maximum recommandée.
Toute surcharge est susceptible d’endommager les pneus et d’affecter la manœuvrabilité
du scooter.
Retirer tout objet pris dans les dessins du pneu.
Contrôler l’usure des pneus. Si le pneu est usé jusqu’à l’indicateur d’usure ou si le
caoutchouc a durci, remplacer les pneus immédiatement.
L’utilisation d’autres pneus que ceux qui sont mentionnés dans les spécifications
techniques peut compromettre la manœuvrabilité du véhicule.
Bougie d’allumage
Les dépôts de carbone et un espacement incorrect des électrodes de la bougie
peuvent entraîner des ratés du moteur. Pour nettoyer la bougie d’allumage, utiliser un
outil spécialement conçu à cet effet ou une brosse métallique. Après avoir nettoyé la
bougie, ajuster l’écartement des électrodes à 0,6-0,7 mm.
Bougie recommandée : ????
ATTENTION
•
•
La bougie d’allumage doit être vissée à fond. Une bougie mal serrée risque de
surchauffer et d’endommager le moteur.
Ne jamais utiliser une bougie dont la résistance thermique est inadaptée, car elle
pourrait endommager gravement le moteur.
Nettoyage du filtre à air
Un filtre à air encrassé réduira la puissance du moteur et augmentera la
consommation de carburant. Pour nettoyer le filtre à air :
•
•
•
Déposer les vis de la durite d’air.
Déposer les vis qui fixent le capot du filtre à air et déposer le capot.
Remplacer ou nettoyer l’élément filtrant.
AVERTISSEMENT
Inspecter l’élément avant son installation. Un élément filtrant endommagé laissera
pénétrer des saletés ou de la poussière dans le moteur et entraînera pour ce dernier
des dommages importants. Ne jamais mettre le moteur en marche sans avoir
préalablement installé l’élément filtrant.
Batterie
Veiller à maintenir à niveau le liquide de la batterie (excepté batteries sans entretien).
La batterie se déchargera si le scooter reste inutilisé pendant une période prolongée.
Le cas échéant, déconnecter et déposer la batterie. Conserver la batterie dans un
endroit frais et bien ventilé.
ATTENTION
•
Ne pas tenter d’ouvrir une batterie sans entretien.
AVERTISSEMENT
VERTISSEMENT
•
La batterie laisse échapper des gaz explosifs. Tenir éloigné des étincelles, des
flammes et des cigarettes. Avant de remplacer ou manipuler la batterie dans un
lieu confiné, s’assurer d’abord que celui-ci est bien ventilé.
•
La batterie contient de l’acide sulfurique (électrolyte). Tout contact avec la peau
ou les yeux peut occasionner de graves brûlures. Porter des vêtements et un
masque de protection.
•
En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau, rincer abondamment à l’eau dès
que possible.
•
En cas d’éclaboussures d’électrolyte dans les yeux, rincer à l’eau pendant au moins
15 minutes et consulter immédiatement un médecin.
•
L’électrolyte est toxique. En cas d’ingestion, boire de grandes quantités d’eau ou
de lait, puis du lait de magnésie ou de l’huile d’origine végétale. Consulter un
médecin.
CONSERVER HORS DE PORTEE DES ENFANTS
Spécifications :
Batterie
12V 7AH
Courant de chargement :
Chargement standard
Chargement rapide
0,7A
3,0 A
Temps de chargement :
Chargement standard
Chargement rapide
5-10 heures
30 minutes
Fusible
Un fusible de rechange est logé sous le capot en plastique du repose-pied.
Ouvrir la boîte à fusible et remplacer le fusible usé.
Le remplacer par un nouveau fusible. Vérifier que le nouveau fusible est
correctement installé et refermer le couvercle.
Spécification du fusible : 15 A
ATTENTION
•
•
•
Placer la clé de contact sur OFF avant de vérifier ou de remplacer le fusible afin
d’éviter un court-circuit accidentel.
Ne jamais utiliser un fusible d’une puissance nominale différente de celle qui est
spécifiée. Le cas échéant, il pourrait en résulter des dommages graves pour le
système électrique, la perte des feux ou de la puissance du moteur.
Si le type de fusible adapté s’avère difficile à obtenir, contacter votre concessionnaire
et/ou un agent d’entretien agréé.
Trousse à outils
La trousse à outils est située sous le siège.
Chapitre 7
Nettoyage
Nettoyer régulièrement votre scooter pour protéger la finition des surfaces
et vérifier l’absence de dommage, d’usure et de fuites d’huile, de liquide de
refroidissement ou de liquide de frein.
ATTENTION
•
•
Le nettoyage au jet d’air ou d’eau à haute pression peut endommager certaines
pièces du scooter.
Eviter de passer les parties suivantes au jet d’eau à haute pression :
Bouton d’allumage Instruments Commutateurs du guidon
Sortie du silencieux
Phare
Moyeux
NOTE
•
•
•
•
•
•
Nettoyer la lentille du phare et les autres parties en plastique à l’aide d’un chiffon
ou d’une éponge légèrement humide, en utilisant un détergent doux. Frotter la
partie souillée avec précaution, en rinçant fréquemment à l’eau claire.
L’intérieur du phare peut être rempli de buée immédiatement après avoir nettoyé
le scooter. La condensation à l’intérieur du phare disparaîtra progressivement si le
phare est allumé sur la position feu de route. Faire tourner le moteur en laissant
le phare allumé.
Les résidus de détergent industriel sont susceptibles de corroder les pièces en
alliage.
Après nettoyage, rincer le scooter à fond à l’eau claire.
Laisser sécher le scooter, démarrer le moteur et le laisser tourner pendant
quelques minutes.
Tester les freins avant de conduire le scooter.
Chapitre 8
Entreposage
De courte durée
Toujours entreposer le scooter dans un endroit frais et sec et, si nécessaire, le
protéger de la poussière par une couverture laissant passer l’air.
ATTENTION
Le fait d’entreposer le scooter dans un local mal ventilé ou de le recouvrir d’une bâche
imperméable alors qu’il est encore mouillé laissera l’eau et l’humidité s’installer,
provoquant l’apparition de la rouille.
Pour prévenir toute corrosion, éviter les caves humides et les lieux de stockage de
produits chimiques corrosifs.
De longue durée
Avant d’entreposer votre scooter pour plusieurs mois :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Suivre toutes les instructions de la rubrique Nettoyage.
Vidanger la cuve du carburateur en retirant le bouchon de vidange. Cette opération
évitera l’accumulation de dépôts de carburant. Verser le carburant vidangé dans le
réservoir de carburant.
Remplir le réservoir de carburant et ajouter du stabilisant (si disponible) afin
d’empêcher la corrosion du réservoir et la détérioration du carburant.
Les étapes suivantes permettront de protéger le cylindre, les segments, etc., de
la corrosion.
Retirer le capuchon de la bougie et la bougie d’allumage.
Verser une cuillère à café d’huile moteur dans l’orifice de la bougie.
Remettre le capuchon de la bougie sur la bougie, puis placer la bougie d’allumage
sur la tête de cylindre de manière à mettre les électrodes à la masse. (Ceci limitera
la production d’étincelles durant l’étape suivante)
Faire tourner le moteur à plusieurs reprises à l’aide du démarreur. (Cette opération
aura pour effet de graisser les parois du cylindre.)
Retirer le capuchon de la bougie d’allumage, puis remonter la bougie et son
capuchon.
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
Pour prévenir tout dommage ou blessure corporelle résultant de la formation
d’étincelles, veiller à mettre les électrodes à la masse en faisant tourner le moteur.
Lubrifier tous les câbles de commande et toutes les articulations des leviers et des
pédales, ainsi que celles de la béquille latérale et de la béquille principale.
Vérifier la pression des pneus et corriger si nécessaire, puis lever le scooter de
manière à ce que les roues ne soient plus contact avec le sol. Une autre possibilité
consiste à tourner les roues d’un quart de tour chaque mois afin d’empêcher les
pneus de reposer toujours sur le même point.
Recouvrir la sortie du silencieux d’un sac en plastique de manière à empêcher
l’humidité d’y pénétrer.
Déposer la batterie et la charger à pleine charge. La conserver dans un endroit
frais et sec, et la recharger une fois par mois. Ne pas entreposer la batterie dans
un endroit trop chaud ou trop froid [à moins de 0°C (30°F) ou à plus de 30°C (90°F).
NOTE
S’assurer que les réparations éventuelles soient effectuées avant d’entreposer le
scooter.
Embrayage
Contrôler l’état des roues
Remplacer si nécessaire
Contrôler l’état des pneus
Pneus
Remplacer si nécessaire
Contrôler le jeu/l’état de
Roulements à
l’assemblage du roulement
billes des roues Lubrifier ou remplacer si
nécessaire
Contrôler le jeu/l’état de
l’assemblage du palier
Paliers de la
Lubrifier ou remplacer si
colonne de
nécessaire
direction
Regarnir modérément tous les
20 000 km
Roues
12000 km / 7500 miles ou
après 24 mois
Système de
freinage
Contrôler l’état des différents
éléments
Ajuster le jeu
Remplacer les plaquettes
(avant) ou les machoires
(arrière) si nécessaire
Ajuster le jeu
R
R
R
R
R
R
R
R
R
N
N
N
N
R
N
N
N
R
N
N
N
N
N
N
N
N
N
A
A
A
A
A
A
A
A
A
I
I
I
I
I
I
I
I
N
N
N
N
N
N
N
R
I
I
I
I
R
I
I
I
R
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Repack
Elément filtrant Nettoyer
Remplacer si nécessaire
du filtre à air
Contrôler l’état de la bougie
Bougie
Nettoyer ou remplacer si
d’allumage
nécessaire
10000 km / 6250 miles ou
après 21 mois
Conduite de
carburant
Contrôler le régime du ralenti
Ajuster et nettoyer si nécessaire
Contrôler l’état de la durite
de carburant et du tube
d’aspiration
Remplacer si nécessaire
8500 km / 5300 miles ou
après 18 mois
Carburateur
Nettoyer
7000 km / 4375 miles ou
après 15 mois
Filtre à huile
moteur
Filtre à
carburant
Chauffer le moteur avant
de vidanger
Nettoyer / remplacer
5500 km / 3450 miles ou
après 12 mois
Huile moteur
4000 km / 2500 miles ou
après 9 mois
Elément
2500 km / 1550 miles ou
après 6 mois
Routine
1500 km / 950 miles ou
après 3 mois
Distance
500 km / 300 miles ou après
1 mois
Chapitre 9
Calendrier des entretiens
Colonne de
direction
Jeu des
soupapes
Courroie en V
Chaîne de
transmission
Amortisseur
Vis, écrous et
boulons
Eléments de
fixation du
châssis
Câbles de
commande et
des compteurs
Batterie
Béquille
principale
Commutateur
de la béquille
latérale
Vérifier l’ajustement de la
colonne de direction
Nettoyer et régler le jeu des
soupapes à froid
Contrôler l’état de la courroie
Remplacer si nécessaire
Contrôler l’état de la chaîne
Ajuster et lubrifier à fond
Contrôler le fonctionnement/
absence de fuites d’huile
Remplacer si nécessaire
Vérifier toutes les fixations
Corriger si nécessaire
Vérifier toutes les fixations du
châssis
Corriger si nécessaire
Ajuster et lubrifier à fond
Contrôler le poids volumique
et vérifier que le reniflard
fonctionne correctement
Contrôler son bon
fonctionnement
Réparer si nécessaire
Contrôler et nettoyer ou
remplacer si nécessaire
I
I
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
I
I
R
I
I
I
R
Tous les 500 km
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Tous les mois
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I : Inspecter et nettoyer, lubrifier, remplir, réparer ou remplacer selon les besoins.
A : Ajuster
N : Nettoyer
R : Remplacer
NOTE
•
•
•
•
•
Applicable aux moteurs 2 temps.
Applicable aux moteurs de type scooter uniquement
Applicable aux moteurs de type scooter
Applicable aux scooters à boîte manuelle
Le filtre à air exige un entretien plus fréquent si le scooter est utilisé dans des
conditions exceptionnellement humides ou poussiéreuses.
Lorsque la distance affichée sur le compteur kilométrique dépasse 12 000 km (7 500
miles) ou après 20 mois, suivre le tableau d'entretien spécifié pour 1 500 km (950
miles) ou après 3 mois.
Chapitre 10
Tableau des spécifications des fonctions principales
STORIA 50
Paramètres du moteur
Type
Monocylindre 4 temps, à refroidissement par air
Cylindrée (ml)
49,4 cc
Alésage x course (mm)
39×41.4
Taux de compression
10.5:1
Puissance nominale kw/(r/min)
-
Puissance maximale
2,10 kW/6500 min
Couple maximal
3,20 N.m / 6 000 tr/min
Consommation de carburant minimum (g/kw.h)
450
Mode de démarrage
Démarreur électrique ou démarrage au pied
Type transmissions
Variateur
Dimensions et poids
Dimensions hors tout (mm)
1925x675x1165
Empattement (mm)
1335
Garde au sol minimum (mm)
-
Poids total du véhicule (kg)
96
Capacité maximale (kg)
75
Contenance du réservoir de carburant (L)
5,0+0,1
Spécifications de la roue avant
120/70-12 47J Spécifications de la roue arrière
120/70-12 47J
Principaux paramètres fonctionnels
Vitesse maximale (km/h)
45
Vitesse minimale stable (km/h)
10
Temps de démarrage (s)
≤15
Temps d’accélération (s)
Départ arrêté (0-200 m)
≤16
Accélération [200 m/(30km/h)]
≤16
Rampe gravissable (°)
≥18
Consommation de carburant à vitesse économique (L/100
km) x
≤2,0
Distance de freinage [m/(30 km/h)]
≤4,0
Luminosité du phare avant (cd)
≥4000
Système électrique
Mode d’allumage
C.D.I.
Fusible
12V, 15A
Phare avant
12V, 35/35W
Feu de position
12V, 5W
Clignotant
12V, 10W
Feu arrière/feu stop
12V, 21/5W
Eclairage du tachymètre
12V, 3W
Témoin des clignotants
12V, 3W
STORIA 125
Paramètres du moteur
Type
Monocylindre 4 temps, à refroidissement par air
Cylindrée (ml)
124,6 cc
Alésage x course (mm)
52,4×57,8
Taux de compression
9,2:1
Puissance nominale kw/(r/min)
-
Puissance maximale
5,50 kW/7500 min
Couple maximal
7,70 N.m / 6 000 tr/min
Consommation de carburant minimum (g/kw.h)
450
Mode de démarrage
Démarreur électrique ou démarrage au pied
Type transmissions
Variateur
Dimensions et poids
Dimensions hors tout (mm)
1925x675x1165
Empattement (mm)
1335
Garde au sol minimum (mm)
-
Poids total du véhicule (kg)
100
Capacité maximale (kg)
150
Contenance du réservoir de carburant (L)
5,0+0,1
Spécifications de la roue avant
120/70-12 47J Spécifications de la roue arrière
120/70-12 47J
Principaux paramètres fonctionnels
Vitesse maximale (km/h)
85
Vitesse minimale stable (km/h)
10
Temps de démarrage (s)
≤15
Temps d’accélération (s)
Départ arrêté (0-200 m)
≤16
Accélération [200 m/(30km/h)]
≤16
Rampe gravissable (°)
≥18
Consommation de carburant à vitesse économique (L/100
km) x
≤2,0
Distance de freinage [m/(30 km/h)]
≤4,0
Luminosité du phare avant (cd)
≥4000
Système électrique
Mode d’allumage
C.D.I.
Fusible
12V, 15A
Phare avant
12V, 35/35W
Feu de position
12V, 5W
Clignotant
12V, 10W
Feu arrière/feu stop
12V, 21/5W
Eclairage du tachymètre
12V, 3W
Témoin des clignotants
12V, 3W
Chapitre 11
Convertisseur catalytique
(Pour les modèles approuvés CEE)
Ce scooter est équipé d’un convertisseur catalytique. Le convertisseur
catalytique contient des métaux précieux qui servent de catalyseurs. Ils favorisent les
réactions chimiques qui convertissent les gaz d’échappement sans être affectés par
ces réactions. Le convertisseur catalytique agit sur les gaz HC, CO et NO.
Le convertisseur catalytique doit fonctionner à haute température pour que
les réactions chimiques se produisent. Il est susceptible de mettre le feu à n’importe
quel matériau combustible avec lequel il entre en contact. Le scooter doit être
stationné à distance des herbes hautes, des feuilles mortes et des autres matières
inflammables.
Un convertisseur catalytique défectueux contribue à la pollution
atmosphérique et peut détériorer la performance de votre moteur. Les directives qui
suivent doivent être respectées pour protéger le convertisseur catalytique de votre
scooter.
•
Toujours utiliser de l’essence sans plomb. Même en quantité minime, le plomb est
susceptible de contaminer les métaux catalytiques et ferait perdre au convertisseur
toute son efficacité.
RAPPEL : ne pas utiliser de SP 95 E10
•
•
Veiller au bon entretien du moteur.
Si le moteur a des ratés, pétarade, cale ou, de manière générale, ne tourne pas
correctement, confier le scooter à un revendeur agréé pour un diagnostic et les
réparations nécessaires.
www.mashmotors.com
Votre revendeur
DOCS012TGB12
mash-motors.fr
liste des revendeurs sur :
TGB EST IMPORTÉE PAR :
ZA Les Bonnes Filles-LEVERNOIS - BP 80134
21204 BEAUNE Cedex
w w w. t g b - f r a n c e . c o m
SIMA préconise

Manuels associés