Manuel du propriétaire | Frigidaire FCCS071QW Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Frigidaire FCCS071QW Manuel utilisateur | Fixfr
CONGÉLATEUR HORIZONTAL
TABLE DES MATIÈRES
Enregistrement de votre appareil............……………….….......2
Mesures de sécurité importantes.............……………….….......2
Étapes initiales.......................................................................3
Mise en marche de l’appareil.……………............……..............5
Charactéristiques…………………………………....................6
Entretien et nettoyage………....……………………………...........6
Conseils pour économiser l’énergie………………....................8
Panne d’électricité..................................................................8
Avant d’appeler.......…………………………………................9
Schéma de câblage……………………………………..................11
Garantie...........................................................................12
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
A03481801 (février 2015)
Mesures de
sécurité importantes
Enregistrement de
votre appareil
Veuillez lire ces instructions au
complet avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser
d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil électroménager. Lisez les
étiquettes du produit concernant les risques
d’inflammabilité et autres avertissements.
Ces instructions contiennent de l’information
destinée à garantir à l’utilisateur une
installation, un fonctionnement et un entretien
appropriés. Avant d’essayer d’installer, d’ajuster
ou d’entretenir l’appareil, assurez-vous :
AVERTISSEMENT
Sécurité des enfants
• D’avoir bien lu et compris les instructions.
• Détruisez le carton, les sacs en plastique
et tout matériau d’emballage externe
immédiatement après le déballage du
refroidisseur à vin. Les enfants ne devraient
jamais jouer avec ces articles. Les boîtes
recouvertes de tapis, de couvertures,
de feuilles de plastique et de pellicules
étirables peuvent devenir étanches à l’air et
rapidement provoquer la suffocation.
• D’avoir tous les outils nécessaires et de
savoir vous en servir.
• D’avoir respecté les restrictions
d’installation et d’utilisation et d’être
familier avec les fonctions et le
fonctionnement de l’appareil.
• De bien suivre toutes les instructions données.
• Enlevez toutes les agrafes du carton.
Les agrafes peuvent causer de graves
coupures et endommager les finitions
si elles entrent en contact avec d’autres
appareils électroménagers ou meubles.
Tous les raccords, mesures, recommandations
et procédures sont importants. Les
remplacements et les approximations doivent
être évités. Une manipulation, un entretien,
une installation et un ajustement inadéquats
ou une réparation effectuée par une autre
personne qu’un technicien qualifié peuvent
entraîner l’annulation des réclamations au titre
de la garantie, endommager l’appareil et/ou
blesser l’utilisateur et/ou des autres personnes.
• Les glacières, les réfrigérateurs et les
congélateurs jetés au rebut représentent
un attrait dangereux pour les enfants.
• Enlevez et jetez les cales d’espacement
utilisées pour immobiliser les clayettes
durant l’expédition. Les enfants peuvent
s’étouffer avec les petits objets.
Notez les numéros de modèle et
de série de votre appareil
Mise au rebut instructions avant
d’utiliser congélateur
Notez les numéros de modèle et de série
dans l’espace ci-dessous (Ces informations se
trouvent sur la plaque signalétique située à
l’intérieur du compartiment de l’appareil.).
AVERTISSEMENT
Dangers d’enfermement des enfants
Les risques d’enfermement et de suffocation
des enfants ne sont pas des problèmes d’une
autre époque. Les congélateurs abandonnés
ou mis au rebut sont dangereux, même si
ce n’est « que pour quelques jours ». Si
vous désirez vous défaire de votre vieux
congélateur, veuillez suivre les instructions
cidessous afin d’aider à prévenir les accidents :
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
Enregistrez votre produit
• Enlevez les couvercle.
La CARTE D’ENREGISTREMENT DU
PRODUIT pré-adressée (illustrée ci-dessus)
doit être complètement remplie, signée et
retournée à l’adresse fournie.
• Faites retirer le fluide
frigorigène par un
technicien en entretien et
en réparation qualifié.
2
Mesures de sécurité importantes
Information concernant l’électricité
Autres précautions
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
• Ne débranchez jamais le congélateur
en tirant sur le cordon. Saisissez
toujours bien la fiche et sortez-la de la
prise en tirant droit vers vous.
Vous devez suivre ces directives pour
que les mécanismes de sécurité de votre
congélateur fonctionnent correctement.
• Pour éviter les chocs électriques,
débranchez toujours l’unité.
AVERTISSEMENT
Éviter tout risque de feu ou de choc
électrique. Ne pas utiliser de cordon
prolongateur ni fiche d’adaptation. N’enlever
aucune des broches du cordon.
 REMARQUE
Placer la commande à la position « OFF »
(arrêt), permet d’éteindre le compresseur
mais ne coupe pas l’alimentation des autres
composants électriques.
Prise avec mise à la terre
Ne coupez pas,
n'enlevez pas et ne
mettez pas hors circuit
la broche de mise à la
terre de cette fiche.
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
Étapes initiales
• Reportez-vous à la plaque signalétique
pour connaître les caractéristiques
nominales du courant. Le cordon de
l’appareil est muni d’une fiche à trois
broches avec mise à la terre pour éviter
les décharges électriques. Elle doit être
branchée directement dans une prise
murale mise à la terre, à trois alvéoles,
protégée par un coupe-circuit ou un fusible
à action retardée de 15 A. La prise doit
être installée conformément aux codes et
règlements locaux. Consultez un électricien
qualifié. Les prises avec un mise à terre
fault circuit interrupteur NE SONT PAS
RECOMMENDÉES. n’utilisez pas de cordon
prolongateur ni de fiche d’adaptation.
Recherche de dommages
Inspectez le dessous de la caisse et de
l’emballage pour rechercher des dommages
comme ceux causés par un chariot élévateur
à fourche. Après le déballage, si vous
découvrez un dommage dissimulé, appelez
immédiatement le transporteur livreur
et demandez à ce qu’une inspection soit
effectuée. Conservez tous les emballages
et matériaux d’emballage jusqu’à ce que
l’inspection soit terminée.
Les parts et accessoires
• À l’aide d’un couteau coupant et à lame
courte, coupez le périmètre du carton
comme indiqué.
• Si la tension varie de 10% ou plus, les
performances de votre congélateur
risquent d’en être affectées, et le
compresseur endommagé. Un tel
dommage n’est pas couvert par la garantie.
Si vous soupçonnez que la tension est
élevée ou basse, communiquez avec votre
compagnie d’électricité.
• Soulevez le carton pour le retirer du produit.
• Retirez le paquet qui contient les
roulettes de cet appareil.
• Pour éviter que le congélateur ne soit
accidentellement débranché, ne le branchez
pas dans une prise commandée par un
interrupteur mural ou un cordon de tirage.
• Ne pincez pas, ne tordez pas, ne nouez pas
le cordon d’alimentation.
3
Étapes initiales
Assurez-vous d’avoir reçu la boîte contenant tous les composants énumérés ci-dessous :
A
Clé (1)
B
Vis (16)
C
Roulettes (4)
Roulettes
1. Avec une autre personne, penchez l’appareil vers le bas jusqu’à ce qu’il soit sur le dos.
Faites bien attention à protéger l’arrière afin d’éviter les rayures pendant cette procédure.
2. À l’aide de la clé fournie et des seize (16) vis, installez les quatre (4) roulettes dans les
trous taraudés situés au bas de l’appareil. Serrez bien les vis.
3. Avec une autre personne, relevez l’appareil jusqu’à ce qu’il soit sur ses roulettes.
4. Afin d’éviter les mouvements involontaires, bloquez les roulettes une fois que l’appareil est
en place.
Emplacement de l’appareil
Laissez un espace d’environ 3 po (7,6 cm) de chaque côté et à l’arrière de l’appareil pour faciliter
l’installation, la circulation de l’air et les branchements électriques. Placez l’appareil près d’une
prise électrique mise à la terre. Pour permettre un fonctionnement des plus efficaces, l’appareil
doit être placé dans un endroit où la température n’excède pas 43 °C (110 °F). L’appareil ne doit
pas être utilisé dans un endroit où les températures ambiantes sont en dessous de 5 °C (40 °F).
Les éléments chauffants de compresseur supplémentaires ne sont pas recommandés.
Isolation
La zone isolée de cette caisse est scellée pour maintenir un rendement optimal. NE PAS percer
des trous dans la caisse. Des trous percés dans la caisse peuvent supprimer cette étanchéité et
endommager les câbles électriques situés dans la zone isolée. Il peut aussi percer et endommager
le système de réfrigération scellé dans la zone isolée.
LES CÂBLES ÉLECTRIQUES ENDOMMAGÉS OU UNE MAUVAISE ISOLATION, CAUSÉS
PAR LE PERÇAGE DE TROUS, ANNULERONT LA GARANTIE.
Modèles avec couvercle en verre
• Il y a deux (2) couvercles en verre, un petit qui s’insère dans la rainure inférieure du
congélateur pour crème glacée et un plus large qui s’insère dans la rainure supérieure. La
rainure inférieure possède deux (2) goujons de retenue ronds et la rainure supérieure en
possède quatre (4).
• Installez le couvercle en verre inférieur en premier. Rappel, le couvercle en verre inférieur
est le plus petit des deux couvercles. Il possède un joint d’étanchéité flexible en vinyle et
une plaque de serrure. La face du joint flexible doit être vers le haut et le joint doit être
placé du côté opposé à celui des deux goujons de retenue ronds. Placez le couvercle au
centre et faites-le glisser le long de la rainure inférieure jusqu’à ce qu’il soit bien fixé sous
les deux goujons de retenue.
• Placez le couvercle en verre supérieur au-dessus du couvercle en verre inférieur se trouvant
déjà en place. Faites-le glisser sur le couvercle inférieur de façon à ce qu’il dépasse le joint
d’étanchéité flexible. Vous remarquerez une légère résistance avec le joint du couvercle
inférieur. Faites glisser le couvercle supérieur sous les quatre goujons situés sur la rainure
supérieure du cadre.
• Lorsque l’installation est correctement effectuée, le joint d’étanchéité flexible en vinyle se
trouvant entre les deux couvercles en verre rend étanche l’appareil.
4
Étapes initiales
C lé
Serrure
Couvercle
inférieur
en verre
Joint
d’étanchéité
flexible en
vinyle
Couvercle
supérieur
en verre
Rainure
inférieure
(2) goujons
de retenue
ronds
Plaque
du verrou
Rainure
supérieure
Rainure supérieure
(4) goujons de
retenue ronds
Rainure
inférieure
Mise en marche de l’appareil
Une fois que l’appareil se trouve dans son emplacement définitif et que l’alimentation et la mise
à la terre sont bien appropriées, les éléments suivants doivent être vérifiés ou complétés :
Période de refroidissement
Pour une bonne conservation des aliments, laissez fonctionner l’appareil pendant 24 heures
pour lui permettre de refroidir avant d’y mettre des aliments. Cet appareil fonctionnera en
permanence durant les premières heures. Ne placez pas d’aliments dans l’appareil avant les 24
premières heures de fonctionnement.
Réglage du thermostat
Cet appareil est livré depuis l’usine avec son thermostat réglé à peu près au milieu de la gamme
de températures de fonctionnement. Des ajustements plus froids ou plus chauds peuvent être faits
une fois que l’appareil a fonctionné pendant au moins 8 heures. Avant de réajuster le thermostat,
laissez fonctionner l’appareil au moins 8 heures pour que la température soit stabilisée.
5
Caractéristiques
Éclairage intérieur (certains modèles
refroidissement constant du congélateur et
provoque la période de refroidissement la plus
rapide du congélateur.
de congélateur horinzontal)
La lumière s’allume automatiquement lorsque
le couvercle est ouvert. Pour remplacer
l’ampoule, réglez la commande de température
à la position « OFF » (Arrêt) et DÉBRANCHEZ
LE CORDON ÉLECTRIQUE. Remplacez la
vieille ampoule par une nouvelle de même type
et de même puissance.
Dans la plupart des cas, le réglage MaxFreeze
maintiendra une température du compartiment
congélateur plus basse que celle produite par le
réglage Normal. Le réglage Normal peut être utilisé
pour économiser de l’énergie lorsque des périodes
de refroidissement rapides ne sont pas nécessaires
ou lorsqu’il n’est pas nécessaire de maintenir la
température la plus basse en continu.
Quatre (4) roulettes pivotantes
Le congélateur est livré avec quatre (4)
roulettes pivotantes. Les roulettes permettent
de déplacer l’appareil avec facilité. Reportezvous à la section « Étapes initiales » pour voir
les instructions d’installation des roulettes.
Pour remettre le congélateur au mode
de fonctionnement normal, appuyez sur
l’interrupteur et mettez-le à la position normale.
Panier de classification commerciale
Le panier certifié par NSF permet d’organiser
le rangement des articles de forme irrégulière.
Pour atteindre les autres aliments dans le
congélateur, faites glisser le panier sur le côté
ou retirez-le.
Entretien et nettoyage
Entre les cycles de dégivrage
Serrure de sécurité
Pour éviter d’effectuer des dégivrages
fréquents, utilisez occasionnellement un
grattoir en plastique pour enlever le givre.
Raclez vers vous. N’UTILISEZ JAMAIS
d’instrument en métal pour retirer le givre.
Cette serrure de sécurité ferme solidement
le couvercle. Les aliments sont donc bien
protégés. Pour verrouiller ou déverrouiller le
congélateur, faites glisser la clé dans la serrure
et tournez. La clé se désengage de la serrure
une fois qu’elle est tournée.
Dégivrage
Commande de température réglable
Il est important de dégivrer et de nettoyer le
congélateur lorsqu’il y a une accumulation de
givre de 0,6 à 1,3 cm (de 1/4 à 1/2 po). Le
givre peut s’accumuler plus rapidement sur
la partie supérieure du congélateur à cause
de l’air chaud et humide qui entre dans le
congélateur lorsque le couvercle est ouvert.
Retirez les aliments et laissez le couvercle
ouvert lorsque vous dégivrez le congélateur.
La commande du thermostat réglable est située
sur la paroi externe gauche de l’appareil.
Thermomètre intérieur
L’appareil est livré avec un thermomètre
certifié par NSF pour indiquer la température
à l’intérieur de l’appareil. Le thermomètre
est fixé au panneau intérieur en plastique
du couvercle des congélateurs horizontaux
commerciaux et sur le panier métallique des
congélateurs pour crème glacée.
Pour utiliser le tuyau d’écoulement, placez un
récipient peu profond au-dessous de la sortie
de vidange (Figure 1). Retirez le bouchon
de vidange à l’intérieur du congélateur et le
bouchon extérieur de vidange de dégivrage
(Figure 2). L’eau de dégivrage s’écoulera.
Vérifiez de temps en temps le récipient pour que
l’eau ne déborde pas. Replacez les bouchons de
vidange lorsque le dégivrage est terminé.
Interrupteur MaxFreeze
(Congélation maximum) (certains
modèles de congélateurs horizontaux)
Lorsque le réglage MaxFreeze est activé,
le voyant DEL sur l’interrupteur à bascule
s’éclairera. Ce réglage a priorité sur la commande
thermostatique et met le compresseur en mode
de fonctionnement continu, ce qui produit un
6
Entretien et nettoyage
Périodes de non-utilisation et
conseils pour les déménagements
Laissez fonctionner le congélateur pendant
des périodes de nonutilisation de moins de
trois (3) semaines.
Récipient
Longues périodes de non-utilisation
Si le congélateur n’est pas utilisé pendant
plusieurs mois :
Bouchon de vidange
de dégivrage
• Retirez tous les aliments et débranchez le
cordon d’alimentation.
Figure 1
• Nettoyez et séchez soigneusement
l’intérieur.
• Laissez le couvercle du congélateur
entrouvert et bloquez-le en position
ouverte si nécessaire, afin de prévenir les
odeurs et l’accumulation de moisissure.
Bouchon
de vidange
Déménagement
Lorsque vous déplacez le congélateur, suivez
ces directives afin de prévenir tout dommage :
• Débranchez le cordon d’alimentation de
la prise murale.
• Retirez les aliments, effectuez un
dégivrage et nettoyez le congélateur.
Figure 2
• Fixez bien toutes les pièces amovibles
comme le panneau principal, les paniers
et les clayettes avec du ruban pour
prévenir tout dommage.
Si le givre n’est pas trop dur, retirez-le à l’aide
d’un grattoir en plastique. Si le givre est dur,
remplissez des récipients profonds avec de l’eau
chaude et placez-les au fond du congélateur.
Fermez le couvercle du congélateur. 15 minutes
devrait suffire pour ramollir le givre. Répétez
cette procédure, si nécessaire.
• Dans le véhicule de déménagement, fixez
le congélateur en position debout de
manière à empêcher tout mouvement.
Protégez également l’extérieur du
congélateur à l’aide d’une couverture ou
d’un objet semblable.
Nettoyage
Après le dégivrage, nettoyez les surfaces
internes de l’appareil avec une solution de 2
cuillères à soupe (25 g) de bicarbonate de
soude dans 1 l (1 qt.) d’eau chaude. Rincez
et séchez. Essorez bien l’eau de l’éponge
ou du chiffon avant de nettoyer autour des
commandes ou des composants électriques.
Lavez les pièces amovibles en utilisant la
solution de bicarbonate de soude mentionnée
ci-dessus ou un détergent doux et de l’eau
chaude. Rincez et séchez. N’UTILISEZ JAMAIS
de tampons à récurer métalliques, brosses,
nettoyants abrasifs ou solutions alcalines pour
nettoyer votre congélateur. NE LAVEZ aucune
des pièces amovibles dans le lave-vaisselle.
Replacez les pièces et les aliments.
7
Conseils pour
économiser l’énergie
Panne d’électricité
Cet appareil est conçu pour fonctionner
efficacement avec une isolation en mousse
épaisse. Cependant, l’utilisateur peut faire
certaines choses pour que l’appareil continue
à fonctionner corectement.
AVERTISSEMENT
N’OUVREZ PAS le couvercle du congélateur
sans raison valable si le congélateur est éteint
pendant plusieurs heures.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil plus
froid que nécessaire afin de maintenir
des températures sûres de conservation
des produits.
Si une panne d’électricité se produit, placez
3,2 ou 3,6 kg (7 ou 8 lb) de glace sèche dans
le congélateur toutes les 24 heures. Regardez
dans les pages jaunes sous « Glace sèche »,
« Laiterie » ou « Fabricants de crème glacée
» pour obtenir la liste des fournisseurs de
glace sèche locaux. Portez toujours des gants
et faites preuve de prudence lorsque vous
manipulez de la glace sèche.
• Assurez-vous que l’appareil est placé de
manière à éviter une exposition directe
au soleil, aux conduits d’air, etc.
• Maintenez le couvercle fermé sauf lors
d’une utilisation normale. Vérifiez que
le couvercle se referme bien et que les
joints sont en bon état.
• Ne rangez pas trop de produit dans la
caisse. Cela risquerait de bloquer la
circulation normale de l’air. Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous.
5"
• Demandez au moins une fois par an à
un technicien qualifié d’effectuer une
inspection pour vérifier que la charge de
réfrigérant est correcte.
• Cet appareil fonctionne mieux dans
un environnement où la température
ambiante est plus fraîche que dans
un environnement où la température
ambiante est chaude. Essayez de
maintenir une température ambiante
en dessous de 27 ºC (80 ºF) et une HR
(Humidité relative) de 65 % pour une
efficacité maximale.
8
Avant d’appeler
GUIDE DE
DÉPANNAGE
Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste.
Elle pourra vous économiser temps et argent. Cette liste décrit
des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de
fabrication ni par un matériau défectueux.
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
• L’appareil est branché sur
un circuit avec interrupteur
de défaut à la terre.
• La commande de température est à la position
« OFF » (Arrêt).
• L’appareil n’est pas branché ou la fiche est lâche.
• Les fusibles domestiques
sont grillés ou le disjoncteur
du circuit est déclenché.
• Panne de courant.
• Utilisez un autre circuit. Dans
le doute, faites vérifier la prise
par un technicien qualifié.
• Reportez-vous à la section
« Réglage du thermostat ».
• La pièce ou la température
à l’extérieur est chaude.
• Il est normal que le
congélateur fonctionne plus
dans ces conditions.
• L’appareil nécessite 24
heures pour se refroidir
complètement.
• Les aliments chauds font
fonctionner le congélateur
davantage jusqu’à ce qu’il
atteigne la température désirée.
• Le congélateur fonctionne
davantage si de l’air chaud y
pénètre. Ouvrez le couvercle
moins souvent.
• Consultez la section
« PROBLÈMES DE COUVERCLE ».
• Ajustez le bouton de
commande à un réglage
plus chaud. Laissez plusieurs
heures à la température pour
qu’elle se stabilise.
• Nettoyez ou changez le
joint. Un joint d’étanchéité
de couvercle qui fuit fait
fonctionner le congélateur plus
longtemps afin de maintenir la
température désirée.
• Désactivez l’interrupteur
MaxFreeze.
FONCTIONNEMENT L’APPAREIL
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil fonctionne trop
souvent ou trop longtemps.
• L’appareil a été récemment
débranché pendant un
certain temps.
• Vous avez ajouté une
grande quantité d’aliments
chauds récemment.
• Le couvercle est ouvert
trop fréquemment ou reste
ouvert trop longtemps.
• Le couvercle se ferme
peut-être mal.
• La commande de température est réglée à un niveau
trop froid.
• Les joints du l’appareil sont
sales, usés, craquelés ou
mal ajustés.
• L’interrupteur MaxFreeze
(Congélation maximum)
est sur « ON » (Marche).
La température à
l’intérieur est trop froide.
• La commande de température est réglée à un niveau
trop froid.
• L’interrupteur MaxFreeze
(Congélation maximum)
est sur « ON » (Marche).
9
• Assurez-vous que la fiche est
bien branchée sur la prise.
• Vérifiez/remplacez le fusible
temporisé de 15 A. Réinitialisez le disjoncteur du circuit.
• Vérifiez les lumières de la
maison. Téléphonez à la compagnie d’électricité.
• Ajustez le bouton de commande
à un réglage plus chaud. Laissez
plusieurs heures à la température pour qu’elle se stabilise.
• Désactivez l’interrupteur
MaxFreeze.
Avant d’appeler
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
La température à
l’intérieur est trop chaude.
• La commande de température est réglée à un niveau
trop chaud.
• Ajustez le bouton de commande
à un réglage plus froid. Laissez
plusieurs heures à la température pour qu’elle se stabilise.
• Le congélateur fonctionne
davantage si de l’air chaud y
pénètre. Ouvrez le couvercle
moins souvent.
• Laissez le temps d’atteindre
latempérature sélectionnée.
• Le couvercle est ouvert
trop fréquemment ou reste
ouvert trop longtemps.
• Vous avez ajouté une
grande quantité d’aliments
chauds récemment.
• L’appareil a été récemment
débranché pendant un
certain temps.
Les parois externes
sont chaudes.
• L’appareil nécessite 24 heures
pour se refroidir complètement.
• La température des parois
externes peut excéder la
température ambiante de
15 °C (30 °F).
• C’est une situation normale
lorsque le compresseur
fonctionne pour transférer la
chaleur présente à l’intérieur
de la caisse des l’appareil.
L’appareil émet des
sons plus puissants
lorsqu’il fonctionne.
• L’appareil modernes offrent
plus d’espace de rangement
et des températures plus
stables. Ils nécessitent des
compresseurs robustes.
• Ceci est normal. Si la pièce est
silencieuse, vous pouvez entendre le compresseur fonctionner
alors qu’il refroidit l’intérieur.
Lorsque le compresseur
fonctionne, les bruits sont
plus forts.
• L’appareil fonctionne à des
pressions plus hautes au
début du cycle de marche.
• Ceci est normal. Les bruits
s’atténueront ou disparaîtront
alors que l’appareil continue
de fonctionner.
Un bruit sec ou un craquement se produit lorsque le
compresseur se met
en marche.
• Les pièces de métal
se dilatent et se contractent, comme le font les
tuyaux chauds.
• Ceci est normal. Les bruits
s’atténueront ou disparaîtront
alors que le congélateur continue de fonctionner.
Il y a un bruit d’ébullition
ou un gargouillement
semblable à de l’eau
qui bout.
• Le réfrigérant (qui sert à
refroidir le congélateur)
circule dans le système.
• Ceci est normal.
Il y a un son de crécelle
ou de vibration.
• L’appareil n’est pas de
niveau. Il oscille sur le
plancher lorsque vous le
bougez légèrement.
• Le plancher n’est pas solide ou n’est pas de niveau.
• Mettez à niveau l’appareil en
plaçant des cales en bois ou
en métal sous une partie
du l’appareil.
• Assurez-vous que le plancher
peut supporter le poids du
l’appareil de façon adéquate.
Mettez à niveau l’appareil en
plaçant des cales en bois ou
en métal sous une partie
du l’appareil.
• Mettez à nouveau l’appareil de
niveau ou déplacez-le légèrement.
SONS ET BRUITS
• L’appareil touche le mur.
IL Y A DE L’EAU / DE L’HUMIDITÉ / DU GIVRE À L’INTÉRIEUR
De l’humidité apparaît sur
les parois à l’intérieur.
• La température à
l’extérieur est chaude et
humide, ce qui augmente
l’accumulation de givre à
l’intérieur de la caisse.
10
• Ceci est normal.
Avant d’appeler
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
• L’intérieur doit être nettoyé.
• Nettoyez l’intérieur à l’aide
d’une éponge, de l’eau chaude
et de bicarbonate de soude.
• Couvrez bien les aliments.
L’APPAREIL DÉGAGE UNE ODEUR
L’appareil dégage
des odeurs.
• Il y a des aliments qui
dégagent une forte odeur
dans l’appareil.
PROBLÈMES DE PORTE
Le porte ne ferme pas.
• L’appareil n’est pas de niveau.
Il oscille sur le sol lorsqu’on le
déplace légèrement.
• Le plancher est irrégulier
ou faible.
• Mettez le congélateur de
niveau en plaçant des cales
de bois ou de métal sous
l’appareil ou solidifiez le
plancher sur lequel il repose.
• Assurez- chaussée peut soutenir adéquatement appareil.
Niveler l’appareil en bois ou
en métal sous une partie de
cales l’appareil.
PROBLÈMES D’ÉCLAIRAGE
L’ampoule n’est
pas allumée.
• La lampe fluorescente ou
ampoule est grillée.
• Aucun courant électrique
ne se rend au appareil.
11
• Suivez les instructions de la rubrique « Éclairage intérieur » de
la section « Caractéristiques ».
• Voir « L’appareil ne
fonctionne pas ».
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
AVIS IMPORTANT
MaxFreeze
ALIMENTATION
Voyez le schéma
BRUN
BLEU
NOIR
Voyez le schéma
CIRCUIT É
ALIMENTATION
MaxFreeze
BLANC
BLANC
NOIR
MODÈLES DE
CONGÉLATEURS
L’information
fournie
ici estBLEUuniquement destinée
à aider leJAUNE
technicien
MODÈLES
DE C
COMMANDE DE
COMPRESSEUR
qualifié. Les personnes non qualifiées neREFROIDISSEMENT
doivent pas essayer
NOIR
HORIZONTAUX
À COUVERCLE
PLEIN
POUR CRÈ
JAUNE
NOIR de chocs
ROUGE
BLANC
d’effectuer des réparations
en raison
des
risques
électriques.
COMMANDE DE
COMPRESSEUR
Débranchez le cordon REFROIDISSEMENT
électrique avant de réparer l’appareil.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
BRUN
NOIR
ROUGE
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
COM
REFRO
(certains modèles)
BLANC
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
(certains modèles)
CIRCUIT ÉLEC
Surcharge
MaxFreeze
ALIMENTATION
Surcharge
Voyez le schéma
NOIR
BRUN
BLEU
BLANC
Jaune
NOIR
Jaune
JAUNE
COMMANDE DE
REFROIDISSEMENT
Blanc
COMPRESSEUR
NOIR
Relais
BLANC
ROUGE
Blanc
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
(certains modèles)
Relais
S C H É MA D E C Â B L A G E
S C H É MA D E C Â B L A G E
Condensateur
de marche
Blanc
Condensateur
de marche
Condensateur
de marche
Démarreur CTP
Blanc
Démarreur CTP
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Relais
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Blanc
Jaune
Blanc
Blanc
Blanc
Jaune
Surcharge
Jaune
Jaune
Jaune
Régulateur du
compresseur
Surcharge
Surcharge
Régulateur du
compresseur
Condensateur
de marche
Jaune
S C H É MA D E C Â B L A G E
S C H É MA D E C Â B L A G E
Surcharge
COMMANDE DE
REFROIDISSEMENT
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Surcharge
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Jaune
SCHÉMA DE CÂBL
Surcharge
S C H É MA D E C Â B L A G E
S C H É MA D E C Â B L A G E
Régulateur du
compresseur
Jaune
Blanc
Démarreur
Surcharge
CTP
Régulateur du
compresseur
Condensateur
de marche
Régulateur du
compresseur
Bl
Jaune
Régulateur du
compresseur
Jaune
Blanc
Démarreur
CTP
Jaune
Surcharge
Condensateur
Blanc
Jaune
Jaune
Blanc
Condensateur
Blanc
Blanc
IMPORTANT
Condensateur
de marche
Démarreur CTP
SI DES FILS DE MISE À LA TERRE VERTS SONT RETIRÉS PENDANT
LA RÉPARATION, ILS DOIVENT ÊTRE REPLACÉS ET BIEN FIXÉS À
LEUR
EMPLACEMENT
D’ORIGINE.
SCHÉMA
DE CÂBLAGE
SCHÉMA DE CÂBLAGE
SCHÉMA DE CÂBLAGE
12
Surcharge
Rel
La garantie des électroménagers commerciaux
LA GARANTIE DES
ÉLECTROMÉNAGERS COMMERCIAUX
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat
originale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet
appareil qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé et
entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Tous les coûts de main-d’oeuvre pour les appareils de lessive commerciaux.
2. Les monnayeurs pour les appareils de lessive commerciaux.
3. Les appareils dont les numéros de série originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne sont pas
facilement déterminables.
4. L’usure normale et la détérioration graduelle.
5. Les appareils qui ont changé de propriétaire ou qui se trouvent à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.
6. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
7. Les appareils vendus « tels quels ».
8. Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
9. Les dommages survenus à tout moment durant l’expédition.
10. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de
matériau ou pour les appareils qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
11. Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions
concernant l’utilisation de votre appareil.
12. Les frais encourus afin de rendre l’appareil accessible pour une réparation, en enlevant, par exemple, les
garnitures, les armoires, les étagères, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
13. Les appels de service concernant le remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau et
d’autres matériaux jetables ou des boutons, des poignées ou d’autres pièces décoratives.
14. Les frais supplémentaires comprenant, sans en exclure d’autres, les appels de service en dehors des heures
normales de bureau, en fin de semaine ou un jour férié; les droits de péage; les frais de convoyage ou les
frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
15. Les dommages causés au fini de l’appareil et/ou à son emplacement pendant l’installation comprenant,
sans en exclure d’autres, les planchers, les armoires, les murs, etc.
16. Les dommages causés par des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces
autres que les pièces Electrolux d’origine ou de pièces qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un
réparateur autorisé; ou les causes externes comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate, les
accidents, les feux ou les catastrophes naturelles.
17. Les coûts de main-d’oeuvre après une période de quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date d’achat
originale pour la réparation ou le remplacement d’un appareil utilisé par un concessionnaire ou un
commerçant dans une remorque, un autre véhicule motorisé ou à divers endroits.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU
LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR
DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE
LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES
RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE
IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION
OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES
GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS
ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES.
IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
Si vous avez besoin d’une réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la
période de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si
une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus. Le service auquel vous
avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux à l’adresse
ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par
Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada,
votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé à modifier ou à ajouter
aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la réparation
et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les
caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
États-Unis
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
1
13

Manuels associés