Manuel du propriétaire | Hitachi CML155XWV PLUS Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels41 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
41
COLOUR/COLOR LCD MONITOR CML155XW V Plus USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO MANUALE DI ISTRUZIONI READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. For future reference, record the serial number of your colour monitor. SERIAL No. The serial number is located on the rear of the monitor. This monitor is ENERGY STAR® compliant when used with a computer equipped with VESA DPMS. The ENERGY STAR® emblem does not represent EPA endorsement of any product or service. As an ENERGY STAR® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. 06)Tco95 (5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 04:22 TCO’95 STATEMENT Congratulations! You have just purchased a TCO'95 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products. This product meets the requirements for the TCO’95 scheme which provides for an international environmental and quality labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation), Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration) and SEMKO AB. The requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, reduction of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical safety. Why do we have environmentally labelled computers? In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature. There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy. What does the environmenal labelling involve? The environmental demands has been developed by Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation). These demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy. The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user. 30 06)Tco95 (5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 04:22 Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): [email protected] Current information regarding TCO’95 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/ Environmental requirements Flame retardants Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur. The relevant TCO’95 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available. Cadmium ** Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’95 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium. ** Mercury Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’95 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit. There is however one exception. Mercury is, for the time being, permitted in the back light system of flat panel monitors as there today is no commercially available alternative. TCO aims on removing this exception when a mercury free alternative is available. CFCs (freons) The relevant TCO’95 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence. Lead ** Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO´95 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed. * ** Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative. 31 01-1)E1 英(1)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:17 Limited Warranty for USA Customers Only Hitachi America, Ltd. warrants our Hitachi CRT color monitor to be free from defects in material and workmanship for 36 months from the date you purchased it if your purchase was made prior to 1/31/01 or 60 months if your purchase was made after 1/31/01 from your authorized Hitachi America, Ltd. dealer. If you purchase a Hitachi Liquid Crystal Display (LCD) color monitor, Hitachi provides a warranty of 36 months for the panel and 12 months for the backlight if purchased before 1/31/01 or 36 months for both panel and backlight if purchased after 1/31/01. In the event of a defect during this 12 month, 36 month or 60 month period, Hitachi America, Ltd. will, at its option, repair or replace the monitor at no charge except as set forth below. If proof of purchase cannot be provided by owner, the warranty period will start to run from the date of manufacture. Hitachi America, Ltd. may repair your monitor with new or reconditioned parts or replace it with a new or reconditioned monitor of the same or similar kind, and any replaced monitors or parts become Hitachi America, Ltd.'s property. Exclusions from this warranty: It is normal for Cathode Ray Tube (CRT) monitors and LCD display backlights to decrease in brightness as they age. This is a natural process in CRTs & LCDs due to the degradation of the LCD backlight and the degradation of the CRT phosphors that create the image and is not covered by this warranty. This warranty excludes decreased image clarity or reduced brightness due to natural aging of the monitor/display. In addition, this warranty does not cover phosphor burn. Phosphor burn can occur when a monitor is left with one static image for extended periods of time during which the image may become burned into the phosphors. This limited warranty does not cover damage occurring in shipping or in storage after you purchase the monitor or damage caused by abuse, accident, disaster, misuse, mishandling, mispackaging or shipping, improper installation, unauthorized repair or modification, or failure to follow the manufacturer's instruction with respect to the proper handling, operation, installation, service and maintenance of the monitor. To obtain warranty service, call 1-800-536-6721 to obtain a return authorization and the location of your Hitachi service center or return the monitor to the dealer from whom you bought it (subject to that dealers' return policy). If you choose to ship the monitor rather than delivering it in person, you must assume the risk of damage or loss in transit. You must also use the original shipping container (or equivalent packaging), pay shipping charges, and enclose a copy of the proof of purchase date with the monitor. For additional information, please write to: Hitachi America, Ltd. 200 Lowder Brook Drive, Suite 2200, Westwood, MA 02090 NEVER open the monitor cabinet. If the monitor is not operating properly, contact Hitachi America Ltd. service center (Call 1-800-536-6721). Do not open the monitor housing under any circumstances. By opening the monitor housing you will expose yourself to high voltage and possible severe electrical shocks and void all warranties. 32 01-1)E1 英(1)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:17 ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS MONITOR IS LIMITED TO THE 12, 36 or 60 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY, AS APPLICABLE. ALL WARRANTIES SET FORTH IN THIS WARRANTY ARE LIMITED TO 12, 36 OR 60 MONTHS FROM THE DATE OF PURCHASE. NO WARRANTIES WHATSOEVER WILL COVER THIS MONITOR BEYOND THE STATED 12, 36 OR 60 MONTHS. HOWEVER, SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. IF THIS MONITOR IS DEFECTIVE, YOUR ONLY REMEDY IS REPAIR OR REPLACEMENT, AS DESCRIBED ABOVE. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL HITACHI AMERICA, LTD. BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING ANY LOST SAVINGS, LOST PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGES CAUSED BY THE USE OF THIS MONITOR OR INABILITY TO USE IT, EVEN IF THE DEALER OR HITACHI AMERICA, LTD. HAS BEEN ADVISED OF SUCH LIABILITY OR OTHER CLAIMS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY STATE TO STATE. THIS WARRANTY APPLIES TO NEW, CURRENT, PRODUCTS ONLY AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS SOLD AFTER THEY ARE DISCONTINUED OR REFURBISHED. For Canadian Customers only Warranty Policy Hitachi Industrial Products are guaranteed to be free from defects in workmanship and material. If any failure, resulting from either workmanship or material defects should occur under normal and proper usage within the period stated hereunder from the original provable date of purchase, such failure should be repaired at no cost to the buyer for labor and parts if the defective product is brought to an AUTHORIZED HITACHI SERVICE CENTRE in Canada. WARRANTY PERIOD COMPUTER MONITOR 3 year parts and 3 year labour WARRANTY DOES NOT COVER 1. Products received for repair without sales or delivery receipt showing date of purchase by original customer. 2. Damages caused by incorrect use, carelessness, unauthorized alteration, improper storage or unauthorized service or repairs. 3. Damages caused by fire, flood, lightning, vandalism, collision, acts of God, or other events beyond the control of Hitachi. 33 01-1)E1 英(1)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:17 4. External parts such as cabinet. 5. Products purchased outside Canada. 6. Products used outside Canada. 7. In transit damage claims, improper handling by carrier or post offices. 8. Products or parts there of which have serial numbers removed, altered or defaced. 9. Damage defect or failure caused by, or resulting from, the operation of the unit by incorrect voltages. 10. The use of components that do not meet Hitachi specifications. 11. Products sold in Canada by another organization which is not authorized by HITACHI CANADA LTD 12. Picture tube damages resulting from extended exposure of the video characters. IMPORTANT : This warranty is in lieu of all other warranties, guarantees or agreements whether expressed or implied and no person, dealer, or Company is authorized to change, modify, or extend its terms in any manner whatsoever. Hitachi Canada Inc. shall not be responsible for any damages or loss of any kind attributed to the product rendered defective during usage, or attributed to incompatibility problems of any linked equipment including software. NEVER open the monitor cabinet. If the monitor is not operating properly, contact Hitachi Service Center. DO NOT open the monitor housing under any circumstances. by opening the monitor housing you will expose yourself to high voltage and possible severe electrical shocks, and void all warranties. HITACHI CANADA LTD. For service, please call your Dealer or your 1-800-HITACHI. TRONTO 6740 Campobello Road, Mississauga, Ont. L5N 2L8 Tel.: (905) 821-4545 Fax No.: (905) 821-1101 34 02-1)F1 法(1)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:26 Moniteur Couleur Félicitations, vous avez acquis le moniteur couleur HITACHI. Lisez attentivement les instructions et conservez ce manuel pour d'éventuelles utilisations futures. REMARQUE: * Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Le constructeur n’accepte aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent éventuellement apparaître dans ce manuel. * Tous droits réservés, y compris celui de traduction, reproduction, duplication (même partielles) par quelque procédé que ce soit. MARQUES DÉPOSÉES: VGA est une marque déposée d’ International Business Machines Corporation. VESA est la marque d’une organisation sans but lucratif, la Video Electronics Standard Association. ENERGY STAR® est une marque de l’ EPA (Environmental Protection Agency, USA). SOMMAIRE Introduction......................................................................................... 37 Caractéristiques................................................................................................37 Pour une Utilisation Sûre de ce Moniteur .........................................................38 Avertissement...............................................................................................39 Précautions ..................................................................................................42 Installation........................................................................................... 44 Déballage de l’affichage ...................................................................................44 Emplacements et Fonctions des Contrôles ......................................................44 Réaliser les connexions....................................................................................45 Utiliser votre Ecran............................................................................. 47 Allumer et Eteindre votre affichage .................................................................47 Incliner l’Ecran ..................................................................................................48 Réglage du Mode Vidéo ...................................................................................48 Réglage du Taux de Rafraîchissement.............................................................49 35 FRANÇAIS CML155XW V Plus MANUEL D’UTILISATION 02-1)F1 法(1)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:26 Réduire la consommation Electrique ................................................................49 Nettoyer et Prendre Soin de votre Ecran ..........................................................49 Réglage de votre Ecran...................................................................... 51 FRANÇAIS Résume des Boutons de Contrôle ....................................................................51 Affichage du “Menu Principal” OSD ..................................................................51 Sélection d’ éléments dans le Menu OSD ........................................................52 Effectuer des Réglages dans le Menu OSD .....................................................53 Utiliser les Touches Directes ............................................................................61 Dépannage .......................................................................................... 64 Informations Techniques................................................................... 65 Informations d’Affichage ...................................................................................65 Modes Vidéo.....................................................................................................66 Modes Vidéo inconnus .....................................................................................68 36 02-1)F1 法(1)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:26 Introduction FRANÇAIS Ce tout nouveau moniteur LCD possède un module d’affichage à cristaux liquides de 15 pouces à matrice active TFT (thin film transistor). Il est conçu pour être utilisé avec tous les PC utilisant Windows®. La conception de taille compacte du moniteur permet une grande économie d’espace sur votre bureau. Caractéristiques Les caractéristiques les plus importantes comprennent: Configuration Automatique aux réglages vidéo de votre PC avec une résolution maximum XGA. Trois boutons de contrôle plus un OSD (on-screen-display/ Menu à l’affichage) pour les réglages du moniteur et une configuration facile avec un aperçu immédiat. Accepte les entrées vidéo analogiques et numériques pour un remplacement direct et immédiat des affichages CRT (à tube cathodique). Accepte les entrées vidéo composite et s-vidéo pour le signal TV. Haut-parleurs intégrés, prise micro et écouteurs. Possibilité d’inclinaison pour optimiser l’angle de vision. Revêtement anti-reflets sur le panneau pour réduire le réfléchissement de la lumière ambiante. Des performances sans vacillement de l’image dans tous les modes vidéo recommandés. Accepte les hauts taux de rafraîchissement jusqu’à 75 Hz. Compatible VESA DDC2B Plug-and-Display. Fonction d’Economie d’Energie compatible Microsoft® Windows Compatible avec les directives suédoises MPR II pour réduire les émissions électromagnétiques. Compatible TCO95. 37 02-1)F1 法(1)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:26 Pour une Utilisation Sûre de ce Moniteur Precautions ordinaires de sécurité Avant d’utiliser l’appareil veuillez lire les precautions de sécurité de manière à en comprendre le contenu. FRANÇAIS • Effectuez les démarches en respectant les instructions et les directives énoncées dans ce manuel. • Respectez tout les avertissements, indiqués sur l’appareil et dans ce manuel, car une négligence sur ce point pourrait provoquer un incendie ou des dégâts à l’appareil. Symboles Des indications de sécurité sont expliquées ci-dessous. Elles sont signalées par les termes “Avertissement” et “Precaution”, accompagnés d’un symbole graphique. En outre, des détails sont ussociés à d’autres symboles graphiques. Avertissement Précaution Ce symbole indique un danger, pouvant entraîner la mort ou une blessure grave. Ce symbol indique un danger, pouvant entraîner une blessure légère ou des dégâts important a l’appareil. [ Exemple 1] Risque de décharge électrique Ce symbole (Ì) indique qu’il est nécessaire de faire attention. A l’intérieur du symbole (Ì), un dessin indique par exemple “Risque de décharge éléctrique”. [ Exemple 2] Démontage interdit Ce symbole ( [ ) indique une action interdite. Par exemple, le dessin de ce symbole-ci ( [ )signifie “Démontage interdit”. [ Exemple 3] Débrancher le cordon secteur à la prise Ce symbole ( ) indique une action nécessaire. Par exemple, le dessin de ce symbole-ci ( ) signifie “ Débrancher le cordon secteur à la prise”. D’autres actions obligatoires peuvent être indiquées. Maniement et utilisation Manipulez et utilisez l’appareil conformément aux descriptions de ce manuel. Si vous éprouvez un problème à l’emploi de l’appareil, mettez-le hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil ou un centre de service. Soins suffisants Les précautions énoncées sur l’appareil et dans ce manuel ont été soigneusement étudiées, mais des incidents imprévus peuvent survenir. Lorsque vous maniez ou utilisez l’appareil, agissez avec prudence et tenez compte des instructions suivantes. 38 02-1)F1 法(1)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:26 Chaleur, fumée, odeur ou sons abnormaux Si une anomalie se produit, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation, car une utilisation continue dans cet état pourrait provoquer une incendie ou une décharge électrique. La partie autour du cordon doit être dégagée pour permettre de le débrancher facilement. Réparation, modification, démontage N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier l’appareil, car ceci pourrait provoquer un incedie ou une décharge électrique. - - Orifices d’aération Les orifices d’aération ont pour but d’éviter une hausse de la température interne. Ne placez pas d’objets qui pourraient boucher ces orifices et ne placez pas l’appareil dans une baie où les orifices pourraient être obstrués, car la hausse de température interne pourrait provoquer un incendie ou une défaillance. Ne placez pas l’appareil dans une baie où il serait dans une position inclinée, car ceci modifierait le passage de l’air par les orifices. La hausse de la température interne pourrait alors provoquer un incendie ou une défaillance. Insertion de corps étrangers N’introduisez jamais de trombones, épingles ou autres objets métalliques par les orifices de ventilation, car ceci pourrait provoquer un incendie ou une défaillance. Retrait du couvercle Ne retirez pas le couvercle de l’appareil, car il renferme de nombreuses plèces sous haute tension qui peuvent être dangereuses. Objets posés sur l’appareil Ne posez pas de vases, tasses ou autres récipients contenant un liquide, épingles trombones ou autres objets métalliques sur l’appareil, car leur infiltration pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. 39 FRANÇAIS Avertissement 02-1)F1 法(1)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:26 Maniement du cordon d’alimentation FRANÇAIS Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil et veillez aux points suivants. Une utilisation inadéquate du cordon peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne posez rien sur le cordon. Ne tirez pas sur le cordon. N’exercez pas de pression sur le cordon. Ne pliez pas le cordon. N’enroulez pas le cordon. N’utilisez pas le cordon près d’appareils de chauffage. Branchement et débranchement - - - Lorsque vous branchez ou débranchez le cordon au niveau de la prise secteur; tenez-le par sa fiche. En tirant sur le cordon proprement dit, vous risquez d’arrachez la fiche. Avant une longue période d’inutilisation, comme avant les vacances, débranchez le cordon d’alimentation pour éviter un incendie. Pour éviter une décharge électrique, ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains humides. Mauvais contact électrique aux prises Pour éviter un mauvais contact aux prises de courant, pouvant provoquer un incendie, tenez compte des point s suivants: Insérez à fond la fiche dans la prise. Avant de brancher la fiche, vérifiez que de la poussière ne s’y est pas accumulée. N’ulilisez pas une prise desserée ou mal fixée. Impact et choc Ne laissez pas tomber, ne cognez pas et ne soumettez pas l’appareil à des chocs, car il pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Tension électrique La tension de fonctionnement va de 230 à 240 V. Toute autre tension pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Utilisation de l’adapteur secteur - - 40 Pour éviter une décharge électrique, ne l’utilisez pas avec des mains humides. N’utilisez pas l’adapteur avec un appareil autre que ce moniteur, car ceci pourrait provoquer un incendie, une décharge électrique ou endommager l’appareil. Pour éviter un incendie, n’ulitisez pas l’adapteur dans un endroit mal ventilé. 02-1)F1 法(1)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:26 Prise à extension Ne branchez pas plusieurs fiches sur une même prise. Ceci peut provoquer un incendie ou une activation des disjoncteurs, entraînant une perte des données ou des dégâts à l’appareil. Variation de température Transporter l’appareil dans des endroits où la température est très différente peut entraîner une condensation d’humidité à l’intérieur et à l’exterieur de celui-ci. L’utiliser dans cet état peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Laissez reposez l’appareil pendant quelques heures avant de l’utiliser dans un local différente. Condensateur électrolytie à alumnium Le condensateur électrolytique utilisé dans l’adapteur secteur a une durée de vie limitée. Au-delà de cette période (environ 5 ans), remplacez l’adapdateur secteur. Une fuite ou un déssèchement du liquide electrolytique peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ceci peut aussi entraîner une défaillance de l’appareil. Dégâts subis par l’affichage - - Un liquide peut s’écouler de l’affichage s’il est endommagé. Ne touchez pas ce liquide. En cas de contact sur les mains, lavez-les convenablement. Si du liquide entre en contact avec la bouche ou les yeux, lavez et rincez abondamment, puis consultez immédiatement un médecin. Si l’affichage fabriqué en verre, devait se briser, manipulez les fragments avec grand soin pour ne pas vous blesser. 41 FRANÇAIS Utilisation en milieu humide ou poussiéreux N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux ou humide, tel une sale de bain, car ceci peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. 02-1)F1 CML155XW (5030032708) 法文 2002/7/26午後 03:26 Précautions Arêtes métalliques et autres FRANÇAIS Endroits instables Ne placez pas l’appareil sur une surface inclinée ou instable, car il peut provoquer des blessures en tombant. Câble d’affichage - Disposez le câble de manière qu’il soit hors du passage. Si un câble est accroché, il peut provoquer des blessures et endommager l’appareil raccordé. Ne posez pas d’objets pesants sur les câbles et ne placez pas ceux-ci près d’une source de chaleur, car ils pourraient se briser et endommager les appareils raccordés. Support - - Pour ajuster l’angle de l’affichage, déplacez-le lentement en le tenant des deux mains en haut à gauche et à droite. Il risquerait de tomber en le déplaçant d’une seule main. Pour éviter de vous coincer les doigts, ne placez pas les mains près du support lorsque vous ajustez l’angle du support de l’affichage. Fatigue des yeux Lors d’un travail continu face à l’affichage utilisez un éclairage compris entre 300 et 1000 lux. Après chaque heure de travail, reposez-vous 10 à 15 minutes pour éviter une fatigue excessive des yeux. Élimination de l’appareil Pour vous débarrasser de l’appareil, consultez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil ou conformez-vous aux lois et reglements locaux. 42 FRANÇAIS Lors d’un déplacement de l’appareil, prenez soin de ne pas vous blesser aux arêtes en metal ou en plastique. 02-1)F1 CML155XW (5030032708) 法文 2002/7/26午後 03:26 Parasites électroniques FRANÇAIS Rangement de l’emballage en plastique Conservez l’emballage en plastique de l’appareil hors de portée de petits enfants, car il pourrait provoquer un étouffement. 43 FRANÇAIS Si cet appareil est utilisé à proximité d’autres dispositifs électroniques, des interférences mutuelles peuvent se produire. Des parasites peuvent perturber la réception de radios ou de téléviseurs. Dans ce cas, essayez ce qui suit: Placez cet appareil aussi loin que possible de la radio ou du téléviseur. Changez l’orientation de l’antenne de la radio ou du téléviseur. Utilisez une prise électrique différente. 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Installation Veuillez suivre les instructions présentes dans ce chapitre pour installer votre moniteur LCD. Remarque: Avant de connecter votre affichage, veuillez tout d’abord consulter toutes les instructions présentes dans ce chapitre, ainsi que les précautions du chapitre précédent. FRANÇAIS Déballage de l’affichage Lorsque vous déballez l’affichage, assurez-vous de bien disposer des éléments suivants: Ö Le moniteur LCD Ö Un adaptateur secteur avec un câble d’alimentation fixé Ö Un cordon d’alimentation Ö Un câble de signal vidéo analogique Ö Un câble de signal vidéo numérique Ö Un câble de signal S-vidéo Ö Un câble de signal CVBS Ö Un câble Audio-mic Ö Un câble Audio deux fils Ö Le Manuel Utilisateur Remarque: Placez votre affichage sur une surface plate et robuste. Choisissez une zone dégagée des chaleurs excessives, de l’humidité et de la lumière du soleil. Emplacements et Fonctions des Contrôles Il y a trois boutons de contrôle et un bouton d’alimentation sur la face avant de l’affichage, de même qu’une DEL témoin de l’état de l’alimentation. 44 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Vous utiliserez le bouton marche/arrêt situé en bas à droite du panneau frontal de votre affichage pour allumer et éteindre votre affichage. Les fonctions des trois boutons de contrôle situés en bas à gauche du panneau frontal de votre affichage sont décrites ci-dessous : Bouton Description des fonctions (1) Appelle le Menu Principal OSD. Sélection Droite ( Gauche ( FRANÇAIS (2) Sélectionne l’élément pour le réglage. (1) Sélection de l’élément vers le haut ou augmentation de la valeur réglable par l’utilisateur (dans le menu principal). (2) Affiche le Menu Audio/Vidéo (Fonction Touche-Directe). ) ) (1) Sélection de l’élément vers le bas ou diminution de la valeur réglable par l’utilisateur (dans le menu principal). (2) Réglage Automatique (Fonction Touche-Directe, signal d’entrée analogique uniquement). Réaliser les connexions Avant de connecter des câbles, assurez-vous que l’affichage et l’ordinateur sont bien éteints. Pour connecter les câble d’alimentation et de signal vidéo: 1. Repérez l’adaptateur d’alimentation CA avec le câble d’alimentation fixé. 2. Connectez le câble d’alimentation sur la prise jack d’alimentation située à l’arrière de l’affichage (“DC IN” comme indiqué ci-dessous). 3. Branchez le cordon d’alimentation à trois dents dans une prise d’alimentation, et branchez l’autre extrémité dans l’adaptateur d’alimentation CA. 45 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 FRANÇAIS Lors de l’utilisation avec un PC: 4. Branchez le câble de signal analogique (ou numérique) dans le port d’Entrée Vidéo Analogique (ou numérique) situé à l’arrière de votre affichage (“ANALOG IN” (ou “DIGITAL IN”) comme indiqué ci-dessus). 5. Connectez l’autre extrémité du câble vidéo sur le port vidéo de votre ordinateur. (Veuillez consulter la documentation de votre ordinateur si vous n’êtes pas sûr de l’emplacement de votre port) 6. Connectez le câble audio-mic (vert) du port “AUDIO1” de l’affichage sur le port line-out de votre PC et connectez l’autre fil (rouge) du port “MIC” de l’affichage sur le port line-in de votre PC. Lorsque vous utilisez des périphériques AV (i.e. lecteur DVD/VCD,… etc.): 7. Branchez le câble de signal S-vidéo (ou CVBS) dans le port d’entrée S-vidéo (ou CVBS) à l’arrière de votre affichage (“S-VIDEO” (ou “CVBS”) comme indiqué ci-dessus). 8. Connectez l’autre extrémité du câble vidéo dans le port sortie S-vidéo (ou CVBS) de vos périphériques AV. 9. Connectez le câble audio de deux fils du port “AUDIO 2” de l’affichage, dans le port sortie audio (la fiche blanche se branche sur “AUDIO L” et la fiche rouge se branche sur “AUDIO R”) de votre périphérique AV. Remarque: Pour de meilleures performances d’affichage, il est fortement recommandé d’utiliser le Réglage Automatique pour configurer automatiquement vos paramètres d’affichage (uniquement pour une entrée Analogique). 46 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Utiliser votre Ecran Ce chapitre contient des informations sur la façon d’utiliser votre moniteur LCD. Utilisez le bouton Marche/Arrêt situé en bas à droite sur la face avant de votre affichage pour allumer ou éteindre votre affichage. Lorsque l’affichage est allumé, la lumière (DEL) proche du bouton Marche/Arrêt sera allumée. La lumière est verte lorsque à la fois l’affichage et le PC sont actifs, et orange dans un mode de fonctionnement en économie d’énergie. Si votre PC fournit le signal d’économie d’énergie à l’affichage, les fonctions de gestion d’énergie de l’affichage réduiront la consommation d’énergie à de faibles niveaux lorsque votre ordinateur passe en mode d’économie d’énergie. Veuillez vous référer à “Réduire la consommation électrique” en page 47 pour de plus amples informations. Si votre PC n’utilise pas les techniques des signaux d’économie d’énergie standards de l’industrie, vous pouvez réduire la consommation d’énergie en éteignant l’affichage lorsqu’il ne doit pas être utilisé pendant une longue période. Vous pouvez éteindre votre affichage même si vous laissez votre ordinateur fonctionner. Remarque: En raison de la technologie utilisée dans les affichages LCD, les économiseurs d’affichage ne prolongeront pas la durée de vie de votre affichage. Donc, si votre affichage ne doit pas être utilisé pendant une longue période, assurez-vous de bien l’avoir éteint. AVERTISSEMENT Pour déconnecter complètement l’alimentation de votre écran, vous devez retirer le cordon d’alimentation de la prise murale puis ensuite retirer le câble d’alimentation de l’écran. 47 FRANÇAIS Allumer et Eteindre votre affichage. 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Incliner l’Ecran Les moniteurs possèdent une fonction d’inclinaison qui permet de faire pivoter votre affichage vers le haut ou le bas et vers la droite ou la gauche, permettant de trouver l’angle de visualisation le plus adapté. Pour orienter votre affichage, saisissez les côtés et pousser l’affichage vers l’arrière ou tirez-le vers vous, vous pouvez également l’incliner vers la droite ou la gauche jusqu’à ce qu’il soit dans la position désirée. L’affichage peut être incliné de 20° vers l’arrière et de 5° vers l’avant, et de 60° vers la droite ou la gauche. FRANÇAIS Remarque: N’orientez pas votre affichage en saisissant le côté supérieur. Réglage du Mode Vidéo Comme le format inhérent à cet affichage est de 1024 pixels par 768 lignes, votre affichage fonctionnera au mieux lorsque vous réglerez la résolution d’affichage de votre PC à 1024 x 768. Si vous utilisez une résolution inférieure (comme 640 x 480), l’image sera étendue pour remplir l’affichage. Votre affichage supporte de nombreux modes vidéo classiques comme indiqué en page 61 dans “Modes Vidéo”. Vérifiez la documentation fournie avec votre PC et votre carte graphique pour savoir quels sont les modes supportés. Pour connaître le mode vidéo utilisé sous Microsoft Windows, veuillez vérifier les paramètres Windows sur votre PC. 48 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Réglage du Taux de Rafraîchissement Sur les affichages CRT standards, nous recommandons d’utiliser le taux de rafraîchissement le plus élevé possible supporté par votre PC pour la résolution d’affichage courante. C’est nécessaire pour éviter le vacillement de l’image et pour minimiser la fatigue visuelle. Cependant, avec votre moniteur LCD, la stabilité de l’image n’est pas un problème. Il est parfaitement stable à tous les taux de rafraîchissement supportés. Le tableau dans “Mode Vidéo” en page 61 montre tous les taux de rafraîchissement d’image supportés par l’affichage en fonction des résolutions de l’affichage. Bien que votre moniteur LCD accepte une entrée vidéo analogique allant jusqu’à 75 Hz, nous vous recommandons d’utiliser un taux de rafraîchissement de 60 Hz pour de meilleures performances. Pour régler le taux de rafraîchissement avec une installation Windows standard, suivez les étapes mentionnées dans le manuel utilisateur de carte graphique ou dans le manuel Windows. Réduire la Consommation Electrique De nombreux PC acceptent les techniques de signaux d’économie d’énergie standards de l’industrie. Les fonctions de Gestion d’Energie réduisent la consommation électrique des affichages après une période d’inactivité du clavier. Lorsque l’affichage est dans un mode d’économie d’énergie, l’affichage est vide et le témoin d’alimentation est orange. Presser une touche du clavier ou bouger la souris rétablit l’image en quelques secondes. Consultez la documentation de votre PC pour obtenir des informations relatives aux modes d’économie d’énergie. L’affichage accepte les signaux pour les trois modes standards d’économie d’énergie– Standby(En attente), Suspend(Suspendu), et Sleep(En veille). Dans chacune de ces conditions, l’affichage passera en mode Sleep. Nettoyer et Prendre Soin de votre Ecran Pour maximiser la durée de vie de votre affichage et prévenir les dommages du panneau LCD, nous vous recommandons de: Ö Utiliser un système de gestion d’énergie (s’il est disponible sur votre PC). Ö Si vous n’utilisez pas de système de gestion d’énergie, éteignez l’affichage lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période. Ö Ne pas presser, frotter, pousser la surface de votre affichage avec vos doigts ou tout 49 FRANÇAIS Le Taux de rafraîchissement de l’image est le nombre de rafraîchissement de l’image par seconde; il est également appelé fréquence verticale. 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 autre objet. Ö Manipuler votre affichage avec soins. Votre module LCD est un périphérique optique de haute qualité qui requiert des soins spéciaux lors de son nettoyage. Avertissement FRANÇAIS N’utilisez pas de liquide, d’aérosol ou de solutions de nettoyage abrasives pour nettoyer votre écran. Pour nettoyer votre affichage: 1. Eteignez votre PC. 2. Eteignez et débranchez votre affichage. 3. Nettoyez avec précautions votre affichage avec un chiffon doux, sec et ne laissant pas de fibres. Remarque: Si votre affichage est toujours sale, vous pouvez humidifier légèrement votre chiffon avec plusieurs gouttes d’eau distillée. Assurez-vous que votre affichage est parfaitement sec avant de le rallumer. 4. Branchez l’affichage. 5. Allumez votre PC et l’affichage. 50 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Réglage de votre Ecran Ce chapitre contient des informations expliquant comment modifier les paramètres d’affichage de votre moniteur LCD. Votre affichage est équipé d’un menu OSD pour vous aider à facilement le régler jusqu’à ses performances optimums. Résume des Boutons de Contrôle Il y a trois boutons de contrôle situés dans la partie inférieure du panneau frontal de votre affichage: Ö Sélection: Affiche le “Menu Principal” du Menu OSD (On-Screen-Display) et sélectionne des éléments pour les réglages de l’utilisateur. Remarque: Maintenez cette touche pendant 2 secondes pour faire disparaître le menu OSD. Ö Droite( ): Déplace vers le haut parmi les choix du sous-menu OSD. Si une barre de réglage est affichée, ce bouton augmente la valeur de réglage. Remarque: Cette touche est également utilisée comme ‘Touche Directe’ pour faire apparaître le menu OSD “Audio/Vidéo”. Ö Gauche( ): Déplace vers le bas parmi les choix du sous-menu OSD. Si une barre de réglage est affichée, ce bouton diminue la valeur du réglage. Remarque: Cette touche est également utilisée comme ‘Touche Directe’ pour faire apparaître le menu OSD "Réglage Auto". Affichage du “Menu Principal” OSD Vous pouvez utiliser les caractéristiques de l’OSD pour modifier les paramètres de l’affichage de votre moniteur. Pour afficher le “Menu Principal” OSD, veuillez presser le bouton 'Sélection'. Luminosité - + 100 51 FRANÇAIS Remarque: Vous devez effectuer un réglage automatique avant d’effectuer tout réglage. 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Le Tableau suivant décrit brièvement tous les éléments présents dans le “Menu Principal” OSD. Elément Description FRANÇAIS Luminosité Contrôle la luminosité de l’affichage en réglant l’émission de lumière du rétro-éclairage. Par défaut, de la luminosité est réglée à son maximum. Contraste Règle le niveau de différence entre les zones sombres et claires de l’image. Vous pouvez utiliser l’élément Contraste pour obtenir le contraste qui vous convient. Le réglage par défaut du contraste est de 50. Affichage Ouvrez le sous-menu “Affichage” où vous pourrez sélectionner la position horizontale (H.) ou verticale (V.) pour de futurs réglages. Couleur Ouvrez le sous-menu “Couleur” où vous pourrez sélectionner la Température des couleurs, Analogique/ Numérique Mode : Ajustment RVB、Réglage Noir Vidéo/S-Vidéo Mode: la Luminance, la Teinte, et la Couleur pour effectuer vos réglages. Voir “ Effectuer des Réglages dans le Menu OSD ” en page 51. Horloge/Phase Ouvrez le sous-menu “Horloge/Phase” où vous pourrez effectuer un réglage automatique ou sélectionner l’horloge ou la Phase pour un réglage. Gestion Ouvrez le sous-menu “Gestion” où vous pourrez choisir d’afficher les informations sur le mode (Info Mode), l’Affichage OSD, la Langue, le Signal d’Entrée (source), et Rappeler les Paramètres d’usine par défaut. Consultez “Effectuer des Réglages dans le Menu OSD” en page 51. Sélection d’éléments dans le Menu OSD Pour sélectionner un élément dans le “Menu Principal” OSD, vous devrez utiliser le bouton 'Sélection' sur la face avant de votre affichage. Pour sélectionner des éléments dans les sous-menus OSD, vous devrez utiliser les trois boutons de contrôle. Pour sélectionner un sous-menu spécifique, vous devrez utiliser le bouton 'Sélection' pour vous déplacer vers l’élément correspondant à ce sous-menu. Ensuite, vous pourrez choisir n’importe quel élément dans ce sous-menu en utilisant les boutons ‘Droite’ ou ‘Gauche’, puis en le validant en pressant le bouton 'Sélection'. 52 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Effectuer des Réglages dans le Menu OSD Régler le Contraste Pour régler le Contraste, vous devez suivre les étapes ci-dessous : 1. Faire apparaître le “Menu Principal” OSD. 2. Utiliser le bouton 'Sélection' pour avancer sur l’icône contraste et la surligner. 3. Utiliser les boutons ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour effectuer le réglage. Le niveau de réglage s’étend de 0 à 100. Le bouton ‘Droite’ augmentera la valeur du Contraste et le bouton ‘Gauche’ la diminuera. Réglages dans le sous-menu “Affichage” Pour régler les Paramètres d’Affichage, vous devez suivre les étapes ci-dessous : 1. Faire apparaître le “Menu Principal” OSD. 2. Utiliser le bouton 'Sélection' pour avancer sur l’icône Affichage et la surligner. Cela fera apparaître le sous-menu “Affichage”. Il y a trois éléments dans ce sous-menu : Quitter, Position H. et Position V. 3. Utiliser les touches ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour sélectionner et mettre en surbrillance l’élément dont vous avez besoin puis pressez 'Sélection' pour le sélectionner. Si ‘Quitter’ est sélectionné, cela fera quitter le sous-menu “Affichage” et reviendra sur l’élément suivant dans le “Menu Principal”. (i.e., icône Couleur.) Si ‘Position H.’ est sélectionné, alors vous pourrez effectuer le réglage avec les boutons ‘Droite’ et ‘Gauche’. Le bouton ‘Droite’ déplacera l’image vers la droite et le bouton ‘Gauche’ déplacera l’image vers la gauche. Si ‘Position V.’ est sélectionné, alors vous pourrez effectuer le réglage avec les boutons ‘Droite’ et ‘Gauche’. Le bouton ‘Droite’ déplacera l’image vers le Haut et le bouton ‘Gauche’ déplacera l’image vers le Bas. Affichage Quitter Position H. Position V. 53 FRANÇAIS Régler la Luminosité Pour régler la Luminosité vous devez suivre les étapes ci-dessous: 1. Faire apparaître le “Menu Principal” OSD. 2. L’icône Luminosité doit déjà être surlignée (en rouge). 3. Utiliser les boutons ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour effectuer le réglage. Le niveau de réglage s’étend de 0 à 100. Le bouton ‘Droite’ augmentera la valeur de la luminosité et le bouton ‘Gauche’ la diminuera. 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Réglages dans le sous-menu “Couleur“ Pour régler les Paramètres de la Couleur, vous devez suivre les étapes ci-dessous : 1. Faire apparaître le “Menu Principal” OSD. 2. Utiliser le bouton 'Sélection' pour avancer sur l’icône Couleur et la surligner. Cela fera apparaître le sous-menu “Couleur”. 3. Utiliser les touches ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour sélectionner et mettre en surbrillance l’élément dont vous avez besoin puis pressez 'Sélection' pour le sélectionner. FRANÇAIS 54 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Analogique/ Numérique Mode :Lorsque l'élément ‘Couleur’ est sélectionné, un FRANÇAIS sous-menu apparaîtra comme ci-dessous. Pressez les touches ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour sélectionner les éléments du sous-menu. Couleur QUITTER Temp. Couleur Réglage RVB Réglage Niveau Noir L'élément sélectionné deviendra rouge. 1. QUITTER: Presser la touche 'SELECTION’ quittera le sous-menu en cours et basculera dans le suivant. 2. Temp. Couleur : Presser la touche ‘SELECTION’ affichera un autre sous-menu comme ci-dessous: Temp. Couleur | Frais ~ Neutre | Chaud | Utilisateur Pressez les touches ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour sélectionner l'élément dans ce sous-menu. Presser le bouton ‘Sélection’ vous retournera au sous-menu “Couleur”. 55 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 3. Régles RVB: Presser la touche ‘SELECTION’ affichera un autre sous-menu comme ci-dessous: FRANÇAIS Réglage RVB QUITTER Rouge Vert Bleu Pressez les touches ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour sélectionner l'élément dans ce sous-menu. L'élément sélectionné deviendra rouge. (a) Rouge: Lorsque l'élément ‘Rouge’ est sélectionné, pressez les touches ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour régler le niveau du Rouge. Presser la touche ‘SELECTION’ reviendra dans le sous-menu ‘Couleur’. Rouge - + 50 (b) Vert: Lorsque l'élément ‘Vert’ est sélectionné, pressez les touches ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour régler le niveau du Vert. Presser la touche ‘SELECTION’ reviendra dans le sous-menu ‘Couleur’. (c) Bleu: Lorsque l'élément ‘Bleu’ est sélectionné, pressez les touches ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour régler le niveau du Bleu. Presser la touche ‘SELECTION’ reviendra dans le sous-menu ‘Couleur’. 56 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 4. Réglage Niveau Noir: Presser la touche Sélection affichera un autre sous-menu comme ci-dessous: FRANÇAIS Réglage Niveau Noir QUITTER Rouge Vert Bleu Pressez les touches ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour sélectionner l'élément dans ce sous-menu. L'élément sélectionné deviendra en couleur rouge. (a) Rouge: Lorsque l'élément ‘Rouge’ est sélectionné, pressez les touches ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour régler le Niveau du Rouge. Presser la touche ‘SELECTION’ reviendra dans le sous-menu ‘Couleur’. Rouge - + 50 (b) Vert: Lorsque l'élément ‘Vert’ est sélectionné, pressez les touches ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour régler le Niveau du Vert. Presser la touche ‘SELECTION’ reviendra dans le sous-menu ‘Couleur’. (c) Bleu: Lorsque l'élément ‘Bleu’ est sélectionné, pressez les touches ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour régler le Niveau du Bleu. Presser la touche ‘SELECTION’ reviendra dans le sous-menu ‘Couleur’. 57 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Couleur FRANÇAIS Quitter Temp. Couleur Luminance Teinte Couleur Vidéo / S-Vidéo Mode: Si‘Quitter’est sélectionné, cela fera quitter le sous-menu “Couleur” et reviendra sur l’élément suivant dans le “Menu Principal”. (i.e., icône Horloge/Phase.) Si ‘Temp. Couleur’ est sélectionné, cela fera apparaître le sous-menu “Temp. Couleur ”. Utilisez les boutons ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour activer une des trois options: Frais, Neutre et Chaud. Pour une meilleure visibilité sur votre moniteur LCD, nous vous recommandons d’utiliser l’option Neutre. Remarque: Dès que vous choisirez une option, votre affichage sera immédiatement mis à jour pour prendre en compte le nouveau réglage. Si ‘Luminance’ est sélectionné, utilisez les boutons ‘Droite’ et‘Gauche’ pour effectuer le réglage. Le niveau de réglage s’étend de 0 à 100. Le bouton ‘Droite’ augmentera la valeur de la Luminance et le bouton ‘Gauche’ la diminuera. Cela règlera la lumière de la couleur. Si ‘Teinte’ est sélectionné, utilisez les boutons ‘Droite’ et‘Gauche’ pour effectuer le réglage. Le niveau de réglage s’étend de 0 à 100. Le bouton ‘Droite’ augmentera la valeur de la Teinte et le bouton ‘Gauche’ la diminuera. Cela règlera la phase de la couleur. Si ‘Couleur’ est sélectionné, utilisez les boutons ‘Droite’ et‘Gauche’ pour effectuer le réglage. Le niveau de réglage s’étend de 0 à 100. Le bouton ‘Droite’ augmentera la valeur de la Couleur et le bouton ‘Gauche’ la diminuera. Cela règlera la saturation de la couleur. 58 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Réglages dans le sous-menu “Horloge/Phase” Pour régler les Paramètres d’Horloge et de Phase, vous devez suivre les étapes ci-dessous: 2. Utiliser le bouton 'Sélection' pour avancer sur l’icône Horloge/Phase et la surligner. Cela fera apparaître le sous-menu “Horloge/Phase”. Il y a quatre éléments dans ce sous-menu : Quitter, Réglage Auto, Horloge et Phase 3. Utiliser les touches ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour sélectionner l’élément dont vous avez besoin puis pressez 'Sélection' pour le mettre en surbrillance et le sélectionner. Horloge/Phase Quitter Réglage auto Horloge Phase Si ‘Quitter’ est sélectionné, cela fera quitter le sous-menu “Horloge/Phase” et reviendra sur l’élément suivant dans le “Menu Principal”. (i.e., icône Gestion) Si ‘Réglage auto’ est sélectionné, cela exécutera la fonction ‘Réglage auto’. Veuillez vous référer à ‘Réglage Auto par Touche Directe’ en page 57 pour obtenir des informations plus détaillées. Si ‘Horloge’ est sélectionné, alors vous pouvez la régler en utilisant les boutons ‘Droite’ et ‘Gauche’. Le bouton‘Droite’ augmentera le nombre de pixels par ligne et le bouton ‘Gauche’ diminuera le nombre de pixels par ligne. Remarque: Nous vous recommandons d’effectuer un Réglage Auto au préalable, et d’effectuer un réglage de l’horloge uniquement si l’image semble incorrecte. Si ‘Phase’ est sélectionné, alors vous pouvez la régler en utilisant les boutons ‘Droite’ et ‘Gauche’. 59 FRANÇAIS 1. Faire apparaître le “Menu Principal” OSD. 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Remarque: Nous vous recommandons d’effectuer un réglage Auto au préalable, et d’effectuer un réglage de l’horloge uniquement si l’image semble être incorrecte. Réglages dans le sous-menu “Gestion” Pour régler les Paramètres de la Gestion, vous devez suivre les étapes ci-dessous : 1. Faire apparaître le “Menu Principal” OSD. FRANÇAIS 2. Utiliser le bouton 'Sélection' pour avancer sur l’icône Gestion et la surligner. Cela fera apparaître le sous-menu “Gestion”. Il y a sept éléments dans ce sous-menu : Quitter, Mode Info, Affichage OSD, Graduation/Centre, Langues, Source et Rappel Paramètres d’usine. 3. Utiliser les touches ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour sélectionner l’élément dont vous avez besoin puis pressez 'Sélection' pour le mettre en surbrillance et le sélectionner. Gestion Quitter Info Mode Affichage OSD Langue Source Rappel Param.Usine Si ‘Quitter’ est sélectionné, cela quittera et fermera l’OSD. Si ‘Info Mode’ est sélectionné, cela fera apparaître le sous-menu “Info Mode” avec les informations relatives à la résolution, et aux fréquences H. et V. Si ‘Affichage OSD’ est sélectionné, cela fera apparaître le sous-menu “Affichage OSD ”. Utilisez les boutons ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour mettre en surbrillance et la touche 'Sélection' pour sélectionner Position H. ou V. Cela fera apparaître la barre correspondante dans le menu, et vous pourrez alors effectuer le réglage en utilisant les boutons ‘Droite’ et ‘Gauche’. Le bouton ‘Droite’ déplacera le Menu OSD vers la droite ou vers le haut, et le bouton ‘Gauche’ déplacera le bouton vers la gauche ou le bas. 60 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Si ‘Source’ est sélectionné, cela fera apparaître le sous-menu “Source”. Utilisez les boutons ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour sélectionner et activer les signaux Analogique, numérique, S-Vidéo ou Entrée Vidéo. Si votre signal d’entrée est manquant, le moniteur recherchera automatiquement un signal d’entrée jusqu’à ce qu’il trouve. La séquence de recherche par bouton ‘Gauche’ est vers le bas, et vers le haut pour le bouton ‘Droite’. Lorsque Analogique ou Numérique est sélectionné Audio1 sera activé et Audio2 sera désactivé, et lorsque S-Vidéo ou Vidéo est sélectionné alors Audio2 sera activé et Audio1 sera désactivé. Remarque: Dès que vous choisissez un élément, votre affichage se met à jour automatiquement pour prendre en compte votre modification. Si ‘Rappel Param. Usine’ est sélectionné, cela fera apparaître le sous-menu “Rappel Param. Usine ” avec une question de confirmation ‘Oui’ ou ‘Non’. Utilisez les boutons ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour faire votre choix et le bouton 'Sélection' pour effectuer votre confirmation avant de reprendre ou pas les Réglages d’Usine par Défaut. Utiliser les Touches Directes Il y a deux touches directes qui fonctionnent lorsque le “ Menu Principal” est inactivé. Les deux touches directes permettent d’appeler les sous-menus OSD “Réglage Auto” et “Audio/Vidéo”. Réglage Auto par Touche Directe Utilisez le Réglage Auto chaque fois que vous utilisez un nouveau mode vidéo ou modifiez le taux de rafraîchissement. Lorsque la routine de Réglage Automatique est en cours, vous devez avoir une image affichée stable à l’affichage. Ne faites pas déplacer d’éléments à l’affichage, ne jouez pas, et ne visualisez pas de vidéo durant le Réglage Auto. 61 FRANÇAIS Si ‘Langue’ est sélectionné, cela fera apparaître le sous-menu “Langue”. Utilisez les boutons ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour sélectionner et la touche 'Sélection' pour activer la langue choisie et quitter ce sous-menu. 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Une fois que vous avez exécuté le Réglage Auto pour un mode particulier, l’affichage enregistrera les nouvelles valeurs dans sa mémoire permanente. Réglage auto Oui Non FRANÇAIS Pour exécuter le Réglage Auto: 1. Pressez le bouton ‘Gauche’ lorsque le “Menu Principal” OSD n’est pas affiché à l’affichage, cela fera apparaître le sous-menu “Réglage Auto”. 2. Utilisez les boutons ‘Droite’ ou ‘Gauche’ pour choisir Oui puis pressez la touche 'Sélection' pour activer le réglage auto. L’image sera coupée durant l’exécution de la routine du Réglage Auto. Une fois la routine terminée, on vous demandera si l’image apparaît correctement ou non. Réglage auto Est-ce que cette image semble correcte? Oui Non 3. Si l’image semble correcte, choisissez Oui, et le sous-menu se fermera automatiquement. OU Si l’image nécessite d’autres réglages, choisissez Non, cela fera afficher la barre de réglage de la ‘Phase’ pour un réglage complémentaire manuel. Ensuite vous pouvez régler la phase en utilisant les boutons ‘Droite’ ou ‘Gauche’. Lorsque tout le texte apparaît bien net, et qu’il n’y a pas d’instabilité de l’image, pressez la touche 'Sélection' pour terminer le réglage et fermer le menu OSD. 62 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Phase + 32 FRANÇAIS - Réglage Audio/Vidéo par Touche Directe Pour régler l’Audio et la Vidéo: 1. Pressez le bouton ‘Gauche’ lorsque le “Menu Principal” OSD n’est pas affiché à l’affichage, cela fera apparaître le sous-menu “Audio/Vidéo”. 2. Utilisez les boutons ‘Droite’ ou ‘Gauche’ pour choisir l’élément que vous souhaitez puis pressez 'Sélection' pour le sélectionner. Audio/Vidéo Quitter Source Silence Audio Volume Si ‘Quitter’ est sélectionné, cela quittera et fermera l’OSD. Si ‘Source’ est sélectionné, cela fera apparaître le sous-menu “Source”. Pour la description, veuillez vous référer à la page 56. Si ‘Silence Audio’ est sélectionné, cela fera apparaître le sous-menu “Silence Audio” avec une demande de confirmation ‘Oui’ et ‘Non’. Utilisez les boutons ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour choisir et le bouton 'Sélection' pour effectuer votre confirmation et couper la sortie son ou pas. Remarque: Dès que vous choisissez un élément, votre affichage se met à jour automatiquement pour prendre en compte votre modification. Si ‘Volume’ est sélectionné, utilisez les boutons ‘Droite’ et ‘Gauche’ pour régler la valeur. . Le niveau de réglage s’étend de 0 à 100. Le bouton ‘Droite’ augmentera la valeur du volume et le bouton ‘Gauche’ la diminuera. 63 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Dépannage Ce chapitre contient des informations relatives au dépannage de votre Moniteur LCD. Si vous avez essayé tous les éléments listés ci-dessous, veuillez contacter un personnel de dépannage qualifié. A. Mon affichage ne fonctionne pas, même si l’ordinateur semble fonctionner correctement. FRANÇAIS 1. Assurez-vous que le câble d’alimentation est branché sur l’affichage. 2. Assurez-vous que l’affichage est allumé. 3. Essayez d’éteindre puis de rallumer l’affichage. 4. Assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’affichage est bien branché dans une prise d’alimentation murale et dans l’adaptateur secteur CA. Vérifiez le bon fonctionnement de la prise murale en branchant un autre appareil électrique (comme une lampe). (Si la lumière sur la face avant de l’affichage est allumée, cela signifie qu’il est alimenté. Essayez donc le prochain élément de cette procédure.) 5. Vérifiez la connexion du câble entre l’affichage et l’ordinateur. Les connecteurs du câble doivent être totalement enfoncés. B. Le message “Vérifiez Câble” apparaît sur l’affichage. Ce message apparaît lorsque le câble vidéo n’est pas correctement branché dans l’ordinateur. 1. Assurez-vous que le câble analogique est branché sur le port entrée vidéo analogique à l’arrière de l’affichage. 2. Assurez-vous que l’autre extrémité du câble vidéo analogique est branchée sur le port vidéo du PC. C. L’image est très instable. 1. Réglez votre PC à un mode vidéo supporté, de préférence 1024 x 768 à 60 Hz. Veuillez vous référer à “Réglage du Mode Vidéo” en page 46. 2. Rétablir les réglages par défaut d’usine en choisissant Rappel paramètres d’Usine dans le sous-menu OSD “Gestion”. 3. Effectuer la fonction Réglage Auto. Veuillez vous référer à “Réglage Auto par Touche Directe ” en page 57. Remarque: Même si le réglage de votre PC est hors des limites des modes vidéo qui sont supportés par votre moniteur LCD, il pourra toujours afficher une image de qualité réduite. Cela vous permettra de modifier les paramètres de votre PC à des valeurs correctes. 64 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Informations Techniques Ce chapitre contient des informations techniques relatives à votre moniteur LCD. Module LCD 15-in (38.1 cm), Matrice Active TFT, revêtement anti-reflets, 0.297 mm pixel pitch Taille d’affichage 304.1 mm x 228.1 mm Angle de vision Gauche/Droite Haut/Bas -65° ~ 65° -60° ~ 50° Luminance Rapport Contraste 300 cd/m2 (Typique) 500 : 1 (Typique) Couleurs Affichées 16 Millions Entrée d’Alim. 100 ~ 240 VAC Full Range, 50/60 Hz FRANÇAIS Information d’Affichage < 1.2 A @ 110V; < 0.6 A @ 230V Consommation Maxi < 35W Signal d’entrée Signal Vidéo Signaux Sync Fréquence de Ligne (horizontale) Analogique: RGB positif 0.7VPP, 75Ω Séparé, Niveau TTL Numérique: TMDS 0.3Vp-p différentiels Vidéo: NTSC / PAL / SECAM S-vidéo & Composite Analogique: 31.5 kHz ~ 60 kHz Numérique: 31.5 kHz ~ 48.4 kHz Vidéo: 15.625 / 15.734 kHz Fréquence de Trame Analogique: 56 Hz ~ 75 Hz (verticale) Numérique: 60 Hz Vidéo: 50 / 60 Hz 65 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Horloge Pixel dot 79 MHz (maximum) Mode Recommandé 1024 x 768 @ 60 Hz Support Inclinable Dimensions (W x H x D) FRANÇAIS Poids net Poids brut Conditions de Température de fonctionnement Humidité Altitude Conditions de Stockage Température Humidité Altitude 30° vers l’avant, -5°vers l’arrière 60° à droite, 60° à gauche 376 x 381 x 204 mm 5.1 kg 6.8 kg 5° ~ 40°C à une altitude de 0 ~ 2000m 5° ~ 30°C à une altitude de 2000 ~ 3000m 20% ~ 85% RH, sans-condensation 3000m Max. -20° ~ 60°C 5% ~ 95% RH 10000m Max. Modes Vidéo Votre moniteur LCD supporte les combinaisons de résolutions et de taux de rafraîchissement standards de l’industrie suivantes. D’autres combinaisons sont possibles, mais nécessitent des réglages de l’image. Pour des performances optimums, veuillez régler votre PC à une résolution de 1024 x 768 à 60 Hz. 66 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Analogique: Fréquence Verticale (Taux de Rafraîchissement) VGA 640 x 350 640 x 480 640 x 480 640 x 480 70 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz SVGA 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 56 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz XGA 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 60 Hz 70 Hz 75 Hz TEXTE US 720 x 400 70 Hz Power MAC 640 x 480 832 x 624 67 Hz 75 Hz FRANÇAIS Résolutions Supportées (points x lignes) Numérique: Résolutions Supportées (points x lignes) VGA 640 x 480 640 x 480 SVGA 800 x 600 800 x 600 XGA 1024 x 768 Fréquence Verticale (Taux de Rafraîchissement) 60 Hz 75 Hz 60 Hz 75 Hz 60 Hz 67 02-2)F2 法(2)(5030032724)-7.25.doc 2002/7/26 下午 03:29 Vidéo: Résolutions Supportées (lignes x fréquence horizontale) Fréquence Verticale (Taux de Rafraîchissement) FRANÇAIS NTSC M 525 x 15.734 kHz 60 Hz PAL B/G/H/I/ D/KM/N 625 x 15.625 kHz 50 Hz 625 x 15.825 kHz 50 Hz SECAM Remarque: Cet affichage est capable d’aller au-delà de ces modes recommandés. Modes Vidéo inconnus Comme les autres moniteurs, votre moniteur LCD est conçu pour fonctionner avec les modes vidéo standards. Cependant, les cartes graphiques n’utilisent pas toutes uniquement des modes d’affichage standards. Votre moniteur LCD utilise une technologie de pointe, qui est conçue pour permettre de se synchroniser à n’importe quel mode d’affichage. Nous vous recommandons de choisir un des modes listés ci-dessus. Si vous choisissez un mode inconnu, vous devrez effectuer des réglages manuellement sur la phase, l’horloge et la position de l’image. Si vous devez utiliser un mode inconnu, vous pouvez effectuer un Réglage Auto en premier. Si le réglage Auto ne fournit pas un réglage adéquat de l’image, alors vous devrez régler manuellement l’horloge, la phase et la position horizontale et verticale. 68 < U.S.A. > Hitachi America, Ltd. 2000 Sierra Point Parkway, Brisbane, CA 94005-1835 U.S.A Pre-Sales Support : 1 - 800 - 441 - 4832 Technical Support : 1 - 800 - 536 - 6721 World Wide Web Home page : http://www.hitachidisplays.com < Canada > 1 - 800 - HITACHI or 905 - 821 - 4545 World Wide Web Home page : http://www.hitachi.ca < Europe > Information Media Group Hitachi Home Electronics (Europe) Ltd. Dukes Meadow, Millboard Road Bourne End, Buckinghamshire, SL8 5XF U.K. Tel: +44-1628-643349 Fax: +44-1628-643403 UK office German office France office Belgium office Holland Switzerland office Italy office Spain office Greece office Norway office Sweden office Finland office Denmark office Tel +44-1628-643349 +49(0)21152-915152 +33(0)13463-0545 +32(0)236-39901 +44-1628-643349 +41(0)628-898-011 +39-02-487-86228 +34(0)93-409-2549 +30(0)1-9242620 +47(0)2205-9060 +46(0)8-5627-1100 +358-9455-0805 +45-43-43-6050 Fax +44-1628-643403 +49(0)21152-91594 +33(0)13465-0761 +32(0)236-39900 +44-1628-643403 +41(0)628-964-771 +39-02-487-86322 +34(0)9349-01863 +30(0)1-9240789 +47(0)2205-9061 +46(0)8-5627-1113 +358-9455-2152 +45-43-43-6051 < Australia > Hitachi Australia Ltd. 13-15 Lyonpark Road North Ryde NSW 2113 Australia Tel: +61-2-9888-4100 Fax: +61-2-9888-4188 All Rights Reserved Printed in China