Renault Modus Ph2 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
246 Des pages
Renault Modus Ph2 Manuel du propriétaire | Fixfr
MODUS
NOTICE D’UTILISATION
passion performances
ELF partenaire des
RENAULT préconise ELF
Partenaires dans la haute technologie automobile, Elf et Renault associent leur expertise sur
les circuits comme à la ville. Cette collaboration de longue date vous permet de disposer d’une
gamme de lubrifiants parfaitement adaptés à votre Renault. La protection durable et les performances optimales de votre moteur sont assurées. Vidanges ou appoints, pour connaître le
lubrifiant ELF homologué le mieux adapté à votre véhicule, bénéficiez du conseil de votre représentant Renault ou référez-vous au document d’entretien du véhicule.
www.lubricants.elf.com
Une marque de
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
..........
1
La conduite
...........................................................
2
Votre confort
.........................................................
3
...............................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
Conseils pratiques
...............................................
5
...............................
6
Index alphabétique ...............................................
7
Caractéristiques techniques
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre voiture
Télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, super condamnation . . . . . . . . . . . . . . .
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuis-tête - Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de retenue complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de retenue complémentaires latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation/activation airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheurs d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitres/Lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
1.7
1.11
1.12
1.13
1.16
1.20
1.20
1.24
1.25
1.27
1.30
1.32
1.38
1.41
1.42
1.46
1.52
1.61
1.62
1.64
1.66
1.67
1.72
1.73
1.76
1.1
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
A
B
C
5
3
3
2
2
1
1
5
4
4
Clé A
1 Clé codée de contacteur-démarreur, des portes et du bouchon de
remplissage carburant.
Télécommande
à radiofréquence B ou C
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé de contacteur-démarreur et de
la porte conducteur.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
1.2
4 Verrouillage/Déverrouillage du
hayon seul.
5 Pour libérer la clé de son logement, appuyez sur le bouton 5,
elle sort d’elle-même.
Pour la rentrer dans son logement,
appuyez sur le bouton 5 et accompagnez la clé jusqu’au rangement.
Conseil
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action de
la télécommande
à radiofréquence
Il varie selon l’environnement : attention
donc aux manipulations de la télécommande pouvant verrouiller ou un déverrouillage intempestif des portes par
appuis involontaires sur les boutons.
Interférence
La présence de certains objets (objets
métalliques, téléphones portables,
zone soumise à de fort rayonnement
électromagnétique…) à proximité de
la clé peut créer des interférences et
gêner le fonctionnement du système.
Responsabilité
du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
Remplacement, besoin d’une
télécommande supplémentaire
Adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque.
– En cas de remplacement d’une
télécommande, il sera nécessaire d’amener le véhicule chez
un Représentant de la marque
car il faut le véhicule avec la télécommande pour initialiser l’ensemble.
– Suivant véhicule, vous avez
la possibilité d’utiliser jusqu’à
quatre télécommandes.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de
changement de la pile, reportezvous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : piles » en
chapitre 5.
1.3
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (1/2)
A
B
2
2
1
1
Déverrouillage des portes
Télécommande A ou B
Appuyez sur le bouton de déverrouillage 2.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Particularités (pour certains pays) :
– un appui sur le bouton 2 permet de
déverrouiller uniquement la porte
conducteur,
– deux appuis successifs sur le
bouton 2 permettent de déverrouiller
les autres portes.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que les fonctions
décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
1.4
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (2/2)
A
B
2
2
1
1
3
Verrouillage des portes
Télécommande A ou B
Appuyez sur le bouton de verrouillage 1.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux :
Si un ouvrant (porte, hayon) est ouvert
ou mal fermé, il y a une condamnation
puis une décondamnation rapide des
ouvrants et pas de clignotement des
feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
3
Déverrouillage/verrouillage
du hayon seul
(pour certains pays)
Appuyez sur le bouton 3 pour déverrouiller ou pour verrouiller le coffre.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux si les portes du
véhicule sont verrouillées.
Le verrouillage du hayon est visualisé
par deux clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux si les
portes du véhicule sont verrouillées.
Responsabilité
du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
1.5
SUPER CONDAMNATION
1
Super condamnation des
ouvrants
(pour certains pays)
Celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d’empêcher l’ouverture des
portes par les poignées intérieures (cas
d’un bris de glace suivi d’une tentative
d’ouverture des portes par l’intérieur).
1
Pour activer la super
condamnation
Exercez deux impulsions rapprochées
sur le bouton 1.
Le verrouillage est visualisé par cinq
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
N’utilisez jamais la super
condamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule !
1.6
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2)
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
1
2
À l’ouverture d’une porte, une alarme
sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés
alors que le contact moteur est coupé.
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
Ouverture de l’extérieur
Ouverture de l’intérieur
Après déverrouillage du véhicule à
l’aide de la télécommande ou de la clé,
tirez la poignée 1.
Tirez la poignée 2.
Si un ouvrant (porte, ou hayon) est
ouvert ou mal fermé, dès que le véhicule atteint environ 20 km/h, l’un des
messages « coffre ouvert » ou « porte
ouverte » (suivant l’ouvrant) apparaît
au tableau de bord accompagné d’un
témoin.
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
1.7
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2)
Sécurité occupants
arrière
Le conducteur peut autoriser le fonctionnement des
portes arrière et, suivant véhicule,
des lève-vitres en appuyant sur le
contacteur 3 côté dessin.
3
Sécurité enfants
Véhicules équipés du contacteur 3
avec témoin intégré
Appuyez sur le contacteur 3 pour
condamner l’ouverture des portes
arrière de l’intérieur et le fonctionnement des lève-vitres électriques
arrière. Le témoin intégré au contacteur
indique la condamnation.
1.8
Suivant véhicule, en cas de défaillance :
– un bip sonore retentit ;
– un message s’affiche au tableau
de bord ;
– le témoin intégré ne s’allume pas.
Après un débranchement de la
batterie vous devez appuyer sur
le contacteur 3 côté dessin, pour
condamner les portes arrière.
4
Véhicule avec verrouillage manuel
des portes
Pour rendre impossible l’ouverture des
portes arrière de l’intérieur, déplacez le
levier 4 et vérifiez de l’intérieur que les
portes sont bien condamnées.
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/2)
Verrouillage/Déverrouillage
de l’extérieur
Reportez-vous au paragraphe « Clé,
télécommande à radiofréquence : généralités ».
1
Dans certains cas, la clé, télécommande à radiofréquence peut ne pas
fonctionner :
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
2
– usure de la pile, batterie déchargée.
Il est possible alors :
– d’utiliser la clé, télécommande à
proximité du rétroviseur extérieur
gauche ;
– d’utiliser suivant véhicule la clé de la
télécommande, pour la porte avant
gauche seulement ;
– de verrouiller manuellement chacune des portes ;
– d’utiliser la commande intérieure
de verrouillage/déverrouillage des
portes (reportez-vous aux pages suivantes).
Utilisation de la clé
Introduisez la clé dans la serrure 1 puis
verrouillez ou déverrouillez.
Verrouillage manuel des
portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 2 (à
l’aide de la clé) et fermez la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de
l’extérieur.
L’ouverture des portes ne pourra se
faire que de l’intérieur par une action
sur les commandes d’ouverture intérieures ou par la clé pour la porte avant
gauche.
1.9
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/2)
Verrouillage/Déverrouillage
de l’extérieur (suite)
Témoin d’état des ouvrants
Le témoin intégré au bouton 3 vous informe de l’état de verrouillage des ouvrants :
Utilisation de la commande intérieure de verrouillage/déverrouillage
des portes.
– lorsque les ouvrants sont verrouillés,
le témoin est allumé ;
Moteur arrêté, une porte avant ouverte, exercez un appui de plus de cinq
secondes sur le contacteur 3.
Assurez-vous d’avoir votre clé sur vous
avant de sortir du véhicule.
– lorsque les ouvrants sont déverrouillés, le témoin est éteint.
3
À la fermeture de la porte, tous les ouvrants seront verrouillés.
Lorsque vous condamnez les portes,
le témoin reste allumé pendant environ
une minute puis s’éteint.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la clé,
pour la porte avant gauche.
Verrouillage/Déverrouillage
de l’intérieur : bouton 3
Il commande simultanément les ouvrants (portes et coffre) et la trappe à
carburant.
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé,
il y a un verrouillage/déverrouillage
rapide des ouvrants.
1.10
Responsabilité
conducteur
Pour verrouiller le véhicule avec un
ouvrant ouvert (transport d’objet
dans le coffre ouvert…), ou lorsqu’il
est situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques,
ou en cas de défaillance de la clé :
moteur arrêté, appuyez plus de cinq
secondes sur le bouton 3.
du
Ne quittez jamais votre
véhicule, clé, télécommande à l’intérieur du véhicule.
Si vous décidez de rouler portes
verrouillées, sachez que cela peut
rendre plus difficile l’accès des
secouristes dans l’habitacle en cas
d’urgence.
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Anomalie de fonctionnement
Vous avez le choix de décider si
vous souhaitez activer la fonction.
Pour l’activer
Contact mis, appuyez sur le bouton 1
de condamnation électrique des portes
pendant environ 5 secondes, jusqu’à
entendre un bip sonore.
Pour la désactiver
1
Contact mis, appuyez sur le bouton 1
de condamnation électrique des portes
pendant environ 5 secondes, jusqu’à
entendre un bip sonore.
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation automatique, le voyant intégré au
bouton 1 ne s’allume pas à la condamnation des ouvrants…) vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous
les ouvrants. S’ils sont bien fermés,
adressez-vous à un Représentant de la
marque.
Principe de fonctionnement
Après démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les
ouvrants dès que vous atteignez environ 10 km/h.
La décondamnation se fait :
– par appui sur le bouton 1 de décondamnation des portes.
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte.
Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une
porte, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 10 km/h.
1.11
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE
Il interdit le démarrage du véhicule à
toute personne ne disposant pas de
la clé codée contacteur-démarreur
du véhicule.
Le véhicule est automatiquement protégé quelques secondes après l’arrêt
du moteur.
1
Toute intervention ou modification sur le système antidémarrage (boîtiers électroniques, câblages...) peut
être dangereuse. Elle doit être effectuée par le personnel qualifié de
la marque.
1.12
1
Principe de fonctionnement
Témoin de protection du véhicule
Lors du démarrage moteur, le témoin 1
s’allume fixe pendant quelques secondes puis s’éteint (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage moteur » en
chapitre 2).
Après la coupure moteur, le témoin 1
clignote : le véhicule est protégé.
Si le code n’est pas reconnu, le témoin
clignote rapidement : le véhicule ne
peut pas démarrer.
Après une tentative de démarrage, si
le témoin continue à clignoter ou reste
fixe, cela indique une défaillance dans
le système.
Témoin d’anomalie de
fonctionnement
Dans ce cas, utilisez la seconde clé
(livrée avec le véhicule). Si le problème
persiste consultez votre Représentant
de la marque qui est seul habilité à dépanner le système antidémarrage.
APPUIS-TÊTE AVANT
Pour enlever l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 2 et levez
l’appui-tête jusqu’à le libérer.
A
Pour remettre l’appui-tête
1
2
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux, crantage vers
l’avant.
Manœuvrez la languette 1 vers l’avant
et accompagnez l’appui-tête dans sa
descente jusqu’à la hauteur désirée.
Pour monter l’appui-tête
Faites-le coulisser vers le haut jusqu’à
la hauteur désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Manœuvrez la languette 1 vers l’avant
et accompagnez l’appui-tête dans sa
descente jusqu’à la hauteur désirée.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
partie A doit être minimale.
1.13
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
B
A
2
1
Positions d’utilisation
Pour l’enlever
Appuyez sur la languette A du verrou 1
et montez l’appui-tête au maximum pour l’utiliser en position haute.
Descendez-le jusqu’au blocage pour
l’utiliser en position basse.
Appuyez sur la languette A des verrous 1 et 2 puis sortez l’appui-tête.
Position de rangement
Appuyez sur le verrou 2 et abaissez
complètement l’appui-tête.
La position de l’appui-tête complètement abaissée (position B) est une
position de rangement : elle ne doit
pas être utilisée lorsqu’un passager est
assis.
1.14
Pour le remettre en place
Introduisez les tiges dans les fourreaux,
appuyez sur la languette de chaque
tige de l’appui-tête et descendez l’appui-tête.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement.
SIÈGES AVANT
2
3
4
1
Pour avancer ou reculer
Levez la poignée 1 sous le siège pour
déverrouiller. À la position choisie, relâchez la poignée et assurez-vous du
bon verrouillage du siège.
Pour régler la hauteur de
l’assise du siège conducteur
Manœuvrez le levier 2 autant de fois
que nécessaire :
– vers le haut pour monter ;
Pour incliner le dossier
– vers le bas pour descendre.
Tournez la molette 4 et inclinez le dossier jusqu’à la position désirée.
Sièges chauffants
Contact mis, appuyez sur le contacteur 3 du siège désiré. Le témoin intégré au contacteur s’allume.
Le système, qui est thermostaté, régule
le chauffage et le désactive si nécessaire.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
1.15
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/4)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez d’abord
au réglage de votre position de
conduite puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
1.16
Réglage de la position de
conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le bon positionnement du
dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale d’embrayage. Le dossier doit
être réglé de manière à ce que les
bras restent légèrement pliés ;
1
2
– réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité,
la hauteur du sommet de l’appui-tête
doit être au niveau de celui de la
tête ;
Ajustement des ceintures de
sécurité
– réglez la hauteur d’assise. Ce
réglage permet d’optimiser votre
vision de conduite ;
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
– réglez la position du volant.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
Reportez-vous au paragraphe
« Volant de direction » en chapitre 1.
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets
intercalés…
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/4)
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement,
la sangle pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
1
ç
3
5
4
5
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3).
S’il se produit un blocage de la sangle
avant l’encliquetage, effectuez un large
retour en arrière et déroulez à nouveau.
6
Témoin d’alerte de
non port de la ceinture
de sécurité
Ce témoin au tableau de bord ou sur
la planche de bord s’éteint pour vous
informer du bon verrouillage de la ceinture.
Déverrouillage
Pressez le bouton 4 du boîtier 5 : la
ceinture est rappelée par l’enrouleur.
Accompagnez le pêne pour faciliter
cette opération.
Réglage en hauteur de la
ceinture de sécurité
Basculez le bouton 6 pour sélectionner votre position de réglage de telle
sorte que la sangle de thorax 1 passe
comme indiqué précédemment.
Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.
1.17
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/4)
9
7
9
8
10
11
12
Ceintures arrière latérales 7
Ceinture arrière centrale
Le verrouillage, le déverrouillage et
l’ajustement s’effectuent de la même
manière que pour les ceintures avant.
Déroulez lentement la sangle 9 de son
logement, puis encliquetez le pêne 8
dans le boîtier noir correspondant 11.
Pour la bonne efficacité des
ceintures, assurez-vous
du verrouillage correct des
banquettes. Reportez-vous
au paragraphe « Banquettes arrière » en chapitre 3.
1.18
Encliquetez le pêne coulissant 10 dans
le boîtier rouge correspondant 12.
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque
manipulation de la banquette arrière.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/4)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant
de la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car
une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
– Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir
l’utiliser correctement.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
– Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué par des personnes
ou des objets).
1.19
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4)
Ils sont constitués de :
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– prétensionneurs,
– limiteurs d’effort de thorax et de
bassin,
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– airbags conducteur et passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement
à l’occasion de chocs frontaux latéraux
ou arrière.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
1
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
– le prétensionneur de ventrale pour
plaquer l’occupant sur son siège,
l’airbag frontal « petit volume » et le
limiteur d’effort ;
– l’airbag « grand volume ».
Prétensionneurs
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher le
piston 1 qui rétracte instantanément la
ceinture.
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi l’efficacité de la ceinture.
1.20
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)
Limiteur d’effort de thorax
et de bassin
Airbag conducteur
et passager
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Il équipe les places avant côté conducteur et passager.
A
Un marquage « Airbag » sur le volant et
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et, suivant véhicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.
Chaque système Airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique de surveillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
– un témoin de contrôle
au tableau de bord.
å
– des capteurs déportés.
unique
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de
la chaleur, libère de la fumée (ce
qui n’est pas le signe d’un départ
d’incendie) et génère un bruit de
détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut
provoquer des blessures à la surface de la peau, ou autres désagréments.
1.21
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4)
Fonctionnement
1
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
Particularité de l’airbag
frontal
Anomalies
de fonctionnement
Suivant la violence du choc, celui-ci
possède deux volumes de déploiement :
Le témoin 1 s’allume au tableau de
bord à la mise sous contact puis s’éteint
après quelques secondes.
– airbag « petit volume », c’est le premier degré de déploiement ;
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
– airbag « grand volume », des lanières se déchirent de manière à libérer un volume plus important du
sac (cas de chocs plus violents).
1.22
Consultez au plus tôt votre
Représentant de la marque. Tout retard
dans cette démarche peut signifier une
perte dans l’efficacité de la protection.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1)
1.23
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou
réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les airbags.
1.24
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag pouvant équiper
chaque siège avant qui se déploie sur
le côté du siège (côté portière) afin de
protéger les occupants en cas de choc
latéral violent.
Airbags rideaux
Il s’agit d’un airbag pouvant équiper
chaque côté supérieur du véhicule et
qui se déploie le long des vitres latérales avant et arrière afin de protéger
les occupants en cas de choc latéral
violent.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenue complémentaires (airbags, prétensionneurs…) dans l’habitacle.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
Les fentes sur les dossiers
avant (côté portière) correspondent à la zone de déploiement de l’airbag : il est
interdit d’y introduire des objets.
– L’espace entre le dossier de la banquette arrière et les garnitures correspond
à la zone de déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
1.25
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement du sac gonflable et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent
des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en
permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas
systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…)
est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau
de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une
tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice
d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s)
de gaz.
1.26
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement.
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Pour les véhicules équipés d’une banquette arrière TRIPTIC, la configuration
en banquette 2 places avec la grande
partie du dossier rabattue interdit
l’usage de la place restante pour fixer
les sièges enfants utilisant la ceinture
de sécurité du véhicule, compte tenu
de l’impossibilité de la boucler (boîtier
de ceinture inaccessible)
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
1.27
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
1.28
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
ou bouclier tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.29
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège, exercez un mouvement gauche/droite et
avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Banquette arrière triptic
La configuration en banquette deux places avec
la grande partie du dossier
rabattue interdit l’usage de la place
restante pour fixer un siège enfant
utilisant la ceinture de sécurité du
véhicule compte tenu de l’impossibilité de la boucler (boîtier de ceinture inaccessible).
1.30
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas suivants :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route
– semi-universel ISOFIX 2 points
– spécifique
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué
de 2 anneaux et, dans certains cas,
d’un troisième anneau.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/2)
5
1
4
3
2
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège et sont
repérés par un marquage.
Le 3ème anneau est utilisé pour attacher
la sangle supérieure de certains sièges
enfant.
Pour faciliter la mise en place et le verrouillage de votre siège enfant sur les
anneaux 1, utilisez les guides d’accès 2 du siège enfant.
Suivant véhicule, pour attacher la
sangle 3 du siège enfant :
– ouvrez le cache de l’anneau 5,
– fixez le crochet 4 sur l’anneau 5
situé sur la traverse arrière de toit et
repéré par
±
,
– fermez le cache, et tendez la sangle.
Ne modifiez pas la position de la banquette (si coulissante) après avoir
tendu la sangle.
Les ancrages ISOFIX ont
été exclusivement mis au
point pour les sièges enfant
avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d’autres sièges enfant,
ni de ceinture ou autres objets à ces
ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au
niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans
un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez
votre siège enfant.
1.31
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (1/6)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Les schémas en pages suivantes vous
indiquent où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule
ne risque pas de le déverrouiller de
son embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
1.32
En place avant
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications des schémas en
pages suivantes.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Ne modifiez plus ces réglages après
l’installation du siège enfant.
En place arrière latérale
Une nacelle s’installe uniquement en
position 3 places et utilise au minimum
deux places. Placez la tête de l’enfant
du côté opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, ne reculez pas le siège qui est
devant l’enfant au-delà du milieu de
glissière, n’inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et relevez le siège le
plus possible.
Dans tous les cas, reculez la banquette (si coulissante) au maximum. La
jambe de force du siège enfant doit reposer sur le plancher conformément à
sa notice. L’installation d’une rehausse
fixée sur les verrous ISOFIX et utilisant la ceinture est possible sur banquette TRIPTIC uniquement en position 2 places.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route à cette
place, vérifiez que l’airbag est bien
désactivé (reportez-vous au paragraphe « Désactivation airbag passager avant » en chapitre 1).
En place arrière centrale
Place limitée à l’usage de certaines rehausses de la marque. Consultez la brochure disponible chez un Représentant
de la marque.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (2/6)
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
= place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
= les places arrière sont équipées d’un ancrage autorisant la
fixation d’un siège enfant face à la
route ISOFIX universel. Il est situé
sur la traverse arrière de toit sous
un cache.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
Visuel d’installation
(banquettes coulissantes)
³
= vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Désactivation
airbag passager avant » en fin de
paragraphe).
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
U = place autorisant la fixation par
ceinture d’un siège homologué
« Universel »;
UD = place autorisant la fixation
par ceinture uniquement d’un
siège dos à la route homologué
« Universel »;
L = place autorisant l’installation de
certaines rehausses. Consultez
la brochure disponible chez un
Représentant de la marque.
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
– D et E : coques ou sièges dos route
du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule
ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.33
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (3/6)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Type de siège
Poids de
l’enfant
Taille
du siège
ISOFIX
Place avant
passager (1) (3)
Places arrière
latérales
(7) (8)
Place arrière
centrale
F–G
X
U – IL
(4)
X
Nacelle transversale
groupe 0
< 10 kg
Coque dos route
groupe 0 ou 0 + et 1
< à 13 kg et
9 à 18 kg
C, D, E
U
U – IL
(2) (5)
X
Siège face route
groupe 1
9 à 18 kg
A, B, B1
X
U – IUF – IL
(2) (6)
X
Rehausseur
groupe 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
–
X
U – IL
(2) (6) (8)
L
(2) (6)
(1) RISQUE DE MORT
OU DE BLESSURES
GRAVES : avant d’installer
un siège enfant dos route
sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe
« Désactivation airbag passager
avant » en fin de paragraphe).
1.34
(2) Pour les véhicules équipés d’une banquette arrière
TRIPTIC, la configuration
en banquette 2 places avec
la grande partie du dossier rabattue
interdit l’usage de la place restante
pour fixer les sièges enfants utilisant la ceinture de sécurité du véhicule, compte tenu de l’impossibilité de la boucler (boîtier de ceinture
inaccessible).
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (4/6)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
L = Place autorisée à l’installation de certaines rehausses. Consultez la brochure disponible chez un Représentant de la marque.
(3) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus
reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(4) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(5) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(6) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières
et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
(7) Avant d’installer un siège enfant (sauf nacelle), il est recommandé, pour les véhicules équipés de la banquette TRIPTIC, de
mettre la banquette en position 2 places si possible (reportez-vous au paragraphe « fonctionnalité de la banquette arrière » en
chapitre 3). En version 2 ou 3 places, reculez la banquette le plus possible en s’assurant que la jambe de force du siège enfant
repose sur le plancher conformément à la notice du siège enfant.
(8) L’installation d’une rehausse utilisant les ancrages ISOFIX et la ceinture de sécurité en place arrière latérale est impossible
lorsque la banquette TRIPTIC est en position 3 places.
1.35
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (5/6)
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
= place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
= les places arrière sont équipées d’un ancrage autorisant la
fixation d’un siège enfant face à la
route ISOFIX universel. L’anneau
d’ancrage est situé sur la traverse
arrière de toit sous un cache.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
Visuel d’installation
(banquette fixe)
³
= vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Désactivation
airbag passager avant » en fin de
paragraphe).
1.36
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
U = place autorisant la fixation par
ceinture d’un siège homologué
« Universel » ;
UD = place autorisant la fixation
par ceinture uniquement d’un
siège dos à la route homologué
« Universel » ;
L = place autorisant l’installation de
certaines rehausses. Consultez
la brochure disponible chez un
Représentant de la marque.
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
– D et E : coques ou sièges dos route
du groupe 0 ou 0 + (inférieur à
13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule
ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (6/6)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Type de siège
Poids de
l’enfant
Taille du siège
ISOFIX
Places avant passager
(1) (2)
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
U – IL
Nacelle transversale
X
< 10 kg
F–G
X
(3)
groupe 0
U – IL
Coque dos route
X
jusqu’à 18 kg
C, D, E
U
(4)
groupe 0 ou 0 + et 1
U – IUF – IL
Siège face route
X
de 9 à 18 kg
A, B, B1
X
(5)
groupe 1
U – IL
L
Rehausseur
de 15 à 36 kg
–
X
(5)
(5)
groupe 2 et 3
X = place non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
U = place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF/IL = place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
L = place autorisée à l’installation de certaines rehausses. Consultez la brochure disponible chez un Représentant de la marque.
(2) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus
reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(3) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(5) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège, devant l’enfant, au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Désactivation airbag passager
avant » en fin de paragraphe).
1.37
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)
1
2
Désactivation des airbags
passager avant
(pour les véhicules qui en sont équipés)
Pour pouvoir installer un siège enfant
sur le siège passager avant, vous
devez impérativement désactiver les
dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant.
Pour désactiver les airbags : véhicule à l’arrêt, poussez et tournez le
verrou 1 sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
]
est bien allumé
que le témoin 2
sur l’afficheur central et, suivant véhicule, que le message « airbag passager désactivé » s’affiche.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.38
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)
A
A
3
DANGER
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque côté du
pare-soleil passager 3 (à l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège
passager avant équipé d’un airbag
frontal actif. Risque de blessures
très graves en cas de déploiement
de l’airbag.
1.39
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)
DANGER
1
2
Activation des airbags
passager avant
Anomalies de
fonctionnement
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez les
airbags afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
En cas d’anomalie du système activation/désactivation d’airbags passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est interdite.
Pour réactiver les airbags : coupez le
contact, poussez et tournez le verrou 1
sur la position ON.
Contact
mis,
]
vérifiez
que
le
est éteint. Les dispotémoin 2
sitifs complémentaires à la ceinture de
sécurité passager avant sont activés.
1.40
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège
passager avant équipé d’un airbag
frontal actif. Risque de blessures
très graves en cas de déploiement
de l’airbag.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
En cas de manipulation véhi-
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
cule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
VOLANT DE DIRECTION
1
Réglage en hauteur du volant
Tirez le levier 1 et mettez le volant dans
la position souhaitée ; poussez le levier
pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage
véhicule à l’arrêt.
Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.
Ne roulez pas avec la batterie mal
chargée. Le volant risque de ne pas
fonctionner correctement.
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
La manœuvre rapide du volant
pourrait émettre un bruit, ce qui est
normal.
tance).
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
1.41
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
12
26
1.42
25 24
3
4
23 22 21 20
5
19
6
7
8
14 13 12
18
15
17
16
9
11
10
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Frise de désembuage de vitre latérale.
2 Aérateur latéral.
3 Manette de :
– feux indicateur de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard avant ;
– feux de brouillard arrière.
4 Emplacement Airbag conducteur,
avertisseur sonore, commandes
de régulateur/limiteur de vitesse.
5 Manette de :
– essuie-vitre/lave-vitre du parebrise et de la vitre arrière ;
– commande de défilement des
informations de l’ordinateur de
bord.
6 Contacteur de démarrage.
7 Tableau de bord.
9 Aérateur latéral.
10 Frise de désembuage de vitre latérale.
20 Emplacement pour radio, système
de navigation…
21 Contacteur de feux de détresse.
12 Aérateur centraux.
22 – Commande à distance radio ;
– Commande intégrée de téléphone mains libres.
13 Commande de chauffage ou de climatisation.
23 Commande de réglage en hauteur
de la colonne de direction.
14 Contacteur de condamnation électrique des portes.
24 Commande de déverrouillage du
capot.
15 Levier de vitesses.
25 Compartiment à fusibles.
16 Allume-cigares.
26 Commande de :
– aide au parking ;
– système antipatinage ;
– réglage électrique de la hauteur
des feux avant.
11 Boîte à gants.
17 Frein à main.
18 Commande générale du régulateur/limiteur de vitesse.
19 Emplacements pour porte-gobelet,
cendrier…
8 Emplacement Airbag passager.
1.43
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
1
2
26
3
4
25 24 23
5
6
7
17 16
22
21
20
1.44
18
19
8
15 14 13 12
9 10
11
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Frise de désembuage de vitre latérale.
2 Aérateur latéral.
3 Emplacement Airbag passager.
4 Aérateurs centraux.
5 Tableau de bord.
9 Aérateur latéral.
10 Frise de désembuage de vitre latérale.
11 Commande de :
– aide au parking ;
– système antipatinage ;
– réglage électrique de la hauteur
des feux avant.
17 Emplacement pour radio, système
de navigation…
18 Emplacements pour porte-gobelet,
cendrier…
19 Allume-cigares.
20 Frein à main.
21 Commande générale du régulateur/limiteur de vitesse.
6 Manette de :
– feux indicateur de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard avant ;
– feux de brouillard arrière.
12 Contacteur de démarrage.
13 – Commande à distance radio.
– Commande intégrée de téléphone mains libres.
22 Levier de vitesses.
7 Emplacement Airbag conducteur,
avertisseur sonore, commandes
de régulateur/limiteur de vitesse.
14 Commande de réglage en hauteur
de la colonne de direction.
24 Boîte à gants.
8 Manette de :
– essuie-vitre/lave-vitre du parebrise et de la vitre arrière ;
– commande de défilement des
informations de l’ordinateur de
bord.
15 Commande de chauffage ou de climatisation.
23 Contacteur de feux de détresse.
25 Compartiment à fusibles.
26 Commande de déverrouillage du
capot.
16 Contacteur de condamnation électrique des portes.
1.45
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (1/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
A
Tableau de bord A : Il s’éclaire à la
mise sous contact.
L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
1.46
c
b
á
k
g
f
u
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
Ä
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume au démarrage moteur puis
s’éteint.
2
Témoin
ouverte(s)
Témoin des feux de route
Témoin des feux de croisement
Témoin de feux de brouillard
avant
Témoin de feu de brouillard
arrière
Témoin des feux de position
de
Témoin de contrôle du système antipollution
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils : antipollution, économies
de carburant, conduite » en chapitre 2.
porte(s)
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Arrêtez le moteur et
ne le redémarrez pas. Faites appel
à un Représentant de la marque.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (2/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
À
A
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint au bout de
quelques secondes. S’il s’allume sur
route, accompagné du témoin ®
et d’un bip sonore, arrêtez-vous impérativement et coupez le contact.
Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau
est normal, cela provient d’une autre
cause. Faites appel à un Représentant
de la marque.
Témoin de charge de batterie
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au bout de quelques secondes.
S’il s’allume sur route accompagné
du voyant ® et d’un bip sonore,
cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ú
Témoin d’arrêt impératif
® Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
tourne. Il s’allume conjointement à
d’autres témoins et/ou messages, et
est accompagné d’un bip sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Témoin de pression d’huile
Témoin de serrage du frein à
main et témoin détecteur
d’incident sur circuit de freinage
D
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint dès que le frein à main est desserré. Au-delà de 20 km/h, si le frein à
main est mal desserré le témoin reste
allumé, accompagné d’un bip sonore,
et le message « frein à main serré »
apparaît au tableau de bord.
S’il s’allume au freinage, accompagné
du voyant ® et d’un bip sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur
le système de freinage. Arrêtez-vous
et faites appel à un Représentant de la
marque.
‰Š
Témoins d’assistance à l’économie de carburant
Il s’allume à la mise sous contact, puis
s’éteint après quelques secondes. Il
s’allume pour vous informer du meilleur
moment pour engager le rapport supérieur ou inférieur.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
1.47
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (3/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
å
A
Témoin d’Airbag
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant,
il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
è
c
x
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume au démarrage moteur puis
s’éteint.
S’il s’allume en roulant, il signale une
défaillance du système d’antiblocage
des roues.
Le système de freinage est alors assuré
comme sur un véhicule non équipé du
système ABS. Consultez rapidement
un Représentant de la marque.
1.48
A
ê
Ü
Témoins liés au fonctionnement de la boîte de vitesses
automatique
Reportez-vous au chapitre 2, paragraphes « Boîte
de vitesses automatique »
et « Boîte de vitesses
Quickshift ».
Témoin du filtre à particules
Reportez-vous au paragraphe
« Particularités des versions diesel
avec filtre à particules » au chapitre 2.
Témoin de contrôle dynamique de conduite (ESP) et
système antipatinage (ASR)
Il existe plusieurs cas d’allumage
du témoin : reportez-vous aux paragraphes « Contrôle dynamique de
conduite : ESP » et « Système antipatinage : ASR » en chapitre 2.
ù
Témoin d’alerte
© Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
tourne. Il peut s’allumer conjointement
à d’autres témoins et/ou messages au
tableau de bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du véhicule.
Témoin système antidémarrage
Reportez-vous au paragraphe
« Système antidémarrage » en chapitre 1.
ê
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (4/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Témoin d’oubli de bouclage
de la ceinture conducteur
Lorsque le véhicule atteint environ
20 km/h, ceinture conducteur non bouclée, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 2 minutes.
ç
A
Airbag passager OFF
Ce témoin s’allume quelques
secondes après à la mise sous contact
lorsque les airbags (suivant véhicule)
passager avant sont désactivés.
]
É
Φ
Témoins du limiteur de
vitesse et du régulateur
de vitesse
Reportez-vous aux paragraphes
« Régulateur de vitesse » et « Limiteur
de vitesse » en chapitre 2.
Témoin de préchauffage
(version diesel)
Contact mis, il doit s’allumer. Il indique
que les bougies de préchauffage sont
en fonctionnement.
Il s’éteint quand le préchauffage est
obtenu. Le moteur peut démarrer.
1.49
TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs (1/2)
Compte-tours 3
(graduations x 1 000)
1
1a 2 3 4
5
6 6a
La zone rouge indique un régime
moteur interdit.
Indicateur de vitesse 4 (km ou miles
par heure)
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule, une alarme sonore
retentit pendant environ 10 secondes
toutes les 40 secondes, tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
7
Indicateur de température du liquide
de refroidissement 1
En marche normale, le niveau doit se
trouver en dessous de la zone 1a. Il
peut s’en approcher en cas d’utilisation
« sévère ».
Il n’y a alerte que si le témoin ®
s’allume, accompagné d’un message
au tableau de bord et d’un bip sonore.
Indicateur du rapport de boîte
engagé 2 (pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique).
1.50
Afficheur 5
Il indique qu’un ouvrant (porte, hayon)
est ouvert ou mal fermé et l’état de
gonflage des pneumatiques (reportezvous au paragraphe « Système de surveillance de la pression des pneumatiques » en chapitre 2).
Indicateur de niveau de carburant 6
Le nombre de pavés allumés indique le
niveau de carburant.
Alerte minimum carburant 6a
S’il clignote accompagné d’un bip
sonore, il indique le niveau minimum de
carburant. Faites le plein dès que possible.
À chaque mise sous contact, lorsque le
niveau minimum carburant est atteint,
un bip sonore retentit pour vous en
avertir.
Alerte niveau huile moteur
minimum 7
Au démarrage moteur, et pendant
15 secondes, l’afficheur alerte sur
le niveau minimum d’huile moteur.
Reportez-vous au paragraphe « Niveau
huile moteur » en chapitre 4.
Ordinateur de bord
Au terme des 15 secondes, l’afficheur
bascule en fonction ordinateur de
bord. Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en pages suivantes.
TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs (2/2)
7
8
9
Bouton de réglage de l’intensité
lumineuse au tableau de bord 7
Reportez-vous au paragraphe
« Eclairage et signalisations extérieurs » en chapitre 1.
9
Afficheur multifonctions 9
Il regroupe plusieurs types d’informations : informations multimédia, heure,
température extérieure.
Bouton de réglage de l’heure 8
Reportez-vous au paragraphe
« Heure » en chapitre 1.
1.51
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
c) autonomie de vidange,
2
1
d) vitesse de consigne (limiteur de
vitesse/régulateur de vitesse),
e) journal de bord, défilement des messages d’informations et d’anomalie
de fonctionnement.
Tableau de bord en miles
Il est possible de passer en km/h.
3
Ordinateur de bord 1
Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes :
– distance parcourue ;
– paramètres de voyage ;
– messages d’information ;
– messages d’anomalies de fonctionnement (associés au témoin
©) ;
– les messages d’alerte (associés au
témoin ®).
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
1.52
Touches de sélection
de l’affichage 2 et 3
Faites défiler les informations suivantes dans l’ordre ou l’ordre inverse
par appuis successifs et brefs.
a) Totalisateur général et partiel de distance parcourue,
b) paramètres de voyage :
– carburant utilisé,
– consommation moyenne,
– consommation instantanée (suivant véhicule),
– autonomie prévisible,
– distance parcourue.
Contact mis, appuyez sur l’un des boutons 2 ou 3 et tournez la clé jusqu’en
position accessoire.
L’indicateur de l’unité de mesure
de vitesse clignote pendant environ
trois secondes, puis la nouvelle unité
s’affiche clignotante, puis fixe : lâchez
le bouton 2 ou 3.
Pour revenir au mode précédent, effectuez la même opération.
Nota : après une coupure de batterie,
l’ordinateur de bord reviendra automatiquement à l’unité d’origine.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
2
Interprétation de certaines
valeurs affichées après
un Top Départ
Les valeurs de consommation
moyenne, autonomie, vitesse moyenne
sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est
importante.
3
Mise à zéro du totalisateur
partiel
L’affichage sélectionné sur « totalisateur partiel », exercez un appui long sur
la touche 2 ou 3 jusqu’à la mise à zéro
du totalisateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top Départ)
Sur les premiers kilomètres parcourus après un Top Départ, vous pouvez
constater :
– que la consommation moyenne augmente véhicule arrêté au ralenti.
Ceci est normal car le module tient
compte du carburant consommé au
ralenti.
Mise à zéro automatique
des paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
– que l’autonomie augmente en roulant.
Ceci est normal, la consommation
moyenne peut diminuer quand :
– le véhicule sort d’une phase
d’accélération ;
– le moteur atteint sa température
de fonctionnement (Top Départ :
moteur froid) ;
– vous passez d’une circulation urbaine à une circulation routière.
L’affichage sélectionné sur l’un des paramètres de voyage, appuyez sur le
bouton 2 ou 3 jusqu’à la mise à zéro de
l’affichage.
1.53
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
a) Totalisateur général de distance parcourue
Totalisateur partiel de distance parcourue
CARBURANT
30.5L
MOYENNE
5.3L/100
1.54
b) Paramètres de voyage
Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres et tenant compte de la distance parcourue et du carburant utilisé depuis le dernier Top Départ.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
INSTANTANEE
12.3L/100
Interprétation de l’affichage sélectionné
Consommation instantanée
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h.
Autonomie prévisible avec le carburant restant
Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis
le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Quelques minutes après l’allumage de la réserve (reportez-vous au paragraphe « Tableau de bord »), il n’y a plus d’affichage de l’autonomie prévisible.
DISTANCE
275.5KM
MOYENNE
82KM/H
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
1.55
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
c) Autonomie de révision
Ê
RÉVISION DANS
25360KM
Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision (affichage en
kilomètre et en mois), puis lorsque l’autonomie arrive proche du terme,
plusieurs cas se présentent :
– autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message « révision
dans » s’affiche ;
– autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message
« faire révision » s’affiche, lorsque l’affichage sélectionné est « autonomie de révision », accompagné du symbole Ê et du voyant ©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Nota : suivant véhicule, l’autonomie de révision s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à
porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque…). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision peut
donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
La périodicité de révision est indépendante du programme d’entretien du véhicule : reportez-vous au document d’entretien de
votre véhicule.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, l’affichage en sélection «révision», appuyez environ 10 secondes
sans interruption sur l’une des touches de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
1.56
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
REGULATEUR
90KM/H
LIMITEUR
d) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse (suivant véhicule)
Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Limiteur-régulateur de vitesse ».
90KM/H
ECLAIRAGE AUTO
DES FEUX OFF
e) Journal de bord
Affichage successif :
– des messages d’informations (suivant véhicule : allumage automatique
des phares…),
– des messages d’anomalies de fonctionnement (injection à contrôler…).
1.57
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« Coffre ouvert »
Indique que le hayon est resté ouvert.
« Niveau d’huile correct »
Indique à la mise sous contact que le niveau d’huile est correct.
« Éclairage auto des feux off » Indique que la fonction d’allumage automatique des feux est désactivée.
1.58
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans
le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ciaprès.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« ESP à contrôler »
Indique une défaillance du système antipatinage (Reportez-vous au paragraphe
« Système antipatinage : ASR » en chapitre 2).
« Filtre gazole à purger »
Indique une présence d’eau dans le gazole.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
« Boîte vitesses à contrôler »
Indique qu’un défaut est survenu dans la boîte de vitesses, consultez rapidement
votre Représentant de la marque.
« Éclairage auto à contrôler »
Indique une défaillance dans le fonctionnement automatique des feux, consultez
votre Représentant de la marque.
« Direction à contrôler »
Indique une défaillance dans le fonctionnement de la direction assistée.
1.59
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible
avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la
marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en
alternance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Exemples de messages
« Panne de l’injection »
« Surchauffe du moteur »
« Direction à contrôler »
« Boîte vitesses surchauffe »
1.60
Interprétation de l’affichage sélectionné
Indique un problème grave au niveau moteur sur le véhicule.
Indique une surchauffe du moteur du véhicule.
Indique un problème sur la direction assistée du véhicule.
Indique une surchauffe de la boîte de vitesses.
AFFICHEURS D’INFORMATIONS
B
A
B
C
1
C
A
D
2
Suivant véhicule les afficheurs 1 ou 2
peuvent regrouper :
– la température extérieure (zone A) ;
– la radio (zone B) ;
– l’heure (zone C) ;
– les informations d’aide à la navigation (zone D).
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), les valeurs
affichées par la montre perdent leur
sens.
Il convient d’effectuer une mise à
l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
1.61
HEURE
2
1
L’heure s’affiche contact mis.
2
1
Mise à l’heure de la montre 1
– appuyez sur le bouton 2 pendant
environ trois secondes pour entrer
dans le mode de réglage de l’heure ;
– dès que les heures clignotent appuyez de nouveau sur le bouton 2
pour les régler ;
– attendez environ trois secondes ;
dès que les minutes clignotent appuyez sur le bouton 2 pour les
régler ;
– attendez environ trois secondes, les
minutes s’arrêtent de clignoter, et la
montre est activée.
1.62
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), les valeurs
affichées par la montre perdent leur
sens.
Il convient d’effectuer une mise à
l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
1
1
Indicateur de température
extérieure 1
La température extérieure s’affiche
contact mis.
Particularité :
Lorsque la température extérieure est
comprise entre – 3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition,
l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule
pour détecter le verglas.
1.63
RÉTROVISEURS (1/2)
A B
1
Rétroviseurs extérieurs
à commande manuelle
Pour orienter le rétroviseur, manœuvrez le levier 1.
Le miroir du rétroviseur
extérieur côté conducteur
peut comporter deux zones
visiblement délimitées. La
zone B correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur
classique. La zone A permet d’accroître, pour votre sécurité, la visibilité latérale arrière.
Les objets dans la zone A apparaissent beaucoup plus éloignés
qu’ils ne le sont dans la réalité.
1.64
RÉTROVISEURS (2/2)
Rétroviseurs rabattables
A
Manœuvrez le bouton 2 en position F :
les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
B
D
Pour les remettre en position de roulage, revenez en position C, D ou E.
Rétroviseurs dégivrants
C
F
E
2
Rétroviseurs extérieurs
électriques
Contact mis, manœuvrez le bouton 2 :
– position C pour régler le rétroviseur
gauche ;
– position E pour régler le rétroviseur
droit ;
D étant la position inactive.
Moteur tournant, le dégivrage du
miroir est assuré conjointement avec
le dégivrage-désembuage de la lunette
arrière.
3
Rétroviseur intérieur
Le miroir du rétroviseur
extérieur côté conducteur
peut comporter deux zones
visiblement délimitées. La
zone B correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur
classique. La zone A permet d’accroître, pour votre sécurité, la visibilité latérale arrière.
Il est orientable. En conduite de nuit,
pour ne pas être ébloui par les projecteurs d’une voiture suiveuse, basculez
le petit levier 3 situé derrière le rétroviseur.
Les objets dans la zone A apparaissent beaucoup plus éloignés
qu’ils ne le sont dans la réalité.
1.65
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
é
1
0
A
2
Avertisseur sonore
Feux indicateurs de direction
Appuyez sur le coussin du volant A.
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, même
si l’éclairage n’est pas utilisé, tirez la
manette 1 vers vous.
En conduite sur autoroute, les
manœuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe
une position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette
pendant la manœuvre.
En relâchant la manette, celle-ci revient
automatiquement à 0.
1.66
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
à vous arrêter dans un endroit anormal
voire interdit ou dans des conditions de
conduite ou de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous
pouvez les éteindre en appuyant sur le
contacteur 2.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/5)
1
3
2
1
u
3
Pour régler l’intensité
lumineuse du tableau de bord
Allumage feux
de position
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 2.
Dans tous les cas un témoin s’allume
au tableau de bord.
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement
électrique et réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans vos
conditions de charge habituelles).
De manière générale, veillez à ce
que les feux ne soient pas occultés
(saleté, boue, neige, transport d’objets pouvant les cacher).
Feux allumés, appuyez sur le bouton 3.
A chaque appui sur le bouton, l’intensité lumineuse augmente, dans la limite
de quatre niveaux d’éclairage. Un appui
supplémentaire baisse l’éclairage à son
niveau le plus faible.
1.67
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/5)
1
2
Moteur tournant, les feux de croisement s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité
extérieure, sans action sur la manette 1
(position 0).
Cette fonction (utile par exemple pour
éclairer l’ouverture d’un portail, d’un
garage…) vous permet d’allumer momentanément les feux de croisement.
– Pour l’activer contact mis, appuyez
sur le bouton 4 au moins quatre secondes. Un message au tableau de
bord confirme cette action.
Allumage feux de
croisement
Fonctionnement manuel
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 2.
Dans tous les cas un témoin s’allume
au tableau de bord.
1.68
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
Cette fonction peut se désactiver ou se
réactiver.
4
k
Fonctionnement automatique
(suivant véhicule)
– Pour la désactiver, contact mis,
appuyez sur le bouton 4 au moins
quatre secondes. Le message
« éclairage auto des feux OFF » apparaît au tableau de bord.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule temporairement l’automatisme.
Contact coupé et feux éteints, tirez vers
vous la manette 1 : les feux de croisement s’allument pendant environ trente
secondes.
Cette action est limitée à quatre fois
pour un temps d’allumage maximum de
deux minutes.
Pour arrêter l’éclairage avant son arrêt
automatique, faites pivoter l’extrémité
de la manette 1 puis ramenez-la en position 0.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/5)
Feux additionnels de virage
1
Suivant véhicule, lors de la prise de
virage, si les feux de croisement sont
allumés et sous certaines conditions de
conduite (vitesse, angle du volant, en
marche avant…), des feux complémentaires s’allument pour éclairer l’intérieur
du virage.
Automatisme d’éclairage en
feux de route
Suivant véhicule, lorsque vous passez
en feux de route, les lampes des feux
de croisement se relèvent pour améliorer l’éclairage.
Nota : en cas d’anomalie de fonctionnement sur ce système, le feu de croisement et le feu de route concernés
s’éteignent, et les feux de brouillard
avant s’allument accompagnés du
Nota : sous certaines conditions d’utilisations prolongée, ce système étant
prévu pour fonctionner un temps limité,
il se coupe automatiquement.
témoin
á
Allumage feux de route
Feux de croisement allumés,
déplacez la manette 1 vers vous.
g
au tableau de bord.
Attention : ce mode de fonctionnement
n’étant pas une condition normale de
roulage, consultez votre Représentant
de la marque le plus rapidement possible.
Lorsque les feux de route sont allumés
un témoin s’allume sur le tableau de
bord.
Pour revenir en position feux de croisement, déplacez de nouveau la manette 1 vers vous.
1.69
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (4/5)
1
Extinction des feux
Fonctionnement manuel
Il existe trois possibilités (suivant véhicule) :
– ramenez la manette 1 à sa position
initiale ;
– les feux s’éteignent lors de l’arrêt
du moteur à l’ouverture de la porte
conducteur ou au verrouillage du
véhicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux se
rallumeront dans la position de la
manette 1 ;
– une temporisation éteindra automatiquement l’éclairage.
1.70
Fonctionnement automatique
(suivant véhicule)
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Les feux s’éteignent lors de l’arrêt
moteur à l’ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule.
Dans le cas où les feux ont été allumés
après la coupure moteur, un bip sonore
se déclenche à l’ouverture de la porte
conducteur pour vous signaler que les
feux sont restés allumés.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (5/5)
5
1
6
g
Feux de brouillard
avant
f
Feu de brouillard
arrière
Extinction
Tournez l’anneau central 5 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 6, puis relâchez.
Faites de nouveau pivoter la bague 5
pour amener le repère 6 face au symbole correspondant au feu de brouillard
que vous voulez éteindre.
Le feu de brouillard ne pourra s’allumer
que si les feux de croisement ou les
feux de brouillard avant sont allumés.
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Nota : le feu de brouillard se situe côté
conducteur.
Tournez l’anneau central 5 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 6 puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ces feux quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
L’allumage intempestif du témoin de
feu de brouillard avant au tableau
de bord indique une anomalie de
fonctionnement de l’automatisme
de l’éclairage en feu de route.
Reportez-vous au paragraphe
« Automatisme d’éclairage en feux
de route » en chapitre 1.
Par temps de brouillard, l’allumage
automatique des feux de croisement n’est pas systématique, vous
devrez donc les allumer manuellement.
L’allumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de bord
vous informent sur leur allumage
(témoin allumé) ou leur extinction
(témoin éteint).
1.71
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX
Exemples de position de réglage
de la commande A
en fonction de la charge
Conducteur seul
0
Conducteur avec un
passager à l’avant
0
Conducteur avec un
passager à l’avant
et trois passagers à
l’arrière
1
Conducteur avec un
passager à l’avant,
trois passagers
à l’arrière et des
bagages
2
Conducteur
avec bagages ou
chargement atteignant
la masse autorisée en
charge
3
A
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
1.72
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2)
Véhicules avec fonction
essuyage automatique
1
2
1
A
B
C
D
Contact mis, manœuvrez la manette 1
A arrêt
B balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Il est possible de modifier le
temps entre les balayages en tournant l’anneau 2.
C balayage continu lent
D balayage continu rapide
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide vous passez à
une vitesse continue lente.
A arrêt
B fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le système détecte la présence d’eau sur
le pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée.
Il est possible d’en modifier la sensibilité en tournant l’anneau 2.
À chaque démarrage moteur, il est
impératif de revenir en position
arrêt A puis de retourner en position essuyage automatique.
C balayage continu lent
D balayage continu rapide
Dès que le véhicule roule, l’essuyage
revient à la vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule cet automatisme.
Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en position A (arrêt).
Risque de blessures.
Moteur tournant, manœuvrez la manette 1
Véhicule à l’arrêt, en cas de blocage mécanique (pare-brise gelé…)
le système coupe automatiquement
l’alimentation de l’essuie-vitre.
1.73
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/2)
Projecteurs allumés
Vous actionnez également en même
temps le dispositif de lave-projecteurs.
1
A
B
C
D
Lave-vitre, lave-projecteurs
(suivant véhicule)
Contact mis, tirez la manette 1 vers
vous.
Projecteurs éteints
Un appui bref déclenche un aller-retour
de l’essuie-vitre.
Un appui prolongé déclenche trois aller-retour suivis d’un dernier aller-retour
après quelques secondes.
Par temps de gel, assurez-vous que
les balais d’essuie-vitres ne sont
pas immobilisés par le givre (risque
d’échauffement du moteur).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
Surveillez l’état de ces balais. Ils
sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
Nettoyez régulièrement votre parebrise.
Si vous coupez le contact moteur
avant d’avoir arrêté l’essuie-vitre
(position A) les balais s’arrêteront
dans une position quelconque.
1.74
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise, ...) ramenez
la manette 1 en position A (arrêt).
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position A (arrêt).
Risque de blessures.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE
p
1
2
Essuie-vitre/lave-vitre
arrière
Contact mis, faites pivoter l’extrémité
de la manette 1 jusqu’à amener le point
de repère 2 en face du symbole.
Lorsque vous relâchez la manette, elle
revient en position essuie-vitre arrière.
Particularité
Essuie-vitre arrière
à cadencement en
fonction de la vitesse
Si les essuie-vitres avant fonctionnent ou sont en mode automatique,
il se produit un balayage intermittent
de l’essuie-vitre arrière lorsque vous
enclenchez la marche arrière.
Y
Contact mis, pivotez l’extrémité de la
manette 1 jusqu’à amener le point de
repère 2 en face du symbole.
La fréquence de balayage varie en
fonction de la vitesse.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise...) ramenez la
manette 1 en position arrêt.
Risque de blessures ou de détérioration.
Par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise (y compris la zone
centrale située derrière le rétroviseur intérieur) et la lunette arrière
avant de mettre en route les essuievitres (risque d’échauffement du
moteur).
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et
la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
est sec ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-les dès
que leur efficacité diminue : environ
tous les ans.
Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière,
assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gêne la course du balai.
Ne vous servez pas du bras
d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer
la porte de coffre.
1.75
RÉSERVOIR CARBURANT (1/2)
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qualité
respectant les normes en vigueur particulières à chaque pays.
1
2
A
Capacité utilisable du réservoir :
49 litres environ.
Pour ouvrir le portillon A, passez le
doigt dans la découpe 1 puis tirez le
portillon.
Pour le remplissage reportez-vous au
paragraphe « Remplissage carburant »
en page suivante.
Pendant le remplissage un portebouchon 2 est prévu sur le battant duportillon.
Version diesel
A
Lors du remplissage du réservoir,
veillez à ce qu’il ne puisse y avoir de
pénétration accidentelle d’eau. Le système d’obturation et son pourtour doivent être exempts de poussières.
Bouchon de remplissage : il est spécifique.
Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représentant
de la marque.
Ne pas manœuvrer le bouchon à
proximité d’une flamme ou d’une
source de chaleur.
Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
Après le remplissage, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon.
1.76
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située à l’intérieur du portillon A.
Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne pas rajouter d’additif au carburant, vous risquez d’endommager le
moteur.
RÉSERVOIR CARBURANT (2/2)
Version essence
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb. L’indice d’octane (RON)
doit être conforme aux indications
portées sur l’étiquette située dans la
trappe à carburant A. Reportez-vous
aux « Caractéristiques moteurs » en
chapitre 6.
Remplissage carburant
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de
la garantie.
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb ou un carburant contenant
au maximum 85 % d’éthanol (E85).
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
système de sécurité qui ne permet
d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la
pompe) :
Il est conseillé, pour améliorer le démarrage du moteur par grand froid,
d’utiliser de l’essence sans plomb ou,
pour les véhicules qui en sont équipés, d’utiliser le réchauffeur intégré au
moteur.
– Introduisez le pistolet de manière à
repousser le clapet et poursuivez
jusqu’à amener le pistolet en butée
avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque d’éclaboussures) ;
Dans ce cas, branchez l’embout spécifique de la rallonge fournie dans la prise
intégrée à la calandre et l’autre embout
dans une prise 220V pendant au moins
6 heures avant un démarrage.
– Maintenez-le dans cette position
pendant toute l’opération de remplissage.
Particularités des véhicules
fonctionnant au carburant à base
d’éthanol
Nota : lors de l’utilisation de carburant
à base d’éthanol, vous pouvez constater une surconsommation.
Versions essence et diesel
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– faire appel à un représentant de
la marque.
Toute intervention ou modification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteur,
capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).
1.77
1.78
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en route/Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions diesel avec filtre à particules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses / Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils antipollution, économies de carburant, conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antiblocage des roues : ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle dynamique de conduite : E.S.P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antipatinage : A.S.R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance au freinage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de vitesses Quickshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.13
2.14
2.15
2.17
2.19
2.20
2.23
2.27
2.31
2.36
2.1
RODAGE
Version essence
Version diesel
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
2 500 tr/mn. Après ce kilométrage vous
pourrez rouler plus vite mais ce n’est
pas avant 6 000 km environ que votre
véhicule donnera toutes ses performances.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.
Périodicité
des
révisions :
reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité
des
révisions :
reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
2.2
CONTACTEUR DE DÉMARRAGE
Position « Marche » M
Le contact est mis.
Position « Démarrage » D
Si le moteur ne démarre pas, il faut ramener la clé en arrière avant d’actionner à nouveau le démarreur. Lâchez la
clé dès que le moteur part.
Nota : en version diesel, il peut se
passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du
moteur pour permettre le préchauffage
du moteur.
Position « Stop et blocage de
direction » S
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la direction.
Démarrage véhicules à boîte automatique
Avant de démarrer, positionnez le levier
en position N ou P.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
Position « Accessoires » A
Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.
2.3
MISE EN ROUTE / ARRÊT DU MOTEUR
Mise en route du moteur
É
Injection essence
Moteur froid ou tiède
Moteur froid ou chaud
– Amenez la clé jusqu’à la position
« Démarrage » D sans accélérer.
– Actionnez le démarreur sans accélérer.
– Relâchez la clé dès le départ du
moteur.
Injection diesel
Arrêt du moteur
Moteur au ralenti, ramenez la clé en position « Stop ».
– Relâchez la clé dès le départ du
moteur.
Nota : il peut se passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du moteur pour permettre le
préchauffage du moteur.
Ne quittez jamais votre
véhicule, clé à l’intérieur
du véhicule en y laissant
un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques
(lève-vitres…) et risquerait de se
coincer une partie du corps (cou,
bras, main…).
Risque de blessures graves.
Lorsque vous quittez votre
véhicule, assurez-vous que
le moteur est bien arrêté.
2.4
Ne coupez jamais le contact avant
l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du
moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
– utilisation d’essence plombée ;
– utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
– système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le document d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.5
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Précautions hivernales
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse engagée.
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
Si le message « antipollution à contrôler » s’affiche accompagné des té-
Ä
moins
et ©, consultez rapidement un Représentant de la marque.
– veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée,
– veillez à ne jamais laisser le niveau
de gazole trop baisser dans le réservoir afin d’éviter la condensation de
vapeur d’eau s’accumulant dans le
fond du réservoir.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcer le
circuit à carburant : reportez-vous au
paragraphe « réservoir à carburant »
en chapitre 1 avant de redémarrer le
moteur.
2.6
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL AVEC FILTRE À PARTICULES
Ü
Suivant véhicule le témoin
s’allume pour indiquer un risque de saturation du filtre.
Dans les 100 km suivant l’apparition
du message, roulez à une vitesse
moyenne d’au moins 40 km/h compatible avec les conditions de circulation
et le respect des limitations de vitesse
jusqu’à extinction du témoin. Un arrêt
du véhicule avant l’extinction du message peut vous amener à recommencer l’opération.
Ü
Si les témoins © et
s’allument accompagné du message
« Antipollution à contrôler », consultez rapidement un Représentant de la
marque.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.
Régime moteur diesel
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse engagée.
À titre indicatif, dans ce cas, le nettoyage dure jusqu’à 20 minutes.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.7
LEVIER DE VITESSES/DIRECTION ASSISTÉE
Direction assistée
Ne roulez jamais avec une batterie faiblement chargée.
1
Direction à assistance
variable
La direction à assistance variable est
dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance
en fonction de la vitesse du véhicule.
La direction est plus douce en
manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de
la vitesse (pour une meilleure sécurité
à grande vitesse).
Passage en marche arrière
Véhicules à boîte manuelle : suivez la
grille dessinée sur le pommeau 1.
Véhicules à boîte automatique :
reportez-vous au paragraphe « Boîte
automatique » en chapitre 2.
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière,
contact mis.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain)
vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un
essieu…).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.8
Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assistance).
FREIN À MAIN
Pour serrer
Tirez vers le haut. Assurez-vous que le
véhicule est bien immobilisé.
2
1
Pour desserrer
Tirez le levier 1 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 2 et ramenez
le levier au plancher.
Si vous roulez avec le frein mal desserré, le témoin lumineux rouge du tableau de bord reste allumé.
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement desserré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe, voire de détérioration.
À l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1re ou marche arrière) pour les véhicules à boîte de
vitesses mécanique ou la position P
pour les véhicules à boîtes de vitesses automatiques.
2.9
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (1/3)
De par sa conception, ses réglages
d’origine, sa consommation modérée, votre véhicule est conforme aux
réglementations antipollution en vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Assistance à l’économie de
carburant
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, l’ordinateur de bord
vous informe du meilleur moment pour
engager le rapport supérieur ou le rapport inférieur :
Š
‰
engagez le rapport supérieur ;
engagez le rapport inférieur.
2.10
Entretien
Réglages moteur
Il est important de noter que le nonrespect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites. De plus, le
remplacement des pièces du moteur,
du système d’alimentation et de
l’échappement, par des pièces autres
que celles d’origine préconisées par le
constructeur modifie la conformité de
votre véhicule aux réglementations antipollution.
– allumage : celui-ci ne nécessite
aucun réglage.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément aux
instructions contenues dans le programme d’entretien : il dispose de tous
les moyens matériels permettant de garantir les réglages d’origine de votre véhicule.
– bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications qui ont été établies par nos
Bureaux d’Études.
En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et
écartements spécifiés pour votre
moteur. Pour cela consultez un
Représentant de la marque.
– ralenti : celui-ci ne nécessite aucun
réglage.
– filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (2/3)
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
Ä
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Conduite
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
– Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible sans toutefois
fatiguer le moteur.
Sur version avec boîte de vitesses
automatique restez de préférence
en position D.
– Évitez les accélérations brutales.
– La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en souplesse ».
– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position du
pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur de
l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.
Gêne à la conduite
Coté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coïncement des pédales
2.11
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Conseils d’utilisation
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/h :
+4 % de consommation.
2.12
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
– Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
– Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
Pneumatiques
– Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature eco² du constructeur.
Émissions
Fabrication
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets)
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
2.13
SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES ROUES : ABS
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol mouillé,
...).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules, ...).
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
2.14
Anomalies de fonctionnement :
Si en roulant les témoins orange
x
et © s’affichent au tableau
de bord, le freinage est toujours
assuré ;
xD
Si les témoins
,
, ©,
et le message « panne de
freinage » sont allumés au tableau de
bord, cela indique une défaillance des
dispositifs de freinage et d’ABS.
®
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE CONDUITE : ESP (1/2)
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…), il est complété par le système « contrôle de sous-virage ».
A
Lorsque la fonction ESP entre en service, le témoin A clignote pour vous en
avertir.
Si au démarrage moteur ce témoin s’allume accompagné du message « antipatinage déconnecté », manœuvrez
le volant lentement, de butée à butée
pour réinitialiser le système.
Contrôle de sous-virage
Cette fonction est une aide
supplémentaire en cas de
conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient
pas à la place du conducteur. Elle
ne repousse pas les limites du
véhicule et ne doit pas inciter à
rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
Ce système optimise l’action de l’ESP.
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur.
2.15
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE CONDUITE : ESP (2/2)
Inhibition de la fonction
A
La fonction est désactivée par appui
sur le contacteur 1, le témoin A s’allume pour vous en avertir.
Cette action a pour effet de désactiver également l’antipatinage : le message « antipatinage déconnecté »
apparaît au tableau de bord. Reportezvous en pages suivantes, paragraphe
« Système antipatinage : ASR ».
Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.
1
La fonction est automatiquement réactivée à la mise sous contact du véhicule, ou sur dépassement d’une vitesse
d’environ 50 km/h.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement le message
« ESP à contrôler » apparaît au tableau
de bord accompagné du voyant ©
et du témoin A.
Il est impossible de déconnecter cette
fonction au-dessus d’un seuil d’environ 50 km/h.
Consultez votre Représentant de la
marque.
L’inhibition de la fonction
ASR entraîne l’inhibition de
la fonction ESP Reportezvous au paragraphe
« Système antipatinage : ASR » en
pages suivantes.
2.16
SYSTÈME ANTIPATINAGE : ASR (1/2)
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages ou d’accélérations.
A
Le système agit aussi pour ajuster le
régime moteur à l’adhérence disponible sous les roues, indépendamment
de l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
Lorsque la fonction entre en service, le
témoin A clignote pour vous en avertir.
Cette fonction est une aide
supplémentaire en cas de
conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient
pas à la place du conducteur. Elle
ne repousse pas les limites du
véhicule et ne doit pas inciter à
rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
Si au démarrage moteur ce témoin s’allume accompagné du message « antipatinage déconnecté », manœuvrez
le volant lentement, de butée à butée
pour réinitialiser le système.
Principe de fonctionnement
Par la présence de capteurs de roues,
le système mesure et compare, à
chaque instant, la vitesse des roues
motrices et décèle leur emballement.
Si une roue tend à patiner, le système
impose le freinage de celle-ci jusqu’à
ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d’adhérence sous
la roue.
2.17
SYSTÈME ANTIPATINAGE : ASR (2/2)
Inhibition de la fonction
A
Dans certaines situations (conduite
sur sol très mou : neige, boue… ou
conduite avec des roues chaînées),
le système peut réduire la puissance
moteur pour limiter le patinage. Si cet
effet n’est pas souhaité, il est possible
de désactiver la fonction par appui sur
le contacteur 1.
Le message « antipatinage déconnecté » apparaît au tableau de bord
pour vous en avertir accompagné du
témoin A.
1
L’inhibition de la fonction a pour
effet de désactiver aussi la fonction
ESP.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement l’afficheur au
tableau de bord fait apparaître le message « ESP à contrôler » accompagné
du voyant © et du témoin A.
Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.
La fonction est automatiquement réactivée à la mise sous contact du véhicule, ou sur dépassement d’une vitesse
d’environ 50 km/h.
Il est impossible de déconnecter cette
fonction au-dessus d’un seuil d’environ 50 km/h.
2.18
L’inhibition de la fonction
ASR entraîne l’inhibition de
la fonction ESP. Reportezvous au paragraphe
« Contrôle dynamique de conduite :
ESP », en pages précédentes.
Consultez votre Représentant de la
marque.
ASSISTANCE AU FREINAGE D’URGENCE
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de
détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Cette fonction est une aide
supplémentaire en cas de
conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient
pas à la place du conducteur. Elle
ne repousse pas les limites du
véhicule et ne doit pas inciter à
rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.19
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)
2
3
4
5
1
6
Le limiteur de vitesse est une fonction
qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurez choisie appelée vitesse limitée.
Cela peut se révéler utile, par exemple,
en circulation urbaine ou dans des
zones avec restriction de vitesse (travaux sur route).
Le système est fonctionnel à partir d’une
vitesse de roulage d’environ 30 km/h.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Activation, mémorisation et variation
décroissante de la vitesse limitée(-).
4 Mise en veille de la fonction
(avec mémorisation de la vitesse
limitée(O).
5 Activation, mémorisation et rappel
de la vitesse limitée mémorisée (R).
2.20
Ð
Témoin 6
Ce témoin s’allume au tableau
de bord pour indiquer que la fonction limiteur est en service.
Lorsque la fonction est activée, le message « Limiteur » apparaît au tableau
de bord accompagné de tirets.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)
Variation de la vitesse limitée
2
3
4
5
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs
sur le contacteur 2 (pour augmenter la
vitesse ou sur le contacteur 3 (-) pour
la diminuer.
Dépassement de la vitesse
limitée
1
Mise en service
Appuyez
sur
le
contacteur 1
Ð
. Le témoin s’allume au tacôté
bleau de bord.
Mise en limitation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/h) appuyez sur le contacteur 2
(+) : la vitesse est mémorisée.
La conception du système fait qu’il
est possible de constater un écart
entre la vitesse de consigne et la vitesse au tableau de bord.
Conduite
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé du limiteur de
vitesse.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
limitée »).
Cas d’urgence
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la vitesse de consigne clignote au tableau
de bord.
L’urgence passée, relâchez la pédale
d’accélérateur : la fonction limiteur de
vitesse revient dès que vous atteignez
une vitesse inférieure à la vitesse limitée avant l’action d’urgence.
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.21
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
Dans certaines conditions de roulage
(forte descente par exemple), la vitesse limitée ne peut être maintenue
par le système : la vitesse mémorisée
clignote au tableau de bord pour vous
en informer.
2
3
4
5
Mise en veille de la fonction
1
1
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous :
– agissez sur le contacteur 4 (O) ;
– passez la marche arrière.
Dans les deux cas, la vitesse reste mémorisée et la vitesse sur l’afficheur au
tableau de bord apparaît entre parenthèses pour confirmer la mise en veille
de la fonction.
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.22
Rappel de la vitesse limitée
Arrêt de la fonction
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 5 (R) jusqu’à l’affichage du
message « Limiteur ».
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur :
Lorsque le limiteur est suspendu,
un appui sur les contacteurs 2
(+) ou 3 (-) réactive la fonction sans
tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule
le véhicule qui est prise en compte.
– le contacteur 4 (O), dans ce cas la
vitesse limitée reste mémorisée et le
message « en mémoire » apparaît
au tableau de bord,
– le contacteur 1, dans ce cas il n’y a
plus de vitesse limitée mémorisée,
l’extinction du témoin au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4)
2
1
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre vitesse de roulage à une valeur constante
que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable d’une façon continue à partir
de 30 km/h.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
3
4
5
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cependant, la
fonction n’intervient pas à la
place du conducteur.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du
conducteur.
Commandes
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
3 Activation, mémorisation et variation
décroissante de la vitesse de régulation (-).
Risque d’accident.
1 Contacteur général Marche/arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse de régulation (+).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
5 Mémorisation et rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
2.23
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)
Conduite
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
2
4
3
5
1
Mise en service
Appuyez
côté
Ï
sur
le
Mise en régulation de vitesse
contacteur 1
.
Le témoin correspondant s’allume au
tableau de bord pour indiquer que la
fonction régulateur est en service.
Lorsque la fonction est activée, le message « Régulateur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets.
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.
À vitesse stabilisée (supérieure
à 30 km/h), appuyez sur le contacteur 2 (+) ou 3 (-) : la fonction est activée et la vitesse est mémorisée.
Lorsque la mise en régulation est ac-
Œ
au tableau de
tivée, le témoin
bord est entouré d’un liseret.
La conception du système fait qu’il
est possible de constater un écart
entre la vitesse de consigne et la vitesse au tableau de bord.
2.24
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)
Dépassement de la vitesse
régulée
Cas d’urgence
2
3
4
5
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : votre véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
Variation de la vitesse de
régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant (par appuis successifs ou par appui continu) sur :
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse,
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse régulée
Dans certaines conditions de roulage
(forte descente par exemple), la vitesse
régulée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse clignote au tableau
de bord pour vous en informer.
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.25
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)
Rappel de la vitesse de
régulation
2
3
4
5
Mise en veille de la fonction
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui
sur le contacteur 5 (R) (le message
« Régulateur » apparaît au tableau de
bord) à condition de rouler à une vitesse supérieure à 30 km/h environ et
après s’être assuré que les conditions
de circulation sont adaptées (trafic, état
de la chaussée, conditions météorologiques…).
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
La fonction est interrompue lorsque
vous agissez sur :
– la pédale de frein,
L’extinction du témoin au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
– la pédale d’embrayage ou le passage en position neutre pour les véhicules à boîte automatique.
2.26
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée.
– le contacteur 4 (O),
Dans ces trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée, et le message
« En mémoire » apparaît au tableau de
bord.
1
Lorsque le régulateur est suspendu,
un appui sur les contacteurs 2 (+)
ou 3 (-) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse
mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise
en compte.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
26590
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (1/4)
1
Engagez le levier 1 en position D.
A
3
2
4
Levier de sélection 1
Mise en route
L’afficheur A situé au tableau de bord
vous informe du mode et du rapport
engagé.
Le levier 1 en position P ou N, mettez
le contact.
P : parking
R : marche arrière
N : neutre (point mort)
D : mode automatique (en marche
avant uniquement)
3 : affichage du rapport de boîte engagé
en mode manuel.
Conduite en mode
automatique
Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein et
de presser simultanément le bouton de
déverrouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le voyant 4
s’éteint), quittez la position P.
Dans la majorité des conditions de
circulation rencontrées, vous n’aurez
plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au
bon moment, au régime convenable
du moteur car l’« automatisme » tient
compte de la charge du véhicule, du
profil de la route et du style de conduite
choisi.
Si la porte conducteur est ouverte ou
mal fermée alors que le levier de vitesse est en position D et que le véhicule roule, un bip sonore retentit.
Conduite économique
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, la pédale d’accélérateur
étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à
une vitesse basse.
L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.
2.27
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/4)
Accélérations et
dépassements
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
Conduite en mode manuel
Le levier de sélection 1 en position D,
amenez le levier vers la gauche (changement de rapport à l’aide du levier).
1
Changement de rapport à l’aide du
levier
Des impulsions successives sur le
levier permettent de passer les rapports de vitesse manuellement :
– pour descendre les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers
l’arrière ;
– pour monter les rapports de vitesse,
donnez des impulsions vers l’avant.
Le rapport de vitesse engagé apparaît
sur l’afficheur au tableau de bord.
Cas particuliers
Dans certains cas de conduite
(ex : protection du moteur, mise en
action du contrôle dynamique de
conduite : ESP…) « l’automatisme »
peut imposer de lui-même le rapport.
De même, pour éviter des « fausses
manœuvres », le changement de rapport peut être refusé par « l’automatisme » : dans ce cas l’affichage du rapport clignote quelques secondes pour
vous en avertir.
2.28
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/4)
– Véhicule non équipé du système
antipatinage : sur route glissante ou
à faible adhérence, pour éviter le patinage au démarrage, sélectionnez
manuellement le deuxième rapport
avant de démarrer.
4
5
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la boîte est au
point mort et les roues motrices sont
verrouillées mécaniquement par la
transmission.
Situations exceptionnelles
– Position neige : en cas de conduite
sur sol peu adhérent (neige, boue…)
appuyez sur le contacteur 4, le
témoin de fonctionnement 5 s’allume.
Hors de ces conditions de
conduite, sortez de cette position
en appuyant de nouveau sur le
contacteur 4. Le témoin de fonctionnement 5 s’éteint.
– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex : en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel.
Ceci afin d’éviter des passages
de vitesses successifs voulus par
« l’automatisme » en montée, et
d’obtenir un freinage moteur en cas
de longues descentes.
– Par temps très froid, pour éviter de
caler le moteur, attendez quelques
instants avant de quitter la position P ou N et d’engager le levier
en D ou R.
Serrez le frein à main.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
lors d’une marche arrière
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou
tout autre mobilier urbain) vous
pouvez endommager le véhicule
(déformation du train arrière).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.29
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (4/4)
Anomalies de
fonctionnement
– en roulant, si le message « boîte vitesses à contrôler » accompagné du
voyant © apparaît au tableau
de bord, il indique une défaillance.
2
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
– en roulant, si le message « boîte vitesses surchauffe » apparaît au tableau de bord, roulez à allure modérée et évitez, lorsque la circulation
le permet, de laisser le levier en position D (ou R) : revenez systématiquement en position N le temps de
l’arrêt.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
– Dépannage d’un véhicule à boîte
de vitesses automatique, reportezvous au paragraphe « Remorquage :
dépannage » en chapitre 5.
2.30
6
À la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, il y a
possibilité de libérer manuellement le
levier. Pour cela, déclippez l’embase
du levier, appuyez simultanément sur
l’empreinte 6 visible sur le soufflet et
sur le bouton de déverrouillage 2 situé
sur le levier.
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (1/5)
2
1
5
3
4
Levier de sélection 1
Afficheur
A/M pour changer de mode (automatique/manuel)
2 mode automatique
▲ pour monter de rapport
4 témoin d’appui sur la pédale de frein
▼ pour rétrograder
N neutre (point mort)
3 affichage des rapports
5 mode neige
R marche arrière
Pour des raisons de sécurité, ne coupez jamais le
contact avant l’arrêt complet du véhicule.
Le niveau d’huile du réservoir du
système de robotisation de la boîte
de vitesses est variable suivant l’utilisation. Le rajout d’huile est rigoureusement interdit (sauf par le personnel qualifié de la marque).
2.31
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (2/5)
Démarrage
Passage au neutre
L’afficheur indique N (neutre) et A
(mode automatique).
Pédale de frein enfoncée (le témoin 4
s’allume en cas d’oubli), donnez une
impulsion vers la droite.
Marche avant
– Pied sur la pédale de frein, donnez
une impulsion vers l’avant ou vers
l’arrière sur le levier de sélection puis
relâchez-le.
4
– Relâchez la pédale de frein puis accélérez doucement pour avancer.
Marche arrière
Mise en route
Mettez le contact.
L’afficheur s’allume au tableau de bord.
Par défaut :
– le mode automatique est sélectionné
(lettre A sur l’afficheur),
– et le neutre est engagé (lettre N sur
l’afficheur).
Nota : si l’afficheur ne s’allume pas à la
mise sous contact (batterie déchargée),
ne tentez pas de démarrer le moteur en
poussant le véhicule.
2.32
– Pied sur la pédale de frein, donnez
une impulsion vers la droite et vers
l’arrière sur le levier puis relâchez-le.
La marche arrière est engagée
(lettre R sur l’afficheur).
– Relâchez la pédale de frein puis accélérez doucement pour reculer.
Véhicule à l’arrêt, donnez une impulsion vers l’avant sur le levier pour engager la marche avant.
Conduite en mode
automatique
A chaque mise sous contact, le mode
automatique est sélectionné par défaut
(lettre A sur l’afficheur).
Vous contrôlez le véhicule à l’aide de
l’accélérateur et du frein.
Les vitesses passent toutes seules au
bon moment et au régime convenable
du moteur, car l’automatisme tient
compte du profil de la route et de votre
style de conduite.
Vous pouvez modifier le choix du rapport sélectionné par l’automatisme
(sauf en cas de risque de sous-régime
ou de surrégime) :
– en donnant une impulsion vers
l’avant ou l’arrière sur le levier,
– ou, suivant véhicule, en utilisant les
palettes (reportez-vous en page suivante).
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (3/5)
Changement de mode
Conduite en mode manuel
Vous pouvez changer de mode à tout
moment en donnant une impulsion vers
la gauche sur le levier. Ce basculement
se fait sans changement de rapport.
Utilisation du levier de sélection
Des impulsions successives sur le
levier permettent de passer les rapports de vitesse manuellement.
– pour monter de rapport : donnez des
impulsions vers l’avant
– pour rétrograder : donnez des impulsions vers l’arrière
– pour passer au neutre : pédale de
frein enfoncée (le témoin 4 s’allume
en cas d’oubli), donnez une impulsion vers la droite
Nota : véhicule à l’arrêt (stop, feu
rouge...), le système passe automatiquement au rapport adéquat.
En cas de sous-régime ou de surrégime, le système agit de manière à
choisir le rapport le plus adapté.
2.33
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (4/5)
Accélérations et
dépassements
Pour obtenir la puissance maximale
du véhicule, en mode automatique
ou manuel, enfoncez franchement la
pédale d’accélérateur jusqu’à dépasser
le point dur.
A
5
Cela vous permettra, dans la mesure
des possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport le plus adapté.
Stationnement
Pour stationner avec une vitesse engagée (dans une pente par exemple) :
avant d’arrêter le moteur, vérifiez qu’un
rapport autre que N est affiché au tableau de bord.
Situations exceptionnelles
Au prochain démarrage, appuyez sur la
pédale de frein. Le passage au neutre
se fait alors automatiquement (lettre N
sur l’afficheur).
En cas de conduite sur sol peu adhérent (neige, boue…) appuyez sur le
contacteur A. Le témoin de fonctionnement 5 s’allume au tableau de bord.
Avertisseur sonore
Hors de ces conditions de conduite,
sortez de cette position en appuyant
de nouveau sur le contacteur. Le
témoin de fonctionnement s’éteint.
Si vous quittez le véhicule moteur tournant vitesse engagée, un signal sonore
retentit. Vous devez passer au neutre
avant de quitter le véhicule.
2.34
Position neige
La position neige active le mode automatique. Si vous passez en mode
manuel, son fonctionnement sera désactivé.
Nota : après chaque arrêt du moteur, la
position neige est désactivée.
BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (5/5)
Anomalies de
fonctionnement
« Boîte vitesses à contrôler »
Si, en roulant, le message « Boîte vitesses à contrôler » apparaît au tableau
de bord accompagné du voyant ©,
il indique une défaillance.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
« Boîte vitesses surchauffe »
Si vous maintenez trop longtemps le
véhicule en côte sans appuyer sur la
pédale de frein ou sans utiliser le frein
à main, le message « Boîte vitesses
surchauffe » apparaît accompagné du
voyant ©.
Appuyez sur la pédale de frein ou utilisez le frein à main.
Non démarrage du véhicule
Si vous ne parvenez pas à démarrer et
que la batterie n’est pas déchargée (afficheur allumé) :
– mettez le contact,
– sélectionnez le neutre,
– faites-vous pousser ou faites rouler
le véhicule en pente suffisante. Puis
donnez une impulsion vers l’avant
sur le levier de sélection.
Le rapport optimal permettant de démarrer le moteur est automatiquement
engagé.
Nota : n’effectuez jamais
manœuvre en marche arrière.
cette
Remorquage du véhicule
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage : dépannage » du chapitre 5.
2.35
AIDE AU PARKING (1/2)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
dans le bouclier arrière du véhicule,
« mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une marche
arrière.
Cette mesure se traduit par des bips
sonores dont la fréquence augmente
avec le rapprochement de l’obstacle,
jusqu’à devenir un son continu lorsque
l’obstacle se situe à environ 30 centimètres du véhicule.
Lors du passage de la marche arrière,
un bip retentit.
Nota : veillez à ce que les détecteurs
ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige…).
1
Désactivation ponctuelle du
système
Appuyez sur l’interrupteur 1 pour désactiver le système.
Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des
signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une
marche arrière.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres de marche arrière.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles
mobiles (tels qu’un enfant, un animal, poussette, vélo…) ou un obstacle trop petit
ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.
2.36
Le témoin incorporé à l’interrupteur
s’allume pour vous rappeler que le système est désactivé.
Un nouvel appui réactive le système et
le témoin s’éteint.
Le système se réactive automatiquement après avoir coupé le contact et
redémarré le moteur.
AIDE AU PARKING (2/2)
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une
anomalie de fonctionnement un bip
sonore retentit, pendant environ 5 secondes, au passage de la marche arrière pour vous en avertir. Consultez un
Représentant de la marque.
1
Désactivation prolongée du
système
Vous pouvez désactiver le système de
manière durable par un appui supérieur
à environ trois secondes sur l’interrupteur 1.
Le témoin incorporé à l’interrupteur
reste allumé en permanence.
Le système ainsi désactivé pourra être
réactivé par un appui supérieur à trois
secondes environ.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain)
vous pouvez endommager le véhicule (déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.37
2.38
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage et air conditionné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendriers - Allume-cigares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banquette arrière fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banquette arrière coulissante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banquette arriere triptic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tablette arrière de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aménagement coffre à bagage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d’objets dans le coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barres de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte-vélos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.4
3.17
3.20
3.22
3.23
3.24
3.29
3.30
3.32
3.35
3.36
3.37
3.38
3.39
3.40
3.41
3.1
AÉRATEURS (sorties d’air)
1 2
3
4
5
6 7
8
1 frise de désembuage vitre latérale
gauche
2 aérateur latéral gauche
5 tableau de commande
6 aérateur latéral droit
3 frises de désembuage pare-brise
7 frise de désembuage vitre latérale
droite
4 aérateurs centraux
8 sortie pieds des occupants
3.2
AÉRATEURS
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule, n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
1
3
2
2
4
Débit
Orientation
Manœuvrez la molette 1 ou 3 (au-delà
du point dur).
Droite/gauche : manœuvrez les curseurs 2 ou 4.
o : ouverture maximale.
z : fermeture.
Haut/bas : baissez ou levez les curseurs 2 ou 4.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur…).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.3
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (1/4)
A
B
F
Les commandes
A Réglage de la répartition de l’air
dans l’habitacle.
B Réglage de la température de l’air.
C Réglage de la vitesse de ventilation.
D Commande de recyclage de l’air.
3.4
C
D
E
E Commande et témoin de dégivrage
et de désembuage de la lunette arrière dégivrante et des rétroviseurs
dégivrants (suivant véhicule).
F Commande et témoin de mise en
route de l’air conditionné (suivant
véhicule).
Informations et conseils d’utilisation : reportez-vous en fin de paragraphe « air conditionné ».
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (2/4)
Le flux d’air est dirigé essentiellement vers les pieds des
occupants.
F
G
A
Le flux d’air est principalement
dirigé vers tous les aérateurs
et les pieds des occupants.
Cette position est celle préconisée pour
une meilleure atteinte du confort par
temps chaud.
ô
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Manœuvrez la commande A pour
mettre le curseur face aux positions repérées.
Tout le flux d’air est dirigé vers
les frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales.
W
Le flux d’air est principalement
dirigé vers tous les aérateurs.
Le flux d’air est partagé entre
les frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales et les
pieds des occupants.
i
Cette position est celle préconisée pour
une meilleure atteinte du confort par
temps froid.
Nota : pour un désembuage rapide, utilisez l’air conditionné (suivant véhicule)
et positionnez vos commandes sur :
– air extérieur,
– température maximum,
– vitesse de ventilation sur 3 ou 4,
– désembuage.
3.5
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (3/4)
Réglage de la température de
l’air
B
C
Tournez la commande B en fonction de
la température désirée. Plus le curseur
est dans le rouge, plus la température
sera élevée.
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
La touche F permet de mettre en service (témoin allumé) ou d’arrêter
(témoin éteint) le fonctionnement de
l’air conditionné.
L’utilisation de l’air conditionné
permet :
– d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ;
– d’éliminer la buée.
L’air conditionné ne fonctionne pas
lorsque la température extérieure est
basse.
3.6
F
Réglage de la vitesse de
ventilation
Position 0
Utilisation normale
– l’air conditionné s’arrête automatiquement même si la touche F est
activée (le témoin reste allumé) ;
Tournez la commande C sur l’une des
quatre positions pour mettre en route la
ventilation et régler sa puissance.
Suivant véhicule, choisissez la position 1 ou pour une ventilation minimum et la position 4 ou y pour obtenir
la ventilation maximum.
Dans cette position :
– la vitesse de ventilation de l’air dans
l’habitacle est nulle ;
– il y a néanmoins un faible débit d’air
lorsque le véhicule roule.
Cette position est à éviter en usage
courant.
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (4/4)
D
Dégivrage-désembuage de la
lunette arrière
Moteur tournant, appuyez sur la
touche E. Le témoin de fonctionnement
s’allume.
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche E.
E
Mise en service du recyclage
d’air (avec isolation de
l’habitacle)
Tournez la commande D vers le symbole â de recyclage de l’air : l’air
est pris dans l’habitacle et il est recyclé
sans admission d’air de l’extérieur.
Le recyclage d’air permet :
– de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée…) ;
– d’atteindre avec plus d’efficacité la
température souhaitée dans l’habitacle.
À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
L’utilisation prolongée de cette position peut entraîner une formation
de buée sur les vitres latérales et le
pare-brise et des désagréments dus
à un air non renouvelé dans l’habitacle.
Il est donc conseillé de repasser
en fonctionnement normal (air extérieur) en tournant de nouveau la
commande D dès que le recyclage
d’air n’est plus nécessaire.
3.7
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (1/8)
1
2
3
4
5
6
7
12 Dégivrage de la lunette arrière et
des rétroviseurs dégivrants (suivant véhicule).
8
13 Témoin associé au dégivrage de la
lunette arrière.
14 Commande de recyclage de l’air.
14
13 12
Les commandes
1 Touche « voir clair » pour le désembuage et le dégivrage des
vitres.
2 Témoin associé à la fonction « voir
clair ».
3 Mise en service et arrêt de l’air
conditionné.
4 et 7 Réglage de la température de
l’air.
9
Informations et conseils d’utilisation
Reportez-vous en fin de paragraphe
« Chauffage/air conditionné ».
11 10
5 Afficheur.
6 Mise en service du mode automatique.
8 et 10 Réglage de la répartition de
l’air dans l’habitable.
9 et 11 Réglage de la vitesse de ventilation.
Les touches 1 et 12 sont complétées par des témoins de fonctionnement (2 et 13) :
– témoin allumé, la fonction est en
service,
– témoin éteint, la fonction n’est
pas en service.
3.8
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (2/8)
4
– appuyez sur la touche 7 pour augmenter la température ;
6 7
– appuyez sur la touche 4 pour diminuer la température.
Nota : Les réglages extrêmes « 15 °C »
et « 27 °C » permettent au système
de produire un maximum de froid ou
un maximum de chaleur quelles que
soient les conditions ambiantes.
Le confort ambiant : mode
automatique
Appuyez sur la touche 6.
Seuls la température et le symbole
AUTO s’affichent.
Les fonctions gérées par le mode automatique ne s’affichent pas.
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception
des cas d’utilisation extrêmes) le
confort ambiant dans l’habitacle et
le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation.
C’est le
conseillé.
mode
d’utilisation
En mode automatique (témoin
AUTO allumé dans l’afficheur),
toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système.
Lorsque vous modifiez certaines
fonctions, le témoin AUTO s’éteint.
Seule la fonction modifiée n’est pas
contrôlée par le système.
3.9
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (3/8)
Le confort ambiant : mode
automatique (suite)
Modification du mode
automatique
Fonctionnement
Le fonctionnement normal du système
est le mode automatique (témoin AUTO
allumé), mais il est possible de modifier
le choix imposé par le système (répartition de l’air…).
Pour atteindre et maintenir le niveau
de confort choisi et pour maintenir une
bonne visibilité, le système agit sur :
– la vitesse de ventilation ;
– la répartition d’air ;
– la gestion du recyclage d’air ;
– la mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air ;
– la température de l’air.
Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de
confort.
Lors du démarrage du véhicule par
ambiance chaude ou par ambiance
froide, le fait d’augmenter ou de diminuer la valeur affichée ne permet
en aucun cas d’atteindre plus rapidement le confort, quel que soit le
niveau de confort indiqué, le système optimise la descente ou la
montée en température. La ventilation ne démarre pas instantanément
en vitesse maximale, elle augmente
progressivement : cela peut durer
de quelques secondes à plusieurs
minutes.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
Ces possibilités sont décrites en pages
suivantes.
Le mode automatique est le mode
d’utilisation conseillé : en effet, le
système de climatisation automatique garantit (à l’exception des cas
d’utilisation extrêmes) le confort ambiant dans l’habitacle et le maintien
d’un bon niveau de visibilité tout en
optimisant la consommation.
Revenez en mode automatique
dès que possible.
3.10
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (4/8)
5
6
8
Le flux d’air est dirigé vers tous
les aérateurs et vers les pieds
des occupants.
G
F
Le flux d’air est dirigé essentiellement vers les pieds des
occupants.
10
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Il y a cinq combinaisons possibles de
répartition d’air, obtenues par appuis
successifs sur les touches 8 et 10. Les
flèches situées dans l’afficheur 5 vous
informent du choix retenu :
Tout le flux d’air est dirigé vers
les frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales.
õ
÷
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise, des vitres latérales et les
pieds des occupants.
ô
teurs.
Le flux d’air est dirigé essentiellement vers tous les aéra-
Le choix manuel de la répartition
d’air éteint le témoin de fonctionnement AUTO (mode automatique)
sur l’afficheur 5, mais seule la répartition d’air n’est plus contrôlée automatiquement par le système.
Pour revenir en mode automatique,
appuyez sur la touche 6.
3.11
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (5/8)
Modification de la vitesse
de ventilation
3
5
6
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
En appuyant sur les touches 9 et 11,
vous sortez du mode automatique.
9
Ces touches permettent d’augmenter
et de diminuer la vitesse de ventilation.
Si vous réglez la vitesse de ventilation
à zéro, le système s’arrête.
Mise en service ou arrêt
de l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
En appuyant sur la touche 3, vous
sortez du mode automatique : le témoin
AUTO de l’afficheur 5 s’éteint.
La touche 3 permet de mettre en service (témoin sur l’afficheur allumé) ou
d’arrêter (témoin éteint) le fonctionnement de l’air conditionné.
3.12
11
Nota : la fonction « voir clair » entraîne
automatiquement le fonctionnement de
l’air conditionné (témoin allumé). Pour
revenir en mode automatique, appuyez
sur la touche 6.
En mode automatique, par ambiance extérieure froide, la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle
augmente jusqu’à ce que la température du moteur soit suffisante pour
permettre de réchauffer l’air de l’habitacle. Cela peut durer de quelques
secondes à plusieurs minutes.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (6/8)
13 12
Dégivrage-désembuage de la
lunette arrière
Moteur tournant, appuyez sur la
touche 12. Le témoin de fonctionnement 13 s’allume.
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 12. À
défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
3.13
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (7/8)
1
2
Nota : si vous désirez réduire le débit
d’air (qui peut produire un certain
niveau sonore dans l’habitacle), agissez sur la touche 11.
6
Pour sortir de cette fonction, vous
pouvez appuyer soit :
– de nouveau sur la touche 1,
– sur la touche 6 (le témoin AUTO s’allume sur l’afficheur).
13 12
Fonction « voir clair »
Moteur tournant, appuyez sur la
touche 1, le témoin de fonctionnement 2 s’allume.
Le témoin de la touche AUTO (situé
dans l’afficheur) s’éteint.
11
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise, des
vitres latérales avant et des rétroviseurs (suivant véhicule).
Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d’air
et du dégivrage de la lunette arrière
(témoin 13), et la suppression du recyclage d’air.
Appuyez sur le bouton 12, si vous ne
désirez pas la mise en route de la lunette arrière dégivrante. Le témoin 13
s’éteint.
3.14
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (8/8)
14
Utilisation en air recyclé
Un appui sur la touche 14 permet d’obtenir le recyclage de l’air (le symbole
s’allume sur l’afficheur).
Pendant le recyclage, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.
Le recyclage d’air permet de s’isoler de
l’ambiance extérieure (circulation en
zone polluée…).
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au nonrenouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air extérieur ou
recyclage automatique) en appuyant à
nouveau sur la touche 14 dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire.
3.15
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation
Anomalie de fonctionnement
Consommation
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de
carburant (surtout en milieu urbain)
durant l’utilisation du conditionnement d’air. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans
mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus
l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres
fermées.
D’une manière générale, en cas
d’anomalie de fonctionnement,
consultez votre Représentant de la
marque.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
– Baisse d’efficacité au niveau
du dégivrage, du désembuage
ou de l’air conditionné. Cela
peut provenir de l’encrassement
de la cartouche du filtre habitacle.
– Non production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement
des commandes et le bon état
des fusibles. Sinon arrêtez le
fonctionnement.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien
de votre véhicule pour connaître les
périodicités de contrôle.
3.16
Remarque
Présence d’eau sous le véhicule.
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant
de la condensation sous le véhicule.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
5
1
6
7
2
4
3
Contact mis
Appuyez sur le contacteur concerné
pour la baisser jusqu’à la hauteur souhaitée (les vitres arrière ne descendent
pas complètement).
Soulevez le contacteur de la vitre
concernée pour la lever jusqu’à la hauteur souhaitée.
Place conducteur
Agissez sur le contacteur :
– 1 pour le côté conducteur ;
– 2 pour le côté passager avant ;
– 3 et 5 pour les passagers arrière.
Place passager avant
Agissez sur le contacteur 6.
Places arrière
Agissez sur le contacteur 7.
Sécurité occupants arrière
Le conducteur peut autoriser le fonctionnement des lève-vitres arrière
et, suivant véhicule, des portes arrière en appuyant sur le contacteur 4.
L’extinction du témoin intégré au contacteur le confirme.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, télécommande à l’intérieur en y laissant un
enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait
se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le
véhicule, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou
encore verrouiller les portes. En cas de coincement, inversez aussitôt le sens de
la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
3.17
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES IMPULSIONNELS (1/2)
1
4
Responsabilité du
conducteur
Le mode impulsionnel s’ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques
décrit précédemment.
Lorsqu’il est présent dans le véhicule, il
équipe la vitre conducteur.
Agissez sur le contacteur 1.
Le système fonctionne :
– contact mis ;
– contact coupé jusqu’à l’ouverture/
fermeture de la porte conducteur
(limité à environ 20 minutes).
Ne quittez jamais votre véhicule, clé, télécommande
à l’intérieur en y laissant un enfant
(ou un animal), même pour une
courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre
en danger d’autres personnes en
démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par
exemple les lève-vitres ou le toit ouvrant électrique. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de
la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
Evitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
Sécurité occupants arrière
Le conducteur peut interdire le fonctionnement des
lève-vitres et des portes arrière en
appuyant sur le contacteur 4 côté
dessin.
La fermeture des vitres peut
occasionner des blessures
graves.
3.18
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES IMPULSIONNELS (2/2)/ LÈVE-VITRES MANUELS
Mode impulsionnel
Mode non impulsionnel
– Appuyez à fond et brièvement
sur le contacteur concerné : la vitre
s’abaisse complètement.
– Appuyez sur le contacteur concerné
pour baisser la vitre, relâchez à la
hauteur désirée.
– Soulevez à fond et brièvement le
contacteur concerné : la vitre se lève
complètement.
– Soulevez le contacteur concerné
pour lever la vitre, relâchez à la hauteur désirée.
Une action sur le contacteur durant le
fonctionnement arrête la course de la
vitre.
Anomalies de
fonctionnement
Particularité
Pour votre sécurité votre véhicule est
équipé d’un limiteur d’effort ; lorsqu’une
vitre rencontre une résistance en fin de
course (ex. : doigts d’une personne,
patte d’animal, branche d’arbre…) elle
s’arrête puis redescend de quelques
centimètres.
En cas de non fonctionnement de fermeture d’une vitre, le système bascule
en mode non impulsionnel : soulevez
autant de fois que nécessaire sur le
contacteur concerné jusqu’à fermeture
de la vitre puis relâchez-le. Soulevez
de nouveau sur le contacteur (toujours
côté fermeture) pendant une seconde
pour réinitialiser le système.
1
Lève-vitres manuels arrière
Manœuvrez la manivelle 1.
Si besoin, adressez-vous à votre
Représentant de la marque.
3.19
TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE (1/2)
A
0
B
Ne manœuvrez jamais le toit ouvrant rideau fermé.
C
D
1
Ne roulez jamais toit ouvert et
rideau fermé.
1
2
Ce système fonctionne :
– contact mis,
– contact coupé jusqu’à l’ouverture /
fermeture de la porte conducteur
(limité à environ 20 minutes).
Rideau
Effectuez toujours les manœuvres du
rideau toit ouvrant fermé :
– ouverture : poussez la poignée 1
vers le haut et accompagnez le
rideau jusqu’à l’enrouleur ;
– fermeture : tirez la poignée 1
jusqu’à encliqueter les verrous de
chaque côté.
3.20
Entrebâillement du toit
ouvrant
– ouverture : ouvrez le rideau puis
tournez le bouton 2 en position A ;
– fermeture : amenez le bouton 2 en
position 0.
Coulissement du toit ouvrant
– ouverture : ouvrez le rideau, puis
positionnez le bouton 2 en position B, C ou D, en fonction de l’ouverture désirée ;
– fermeture : tournez le bouton 2 en
position 0.
Responsabilité
conducteur
du
Ne quittez jamais votre véhicule clé à l’intérieur et en
y laissant un enfant (ou un animal).
En effet, celui-ci pourrait faire fonctionner le toit ouvrant électrique et
risquerait de se coincer une partie
du corps (cou, bras, main…) ce qui
pourrait lui occasionner des blessures graves.
En cas de coincement, inversez
aussitôt le sens de la course en
tournant le bouton 2 tout à droite
(position D).
TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE (2/2)
Anomalie de fonctionnement
de fermeture du toit ouvrant
0
Dans ce cas, vérifiez l’absence d’obstacle. Tournez le bouton 2 en position 0, puis appuyez sur le bouton 3
jusqu’à fermeture complète du toit ouvrant.
Précautions d’utilisation
– veillez à ce que le toit ouvrant soit
bien fermé lorsque vous quittez votre
véhicule ;
– nettoyez tous les trois mois le joint
d’étanchéité à l’aide des produits
sélectionnés par nos services techniques ;
– n’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après passage sous la
pluie ou après avoir lavé votre véhicule.
2
3
– véhicule avec barres de toit
Il est déconseillé de manœuvrer le
toit ouvrant.
Avant de le manœuvrer, vérifiez les
objets et/ou accessoires (porte-vélos, coffre de toit…) montés sur les
barres de toit : ils doivent être bien
disposés et arrimés, et leur encombrement ne doit pas empêcher le
bon fonctionnement du toit ouvrant.
Adressez-vous à votre Représentant
de la marque, pour connaître les
adaptations possibles.
Particularités
Lorsque le véhicule est équipé d’un limiteur d’effort, la vitre s’arrête puis recule
de quelques centimètres lorsqu’elle
rencontre une résistance en fin de
course (ex. : doigts d’une personne,
patte d’un animal, branche d’arbre…).
Attention, pendant cette manipulation, la fonction limiteur d’effort du
toit ouvrant est désactivée.
Consultez au plus tôt votre
Représentant de la marque.
3.21
PARE-SOLEIL
1
3
4
5
A
6
7
B
2
Pare-soleil avant
Abaissez l’un des pare-soleil 1.
Miroirs de courtoisie
Faites glissez le couvercle 2.
3.22
Miroir de communication 3
Stores pare-soleil latéraux A
et B
Tirez la languette 5 vers l’avant et la
languette 6 vers l’arrière du véhicule
jusqu’à venir les engager chacune
dans leur logement respectif 4 et 7.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Spots de lecture
(suivant véhicule)
Appuyez sur le contacteur 1 pour le
conducteur, 3 pour le passager avant.
1
2
3
4
Plafonnier
Appuyez sur le contacteur 2.
Vous obtenez :
– un éclairage permanent ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes. Il ne s’éteint
que lorsque les portes concernées
sont correctement fermées et après
une temporisation ;
Éclaireurs de trappes
sous plancher conducteur
et passager 4
(suivant véhicule)
Éclaireur de coffre
Il s’allume à l’ouverture du hayon.
– une extinction immédiate.
Le déverrouillage et l’ouverture
des portes ou du hayon entraînent
l’éclairage temporisé des plafonniers et des éclaireurs.
3.23
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/5)
3
2
1
Vide-poches de portes
avant 1
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage,
d’un freinage brusque ou en cas de
choc.
3.24
Rangements pieds
conducteur et passager 2
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
Range-lunettes 3
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/5)
4
5
6
Vide-poches de planche de
bord 4
Suivant véhicule, il est équipé d’un couvercle.
Pince 5
Elle peut accueillir des tickets d’autoroute, des cartes…
Rangement de console
centrale 6
Il peut accueillir le cendrier amovible,
des canettes…
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de blessures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
3.25
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/5)
9
10
7
9
8
Siège passager avec retenue
d’objets intégrée 7
Pour accéder à l’emplacement, tirez la
languette à l’arrière de l’assise pour la
basculer vers l’avant.
Cet emplacement sert à retenir un sac
à main, des documents…
Une sangle permet de maintenir ces
documents.
Pour des raisons de sécurité, avant de rabattre l’assise, assurez-vous de ne
rien laisser dans l’emplacement de retenue d’objets.
3.26
Tiroir sous sièges avant 8
Poignée de maintien 10
Vide-poches de porte
arrière 9
Elle sert à se maintenir en roulage. Ne
l’utilisez pas pour monter dans le véhicule ou en descendre.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage,
d’un freinage brusque ou en cas de
choc.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/5)
14
13
11
12
Boîte à gants 11
Pour ouvrir, tirez la palette 12.
Suivant véhicule, cette boîte à gants
bénéficie, au même titre que l’habitacle,
de la ventilation et de l’air conditionné.
Poches de rangement sièges
avant 14
Tournez l’obturateur 13 de manière à
ouvrir ou fermer l’arrivée d’air.
Audio Connection Box
(boîtier multiconnexion
audio)
Suivant véhicule, cette prise est située
dans la boîte à gants passager.
3.27
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (5/5)
15
Tablettes arrière 15
16
16
Vide-poches de pavillon 16
Levez-les jusqu’à leur position horizontale.
Il est recommandé d’utiliser les tablettes uniquement lorsque le véhicule
est à l’arrêt.
– Laissez toujours les couvercles du rangement
fermés en roulage :
Masse maximum dans chaque videpoches : 500 g uniformément répartis.
3.28
– risque de blessures en
cas de freinage brusque ou d’accident ;
– risque de projections d’objets à
travers l’habitacle.
CENDRIERS - ALLUME-CIGARES
Allume-cigares 2
Contact mis, enfoncez l’allumecigares 2.
Il revient de lui-même avec un petit
déclic dès qu’il est incandescent.
Tirez-le. Après usage, replacez-le sans
l’enfoncer à fond.
1
2
Cendrier 1
Il s’agit d’un cendrier amovible qui se
fixe dans les porte-canettes équipant le
véhicule.
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigare et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Risque d’incendie.
3.29
BANQUETTE ARRIÈRE FIXE (1/2)
C
A
1
B
2
L’assise et le dossier peuvent être rabattus pour permettre le transport d’objets encombrants.
Commencez par rabattre l’assise puis
le dossier.
Pour rabattre l’assise
Pour rabattre le dossier
Soulevez l’avant du coussin A de la
banquette jusqu’en butée.
Suivant véhicule, il peut être rabattu en
une ou deux parties.
Assurez-vous que les deux côtés de
l’assise sont bien déverrouillés.
Retirez les appuis-tête arrière si nécessaire.
Relevez ensuite la partie arrière 1 du
coussin puis faites pivoter l’assise
jusqu’à la placer contre les sièges
avant.
Veillez à ce que les sièges avant soient
suffisamment avancés.
Placez les ceintures de sécurité dans
leur passant B.
Appuyez sur le bouton 2 de chaque
côté et abaissez le dossier C.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
3.30
BANQUETTE ARRIÈRE FIXE (2/2)
Pour remonter le dossier
Procédez dans le sens inverse.
Remontez le dossier et encliquetez-le
contre son support.
1
1
A
3
Pour remonter l’assise
Procédez dans le sens inverse.
Ensuite appuyez sur l’avant 3 du coussin A de façon à verrouiller l’assise.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
Baissez le coussin A de la banquette
de façon à placer l’arrière de l’assise 1
sous le dossier.
Laissez pivoter naturellement et sans forcer la banquette autour de son axe de
rotation en amortissant sa
descente sur le plancher.
Lors de la remise en place
du dossier, assurez-vous
du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d’utilisation de
housse de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas l’encliquetage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tête.
3.31
BANQUETTE ARRIÈRE COULISSANTE (1/3)
2
1
Pour avancer ou reculer
Pour déverrouiller la banquette :
– de l’avant, levez l’un des leviers 1 ;
– de l’arrière, saisissez les barres de la
poignée 2 et rapprochez-les.
Avancez ou reculez la banquette pour
l’amener à la position souhaitée.
Lâchez le levier 1 ou la poignée 2 et
assurez-vous du bon verrouillage de la
banquette.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
3.32
BANQUETTE ARRIÈRE COULISSANTE (2/3)
3 4
C
C
B
B
C
B
5
La banquette peut être rabattue pour
permettre le transport d’objets encombrants.
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures arrière
après toute manipulation de
la banquette arrière.
Pour rabattre les dossiers
Particularité banquette arrière triptic
Elle doit être en position trois places
(reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière triptic » en chapitre 3).
Toute banquette arrière coulissante
Abaissez les appuis-tête arrière (reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête
arrière » en chapitre 1).
Tirez la commande 3 et abaissez
le grand dossier B, ou tirez la commande 4 et abaissez le petit dossier C.
La configuration en banquette deux places avec le
grand dossier B rabattu interdit l’usage de la place
assise C compte tenu de l’impossibilité de boucler la ceinture (boîtier
de ceinture 5 inaccessible).
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
3.33
BANQUETTE ARRIÈRE COULISSANTE (3/3)
2
6
8
7
Pour rabattre la banquette
Banquette arrière triptic
Elle doit être en position 3 places (reportez-vous en page suivante).
Toute banquette arrière coulissante
Banquette avancée au maximum appuis-tête en position basse :
– rabattez les dossiers ;
– levez les commandes 7 situées de
chaque côté de la banquette ;
– levez l’assise par la poignée 2 ;
– sortez la sangle du rangement 6 ;
– attachez-la à une des tiges d’appuitête avant et tendez-la.
3.34
Pour repositionner la
banquette
– Abaissez la banquette jusqu’au verrouillage ;
– relevez les dossiers ;
– assurez-vous du bon verrouillage de
l’assise et des dossiers.
Lorsque la banquette a été
remise en position d’utilisation, assurez-vous qu’elle
est bien bloquée sur ses
points d’ancrage et qu’aucun objet
ne vient déverrouiller les commandes 7.
9
Les ceintures de sécurité
ne sont pas fixées au plancher. Pour votre sécurité,
lors de la manoeuvre de la
banquette arrière, assurez-vous de
la propreté de « l’échelle » d’accrochages 9 (exemples de graviers,
chiffons, jouets...).
Il est indispensable de veiller au bon
verrouillage du crochet 8 d’assise
sur l’échelle 9.
Vérifiez le positionnement et le bon
fonctionnement des ceintures arrière après toute manipulation de la
banquette arrière.
BANQUETTE ARRIÈRE TRIPTIC
1
1
1
A
2
2
C’est une banquette coulissante qui, en
plus des réglages décrits en pages précédentes, peut être configurée en deux
ou trois places.
Avant toute manipulation, assurezvous que rien ni personne n’occupe la
banquette ou ne vienne gêner le mouvement de celle-ci.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de s’asseoir sur la
place centrale lorsque la partie 1 est
relevée.
Passage en banquette deux
places
– levez la partie centrale 1 de la banquette ;
– levez la poignée 2 et poussez l’assise vers le centre jusqu’au verrouillage (la seconde partie de la
banquette se recentre simultanément).
Assurez-vous du bon verrouillage de
l’assise de la banquette.
Vous pouvez ensuite avancer ou reculer la banquette (quatre positions possibles).
Passage en banquette trois
places
– avancez la banquette au maximum ;
– levez la poignée 2 et tirez l’assise
jusqu’au verrouillage de la banquette
(assurez-vous du bon verrouillage
de l’assise de la banquette) ;
– abaissez la partie centrale 1 de la
banquette.
Vous pouvez ensuite reculer la banquette d’un cran (deux positions possibles).
L’emplacement A n’est pas un rangement.
3.35
HAYON
2
1
3
Pour ouvrir
Pour fermer
Anomalie de fonctionnement
Appuyez sur le bouton 1 et soulevez le
hayon.
Abaissez le hayon en vous aidant, dans
un premier temps, des poignées intérieures 2.
En cas d’impossibilité de déverrouillage
du hayon, il est possible de le faire manuellement de l’intérieur.
– accédez au coffre en basculant le(s)
dossier(s) de la banquette arrière,
– insérez un crayon, ou objet similaire,
dans la cavité 3 et faites coulisser
l’ensemble comme indiqué sur le
dessin,
– poussez le hayon pour l’ouvrir.
3.36
TABLETTE ARRIÈRE DE COFFRE
A
A
1
C
B
2
Tablette A
Pour l’enlever :
– Décrochez les deux cordons de
rappel 2 ;
– sortez les cordons 2 de leur guide 1 ;
– déclippez la tablette A.
Pour la remettre :
– Clippez la tablette ;
– assurez-vous que les cordons passent bien dans les guides 1 ;
– accrochez les deux cordons de
rappel.
Véhicule avec cache
souple B
Véhicule avec cache fixe C
Il tient par bande auto-agrippante : pour
le déposer, détachez-le du dossier de
la banquette arrière.
Pour la reposer, procédez dans le sens
inverse de la dépose.
Soulevez la tablette.
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur la tablette.
En cas de freinage brusque
ou d’accident ils sont susceptibles
de mettre en danger les occupants
du véhicule.
3.37
AMÉNAGEMENT DU COFFRE À BAGAGE
3
1
1
Emplacement pour crochets
d’arrimage
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il sont utiles pour immobiliser les objets
transportés dans le coffre (reportezvous au paragraphe « Transport d’objets dans le coffre »).
Suivant véhicule, un filet de maintien
de bagages au sol, situé dans le rangement sous le siège passager, vient se
fixer sur ces crochets.
3.38
2
Sangle
Crochet de coffre 3
Suivant véhicule, cette sangle permet
de maintenir une bouteille…
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il peut y en avoir jusqu’à trois dans le
coffre. Ces crochets permettent de
maintenir un sac...
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE
Si vous devez poser des objets sur
le dossier rabattu, banquette en position 3 places, enlevez les appuis-tête
avant de rabattre le dossier de manière
à plaquer le plus possible le dossier
contre l’assise.
Placez toujours les objets transportés
de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre :
– Le dossier de la banquette arrière,
ce qui est le cas pour les chargements usuels (cas A).
A
– La banquette repliée, ce qui est le
cas pour les chargements maximum (cas B).
B
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant sur les occupants
lors d’un freinage brusque. Bouclez
les ceintures de sécurité des places
arrière même lorsqu’il n’y a pas
d’occupant.
3.39
BARRES DE TOIT
Lors du montage des barres de toit,
remplacez les vis d’obturation par les
vis de support livrées avec les barres
de toit.
1
2
Accès aux points de fixation
Ouvrez les portes. Derrière le joint 2, se
trouvent les vis d’obturation 1 qui protègent les emplacements pour les vis de
support.
Ne démontez jamais les vis
d’obturation 1 en laissant
ensuite les trous non obstrués.
3.40
Pour le choix de l’équipement
adapté à votre véhicule, nous vous
conseillons de consulter votre
Représentant de la marque.
Lorsque les barres de toit
d’origine, et homologuées
par nos services techniques, sont livrées avec
des vis, utilisez exclusivement
celles-ci pour la fixation des barres
de toit sur le véhicule.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de
toit : reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
PORTE-VÉLOS VÉLOFIX
Accès aux points de fixation
Déclippez l’obturateur de chaque côté
du bouclier arrière.
Pour les véhicules non équipés d’obturateurs 1, consultez votre Représentant
de la marque.
2
1
1
Pour les véhicules qui en sont équipés,
le bouclier arrière est équipé de deux
trappes renfermant les points de fixation du porte-vélos et d’une prise électrique 2 située sous le véhicule.
Chacune des trappes est protégée par
un obturateur 1.
Charge admise sur le porte-vélos :
30 kg.
Pour le montage du porte-vélos et
les conditions d’utilisation, consultez la notice du fabricant.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents du lot de
bord.
En cas d’anomalie de fonctionnement de l’éclairage du porte-vélos, consultez rapidement votre
Représentant de la marque.
3.41
3.42
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau huile moteur :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
appoint, remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveaux : liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir lave-vitres/lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.4
4.4
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.15
4.1
CAPOT MOTEUR (1/2)
3
4
5
1
Pour ouvrir, tirez la manette 1.
2
Déverrouillage de sécurité
capot
Pour ouvrir, poussez la languette 2 vers
la gauche en même temps que vous
soulevez le capot.
Avant ouverture du capot,
veillez à remettre la manette d’essuie-vitre en position arrêt (reportez-vous
au paragraphe « Essuie-vitre, lavevitre avant » en chapitre 1).
4.2
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de verrouillage du capot par un
Représentant de la marque.
Ouverture du capot
Levez le capot, dégrafez la béquille 4
de sa fixation 5 et, pour votre sécurité,
placez-la impérativement dans l’emplacement 3 du capot.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
CAPOT MOTEUR (2/2)
5
4
Fermeture du capot
Avant fermeture, vérifiez que rien
n’a été oublié dans le compartiment
moteur.
Pour refermer le capot, replacez la
béquille 4 dans la fixation 5. Prenez le
capot par le milieu et accompagnez-le
jusqu’à 30 cm de la position fermée,
puis lâchez-le. Il se verrouille de luimême par l’effet de son poids.
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…).
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).
4.3
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (1/2)
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire un appoint d’huile entre deux
vidanges.
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Vérifiez périodiquement votre niveau
d’huile et, en tout cas, avant chaque
grand voyage sous peine de risquer
de détériorer votre moteur.
NIVEAU D’HUILE
CORRECT
MINI
Message 1
Niveau
supérieur
au mini
MAXI
lo _ _ _ l
Message 2
Niveau mini
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
de casse moteur), il est impératif
d’utiliser la jauge. Reportez-vous en
pages suivantes.
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum.
4.4
Pour passer en lecture ordinateur
de bord, appuyez de nouveau sur le
bouton.
Si le niveau est au minimum : le message « niveau d’huile à réajuster » apparaît sur l’afficheur, les pavés sont
remplacés par des tirets (message 2)
et le témoin © s’allume au tableau
de bord.
Refaites impérativement le niveau le
plus tôt possible.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
Les pavés apparaissant sur l’afficheur
indiquent le niveau. Ils disparaissent au
fur et à mesure que le niveau descend
et ils sont remplacés par un tiret.
Alerte niveau d’huile
minimum au tableau de bord
À la mise sous contact et pendant environ 15 secondes, si le niveau est
au-dessus du niveau minimum, l’afficheur indique « niveau huile correct » :
message 1.
Pour plus de précision, appuyez sur le
bouton de défilement des informations
de l’ordinateur de bord.
L’afficheur n’alerte qu’en
cas de niveau minimum,
jamais en cas de dépassement du niveau maximum
qui n’est détectable qu’à la lecture
à la jauge.
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (2/2)
Une fois le niveau lu, pensez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
B
A
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez votre
Représentant de la marque.
C
B
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.
A
Lecture du niveau à la jauge
– sortez la jauge (reportez-vous en
pages suivantes pour connaître son
emplacement) ;
– essuyez la jauge avec un chiffon
propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée,
(pour les véhicules équipés du
« bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon) ;
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
La lecture du niveau ne doit se faire
qu’à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage B : risque
d’endommagement du
moteur et du catalyseur.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Risque de blessures.
4.5
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/2)
1
1
1
2
Appoint/remplissage
– Dévissez le bouchon 1 ;
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
Qualité d’huile moteur
– attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
Pour connaître la qualité d’huile à utiliser, reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
Une fois l’opération effectuée, pensez
à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à
visser complètement le bouchon.
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
4.6
1
1
2
2
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/2) /VIDANGE MOTEUR
Vidange moteur
Périodicité : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Capacités moyennes de vidange
filtre à huile compris
(pour information)
Moteur 1.2 16V : 4,0 litres
Moteur 1.2 16V TCE : 4,0 litres
Moteur 1.4 16V : 4,8 litres
Moteur 1.6 16V : 4,8 litres
Moteur 1.5 dCi : 4,5 litres
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon sinon, risque d’incendie par projection d’huile sur les
pièces chaudes du moteur.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez votre
Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
4.7
NIVEAUX (1/3)
1
Périodicité du contrôle de niveau
Périodicité de remplacement
Vérifiez votre niveau de liquide de
refroidissement régulièrement (le
moteur est susceptible de subir de
graves détériorations par manque de liquide de refroidissement).
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
– une protection antigel ;
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Liquide de refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères «MINI» et «MAXI» indiqués sur
le bocal de liquide de refroidissement 1.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère «MINI».
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
4.8
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez votre
Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
NIVEAUX (2/3)
2
Liquide de freins
Niveau 2
Remplissage
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures, mais il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Du fait de son accessibilité réduite,
nous vous conseillons de faire contrôler et compléter si nécessaire, le niveau
de liquide de frein par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par les Services Techniques de la
marque (et prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état d’usure des disques et des
tambours, procurez-vous le document
expliquant la méthode de contrôle disponible dans le Réseau ou sur le site
internet du constructeur.
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Risque de blessures.
Il est à contrôler souvent, et en tout cas
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
4.9
NIVEAUX (3/3)/ FILTRES
Filtres
3
3
4
Réservoir lave-vitres/Laveprojecteurs
Remplissage
Moteur à l’arrêt, ouvrez le bouchon 3,
remplissez jusqu’à voir le liquide, refermez le bouchon.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
4.10
Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre
à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
Liquide
Produit lave-vitres (produit antigel en
hiver).
Gicleurs
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, utilisez un
outil type aiguille.
NOTA
Suivant véhicule, pour connaître
le niveau de liquide, utilisez le
« bouchon-pipette ». Pour cela,
bouchez le trou 4 (sur le bouchon)
et sortez le bouchon.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES
E : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de
roulage sur autoroute.
A
F : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de
roulage sur autoroute.
A
B
B
Etiquette A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Nota : le nombre de lignes sur l’étiquette peut varier suivant véhicule.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
C
D
E
F
C
E
D
F
B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule.
C : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de
roulages hors autoroute.
Particularité des véhicules utilisés à
pleine charge (Masse Maxi Autorisée
en Charge) et tractant une remorque :
la vitesse maximale doit être limitée à
100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » du chapitre 6.
Sécurité pneumatique et monte de
chaînes : reportez-vous au paragraphe
« Pneumatiques » du chapitre 5 pour
connaître les conditions d’entretien et,
suivant les versions, les conditions de
monte de chaînes du véhicule.
D : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de
roulage hors autoroute.
Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre
à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
4.11
BATTERIE
Remplacement de la batterie
1
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
La batterie 1 ne nécessite pas d’entretien.
4.12
2
3
4
7
6
5
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 2 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
– 3 protection obligatoire de la vue ;
– 4 tenir éloigné des enfants ;
– 5 matières explosives ;
– 6 se reporter à la notice ;
– 7 matières corrosives.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin consultez un
médecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
A
La batterie étant spécifique, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
– pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
– salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud),
– conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
Ce qu’il ne faut pas faire
Ce qu’il faut faire
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
– les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
– la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
– la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
– le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répandus.
Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : intérieur des
portes) et plastiques extérieurs peints
(ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils
de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Cela
pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuilles...) du véhicule.
4.13
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2)
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien.
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Particularité véhicules avec
peinture mate
Passage sous un portique de
lavage
Ce type de peinture recquiert certaines
précautions.
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Ce qu’il ne faut pas faire
– utiliser des produits à base de cire
(lustrage) ;
– frotter de manière intensive ;
– passer le véhicule sous un portique
de lavage ;
– laver le véhicule avec un appareil à
haute pression ;
– coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage).
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
«glaces» plastiques, utilisez un chiffon
doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.14
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Vitres d’instrumentation
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec un
chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur
radio…)
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Ceintures de sécurité
Rincez et en absorbez l’excédent.
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.15
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
la planche de bord.
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coïncement du talon par
le surtapis...).
Il est fortement déconseillé
d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou
de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution
d’usage, cela pourrait nuire, entre
autres, au bon fonctionnement des
composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
4.16
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc outils (Cric - Manivelle…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enjoliveur – Roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Projecteurs lampes halogènes : remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux arrière (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclaireurs intérieurs (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande à radiofréquence : pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prééquipement radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
5.2
5.6
5.9
5.10
5.11
5.13
5.16
5.19
5.20
5.21
5.23
5.25
5.28
5.29
5.30
5.31
5.32
5.35
5.1
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (1/4)
En cas de crevaison, vous
disposez, suivant véhicule :
D’une roue de secours ou d’un kit de
gonflage des pneumatiques (reportezvous aux pages suivantes).
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années,
faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.
Véhicules équipés d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre
autres roues :
– Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
– Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension
que celle d’origine.
– Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas
dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue.
– Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre
véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre
vitesse en virage.
– Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
5.2
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (2/4)
1
2
6
3
A
4
5
B
7
3
La roue de secours est située sous le
véhicule.
– Ouvrez le hayon ;
– soulevez le tapis 1 et plaquez-le au
dos de la banquette arrière ;
– soulevez le couvercle 2 puis retirezle ;
– retirez le bloc-outils en le soulevant
par les deux poignées 3.
L’étiquette A vous rappelle le fonctionnement du treuil de roue de secours.
8
– dévissez l’écrou 4 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce qu’il remonte complètement, puis posez la paume de la
main sur la zone B de la poignée 5
et poussez vers l’avant du véhicule.
La roue tombe.
– ramenez la roue vers vous ;
– en laissant la roue à plat, déclippez
le câble 6 de son logement 7 ;
– suivant véhicule, retirez la cale 8.
Vous pouvez retirer la roue de son support.
Lorsque vous poussez sur
la poignée 5, la roue tombe
sous le véhicule, risque de
blessures.
Veillez à tenir toute personne éloignée du dessous du véhicule.
Ne touchez pas l’échappement, risque de brûlures.
5.3
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (3/4)
5
6
7
8
9
10
Pour réinstaller une roue
Pour effectuer cette opération, le câble
doit être déroulé.
Si le câble a été rembobiné seul, pour
le dérouler de nouveau :
– Tirez sur la poignée pour dérouler le
câble ;
Après un changement de roue, positionnez la roue démontée sur le support 9, valve vers le sol. Suivant véhicule, repositionnez la cale 8. Clippez
le câble 6 dans son logement 7 puis
poussez la roue sous le coffre (languette 10 vers l’arrière du véhicule).
– appuyez sur le bouton situé sous la
poignée 5 pour maintenir le câble
déroulé puis aidez-le à descendre ;
– récupérez le câble sous le véhicule ;
– fixez l’embout du câble sur le support de roue.
Vous pouvez remonter la roue.
5.4
Veillez à ce que personne
ne mette les doigts à proximité du câble lorsque
vous actionnez la poignée.
Risque de blessures.
Placez vous derrière le véhicule et tirez
sur la poignée 5 pour soulever la roue
jusqu’à son accrochage sous le véhicule.
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (4/4)
Nota : si le bloc-outils ne se verrouille
pas, vérifiez le serrage de l’écrou 4 et
le bon positionnement de la poignée 5.
1
5
4
Particularités
Le support de la roue de secours doit
toujours être présent en roulage même
s’il n’y a pas de roue : risque d’entrée
d’eau.
Si vous devez le libérer alors qu’il n’y a
pas de roue, appuyez sur le centre du
support de roue vers le sol, en même
temps que vous appuyez sur la poignée 4.
Pour verrouiller le système :
– appuyez sur l’écrou 4 en le revissant
à fond jusqu’à son déclenchement.
Plusieurs tours sont nécessaires.
Cette opération est indispensable
pour sécuriser le maintien de la
roue ;
La roue crevée étant plus
large que la roue de secours, lorsque vous placez
la roue crevée en lieu et
place de la roue de secours, la
hauteur de garde au sol du véhicule s’en trouve réduite. Pour éviter
toute détérioration, roulez prudemment sur les passages surélevés
et lors des descentes de trottoir.
Durant l’utilisation, qui doit être
temporaire, la vitesse de roulage
ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la
roue. Remplacez au plus tôt la roue
de secours par une roue de même
dimension que celle d’origine.
– repositionnez la poignée 5 sur son
emplacement ;
– clippez le bloc-outils ;
– replacez le couvercle puis baissez-le
et positionnez le tapis de coffre.
Respectez impérativement
la procédure de serrage
de l’écrou pour sécuriser le
maintien de la roue.
Le système ne doit être utilisé qu’avec les roues équipant d’origine le véhicule.
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)
B
A
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Le kit répare les pneumatiques endommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
5.6
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Représentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)
1
6
Moteur tournant, frein de parking
serré,
– Déroulez le tuyau de la bouteille ;
2
– branchez le tuyau 4 du compresseur
à l’arrivée de la bouteille 6 ;
3
7
6
5
4
Suivant véhicule, en cas de crevaison, utilisez le kit situé sous le tapis de
coffre.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
– suivant véhicule, connectez ou
vissez la bouteille 6 sur le compresseur au niveau de l’empreinte 7 de
bouteille ;
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez-y l’embout
de gonflage de la bouteille 2 ;
– branchez l’embout 3 impérativement dans la prise accessoires du
véhicule ;
– appuyez sur l’interrupteur 5 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au paragraphe « pression de gonflage des
pneumatiques ») ;
– après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 6).
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 3 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute.
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 1 situé sur l’embout de gonflage.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.7
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
2
– Collez l’étiquette de préconisation de
conduite sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
– Rangez le kit.
– À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
Une fois le pneumatique correctement
gonflé, retirez le kit : dévissez lentement l’embout de gonflage 2 de manière à éviter la projection de produit et
stockez la bouteille dans un emballage
plastique pour éviter l’écoulement du
produit.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
5.8
– Démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez-vous pour contrôler la
pression.
– Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle préconisée, réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vitesse et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
BLOC-OUTILS
Clé d’enjoliveur 5 ou 6
Elle permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
3
1
2
Cric 7
Lors de sa remise en place, repliez correctement le cric avant de le remettre
dans son logement.
7
A
4
6
Le bloc-outils A est situé dans le coffre.
5
Rangement 1
Pour accéder aux outils, soulevez le
tapis de coffre, soulevez le couvercle
puis retirez-le.
Il est prévu pour recevoir une boîte
d’ampoules.
Retirez le bloc-outils en le soulevant
par les deux côtés.
Rangement 2
Pour le remontage procédez dans le
sens inverse.
La présence des outils dans le bloc
outils dépend du véhicule.
Il est prévu pour recevoir un écrou antivol.
Clé de roue 3
Elle permet de bloquer ou de débloquer
les vis de roue.
Anneau de remorquage 4
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage : dépannage » en chapitre 5.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils
dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées
dans le bloc outils, utilisez ces vis
exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l’étiquette
située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
5.9
ENJOLIVEUR – ROUE
1
D
B
3
4
C
A
6
5
2
Enjoliveur à l’exemple
de l’enjoliveur 1
Enjoliveur central à l’exemple
de l’enjoliveur 4
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 2 (située dans le bloc-outils) en
engageant le crochet dans l’ajour à
proximité de la valve 3.
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 6 (située dans le bloc-outils) en introduisant la clé 6 dans le logement 5.
Pour le remettre, orientez-le par rapport
à la valve 3. Enfoncez les crochets de
maintien en commençant par le côté
valve A puis B et C et terminez par le
côté opposé à la valve D.
Pour le remettre, orientez-le par rapport au logement 5 et revissez-le avec
la clé 6.
Nous vous conseillons de relever
le numéro gravé sur la clé de façon
à pouvoir la remplacer en cas de
perte.
5.10
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
3
1
3
2
4
Enclenchez le signal de détresse.
Garez, le véhicule à l’écart
de la circulation, sur un sol
horizontal non glissant et résistant
(si nécessaire, interposez un support solide sous la semelle du cric).
Serrez le frein à main et engagez
une vitesse (première ou marche
arrière ou en position P pour les
boîtes de vitesses automatiques).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
A
– continuez à visser pour poser la semelle correctement (elle doit être
rentrée sous le véhicule et alignée
verticalement avec la tête du cric A) ;
– donnez quelques tours de manivelle
jusqu’à décoller la roue du sol ;
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
– Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 4. Positionnez-la de
façon à pouvoir appuyer dessus ;
– commencez à visser le cric 1 à la
main pour placer convenablement
sa tête sur le support tôle 3 le plus
proche de la roue concernée et,
suivant véhicule, repéré par une
flèche 2 ;
Lorsque le véhicule n’est pas équipé
du cric, de la clé de roue..., vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
Pour éviter tout risque de
blessure ou de dommage
au véhicule, développez le
cric jusqu’à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres
maximum du sol.
5.11
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
– démontez les vis et retirez la roue ;
– mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la
pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu ;
– serrez les vis et descendez le cric ;
– roue au sol, serrez les vis fortement,
et faites contrôler le serrage le plus
rapidement possible (couple de serrage 105 N.m).
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque d’impossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
5.12
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
PNEUMATIQUES (1/3)
Sécurité pneumatiques –
roues
1
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
2
Entretien des pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant. Les pneumatiques
agréés par nos services techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages-témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures
a été érodé jusqu’au niveau des
bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques
car la profondeur des sculptures n’est,
au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur
les routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
5.13
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Il est important de respecter les pressions de gonflage (y compris celle
de la roue de secours). Elles doivent
être vérifiées au moins une fois par
mois et, de plus, avant chaque grand
voyage (Reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneumatiques »).
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les
pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar
(ou 3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
Nota : une étiquette (suivant pays ou
version), collée sur le chant ou l’encadrement de la porte avant conducteur,
vous indique les pressions de gonflage
des pneumatiques.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajuster les pressions en
fonction des conditions d’utilisation (reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneumatiques »).
5.14
Reportez-vous aux paragraphes
« Roue de secours » et « Changement
de roue » en chapitre 5.
Permutation des roues
Cette pratique est déconseillée.
Remplacement
des pneumatiques
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier :
– mauvaise tenue de route,
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
Roue de secours
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
– la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
– le bruit émis par les pneumatiques ;
– son comportement en virages ;
– la lourdeur de la direction ;
– la monte de chaînes.
PNEUMATIQUES (3/3)
Utilisation hivernale
– Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter
des chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de
taille supérieure à celle d’origine
rend impossible le chaînage.
– Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper
les quatre roues afin de préserver
le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule.
Nota : Nous attirons votre attention
sur le fait que ces pneumatiques
comportent parfois :
– un sens de roulage,
– un indice de vitesse maxi qui peut
être inférieur à la vitesse maxi de
votre véhicule.
– Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
La monte de chaîne est possible
mais à condition d’utiliser des
chaînes spécifiques. Nous vous
recommandons de consulter un
Représentant de la marque.
Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation
en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
Changement de roue
le système de surveillance
de la pression de pneumatiques pouvant prendre plusieurs minutes suivant le roulage,
pour une bonne prise en compte
des positions de roues et des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques après toute intervention.
5.15
PROJECTEURS LAMPES HALOGÈNES : remplacement des lampes (1/2)
Feu indicateur de direction
A
1
B
Tournez d’un quart d’un tour le cache B
pour atteindre la lampe.
Type de la lampe : PY21W.
Remplacez la lampe.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
D
C
Du fait de leur accessibilité réduite, (nécessité, parfois, de démontage d’organes de carrosserie ou de mécanique)
nous vous conseillons de faire remplacer vos lampes par un Représentant de
la marque.
Feu de position avant
Déposez le cache A puis déclippez le
porte-lampe 1 pour atteindre la lampe.
Type de la lampe : W5W.
Remplacez la lampe.
Reclippez le porte-lampe 1 sur le projecteur.
Reposez le cache A.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez
votre Représentant de la marque
une boîte de secours comportant un
jeu de lampes et un jeu de fusibles.
5.16
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
PROJECTEURS LAMPES HALOGÈNES : remplacement des lampes (2/2)
2
3
D
C
7
4
6
5
Feux de croisement/de route
Remontez le connecteur 4 ou 6.
Déposez le cache C ou D.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
Déposez le connecteur 4 ou 6 de la
lampe concernée.
Déclippez l’agrafe 3 ou 7.
Remettez en place l’agrafe 3 ou 7, puis
le cache C ou D.
Remplacez la lampe.
Type de lampe : utilisez impérativement des lampes anti U.V. 55W pour
ne pas dégrader la glace plastique des
projecteurs.
5 → H7 ou H1 suivant véhicule
2 → H1
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.17
PROJECTEURS AVANT : feux de brouillard avant/additionnels
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre véhicule de projecteurs « antibrouillard »
ou « longue portée », consultez un
Représentant de la marque.
2
1
Feux de brouillard avant 1
Véhicules avec feux
additionnels de virage 2
Du fait de la nécessité parfois de démonter des protecteurs (bouclier), nous
vous conseillons de faire remplacer
vos lampes par un Représentant de
la marque.
Type de la lampe : H11.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.18
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
Du fait de leur accessibilité réduite, (nécessité, parfois, de démontage d’organes de carrosserie ou de mécanique)
nous vous conseillons de faire remplacer vos lampes par un Représentant de
la marque.
Type de lampe : H1.
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/2)
3
2
4
5
6
1
7
Feux de direction/feux
de position et de stop
De l’extérieur, dégagez le bloc feux arrière en le tirant vers l’arrière.
3 Feu de stop
Lampe P21 W.
Après ouverture du hayon, ouvrez la
trappe du feu concerné.
Déclippez le porte-lampes pour accéder aux lampes en pressant les deux
clips 2.
4 Feu indicateur de direction
Lampe PY21 W.
Pour démonter le bloc feux arrière, desserrez l’écrou 1.
Remplacez les lampes.
Reclippez le porte-lampes 2.
Remontez le bloc feux arrière.
Resserrez l’écrou 1 en maintenant le
bloc feux arrière dans sa position et vérifiez son bon maintien.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5 Feu de position
Lampe R5 W.
6 Feu de recul
Lampe P21W.
7 Feu de brouillard arrière
Lampe P21 W.
Nota : les deux blocs feux sont
équipés d’une lampe, mais seule
la lampe côté conducteur fonctionne.
5.19
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/2)
8
9
10
Troisième feu stop 8
Consultez un Représentant de la
marque.
Éclaireurs plaque
d’immatriculation 9
Déclippez l’éclaireur 9 en pressant la
languette.
Retirez le couvercle de l’éclaireur pour
accéder à la lampe.
Type de lampe : navette C5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.20
Répétiteurs latéraux 10
Déclippez le répétiteur (à l’aide d’un
outil type tournevis plat).
Tournez d’un quart de tour le porte
lampe et sortez la lampe.
Type de lampe : WY5W.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)
1
1
1
2
Plafonnier
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) le diffuseur.
Éclaireurs de trappes sous
plancher 2
Dégagez la lampe concernée.
Déclippez (à l’aide d’un outil de type
tournevis plat) l’éclaireur.
Type de la lampe 1 : W5W.
Tournez le porte-lampe d’un quart de
tour et sortez la lampe.
Type de la lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.21
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)
4
3
Éclaireur de coffre
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 3 en pressant
sur les languettes de chaque côté de
l’éclaireur.
5
Appuyez sur la languette 4 pour dégager le porte-lampe et accéder à la
lampe 5.
Type de la lampe : navette C5W.
Déconnectez l’éclaireur.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.22
FUSIBLES (1/2)
1
B
A
Compartiment à fusibles
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 1, située sur le couvercle.
En cas de non fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Déclippez la trappe A ou B (suivant véhicule).
Pour repérer les fusibles, aidez-vous
de l’étiquette d’affectation des fusibles
(détaillée en page suivante).
Pour le sortir de la pince, glissez-le
latéralement.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
Suivant la législation ou par précaution :
Procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles.
5.23
FUSIBLES (2/2)
Affectation des fusibles (la présence des fusibles dépend du niveau d’équipement du véhicule)
Symbole
Affectation
Symbole
2
Condamnation des portes
et lève-vitres arrières
x
Climatisation manuelle
Ù
Essuyage automatique/
éclairage automatique
Æ
Allume-cigares
ALIM
UCH
Alimentation générale
n
ABS
N
Condamnation électrique
des portes
h
Lève-vitres électriques
g
Dégivrage rétroviseurs
Z
Plafonniers
f
Essuie-vitre avant
Ì
Avertisseur sonore
×
Contacteur de stop
ï
Injection
î
Radio
Ò
Tableau de bord/tableau
de commande de
climatisation
t
Climatisation automatique
Ï
Coupe-consommateur
5.24
Affectation
Certaines fonctions sont protégées par
des fusibles situés dans le compartiment moteur.
Toutefois, du fait de leur accessibilité réduite, nous vous conseillons de
faire remplacer ces fusibles par un
Représentant de la marque.
BATTERIE : dépannage (1/3)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous que les « consommateurs » soient coupés avant de débrancher ou de rebrancher une batterie.
– Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie.
A
C
B
– Ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes.
– Attendez au moins 20 secondes
après la coupure moteur pour débrancher la batterie.
Accès à la batterie
– Veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Dans le compartiment moteur, suivant
véhicule, déclippez puis tirez le bloc A.
Déclippez le cache B puis retirez-le.
Déclippez ensuite le cache C puis retirez-le.
Remontage des caches de la
batterie
– positionnez le cache C dans ses
charnières puis clippez-le ;
– positionnez ensuite le cache B dans
ses charnières puis clippez-le ;
Assurez-vous du bon verrouillage des
deux caches B et C.
Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés
des éléments de la batterie : risque d’explosion.
Suivant véhicule, repositionnez le
bloc A, en le basculant vers l’avant,
puis clippez-le en le basculant vers
l’arrière. Assurez-vous de son bon verrouillage.
Lors des interventions sous le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre en
route à tout instant : risque de blessures.
5.25
BATTERIE : dépannage (2/3)
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Moteur arrêté, déconnectez impérativement les câbles reliés aux deux bornes
de la batterie en commençant par la
borne négative.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
Seule une batterie bien chargée et bien
entretenue peut atteindre une durée de
vie maximale et vous permet de démarrer normalement le moteur de votre véhicule.
La batterie doit être maintenue propre
et sèche.
Faites contrôler souvent l’état de
charge de votre batterie :
– Surtout si vous utilisez votre véhicule
sur de petits parcours, voire en circuit urbain.
– Lorsque la température extérieure
baisse (période hivernale), l’état de
charge diminue. En période hivernale, n’utilisez que les équipements
électriques nécessaires.
– Enfin sachez que l’état de
diminue naturellement du
certains « consommateurs
nents » exemple : montre,
soires après-vente…
charge
fait de
permaacces-
Pour une immobilisation prolongée
de votre véhicule, débranchez la batterie ou faites-la recharger régulièrement, notamment en période de froid.
Il conviendra alors, moteur tournant,
de manœuvrer le volant, lentement, de
butée à butée, de reprogrammer les
appareils à mémoire, radio… La batterie doit être stockée dans un local sec
et frais ainsi qu’à l’abri du gel.
Dans le cas où de nombreux accessoires sont montés sur le véhicule,
faites-les brancher en + après contact.
Dans ce cas, il est souhaitable de faire
équiper votre véhicule d’une batterie de capacité nominale plus importante. Prenez conseil auprès de votre
Représentant de la marque.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
5.26
BATTERIE : dépannage (3/3)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez emprunter de l’énergie à la batterie d’un autre
véhicule, procédez comme suit :
Procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant de la marque, ou si
vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur parfait
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La capacité de la batterie
fournissant le courant doit avoir une
capacité (ampère-heure, Ah) au moins
identique à la batterie déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Mettez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez un
régime moyen.
Démarrez le moteur comme habituellement. Dès qu’il tourne, débranchez les
câbles A et B dans l’ordre inverse (43-2-1).
1
4
B
A
3
2
Fixez le câble positif A sur la
borne (+) 1 de la batterie déchargée,
puis sur la borne (+) 2 de la batterie
fournissant le courant.
Fixez le câble négatif B sur la borne ( – )
3 de la batterie fournissant le courant
puis sur la borne (–) 4 de la batterie déchargée.
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble positif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule.
5.27
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : pile
A
A
B
1
2
Télécommandes A et B
Remplacement de la pile
Déposez la vis 1. Ouvrez le boîtier, par
la fente 2, à l’aide d’une pièce de monnaie, et remplacez la pile 3 en respectant le modèle et la polarité gravée sur
le fond du couvercle.
Lors du remontage, assurez-vous
que le couvercle soit bien clippé et
que la vis soit correctement serrée.
3
Nota : lors du remplacement de la pile,
il est conseillé de ne pas toucher au circuit électrique situé dans le couvercle
de la clé.
B
Les piles sont disponibles chez le
Représentant de la marque.
Leur durée de vie est de deux ans
environ.
Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature. Remettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles.
5.28
3
PRÉÉQUIPEMENT RADIO
2
1
3
Emplacement radio 1
Déclippez l’obturateur. Les connexions :
antenne, alimentation + et –, fils de
haut-parleurs se trouvent derrière.
Haut-parleurs aigus
(tweeters)
Déclippez à l’aide d’un outil type tournevis plat la grille 2 pour accéder aux
fils de haut-parleurs.
Haut-parleurs dans les portes
Déclippez, à l’aide d’un outil type tournevis plat, la grille 3 pour accéder aux
fils de haut-parleurs.
– Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l’équipement.
– Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles dans le réseau de la marque) varient en fonction du niveau
d’équipement de votre véhicule et du type de votre autoradio.
Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
5.29
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire, assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales
5.30
BALAIS D’ESSUIE-VITRES
1
2
3
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 1
– Contact coupé, soulevez le bras
d’essuie-vitre 3 ;
– faites pivoter le balai 1 jusqu’à l’horizontale ;
– faites glisser le balai 1 jusqu’à dégager le crochet 2 du bras d’essuievitre.
Remontage
Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
– Par temps de gel, assurez-vous que les balais
d’essuievitre ne sont pas
immobilisés par le givre
(risque d’échauffement du
moteur).
– Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
4
5
Balai d’essuie-vitre arrière 4
– Contact coupé, soulevez le bras
d’essuie-vitre 5 ;
– faites pivoter le balai 4 jusqu’à rencontrer une résistance ;
– dégagez le balai en tirant sur celuici.
Remontage
Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
5.31
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Accès aux points
de remorquage
Déclippez le cache 3 ou 5 à l’aide d’un
outil de type tournevis plat.
1
Vissez l’anneau de remorquage 1 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue.
1
2
4
5
3
Insérez la clé dans le contacteur
de démarrage pour déverrouiller le
volant et pour pouvoir utiliser les
feux de signalisation (feux de stop,
feux indicateurs…). La nuit, le véhicule doit être éclairé.
De plus, il est impératif de respecter
les conditions de remorquage définies dans la législation du pays et, si
vous êtes le véhicule tractant, de ne
pas dépasser le poids remorquable de
votre véhicule. Adressez-vous à votre
Représentant de la marque.
5.32
L’anneau de remorquage 1 et la clé de
roue sont situés sous le tapis de coffre
dans le bloc-outils (reportez-vous au
paragraphe « Bloc-outils » en chapitre 5).
Utilisez exclusivement les points
de remorquage avant 2 et arrière 4
(jamais les tubes de transmission). Ces
points de remorquage ne peuvent être
utilisés qu’en traction, en aucun cas ils
ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le véhicule.
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projection lors
d’un freinage.
REMORQUAGE : dépannage (2/2)
Remorquage d’un véhicule à
boîte automatique
Remorquage d’un véhicule à
boîte de vitesses Quickshift
Moteur à l’arrêt : le graissage de la
boîte n’est plus assuré, il faut donc de
préférence transporter le véhicule posé
sur un plateau ou le remorquer roues
avant soulevées.
Si un rapport est engagé :
Exceptionnellement, vous pouvez le
remorquer les quatre roues au sol, en
marche avant uniquement, le levier en
position neutre N et sur un parcours
maximum de 50 km.
– Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
– Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
– Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 25 km/h.
– contact mis, sélectionner le neutre
en appuyant sur la pédale de frein,
– vérifiez que le neutre est bien
engagé (en poussant un peu le véhicule, par exemple),
– coupez le contact.
Le remorquage doit toujours être
fait contact coupé.
Si vous ne pouvez pas passer au
neutre, le véhicule doit être remorqué
roues avant soulevées.
Dans le cas où le levier est
bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de
frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier.
Pour cela, déclippez la partie supérieure du cache à l’embase du
levier.
Appuyez simultanément sur le
repère représenté sur le soufflet
et sur le bouton de déverrouillage
situé sur le levier.
5.33
TRANSPORT D’OBJETS : attelage
A
A : 614 mm (châssis normal)
A : 681 mm (châssis long)
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque
freinée et non freinée : reportezvous au chapitre 6, paragraphe
« Masses ».
Pour le montage et les conditions
d’utilisation, consultez la notice de
montage de l’équipement.
Si la boule d’attelage masque la
plaque d’immatriculation ou le feu
de brouillard arrière du véhicule,
vous devez la retirer lorsque vous
ne tractez pas.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Dans tous les cas, veillez à respecter les lois locales.
5.34
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/5)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Les lampes témoins faiblissent ou ne
s’allument pas, le démarreur ne tourne
pas.
Cosses de batterie mal serrées,
débranchées ou oxydées.
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyezles si elles sont oxydées.
Batterie
d’usage.
hors
Branchez une autre batterie sur la batterie
défaillante. Reportez-vous au paragraphe
« Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou
remplacez la batterie si nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne de
direction est verrouillée.
Le moteur ne veut pas démarrer.
Conditions de démarrage non remplies.
Reportez-vous
au
paragraphe
« Démarrage / arrêt moteur » en chapitre 2.
La colonne de direction reste verrouillée.
Volant bloqué.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant (reportez-vous au paragraphe « Contacteur de démarrage » en
chapitre 2).
déchargée
ou
5.35
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/5)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Bouillonnement dans le bocal de liquide de refroidissement.
Panne mécanique : joint de culasse
détérioré, pompe à eau défectueuse.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Fumée sous capot moteur.
Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact, éloignez-vous du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
en virage ou au freinage
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur –
Appoint/remplissage » en chapitre 4).
au ralenti
Pression d’huile faible.
Rejoignez le Représentant de la marque le
plus proche.
tarde à s’éteindre ou reste allumé à
l’accélération
Manque de pression d’huile.
Arrêtez-vous : faites appel
Représentant de la marque.
Ceci n’est pas obligatoirement une
anomalie, la fumée provient de la régénération du filtre à particules.
Reportez-vous
au
paragraphe
« Particularité des versions diesel » en
chapitre 2.
Le témoin de pression d’huile s’allume :
Fumée blanche à l’échappement
5.36
à
un
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/5)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Vibrations
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
sifflement
antenne de toit mal positionnée
Rabattez l’antenne jusqu’à ce que son extrémité soit à environ 44 cm du toit du véhicule.
La direction devient dure.
Surchauffe de l’assistance.
Laissez refroidir.
Batterie faible.
Rechargez ou faites remplacer la batterie.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez votre Représentant
de la marque le plus tôt possible.
Le moteur chauffe. L’indicateur de
température de liquide de refroidissement et le témoin STOP s’allument.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.37
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/5)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser
l’essuie-vitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la
marque.
Fréquence plus rapide des feux clignotants.
Ampoule grillée.
Remplacez l’ampoule.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
Traces de condensation dans les
feux.
Ceci n’est pas une anomalie. La présence de trace de condensation est un
phénomène naturel lié aux variations de
température.
Ces traces disparaîtront rapidement lors
de l’utilisation des feux.
5.38
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/5)
Appareillage électrique
Le toit ne s’ouvre / ferme pas.
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Conditions d’ouverture de toit non appliquées.
Appliquez les conditions d’ouverture
(reportez-vous au paragraphe « Toit ouvrant à commande électrique » en chapitre 3).
Défaillance du toit.
Laissez le toit fermé ou fermez-le en utilisant les modes décrits au paragraphe
« Toit ouvrant à commande électrique :
Anomalie de fonctionnement » en chapitre 3 et consultez votre représentant de
la marque.
Défaillance électrique (batterie déchargée,…).
5.39
5.40
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaques d’identification moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justificatifs d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.14
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
1
2
3
4
5
A
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
B
6.2
Plaque constructeur A
1 Type mine du véhicule et numéro
dans la série du type. Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B.
2 MMAC (Masse Maxi Autorisée en
Charge).
3 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
6
7
8
9
10
11
12
13
4 MMTA (Masse Maxi Totale Autorisée)
essieu avant.
5 MMTA (Masse Maxi Totale Autorisée)
essieu arrière.
6 Caractéristiques techniques du véhicule.
7 Référence peinture.
8 Niveau d’équipement.
9 Type de véhicule.
10 Code sellerie.
11 Complément de définition équipement.
12 Numéro de fabrication.
13 Code habillage intérieur.
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR
A
1
2
A
A
3
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou étiquette A sont à
rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
A
3 Numéro du moteur.
6.3
DIMENSIONS (en mètres)
Châssis normal
0,802
2,482
0,590
1,472
3,874
Châssis long
1,589*
0,802
2,575
4,034
*
6.4
A vide
0,657
1,450
1,960
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS
Versions
Type moteur
(voir plaque moteur)
Cylindrée (cm3)
Type de carburant
Indice d’octane
Bougies
1.2 16V
1.2 16V TCE
1.4 16V
1.6 16V
1.5 dCi
D4F
D4F Turbo
K4J
K4M
K9K Turbo
1 390
1 598
1 461
1 149
Gazole
L’étiquette
située dans
À défaut, possibilité d’utiliser ponctuellement du carburant
la trappe à
sans plomb :
carburant
vous indique
– d’indice d’octane 91 pour une étiquette indiquant 95, 98,
les carburants
– d’indice d’octane 87 pour une étiquette indiquant 91, 95, 98.
autorisés.
Carburant sans plomb impérativement, d’indice d’octane tel
que précisé sur l’étiquette située dans la trappe à carburant.
N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre
véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le
compartiment moteur, sinon consultez votre Représentant
RENAULT.
–
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.
6.5
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Versions 5 portes
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée*
Versions société
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d’identification » en chapitre 6)
s’obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée*
500
535
Charge admise sur le point d’attelage*
75
25
Charge admise sur le toit avec le dispositif de
portage
80 kg (y compris dispositif de portage)
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 80 km/h (version société) ou 100 km/h
(version 5 portes) et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
Report de charge (sauf versions société)
Suivant législation locale, lorsque la Masse Maxi Autorisée en Charge du véhicule n’est pas atteinte, il est possible de reporter
jusqu’à 300 kg sur la remorque freinée dans la limite de la Masse Totale Roulante du véhicule.
6.6
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.7
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.8
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.9
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.10
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.11
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.14
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.15
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.16
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/5)
A
ABS ................................................................................... 2.14
accessoires........................................................................ 5.30
aérateurs .................................................................... 3.2 – 3.3
afficheur .................................................................1.46 → 1.51
aide au parking ....................................................... 2.36 – 2.37
air conditionné .........................................................3.4 → 3.16
airbag.....................................................................1.20 → 1.26
activation airbags passager avant ............................... 1.40
désactivation airbag passager avant ........................... 1.38
alarme sonore........................................... 1.7, 1.48, 1.50, 1.66
alarme sonore d’oubli d’éclairage ...................................... 1.70
allume-cigares ................................................................... 3.29
aménagements ......................................................3.24 → 3.28
ampoules
remplacement ..................................................5.16 → 5.22
anneaux d’arrimage ........................................................... 3.38
anneaux de remorquage ................................................... 5.32
anomalies de fonctionnement................................5.35 → 5.39
antibrouillard
projecteurs .......................................................... 1.71, 5.18
antidémarrage ................................................................... 1.12
antipatinage : A.S.R. ............................................... 2.17 – 2.18
antipollution
conseils ............................................................2.10 → 2.12
appareils de contrôle .........................1.46 → 1.53, 1.61 – 1.62
appel
lumineux ...................................................................... 1.66
sonore .......................................................................... 1.66
appuis-tête .............................................................. 1.13 – 1.14
arrêt du moteur .................................................................... 2.4
assistance au freinage d’urgence ...................................... 2.19
assistance de direction ........................................................ 2.8
attelage
montage ....................................................................... 5.34
avertisseur sonore ............................................................. 1.66
avertisseurs lumineux ........................................................ 1.66
B
balais d’essuie-vitres ......................................................... 5.31
banquette arrière ...................................................3.32 → 3.35
barres de toit...................................................................... 3.40
batterie..........................................................4.12, 5.25 → 5.27
bloc-outils ............................................................................ 5.9
boîte à gants ...................................................................... 3.24
boîte de vitesses automatique (utilisation) ............2.27 → 2.30
boîte de vitesses Quickshift ...................................2.31 → 2.35
bouton de démarrage/arrêt moteur............................. 2.3 – 2.4
C
capacité du réservoir carburant .............................. 1.76 – 1.77
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques moteurs ..................................................... 6.5
caractéristiques techniques .......................... 6.2 – 6.3, 6.5, 6.7
carburant
capacité ............................................................ 1.76 – 1.77
conseils d’économie ........................................2.10 → 2.12
qualité ............................................................... 1.76 – 1.77
remplissage ...................................................... 1.76 – 1.77
catalyseur ................................................................... 2.5 – 2.6
ceintures de sécurité .............................................1.16 → 1.19
cendrier.............................................................................. 3.29
changement de lampes .........................................5.16 → 5.22
changement de roue............................................... 5.11 – 5.12
changement de vitesses ........................................2.27 → 2.35
charge admise sur le toit ..................................................... 6.6
chauffage .................................................................3.4 → 3.16
clé d’enjoliveur .......................................................... 5.9 – 5.10
clé de roue ........................................................................... 5.9
clés ............................................................................1.2 → 1.5
clignotants ................................. 1.66, 5.16 – 5.17, 5.19 – 5.20
climatisation .............................................................3.8 → 3.16
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/5)
coffre à bagages ....................................................3.36 → 3.39
commandes ...........................................................1.42 → 1.45
condamnation des portes .................................1.6, 1.9 → 1.11
conditionnement d’air ..............................................3.4 → 3.16
conduite .................... 2.2, 2.4 → 2.7, 2.9 → 2.12, 2.14 → 2.35
conseils antipollution .............................................2.10 → 2.12
conseils pratiques ..................................................2.10 → 2.12
contacteur de démarrage .................................................... 2.3
contrôle anticorrosion ............................................6.14 → 6.18
contrôle dynamique de conduite : E.S.P. ................ 2.15 – 2.16
crevaison ...................................................................5.2 → 5.5
cric ....................................................................................... 5.9
D
décondamnation des portes ..................................... 1.9 – 1.10
dégivrage
vitre arrière ..................................................................... 3.4
dégivrage/désembuage de lunette arrière ........................... 3.7
dégivrage/désembuage de pare-brise ............................... 3.13
démarrage moteur ...................................................... 2.3 – 2.4
désactivation airbag passager avant ................................. 1.38
désembuage
pare-brise .............................................................. 3.5, 3.14
vitre arrière ................................................. 3.8, 3.13 – 3.14
dimensions .......................................................................... 6.4
direction à assistance variable ............................................ 2.8
direction assistée ................................................................. 2.8
dispositifs de retenue complémentaires ............................ 1.26
latéraux ........................................................................ 1.25
aux ceintures avant ..........................................1.20 → 1.23
aux ceintures arrière .................................................... 1.24
dispositifs de retenue enfants .......................1.28, 1.30 → 1.37
E
E.S.P. : contrôle dynamique de conduite ................ 2.15 – 2.16
7.2
éclairage :
extérieur ...........................................................1.67 → 1.72
intérieur .................................................... 3.23, 5.21 – 5.22
tableau de bord ............................................................ 1.67
éclairage :
extérieur d’accompagnement ...................................... 1.68
économies de carburant ........................................2.10 → 2.12
enfants ............................................... 1.2 – 1.3, 1.7 – 1.8, 3.17
enjoliveurs ......................................................................... 5.10
entretien :
carrosserie ........................................................ 4.13 – 4.14
garnitures intérieures ........................................ 4.15 – 4.16
mécanique ................................4.4 – 4.5, 4.12, 6.8 → 6.13
entretien :
autonomie de vidange .......................................6.8 → 6.13
environnement ................................................................... 2.13
essuie-vitres ..........................................................1.73 → 1.75
balais ........................................................................... 5.31
F
fermeture des portes .................................................. 1.7 – 1.8
feux :
de brouillard ............................................. 1.71, 5.18 – 5.19
de croisement .......................................... 1.68, 5.16 – 5.17
de détresse .................................................................. 1.66
de direction ..................................... 1.66, 5.16 – 5.17, 5.19
de plaque d’immatriculation ......................................... 5.20
de position ...................................... 1.67, 5.16 – 5.17, 5.19
de recul ........................................................................ 5.19
de route .................................................... 1.69, 5.16 – 5.17
de stop .............................................................. 5.19 – 5.20
réglage ......................................................................... 1.72
filtre
à gazole ....................................................................... 4.10
filtre :
à air .............................................................................. 4.10
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/5)
à particules .................................................................... 2.7
frein à main .......................................................................... 2.9
freinage d’urgence ............................................................. 2.19
fusibles ................................................................... 5.23 – 5.24
G
galerie
barres de toit ................................................................ 3.40
garnitures intérieures
entretien ............................................................ 4.15 – 4.16
gonflage des pneumatiques .............................................. 4.11
H
haut-parleurs
emplacement ............................................................... 5.29
heure ................................................................................. 1.62
huile moteur ................................................................ 4.4 – 4.5
I
identification du véhicule ............................................ 6.2 – 6.3
incidents
anomalies de fonctionnement ..........................5.35 → 5.39
indicateurs :
de direction .................................................................. 1.66
de tableau de bord ...........................................1.46 → 1.53
installation radio................................................................. 5.29
J
jauge d’huile moteur ............................................................ 4.5
justificatifs d’entretien ..............................................6.8 → 6.13
K
kit de gonflage des pneumatiques .............................5.6 → 5.8
klaxon ................................................................................ 1.66
L
lampes
remplacement ..................................................5.16 → 5.22
lavage ..................................................................... 4.13 – 4.14
lave-vitres ..............................................................1.73 → 1.75
levage du véhicule
changement de roue ......................................... 5.11 – 5.12
lève-vitres .......................................................................... 3.17
levier de sélection de boîte automatique ...............2.27 → 2.30
levier de vitesses ................................................................. 2.8
limiteur de vitesse ..................................................2.20 → 2.22
liquide de freins ................................................................... 4.9
liquide de refroidissement.................................................... 4.8
lunette arrière
désembuage .................................................. 3.4, 3.8, 3.13
M
manivelle ............................................................................. 5.9
marche arrière
passage ......................................................................... 2.8
mise en route du moteur...................................................... 2.3
montre ............................................................................... 1.62
moteur
caractéristiques .............................................................. 6.5
N
nettoyage :
intérieur véhicule ............................................... 4.15 – 4.16
niveau d’huile moteur ................................................. 4.4 – 4.5
niveau de carburant ...........................1.46 → 1.49, 1.52 – 1.53
niveaux ................................................................................ 4.8
niveaux :
liquide de frein ............................................................... 4.9
liquide de refroidissement .............................................. 4.8
réservoir lave-vitre ....................................................... 4.10
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/5)
O
ordinateur de bord ......................................... 1.52 – 1.53, 1.61
ouverture des portes................................................... 1.7 – 1.8
P
pare-soleil .......................................................................... 3.22
particularité des véhicules diesel ......................................... 2.6
particularité des véhicules diesel avec filtre à particules ..... 2.7
particularité des véhicules essence ..................................... 2.5
peinture
entretien ............................................................ 4.13 – 4.14
référence ........................................................................ 6.2
pièces de rechange ............................................................. 6.7
piles ................................................................................... 5.28
plafonnier .................................................................. 3.23, 5.21
planche de bord .....................................................1.42 → 1.45
plaques d’identification ............................................... 6.2 – 6.3
pneumatiques ...............................................4.11, 5.13 → 5.15
portes / porte de coffre ...................1.2 – 1.3, 1.7 → 1.11, 3.36
position de conduite
réglages ....................................................................... 1.16
poste de conduite ..................................................1.42 → 1.49
pot catalytique ..................................................................... 2.5
prééquipement radio.......................................................... 5.29
pression des pneumatiques...................................... 4.11, 5.14
prétensionneurs de ceintures
de sécurité avant .............................................1.20 → 1.23
prise accessoires ............................................................... 3.29
projecteurs
additionnels .................................................................. 5.18
antibrouillard ................................................................ 5.18
avant ................................................................5.16 → 5.18
réglage ......................................................................... 1.72
remplacement des lampes ................................ 5.16 – 5.17
protection anticorrosion ..................................................... 4.13
7.4
R
rangements............................................................3.24 → 3.28
réglage de la position de conduite .........................1.13 → 1.19
réglage des projecteurs ..................................................... 1.72
réglage des sièges avant................................................... 1.15
régulateur - limiteur de vitesse ..............................2.20 → 2.26
régulateur de vitesse .............................................2.23 → 2.26
régulation de la température....................................3.4 → 3.16
remorquage
attelage ........................................................................ 5.34
dépannage ........................................................ 5.32 – 5.33
répétiteurs latéraux ............................................................ 5.20
réservoir
lave-vitres .................................................................... 4.10
liquide de refroidissement .............................................. 4.8
réservoir carburant
capacité ....................................................................... 1.76
retenue complémentaire aux ceintures .................1.20 → 1.26
retenue enfants.............................................1.28, 1.30 → 1.37
rétroviseurs ............................................................. 1.64 – 1.65
rodage ................................................................................. 2.2
roue de secours .........................................................5.2 → 5.5
roues (sécurité)......................................................5.13 → 5.15
S
sécurité enfants ..1.2 – 1.3, 1.7 – 1.8, 1.23, 1.28, 1.30 → 1.40,
3.17, 3.20 – 3.21
sièges arrière ..................................................................... 1.18
fonctionnalités .............................................................. 3.35
sièges avant
réglage .............................................................. 1.15 – 1.16
sièges chauffants............................................................... 1.15
sièges enfants ..............................................1.28, 1.30 → 1.37
signal danger ..................................................................... 1.66
signalisation éclairage ...........................................1.67 → 1.72
spots d’éclairage................................................................ 3.23
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/5)
système antiblocage des roues : ABS ............................... 2.14
système antidémarrage ..................................................... 1.12
système antipatinage : A.S.R. ................................ 2.17 – 2.18
système de retenue enfants .........................1.28, 1.30 → 1.37
T
tableau de bord.............................................1.46 → 1.53, 1.61
tablette arrière ................................................................... 3.37
témoins de contrôle ...............................................1.46 → 1.53
température extérieure ...................................................... 1.63
toit ouvrant .............................................................. 3.20 – 3.21
transport d’enfants ........................................1.28, 1.30 → 1.37
transport d’objets
dans le coffre ............................................................... 3.39
sur le toit ........................................................................ 6.6
V
ventilation ................................................................3.2 → 3.16
verrouillage des portes ............................................1.2 → 1.11
vide-poches ...........................................................3.24 → 3.28
volant de direction
réglage ......................................................................... 1.41
W
warning .............................................................................. 1.66
7.5
Renault s.a.s Société par Actions Simplifiée au capital de 533 941 113 € / 13-15, quai Le Gallo
92100 Boulogne-Billancourt R.C.S. Nanterre 780 129 987 - SIRET 780 129 987 03591 / Tél. : 0810 40 50 60
NU 815-10 - 8201030118 - 06/2012 - Edition FRA
Ñ8201030118uÓ PJ
8201030118

Manuels associés