Renault Twingo 3 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
232 Des pages
Renault Twingo 3 Manuel du propriétaire | Fixfr
Renault TWINGO
Notice d’utilisation
passion performances
ELF partenaire des
RENAULT préconise ELF
Partenaires dans la haute technologie automobile, Elf et Renault associent leur expertise sur
les circuits comme à la ville. Cette collaboration de longue date vous permet de disposer d’une
gamme de lubrifiants parfaitement adaptés à votre Renault. La protection durable et les performances optimales de votre moteur sont assurées. Vidanges ou appoints, pour connaître le
lubrifiant ELF homologué le mieux adapté à votre véhicule, bénéficiez du conseil de votre représentant Renault ou référez-vous au document d’entretien du véhicule.
www.lubricants.elf.com
Une marque de
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider, vous trouverez les symboles suivants :
 
et
visibles dans le véhicule, vous indiquent de consulter la notice pour connaître les détails et/ou limites d’interventions concernant des équipements de votre véhicule.
présent dans toute la notice, vous indique une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction même partielle interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
..........
1
La conduite
...........................................................
2
Votre confort
.........................................................
3
...............................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
Conseils pratiques
...............................................
5
...............................
6
Index alphabétique ...............................................
7
Caractéristiques techniques
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clé, télécommandes à radiofréquence : généralités, utilisation, supercondamnation . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage, déverrouillage des ouvrants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de retenue complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant de direction/Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
installation du siège enfant, généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfants : fixation par ceinture de sécurité ou par système isofix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation, activation airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de bord, ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des faisceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitres, lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
1.6
1.8
1.10
1.11
1.12
1.15
1.15
1.19
1.20
1.22
1.23
1.26
1.29
1.31
1.36
1.39
1.40
1.44
1.56
1.58
1.61
1.62
1.64
1.68
1.1
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
A
B
3
2
1
1
C
3
3
2
5
4
4
Télécommande à
radiofréquence A ou B
Télécommande avec insert
rabattable
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé de contacteur-démarreur, de la
porte avant gauche et du bouchon
de carburant.
4 Ouverture du hayon seul.
5 Verrouillage / Déverrouillage de l’insert de la clé de la télécommande B.
Pour libérer l’insert de son logement,
appuyez sur le bouton 5, il sort de
lui-même. Appuyez sur le bouton 5
et accompagnez l’insert pour le rentrer dans son logement.
Clé C
Conseil
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
1.2
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action de
la télécommande à
radiofréquence
Il varie selon l’environnement : attention
aux manipulations de la télécommande
pouvant provoquer un verrouillage
ou un déverrouillage intempestif des
portes par appuis involontaires sur les
boutons.
Nota : si un ouvrant (porte ou coffre)
est ouvert ou mal fermé, il y a un
verrouillage/déverrouillage rapide des
ouvrants.
Interférences
Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils
fonctionnant sur la même fréquence
que la télécommande), le fonctionnement peut être perturbé.
Remplacement, besoin d’une clé
ou d’une télécommande supplémentaire
Adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque :
– en cas de remplacement d’une
clé, il sera nécessaire d’amener
le véhicule et toutes ses clés chez
un Représentant de la marque
pour initialiser l’ensemble ;
– suivant véhicule, vous avez la
possibilité d’utiliser jusqu’à quatre
télécommandes.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
Pour connaître la procédure de
changement de pile, reportez-vous
au paragraphe « Télécommande
à radiofréquence : pile » en chapitre 5.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.3
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation
Les télécommandes A et B assurent
le verrouillage ou le déverrouillage des
ouvrants.
Elles sont alimentées par une pile qu’il
convient de remplacer (reportez-vous
au paragraphe « Télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5).
A
B
1
1
Verrouillage des portes
Appuyez sur le bouton de verrouillage 1.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Si un ouvrant (porte, hayon) est ouvert
ou mal fermé, il y a une condamnation
puis une décondamnation rapide des
ouvrants et pas de clignotement des
feux de détresse ni des répétiteurs latéraux.
2
2
3
Déverrouillage du coffre seul
Faites un appui long sur le bouton 3
de la télécommande A ou B. Le coffre
s’entrouvre légèrement.
3
Nota : moteur tournant, contact mis et
en position accessoires, les boutons de
la clé sont inactifs.
Déverrouillage des portes
Un appui sur le bouton 2 permet le déverrouillage des ouvrants.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
1.4
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
SUPERCONDAMNATION
1
Lorsque le véhicule en est équipé,
celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d’empêcher l’ouverture des
portes par les poignées intérieures (cas
d’un bris de glace suivi d’une tentative
d’ouverture des portes par l’intérieur).
1
Exercez deux appuis successifs sur le
bouton 1.
Le verrouillage est visualisé par trois
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Particularité : la supercondamnation
n’est pas possible si les feux de détresse ou les feux de position du véhicule sont allumés.
N’utilisez jamais la supercondamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.
1.5
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2)
1
2
3
Ouverture de l’extérieur
Portes arrière
Ouverture de l’intérieur
Portes avant
Portes déverrouillées, glissez la main
dans la poignée 2 et tirez vers vous.
Tirez la poignée 3.
Portes déverrouillées, placez la main
sous la poignée 1 et tirez vers vous.
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
1.6
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2)
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture d’une porte, une alarme
sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés
alors que le contact moteur est coupé.
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
Si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, dès que le véhicule atteint environ 20 km/h, un témoin
s’affiche et il est accompagné d’un
signal sonore.
Particularité
Suivant véhicule, les accessoires
(radio...) s’arrêtent de fonctionner :
– clé retirée du contacteur de démarrage et porte conducteur ouverte ;
– à la condamnation des portes.
Alarme d’oubli de clé
À l’ouverture de la porte conducteur,
une alarme sonore se déclenche pour
vous signaler que la clé est restée dans
le contacteur de démarrage.
4
Sécurité enfants
Pour rendre impossible l’ouverture des
portes arrière de l’intérieur, déplacez le
levier 4 et vérifiez de l’intérieur que les
portes sont bien condamnées.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
OU
BLESSURES GRAVES.
1.7
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (1/2)
Verrouillage/déverrouillage
de l’extérieur
Celui-ci se fait à l’aide de la télécommande : reportez-vous au paragraphe
« Télécommande à radiofréquence :
généralités » en chapitre 1.
Dans certains cas, la télécommande
à radiofréquence peut ne pas fonctionner :
– usure de la pile de la télécommande,
batterie déchargée...
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la télécommande (téléphone portable...) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Il est possible alors :
– d’utiliser la clé de la télécommande
ou la clé de secours pour déverrouiller la porte avant gauche ;
– d’utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes
de l’intérieur (reportez-vous aux
pages suivantes).
2
1
Utilisation de la clé
Introduisez la clé dans la serrure 1 et
verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
Ne quittez jamais votre
véhicule, clé à l’intérieur du
véhicule.
1.8
Contact mis, appuyez sur le bouton 2
de décondamnation des portes pour
déverrouiller les autres ouvrants (portes
et coffre).
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (2/2)
2
Verrouillage des ouvrants
sans la télécommande à
radiofréquence
Témoin d’état de verrouillage
des ouvrants
Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la télécommande à radiofréquence…
Moteur arrêté, clé retirée du contacteur de démarrage et porte avant
gauche ouverte, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contacteur 2.
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 2 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;
– témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Lorsque vous condamnez les portes, le
témoin reste allumé puis s’éteint.
À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Commande de verrouillage/
déverrouillage de l’intérieur
Le contacteur 2 commande simultanément les portes et le coffre.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d’objet avec le
coffre ouvert vous pouvez tout de même
verrouiller les autres ouvrants : moteur
arrêté, exercez un appui de plus de
cinq secondes sur le contacteur 2 pour
verrouiller les autres ouvrants.
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.9
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Activation/Désactivation de la
fonction
1
Moteur démarré, appuyez sur le
bouton 1 pendant environ 5 secondes,
jusqu’à entendre un signal sonore.
Anomalie de fonctionnement
Principe de fonctionnement
Après démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les
ouvrants dès que vous atteignez environ 20 km/h.
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation automatique, le voyant intégré au
bouton 1 ne s’allume pas à la condamnation des ouvrants…) vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous
les ouvrants. S’ils sont bien fermés,
adressez-vous à un Représentant de la
marque.
La décondamnation se fait :
– par appui sur le bouton 1 de décondamnation des portes ;
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte
avant.
Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une
porte, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 20 km/h.
1.10
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
SIÈGES AVANT
1
2
3
4
Pour avancer ou reculer le
siège
Levez la poignée 4 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez-la et assurez-vous du bon verrouillage du siège.
Pour monter ou descendre
l’assise du siège
Manœuvrez le levier 3 autant de fois
que nécessaire vers le haut ou vers le
bas.
2
5
Pour incliner le dossier
Sièges chauffants
Suivant véhicule, actionnez la commande 1 ou 2 et inclinez le dossier
jusqu’à la position désirée.
Contact mis, appuyez sur le contacteur 5 du siège désiré. Le témoin intégré au contacteur s’allume.
Le système, qui est thermostaté, régule
le chauffage et le désactive si nécessaire.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant
conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent
de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons
de ne pas trop incliner les
dossiers des sièges en arrière.
1.11
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/3)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière : fonctionnalités » en chapitre 3.
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
1.12
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale d’embrayage. Le dossier doit
être réglé de manière à ce que les
bras restent légèrement pliés ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
– réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés…
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/3)
6
Alerte de non-port de ceinture arrière B
7
A
B
1
Si la ceinture passager arrière droite et/
ou gauche est débouclée après que le
véhicule ait atteint environ 20 km/h, le
3
5
4
ß
5
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3).
En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la
sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
ß
Le témoin
s’allume sur l’afficheur central au démarrage moteur
puis s’éteint après 30 secondes.
Les témoins 6 et 7 informent de l’état
des ceintures arrière :
– rouge : ceinture non bouclée ;
– vert : ceinture bouclée.
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures avant A
Il s’allume sur l’afficheur central au
démarrage moteur puis, si la ceinture
conducteur ou passager avant (lorsque
le siège est occupé) n’est pas bouclée,
il clignote et un signal sonore retentit
pendant environ 2 minutes.
ß
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas déclencher
le témoin d’alerte.
clignote, l’indicateur du
témoin
siège concerné passe au rouge accompagnés d’un signal sonore.
Assurez-vous que les passagers arrière
sont bien attachés et que le nombre
de ceintures bouclées correspond au
nombre de places occupées sur la banquette arrière.
Déverrouillage
Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
1.13
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/3)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
8
–
–
Ceintures arrière 8
–
Le verrouillage, le déverrouillage et
l’ajustement s’effectuent de la même
manière que pour les ceintures avant.
–
–
–
–
–
–
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque
manipulation de la banquette
arrière.
1.14
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de
retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations.
Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez
un Représentant de la marque.
N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles
(ex. : pince à linge, clip…), car une ceinture de sécurité portée trop lâche
risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre
dos.
N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais
un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.
La ceinture ne doit pas être vrillée.
À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures.
De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation.
Lors de la mise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner
les ceintures de sécurité et les boucles de façon à pouvoir les utiliser correctement.
Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la
ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas
être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– prétensionneurs d’enrouleur de
ceinture de sécurité à l’avant ;
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– limiteurs d’effort de thorax ;
– airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
– le prétensionneur de l’enrouleur
de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
– les airbags.
1
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher le
prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque
pour l’élimination du générateur
de gaz des prétensionneurs et
airbags.
1.15
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbags frontaux conducteur
et passager
Il équipe les places avant côté conducteur et passager.
Un marquage « Airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et, suivant véhicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.
A
Chaque système airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique de surveillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
– un témoin de contrôle
au tableau de bord.
1.16
å
unique
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de la
chaleur, libère de la fumée (ce qui
n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag,
qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de
la peau ou autres désagréments.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4)
2
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
Anomalies de
fonctionnement
å
Le témoin 2
s’allume au tableau
de bord à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
1.17
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
1.18
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE LATÉRALES
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou
réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les airbags.
1.19
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag pouvant équiper
chaque siège avant et qui se déploie
sur le côté du siège (côté portière) afin
de protéger les occupants en cas de
choc latéral violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenue complémentaires (airbags, prétensionneurs…) dans l’habitacle.
1.20
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent
des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en
permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas
systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…)
est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau
de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une
tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice
d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s)
de gaz.
1.21
VOLANT DE DIRECTION/DIRECTION ASSISTÉE
Direction assistée
Ne roulez jamais avec une batterie faiblement chargée.
Direction à assistance
variable
1
Réglage en hauteur du volant
Abaissez le levier 1 et positionnez le
volant dans la position désirée ; levez
le levier au-delà du point dur pour bloquer le volant.
La direction à assistance variable est
dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance
en fonction de la vitesse du véhicule.
La direction est plus douce en
manœuvre (pour plus de confort) alors
que l’effort augmente progressivement
avec l’accroissement de la vitesse
(pour une meilleure sécurité à grande
vitesse).
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage
véhicule à l’arrêt.
1.22
Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.23
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement,
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant passer
la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.24
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.25
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/3)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
1.26
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas suivants :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
– semi-universel ISOFIX 2 points ;
– spécifique.
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué de
2 anneaux et, dans certains cas, d’un
troisième anneau.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/3)
1
3
2
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège et sont
repérés par un marquage.
Le troisième anneau 2 ou 4 est utilisé
pour attacher la sangle supérieure de
certains sièges enfant.
Places arrière
Déposez le cache-bagages pour faire
passer la sangle 3 entre le dossier et le
cache-bagages (reportez-vous au paragraphe « Cache-bagages » en chapitre 3).
4
Fixez le crochet sur l’anneau 4 repéré
par le symbole  à l’arrière de la
place utilisée et situé sous le tapis de
coffre.
Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais
d’autres sièges enfant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d’ancrage.
enfant.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège
1.27
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (3/3)
3
4
2
Place passager avant
(suivant véhicule)
Fixez le crochet de la sangle 3 sur
l’anneau 2.
Toutes places
Tendez la sangle 3 pour que le dossier
du siège enfant soit en contact avec le
dossier du véhicule
Assurez-vous que le dossier
du siège enfant face à la
route soit en contact avec
le dossier du siège du véhicule. Dans ce cas, le siège enfant
ne repose pas toujours sur l’assise
du siège du véhicule.
1.28
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (1/2)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège avant.
Reportez-vous au paragraphe
« Siège avant » en chapitre 1.
Assurez-vous que l’installation du
siège enfant dans le véhicule ne
risque pas de le déverrouiller de son
embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
Après l’installation du siège enfant,
lorsque c’est possible, vous pouvez
avancer le siège du véhicule si nécessaire (afin de laisser la place suffisante
aux places arrière pour des passagers
ou d’autres sièges enfants). Pour un
siège enfant dos route, n’allez pas au
contact de la planche de bord ou en position maximum avancée.
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
Ne modifiez plus les autres réglages
après l’installation du siège enfant.
En place avant
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est
bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.29
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (2/2)
En place arrière latérale
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places.
Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, ne reculez pas le siège qui est
devant l’enfant au-delà du milieu de
glissière, n’inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et relevez le siège le
plus possible.
Dans tous les cas, retirez l’appui-tête
du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant (reportez-vous
au paragraphe « Appuis-tête arrière »
en chapitre 3). Cette action doit être
faite avant de placer le siège enfant.
Vérifiez que le siège enfant face à
la route est appuyé sur le dossier du
siège du véhicule.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège
arrière.
1.30
SÉCURITÉ ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (1/2)
Véhicule 2 places
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un
siège enfant.
³
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
Place autorisant la fixation par
ceinture d’un siège homologué
« Universel » ;
¬
²
Véhicule 4 places
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est
bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.31
SÉCURITÉ ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (2/2)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Véhicules 2 et 4 places : Installation d’un siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
Type de siège enfant
Poids de l’enfant
Place avant
passager (1) (5)
Places arrière
latérales
Nacelle transversale
< à 10 kg
X
U (2)
Groupe 0
Coque dos route
< à 13 kg
U
U (3)
Groupe 0 et 0+
siège dos route
< à 13 kg et 9 à 18 kg
U
U (3)
Groupe 0+ et 1
Siège face route
9 à 18 kg
U
U (4)
Groupe 1
Rehausseur
15 à 25 kg et 22 à 36 kg
U
U (4)
Groupe 2 et 3
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(1) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placer la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège
enfant (reportez-vous au paragraphe «appui-tête arrière» en chapitre 3).
(5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant à la place passager avant,
vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation
airbag passager avant » en chapitre 1).
1.32
SÉCURITÉ ENFANTS : fixation par système Isofix (1/3)
Véhicule 4 places
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places ISOFIX sont équipées d’un ancrage autorisant la fixation
d’un siège enfant face à la route ISOFIX
universel. Les ancrages  sont situés
dans le coffre pour les places arrière et
sur le dossier de siège pour la place
avant.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est
bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un
siège enfant.
– C et D : coques ou sièges dos route
du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou
groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant de ce type.
– E : coques dos route du groupe 0
(inférieur à 10 kg) ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
³
²
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
1.33
SÉCURITÉ ENFANTS : fixation par système Isofix (2/3)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Véhicule 4 places : Installation d’un siège enfant ISOFIX.
Type de siège enfant
Poids de l’enfant Taille du siège Place avant passager (1) (2)
Places arrière latérales
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
F, G
X
IL (3)
Coque dos route
Groupe 0 et 0+
< à 13 kg
E
IL
IL (4)
siège dos route
Groupe 0+ et 1
< à 13 kg et 9 à
18 kg
C
IL
X
D
IL
IL (4)
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
A, B, B1
IUF - IL
IUF - IL (5)
Rehausseur
Groupe 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
-
X
X
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant à la place passager avant,
vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation
airbag passager avant » en chapitre 1).
1.34
SÉCURITÉ ENFANTS : fixation par système Isofix (3/3)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant ISOFIX.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(3) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placer la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(5) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Dans tous les cas, retirez
l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant
(reportez-vous au paragraphe «appui-tête arrière» en chapitre 3).
1.35
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)
1
2
Désactivation airbag
passager avant
(pour les véhicules qui en sont équipés)
Pour désactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
]
Avant d’installer un siège enfant sur le
siège passsager avant :
que le témoin
est bien allumé.
– vérifiez que cette place est autorisée
à l’installation du siège enfant ;
Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
– désactivez impérativement l’airbag
pour un siège enfant dos à la route.
sur l’afficheur 2
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
En cas de manipulation véhi-
å
cule roulant, les témoins
et
© s’allument.
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.36
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)
A
A
3
DANGER
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque coté du
pare-soleil passager 3 (à l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
1.37
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)
Anomalies de
fonctionnement
1
2
En cas d’anomalie du système activation/désactivation de l’airbag passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est interdite.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Activation airbag passager
avant
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez
l’airbag afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
Pour réactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin
]
est éteint et que le

s’allume sur l’afficheur 2
témoin
pendant environ 1 minute après chaque
démarrage.
L’airbag passager avant est activé.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.38
RÉTROVISEURS
A B
1
2
A B
3
C
D
E
Rétroviseur intérieur
Il est orientable. En conduite de nuit,
pour ne pas être ébloui par les projecteurs d’un véhicule suiveur, basculez
le petit levier 1 situé derrière le rétroviseur.
Rétroviseurs extérieurs à
commande manuelle
Pour orienter le rétroviseur, manœuvrez la manette 2.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Le miroir du rétroviseur extérieur côté conducteur peut comporter deux
zones visiblement délimitées. La zone B correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur classique. La zone A permet d’accroître la
visibilité latérale arrière.
Rétroviseurs extérieurs à
commande électrique
Contact mis, manoeuvrez le bouton 3 :
– position C pour régler le rétroviseur
gauche ;
– position E pour régler le rétroviseur
droit.
D étant la position inactive.
Rétroviseurs dégivrants
Moteur tournant, le dégivrage du
miroir est assuré conjointement avec
le dégivrage-désembuage de la lunette
arrière.
Les objets qui apparaissent dans le miroir sont plus proches dans la réalité.
1.39
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
1
2
3
25
4
5
6
24 23 22 21 20 19
18
7
8
9
10
11
13
14
15
16
17
1.40
12
3
2
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Manette de :
– feux indicateurs de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard avant ;
– feux de brouillard arrière.
2 Aérateur latéral.
8 Aérateur central.
9 Frise de désembuage du parebrise.
10 Écran tactile multimédia/ou radio.
11 Boîte à gants.
3 Frise de désembuage de vitre latérale.
12 Emplacement Airbag passager.
4 Emplacement Airbag conducteur,
avertisseur sonore.
13 Commandes de chauffage ou de
climatisation.
5 Tableau de bord.
14 Porte-jetons.
6 Manette de :
– essuie-vitre/lave-vitre du parebrise et de la vitre arrière ;
– défilement des informations de
l’ordinateur de bord.
15 Contacteur général de :
– limiteur de vitesse ;
– régulateur de vitesse.
7 Contacteur de :
– feux de détresse ;
– condamnation électrique des
portes.
17 Contacteur du mode ECO.
21 Bouton de commande vocale du
système multimédia.
22 Commande de réglage du volant.
23 Commande du régulateur/limiteur
de vitesse.
24 Commande de réglage en hauteur
des projecteurs.
25 Commande de :
– activation/désactivation du système d’aide au parking ;
– activation/désactivation de la
fonction Stop and Start ;
– activation/désactivation de la
fonction d’alerte de sortie de
voie.
16 Frein à main.
18 Levier de vitesses.
19 Contacteur de démarrage.
20 Commande à distance de la radio
et/ou du système de navigation.
1.41
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
1
2
3
5
4
6 7
8
9
10
11
12
2
1
13
14
15
25
23
20
21
24
1.42
22
19
18
17
16
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Frise de désembuage de vitre latérale.
11 Emplacement Airbag conducteur,
avertisseur sonore.
18 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
2 Aérateur latéral.
12 Manette de :
– essuie-vitre/lave-vitre du parebrise et de la vitre arrière ;
– défilement des informations de
l’ordinateur de bord.
19 Commande de réglage du volant.
13 Bouton de commande vocale du
système multimédia.
22 Contacteur général de :
– limiteur de vitesse ;
– régulateur de vitesse.
3 Emplacement Airbag passager.
4 Commandes de chauffage ou de
climatisation.
5 Écran tactile multimédia/ou radio.
6 Aérateur central.
7 Contacteur de :
– feux de détresse ;
– condamnation électrique des
portes.
8 Frise de désembuage du parebrise.
9 Manette de :
– feux indicateurs de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard avant ;
– feux de brouillard arrière.
10 Tableau de bord.
14 Commande à distance de la radio
et/ou du système de navigation.
15 Commande de :
– activation/désactivation du système d’aide au parking ;
– activation/désactivation de la
fonction Stop and Start ;
– activation/désactivation de la
fonction d’alerte de sortie de
voie.
20 Levier de vitesses.
21 Porte-jetons.
23 Contacteur du mode ECO.
24 Frein à main.
25 Boîte à gants.
16 Contacteur de démarrage.
17 Commande de réglage en hauteur
des projecteurs.
1.43
TÉMOINS LUMINEUX (1/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
A
1
Tableau de bord A : il s’éclaire à la
mise sous contact.
Feux allumés, vous pouvez en régler
l’intensité lumineuse en tournant la molette 1.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
1.44
š
á
k
g

c
b
Témoin des feux de position
Témoin des feux de route
Témoin des feux de croisement
Témoin de feux de brouillard
avant
Témoin de feu de brouillard
arrière
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
Témoin d’airbag
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint après quelques
secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
å
Témoin d’alerte mini carburant
Il s’allume à la mise sous contact,
accompagné d'un signal sonore puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume en roulage accompagné
d'un signal sonore, faites le plein dès
que possible. Il vous reste alors environ
50 km d’autonomie.
M
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
TÉMOINS LUMINEUX (2/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Témoin de serrage du frein à
main et témoin détecteur
d’incident sur circuit de freinage
D
A
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint dès que le frein à main est desserré.
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin ® et d’un signal sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur le
système de freinage.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ú
Témoin d’arrêt impératif
® Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
tourne. Il s’allume conjointement à
d’autres témoins et est accompagné
d'un signal sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Témoin de charge de batterie
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume sur route accompagné du
témoin ® et d’un signal sonore,
cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
À
Témoin de pression d’huile
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint après quelques
secondes.
S’il s’allume sur route, accompagné du
témoin ® et d’un signal sonore,
arrêtez-vous impérativement et coupez
le contact.
Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau
est normal, cela provient d’une autre
cause. Faites appel à un Représentant
de la marque.
Témoin d’alerte
© Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
tourne. Il peut s’allumer conjointement
à d’autres témoins.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du véhicule.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
1.45
TÉMOINS LUMINEUX (3/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Ä
Témoin de contrôle du système antipollution
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume au démarrage moteur et,
suivant véhicule à la coupure du
contact alors que le véhicule est en
phase de veille moteur (reportez-vous
au paragraphe « Fonction Stop and
Start » en chapitre 2) puis il s'éteint.
– S’il s’allume de façon continue,
consultez au plus tôt un Représentant
de la marque ;
Témoin de contrôle dynamique de conduite (ESC) et
système antipatinage

Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
Il existe plusieurs cas d’allumage
du témoin : reportez-vous aux paragraphes « Contrôle dynamique de
conduite : ESC » et « Système antipatinage » en chapitre 2.

Témoin du système d'alerte
de sortie de voie
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du
clignotement. Consultez au plus tôt
un Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe « Alerte
de sortie de voie » en chapitre 2.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils entretien et antipollution »
en chapitre 2.
de vitesse
Φ
Témoins du limiteur de
vitesse et du régulateur
Reportez-vous aux paragraphes
« Régulateur de vitesse » et « Limiteur
de vitesse » en chapitre 2.
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant, il signale une
défaillance du système d’antiblocage
des roues.
Le système de freinage est alors assuré
comme sur un véhicule non équipé du
système ABS. Consultez rapidement
un Représentant de la marque.
x
Ô
sement
Témoin d’alerte de température du liquide de refroidis-
Il s’allume en bleu à la mise sous
contact.
S’il devient rouge, arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti une ou
deux minutes.
La température doit s’abaisser et le
témoin repasser au bleu. Sinon arrêtez
le moteur. Laissez-le refroidir avant de
vérifier le liquide de refroidissement.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
1.46
TÉMOINS LUMINEUX (4/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

A
Témoin de mode ECO
Il s'allume quand le mode ECO
est enclenché.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, Ecoconduite »
en chapitre 2.
Ò
Témoin de défaillance électronique
U
Témoin de direction à assistance variable
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant, cela indique
une défaillance du système, consultez au plus tôt un Représentant de la
marque.
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant, cela peut indiquer une défaillance du calculateur
d’injection.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
2

Témoin de porte(s) ouverte(s)
Témoin de mise en veille du
moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en chapitre 2.

Témoin de non-disponibilité
de mise en veille du moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en chapitre 2.
Indicateur de changement de
vitesse.
Ils s’allument pour vous conseiller de
passer un rapport supérieur (flèche
vers le haut) ou inférieur (flèche vers le
bas).
Š‰

Avertisseur de perte de pression des pneumatiques
Reportez-vous au paragra phe
« Avertisseur de perte de pression des
pneumatiques » en chapitre 2.
1.47
TÉMOINS LUMINEUX (5/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
ß
B
Témoins d’alerte de non-port
des ceintures
Reportez-vous au paragraphe « ceintures de sécurité » en chapitre 1.
¹
Témoin airbag passager avant
désactivé
Reportez-vous au paragraphe « ceintures de sécurité » en chapitre 1.

activé
Afficheur central B : il s’éclaire à la
mise sous contact.
1.48
Témoin airbag passager avant
Reportez-vous au paragraphe « ceintures de sécurité » en chapitre 1.
AFFICHEURS ET INDICATEURS
Indicateur de niveau de
carburant 3
2
3
1
Afficheur boîte de vitesses
automatique 4
Il indique le rapport de boîte engagé
(suivant véhicule). Reportez-vous au
paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2.
4
Indicateurs de vitesse 1 et 2
(km ou miles par heure)
L’indicateur 2 est donné à titre indicatif.
Contrôlez votre vitesse uniquement sur
l’indicateur de vitesse homologué 1.
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule, une alarme sonore
retentit pendant environ 10 secondes
toutes les 30 secondes, tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
1.49
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
2
1
3
Ordinateur de bord 1
Il regroupe les fonctions suivantes :
– distance parcourue ;
– paramètres de voyage ;
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
Touches de sélection de
l’affichage 2 et 3
Faites défiler vers le haut (touche 2)
ou vers le bas (touche 3) les informations suivantes par appuis successifs
et brefs (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays).
a) totalisateur général de distance
parcourue ;
b) totalisateur partiel de distance parcourue ;
c) carburant utilisé ;
d) consommation moyenne ;
e) consommation instantanée ;
f) autonomie prévisible ;
1.50
g) distance parcourue depuis le dernier
Top Départ ;
h) vitesse moyenne ;
i) autonomie de révision/vidange ;
j) réinitialisation de la pression des
pneumatiques ;
k) vitesse de consigne du limiteur/
régulateur de vitesse ;
l) heure ;
m) température.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
2
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
Les valeurs de consommation
moyenne, autonomie, vitesse moyenne
sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est
importante.
3
Mise à zéro du totalisateur
partiel
L’affichage sélectionné sur « totalisateur général et partiel de distance
parcourue », appuyez sur une des
touches 2 ou 3 jusqu’à la mise à zéro
du totalisateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top Départ)
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
Sur les premiers kilomètres parcourus après un Top Départ, vous pouvez
constater que l’autonomie augmente en
roulant. Ceci est dû au fait qu’elle tient
compte de la consommation moyenne
réalisée depuis le dernier Top Départ.
Or, la consommation moyenne peut diminuer quand :
– le véhicule sort d’une phase d’accélération ;
– le moteur atteint sa température de
fonctionnement (Top Départ : moteur
froid) ;
– vous passez d’une circulation
urbaine à une circulation routière.
L’affichage sélectionné sur l’un des paramètres de voyage, exercez un appui
long sur la touche 2 ou 3 jusqu’à la
mise à zéro de l’affichage.
1.51
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
101778 km
a) Totalisateur général.
112.4 km
b) Totalisateur partiel.
5.8 L/100
c) Paramètres de voyage.
Carburant utilisé.
Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
5.8 L/100
1.52
Interprétation de l’affichage sélectionné
d) Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier
Top Départ.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
7.4 L/100
Interprétation de l’affichage sélectionné
e) Consommation instantanée.
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 KM/H.
541 km
f) Autonomie prévisible avec le carburant restant.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
522 km
g) Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
123.4 km/H
h) Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
1.53
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
i) Autonomie de révision ou de vidange.
Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision
(affichage en kilomètres ou en jours), puis lorsque
l’autonomie arrive au terme, le témoin © s’affiche au
tableau de bord.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement
possible.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision ou de vidange, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur
l’une des touches 2 ou 3 jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange ou de révision.
1.54
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
j) Réinitialisation de la pression des pneumatiques.

SET
Reportez-vous au paragraphe « Avertisseur de perte de pression des
pneumatiques » en chapitre 2.
k) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse.
90 km/H
16:30
Reportez-vous aux paragraphes « Limiteur de vitesse » et « Régulateur de vitesse » en chapitre 2.
l) Heure.
Reportez-vous au paragraphe « Heure et température extérieure » en chapitre 1.
1.55
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (1/2)
3
A
1
1
12:00
2
Afficheur A
Pour accéder à l’affichage 2 dédié
au réglage de l’heure, appuyez sur le
bouton 3 ou 4 de la manette 1.
Attendez quelques secondes, les
heures et les minutes clignotent. Vous
êtes en mode réglage, faites un appui
long sur le bouton 3 ou 4 pour régler les
heures.
Dès que les heures clignotent, faites
des appuis courts ou un appui long sur
le bouton 3 ou 4 pour les régler.
4
Attendez quelques secondes, les minutes clignotent : faites des appuis
courts ou un appui long sur le bouton 3
ou 4 pour les régler.
Réglage terminé, les heures et les minutes restent affichées fixe pendant
environ 5 secondes : votre réglage est
pris en compte.
Vous pouvez changer d’afficheur.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), il convient
de remettre la montre à l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
1.56
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (2/2)
Indicateur de température
extérieure
Particularité :
Lorsque la température extérieure est
comprise, entre – 3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
B
Afficheur B
Véhicules équipés d’écran tactile
multimédia, systèmes d’aide à la navigation, téléphones…
Reportez-vous à la notice spécifique de
la fonction pour connaître les particularités des véhicules liées à la présence
de ces équipements.
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
En cas de rupture de l’alimentation électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), il convient de remettre la montre à l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
1.57
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/3)
1
k
2 3
1
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition
du symbole en face du repère 3. Ce
témoin s’allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
(suivant véhicule)
Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition
du symbole AUTO en face du repère 3 :
moteur tournant, les feux de croisement
s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1.
š
Feux de position
Tournez la bague 2 jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 3.
Un témoin s’allume au tableau de bord.
tés...).
1.58
Fonction allumage des feux
de jour
(feux avant uniquement)
Lorsque le véhicule en est équipé,
les feux de jour s’allument automatiquement au démarrage du moteur
ou, suivant véhicule, à la mise sous
contact.
Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de
l’équipement électrique et réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans
vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce
que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, objets transpor-
En cas de roulage à gauche avec
un véhicule poste de conduite à
gauche (ou vice versa), il est impératif de régler les feux, le temps
du séjour (reportez-vous au paragraphe « Réglage des faisceaux »
en chapitre 1).
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/3)
1
á
2 3 4
Feux de route
Moteur tournant et feux de
croisement allumés, poussez la manette 1. Ce témoin s’allume sur le tableau de bord.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez de nouveau la manette 1
vers vous.
Extinction des feux
Il y a deux possibilités :
– manuellement, amenez la bague 2
en position 0 ;
– automatiquement, si la bague 2 est
en position AUTO et si les feux de
route ne sont pas allumés. Les feux
s’éteignent après l’arrêt du moteur, à
l’ouverture de la porte conducteur ou
au verrouillage du véhicule. Dans ce
cas, au démarrage moteur suivant,
les feux se rallumeront dans la position de la bague 2 en fonction de
la luminosité extérieure, sans action
sur la manette 1.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Une alarme sonore se déclenche à
l’ouverture de la porte conducteur pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés.
g
Feux de brouillard
avant
Tournez la bague centrale 4 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 3 puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
Fonction feux de virages
Lorsque les feux de croisement sont
allumés et sous certaines conditions
(vitesse, angle volant, en marche
avant, feux indicateurs de direction
actionnés...) lors de la prise de virage,
l’un des feux de brouillard avant
s’allume pour éclairer le virage.
1.59
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/3)
1

3 4
Feu de brouillard
arrière
Tournez la bague centrale 4 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère 3, puis relâchez.
Suivant véhicule, la manette revient en
position initiale ou reste en position.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
1.60
Extinction des feux de
brouillard
Il y a deux possibilités :
– manuellement, suivant véhicule,
faites de nouveau pivoter la bague 4
pour amener le repère 3 face au
symbole correspondant au feu de
brouillard que vous voulez éteindre
ou amenez la bague 4 en position 0.
Le témoin correspondant s’éteint au
tableau de bord ;
– automatiquement, les feux s’éteignent après l’arrêt du moteur, au verrouillage du véhicule et pour les feux
de brouillard arrière, à l’ouverture de
la porte conducteur.
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
Par temps de brouillard, de neige ou
en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique
des feux n’est pas systématique.
L’allumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de
bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
1
2
Mode impulsionnel
A
Avertisseur sonore
Appuyez sur le coussin du volant A.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
En conduite, les manœuvres du volant
peuvent être insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à son
point de départ.
Dans ce cas, déplacez à mi-chemin la
manette 1 puis relâchez-la : elle revient
à son point de départ et le feu indicateur clignote trois fois.
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
à vous arrêter dans un endroit anormal
voire interdit ou dans des conditions de
conduite ou de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous
pouvez les éteindre en appuyant une
fois sur le contacteur 2.
1.61
RÉGLAGE DES FAISCEAUX (1/2)
Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge
A
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
1.62
0
Conducteur seul ou avec un passager à l’avant
1
Tous les sièges occupés
2
Tous les sièges occupés et le coffre chargé
3
Conducteur seul et le coffre chargé
Le tableau montre des exemples. Dans tous les cas, réglez la commande A en
fonction de la charge du véhicule de manière à voir la route et ne pas éblouir les
autres véhicules.
RÉGLAGE DES FAISCEAUX (2/2)
En cas de roulage à gauche avec un
véhicule poste de conduite à gauche
(ou vice versa), il est impératif de régler
temporairement les feux, le temps du
séjour.
Le réglage effectué, veillez au bon
repositionnement et au bon verrouillage
du capot avant.
1
B
Réglage temporaire
Ouvrez le capot avant (reportez-vous
au paragraphe «capot avant» en chapitre 4) et décalez-le latéralement pour
accéder à la vis 1 et au marquage B.
Nota : veillez à ne pas rayer la peinture
du véhicule.
Pour chaque projecteur, à l’aide d’un
outil type tournevis, tournez la vis 1
d’un quart de tour vers le - pour descendre les faisceaux.
Revenez en position d’origine une fois
le séjour terminé : tournez la vis 1 d’un
quart de tour vers le + pour monter les
faisceaux.
Pour votre sécurité, ne
démontez pas les sangles
de retenues du capot avant.
Risque de chute du capot
avant sur la chaussée.
1.63
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2)
Véhicules avec fonction
essuyage automatique
Moteur tournant, manœuvrez la manette 1
1
A
B
C
D
Contact mis, manœuvrez la manette 1
– A arrêt.
– B balayage intermittent.
Suivant véhicule, entre deux balayages, les balais s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Il est possible de modifier le temps entre les
balayages en tournant la bague 2.
– B fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le système détecte l’arrivée d’eau sur
pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée :
– E : sensibilité minimum
– F : sensibilité maximum
Nota : lorsqu’il y a du brouillard ou
lors de chutes de neige, l’essuyage
automatique n’est pas systématique
et reste sous le contrôle du conducteur.
– C balayage continu lent.
– D balayage continu rapide.
– D balayage continu rapide.
1.64
E
2
– A arrêt.
– C balayage continu lent.
Les positions B, C et D sont accessibles contact mis.
1
La position C est accessible contact
mis. Les positions B et D sont accessibles moteur tournant uniquement.
F
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. Exemple :
d’une vitesse continue rapide vous
passez à une vitesse continue lente.
Dès que le véhicule roule, l’essuyage
revient à la vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule cet automatisme.
Un démarrage du véhicule, manette
en position D, déclenche un balayage
en continu lent. Une nouvelle action de
la manette sur la position D est nécessaire pour déclencher un balayage en
continu rapide.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/2)
1
A
B
C
D
Lave-vitre
Contact mis, tirez la manette 1 vers
vous.
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuievitres.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-vitre, un balayage continu
jusqu’à la fin de la demande puis trois
aller-retours suivis, après quelques secondes, d’un quatrième.
Ne tentez pas de relever les balais
d’essuie-vitre. Ils ne peuvent pas
rester en position décollée du parebrise. Pour remplacer les balais,
reportez-vous au paragraphe
« Balais d’essuie-vitres » en chapitre 5.
Lors des interventions
sous le capot avant,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position A (arrêt).
Risque de blessures.
Avant toute action sur le
pare-brise (le lavage du
véhicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise…), ramenez la manette 1 en position A
(arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans. Reportez-vous au paragraphe « Balais d’essuie-vitres »
en chapitre 5.
Précaution d’utilisation de
l’essuie-vitre
– Par temps de neige ou de gel,
dégagez la vitre avant de mettre
en route l’essuie-vitre (risque
d’échauffement du moteur) ;
– assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
1.65
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE (1/2)
1
2
p
Essuie-vitre/lave-vitre
arrière
Contact mis, faites pivoter l’extrémité
de la manette 1 jusqu’à amener le
point de repère 2 en face du symbole.
Lorsque vous relâchez la manette, elle
revient en position essuie-vitre arrière.
Une action brève déclenche le lavevitre arrière.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-vitre arrière, un balayage
continu jusqu’à la fin de la demande
puis deux aller-retours suivis, après
quelques secondes, d’un troisième.
Particularité
Si les essuie-vitres avant fonctionnent ou sont en mode automatique
il se produit un balayage intermittent
de l’essuie-vitre arrière lorsque vous
enclenchez la marche arrière.
Suivant véhicule, vous pouvez désactiver cette fonction depuis l’écran multimédia. Reportez-vous à la notice
d’utilisation de l’équipement pour plus
d’informations.
Essuie-vitre arrière
à cadencement en
fonction de la vitesse
Y
Contact mis, pivotez l’extrémité de la
manette 1 jusqu’à amener le point de
repère 2 en face du symbole.
La fréquence de balayage varie en
fonction de la vitesse.
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise...), ramenez
la manette 1 en position arrêt.
Risque de blessures ou de détérioration.
1.66
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE (2/2)
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans. Reportez-vous au paragraphe « Balais d’essuie-vitres »
en chapitre 5.
Précaution d’utilisation de
l’essuie-vitre
– Par temps de neige ou de gel,
dégagez la vitre avant de mettre
en route l’essuie-vitre (risque
d’échauffement du moteur) ;
– assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
Ne vous servez pas du bras
d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer
la porte de coffre.
1.67
RÉSERVOIR CARBURANT (1/2)
1
2
A
B
Qualité du carburant
Version essence
Utilisez un carburant de bonne qualité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impérativement conformes aux indications
portées sur l’étiquette située sur le portillon A. Reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteurs » en chapitre 6.
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb. L’Indice d’Octane (RON)
doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située sur le portillon A. Reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteurs » en chapitre 6.
Capacité utilisable du réservoir :
28 litres ou 35 litres environ suivant
véhicule.
Pour ouvrir le portillon A, passez le
doigt dans la découpe B.
Pendant le remplissage, utilisez le
porte-bouchon 1 sur le portillon A pour
suspendre le bouchon 2.
Bouchon de remplissage :
il est spécifique.
Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représentant
de la marque.
Ne pas manœuvrer le bouchon à
proximité d’une flamme ou d’une
source de chaleur.
Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
1.68
Carburants conformes aux normes
européennes avec lesquels les
moteurs des véhicules commercialisés en Europe sont compatibles : reportez-vous au tableau
« Caractéristiques moteurs » en
chapitre 6.
Après le remplissage, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon.
Ne pas utiliser de carburant
à base d’éthanol si votre véhicule n’y est pas adapté.
Ne pas rajouter d’additif au
carburant, vous risquez d’endommager le moteur.
RÉSERVOIR CARBURANT (2/2)
Remplissage carburant
Contact coupé, introduisez le pistolet
et amenez-le jusqu’en butée avant de
le déclencher pour remplir le réservoir
(risque d’éclaboussures).
Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration d’eau. Le portillon A et son pourtour doivent rester
propres.
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de
la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
système de sécurité qui ne permet
d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la
pompe).
Véhicule équipé de la fonction
Stop and Start
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
Odeur persistante de
carburant
Toute intervention ou modification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteurs,
capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse,
faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– faire appel à un Représentant de
la marque.
1.69
1.70
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage, arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de départ arrêté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction stop and start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses/Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de conduite, ecoconduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils entretien et antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseur de perte de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alerte de sortie de voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
2.3
2.4
2.5
2.9
2.10
2.11
2.15
2.16
2.22
2.26
2.30
2.32
2.35
2.39
2.41
2.43
2.1
RODAGE/DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (1/2)
Rodage
Position « Marche » M
Version essence
Le contact est mis.
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Position « Démarrage » D
Si le moteur ne démarre pas, il faut ramener la clé en arrière avant d’actionner à nouveau le démarreur. Lâchez la
clé dès que le moteur démarre.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.
Périodicité
des
révisions :
reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
véhicules équipés d’une boîte de
vitesses automatique
Avant de démarrer, positionnez le levier
en position P.
Position « Stop et blocage de
direction » St
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la direction.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
Position « Accessoires » A
Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.
2.2
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (2/2)
Démarrage du moteur
Moteur froid ou chaud
– Amenez la clé jusqu’à la position
de démarrage sans accélérer.
Arrêt du moteur
Moteur au ralenti, ramenez la clé en position « Stop ».
– relâchez la clé dès le démarrage
du moteur.
Particularité en cas de démarrage du
moteur par température extérieure
très basse (inférieure à - 10°C) :
maintenez la pédale d’embrayage enfoncée jusqu’au démarrage du moteur.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
2.3
PROCÉDURE DE DÉPART ARRÊTÉ
Lorsque le véhicule en est équipé, véhicule à l’arrêt, la procédure de départ
arrêté (Launch Control) est une fonction permettant une accélération maximale.
Activation du système
Nota : la fonction devra uniquement
être utilisée lorsque les composants
mécaniques ont atteint leur température de fonctionnement.
– appuyez sur la pédale de frein à
l’aide du pied gauche ;
L’activation du système s’effectue :
– moteur tournant, véhicule à l’arrêt,
levier de vitesse en position D ;
– pied gauche appuyé sur la pédale de
frein, appuyez à fond sur la pédale
d’accélérateur au-delà du point dur à
l’aide du pied droit (le régime moteur
va automatiquement se stabiliser) ;
– dans les 3 secondes, relâchez la
pédale de frein pour un démarrage
sportif du véhicule.
Une utilisation intensive du système
réduit la durée de vie des composants mécaniques (embrayage,
transmission…).
De par l’accélération qu’elle
procure, cette fonction ne
doit être utilisée que si les
conditions de circulation le
permettent et dans le respect de la
réglementation locale en vigueur.
Veuillez vous en assurer avant
chaque utilisation.
Risques d’accident ou de blessures graves.
2.4
L’utilisation de la fonction accélère
notablement l’usure des pneumatiques. Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » en chapitre 5.
Ne pas utiliser cette fonction sur routes glissantes
ou humides.
Risque de perte
contrôle du véhicule.
de
Conditions de non-activation du
système
Certaines conditions ne permettent pas
au système de s’activer :
– trois procédures de départ arrêté
successives autorisées, au-delà de
trois procédures la fonction est interrompue pendant 10 minutes environ ;
– pourcentage d’inclinaison de la route
trop important ;
– défaillance d’un système du véhicule
(ESC…).
FONCTION STOP AND START (1/4)
Ce système permet de diminuer la
consommation de carburant et l’émission de gaz à effet de serre. Au démarrage du véhicule, le système est activé
automatiquement. En roulage le système stoppe le moteur (mise en veille)
lors d’un arrêt du véhicule (embouteillage, arrêt à un feu...).
Conditions de mise en veille
Le véhicule a roulé depuis son dernier
arrêt.
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses automatique :
– la boîte est en position D, M ou N ;
et
– la pédale de frein est appuyée (suffisamment fort) ;
et
– la pédale d’accélérateur n’est pas
appuyée ;
et
– la vitesse est nulle pendant 1 seconde environ.
La mise en veille moteur est maintenue
si la position P est engagée, ou si la position N est engagée avec frein de parking serré, pédale de frein relâchée.
En cas de calage moteur, si le système est en fonction, le fait d’appuyer à fond sur la pédale d’embrayage redémarre le moteur.
Ne laissez pas rouler votre
véhicule lorsque le moteur
est en veille (le témoin

bleau de bord).
est allumé au ta-
Avant de quitter le véhicule,
la coupure du contact est impérative (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses manuelle :
– la boîte de vitesses est en position
neutre (point mort) ;
et
– la pédale d’embrayage est relâchée.

Si le témoin
clignote, celui-ci
vous indique que la pédale d’embrayage n’est pas assez relâchée ;
et
– la vitesse du véhicule est inférieure à
environ 3 km/h.
Pour tous véhicules :

le témoin
apparaît fixe au tableau de bord pour vous avertir de la
mise en veille du moteur.
Les équipements du véhicule restent
en fonction pendant la durée d’arrêt du
moteur.
Si vous quittez votre véhicule, un
signal sonore vous avertit que le
moteur est en veille et non arrêté.
2.5
FONCTION STOP AND START (2/4)
Empêcher la mise en veille
du moteur
Dans certaines situations, comme l’insertion dans un carrefour, il est possible de garder le moteur tournant en
vue d’un démarrage rapide.
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses automatique :
Maintenez le véhicule immobilisé avec
peu d’effort sur la pédale de frein.
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses manuelle :
Maintenez la pédale d’embrayage enfoncée.
Sortie de veille moteur
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses automatique :
– la pédale de frein est relâchée, position D ou M engagée ;
ou
– la pédale de frein est relâchée, position N engagée et frein de parking
desserré ;
ou
– la pédale de frein est à nouveau appuyée, position P engagée, ou position N engagée avec frein de parking
serré ;
ou
– la position R est engagée ;
ou
– la pédale d’accélération est appuyée.
Particularité : suivant véhicule, si vous
coupez le contact alors que le moteur
Ä
est en veille, le témoin
s’affiche
quelques secondes au tableau de bord.
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses manuelle :
– vitesse au neutre et pédale d’embrayage légèrement enfoncée ;
ou,
– vitesse engagée et pédale embrayage totalement enfoncée.
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
2.6
FONCTION STOP AND START (3/4)
Conditions de non mise en
veille du moteur
– la température moteur est insuffisante ;
Particularité de redémarrage
automatique du moteur
Certaines conditions ne permettent pas
au système la mise en veille du moteur,
notamment :
– le système de dépollution est en
cours de regénération ;
Sous certaines conditions, le moteur
peut redémarrer sans intervention pour
garantir votre sécurité et votre confort.
Cela peut se produire notamment
lorsque :
– la marche arrière a été enclenchée ;
– le capot avant est non verrouillé ;
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée (inférieure à
environ 0°C ou supérieure à environ
35°C) ;
– ...

Le témoin
apparaît au tableau
de bord et vous avertit de la non-disponibilité de mise en veille du moteur.
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
– la différence de température intérieure du véhicule avec celle de
consigne de la climatisation automatique est trop importante ;
– la pente est supérieure à environ
5% pour les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses automatique ;
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée (inférieure à
environ 0°C ou supérieure à environ
35°C) ;
– la fonction « voir clair » est activée
(reportez-vous au paragraphe « climatisation automatique » en chapitre 3) ;
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
– la vitesse du véhicule est supérieure
à environ 5 km/h (en descente...) ;
– appuis répétés sur la pédale de frein
ou besoin du système de freinage ;
– ...
– la fonction « voir clair » est activée
(reportez-vous au paragraphe « climatisation automatique » en chapitre 3) ;
Désactivez la fonction Stop
and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur.
Particularité : pour certaines de
ces conditions, le redémarrage automatique du moteur est inhibé si
une porte avant ou le hayon est
ouvert.
2.7
FONCTION STOP AND START (4/4)
Le
système
se
réactive
automatiquement à chaque démarrage
volontaire du véhicule (reportez-vous
au paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2).
Anomalies de
fonctionnement
1
2
Lorsque le témoin intégré 2 au
contacteur 1 est allumé, le système est
désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
Désactivation, activation de
la fonction
Appuyez sur le contacteur 1 pour
désactiver la fonction. Le témoin
intégré 2 au contacteur s’allume.
Un nouvel appui réactive le système.
Le témoin intégré 2 au contacteur 1
s’éteint.
Particularité : moteur en veille, un
appui sur le contacteur 1 redémarre
automatiquement le moteur.
2.8
Avant de quitter le véhicule,
la coupure du contact est impérative (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
– utilisation d’essence plombée ;
– utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
– système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le carnet d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.9
LEVIER DE VITESSES/FREIN À MAIN
Frein à main
Pour desserrer
Tirez le levier 3 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 2 et ramenez
le levier au plancher.
Si vous roulez avec le frein à main
mal desserré, le témoin lumineux
1
D
rouge
tera allumé.
2
du tableau de bord res-
Pour serrer
3
Levier de vitesses
Passage en marche arrière
Véhicules à boîte de vitesses manuelle : suivez la grille dessinée sur le
pommeau 1 et, suivant véhicule, soulevez l’anneau contre le pommeau pour
pouvoir passer la marche arrière.
Tirez le levier 3 vers le haut. Assurezvous que le véhicule soit bien immobilisé. Le témoin lumineux
lume au tableau de bord.
D
s’al-
Véhicules à boîte de vitesses automatique : reportez-vous au paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors
d’une manœuvre (exemple :
contact avec une borne, un
trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu).
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière,
contact mis.
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.10
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement desserré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe, voire de détérioration.
À l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1re ou marche arrière) pour les véhicules à boîte de
vitesses mécanique ou la position P
pour les véhicules à boîtes de vitesses automatiques.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/4)
La consommation de carburant est
homologuée conformément à une
méthode standard et réglementaire.
Identique pour tous les constructeurs,
elle permet de comparer les véhicules
entre eux. La consommation en usage
réel dépend des conditions d’utilisation du véhicule, des équipements et
du style de conduite. Pour optimiser
la consommation, référez-vous aux
conseils ci-après.
2
1
Suivant véhicule, vous disposez de différentes fonctions pouvant vous aider à
réduire votre consommation de carburant :
– l’indicateur de changement de vitesse ;
– le bilan trajet et les éco-conseils via
l’afficheur multimédia ;
– le mode ECO activé par le bouton
ECO.
Lorsque le véhicule en est équipé, le
système de navigation complète ces informations.
Indicateur de changement de
vitesse 1
Afin d’optimiser la consommation, un
témoin au tableau de bord vous informe du meilleur moment pour engager le rapport supérieur ou le rapport
inférieur :
Š
‰
engagez le rapport supérieur ;
Bilan trajet
À la coupure du moteur, l’affichage
« Bilan trajet » sur l’écran 2 donne les
informations relatives à votre dernier
trajet.
Il indique :
– la consommation moyenne ;
– le nombre de kilomètres parcourus ;
– le nombre de kilomètres gagnés.
engagez le rapport inférieur.
2.11
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/4)
Activation de la fonction
Une note globale de 0 à 100 s’affiche
vous permettant d’évaluer votre performance d’éco-conducteur. Plus la note
est élevée, meilleure est votre performance d’éco-conducteur.
Des éco-conseils vous sont donnés
afin d’améliorer votre performance.
La mémorisation de vos trajets préférés vous permettra de comparer vos
performances.
Pour plus d’information, consultez la
notice d’utilisation du système multimédia.
2.12
Appuyez sur le contacteur 3.

Le témoin
s’affiche au tableau
de bord pour confirmer l’activation.
3
En conduite, il est possible de quitter
temporairement le mode ECO pour retrouver les performances du moteur.
Pour cela, enfoncez franchement et à
fond la pédale d’accélérateur.
Le mode ECO se réactive dès que vous
relâchez la pression sur la pédale d’accélérateur.
Mode ECO
Désactivation de la fonction
Le mode ECO est une fonction qui optimise la consommation de carburant.
Elle agit sur tous les éléments consommateurs (puissance moteur, chauffage
et/ou climatisation...).
s’éteint au tableau de
Le témoin
bord pour confirmer la désactivation.
Appuyez sur le contacteur 3.

CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (3/4)
– Évitez les accélérations brutales.
– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées :
Conseils de conduite et ECO
conduite
Comportement
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
– La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en souplesse ».
– Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible.
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur de
l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pédales
2.13
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (4/4)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Pneumatiques
Conseils d’utilisation
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
– Privilégiez le Mode ECO.
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/h :
+4 % de consommation.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
2.14
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
– Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
– Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
CONSEILS ENTRETIEN ET ANTIPOLLUTION
Votre véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des véhicules hors d’usage, qui entreront en vigueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule ont
donc été conçues en vue de leur recyclage ultérieur.
Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Entretien
Il est important de noter que le
non- respect des réglementations
antipollution peut conduire le
propriétaire du véhicule à des
poursuites.
De plus, le remplacement des pièces
du moteur, du système d’alimentation
et de l’échappement, par des pièces
autres que celles d’origine préconisées
par le constructeur modifie la conformité
de votre véhicule aux réglementations
antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément
aux instructions contenues dans le
programme d’entretien : il dispose de
tous les moyens matériels permettant
de garantir les réglages d’origine de
votre véhicule.
Réglages moteur
– Bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications établies par nos Bureaux
d’Études.
En cas de remplacement de bougies,
utilisez les marques, types et écartements spécifiés pour votre moteur.
Pour cela consultez un Représentant
de la marque.
– Filtre à air, filtre à carburant : une
cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
– Allumage et ralenti : ne nécessitent
aucun réglage.
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles
défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
Ä
– S’il s’allume de façon continue,
consultez au plus tôt un Représentant
de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du
clignotement. Consultez au plus tôt
un Représentant de la marque.
2.15
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature eco² du constructeur.
Fabrication
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets).
Émissions
Recyclage
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à
émettre moins d’émissions de gaz à
effet de serre (CO2), et donc à moins
consommer.
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes
spécialisés.
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
2.16
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources
en matières premières, ce véhicule intègre en particulier de nombreuses
pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables
(matières végétales ou animales telles
que coton ou laine respectivement).
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/9)
A
A
Lorsque le véhicule en est équipé, ce
système avertit de la perte de pression
d’un ou plusieurs pneumatiques.
Identification du système
Il existe deux systèmes d’avertisseur de
perte de pression des pneumatiques :
– système A : reconnaissable à la présence de l’étiquette A dans le véhicule. Pour contrôler sa présence,
ouvrez la porte conducteur.
– système B : reconnaissable à l’absence de l’étiquette A dans le véhicule.
2.17
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/9)
Conditions de fonctionnement
Le système doit être réinitialisé avec
une pression de gonflage égale à celle
inscrite sur l’étiquette de pressions de
gonflage des pneumatiques, sinon il
pourrait ne pas donner un avertissement fiable en cas de perte de pression importante. Reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des
pneumatiques » en chapitre 4.
1
– circulation avec des chaînes à
neige ;
– montage d’un seul pneu neuf ;
– utilisation de pneumatiques non
homologués par le réseau de la
marque.
– ...
Dans les situations suivantes, le système risque d’intervenir à retardement
ou de ne pas fonctionner correctement :
SYSTÈME A
Principe de fonctionnement
Ce système détecte une perte de pression dans un des pneumatiques en mesurant la vitesse des roues pendant la
conduite.

Le témoin
1 s’allume fixe pour
alerter le conducteur en cas de pression insuffisante (roue dégonflée, roue
crevée...).
– système non réinitialisé après un regonflage ou toute opération sur les
roues ;
– système mal réinitialisé : pressions
de gonflage différentes des pressions recommandées ;
– modification importante de la charge
ou répartition de la charge sur un
côté du véhicule ;
– conduite sportive avec forte accélération ;
– circulation sur chaussée enneigée
ou glissante ;
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
La fonction n’intervient pas
à la place du conducteur. Elle ne
peut donc, en aucun cas, remplacer
la vigilance, ni la responsabilité du
conducteur.
Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.
2.18
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/9)
SYSTÈME A (suite)
Ou
Réinitialisation de la valeur de référence de la pression des pneumatiques
– faites des appuis courts sur le
bouton 2 pour sélectionner le témoin
2
Elle doit s’effectuer :
B
– après chaque regonflage ou réajustement de la pression d’un des pneumatiques ;
3
– lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
– après un changement de roue ;
– après utilisation du kit de gonflage
des pneumatiques ;
– après une permutation de roue
(cette pratique étant toutefois déconseillée).
Elle doit toujours se faire après vérification à froid des pressions de gonflage
des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent correspondre à l’usage courant du véhicule (à vide, en charge, conduite sur
autoroute...).

» sur l’afficheur B ;
« SET
– faites un appui long (environ
3 secondes) sur le bouton 2
pour lancer l’initialisation. Le
clignotement, durant environ cinq
secondes suivi de l’allumage fixe du

témoin « SET
» indique que
la demande de réinitialisation de la
valeur de référence de la pression
des pneumatiques est bien prise en
compte.
Procédure de réinitialisation
Contact mis, suivant véhicule :
La réinitialisation s’effectue après
quelques minutes de roulage.
– faites des appuis courts sur l’un des
boutons 2 ou 3 pour sélectionner

» sur l’affile témoin « SET
cheur B ;
– faites un appui long (environ 3 secondes) sur l’un des boutons 2
ou 3 pour lancer l’initialisation.
Le clignotement du témoin

« SET
» durant environ cinq
secondes indique que la demande
de réinitialisation de la valeur de référence de la pression des pneumatiques est bien prise en compte.
2.19
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (4/9)

Le témoin
1 s’éteint après avoir
lancé la réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des pneumatiques.
1
Système à contrôler

1 clignote plusieurs
Le témoin
secondes puis s’allume fixe. Ce témoin
est accompagné du témoin ©.
Ils indiquent un défaut du système,
consultez un Représentant de la
marque.
SYSTÈME A (suite)
Gonfler pneus et réinitialiser
Le témoin

1 s’allume fixe.
Il indique qu’au moins une des roues
est dégonflée ou crevée.
En cas de dégonflage, regonflez le
pneumatique concerné.
En cas de crevaison, remplacez-le ou
faites appel à un Représentant de la
marque.
Contrôlez et réajustez à froid la pression des quatre pneus et lancez la réinitialisation de la valeur de référence de
la pression des pneumatiques.
2.20
La perte soudaine de pression
d’un pneumatique (éclatement d’un
pneumatique...) peut ne pas être
détectée par le système.
Système indisponible

Le témoin
1 clignote plusieurs
secondes puis s’allume fixe.
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (5/9)
SYSTÈME A (suite)
Réajustement de la pression des
pneumatiques
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conducteur).
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Remplacement roues/pneus
N’utilisez que des équipements homologués par le réseau de la marque sinon
le système risque d’intervenir à retardement ou de ne pas fonctionner correctement. Reportez-vous au paragraphe
« Pneumatiques » en chapitre 5.
Après chaque changement de roue/
pneu, réajustez la pression des pneumatiques et lancez la réinitialisation de
la valeur de référence de la pression
des pneumatiques.
Aérosols répare-pneu et kit de
gonflage
N’utilisez que des équipements homologués par le réseau de la marque
sinon le système risque d’intervenir à
retardement ou de ne pas fonctionner
correctement. Reportez-vous au paragraphe « Kit de gonflage des pneumatiques » en chapitre 5.
Après utilisation du kit de gonflage des
pneumatiques, réajustez la pression
des pneumatiques et lancez la réinitialisation de la valeur de référence de la
pression des pneumatiques.
Après chaque regonflage ou réajustement de la pression des pneumatiques,
lancez la réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des pneumatiques.
2.21
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (6/9)
Réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des
pneumatiques
1
Elle doit s’effectuer :
– lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
– après une permutation de roue
(cette pratique étant toutefois déconseillée) ;
– après un changement de roue.
SYSTÈME B
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur dans la valve de
gonflage qui mesure périodiquement,
en roulage, la pression du pneumatique.

Le témoin
1 s’allume fixe pour
alerter le conducteur en cas de pression insuffisante (roue dégonflée, roue
crevée...).
Elle doit toujours se faire après
vérification à froid des pressions de
gonflage des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent
correspondre à l’usage courant du
véhicule (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...).
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
La fonction n’intervient pas
à la place du conducteur. Elle ne
peut donc, en aucun cas, remplacer
la vigilance, ni la responsabilité du
conducteur.
Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.
2.22
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (7/9)
2
B
Le clignotement du témoin « SET »
durant environ cinq secondes, indique
que la demande de réinitialisation de
la valeur de référence de la pression
des pneumatiques est bien prise en
compte.
La réinitialisation s’effectue après
quelques minutes de roulage.
La réinitialisation s’effectue après
quelques minutes de roulage.
3
Nota : la valeur de la pression de référence ne peut pas être inférieure à celle
préconisée et indiquée sur le chant de
porte.
Ou
SYSTÈME B (suite)
Procédure de réinitialisation
Contact mis, suivant véhicule :
– faites des appuis courts sur l’un des
boutons 2 ou 3 pour sélectionner

» sur l’affile témoin « SET
cheur B ;
– faites un appui long (environ 3 secondes) sur l’un des boutons 2 ou 3
pour lancer l’initialisation.
– faites des appuis courts sur le
bouton 2 pour sélectionner le témoin

« SET
» sur l’afficheur B ;
– faites un appui long (environ 3
secondes) sur le bouton 2 pour lancer
l’initialisation. Le clignotement, durant
environ cinq secondes suivi de l’allu-

mage fixe du témoin « SET
»
indique que la demande de réinitialisation de la valeur de référence de la
pression des pneumatiques est bien
prise en compte.
2.23
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (8/9)
Crevaison
Capteurs pneus à contrôler

1
Le témoin
1 clignote plusieurs
secondes puis s’allume fixe accompagné du témoin ©.
Ils indiquent qu’au moins une des roues
est crevée ou fortement sous-gonflée.
Remplacez-la ou faites appel à un
Représentant de la marque si elle est
crevée. Refaites la pression des pneumatiques si la roue est dégonflée.
Ils indiquent qu’au moins un des capteurs est défaillant ou manquant.
Dans les autres cas, contactez un
Représentant de la marque.
SYSTÈME B (suite)
Gonfler pneus

1 s’allume fixe.
Le témoin
Il indique qu’au moins une des roues
est dégonflée.
Contrôlez et réajustez si nécessaire, les
pressions des quatre roues à froid. Le
La perte soudaine de pression
d’un pneumatique (éclatement d’un
pneumatique...) peut ne pas être
détectée par le système.

1 s’éteint après quelques
témoin
minutes de roulage.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les
conditions de circulation.
2.24

Le témoin
1 s’allume fixe accompagné d’un signal sonore et du
témoin ®.
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (9/9)
SYSTÈME B (suite)
Réajustement de la pression des
pneumatiques
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conducteur).
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Remplacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, enjoliveurs…). Reportez-vous
au paragraphe « Pneumatiques » en
chapitre 5.
Consultez un Représentant de la
marque pour le remplacement des
pneumatiques et pour connaître les
accessoires compatibles avec le système et disponibles dans le réseau de
la marque : l’utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système.
Aérosols répare-pneu et kit de
gonflage
Du fait de la spécificité des valves, n’utilisez que des équipements homologués
par le réseau de la marque. Reportezvous au paragraphe « Kit de gonflage
des pneumatiques » en chapitre 5.
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé, la
roue de secours ne possède pas de
capteur. Lorsqu’elle est montée sur le

véhicule, le témoin
clignote plusieurs secondes puis s’allume fixe accompagné du témoin ©.
2.25
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/4)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués :
– de l’antiblocage des roues (ABS) ;
– du contrôle dynamique de
conduite (ESC) avec contrôle du
sous-virage, système antipatinage et assistance par vent latéral ;
– de l’assistance au freinage d’urgence ;
– de l’aide au démarrage en côte.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Les fonctions n’interviennent pas
à la place du conducteur. Elles ne
repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à
rouler plus vite. Elles ne peuvent
donc, en aucun cas, remplacer la
vigilance, ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres (le
conducteur doit toujours être attentif
aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
2.26
Antiblocage des roues (ABS)
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé…).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules…).
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
Anomalies de fonctionnement :
x
–
© et
allumés au tableau
de bord : l’ABS, l’ESC et l’aide au
freinage d’urgence sont désactivés.
Le freinage est toujours assuré ;
–
,
, © et ® allumés au tableau de bord : cela indique une défaillance des dispositifs de freinage.
xD
Dans les deux cas consultez un
Représentant de la marque.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/4)
Contrôle dynamique de
conduite (ESC) avec contrôle
de sous-virage, système
antipatinage et assistance
par vent latéral
Contrôle de sous-virage
Contrôle dynamique de conduite
ESC
Ce système optimise l’action de l’ESC
et contribue également au contrôle du
véhicule en cas de variation de vent latéral. Il aide à maintenir la trajectoire du
véhicule en agissant sur le système de
freinage.
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de déclenchement
du système le témoin
au tableau de bord.

clignote
Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Assistance par vent latéral
En cas de déclenchement du système,

le témoin
bleau de bord.
peut clignoter au ta-
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, les témoins
© et

s’affichent au tableau
de bord. Dans ce cas, l’ESC et l’antipatinage sont désactivés.
Consultez un Représentant de la
marque.
Système antipatinage
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.
À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
2.27
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/4)
Assistance au freinage
d‘urgence
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence lors de
l’appui sur la pédale de frein. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Anticipation du freinage
Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin
de diminuer les distances d’arrêt.
Lors de l’utilisation du régulateur de vitesse :
– si vous utilisez la pédale d’accélérateur, lorsque vous la relâcherez le
système peut se déclencher ;
– si vous n’utilisez pas la pédale d’accélérateur, le système ne se déclenchera pas.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin
© s’allume au tableau de bord.
Consultez un Représentant de la
marque.
2.28
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Les fonctions n’interviennent pas
à la place du conducteur. Elles ne
repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à
rouler plus vite. Elles ne peuvent
donc, en aucun cas, remplacer la
vigilance, ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres (le
conducteur doit toujours être attentif
aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/4)
Aide au démarrage en côte
En fonction de l’inclinaison de la pente,
ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule de reculer, selon la pente en intervenant sur le serrage automatique
des freins, lorsque le conducteur lève
le pied de la pédale de frein pour actionner l’accélérateur.
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que le point mort (position autre que N
ou P pour les boîtes de vitesses automatique) et que le véhicule est à l’arrêt
complet (appui sur la pédale de frein).
Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent progressivement (le véhicule roule en fonction de la pente).
Le système d'aide au démarrage en côte ne peut
totalement empêcher le véhicule de reculer dans tous
les cas (très fortes déclivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la pédale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de reculer.
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de manière permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents.
Risques de blessures graves.
2.29
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (1/2)
Cette fonction d’alerte de sortie de voie
alerte le conducteur en cas de franchissement involontaire d’une ligne continue ou discontinue.
Cette fonction utilise une caméra fixée
sur le pare-brise derrière le rétroviseur.
–
–
–
–
–
–
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite en cas de franchissement involontaire de ligne continue ou discontinue. Cependant, la
fonction n’intervient pas à la place du conducteur. En effet, la fonction
peut être perturbée dans certaines conditions, notamment :
Mauvaise visibilité (pluie, neige, brouillard, pare-brise sale, soleil rasant de
face, lignes partiellement effacées...) ;
route avec des virages serrés ;
suivi d’un véhicule proche dans la même voie ;
marquages au sol usés, peu contrastés ou très espacés les uns des autres ;
route étroite ;
...

Dans ce cas, le témoin
au tableau de bord s’éteint pour indiquer que la
fonction n’est pas prête à alerter (lignes non détectées).
La fonction ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres.
2.30
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (2/2)
Lorsqu’une ligne est franchie sans activation des indicateurs de changement de direction, la fonction alerte le
conducteur au moyen du témoin cligno-
1

tant
au tableau de bord et d’un
signal sonore.
2
Activation
Appuyez sur le contacteur 1 : le
témoin 2 intégré au contacteur 1 s’allume.
La fonction entre en alerte si :
Conditions de non-activation
des alertes
– Indicateurs de direction activés ou
ayant été activés moins de 4 secondes environ avant le franchissement de la ligne ;
– Franchissement très rapide de ligne ;
– Roulage en continu sur une ligne ;
– En courbes, la fonction autorise à
couper légèrement un virage ;
– Pare-brise sale au niveau de la
caméra ;
– ...
Désactivation
Appuyez sur le contacteur 1. Le
témoin 2 intégré au contacteur 1
s’éteint.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, le
témoin intégré au bouton 1 reste éteint,

les témoins © et
s’allument au tableau de bord accompagné d’un signal sonore. Consultez un
Représentant de la marque.
– le témoin intégré au contacteur 1 est
allumé ;
et
– la vitesse est supérieure à environ
70 km/h ;
et
– des lignes sont détectées.

s’allume au tableau
Le témoin
de bord pour vous en informer.
2.31
LIMITEUR DE VITESSE (1/3)
6
2
3
4
5
1
Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser
une vitesse de roulage que vous aurez
choisie, appelée vitesse limitée.
Commandes
Mise en service
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
Pressez le contacteur 1 côté  . Le
témoin 6 s’allume en orange et le message « LIMIT » apparaît au tableau de
bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse
est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 (+) : la vitesse
limitée remplace les tirets.
La vitesse minimum enregistrée sera
de 30 km/h.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Variation décroissante de la vitesse
limitée (-).
4 Activation avec rappel de la vitesse
limitée mémorisée (R).
5 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
2.32
LIMITEUR DE VITESSE (2/3)
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs
sur :
2
3
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse ;
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
Dépassement de la vitesse
limitée
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
vitesse limitée clignote au tableau de
bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Conduite
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas
atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
En cas de forte descente, la vitesse limitée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord et un signal
sonore retentit à intervalles réguliers
pour vous en informer.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
limitée »).
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.33
LIMITEUR DE VITESSE (3/3)
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 4 (R).
2
3
4
5
1
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise
en veille lorsque vous agissez sur le
contacteur 5 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et le
message « MEM » accompagné de la
vitesse mémorisée apparaît au tableau
de bord.
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin orange  au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le contacteur 2 (+)
réactive la fonction sans tenir
compte de la vitesse mémorisée :
c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
2.34
RÉGULATEUR DE VITESSE (1/4)
2
1
teur.
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre
vitesse de roulage à une valeur
constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/h.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
3
4
5
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Elle n’intervient
pas à la place du conduc-
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du
conducteur.
Commandes
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
3 Variation décroissante de la vitesse
de régulation (-).
Risque d’accident.
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse de régulation (+).
4 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
5 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
2.35
RÉGULATEUR DE VITESSE (2/4)
6
7
2
3
1
Mise en service
Mise en régulation de vitesse
Conduite
Pressez le contacteur 1 côté .
À vitesse stabilisée (supérieure
à 30 km/h environ), pressez le
contacteur 2 (+) : la fonction est activée
et la vitesse courante est mémorisée.
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est
activée, votre pied peut être enlevé de
la pédale d’accélérateur.
Le témoin 7 s’allume en vert et le
message « CRUISE » apparaît au
tableau de bord accompagné de
tirets pour indiquer que la fonction
régulateur est en service et en attente
de l’enregistrement d’une vitesse de
régulation.
La vitesse de régulation remplace les
tirets et la régulation est confirmée par
l’allumage du témoin 6 en vert en plus
du témoin 7.
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales pour être prêt à
intervenir en cas d’urgence.
2.36
RÉGULATEUR DE VITESSE (3/4)
Dépassement de la vitesse
de régulation
2
3
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement, la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis successifs sur :
En cas de forte descente, la vitesse de
régulation ne peut être maintenue par
le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en
informer.
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse,
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.37
RÉGULATEUR DE VITESSE (4/4)
Rappel de la vitesse de régulation
2
3
4
5
Mise en veille de la fonction
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
Appuyez sur le contacteur 4 (R) si la
vitesse du véhicule est supérieure à
30 km/h.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée
l’activation du régulateur est confirmée
par l’ allumage du témoin .
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
La fonction est mise en veille lorsque
vous agissez sur :
– la pédale de frein ;
– la pédale d’embrayage ou le
passage en position neutre pour les
véhicules à boîte de vitesses automatique.
La mise en veille est confirmée par l’extinction du témoin .
2.38
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction des
témoins verts  et  au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
– le contacteur 5 (O) ;
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message
« MEM » apparaît au tableau de bord.
1
Lorsque la fonction régulateur
est mise en veille, un appui sur le
contacteur 2 (+) réactive la fonction
régulateur sans tenir compte de la
vitesse mémorisée : c’est la vitesse
à laquelle roule le véhicule qui est
prise en compte.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
AIDE AU PARKING (1/2)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
(suivant véhicule) dans le bouclier arrière du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle.
1
Cette mesure se traduit par des signaux sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu
lorsque l’obstacle se situe à environ
30 centimètres du véhicule.
Nota : veillez à ce que les détecteurs
ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige...).
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, la plupart des objets se trouvant à moins de
1,20 mètre environ de l’arrière du véhicule sont détectés, un signal sonore retentit et, suivant véhicule, l’afficheur 1
s’allume.
Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le véhicule
et un obstacle lors d’une manœuvre.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal, poussette, vélo…) ou un obstacle trop petit ou trop
fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.
2.39
AIDE AU PARKING (2/2)
2
Désactivation du système
Appuyez sur le contacteur 2 pour désactiver le système.
Le témoin intégré au contacteur s’allume pour vous rappeler que le système est désactivé.
Un nouvel appui réactivera le système
et le témoin s’éteindra.
Suivant véhicule vous pouvez désactiver l’aide au parking depuis l’écran
tactile. Reportez-vous à la notice d’utilisation de l’équipement pour plus d’informations.
2.40
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
CAMÉRA DE RECUL (1/2)
2
1
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière (et
jusqu’à 5 secondes environ après
le passage sur un autre rapport), la
caméra 1 située à proximité des éclaireurs transmet une vue de l’environnement arrière du véhicule sur l’écran tactile 2 d’un gabarit mobile et d’un gabarit
fixe.
Ce système s’utilise d’abord à l’aide
d’un ou de plusieurs gabarits (mobile
pour la trajectoire, fixe pour la distance). Lorsque la zone rouge est atteinte, aidez-vous de la représentation
du bouclier pour vous arrêter précisément.
Nota :
– veillez à ce que la caméra de recul
ne soit pas occultée (saletés, boue,
neige…) ;
– suivant véhicule, vous pouvez régler
certains paramètres depuis l’écran
tactile 2. Reportez-vous à la notice
de l’équipement.
Cette fonction est une aide
supplémentaire. Elle ne
peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à
ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal,
une poussette, un vélo…) ou un
obstacle trop petit ou trop fin (pierre
de taille moyenne, piquet très fin…)
lors de la manœuvre.
2.41
CAMÉRA DE RECUL (2/2)
3
4
C
2
B
A
Gabarit mobile 3 (suivant véhicule)
Il est représenté en bleu sur l’écran 2.
Il indique la trajectoire du véhicule en
fonction de la position du volant.
Cette fonction est une aide
supplémentaire. Elle ne
peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à
ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal,
une poussette, un vélo…) ou un
obstacle trop petit ou trop fin (pierre
de taille moyenne, piquet très fin…)
lors de la manœuvre.
Ce gabarit reste fixe et indique la trajectoire du véhicule si les roues sont en
ligne avec le véhicule.
Gabarit fixe 4
Le gabarit fixe est constitué de repères
de couleurs A, B et C indiquant la distance derrière le véhicule :
– A (rouge) à environ 30 centimètres
du véhicule ;
– B (jaune) à environ 70 centimètres
du véhicule ;
– C (vert) à environ 150 centimètres
du véhicule.
2.42
L’écran représente une image inversée.
Les gabarits sont une représentation projetée sur sol plat, cette information est à
ignorer lorsqu’elle se superpose à un objet vertical ou posé au sol.
Les objets qui apparaissent sur le bord de l’écran peuvent être déformés.
En cas de trop forte luminosité (neige, véhicule au soleil…), la vision de la caméra
2
peut être perturbée. Lorsque le coffre est ouvert ou mal fermé, le témoin
raît au tableau de bord et, suivant véhicule, l’affichage caméra disparaît.
appa-
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (1/4)
3
4
1
2
Levier de sélection 1
Mise en route
P:
parking
R:
marche arrière
Le levier de sélection 1 en position P,
démarrez le moteur.
N:
neutre (point mort)
D:
mode automatique
M:
mode manuel
3:
zone d’affichage du mode ou du
rapport de boîte engagé en mode
manuel
Nota : appuyez sur le bouton 2 pour
passer de la position D ou N vers R ou
P.
Pour quitter la position, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein (le
témoin c sur l’afficheur 4 s’affiche)
avant de presser le bouton de déverrouillage 2.
L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.
Pied sur la pédale de frein (le
témoin c sur l’afficheur 4 s’éteint),
quittez la position P.
2.43
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/4)
Conduite en mode
automatique
Engagez le levier en position D. Dans
la majorité des conditions de circulation
rencontrées, vous n’aurez plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au bon moment,
au régime convenable du moteur car
« l’automatisme » tient compte de la
charge du véhicule, du profil de la route
et du style de conduite choisi.
Conduite économique
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, la pédale d’accélérateur
étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à un
régime moteur plus bas.
Accélérations et dépassements
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
2.44
Conduite en mode manuel
Cas particuliers
Le levier de sélection en position D,
amenez le levier vers la gauche. Des
impulsions successives sur le levier
permettent de passer les rapports de
vitesse manuellement :
Dans certains cas de conduite (ex :
protection du moteur, mise en action
du contrôle dynamique de conduite :
ESC…) « l’automatisme » peut imposer de lui-même le rapport.
– pour descendre les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers
l’arrière ;
De même, pour éviter des « fausses
manœuvres », le changement de rapport peut être refusé par « l’automatisme » : dans ce cas l’affichage du rapport clignote quelques secondes pour
vous en avertir.
– pour monter les rapports de vitesse,
donnez des impulsions vers l’avant.
Le rapport de vitesse engagé apparaît
au tableau de bord.
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/4)
Situations exceptionnelles
Stationnement du véhicule
Périodicité d'entretien
– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex : en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel.
Ceci afin d’éviter des passages
de vitesses successifs voulus par
« l’automatisme » en montée, et
d’obtenir un freinage moteur en cas
de longues descentes.
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la boîte est au
point mort et les roues motrices sont
verrouillées mécaniquement par la
transmission.
Reportez-vous au document d'entretien ou consultez un Représentant de
la marque pour vérifier si la boîte de vitesses automatique nécessite un entretien périodique.
Serrez le frein à main.
Si elle ne nécessite pas d'entretien,
vous ne devez pas faire d'ajout d'huile.
– Par temps très froid, pour éviter de
caler le moteur, attendez quelques
instants avant de quitter la position P ou N et d’engager le levier
en D ou R.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Par temps très froid, le système
peut interdire le passage des rapports en mode manuel le temps
que la boîte de vitesses atteigne la
bonne température.
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.45
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (4/4)
3
2
3
5
6
Anomalie de fonctionnement
Lorsque trois barres horizontales s’allument sur l'afficheur 3 accompagné du
témoin © ou ®, cela indique
une défaillance de la boîte de vitesses.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les
conditions de circulation.
2.46
Dépannage d’un véhicule à boîte
automatique
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage » en chapitre 5.
À la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein et sur le
bouton de déverrouillage 2, il y a possibilité de libérer manuellement le levier.
6
Pour cela, déclippez la base du levier
de vitesses 5 en commençant par le
côté situé sous les commandes de climatisation. Ensuite, relevez le bouton 6
et appuyez simultanément sur le bouton
de déverrouillage 2 situé sur le levier.
Pour des raisons de sécurité, ne coupez jamais le
contact avant l’arrêt complet du véhicule.
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage, air conditionné manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air conditionné automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendrier, allume-cigares, prise accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuis-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tablette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aménagement coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d’objets dans le coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barres de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Becquet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équipement multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.4
3.7
3.11
3.13
3.15
3.16
3.17
3.22
3.23
3.24
3.25
3.26
3.26
3.27
3.28
3.29
3.29
3.30
3.1
AÉRATEURS, sorties d’air (1/2)
1
2
3 4
7
1 Frise de désembuage vitre latérale gauche.
2 Aérateur latéral gauche.
3 Frises de désembuage parebrise.
4 Aérateurs centraux.
3.2
5 6
8
7
5 Aérateur latéral droit.
6 Frise de désembuage vitre latérale droite.
7 Sortie pieds des occupants.
8 Tableau de commandes.
AÉRATEURS, sorties d’air (2/2)
10
9
11
Aérateurs centraux
Aérateurs latéraux
Orientation
Débit
Manœuvrez les curseurs 9 dans la position désirée.
Pour ouvrir l’aérateur 10 appuyez sur
l’aérateur (point 11) en fonction de l’ouverture souhaitée.
Orientation
Pour orienter le flux d’air faites pivoter
l’aérateur latéral 10.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.3
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (1/3)
1
2
3
4
5
7
6
Les commandes
Mise en service ou arrêt
de l’air conditionné
1 Répartition de l’air dans l’habitacle.
La touche 2 permet la mise en service (voyant allumé) ou l’arrêt (voyant
éteint) de l’air conditionné.
(suivant véhicule)
2 Air conditionné.
3 Réglage de la vitesse de ventilation.
4 Dégivrage/désembuage de la lunette arrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
5 Réglage de la température de l’air.
6 Recyclage de l’air.
La mise en service ne peut pas être effectuée si la commande 3 est positionnée sur « 0 ».
L’utilisation de l’air conditionné
permet :
– d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ;
– d’éliminer la buée plus rapidement.
3.4
Véhicules équipés du mode ECO
(contacteur 7) : lorsqu’il est actionné, le mode ECO peut diminuer
les performances du chauffage et/
ou de l’air conditionné. Reportezvous au paragraphe « Conseils de
conduite, éco conduite » en chapitre 2.
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (2/3)
Répartition de l’air dans
l’habitacle
1
2
3
4
5
Manoeuvrez la commande 1 pour choisir votre répartition.
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.
W
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds des occupants.
i
ó
G
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
J
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
pants.
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord, vers les pieds des occupants en
place avant.
bord.
6
Mise en service du recyclage
d’air
Amenez la commande 6 vers la
gauche. Dans ces conditions, l’air est
pris dans l’habitacle et il est recyclé
sans admission d’air extérieur.
Le recyclage d’air permet :
– de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée…).
– d’atteindre avec plus d’efficacité la
température souhaitée dans l’habitacle.
L’utilisation prolongée du recyclage d’air peut entraîner une formation de buée
sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non renouvelé dans l’habitacle.
Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air extérieur) en
manœuvrant de nouveau le bouton 6 vers la droite dès que le recyclage d’air
n’est plus nécessaire.
3.5
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (3/3)
1
42
3
4
5
Réglage de la température de
l’air
Tournez la commande 5 en fonction de
la température désirée. Plus le curseur
est dans le rouge, plus la température
est élevée.
Lors d’une utilisation prolongée de l’air
conditionné, une sensation de froid
peut apparaître. Pour augmenter la
température, tournez la commande 5
vers la droite.
5
Dégivrage-désembuage de la
lunette arrière
6
Réglage de la quantité d’air
pulsé dans l’habitacle
Manoeuvrez la commande 3. Plus la
commande est positionnée vers la
droite, plus la quantité d’air pulsé est
grande.
Désembuage
Nota : la climatisation n’est pas fonctionnelle en dessous de 2°C.
Si vous désirez arrêter l’arrivée d’air,
placez la commande 3 sur « 0 ». Le
système est arrêté : la vitesse de ventilation de l’air est nulle (véhicule à l’arrêt), vous pouvez ressentir un faible
débit d’air lorsque le véhicule roule.
Afin d’activer le désembuage, positionnez les commandes 1 et 3 sur les positions

W
, et la commande 6 sur
. Si le désembuage reste incomplet, appuyez sur le bouton 2 pour utiliser la climatisation.
3.6
L’utilisation prolongée en position « 0 » peut entraîner une formation de buée sur les vitres latérales
et le pare-brise et des désagréments dus à un air non renouvelé
dans l’habitacle.
Moteur tournant, appuyez sur la
touche 5. Le témoin intégré s’allume.
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 4.
À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (1/4)
1
2
3
Modification de la vitesse de
ventilation
4 5
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en tournant la commande 6 pour augmenter ou diminuer
la vitesse de ventilation.
8
Les commandes
1 Mode automatique.
2 Réglage de la température de l’air.
3 Fonction « voir clair ».
4 Réglage de la répartition de l’air
dans l’habitable.
5 Commande d’air conditionné.
6 Réglage de la vitesse de ventilation.
7 Recyclage de l’air.
8 Dégivrage/désembuage de la lunette arrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
7
Mode automatique
6
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception des
cas d’utilisation extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en
optimisant la consommation. Le système agit sur la vitesse de ventilation,
la répartition d’air, le recyclage d’air, la
mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air et la température de l’air.
Réglage de la température de
l’air
Tournez la commande 2 en fonction de
la température désirée.
Plus la commande est positionnée
vers la droite, plus la température est
élevée.
Particularité : les réglages extrêmes
permettent au système de produire un
maximum de froid ou un maximum de
chaud (« 18 °C » et « 26 °C »).
AUTO : optimisation de l’atteinte du
niveau de confort choisi en fonction des
conditions extérieures. Appuyez sur la
touche 1.
3.7
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (2/4)
Fonction « voir clair »
1
3
4
Appuyez sur la touche 3, le témoin intégré s’allume.
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres latérales
avant et des rétroviseurs extérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la mise
en service automatique du conditionnement d’air et du dégivrage de la lunette
arrière.
Appuyez sur la touche 8 pour arrêter le
fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s’éteint.
Pour sortir de cette fonction, appuyez sur la touche 3 ou 1.
8
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Appuyez sur l’une des touches 4. Le
témoin intégré à la touche sélectionnée
s’allume.
Il est possible de combiner deux positions à la fois, appuyez sur deux des
touches 4.
Le flux d’air est principalement
réparti entre tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant et les frises de désembuage
de pare-brise.
Ø
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
½
¿
pants.
Certaines touches disposent d’un
témoin de fonctionnement qui indique l’état de la fonction.
3.8
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (3/4)
5
9
8
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
Appuyez sur la touche 8, le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la lunette
arrière et des rétroviseurs dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 8. À
défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
Appuyez sur la touche 5 pour forcer
l’arrêt de l’air conditionné, le témoin intégré s’allume.
Véhicules équipés du mode ECO
(contacteur 9) : lorsqu’il est actionné, le mode ECO peut diminuer
les performances de l’air conditionné automatique. Reportez-vous
au paragraphe « Eco conduite » en
chapitre 2.
3.9
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (4/4)
Recyclage d’air (isolation de
l’habitacle)
K
1
Cette fonction est gérée automatiquement mais vous pouvez aussi l’activer
manuellement, dans ce cas, la mise en
fonction est confirmée par l’allumage
du témoin intégré à la touche 7.
Nota :
– pendant le recyclage, l’air est pris
dans l’habitacle et il est recyclé sans
admission d’air extérieur ;
– le recyclage d’air permet de s’isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
en zone polluée…) ;
– le recyclage d’air permet d’atteindre
avec plus d’efficacité la température
souhaitée dans l’habitacle.
7
6
Utilisation manuelle
Arrêt du système
Appuyez sur la touche 7, le témoin intégré s’allume.
Tournez la commande 6 sur « OFF »
pour arrêter le système. Pour le démarrer, tournez de nouveau la commande 6
pour ajuster la vitesse de ventilation ou
appuyez sur la touche 1.
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au nonrenouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
mode automatique en appuyant de
nouveau sur la touche 7 dès que le
recyclage d’air n’est plus nécessaire.
Pour sortir de cette fonction, appuyez
de nouveau sur la touche 7.
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
3.10
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (1/2)
Conseils d’utilisations
Consommation
Dans certains cas (air conditionné
arrêté, recyclage d’air activé, vitesse
de ventilation nulle ou faible...), vous
pouvez constater l’apparition de buée
sur les vitres et le pare-brise du véhicule.
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant
(surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionnement d’air.
Pour les véhicules équipés de l’air
conditionné sans mode automatique,
arrêtez le système lorsque vous n’en
avez plus l’utilité.
En cas de buée, utilisez la fonction
« voir clair » pour l’éliminer puis privilégiez l’usage de l’air conditionné en
mode automatique pour éviter sa formation.
Véhicules équipés du mode ECO
Une fois activé, le mode
ECO peut réduire les performances
de la climatisation automatique.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils de conduite, éco
conduite » en chapitre 2.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées. Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes pour
chasser l’air chaud avant de démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien de
votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.
Utilisez l’air conditionné régulièrement, même par temps froid, faitesle fonctionner au moins une fois par
mois pendant environ 5 minutes.
Anomalies de
fonctionnement
D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un
Représentant de la marque.
– Baisse d’efficacité au niveau du
dégivrage, du désembuage ou de
l’air conditionné.
Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle.
– Non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement des
commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.
Présence d’eau sous le
véhicule
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater
une présence d’eau provenant de la
condensation sous le véhicule.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.11
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (2/2)
A
A
A
Ñ




Type du fluide frigorigène
Type d’huile du circuit de climatisation
Produit inflammable
Consultez la notice d’utilisation
Maintenance
Quantité de fluide frix.xxx kg gorigène présente
dans le véhicule.
Le circuit de fluide frigorigène peut
contenir des gaz à effet de serre fluorés.
Suivant véhicule, vous trouverez les informations suivantes sur l’étiquette A
collée dans le compartiment moteur.
La présence et l’emplacement des informations dans l’étiquette A dépendent du véhicule.
GWP xxxxx
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
3.12
Potentiel de réchauffement planétaire
(coefficient-équivalent
CO2).
CO2 eq La quantité en poids et
x,xxt en équivalent CO2.
LÈVE-VITRES (1/2)
Ces systèmes fonctionnent contact
mis ou contact coupé jusqu’à l’ouverture d’une porte avant (limité à environ
3 minutes).
La fermeture des vitres peut
occasionner des blessures
graves.
Responsabilité
conducteur
1
3
2
du
Ne quittez jamais votre véhicule, clé, télécommande à
l’intérieur en y laissant un enfant, un
adulte non autonome ou un animal,
même pour une courte durée. En
effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes. En cas de coincement d’une
partie du corps, inversez aussitôt le
sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Appuyez ou tirez sur le contacteur
d’une vitre pour la baisser ou la relever
jusqu’à la hauteur désirée.
De la place conducteur agissez sur le
contacteur :
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant.
De la place passager avant agissez sur
le contacteur 3.
Mode impulsionnel
Suivant véhicule, ce mode s’ajoute au
fonctionnement des lève-vitres électriques décrit précédemment. Il peut
équiper la vitre conducteur. Appuyez
ou tirez à fond et brièvement sur le
contacteur 1 : la vitre s’abaisse ou se
relève complètement. Une action sur le
contacteur arrête le fonctionnement de
la vitre.
Nota : lorsque la vitre conducteur rencontre une résistance en fin de course
(branche d’arbre...), elle s’arrête puis
redescend de quelques centimètres.
Risque de blessures graves.
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
3.13
LÈVE-VITRES (2/2)
Anomalies
de fonctionnement
5
4
A
Lève-vitres manuels
Vitres arrière
Manœuvrez la manivelle 4 pour baisser ou lever la vitre jusqu’à la hauteur
désirée.
Pour entrebâiller la vitre, manœuvrez la poignée 5 (mouvement A) puis
bloquez-la en appuyant sur la poignée
vers la droite.
Lève-vitres électriques
En cas de non-fonctionnement de la
fermeture d’une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel : tirez
autant de fois que nécessaire sur le
contacteur concerné jusqu’à fermeture
complète de la vitre (la vitre remonte
pas à pas), maintenez le contacteur
(toujours côté fermeture) pendant trois
secondes puis faites descendre et remonter complètement la vitre pour réinitialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
À la fermeture, assurez-vous de son
verrouillage.
Lors de la fermeture des
vitres, assurez-vous qu’aucune partie du corps (bras,
mains, doigts...) ne dépasse du véhicule.
Risque de blessures graves.
3.14
TOIT OUVRANT
Précautions d’utilisation
– veillez à ce que le toit ouvrant soit
bien fermé lorsque vous quittez votre
véhicule ;
1
– véhicule avec barres de toit :
– ouverture complète : appuyez sur
le contacteur 1 côté \ pendant
environ 6 secondes ;
– fermeture : appuyez sur le contacteur 1 côté [ pendant environ
6 secondes.
Si le toit refuse de se refermer, consultez
un Représentant de la marque.
– nettoyez tous les trois mois le joint
d’étanchéité à l’aide des produits
sélectionnés par nos services techniques ;
– N’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après passage sous la
pluie ou après avoir lavé votre véhicule ;
– Ouverture partielle : appuyez sur le
contacteur 1 côté \ jusqu’à l’entrebâillement souhaité.
Anomalies
de fonctionnement
De manière générale, il est déconseillé de manœuvrer le toit ouvrant.
Avant de manipuler le toit ouvrant,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit…) montés
sur les barres de toit : ils doivent être
bien disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empêcher
le bon fonctionnement du toit ouvrant.
Adressez-vous à un Représentant
de la marque, pour connaître les
adaptations possibles.
Responsabilité
conducteur
du
Ne quittez jamais votre véhicule clé sur le contact et
en y laissant un enfant, un adulte
non autonome ou un animal, même
pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple le toit
ouvrant ou encore verrouiller les
portes.
En cas de coincement, inversez
aussitôt le sens de la course en
appuyant sur le contacteur 1 côté
\.
Risque de blessures graves.
3.15
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
1
2
Plafonnier
Éclaireur de coffre 2
Appuyez sur le contacteur 1, vous obtenez :
Il s’allume à l’ouverture du coffre.
– un éclairage permanent ;
– un éclairage commandé par le déverrouillage du véhicule ou par l’ouverture de l’une des portes. Il s’éteint
lorsque les portes concernées sont
correctement fermées et après une
temporisation ;
– une extinction immédiate.
Le déverrouillage et l’ouverture
des portes ou du hayon entraînent
l’éclairage temporisé du plafonnier
et des éclaireurs.
3.16
Portes correctement fermées, le
verrouillage ou le démarrage du
moteur entraîne l’extinction du plafonnier et des éclaireurs.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/5)
2
3
1
Vide-poches de portes
avant 1
Vide-poches de planche de
bord 2
Ils peuvent recevoir une bouteille de
1,5 litre.
Suivant véhicule, il est équipé d’un
rangement 3.
4
Boîte à gants
Lorsqu’elle est fermée par un portillon,
pour ouvrir la boîte à gants, levez la
palette 4.
Le portillon est équipé de rangements.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage
ou d’un freinage brusque.
3.17
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/5)
7
5
Rangement de console
centrale 5
6
Porte-canettes 6
Il peut accueillir le cendrier amovible,
des canettes…
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de blessures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
3.18
8
Rangement de console
centrale 7
Suivant véhicule, il est fermé par un
couvercle 8.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/5)
11
10
9
Vide-poches de porte
arrière 9
Les vide-poches peuvent recevoir une
bouteille de 1,5 litre.
Porte-canettes 10
Il peut accueillir le cendrier amovible,
des canettes…
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de blessures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
Rangement de console
centrale arrière 11
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage
ou d’un freinage brusque.
3.19
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/5)
14
12
13
14
15
Rangement sous banquette
arrière 12
Rangement pare-soleil 13
Pare-soleil avant
Il peut accueillir des tickets d’autoroute,
des cartes…
Abaissez le pare-soleil 14.
Miroir de courtoisie
Levez le couvercle 15.
En roulage, veillez à refermer le couvercle du miroir
de courtoisie. Risque de
blessures.
3.20
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (5/5)
16
Range-lunettes
conducteur 16
17
Poignée de maintien
passager 17
Elle sert à se maintenir en roulage.
Ne l’utilisez pas pour monter dans le
véhicule ou en descendre.
3.21
CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES
2
A
3
1
Cendrier A
Prise accessoires 2
Il peut se loger indifféremment dans
l’un des emplacements 1 ou 3.
Elle est prévue pour le branchement
d’accessoires agréés par les services
techniques de la marque.
Allume-cigares 2
Contact mis, enfoncez l’allumecigares 2. Il revient de lui-même avec
un petit déclic, dès qu’il est incandescent. Tirez-le.
Après usage, replacez-le sans l’enfoncer à fond.
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigare et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
3.22
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts
(tension 12V).
Lorsque plusieurs prises accessoires sont utilisées en même
temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Risque d’incendie.
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
A
Position d’utilisation
Pour enlever l’appui-tête
Montez l’appui-tête au maximum pour
l’utiliser en position haute. Assurezvous de son bon verrouillage.
Montez l’appui-tête au maximum puis
appuyez sur le bouton A et sortez l’appui-tête.
Si nécessaire, basculez le dossier pour
extraire l’appui-tête (reportez-vous au
paragraphe « Banquette arrière » en
chapitre 3).
Position de rangement
Appuyez sur le bouton A et abaissez
complètement l’appui-tête.
La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.
Pour remettre l’appui-tête
Introduisez les tiges dans les fourreaux, enfoncez l’appui-tête jusqu’au
blocage pour l’utiliser en position haute.
Assurez-vous de son bon verrouillage.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement. Le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête.
3.23
BANQUETTE ARRIÈRE
2
1
1
2
A
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
B
B
Pour rabattre le dossier :
– Veillez à ce que les sièges avant
soient suffisamment avancés ;
– Baissez les appuis-tête au maximum ;
– Placez les ceintures de sécurité
dans leur passant A ;
– Tirez sur le haut la languette 1 et
abaissez le dossier B .
Pour remonter le dossier, procédez
dans le sens inverse, assurez-vous de
son bon verrouillage.
Remontez le dossier et encliquetez-le
contre son support.
3.24
Augmentation du volume du coffre
(suivant véhicule)
Il y a possibilité de redresser le dossier
plus à la verticale pour augmenter le
volume du coffre :
– tirez sur la languette 1 et abaissez le
dossier B ;
– levez la tige 2 ;
– relevez le dossier B et encliquetez-le
sur la tige 2, assurez-vous de son
bon verrouillage.
Pour revenir en position initiale :
– tirez sur la languette 1 et abaissez le
dossier B;
– abaissez la tige 2 jusqu’en butée ;
– relevez le dossier B, assurez-vous
de son bon verrouillage.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
Lors de la remise en place
du dossier, assurez-vous
du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d’utilisation de
housses de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tête.
COFFRE À BAGAGES
Ouverture manuelle
de l’intérieur
A
3
4
1
B
3
2
5
Pour ouvrir
Pour fermer
Sans la télécommande
Abaissez la porte de coffre en vous
aidant, dans un premier temps, de la
poignée intérieure 4.
Portes déverrouillées, pressez le
bouton 2 et soulevez la porte de
coffre 1.
En cas d’impossibilité de déverrouillage
du coffre, il est possible de le faire
manuellement de l’intérieur :
– accédez au coffre en basculant le(s)
dossier(s) de la banquette arrière ;
– insérez un crayon, ou un objet
similaire, dans la cavité 5 et faites
coulisser l’ensemble comme indiqué
sur le dessin ;
– poussez la porte de coffre pour
l’ouvrir.
Avec la télécommande
Portes déverrouillées ou non, pressez
le bouton 3 de la télécommande A ou B
pendant deux secondes et soulevez la
porte de coffre 1.
Dans ce cas, à la fermeture, le coffre
est toujours déverrouillé : pensez à verrouiller le véhicule avant de le quitter.
Le moteur étant situé sous le tapis
de coffre, ne glissez ou ne rangez
rien sous le tapis de coffre.
Il est interdit de fixer tout
dispositif de portage (portevélo, coffre à bagages...)
en appui sur la porte de
coffre. Pour l’installation d’un dispositif de portage sur votre véhicule,
adressez-vous à un Représentant
de la marque.
3.25
CACHE-BAGAGES/TABLETTE ARRIÈRE
1
3
2
4
Cache-bagages 2
Tablette arrière 4
Le cache-bagages se lève simultanément à l’ouverture du coffre.
La tablette se lève simultanément à
l’ouverture du coffre.
Dépose
Dépose
– Déclippez les clips 1 des deux cordons de rappel fixés aux vérins du
hayon ;
– tirez le cache-bagages vers vous.
– Décrochez les deux cordons de
rappel 3 ;
– tirez la tablette vers vous.
Repose
Pour reposer la tablette, procédez dans
le sens inverse.
(suivant véhicule)
Pour reposer le cache-bagages, procédez dans le sens inverse.
3.26
(suivant véhicule)
Repose
Ne placez pas d’objets
lourds ou durs sur le cachebagages. En cas de freinage brusque ou d’accident
ils seront susceptibles de mettre en
danger les occupants du véhicule.
AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES
1
2
Crochets 1
Crochets d’arrimage
Ils permettent d’accrocher des sacs.
Points de fixation 2.
Si votre véhicule n’est pas équipé
de crochets d’arrimage, vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
Le moteur étant situé sous le coffre,
ne glissez ou ne rangez rien sous le
tapis de coffre.
3.27
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE
Placez toujours les objets transportés
de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre :
– Le dossier de la banquette arrière, ce
qui est le cas pour les chargements
usuels (cas A).
A
1
– Les dossiers des sièges avant avec
les dossiers arrière rabattus, ce qui
est le cas pour les chargements maximums (cas B).
Si vous devez poser des objets sur le
dossier rabattu, il est impératif de retirer
les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l’assise.
3.28
B
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage 1 situés sur le plancher du
coffre. Le chargement doit être fait
de manière à ce qu’aucun objet ne
puisse être projeté en avant sur
les occupants lors d’un freinage
brusque. Bouclez les ceintures de
sécurité des places arrière même
lorsqu’il n’y a pas d’occupant.
BARRES DE TOIT/BECQUET
1
Précautions d’utilisation
Manipulation de la porte de coffre
A
Avant de manipuler la porte de coffre,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit...) montés sur
les barres de toit : ils doivent être bien
disposés et arrimés, et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement de la porte de coffre.
Accès aux points de fixation
Becquet A
Ouvrez les portes, pour accéder aux inserts de fixation 1.
Pour le choix de l’équipement
adapté à votre véhicule, nous
vous conseillons de consulter un
Représentant de la marque.
Lorsque les barres de toit,
homologuées par nos services techniques, sont livrées avec des vis, utilisez
exclusivement celles-ci pour la fixation des barres de toit sur le véhicule.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage du fabricant.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de
toit : 60 kg (y compris le dispositif
de portage).
Pour votre sécurité, il est
interdit de fixer des objets
et/ou accessoires en appui
sur le becquet ainsi que sur
le hayon du véhicule.
Risque de blessures en cas de
casse du hayon en verre ou du
becquet
3.29
EQUIPEMENT MULTIMEDIA
1
3
5
4
7
2
La présence et l’emplacement de ces
équipements dépendent du véhicule.
1
2
3
4
5
6
7
Écran multimédia ;
Commande sous volant ;
Commande vocale ;
Prises multimédia ;
Micro ;
Support téléphone ;
Prises multimédia.
Utilisation du téléphone
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
3.30
6
Consultez la notice de l’équipement
pour en connaître le fonctionnement.
Chapitre 4 : Entretien
Trappe d’accès moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau huile moteur : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau huile moteur : appoint, remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capot avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
réservoir lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressions de gonflage des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.8
4.8
4.9
4.10
4.10
4.11
4.12
4.14
4.17
4.1
TRAPPE D’ACCÈS MOTEUR
Fermeture et verrouillage de
la trappe d’accès au moteur
Vérifiez que rien n’a été oublié dans le
compartiment moteur.
– Prenez la trappe ;
– déposez-la au-dessus du moteur ;
A
1
– revissez les six vis 1 à l’aide d’un
outil type tournevis plat ;
– replacez le tapis de coffre A.
Pour accéder au moteur :
– ouvrez le hayon ;
– retirez le tapis de coffre A ;
– déverrouillez la trappe d’accès au
moteur.
Déverrouillage de la trappe
d’accès au moteur
– Dévissez les six vis 1 à l’aide d’un
outil type tournevis plat ;
S’assurer du bon verrouillage de la
trappe d’accès moteur.
– soulevez la trappe ;
Risque d’intoxication dû aux émanations du compartiment moteur.
– posez-la sur une surface propre.
Le moteur étant situé sous le coffre,
ne glissez ou ne rangez rien sous le
tapis de coffre.
Désactiver la fonction Stop
and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur.
4.2
S’assurer de l’intégrité du
joint de la trappe d’accès au
moteur avant et pendant sa
fermeture.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud.Risque
de blessures.
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…)
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire des appoints d’huile entre deux
vidanges.
– Sortez la jauge et essuyez-la avec
un chiffon propre et non pelucheux ;
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
C
– enfoncez la jauge jusqu’en butée
(pour les véhicules équipés du
« bouchon-jauge » C, vissez
complètement le bouchon) ;
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais
descendre en dessous du « mini » A
ni dépasser le « maxi » B.
B
A
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer
la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.
Désactiver
la
fonction Stop and Start pour
toute intervention dans le
compartiment moteur.
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
d’endommagement du moteur),
il est impératif d’utiliser la jauge.
Reportez-vous en pages suivantes.
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas
dépasser
le
niveau
maximum de remplissage B : risque
d’endommagement du moteur et du
catalyseur.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
4.3
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/2)
1
2
Une fois l’opération effectuée, pensez
à enfoncer la jauge jusqu’en butée et à
visser complètement le bouchon.
Appoint/remplissage
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
– Dévissez le bouchon 2 ;
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « MINI » et
le « MAXI » de la jauge 1 est de 0,9
à 1,1 litre suivant moteur) ;
– attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 1 (comme expliqué précédemment).
4.4
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.
Ne dépassez pas le niveau « MAXI »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 2 et la jauge 1.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage : risque d’endommagement du moteur et du catalyseur.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/2)/VIDANGE MOTEUR
Vidange moteur
Périodicité : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Capacité de vidange
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule ou consultez un
Représentant de la marque.
Vérifiez toujours le niveau d’huile
moteur à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment (il ne doit jamais
être en dessous du mini, ni au-dessus
du maxi de la jauge).
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon sinon, risque d’incendie par projection d’huile sur les
pièces chaudes du moteur.
Lors des interventions
à proximité du moteur,
celui-ci peut être chaud. De
plus le motoventilateur peut
se mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Désactiver la fonction Stop
and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
4.5
CAPOT AVANT (1/2)
1
4
2
3
1
2
B
3
Déverrouillage de sécurité
capot
Suivant véhicule, insérez la clé du
véhicule dans le verrou 4, tournez-la.
Déclippez chacun des caches 1 en le
prenant par le côté 2.
Tirez les languettes 3 jusqu’en butée
pour déverrouiller le capot avant.
Lors des interventions à proximité du moteur, celui-ci peut être chaud. De
plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le témoin

présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
4.6
A
Ouverture du capot
- Tirez le capot vers l’avant (mouvement A) jusqu’en butée ;
- soulevez-le en le tirant vers l’avant
(mouvement B).
Pour votre sécurité, ne
démontez pas les sangles
de retenues du capot avant.
Risque de chute du capot
avant sur la chaussée.
CAPOT AVANT (2/2)
4
3
C
1
1
3
Fermeture du capot
Verrouillage du capot
Faites coulisser le capot vers l’arrière
jusqu’à sa fermeture (mouvement C).
– Poussez les languettes 3 ;
– suivant véhicule, insérez la clé du
véhicule dans le verrou 4, tournezla ;
– replacez les caches 1 ;
– clippez-les dans leur logement.
S’assurer
du
bon
verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de verrouillage du capot par un
Représentant de la marque.
4.7
NIVEAUX (1/3)
1
Périodicité du contrôle de niveau
Périodicité de remplacement
Vérifiez votre niveau de liquide de
refroidissement régulièrement (le
moteur est susceptible de subir de
graves détériorations par manque de liquide de refroidissement).
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
– une protection antigel ;
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.

Liquide de
refroidissement
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal 1.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
Lors des interventions
sous le capot avant
assu rez-vous que la
manette d’essuie-vitres est
en position arrêt.
Risque de blessures.
4.8
Pour votre sécurité, ne
démontez pas les sangles
de retenues du capot avant.
Risque de chute du capot
avant sur la chaussée.
NIVEAUX (2/3)
Niveau 2
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures, mais il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
2
Si vous souhaitez vérifier par vous
même l’état d’usure des disques et des
tambours, procurez-vous le document
expliquant la méthode de contrôle disponible dans le Réseau ou sur le site
internet du constructeur.
Remplissage

Liquide de freins
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Il est à contrôler souvent, et en tout cas
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Lors des interventions
à proximité du moteur,
celui-ci peut être chaud. De
plus le motoventilateur peut
se mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
4.9
NIVEAUX (3/3)/FILTRES
Filtres
3

Le remplacement des éléments filtrants
(filtre à air, filtre habitacle) est prévu
dans les opérations d’entretien de votre
véhicule.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Réservoir lave-vitres
Remplissage
Moteur à l’arrêt :
– ouvrez le bouchon 3 ;
– tirez vers le haut la goulotte extensible jusqu’en butée ;
– remplissez jusqu’à voir le liquide ;
– renfoncez la goulotte en appuyant
dessus puis remettez le bouchon.
Liquide
Produit lave-vitres (produit antigel en
hiver).
Pour votre sécurité, ne
démontez pas les sangles
de retenues du capot avant.
Risque de chute du capot
avant sur la chaussée.
Lors des interventions
sous le capot avant,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
4.10
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
Lors des interventions
à proximité du moteur,
celui-ci peut être chaud. De
plus le motoventilateur peut
se mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
BATTERIE
Remplacement de la
batterie 1
1
A
2
3
4
7
2
6
5
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
Pour votre sécurité, ne démontez pas les sangles de
retenues du capot avant.
Risque de chute du capot
avant sur la chaussée.
Elle est située sous le capot avant et
ne nécessite pas d’entretien. Vous ne
devez ni l’ouvrir, ni effectuer d’ajout
de liquide.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin. Tenez toute flamme,
tout point incandescent et toute
étincelle éloignés des éléments de
la batterie : risque d’explosion.
Lors des interventions
à proximité du moteur,
celui-ci peut être chaud. De
plus le motoventilateur peut
se mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 2 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
– 3 protection obligatoire de la vue ;
– 4 tenir éloigné des enfants ;
– 5 matières explosives ;
– 6 se reporter à la notice ;
– 7 matières corrosives.
La batterie étant spécifique, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Consultez un Représentant de la marque.
4.11
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2)
Véhicule équipé d’un avertisseur
de perte de pression des
pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison,
A

sous-gonflage...) le témoin
s’allume au tableau de bord,
reportez-vous au paragraphe
« Avertisseur de perte de pression des
pneumatiques » en chapitre 2.
A
B
C
Étiquette A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
D
E
B : dimension des pneumatiques avant
du véhicule.
C : dimension des pneumatiques arrière du véhicule.
D : pression préconisée à l’avant.
E : pression préconisée à l’arrière.
Véhicule utilisé à pleine
charge (Masse Maxi
Autorisée en Charge) et
tractant une remorque
La vitesse maximale doit être
limitée à 100 km/h et la pression
des pneumatiques augmentée de
0,2 bar.
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » du chapitre 6.
Risque d’éclatement des pneumatiques.
4.12
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2)
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes : Reportez-vous au
paragraphe « Pneumatiques » du
chapitre 5 pour connaître les conditions
d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du
véhicule.
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de les
remplacer, il ne faut monter sur votre
véhicule que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité
de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux
pneumatiques d’origine, soit
correspondre à ceux préconisés
par un Représentant de la
marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
4.13
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/3)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
– pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles) ;
– salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud) ;
– conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
Ce qu’il faut faire
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
– les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
– la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
– la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
– le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répandus.
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien.
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuilles...) du véhicule.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.14
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/3)
Ce qu’il ne faut pas faire
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
Dégraisser ou nettoyer à
l’aide d’appareils de nettoyage haute pression ou
de pulvérisations de produits non homologués
par nos services techniques :
– les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur) ;
– dessous de caisse ;
– pièces avec charnières (ex. : intérieur des portes) ;
– plastiques extérieurs peints (ex. :
pare-chocs).
Cela pourrait provoquer des risques
d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.
4.15
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (3/3)
Particularité véhicules avec
peinture mate
Passage sous un portique de
lavage
Ce type de peinture requiert certaines
précautions.
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
Ce qu’il ne faut pas faire
Utiliser des produits à base de cire (lustrage).
Frotter de manière intensive.
Passer le véhicule sous un portique de
lavage.
Coller des autocollants sur la peinture
(risque de marquage).
Laver le véhicule avec
un appareil de nettoyage haute pression.
4.16
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
«glaces» plastiques, utilisez un chiffon
doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
ou d’ustensiles (ex : grattoir...) est à
proscrire.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Vitres d’instrumentation
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec
un chiffon doux ou coton légèrement
imbibé d’eau.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et en absorbez l’excédent.
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur
radio…)
L’emploi de produits à base d’alcool
et/ou l’aspersion directe d’un liquide
est à proscrire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.17
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coincement du talon par
le surtapis...).
4.18
Ce qu’il ne faut pas faire
Positionner des objets au niveau
des aérateurs tels que désodorisant,
parfum…qui pourraient endommager
l’habillage de la planche de bord.
Utiliser un appareil de
nettoyage haute pression ou de pulvérisateur
à l’intérieur de l’habitacle :
sans précaution, cela pourrait nuire,
entre autres, au bon fonctionnement
des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Projecteurs avant (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux arrière et latéraux (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclaireurs intérieurs (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pré-équipement radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande à radiofréquence : piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anneau de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
5.3
5.7
5.10
5.12
5.15
5.16
5.17
5.20
5.22
5.25
5.26
5.28
5.29
5.30
5.1
CREVAISON
En cas de crevaison
Suivant véhicule, vous disposez d’un
kit de gonflage (reportez-vous aux
pages suivantes) ou de pneumatiques
autoréparants.
A
Véhicules équipés de
pneumatiques autoréparants
Ils sont repérables au marquage spécifique sur le flanc A (pour plus d’informations, consultez un Représentant de
la marque).
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.2
Les véhicules équipés de pneumatiques autoréparants peuvent continuer
à rouler en cas de crevaison du fait de
la capacité du pneumatique à colmater
instantanément la zone crevée.
Dans certains cas (trou de 6 mm de
diamètre, crevaison sur le flanc...), le
pneumatique ne peut pas s’autoréparer, ni être réparé ou regonflé. Il doit
être examiné par un spécialiste dans
les plus brefs délais.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/4)
B
A
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Le kit répare les pneumatiques endommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille de produit de réparation. Si
toutefois des gouttelettes s’échappent, rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Représentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
5.3
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/4)
3
4
5 6
2
7
1
9
En cas de crevaison, utilisez le kit situé
sous le repose-pieds passager 1 en
dévissant les deux vis 2.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
5.4
8
Moteur tournant, frein de parking
serré,
– Branchez le tuyau 4 du compresseur
à l’arrivée de la bouteille 9 ;
– retirez le bouchon de l’embout de
gonflage de la bouteille 3 ;
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez-y l’embout
de gonflage de la bouteille 3 ;
– déconnectez tout accessoire précedement branché sur les prises accessoires du véhicule ;
– branchez l’embout 7 impérativement dans la prise accessoires du
véhicule ;
– appuyez sur l’interrupteur 5 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au
paragraphe « Pression de gonflage
des pneumatiques » en chapitre 4) ;
– après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 6).
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le
manomètre 6 indique brièvement
une pression jusqu’à 6 bars, ensuite
la pression chute.
– Ajustez la pression : pour
l’augmenter, continuez le gonflage
avec le kit, pour la diminuer, appuyez
sur le bouton 8.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/4)
3
Une fois le pneumatique correctement
gonflé, retirez le kit : dévissez lentement
l’embout de gonflage de la bouteille 3
de manière à éviter la projection de
produit et stockez la bouteille dans
un emballage plastique pour éviter
l’écoulement du produit.
– Collez l’étiquette de préconisation de
conduite (localisée en dessous de la
bouteille) sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
– Si la pression est supérieure
à 1,3 bar, mais inférieure à
celle préconisée, réajustez-la
(reportez-vous à l’étiquette collée
sur le chant de porte conducteur),
sinon faites appel à un Représentant
de la marque : la réparation n’est pas
possible.
– Rangez le kit.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
– À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
– Démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière à répartir
le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de
roulage, arrêtez-vous pour contrôler
la pression.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/4)
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
La bouteille devra être remplacée
après la première utilisation même s’il
reste du liquide dedans.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal vissé
peut nuire à l’étanchéité des
pneumatiques et provoquer
des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
5.6
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vitesse et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
PNEUMATIQUES (1/3)
Sécurité pneumatiques roues
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état. Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
2
1
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos services techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossagestémoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures a été
érodé jusqu’au niveau des bossagestémoins, ceux-ci deviennent visi bles 2 : il est alors nécessaire de
remplacer vos pneumatiques car la
profondeur des sculptures n’est, au
plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne
une mauvaise adhérence sur les
routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
5.7
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage,
vérifiez-les au moins une fois par
mois et avant chaque grand voyage
(reportez-vous à l’étiquette collée sur le
chant de porte conducteur).
Les pressions doivent être vérifiées
à froid : ne tenez pas compte des
pressions supérieures qui seraient
atteintes par temps chaud ou après un
parcours effectué à vive allure.
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
– mauvaise tenue de route,
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation
(reportez-vous à l’étiquette collée
sur le chant de porte conducteur).
5.8
Au cas où la vérification de la
pression ne peut être effectuée sur les
pneumatiques froids, il faut majorer les
pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar
(ou 3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler
un pneumatique chaud.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Permutation des roues
Les roues avant et les roues
arrière sont de dimensions
différentes. Pour votre sécurité, il est interdit de permuter les roues (pneumatiques et/
ou jantes) avant avec les arrière.
Véhicule équipé d’un avertisseur
de perte de pression des
pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison,

sous-gonflage...) le témoin
s’allume au tableau de bord,
reportez-vous au paragraphe
« Avertisseur de perte de pression des
pneumatiques » en chapitre 2.
Remplacement des
pneumatiques
Pour votre sécurité.
Seuls les pneumatiques
identiques à ceux d’origine ou préconisés par un
Représentant de la marque doivent
être utilisés.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité.
Cela peut nuire à la stabilité, au
comportement, au freinage, au jeu
entre la carrosserie et les pneumatiques.
Certains de ces effets peuvent
causer la perte de la maîtrise du
véhicule dans certaines conditions de conduite.
PNEUMATIQUES (3/3)
Utilisation hivernale
Chaînes
Pour des raisons de sécurité,
montez des chaînes sur l’essieu
arrière uniquement.
Toute monte de pneumatiques de
taille supérieure à celle d’origine rend
impossible le chaînage.
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut monter sur
votre véhicule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et structure sur un même
essieu.
Ils doivent avoir une capacité de
charge et une capacité de vitesse
au moins égales aux pneumatiques d’origine et correspondre
aux pneumatiques préconisés par un Représentant de la
marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
Les roues 16’’ et 17’’ ne
sont chaînables qu’avec
des dispositifs ou équipements spécifiques,
consultez un Représentant de la
marque.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Pour des raisons de sécurité (qualité
d’adhérence du véhicule), équipez les
quatre roues du véhicule.
Attention : ces pneumatiques
comportent parfois un sens de roulage
et un indice de vitesse maxi qui peut
être inférieur à la vitesse maxi de votre
véhicule.
Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et
déterminée par la législation locale. Il
est nécessaire de respecter la vitesse
imposée par la réglementation en
vigueur.
Ces pneus doivent équiper les quatre
roues du véhicule.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
5.9
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/2)
2
1
A
3
Feu de croisement/de route
Feu indicateur de direction
Pour changer la lampe :
Tournez d’un quart de tour le portelampe 2 et sortez la lampe.
– déconnectez le câblage 1 ;
– déposez le cache A ;
– dégrafez le ressort 3 et sortez la
lampe.
Type de lampe : H4.
Type de lampe : PY21W.
Après la remise en place de la lampe,
assurez-vous du bon verrouillage.
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
5.10
Pour votre sécurité, ne démontez pas les sangles de
retenues du capot avant.
Risque de chute du capot
avant sur la chaussée.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Lors des interventions
à proximité du moteur,
celui-ci peut être chaud. De
plus le motoventilateur peut
se mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/2)
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre véhicule de projecteurs « antibrouillard »,
consultez un Représentant de la
marque.
4
5
Feux de jour 4
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux de brouillard avant 5
– Accédez au porte-lampe en passant
par le dessous du véhicule ;
– déclippez la trappe ;
– dévissez le porte-lampe.
Type de la lampe : H16.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
5.11
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/3)
A
1
2
Feux de position/stop et
indicateur de direction
– démontez le porte-lampes en déverrouillant les quatre clips 3 ;
– Depuis le coffre, ouvrez le cache 1 ;
– changez la lampe ;
– dévissez la vis 2 ;
– remontez le porte-lampes et poussez le bloc feux à fond jusqu’au verrouillage ;
– depuis l’extérieur, tirez le bloc
feux vers vous en le prenant par le
côté A ;
3
– vérifiez le bon verrouillage du feu ;
– vissez la vis 2 et fermez le cache 1.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.12
3
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/3)
4
5
7
4
5
6
9
8
10
4 Feu de position et de stop
Type de lampe : P21/5W.
5 Feu indicateur de direction
Type de lampe : PY21W.
Troisième feu stop 8
Consultez un Représentant de la
marque.
Éclaireurs plaque
d’immatriculation
– Déclippez l’éclaireur 9 en pressant la
languette 10 ;
6 Feu de recul
Type de lampe : P21W.
– retirez le couvercle de l’éclaireur
pour accéder à la lampe.
7 Feu antibrouillard
Type de lampe : P21W.
Type de lampe : W5W.
Nota : suivant véhicule les feux de
recul et antibrouillard sont inversés.
5.13
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/3)
11
Répétiteurs latéraux
Déclippez le répétiteur 11 à l’aide d’un
outil type tournevis plat.
Tournez d’un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Type de lampe : W5W.
Changez la lampe et remettez le répétiteur en place.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.14
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes
1
3
2
Plafonnier
Éclaireur de coffre
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) le diffuseur.
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 2 en pressant
sur les languettes de chaque côté de
l’éclaireur.
Dégagez la lampe concernée.
Type de la lampe 1 : W5W.
4
Appuyez sur la languette 3 pour dégager le porte-lampe et accéder à la
lampe 4.
Type de la lampe : navette C5W.
Déconnectez l’éclaireur.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.15
PRÉ-ÉQUIPEMENT RADIO
1
2
– Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les
instructions portées sur la notice
de l’équipement.
Emplacement radio 1
Haut-parleurs portes 2
Déclippez l’obturateur. Les connexions :
antenne, alimentation + et –, fils de
haut-parleurs se trouvent derrière.
Pour l’installation d’un équipement,
consultez un Représentant de la
marque.
– Les caractéristiques des supports
et câblages (disponibles dans le
réseau de la marque) varient en
fonction du niveau d’équipement
de votre véhicule et du type de
votre autoradio.
Pour connaître leur référence,
consultez un Représentant de la
marque.
– Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne
peut être réalisée que par un
Représentant de la marque car
un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de
l’installation électrique et/ou des
organes qui y sont connectés.
5.16
FUSIBLES (1/3)
B
A
Fusibles dans l’habitacle A
En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Déclippez la trappe A.
Il peut être nécessaire d’utiliser une
pince pour retirer et remplacer les
fusibles, vous pouvez vous en procurer une chez un Représentant de
la marque
Selon la législation en vigueur ou
par précaution, procurez-vous chez
un Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Fusibles dans le compartiment
moteur B
Certaines fonctions sont protégées par
des fusibles situés dans le compartiment moteur dans le boîtier B.
Toutefois, du fait de leur accessibilité
réduite, nous vous conseillons de
faire remplacer ces fusibles par un
Représentant de la marque.
Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale
d’un équipement.
5.17
FUSIBLES (2/3)
Affectation des fusibles
(la présence et l’emplacement des fusibles dépendent du niveau d’équipement du véhicule)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
23
24
25
40
5.18
41
42
43
44
45
46
47
48
49
FUSIBLES (3/3)
Numéro
Affectation
Numéro
Affectation
1
Position « démarrage » du
contacteur de démarrage
2
3
4
5
Direction assistée
Éclairage
Airbags
Éclairage
21
Injection
22
6
7
8
Tableau de bord
Alarme
UCE gestion d’énergie
9
UCE gestion d’énergie
10
Unité centrale habitacle
11
Feux indicateurs de
direction
12
Réglage en hauteur des
projecteurs/aide au parking
arrière/caméra avant
Numéro
Affectation
34
UCE gestion d’énergie/
unité centrale habitacle/
projecteurs avant/feux de
jour
Feu de recul/essuie-vitre
arrière
35
23
Position « démarrage » du
contacteur de démarrage
Projecteur droit/UCE
gestion d’énergie
36
Projecteur gauche/unité
centrale habitacle
24
Position « accessoire » du
contacteur de démarrage/
relais servitude
37
Feu de route droit
25
Essuie-vitre avant
Unité centrale habitacle
26
Radio/gestion d’énergie
13
Unité centrale habitacle
27
Feux de jour
14
Lève-vitres électriques
28
Prise accessoires
39
40
41
42
43
29
UCE gestion d’énergie
44
15
ESC/capteur angle
volant/boîte de vitesses
automatique
30
Avertisseur sonore
45
Lève-vitres éléctriques/lève
vitres impulsionnels
16
Plafonniers/climatisation
31
Feu de brouillard arrière
46
Rétroviseurs électriques
32
Position « accessoire » du
contacteur de démarrage
47
Non utilisé
18
Verrouillage/déverrouillage
des portes/ESC
Rétroviseurs
19
Feux stop
33
Éclairage extérieur/Feux de
position arrière
48
49
Non utilisé
Non utilisé
17
20
38
Projecteur gauche/unité
centrale habitacle
Porte-vélo
Non utilisé
Non utilisé
Feux de brouillard
Amplificateur radio
Boîte de vitesses
automatique
5.19
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : piles (1/2)
A
B
A
B
1
1
Remplacement de la pile
Ouvrez le boîtier par la fente 1 à l’aide
d’un outil type tournevis plat, et remplacez la pile 2 en respectant le modèle et
la polarité gravée sur le fond du couvercle.
2
2
Nota : lors du remplacement de la pile,
veillez à ne pas toucher au circuit électronique situé dans le couvercle de clé.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans environ.
Lors du remontage, assurez-vous
que le couvercle soit bien clippé et
que la vis soit correctement serrée.
5.20
Veillez à l’absence de trace d’encre
sur la pile : risque de mauvais
contact électrique.
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : piles (2/2)
Anomalie de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer le
fonctionnement, vous pouvez tout de
même démarrer et verrouiller/déverrouiller le véhicule (reportez-vous au
paragraphe « Verrouillage et déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1).
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature,
remettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
5.21
BATTERIE : dépannage (1/3)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous que les « consommateurs d’énergie » (plafonniers…)
soient coupés avant de débrancher
ou de rebrancher une batterie.
– Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie.
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
– Ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau.
– Attendez au moins une minute après
une coupure moteur pour débrancher une batterie.
– Veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
5.22
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions à proximité
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
BATTERIE : dépannage (2/3)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez
un régime moyen.
2
1
Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule,
procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant de la marque ou, si
vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon
état.
B
A
4
3
2
1
Suivant véhicule, déclippez le capot
de protection rouge pour accéder à la
borne 2 (+).
Fixez le câble positif B sur la borne 2 (+)
puis sur la borne 3 (+) de la batterie
fournissant le courant.
Fixez le câble négatif A sur la
borne 4 (–) de la batterie fournissant
le courant puis sur la borne 1 (–) de la
batterie déchargée.
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble positif B n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule.
Pour votre sécurité, ne démontez pas les sangles de retenues du capot
avant. Risque de chute du capot avant sur la chaussée.
5.23
BATTERIE : dépannage (3/3)
2
1
B
A
C
4
3
Démarrez le moteur, dès qu’il tourne,
débranchez les câbles A et B dans
l’ordre inverse ( 1 - 4 - 3 - 2 ) et positionnez le capot de protection rouge en
exerçant une pression du haut vers le
bas.
5.24
Conformez-vous aux instructions de
l’étiquette C.
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau
de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie. Lorsque plusieurs prises
accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation de la prise diagnostic
L’usage d’accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes électroniques du véhicule. Pour votre sécurité nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires électroniques agréés par le
constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d’accidents graves.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
5.25
BALAIS D’ESSUIE-VITRES (1/2)
Remontage
Procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
1
A
B
4
2
A
3
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 1
Contact coupé,
– soulevez le bras d’essuie-vitre 2 ;
– faites pivoter le balai 1.
– abaissez la languette 3, en appuyant
de chaque côté A.
– poussez le balai vers l’avant B,
jusqu’à dégager le crochet 4.
5.26
– Par temps de gel,
assurez-vous que les
balais d’essuie- vitre ne
sont pas immobilisés par le
givre (risque d’échauffement du
moteur).
– Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
BALAIS D’ESSUIE-VITRES (2/2)
Remontage
Procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
6
5
Balai d’essuie-vitre arrière 5
Contact coupé,
– soulevez le bras d’essuie-vitre 5 ;
– dégagez le balai 6 en tirant dessus.
5.27
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Avant tout remorquage, positionnez la
boîte de vitesses en position neutre
(point mort pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses manuelle ou
position N pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique).
Déverrouillez la colonne de direction, la clé de contact doit être sur la
position « M » (allumage) permettant
la signalisation (feux « Stop », feux
de détresse…). La nuit le véhicule
doit être éclairé.
Desserrez le frein de parking.
De plus, il est impératif de respecter les
conditions de remorquage définies dans
la législation du pays. Adressez-vous à
un Représentant de la marque.
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
Ne retirez pas la clé du
contacteur de démarrage
pendant le remorquage.
5.28
Remorquage d’un véhicule à
boîte automatique
Moteur à l’arrêt, le graissage de la boîte
n’est plus assuré, il faut donc de préférence transporter le véhicule posé
sur un plateau ou le remorquer roues
arrière soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez
le remorquer les quatre roues au sol,
en marche avant uniquement, avec le
levier en position neutre N, sur un parcours maximum de 50 km et à une vitesse maxi de 25km/h.
En cas d’impossibilité de passer le
levier de vitesses en position N, faites
appel à un représentant de la marque.
1
3
2
Dans le cas où le levier est bloqué
sur P alors que vous appuyez sur la
pédale de frein et sur le bouton de déverrouillage 1, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour
cela, déclippez la base du levier de vitesses 2 en commençant par le côté
situé sous les commandes de climatisation. Ensuite, relevez le bouton 3 et
appuyez simultanément sur le bouton
de déverrouillage 1 situé sur le levier.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
REMORQUAGE : dépannage (2/2)
8
5
–
4
5
–
6
–
–
Utilisez exclusivement le point de remorquage avant 4
(jamais les tubes de transmission ou
toute autre partie du véhicule)
Ce point de remorquage ne peut être
utilisé qu’en traction, en aucun cas il ne
doit servir pour soulever directement ou
indirectement le véhicule.
Accès aux points de
remorquage
– Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 25 km/h.
Ne poussez pas le véhicule si
la colonne de direction est verrouillée.
Déclippez le cache 6 en passant un
outil plat de type tournevis sous le
cache. Vissez l’anneau de remorquage 5 au maximum à la main.
Utilisez exclusivement l’anneau de remorquage 5 situé sous le repose-pieds
passager avec le kit de gonflage, dévissez les deux vis 8.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections
lors d’un freinage. Après
utilisation, veillez à bien ranger l’anneau de remorquage dans son logement : risque de blessures.
5.29
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/6)
Utilisation de la télécommande
CAUSES POSSIBLES
La télécommande ne fonctionne pas Pile de la télécommande usée.
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
QUE FAIRE
Utilisez la clé.
Utilisation d’appareils fonctionnant sur la Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilimême fréquence que la télécommande (té- sez la clé.
léphone portable…).
Véhicule situé dans une zone à forts rayon- Remplacez ou faites remplacer la pile.
nements électromagnétiques.
Vous pouvez toujours verrouiller, déverBatterie déchargée.
rouiller et démarrer votre véhicule (reportez-vous aux paragraphes « Verrouillage,
déverrouillage des portes » en chapitre 1
et « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Le véhicule est démarré.
5.30
Moteur tournant, le verrouillage/déverrouillage avec la clé est inhibé. Coupez le
contact.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/6)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Les témoins de tableau de bord faiblissent ou ne s’allument pas, le démarreur
ne tourne pas.
Cosses de batterie mal serrées,
débranchées ou oxydées.
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyezles si elles sont oxydées.
Batterie
d’usage.
hors
Branchez une autre batterie sur la batterie
défaillante. Reportez-vous au paragraphe
« Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou
remplacez la batterie si nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne de
direction est verrouillée.
Le moteur ne veut pas démarrer.
Conditions de démarrage non remplies.
Reportez-vous
au
paragraphe
« Démarrage, arrêt moteur » en chapitre 2.
La colonne de direction reste verrouillée.
Volant bloqué.
Pour déverrouiller, manœuvrez clé et
volant (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
déchargée
ou
5.31
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/6)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur
état par un Représentant de la marque.
Bouillonnement dans le bocal de liquide de refroidissement.
Panne mécanique : joint de culasse
détérioré.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Fumée sous capot moteur.
Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact,
éloignez-vous du véhicule et faites appel
à un Représentant de la marque.
en virage ou au freinage
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur :
appoint, remplissage » en chapitre 4).
tarde à s’éteindre ou reste allumé à
l’accélération
Manque de pression d’huile.
Arrêtez-vous : faites appel
Représentant de la marque.
Le témoin de pression d’huile s’allume :
5.32
à
un
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/6)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La direction devient dure.
Surchauffe de l’assistance.
Roulez prudemment à allure réduite,
faites attention au niveau d’effort dans le
volant nécessaire pour tourner les roues.
Consultez un Représentant de la marque.
Panne du moteur électrique d’assistance.
Défaillance du système d’assistance.
Le moteur chauffe. L’indicateur de
température de liquide de refroidissement et le témoin ® s’allume.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez un Représentant de
la marque le plus tôt possible.
Radiateur : Dans le cas d’un manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire le plein
avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule
ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf
convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par nos Services
Techniques.
5.33
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/6)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuievitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au paragraphe « Fusibles ».
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feux clignotants.
Ampoule grillée.
Reportez-vous aux paragraphes
« Projecteurs avant : remplacement des
lampes » ou « Feux arrière et latéraux :
remplacement des lampes » en chapitre 5.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au paragraphe « Fusibles ».
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez ou faites remplacer le fusible,
reportez-vous au paragraphe « Fusibles ».
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
5.34
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/6)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
Traces de condensation dans les feux
et les projecteurs.
La présence de trace de condensation peut être un phénomène naturel
lié aux variations de température et
de l’hygrométrie.
QUE FAIRE
Dans ce cas, les traces disparaîtront
progressivement lors de l’utilisation
des feux.
L’allumage du témoin de non-port des
ceintures avant est incohérent avec
l’état de bouclage des ceintures.
Un objet est intercalé entre le plancher et le siège et gêne le fonctionnement du capteur.
Retirez tout objet de sous les sièges avant.
5.35
5.36
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque d’identification moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charge remorquable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justificatifs d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.6
6.7
6.8
6.14
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
1
2
3
4
5
9
A
8
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
B
6.2
6
7
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation.
3 Numéro d’identification.
Suivant
véhicule,
cette
information est rappelée sur le
marquage B.
4 MMAC
(Masse
Maximum
Autorisée en Charge).
5 MTR (Masse Totale Roulante)
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires.
9 Référence peinture (code couleur).
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR
A
1
2
A
3
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou étiquette A sont à
rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
6.3
DIMENSIONS (en mètres)
0,630 à 0,638
2,492 à 2,495
0,473 à 0,490
1,454 (1) à 1,459
1,430 (2) à 1,459
3,595 à 3,623
1,544* à 1,554*
1,434 à 1,444 (1)
1,434 à 1,442 (2)
(1) véhicule avec jantes 15’’
(2) véhicule avec jantes 16’’
* À vide
6.4
1,875
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS
Versions
0.9 TCe
1.0
Type moteur
(voir plaque moteur)
H4B
H4D
Cylindrée (cm3)
898
999
Type de carburant
Indice d’octane
Essence
Carburant sans plomb impérativement, d’indice d’octane tel que précisé sur l’étiquette située
dans la trappe à carburant.
Reportez-vous au paragraphe « Réservoir carburant » en chapitre 1.
Carburants conformes aux
normes européennes avec
lesquels les moteurs des véhicules commercialisés en
Europe sont compatibles (pour
tous les autres cas, consultez un
Représentant de la marque).
Bougies
Essence sans plomb conforme à la norme EN 228 contenant jusqu’à 5 %
d’éthanol en volume.
Essence sans plomb conforme à la norme EN 228 contenant jusqu’à 10 %
d’éthanol en volume.
N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartiment moteur, sinon
consultez un Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.
6.5
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
Masse Remorque Freinée*
Interdit
Masse Remorque non Freinée*
Interdit
Charge admise sur le point d’attelage*
Interdit
Charge admise sur le toit
6.6
60 kg (y compris dispositif de portage)
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.7
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.8
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.9
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.10
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.11
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.14
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.15
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.16
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/5)
A
ABS ..............................................................1.46, 2.26 → 2.29
accessoires........................................................................ 5.25
aérateurs .................................................................... 3.2 – 3.3
afficheur .................................................................1.44 → 1.49
aide au démarrage en côte....................................2.26 → 2.29
aide au parking ....................................................... 2.39 – 2.40
aides à la conduite.................................................2.26 → 2.42
air conditionné .........................................................3.4 → 3.12
airbag............................................................1.15 → 1.21, 1.44
activation airbags passager avant ............................... 1.38
désactivation airbag passager avant ........................... 1.36
alerte de sortie de voie ........................................... 2.30 – 2.31
allume-cigares ................................................................... 3.22
aménagements ......................................................3.17 → 3.21
ampoules
remplacement ..................................................5.10 → 5.15
anneaux d’arrimage ........................................................... 3.28
anneaux de remorquage ................................................... 5.29
anomalies de fonctionnement.......... 1.44 → 1.48, 5.30 → 5.35
antipollution
conseils ........................................................................ 2.15
appareils de contrôle .........................1.44 → 1.51, 1.56 – 1.57
appel
lumineux ...................................................................... 1.61
appuis-tête ......................................................................... 3.23
arrêt du moteur .................................................................... 2.3
assistance à la conduite ........................................2.26 → 2.42
assistance au freinage d’urgence ..........................2.26 → 2.29
assistance par vent latéral ................................................. 2.27
avertisseur de perte de pression des pneumatiques ................
2.17 → 2.25
avertisseurs sonore et lumineux ........................................ 1.61
B
balais d’essuie-vitres .............................................. 5.26 – 5.27
banquette arrière ............................................................... 3.24
barres de toit...................................................................... 3.29
batterie..........................................................4.11, 5.22 → 5.24
dépannage .......................................................5.22 → 5.24
boîte à gants ...................................................................... 3.17
boîte de vitesses automatique (utilisation) ............2.43 → 2.46
bouchon de réservoir carburant.............................. 1.68 – 1.69
C
cache-bagages .................................................................. 3.26
caméra de recul ...................................................... 2.41 – 2.42
capacité du réservoir carburant .............................. 1.68 – 1.69
capacités huile moteur................................................ 4.4 – 4.5
capot avant ................................................................. 4.6 – 4.7
caractéristiques moteurs .............................................. 6.3, 6.5
caractéristiques techniques .......................................6.4 → 6.7
caravanage .......................................................................... 6.6
carburant
conseils d’économie ........................................2.11 → 2.14
consommation .............................1.52 – 1.53, 2.11 → 2.14
qualité ............................................................... 1.68 – 1.69
remplissage ............................................. 1.44, 1.68 – 1.69
catalyseur ............................................................................ 2.9
ceintures de sécurité ...........................1.12 → 1.18, 1.21, 1.48
cendrier.............................................................................. 3.22
changement de lampes .........................................5.10 → 5.15
changement de vitesses ...............................2.10, 2.43 → 2.46
charge admise sur le toit ..................................................... 6.6
charges remorquables ......................................................... 6.6
chauffage .................................................................3.4 → 3.12
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation ..............................................................1.2 → 1.4
clés ............................................................................1.2 → 1.4
clignotants ....................................................1.61, 5.10 → 5.14
climatisation .............................................................3.4 → 3.11
coffre à bagages ............................................ 3.25, 3.27 – 3.28
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/5)
commande intégrée de téléphone mains-libres................. 3.30
commandes ...........................................................1.40 → 1.43
condamnation automatique des ouvrants en roulage ....... 1.10
condamnation des portes ........................1.2 – 1.3, 1.8 → 1.10
conditionnement d’air ..............................................3.4 → 3.12
conduite .......2.3, 2.9, 2.11 → 2.14, 2.26 → 2.29, 2.32 → 2.40,
2.43 → 2.46
conseils antipollution ......................................................... 2.15
conseils de conduite ..............................................2.11 → 2.14
consommation de carburant ..... 1.52 – 1.53, 2.11 → 2.14, 3.11
contacteur de démarrage ........................................... 2.2 – 2.3
contrôle anticorrosion ............................................6.14 → 6.18
contrôle dynamique de conduite : ESC .................2.26 → 2.29
coussin gonflable
airbag ...........................................1.15 → 1.18, 1.20 – 1.21
crevaison ...................................................................5.2 → 5.6
D
décondamnation des portes ....................................... 1.8 – 1.9
dégivrage/désembuage de pare-brise .....................3.7 → 3.10
démarrage moteur .....................................2.2 – 2.3, 2.5 → 2.8
désactivation airbags passager avant ............................... 1.36
désembuage
pare-brise ....................................................3.5, 3.7 → 3.10
vitre arrière ..................................................3.4, 3.7 → 3.10
dimensions .......................................................................... 6.4
direction à assistance variable .......................................... 1.22
direction assistée ............................................................... 1.22
dispositifs de protection latérale ........................................ 1.20
dispositifs de retenue complémentaires ............................ 1.21
latéraux ........................................................................ 1.20
aux ceintures avant ..........................................1.15 → 1.18
aux ceintures arrière .................................................... 1.19
dispositifs de retenue enfants ............1.23 – 1.24, 1.26 → 1.36
7.2
E
éclairage :
extérieur ...........................................................1.58 → 1.63
intérieur ............................................................... 3.16, 5.15
tableau de bord ............................................................ 1.58
ECO conduite ........................................................2.11 → 2.14
économies de carburant ........................................2.11 → 2.14
enfants ........................................................... 1.23 – 1.24, 1.24
enfants (sécurité) ................................................................. 1.7
entretien............................................................................. 2.15
entretien :
carrosserie .......................................................4.14 → 4.16
garnitures intérieures ........................................ 4.17 – 4.18
mécanique .........................................4.3, 4.11, 6.8 → 6.13
environnement ................................................................... 2.16
équipements multimédia........................................... 3.30, 5.16
ESC : Contrôle dynamique de conduite .......1.46, 2.26 → 2.29
essuie-vitres ..........................................................1.64 → 1.67
balais ................................................................ 5.26 – 5.27
F
fermeture des portes ...............................................1.6 → 1.10
feux arrière
éclaireurs de plaque d’immatriculation ........................ 5.13
feux :
de brouillard ............................................... 1.44, 1.60, 5.13
de croisement ........................ 1.44, 1.58, 5.10 – 5.11, 5.13
de détresse .................................................................. 1.61
de direction ..................................... 1.44, 1.61, 5.10 – 5.11
de position ...................................... 1.58, 5.10 – 5.11, 5.13
de recul ........................................................................ 5.13
de route ...................................................... 1.44, 1.58, 5.10
de stop ......................................................................... 5.13
réglage .............................................................. 1.62 – 1.63
filtre :
à air .............................................................................. 4.10
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/5)
à huile ................................................................... 4.4 – 4.5
habitacle ...................................................................... 4.10
fonction assistance par vent latéral ................................... 2.27
fonction Stop and Start ..............................................2.5 → 2.8
frein à main ........................................................................ 2.10
freinage d’urgence .................................................2.26 → 2.29
fusibles ..................................................................5.17 → 5.19
G
galerie
barres de toit ................................................................ 3.29
garnitures intérieures
entretien ............................................................ 4.17 – 4.18
gonflage des pneumatiques ............................ 4.12 – 4.13, 5.8
H
haut-parleurs
emplacement ............................................................... 5.16
heure ...................................................................... 1.56 – 1.57
huile moteur ...............................................................4.3 → 4.5
I
incidents
anomalies de fonctionnement ..........................5.30 → 5.35
indicateurs :
de direction .................................................................. 1.61
de tableau de bord ...........................................1.49 → 1.55
installation radio................................................................. 5.16
Isofix ......................................................................1.26 → 1.28
J
jauge d’huile moteur ............................................................ 4.3
justificatifs d’entretien ..............................................6.8 → 6.13
K
kit de gonflage des pneumatiques .............................5.3 → 5.6
klaxon ................................................................................ 1.61
L
lampes
remplacement ..................................................5.10 → 5.15
lavage ....................................................................4.14 → 4.16
lave-vitres ..............................................................1.64 → 1.67
lève-vitres ............................................................... 3.13 – 3.14
levier de sélection de boîte automatique ...............2.43 → 2.46
levier de vitesses ............................................................... 2.10
limiteur de vitesse .........................................1.47, 2.32 → 2.34
liquide de freins ................................................................... 4.9
liquide de refroidissement moteur ....................................... 4.8
M
marche arrière
passage ..................................................2.10, 2.43 → 2.46
masses ................................................................................ 6.6
mise en veille du moteur............................................2.5 → 2.8
mise sous contact du véhicule.................................... 2.2 – 2.3
mode ECO ......................................................................... 2.12
montre .................................................................... 1.56 – 1.57
moteur
accès ............................................................................. 4.2
caractéristiques .............................................................. 6.5
N
nettoyage :
intérieur véhicule ............................................... 4.17 – 4.18
niveau d’huile moteur ................................................4.3 → 4.5
niveau de carburant .................................................. 1.44, 1.49
niveaux ....................................................................4.8 → 4.10
niveaux :
liquide de frein ............................................................... 4.9
liquide de refroidissement .............................................. 4.8
réservoir lave-vitre ....................................................... 4.10
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/5)
O
ordinateur de bord ........................... 1.44 → 1.48, 1.50 → 1.55
ouverture des portes..................................................1.6 → 1.9
P
pare-brise dégivrant.................................................3.7 → 3.10
pare-soleil .......................................................................... 3.20
particularité des véhicules essence ..................................... 2.9
peinture
entretien ...........................................................4.14 → 4.16
pièces de rechange ............................................................. 6.7
pile (télécommande) ............................................... 5.20 – 5.21
plafonnier .................................................................. 3.16, 5.15
planche de bord .....................................................1.40 → 1.43
plaques d’identification ........................................................ 6.3
pneumatiques ......... 2.14, 2.17 → 2.25, 4.12 – 4.13, 5.7 → 5.9
poignée de maintien .......................................................... 3.21
portes / porte de coffre .....................................1.4, 1.6 → 1.10
position de conduite
réglages ...........................................................1.12 → 1.14
poste de conduite ..................................................1.40 → 1.48
prééquipement radio.......................................................... 5.16
pression des pneumatiques........2.17 → 2.25, 4.12 – 4.13, 5.8
prétensionneurs .....................................................1.15 → 1.18
prétensionneurs de ceintures
de sécurité avant .............................................1.15 → 1.18
prise accessoires ............................................................... 3.22
projecteurs
avant ................................................................. 5.10 – 5.11
réglage .............................................................. 1.62 – 1.63
remplacement des lampes ................................ 5.10 – 5.11
protection anticorrosion ..................................................... 4.14
R
radar de recul ......................................................... 2.39 – 2.40
radio................................................................................... 3.30
7.4
rangements............................................................3.17 → 3.21
réglage de la position de conduite ................1.11 → 1.14, 3.23
réglage des projecteurs .......................................... 1.62 – 1.63
réglage des sièges avant................................................... 1.11
réglage électrique de la hauteur des faisceaux ...... 1.62 – 1.63
régulateur - limiteur de vitesse ..............................2.32 → 2.38
régulateur de vitesse ....................................1.47, 2.35 → 2.38
régulation de la température....................................3.7 → 3.12
remorquage
dépannage ........................................................ 5.28 – 5.29
répétiteurs latéraux
remplacement des lampes ........................................... 5.14
réservoir
lave-vitres .................................................................... 4.10
liquide de freins .............................................................. 4.9
liquide de refroidissement .............................................. 4.8
réservoir carburant
capacité ....................................................................... 1.68
retenue complémentaire aux ceintures .................1.15 → 1.21
retenue enfants..................................1.23 – 1.24, 1.26 → 1.35
rétroviseurs ........................................................................ 1.39
rodage ................................................................................. 2.2
roues (sécurité)..........................................................5.7 → 5.9
S
sécurité enfants .................1.7, 1.18, 1.23 – 1.24, 1.26 → 1.36
sièges arrière ..................................................................... 1.14
fonctionnalités .............................................................. 3.24
sièges avant
réglage .............................................................. 1.11 – 1.12
sièges chauffants............................................................... 1.11
sièges enfants ...................................1.23 – 1.24, 1.26 → 1.35
signal danger ..................................................................... 1.61
signalisation éclairage ...........................................1.58 → 1.63
spots d’éclairage................................................................ 3.16
Stop and Start...................................................1.47, 2.5 → 2.8
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/5)
système antiblocage des roues : ABS ...................2.26 → 2.29
système de navigation ....................................................... 3.30
système de retenue enfants ..............1.23 – 1.24, 1.26 → 1.36
T
tableau de bord......................................................1.44 → 1.55
télécommande de verrouillage ..................................1.2 → 1.4
télécommande de verrouillage des portes
piles .................................................................. 5.20 – 5.21
téléphone ........................................................................... 3.30
témoins de contrôle ...............................................1.44 → 1.55
température extérieure ...................................................... 1.57
toit ouvrant ......................................................................... 3.15
transport d’enfants .............................1.23 – 1.24, 1.26 → 1.36
transport d’objets
dans le coffre ............................................................... 3.28
sur le toit ........................................................................ 6.6
trappe d’accès moteur ......................................................... 4.2
V
ventilation ................................................................3.2 → 3.12
verrouillage des portes .....................................1.4, 1.6 → 1.10
vidange moteur ........................................................... 4.4 – 4.5
vide-poches ...........................................................3.17 → 3.21
volant de direction
réglage ......................................................................... 1.22
W
warning .............................................................................. 1.61
7.5
7.6
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 1035-10 – 99 91 077 15S – 04/2018 – Edition française
à999107715Síêúä EP

Manuels associés