▼
Scroll to page 2
of
38
CLIMATISEUR UNITÉ EXTÉRIEURE MANUEL D'INSTALLATION Français Pour le personnel agréé uniquement. Table des matières 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ……………………… 2 2. À PROPOS DE CE PRODUIT 2. 1. Précautions relatives à l'utilisation du produit réfrigérant R410A ……………………… 2. 2. Outils spéciaux pour R410A …………………… 2. 3. Accessoires ……………………………………… 2. 4. Pièces optionnelles ……………………………… 2. 5. Plage de fonctionnement ……………………… 2. 6. Con¿guration du système ……………………… 4 4 4 5 5 6 3. TRAVAUX D'INSTALLATION 3. 1. Choix du lieu d'installation ……………………… 7 3. 2. Installation de l'évacuation ……………………… 8 3. 3. Dimensions pour l'installation ………………… 8 3. 4. Transport de l'unité …………………………… 10 3. 5. Installation de l'unité ………………………… 11 4. CONFIGURATION DU SYSTÈME 4. 1. Limite de canalisation et taille de canalisation …………………………………… 12 5. INSTALLATION DES TUYAUX 5. 1. Ouverture d'un opercule défonçable………… 13 5. 2. Connexion pour fourreau de séparation …… 14 5. 3. Raccordement conique (raccordement des tuyaux) …………………………………… 15 6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6. 1. Précautions à prendre pour le câblage électrique ……………………………………… 17 6. 2. Entrée défonçable …………………………… 18 6. 3. Connexions electriques requises …………… 18 6. 4. Câblage de l'appareil ………………………… 19 6. 5. Méthode de câblage ………………………… 20 6. 6. Branchement du câblage …………………… 21 7. INSTALLATION DES CANALISATIONS II 7. 1. Essai d'étanchéité …………………………… 7. 2. Processus d'aspiration ……………………… 7. 3. Changement supplémentaire………………… 7. 4. Méthode de récupération du réfrigérant …… 7. 5. Installation de l'isolant ………………………… 7. 6. Masticage ……………………………………… 22 23 24 25 26 26 8. RÉGLAGE SUR LE TERRAIN 8. 1. Commutateurs de réglage de champ ……… 27 8. 2. Réglages des boutons poussoirs …………… 28 9. UTILISATION EN MODE TEST 9. 1. Test …………………………………………… 30 9. 2. DÉMARRAGE DE TEST …………………… 33 9. 3. Véri¿cation du fonctionnement de l’appareil intérieur …………………………… 35 10. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES 10. 1. Mise en place du câble (pièces en option) … 35 10. 2. Entrée externe ………………………………… 35 10. 3. Sortie extérieure ……………………………… 37 11. Af¿chage à diodes électroluminescentes 11. 1. Mode de fonctionnement normal …………… 38 11. 2. Mode d'af¿chage d'erreur …………………… 38 N° DE PIÈCE 9379069786-02 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Ce mode d'emploi décrit la procédure d'installation de l'appareil extérieur uniquement. Pour installer l'appareil intérieur, consultez le mode d'emploi fourni avec celui-ci. IMPORTANT! Veuillez lire avant de commencer Le présent système de climatisation répond aux exigences strictes des normes de sécurité et de fonctionnement. En tant qu'installateur ou technicien, il est important pour votre travail d'installer ou de réparer correctement le système de sorte qu'il fonctionne de manière ef¿cace et en toute sécurité. Pour une installation en toute sécurité et un fonctionnement optimal, vous devez : • • • • • Lire attentivement les instructions de cette brochure avant de commencer l'installation. Suivre chaque phase d'installation ou de réparation exactement dans l'ordre indiqué. Respecter tous les codes d'électricité locaux, nationaux et internationaux. Respecter l’ensemble des précautions et avertissements relatifs à la sécurité indiqués dans ce manuel. AVERTISSEMENT : Ce symbole indique un danger ou une opération hasardeuse susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION : Ce symbole indique un danger ou une opération hasardeuse susceptible de provoquer des blessures graves, voire la détérioration potentielle de l’appareil ou du local. Symboles d'avertissement Electriques Sécurité / alerte Assistance en cas de besoin Les présentes instructions suf¿sent pour la plupart des sites d'installation et des conditions de maintenance. Si vous avez besoin d'aide pour un problème spéci¿que, contacter notre service après-vente ou le revendeur agréé pour obtenir des indications supplémentaires. Lors du transport Faire très attention lorsque vous soulevez les appareils intérieur et extérieur pour les déplacer. Demandez l'aide d'un partenaire et pliez les genoux pour soulever les appareils a¿n de réduire la pression exercée sur le dos. Faire également attention de ne pas se couper les doigts aux bords ef¿lés ou aux ¿nes ailettes en aluminium. Lors de l'installation... …Sur un plafond ou un mur Véri¿er si le plafond/le mur est suf¿samment robuste pour supporter le poids de l'appareil. Il peut s'avérer nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal pour fournir un support supplémentaire. …Dans une pièce Isoler correctement tout tuyau passant dans la pièce pour éviter la «condensation» qui pourrait provoquer la formation de gouttes d'eau et ainsi dégrader les murs et les sols. …Dans des lieux humides ou à surface inégale Utiliser une plateforme en béton surélevée ou des blocs de béton pour fournir des fondations solides et à niveau pour l'appareil extérieur, a¿n d'éviter tout dégât dû à l'eau et des vibrations anormales. …Dans une région soumise à des vents violents Ancrer fermement l'appareil extérieur et le ¿xer avec des boulons sur un cadre métallique. Fournir une protection adéquate contre le vent. …Dans une région souvent enneigée (pour les systèmes avec pompe de chaleur) Installer l'unité extérieure sur un support surélevé plus haute que l'épaisseur de neige maximum envisagée. Prévoir des ori¿ces de ventilation pour la neige. Lors du branchement des tuyaux de réfrigérant • • En cas d’installation erronée Ne pas allonger inutilement les tuyaux. Utiliser la méthode évasée pour le raccordement des tuyaux. Appliquer de l'huile de compresseur frigori¿que (ou un équivalent) utilisée pour l'unité extérieure sur les surfaces correspondantes des tuyauteries coniques et de raccordement avant de les connecter, puis serrer l'écrou avec une clé dynamométrique pour éviter que le raccordement fuie. Véri¿er soigneusement s'il n'y a pas de fuites avant de lancer l'essai de fonctionnement. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable de problèmes résultant d'une installation incorrecte ou de services de maintenance inadéquats, y compris du non-respect des instructions comprises dans le présent document. • PRECAUTIONS SPECIALES En fonction du type de système, les tuyaux de liquide et de gaz peuvent être soit étroits soit larges. Dès lors, pour éviter toute confusion, les tuyaux de réfrigérant pour votre modèle précis sont marqués «petit» ou «gros» plutôt que «liquide» ou «gaz». Lors du câblage LES CHOCS ELECTRIQUES PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES GRAVES, VOIRE MORTELLES. SEUL UN ELECTRICIEN QUALIFIE ET EXPERIMENTE DOIT PROCEDER AU CABLAGE DU SYSTEME. • Ne pas mettre l'appareil sous tension tant que tout le câblage et la mise en place des tuyaux ne sont pas terminés ou tant que ces câbles et tuyaux ne sont pas reconnectés et véri¿és. • Le présent système utilise des tensions électriques extrêmement dangereuses. Consulter attentivement le diagramme de câblage et lire les présentes instructions lors du branchement des différents câbles. Des connexions inadéquates et une mauvaise mise à la terre peuvent provoquer des blessures accidentelles voire mortelles. • Mettre l'appareil à la terre en respectant les codes d'électricité locaux. • Raccorder fermement tous les câbles. Des câbles trop lâches peuvent provoquer une surchauffe aux points de connexion et éventuellement un risque d'incendie. Fr-2 REMARQUE : Lors d'interventions techniques • • • • Mettre le système hors tension (OFF) au niveau du panneau de disjoncteur principal avant d'ouvrir l'appareil pour vérifier ou réparer les composants électriques et les câbles. Tenir les doigts et les vêtements à l'écart de tout élément mobile. Nettoyer convenablement l'endroit lorsque vous avez terminé, en veillant à ne laisser aucune pièce métallique ou débris de câble à l'intérieur de l'appareil. Une fois l'installation terminée, expliquer le fonctionnement correct du système à l'utilisateur, en se référant au manuel d'utilisation. AVERTISSEMENT Ne jamais toucher des composants électriques immédiatement après avoir coupé l'alimentation. Possibilité de choc électrique. Toujours attendre 10 minutes ou plus après avoir coupé l'alimentation avant de toucher à des composants électriques. N'utilisez pas cet équipement avec de l'air ou tout autre réfrigérant non spéci¿é dans les conduits de réfrigérant. Une pression excessive peut provoquer une rupture. Pendant l’installation, assurez-vous que la canalisation du produit réfrigérant est fermement raccordée avant de mettre en marche le compresseur. Ne faites pas fonctionner le compresseur si la canalisation du produit réfrigérant n’est pas correctement raccordée avec une valve à 2 voies ou à 3 voies ouverte. Ceci pourrait provoquer une pression anormale dans le cycle du produit réfrigérant et entraîner une rupture, voire des blessures. Ne retirez pas la canalisation de raccordement lorsque le compresseur fonctionne avec une valve à 2 voies ou à 3 voies ouverte. Ceci pourrait provoquer une pression anormale dans le cycle du produit réfrigérant et entraîner une rupture, voire des blessures. Lors de l'installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas des gaz différents du produit réfrigérant spéci¿é (R410A) pour les faire pénétrer dans le cycle du produit réfrigérant. Si de l'air ou un autre gaz pénètre dans le cycle du produit réfrigérant, la pression à l'intérieur de celui-ci aug-mentera jusqu'à une valeur anormale et provoquera une rupture, des blessures, etc. Si ce système doit être installé dans un endroit très humide, installez-le avec des disjoncteurs d'équipement de fuite à la terre (également appelés ELCB ou disjoncteurs de protection à courant de perte à la terre) a¿n de réduire le risque de courant de fuite pouvant entraîner un choc électrique, voire un incendie. L’utilisation de cet appareil n’est pas prévue pour des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient supervisées ou formées par une personne responsable de leur sécurité. Veuillez vous assurez que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. ATTENTION Pour que le climatiseur fonctionne de façon satisfaisante, l'installer comme indiqué dans ce manuel d'installation. Connectez l'appareil intérieur et l'appareil extérieur avec les pièces standard de tuyauterie et de câbles disponibles. Ce manuel d'installation décrit les raccordements appropriés à l'aide des ensembles d'installation disponibles parmi nos pièces détachées. L'installation ne doit être faite que par des personnes autorisées et conformément aux normes de câblage nationales. De plus, il ne faut pas utiliser de rallonge. Ne pas alimenter l'appareil avant la ¿n de l'installation. Ne pas purger l'air dans les réfrigérants, utiliser plutôt une pompe à dépression pour purger l'installation. Il n'y a pas d'autre réfrigérant à purger dans l'unité extérieure. Utiliser une pompe à dépression pour R410A exclusivement. L'utilisation de la même pompe à dépression pour différents types de réfrigérant pourrait endommager la pompe à dépression ou l'appareil. Utiliser une console à manomètres propre et un tuyau de charge pour R410A exclusivement. En cas de fuite du réfrigérant durant le travail, aérer la pièce. Si le réfrigérant entre en contact avec une Àamme, il produit un gaz toxique. • Prenez soin de ne pas rayer le climatiseur lorsque vous le manipulez. • Une fois l'installation terminée, expliquer le fonctionnement correct de l'appareil à l'utilisateur, en se reportant au mode d'emploi. • Laissez le client conserver ce manuel d'installation parce qu'il sera nécessaire à l'entretien ou au déplacement du climatiseur. Fr-3 2. À PROPOS DE CE PRODUIT 2. 1. Précautions relatives à l'utilisation du produit réfrigérant R410A AVERTISSEMENT Les procédures pour les travaux d'installation de base sont les mêmes que celles pour les modèles avec réfrigérant conventionnel. Il faut toutefois être très attentif aux points suivants : Comme la pression de travail est 1,6 fois plus élevée que celle des modèles avec réfrigérant conventionnel (R22), certains tuyaux et outils d'installations et de réparation sont spéciaux. (Voir le tableau ci-dessous.) Plus particulièrement, lors du remplacement d'un modèle avec réfrigérant conventionnel (R22) par un modèle avec le nouveau réfrigérant R410A, remplacer toujours les tuyaux conventionnels et les écrous évasés par des tuyaux et des écrous évasés pour R410A. Les modèles utilisant le réfrigérant R410A possèdent un diamètre de ¿letage des ori¿ces de remplissage différent pour éviter le remplissage par erreur avec un réfrigérant conventionnel (R22) et pour des questions de sécurité. Il faut donc le véri¿er avant de commencer. [Le diamètre du ¿letage de l'ori¿ce de remplissage du R410A est 1/2 UNF (20 ¿lets par pouce).] Veiller à ce qu'aucun corps étranger (huile, eau, etc.) ne pénètre dans la tuyauterie des modèles avec réfrigérant. De plus, lors de l'entreposage de la tuyauterie, bien sceller les ouvertures en les pinçant, les collant avec du ruban adhésif, etc. Lors du remplissage du réfrigérant, tenir compte de la légère modi¿cation de composition des phases gazeuses et liquides. Toujours effectuer le remplissage à partir de la phase liquide où la composition du réfrigérant est stable. 2. 2. Outils spéciaux pour R410A Nom des outils Contenu du changement Manomètre haute et basse pression La pression est élevée et ne peut être mesurée avec un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher un mélange par erreur d'autres réfrigérants, le diamètre de chacun des ori¿ces a été modi¿é. Nous vous recommandons d'utiliser le manomètre avec des joints de 30 in.Hg à 768 psi (–0,1 à 5,3 MPa) pour une haute pression. 30 in.Hg à 551 psi (–0,1 à 3,8 MPa) pour une faible pression. Tuyau de remplissage Pour augmenter la résistance de la pression, le matériau du Àexible et la taille de la base ont été modi¿és. Pompe à vide Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle en installant un adaptateur de pompe à vide. Détecteur de fuite de gaz Détecteur de fuite de gaz spécial pour le réfrigérant R410A avec HCF. 2. 3. Accessoires AVERTISSEMENT Pour l'installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou d'autres pièces recommandées. L'utilisation de pièces non recommandées peut provoquer de graves accidents tels que chute de l'unité, fuites d'eau, choc électrique ou incendie. Ne jetez pas les pièces de raccordement tant que l'installation n'est pas terminée. Nom et Forme Manuel d'installation Coiffe d'évacuation Tuyau de vidange Fr-4 Qté Application (Cet ouvrage) Nom et Forme Qté Attache 1 3 7 Pour l'installation de la tuyauterie de vidange de l'unité extérieure 1 Pour l'installation de la tuyauterie de vidange de l'unité extérieure Plaque de conduit 1 Application Pour ¿xer le câble d'alimentation et le câble de connexion Pour ¿xer le conduit de tube 2. 4. Pièces optionnelles ATTENTION Les pièces suivantes sont des pièces en option spéci¿ques au Àuide frigorigène R410A. N'utilisez pas de pièces autres que celles décrites ci-dessous. Voir le mode d'emploi du boîtier de dérivation et des fourreaux de séparation. Nom des pièces Nom de modèle Tube de séparation UTP-SX248A Boîtier de dérivation Primaire UTP-PU03A Secondaire UTP-PU03B Kit de raccordement externe (pour entrée/sortie externe) Kit de raccordement externe (pour résistance de base) UTY-XWZXZ3 UTY-XWZXZ4 2. 5. Plage de fonctionnement Plage de fonctionnement Refroidissement Chauffage Température Prise d'air intérieure Prise d'air extérieure Maximum 90 °F DB 115 °F DB Minimum 64 °F DB 23 °F DB Maximum 88 °F DB 75 °F DB Minimum 60 °F DB 5 °F DB Humidité intérieure d'environ 80 % ou moins Fr-5 2. 6. Con¿guration du système • De 2 à 8 appareils intérieurs peuvent être raccordés • La capacité totale des appareils intérieurs raccordés doit se situer entre 38 400 and 62 400 BTU. Ex. Huit appareils intérieurs : 7 000 + 7 000 + 7 000 + 7 000 + 7 000 + 7 000 + 7 000 + 12 000 = 61 000 BTU ĺ OK • Si la capacité totale des appareils intérieurs raccordés dépasse 62 400 BTU, une erreur s'af¿chera et les appareils cesseront de fonctionner. Pour l'installation du boîtier de dérivation et des appareils intérieurs, reportez-vous aux manuels d'installation qui les accompagnent. Appareil intérieur Boîtier de dérivation (secondaire 2) Pour l'installation d'un boîtier de dérivation unique, utilisez l’unité primaire. Pour l’installation de multiples boîtiers de dérivation, utilisez l’ensemble des deux unités primaire et secondaire. Appareil intérieur Disjoncteur 2 Disjoncteur 1 Alimentation Appareil intérieur Boîtier de dérivation (secondaire 1) Fourreau de séparation Appareil intérieur Disjoncteur 2 Disjoncteur 1 Alimentation Appareil intérieur Appareil intérieur Boîtier de dérivation (primaire) Fourreau de séparation Appareil intérieur Disjoncteur 2 Appareil d’extérieur Disjoncteur 1 Alimentation Appareil intérieur Tuyauterie Alimentation Disjoncteur 2 Conduite d’adduction Disjoncteur 1 Alimentation et conduite d’adduction Alimentation Fr-6 Disjoncteur 2 Disjoncteur (MOCP : Protection contre les surintensités maximum) Disjoncteur 1 Disjoncteur de raccordement à la terre 3. TRAVAUX D'INSTALLATION Veuillez obtenir l'approbation du client lors du choix de l'emplacement d'installation et de la mise en place de l'appareil. 3. 1. Choix du lieu d'installation AVERTISSEMENT Installez l'unité extérieure de façon sécurisée sur une surface assez solide pour supporter son poids. Sinon, l'unité extérieure pourrait chuter et provoquer des blessures. Veillez à installer l'unité extérieure conformément aux indications, a¿n qu'elle puisse résister aux tremblements de terre, typhons ou autres vents forts. Une installation incorrecte peut provoquer l'instabilité, la chute de l'unité ou autres accidents. N'installez pas l'unité extérieure près de la bordure d'un balcon. Les enfants pourraient grimper dessus et tomber du balcon. ATTENTION N'installez pas l'unité extérieure dans les zones suivantes : • Zone à l'atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces métalliques, ce qui provoquerait leur panne ou des fuites d'eau. • Zone abritant beaucoup d'huile minérale, d'huile éclaboussée ou de vapeur, telle qu'une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique, ce qui provoquerait leur panne ou des fuites d'eau. • Zone générant des substances ayant des effets négatifs sur l'équipement, par exemple du gaz sulfurique, du gaz de chlore, de l'acide ou de l'alcali. Cela provoquerait la corrosion des tuyaux de cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant. • Zone abritant du matériel générant des interférences électromagnétiques. Cela provoquerait un dysfonctionnement du système de contrôle et empêcherait l'unité de fonctionner normalement. • Zone où des fuites de gaz combustibles sont possibles, qui contient des ¿bres de carbone suspendues, des particules inÀammables ou des produits inÀammables volatils tels que du diluant à peinture ou de l'essence. Si du gaz fuit et stagne autour de l'unité, il y a risque d'incendie. • Des zones comportant des sources de chaleur, de vapeur, ou un risque de fuite de gaz inÀammable à proximité. • Zone susceptible d'abriter de petits animaux. Si de petits animaux venaient à pénétrer dans l'unité et à toucher les parties électriques internes, cela provoquerait des pannes, de la fumée ou un incendie. • Zone où des animaux peuvent uriner sur l'unité ou susceptible de générer de l'ammoniaque. Veuillez installer l'unité extérieure bien à niveau. Installez l'unité extérieure dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la pluie ou de la lumière directe du soleil. Si l'unité extérieure doit être installée dans une zone facilement accessible au public, installez une clôture de protection appropriée ou autre pour bloquer l'accès. Installez l'unité extérieure de façon à ce qu'elle ne gêne pas vos voisins, qui pourraient être affectés par le Àux d'air sortant, le bruit ou les vibrations. Si elle doit être installée à proximité de vos voisins, veillez à obtenir leur approbation. Si l'unité extérieure est installée dans une région froide affectée par l'accumulation de neige, les chutes de neige ou le gel, prenez les mesures appropriées pour la protéger de ces éléments. Pour garantir un fonctionnement stable, installez des conduits d'entrée et de sortie. Installez l'unité extérieure dans un endroit éloigné de tout d'ori¿ce d'échappement ou décharge de vapeur, de suie, de poussière ou de débris. Installez l'appareil intérieur, l'appareil extérieur, le câble d'alimentation, le câble de raccordement et le câble de la télécommande à au moins 40 in. (1 m) des téléviseurs ou récepteurs radio. Ceci permettra d'éviter des interférences lors de la réception télévisée ou du bruit dans votre radio. (Même s'ils sont installés à plus de 40 in. (1 m), il est possible que vous receviez encore du bruit dans certaines conditions de signal.) Commutateur de dérivation et disjoncteur 40 in. (1 m) ou plus 40 in. (1 m) ou plus Commutateur de dérivation et disjoncteur Installez l'unité dans un endroit où il n'existe aucune source de chaleur, de vapeurs ni aucun risque de fuite de gaz inÀammable dans les environs. Maintenez la longueur de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures dans la plage permise. Pour raisons d'entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie. Tous les produits Fujitsu General sont fabriqués avec les unités et tolérances métriques. Les unités de mesure américaines sont données à titre indicatif uniquement. Au cas où les dimensions et les tolérances exactes sont demand-ées, référez-vous toujours aux unités métriques. Fr-7 3. 2. Installation de l'évacuation (Unité: in. (mm)) Orifice de montage du bouchon de vidange Orifice de montage du tuyau de vidange • Comme l'eau d'évacuation s'écoule hors de l'appareil extérieur pendant le chauffage, installez la canalisation d'évacuation et raccordez-la un tuyau de 5/8 in. (16 mm) disponible dans le commerce. (Modèle à cycle inversé uniquement) 5-1/2 (140) 8-15/16 (227) 12 (305) 12-13/32 (315) 12-5/8 (321) Lorsque la température extérieure est de 32 °F (0 °C) ou moins, n'utilisez pas l'accès ou la canalisation d'évacuation et la coiffe d'évacuation. Si le tuyau d'évacuation et le coiffe d'évacuation sont utilisés, l'eau d'évacuation dans le tuyau peut geler dans des conditions de température extrêmement basse. (Modèle à cycle inversé uniquement). 13-7/16 (341) Effectuez les travaux de vidange conformément à ce Manuel et assurezvous que l'eau de vidange est correctement évacuée. Si les travaux de vidange ne sont pas réalisés correctement, de l'eau pourrait goutter de l'unité et endommager le mobilier. 11-21/32 (296) ATTENTION 1-9/16 (40) 1-31/32 (50) 3 (76) 10-15/16 (278) 17-1/4 (438) 20-23/32 (526) 24-1/2 (622) 27-5/32 (690) Ori¿ce de montage du tuyau de vidange • Lors de l'installation du tuyau de vidange, bouchez tous les trous autres que le trou de montage du tuyau de vidange situés au bas de l'unité extérieure avec du mastic de façon à supprimer toute fuite d'eau. (Modèle à cycle inverse uniquement) Base Tuyau de vidange 3. 3. Dimensions pour l'installation ATTENTION L'espace d'installation montré dans les exemples suivants est basé sur une température ambiante en mode de refroidissement de 95 °F (DB) (35 °C DB) à l'arrivée d'air de l'unité extérieure. Si la température dépasse 95 °F (DB) (35 °C DB) ou si la charge thermique de toutes les unités extérieures dépasse la capacité, laissez davantage d'espace autour de l'arrivée d'air que ce qui est montré dans les exemples. Tenez compte de l'itinéraire de transport, de l'espace d'installation, de l'espace de maintenance et de l'accès, et installez l'unité dans un endroit où il y a suf¿samment d'espace pour les tuyaux de réfrigérant. Respectez les spéci¿cations indiquées dans les schémas concernant l'espace d'installation. Fournissez le même espace pour l'arrivée d'air à l'arrière de l'unité extérieure. Si l'installation n'est pas conforme aux spéci¿cations, un courtcircuit pourrait se produire et les performances de fonctionnement pourraient être moindres. Au ¿nal, l'unité extérieure pourrait facilement être interrompue par la protection haute pression. Admission d'air Vue arrière Il est déconseillé de suivre des méthodes d'installation autres que celles montrées dans ces exemples. Cela pourrait faire considérablement chuter les performances. Fr-8 3. 3. 1. Installation d'une unité extérieure unique Lorsque l'espace du dessus est dégagé [Unité: in. (mm)] (1) Obstacles à l'arrière uniquement (2) Obstacles à l'arrière et sur les côtés (3) Obstacles à l'avant uniquement (4) Obstacles à l'avant et à l'arrière 5-7/8 (150) ou plus 39-3/8 (1000) ou plus 5-7/8 (150) ou plus 7-7/8 (200) ou plus 7-7/8 (200) ou plus 39-3/8 (1000) plus 11-13/16 (300) ou plus Lorsque l'espace du dessus est obstrué : [Unité: in. (mm)] (1) Obstacles à l'arrière et au-dessus (2) Obstacles à l'arrière, sur les côtés et au-dessus Max. 19-11/16 (500) Max. 19-11/16 (500) 39-3/8 (1000) ou plus 39-3/8 (1000) ou plus 11-13/16 (300) ou plus 3. 3. 2. 19-11/16 (500) ou plus 7-7/8 (200) ou plus 9-13/16 (250) ou plus Installation de plusieurs unités extérieures • Si vous installez plusieurs unités extérieures, laissez un intervalle d'au moins 9-13/16 in. (250 mm) entre elles. • Si les tuyauteries partent depuis le côté d'une unité extérieure, réservez de l'espace pour les tuyauteries. • Un maximum de 3 unités peuvent être installées côte à côte. Si 3 unités ou plus sont alignées, réservez l'espace indiqué dans l'exemple suivant lorsque l'espace du dessus est obstrué: Lorsque l'espace du dessus est dégagé [Unité: in. (mm)] (1) Obstacles à l'arrière uniquement (2) Obstacles à l'avant uniquement (3) Obstacles à l'avant et à l'arrière 9-13/16 (250) ou plus 9-13/16 (250) ou plus 59-1/16 (1500) ou plus 11-13/16 (300) ou plus 9-13/16 (250) ou plus 19-11/16 (500) ou plus 59-1/16 (1500) ou plus Lorsque l'espace du dessus est obstrué : [Unité: in. (mm)] • Obstacles à l'arrière et au-dessus Max. 11-13/16 (300) 59-1/16 (1500) ou plus 9-13/16 (250) ou plus 59-1/16 (1500) ou plus 19-11/16 (500) ou plus Fr-9 3. 3. 3. Installation d'unités extérieures sur plusieurs rangées [Unité : in. (mm)] (1) Disposition en parallèle d'une seule unité 19-11/16 (500) ou plus 118-1/8 (3000) ou plus 23-5/8 (600) ou plus 39-3/8 (1500) ou plus (2) Disposition en parallèle de plusieurs unités 9-13/16 (250) ou plus 19-11/16 (500) ou plus 118-1/8 (3000) ou plus 23-5/8 (600) ou plus 59-1/16 (1500) ou plus 9-13/16 (250) ou plus 9-13/16 (250) ou plus 59-1/16 (1500) ou plus 19-11/16 (500) ou plus REMARQUES: • Si l'espace est plus grand que l'indication ci-dessus, les conditions seront les mêmes que quand il n'y a aucun obstacle. • La hauteur au-dessus du niveau du plancher doit être de 50 mm ou plus. • Lors de l'installation de l'unité extérieure, assurez-vos d'ouvrir les côtés avant et gauche pour obtenir une meilleure ef¿cacité de fonctionnement. 3. 4. Transport de l'unité AVERTISSEMENT Ne touchez pas les ailettes. Vous pourriez vous blesser. ATTENTION Pour transporter l'unité, tenez les poignées situées à droite et à gauche et soyez prudent. En tenant l'unité par le dessous, vous pourriez vous pincer les mains ou les doigts. • Assurez-vous de tenir les poignées situées sur les côtés de l'unité. Sinon, Le fait de maintenir la grille d'aspiration sur les côtés de l'appareil peut provoquer une déformation. Grille d'aspiration Poignée Poignée Poignée Fr-10 3. 5. Installation de l'unité 25/32 (20) 16-5/32 (410) 5/8 (16) • Installez 4 boulons d'ancrage aux emplacements indiqués par (Unité : in. (mm)) les Àèches sur la ¿gure. 6-17/32 (166) 6-1/16 (154) 25-19/32 (650) • Pour réduire les vibrations, n'installez pas l'unité directement AIR 1-31/32 (50) 1-31/32 (50) sur le sol. Installez-la sur une base solide (blocs de béton, par exemple). • La base doit supporter les pieds de l'unité et mesurer 1-31/32 in. (50 mm) de largeur ou plus. • En fonction des conditions d'installation, les vibrations de l'unité extérieure peuvent se propager pendant le fonctionnement et provoquer du bruit et des vibrations. Il est alors nécessaire de ¿xer des pièces anti-vibratiles (tels que des plots antivibratiles) à l'unité extérieure pendant l'installation. • Installez la base en veillant à laisser suf¿samment d'espace Boulon Écrou pour l'installation des tuyaux de raccordement. Base • Sécurisez l'unité sur un bloc solide à l'aide de boulons de ¿xation. (Utilisez 4 jeux de boulons, écrous et rondelles M10 (3/8 in.) disponibles dans le commerce.) • Les boulons doivent dépasser de 25/32 in. (20 mm). (Consultez la ¿gure.) • Si une prévention contre le pivotement excessif est nécessaire, achetez les articles nécessaires disponibles dans le commerce. • Ne l’installez pas directement sur le sol, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’équipement. 2 po (5 cm) ou plus ATTENTION N'installez pas l'unité extérieure sur deux étages dans un endroit où l'eau de vidange pourrait geler. Autrement la vidange de l'unité supérieure risque de former de la glace et causer un défaut de fonctionnement de l'unité inférieure. Quand la température extérieure est de 0 °C ou moins, n'utilisez pas le tuyau de vidange accessoire et le bouchon de vidange. Si vous utilisez le tuyau de vidange et le bouchon de vidange, l'eau de vidange dans le tuyau risque de geler dans un climat extrêmement froid. (Pour les modèles à cycle inversé uniquement.) Dans des régions à fortes chutes de neige, si les entrées et les sorties de l’unité extérieure peuvent être bloquées par la neige, il peut s'avérer dif¿cile de chauffer et les risques de dysfonctionnement sont élevés. Construisez un toit et un piédestal, ou placez l'unité sur un support élevé installé localement. Fr-11 4. CONFIGURATION DU SYSTÈME 4. 1. Limite de canalisation et taille de canalisation Appareil d’extérieur Fourreau de séparation b a c H2 e d i Boîtier de dérivation f j Boîtier de dérivation k l m Appareil intérieur 4 g h Appareil intérieur 1 (Secondaire 2) Boîtier de dérivation (Primaire) H3 H1 (Secondaire 1) Appareil intérieur 2 H4 Appareil intérieur 5 Appareil intérieur 6 Appareil intérieur 7 Appareil intérieur 8 Appareil intérieur 3 Longueur de Différence canalisation allouable de hauteur (longueur de allouable canalisation réelle) Limite de canalisation Longueur maximale totale équivalente de tuyauterie Entre l'appareil extérieur et l'appareil intérieur le plus éloigné Entre l'appareil extérieur et les boîtiers de dérivation Entre le boîtier de dérivation et Total l'appareil intérieur Chaque appareil Entre l'appareil extérieur et le premier fourreau de séparation Entre l'appareil extérieur et le boîtier de dérivation (lorsqu'il n'y a pas de fourreau de séparation) Entre l'appareil extérieur et l'appareil intérieur Entre l'appareil extérieur et le boîtier de dérivation Entre le boîtier de dérivation et le boîtier de dérivation Entre l'appareil intérieur et l'appareil intérieur Limitation pied (m) Diagramme 377 ou moins (115) 230 ou moins (70) 180 ou moins (55) 197 ou moins (60) Entre 10-49 (3 et 15) 16 ou plus (5) Total a+b+c+m a+b+c+d+e f+g+h+i+j+k+l+m f, g, h, i, j, k, l, m a 16 ou plus (5) a+d 98 ou moins (30) 98 ou moins (30) 49 ou moins (15) 49 ou moins (15) H1 H2 H3 H4 Sélection de la taille de la canalisation Entre l'appareil extérieur et le premier fourreau de séparation Entre le premier et le second fourreau de séparation Entre le fourreau de séparation et le boîtier de dérivation Entre le boîtier de dérivation et l'appareil intérieur Fr-12 Diagramme Conditions (Code du modèle de l'appareil intérieur) Canalisation de gaz (in. (mm)) Canalisation hydraulique (in. (mm)) a ʊ ĭ5/8 (15,88) ĭ3/8 (9,52) b ʊ ĭ5/8 (15,88) ĭ3/8 (9,52) c, d, e ʊ ĭ5/8 (15,88) ĭ3/8 (9,52) f, g, h, i, 7, 9, 12 ĭ3/8 (9,52) ĭ1/4 (6,35) j, k, l, m 15, 18 24 ĭ1/2 (12,70) ĭ5/8 (15,88) ĭ1/4 (6,35) ĭ1/4 (6,35) Tuyaux en cuivre Il faut absolument utiliser des tuyaux en cuivre sans soudure et il serait préférableque la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 0,00025 lbs./100 ft. (40 mg/10 m). Ne pas utiliser detuyaux en cuivre dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particu-lier sur la surface intérieure). Le détendeur ou le détendeur capillaire pourrait alorsêtre obstrué par des contaminants. Un climatiseur utilisant du R410A subissant une pression supérieure à celle rencontrée avec du réfrigérant conventionnel (R22), il est indispensable de choisir des matériaux adaptés. L’épaisseur des tuyaux en cuivre utilisés avec le R410A est indiquée dans un ta-bleau. Ne jamais utiliser des tuyaux en cuivre plus minces que ceux indiqués dansle tableau, même s’ils sont disponibles sur le marché. Épaisseurs des tuyaux de cuivre annelés (R410A) Diamètre extérieur du tuyau (in. (mm)) Épaisseur (in. (mm)) 1/4 (6,35) 0,032 (0,80) 3/8 (9,52) 0,032 (0,80) 1/2 (12,70) 0,032 (0,80) 5/8 (15,88) 0,039 (1,00) 3/4 (19,05) 0,047 (1,20) * JIS H3300 C1220T-O ou équivalent * Veuillez choisir la taille du tuyau conformément aux réglementations locales. 5. INSTALLATION DES TUYAUX 5. 1. Ouverture d'un opercule défonçable ATTENTION Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau en ouvrant les opercules défonçables. Pour protéger l'isolation de la tuyauterie après l'ouverture d'une opercule défonçable, retirez toutes les bavures des bordures du trou. Il est conseillé d'appliquer une peinture de protection contre la rouille sur les bords du trou. • Les tuyaux peuvent être raccordés à partir de 4 directions, avant, côté, arrière et bas. (Fig. A) • Si le raccordement se fait sur le bas, retirez le panneau de service et le couvercle des tuyauteries à l'avant de l'unité extérieure, puis ouvrez l'opercule défonçable situé au coin inférieur de la sortie de la tuyauterie. • Il peut être installé comme indiqué sur la « Fig. B » en découpant les 2 fentes, comme indiqué sur la « Fig. C ». (Pour couper les fentes, utilisez une scie à métaux.) Fig. A Fig. B Fente Panneau de service Raccordement à l'avant Fig. C Fente Raccordement latéral Raccordement inférieur Raccordement inférieur Raccordement arrière Fr-13 5. 2. Connexion pour fourreau de séparation ATTENTION Utilisez les fourreaux de séparations appropriés pour les dérivations des produits réfrigérants. Il est possible d'utiliser des fourreaux de séparation pour les canalisations entre l'appareil extérieur et le boîtier de dérivation. Choisissez le nombre de fourreaux de séparation à acheter avant de commencer le travail d'installation. Toute tuyauterie verticale doit se situer dans la partie de la tuyauterie principale. Si un tuyau principal est cintré, la partie droite doit mesurer 10 fois le diamètre du tuyau raccordé. Une variation de la quantité de réfrigérant peut survenir si la partie droite est courte. Pour de plus amples informations, consultez le Manuel d'installation des fourreaux de séparation. ATTENTION Tube de séparation B A B Horizontale Verticale A ou ±15° OK Ligne horizontale MAUVAIS B A A : Appareil extérieur ou fourreau de séparation B : Boîtier de dérivation ou fourreau de séparation Tuyau de liquide Fr-14 Nom et forme Tuyaux de gaz 5. 3. Raccordement conique (raccordement des tuyaux) ATTENTION N'utilisez pas d'huile minérale sur la partie évasée. Évitez la pénétration d'huile minérale dans le système car cela réduirait la durée de vie des unités. Lors du soudage des tuyaux, veillez à soufÀer du gaz nitrogène sec dans ces derniers. Les longueurs maxi de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les unités sont plus éloignées que cela, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti. 5. 3. 1. Évasement • Utilisez un coupe-tube spécial et un outil d'évasement exclusif pour le R410A. (1) Coupez le tuyau de raccordement comme nécessaire à l'aide d'un coupe-tube. (2) Dirigez le tuyau vers le bas a¿n que les chutes de découpe ne pénètrent pas dans le tuyau, et supprimez toutes bavures. (3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours le raccord conique joint à l'unité correspondante) sur le tuyau et commencez le processus d'évasement à l'aide de l'outil réservé à cet effet. Si vous utilisez d'autres raccords coniques, une fuite de réfrigérant peut survenir. (4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou en appliquant de l'adhésif a¿n d'éviter la pénétration de poussière, de saletés ou d'eau. • Si vous utilisez des outils d'évasement classiques pour évaser les tuyaux de R410A, la dimension A doit être d'environ 0,02 in. (0,5 mm) de plus qu'indiqué dans le tableau (pour un évasement avec les outils d'évasement R410A) pour que l'évasement spéci¿é soit réalisé. Utilisez un calibre d'épaisseur pour mesurer la dimension A. 5. 3. 2. Véri¿ez que [L] est évasé de façon homogène et n'est ni fendu ni rayé. B Matrice A Tuyau L Diamètre extérieur du tuyau [in. (mm)] Dimension A [in. (mm)] Outil d'évasement pour R410A de type Clutch 1/4 (6,35) 3/8 (9,52) 1/2 (12,70) 5/8 (15,88) 0 à 0,02 (0 à 0,5) Dimensions sur plats Dimension B - 0 0,4 [in. (mm)] 11/32 (9,1) 17/32 (13,2) 21/32 (16,6) 25/32 (19,7) Diamètre extérieur du tuyau [in. (mm)] Dimensions sur plats du raccord conique [in. (mm)] 1/4 (6,35) 3/8 (9,52) 1/2 (12,70) 5/8 (15,88) 21/32 (17) 7/8 (22) 1-1/32 (26) 1-5/32 (29) Cintrage des tuyaux ATTENTION A¿n d'éviter de casser le tuyau, évitez les cintrages brusques. Courbez la canalisation selon un rayon de courbure de 4 in. (100 mm) ou plus. Si le tuyau est cintré à répétition au même endroit, il cassera. • • • • Si vous cintrez les tuyaux à la main, veillez à ne pas les écraser. Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°. Si les tuyaux sont cintrés ou étirés à répétition, le matériau durcit, ce qui le rend dif¿cile à cintrer ou à étirer de nouveau. Ne cintrez pas ou n'étirez pas les tuyaux plus de trois fois. Fr-15 5. 3. 3. Raccordement des tuyaux ATTENTION Veillez à installer le tuyau contre l'ori¿ce de l'unité intérieure et de l'unité extérieure correctement. Si le centrage est mauvais, le raccord conique ne peut pas être serré facilement. S'il faut forcer pour faire pivoter le raccord conique, le ¿letage sera endommagé. Ne retirez le raccord conique du tuyau de l'unité extérieure qu'immédiatement avant de connecter le tuyau de raccordement. Après avoir installé la tuyauterie, véri¿ez que les tuyaux de raccordement ne touchent ni le compresseur ni le panneau externe. Si les tuyaux touchent le compresseur ou le panneau externe, ils vibreront et produiront du bruit. (1) Détachez les embouts et les bouchons des tuyaux. (2) Centrez le tuyau contre l'ori¿ce de l'unité extérieur puis faites pivoter le raccord conique à la main. (3) Serrez le raccord conique du tuyau de raccordement sur le connecteur de la valve de l'unité extérieure. (4) Après avoir serré le raccord conique à la main, utilisez une clé dynamométrique pour le serrer complètement. Valve 3 voies (Liquide) Raccord conique Tuyaux de raccordement (Liquide) Valve 3 voies (Gaz) Raccord conique Tuyaux de raccordement (Gaz) ATTENTION Tenez la clé dynamométrique par sa poignée en la maintenant dans le bon angle avec le tuyau, de façon à serrer le raccord conique correctement. • Le panneau externe peur se déformer s'il est uniquement serré avec une clé. Veillez à ¿xez une partie élémentaire à l'aide d'une clé de maintien (clé à molette) et serrez à l'aide d'une clé dynamométrique (consultez le diagramme). N'appliquez pas de force sur le raccord d'obturation de la valve et ne suspendez pas de clé ou autre sur le raccord. Si le raccord d'obturation est brisé, il peut provoquer une fuite du produit réfrigérant. Raccord d'obturation Raccord conique Clé dynamométrique 90° Clé de retenue Clé dynamométrique 5. 3. 4. Raccord conique [in. (mm)] Dia. 1/4 (6,35) Dia. 3/8 (9,52) Dia. 1/2 (12,70) Dia. 5/8 (15,88) Dia. 3/4 (19,05) Couple de serrage [lbf·ft (N·m)] 11,8 à 13,3 (16 à 18) 23,6 à 31,0 (32 à 42) 36,1 à 45,0 (49 à 61) 46,5 à 55,3 (63 à 75) 66,4 à 81,1 (90 à 110) Précautions de manipulation des valves • La partie montée du raccord d'obturation est protégée par un scellement. • Serrez fermement le raccord d'obturation après ouverture des valves. Manipulation des valves • Utilisez une clé hexagonale (taille 5/32 in. (4 mm)). • Ouverture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de la valve, et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (2) Arrêtez de tournez dès que la tige de la valve ne peut plus tourner. (Position ouverte) • Fermeture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de la valve, et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre. (2) Arrêtez de tournez dès que la tige de la valve ne peut plus tourner. (Position fermée) Fr-16 Direction de l'ouverture Clé hexagonale Direction de l'ouverture Scellement (portion d'installation du raccord d'obturation) Tuyau de liquide Tuyaux de gaz 6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6. 1. Précautions à prendre pour le câblage électrique AVERTISSEMENT Les connexions électriques doivent être effectuées par une personne quali¿ée et conformément aux spéci¿cations. L'alimentation nominale de cette unité est de 60 Hz, 208/230 V triphasés. Utilisez une tension comprise dans la plage de 187 à 264 V. Avant de brancher les ¿ls, véri¿ez que la tension est coupée. Si ce système doit être installé dans un endroit très humide, installez-le avec des disjoncteurs d'équipement de fuite à la terre (également appelés ELCB ou disjoncteurs de protection à courant de perte à la terre) a¿n de réduire le risque de courant de fuite pouvant entraîner un choc électrique, voire un incendie. Assurez-vous d’installer un disjoncteur de la capacité indiquée.Lors de la sélection d’un disjoncteur, veillez à vous conformer aux lois et régulations de chaque pays.Un disjoncteur doit être installé sur l’alimentation de l'appareil d’extérieur.Une sélection et une installation inadéquates du disjoncteur peuvent causer un choc électrique ou un incendie. Ne raccordez pas l'alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission. Un mauvais câblage peut endommager l'ensemble du système. Branchez le câble connecteur fermement aux bornes. Une installation défectueuse peut provoquer un incendie. Veillez à bien ¿xer la portion isolante du câble connecteur avec le collier pour câble. Un isolant de câble endommagé peut provoquer un court-circuit. N'installez jamais de condensateur d'amélioration du facteur de puissance. Au lieu d'améliorer le facteur de puissance, le condensateur pourrait surchauffer. Avant d'entretenir l'unité, mettez l'interrupteur d'alimentation électrique sur OFF. Ensuite, ne touchez pas les pièces électriques pendant 10 minutes pour éviter le risque de choc électrique. Veillez à bien effectuer les travaux de mise à la terre. Un mauvais branchement à la terre peut provoquer des chocs électriques. ATTENTION La capacité d'alimentation électrique primaire est destinée au climatiseur seul, et n'inclut pas l'utilisation concurrente d'autres appareils. N'utilisez pas de câblage croisé pour l'alimentation de l'unité extérieure. Si la tension électrique n'est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique. Installez un disjoncteur dans un emplacement qui n'est pas exposé à des températures élevées. Si la température autour du disjoncteur est trop élevée, il est possible que l'ampérage auquel le disjoncteur se déclenche diminue. Nous vous conseillons d'installer des disjoncteurs GFEB ou de suivre la réglementation électrique locale. Ce système utilise un inverseur, ce qui signi¿e que si un disjoncteur de fuite à la terre est nécessaire, il doit pouvoir supporter des harmoniques élevées, tel qu'un disjoncteur d'équipement de fuite à la terre (GFEB) (30 mA ou plus), a¿n d'éviter toute défaillance du dispositif de mise à la terre. Quand le tableau électrique est installé à l'extérieur, placez-le dans un cabinet verrouillable pour que personne ne puisse y accéder facilement. N'attachez pas le câble d'alimentation électrique et le câble de transmission ensemble. Veillez à bien observer la longueur maximum du câble de transmission. Si le câble dépasse sa longueur maximum, le fonctionnement peut s'en trouver affecté. L'électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de circuit imprimé de contrôle quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la con¿guration de l'adresse, etc. Veuillez faire attention aux points suivants. Reliez l'unité intérieure, l'unité extérieure et l'équipement optionnel à la terre. Coupez l'alimentation (coupe-circuit). Touchez la partie métallique (comme la partie non peinte du boîtier de commande) de l'unité intérieure ou extérieure pendant plus de 10 secondes. Déchargez l'électricité statique de votre corps. Ne touchez jamais la borne du composant ni le motif de la carte de circuit imprimé. Fr-17 6. 2. Entrée défonçable ATTENTION Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau en ouvrant les opercules défonçables. Lorsque les câbles partent de l'unité, un manchon de protection des conduits peut être inséré dans le trou d'éjection. Si vous n'utilisez pas de manchon de câble, veillez à protéger les ¿ls pour éviter que la bordure de l'opercule défonçable ne coupe les ¿ls. Il est conseillé d'appliquer une peinture de protection contre la rouille sur les bords du trou. • Opercules défonçables fournis pour le câblage. (Fig. A) • 2 opercules défonçables de même taille sont fournis à l'avant, sur les côtés et à l'arrière. (Fig. B) Fig. A Fig. B Panneau de service Raccordement à l'avant Raccordementlatéral Raccordement côté inférieur (N°1) 6. 3. Connexions electriques requises ATTENTION Assurez-vous d’installer un disjoncteur de la capacité indiquée. Les régulations en matière de câble et de disjoncteur différant selon chaque endroit, veuillez vous référer conformément à la réglementation locale. Tension nominale 1ĭ 208/230 V (60 Hz) Plage de fonctionnement 187-264 V Câbles Taille du câble *1) Remarque Câble d'alimentation 8AWG 2 câbles + Terre, 1 Ø 208/230 V Câble de raccordement 14AWG 3 câbles + Terre, 1 Ø 208/230 V 1) Exemple sélectionné : Sélectionnez le type et la taille de câble appropriés en fonction des réglementations du pays ou de la région. Longueur max. du câble : déterminez une longueur de sorte que la chute de tension soit inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble quand sa longueur est trop longue. Spéci¿cations du disjoncteur *2) Disjoncteur (MOCP) *4) Intensité : 40 (A) Disjoncteur de raccordement à la terre Courant de fuite : 30 mA 0,1 s ou moins *3) 2) Choisissez le disjoncteur approprié aux spéci¿cations indiquées en fonction des normes nationales ou régionales. 3) Choisissez un disjoncteur à travers lequel un courant de charge suf¿sant puisse passer. 4) MOCP : Protection contre les surintensités maximum Fr-18 6. 4. Câblage de l'appareil • Pour retirer la gaine d'un ¿l de sortie, utilisez toujours un outil spécial tel qu'un dénudeur. Si vous ne disposez d'aucun outil spécial, retirez la gaine avec prudence à l'aide d'un couteau, etc. Comment raccorder les ¿ls aux bornes Attention lors du tirage des câbles (1) Pour le raccordement au bornier, utilisez des bornes à anneau avec manchons isolants, comme illustré dans le schéma ci-dessous. Earth cable ) 35 (2) Pincez bien les bornes à anneau sur les ¿ls à l'aide d'un outil adapté a¿n que les ¿ls ne se détachent pas. (3) Utilisez les ¿ls spéci¿és, raccordez-les correctement et serrez-les de façon à ce que les bornes ne subissent aucune tension. (6) Voir le tableau ci-dessous pour connaître les couples de serrage des vis de borne. 11 à 16 (1,2 à 1,8) 17 à 25 (2,0 à 3,0) mm Câble d'alimentation Ruban : 3/8 in. (10 mm) Borne à sertir à anneau Manchon Vis avec rondelle spéciale Borne à sertir à anneau Fil Vis avec rondelle spéciale Borne à sertir à anneau Couple de serrage [lbf·in. (N·m)] Vis M4 Vis M5 .( 8 in / 1-3 (4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N'utilisez pas un tournevis trop petit, sinon, les têtes de vis pourraient être endommagées et il deviendrait impossible de serrer correctement les vis. (5) Ne serrez trop les vis de borne pour ne pas les briser. ) 0 mm n. (3 16 i 1-3/ Borniers Fil Fr-19 6. 5. Méthode de câblage L'exemple de câblage des unités extérieures et intérieures est illustré sur la ¿gure. Pour les autres branchements, consultez le manuel de conception et technique. [Exemple 1] Monophasée 208/230V 60Hz Max. 26,5 A Appareil d’extérieur Câble d'alimentation Disjoncteur 1 Disjoncteur 1 : Disjoncteur de raccordement à la terre Disjoncteur 2 Disjoncteur 2 : Disjoncteur (MOCP) BOÎTIER DE DÉRIVATION ̪Sélectionnez l'interrupteur de déconnexion de façon appropriée selon les charges (valeur totale de courant des unités raccordées). ALIMENTATION 1 2 3 Câble de connexion Borne facultative 1 2 3 Boîtier de dérivation 1 2 3 (primaire) 1 2 3 Boîtier de dérivation (Secondaire 1) 1 2 3 1 2 3 TÉLÉCOMMANDE BOÎTIER DE BOÎTIER DE APPAREIL DÉRIVATION 2 DÉRIVATION 1 D’EXTÉRIEUR APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION 1 2 3 BOÎTIER DE DÉRIVATION APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION 1 2 3 1 2 3 Appareil intérieur Appareil intérieur 1 2 3 Appareil intérieur Monophasée 208/230V 60Hz Appareil intérieur [Exemple 2] 1 2 3 Disjoncteur 2 Disjoncteur 1 Appareil intérieur Disjoncteur 1 Appareil intérieur Monophasée 208/230V 60Hz Câble d'alimentation Disjoncteur 1 Disjoncteur 1 : Disjoncteur de raccordement à la terre Disjoncteur 2 Disjoncteur 2 : Disjoncteur (MOCP) BOÎTIER DE DÉRIVATION 1 2 3 1 2 3 Monophasée 208/230V 60Hz Monophasée 208/230V 60Hz Max. 26,5 A Appareil d’extérieur 1 2 3 BOÎTIER DE DÉRIVATION APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION Disjoncteur 2 Interrupteur de déconnexion 1 2 3 (Borne facultative) TÉLÉCOMMANDE 1 2 3 Disjoncteur 2 Appareil Appareil intérieur intérieur Disjoncteur 1 BOÎTIER DE DÉRIVATION 1 2 3 1 2 3 TÉLÉCOMMANDE 1 2 3 1 2 3 (Borne facultative) Boîtier de dérivation (Secondaire 2) ALIMENTATION ̪Sélectionnez l'interrupteur de déconnexion de façon appropriée selon les charges (valeur totale de courant des unités raccordées). Câble de connexion Borne facultative 1 2 3 Boîtier de dérivation 1 2 3 (primaire) 1 2 3 Boîtier de dérivation (Secondaire 1) 1 2 3 TÉLÉCOMMANDE BOÎTIER DE BOÎTIER DE APPAREIL DÉRIVATION 2 DÉRIVATION 1 D’EXTÉRIEUR APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Appareil Appareil intérieur intérieur 1 2 3 BOÎTIER DE DÉRIVATION Interrupteur de déconnexion Disjoncteur 2 Disjoncteur 1 Appareil intérieur Monophasée 208/230V 60Hz Fr-20 1 2 3 (Borne facultative) 1 2 3 TÉLÉCOMMANDE BOÎTIER DE DÉRIVATION APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION 1 2 3 Appareil intérieur 1 2 3 1 2 3 Appareil intérieur Appareil intérieur Boîte de raccordement Boîtier de dérivation (Secondaire 2) 1 2 3 (Borne facultative) 1 2 3 TÉLÉCOMMANDE BOÎTIER DE DÉRIVATION APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION 1 2 3 1 2 3 Appareil intérieur Appareil intérieur 1 2 3 6. 6. Branchement du câblage (1) Retirez les couvercles d'entretien et la feuille isolante. Et branchez les ¿ls sur la borne en respectant la plaque signalétique des bornes. (Fig. A, Fig. B) (2) Après avoir branché les ¿ls, utilisez les attaches pour les ¿xer. (Fig. B) • Branchez les ¿ls sans appliquer de tension excessive. Fig. A Fig. B Répartiteur Veuillez couper la partie excédentaire. Répartiteur Attache (accessoire) Serrez fermement les attaches a¿n que les bornes des ¿ls ne subissent pas de stress extérieur. Couvercle d'entretien Attache (accessoire) Attache Utilisez le type de ¿l spéci¿é et raccordez fermement les ¿ls. (3) Fixez les câbles à l'aide des attaches sous les répartiteurs, puis à l'aide de celles qui se trouvent à la base des valves. Attache (accessoire) Attache (4) Assurez-vous de mettre en place la feuille isolante une fois le câblage terminé. Méthode d'installation de la plaque des conduits Veuillez ¿xer la plaque des conduits (accessoire) comme illustré sur la ¿gure ci-dessous. Connexion avant Connexion latérale Raccordement arrière contre-écrou Plaque des conduits Câble (avec conduit) Fr-21 7. INSTALLATION DES CANALISATIONS II 7. 1. Essai d'étanchéité AVERTISSEMENT Avant de mettre le compresseur en marche, installez les canalisations et raccordez-les fermement. Sinon, si les canalisations ne sont pas installées et si les valves sont ouvertes lorsque le compresseur est en marche, de l'air pourrait pénétrer dans le cycle du produit réfrigérant. Si cela se produit, la pression du cycle du produit réfrigérant sera anormalement élevée pourra provoquer des dommages ou des blessures. Après l'installation, véri¿ez qu'il n'y a pas de fuite de produit réfrigérant. Si le produit réfrigérant fuit dans la pièce et se trouve exposé à une source de feu telle qu'un radiateur soufÀant, un poêle ou un brûleur, il génère un gaz toxique. Ne soumettez pas les canalisations à des chocs intenses pendant l'essai d'étanchéité. Cela pourrait provoquer la rupture des canalisations et entraîner de graves blessures. ATTENTION Pour des raisons de maintenance, n'enterrez pas les canalisations de l'appareil extérieur. • Une fois les canalisations raccordées, procédez à un essai d'étanchéité. • Véri¿ez que les valves à 3 voies sont fermées avant de procéder à l'essai d'étanchéité. • Pressurisez de l'azote à 600 psi (4,15 MPa) pour procéder à l'essai d'étanchéité. • Ajoutez de l'azote dans les canalisations de liquide et de gaz. • Véri¿ez tous les raccords évasés et les soudures. Puis, véri¿ez que la pression n'a pas diminué. • Comparez les pressions après avoir procédé à la pressurisation et laissé passer 24 heures, puis véri¿ez que la pression n'a pas diminué. Si la pression a chuté, il est possible que les joints de canalisations fuient. * Quand la température de l'air extérieur varie de 9 °F (5 °C), la pression test change de 7,25 psi (0,05 MPa). Lorsque la température extérieure de l'air augmente/chute de 9 °F (5 °C), la pression augmente/chute en conséquence de 7,25 psi (0,05 MPa). • Si vous découvrez une fuite, réparez-la immédiatement et procédez de nouveau à l'essai d'étanchéité. • Après avoir terminé l'essai d'étanchéité, évacuez l'azote par les deux valves. • Évacuez lentement l'azote. Fr-22 7. 2. Processus d'aspiration ATTENTION Procédez à un essai d'étanchéité du produit réfrigérant (essai d'étanchéité à l'air) pour véri¿er la présence de fuite à l'aide d'azote lorsque toutes les valves de l'appareil extérieur sont fermées. (Utilisez la pression indiquée sur la plaque signalétique.) Assurez-vous d'évacuer le système du produit réfrigérant à l'aide d'une pompe à vide. Il est parfois possible que la pression du produit réfrigérant n'augmente pas lorsqu'une valve fermée est ouverte après l'évacuation du système à l'aide d'une pompe à vide. Ceci est dû à la fermeture du système du produit réfrigérant de l'appareil extérieur par la soupape de dilatation électronique. Ceci n'a aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil. Si le système n'est pas suf¿samment évacué, ses performances chuteront. Utilisez un manifold de jauge et un tuyaux de chargement conçus spéci¿quement pour une utilisation avec du R410A. L'utilisation du même équipement d'aspiration pour différents produits réfrigérants pourrait endommager la pompe à vide ou l'appareil. Ne purgez pas l'air à l'aide de produits réfrigérants, mais utilisez une pompe à vide pour évacuer le système. 1) Véri¿ez que les valves sont fermées en ôtant les raccords d'obturation des canalisations de gaz et de liquide. 2) Retirez le bouchon du port de chargement, et raccordez le manifold de la jauge et la pompe à vide à la valve de chargement à l'aide des tuyaux d'entretien. 3) Faites le vide dans l'appareil intérieur et les canalisations de raccordement jusqu'à ce que le manomètre indique –0,1 MPa (500 microns). 4) Quand une pression de –0,1 MPa (500 microns) est atteinte, veillez à ce que le vide soit maintenu pendant 60 minutes. 5) Débranchez les tuyaux d'entretien et posez le bouchon du port de chargement sur la valve de chargement selon le couple spéci¿é. (Consultez le tableau ci-dessous) 6) Retirez les raccords d'obturation, et ouvrez complètement les valves à 3 voies à l'aide d'une clef hexagonale [Couple : 4,4 à 5,2 lbf·ft (6 à 7 N·m)]. 7) Serrez les raccords d'obturation de la valve à 3 voies selon le couple spéci¿é. Couple de serrage [lbf·ft (N·m)] Bouchon du port de changement Valve à 3 voies Raccord d'obturation [in. (mm)] 1/4 (6,35) 3/8 (9,52) 1/2 (12,70) 5/8 (15,88) 3/4 (19,05) 7,4 à 8,8 (10 à 12) 4,4 à 5,2 (6 à 7) Couple de serrage [lbf·ft (N·m)] 14,8 à 18,4 (20 à 25) 14,8 à 18,4 (20 à 25) 18,4 à 22,1 (25 à 30) 22,1 à 25,8 (30 à 35) 25,8 à 29,5 (35 à 40) Tuyaux d'entretien avec obus de valve Port de chargement Raccord d'obturation Bouchon du port de changement Valve à 3 voies Canalisation de raccordement Valve régulatrice de pression Appareil extérieur Manomètre Azote Manifold de la jauge Boîtier de dérivation Clé hexagonale Utilisez une clé hexagonale de 5/32" (4 mm) L'appareil intérieur Pompe d'aspiration Pompe d'aspiration Tuyau d'entretien Fr-23 7. 3. Changement supplémentaire ATTENTION Ne mettez pas l'alimentation en marche tant que toutes les opérations ne sont pas terminées. Ne chargez pas le système avec un autre produit réfrigérant que le R410A. N'utilisez pas de produit réfrigérant récupéré. Utilisez une bascule électronique pour mesurer la quantité de chargement du produit réfrigérant. Ajouter davantage de produit réfrigérant que la quantité spéci¿ée provoquera un dysfonctionnement. Chargez le produit réfrigérant à l'aide de la canalisation de liquide. Le fait d'ajouter du produit réfrigérant dans la canalisation de gaz provoquera un dysfonctionnement. Chargez le système en ajoutant du produit réfrigérant à l'état liquide. Si le cylindre du produit réfrigérant est doté d'un siphon, il n'est pas nécessaire de redresser le cylindre. 7. 3. 1. Procédure de chargement du système avec du produit réfrigérant 1) Ôtez le bouchon de chargement de la canalisation de liquide. 2) Fixez un tuyau de chargement sur le cylindre du produit réfrigérant, et raccordez-le au port de chargement. 3) Ajoutez du produit réfrigérant en calculant le volume supplémentaire de produit conformément à la formule de calcul indiquée ci-dessous. 4) Ôtez le tuyau de chargement et mettez en place le bouchon de chargement. 5) Retirez les raccords d'obturation (canalisation de gaz, canalisation de liquide), et ouvrez les valves. 6) Fermez les raccords d'obturation. 7) Après avoir ajouté du produit réfrigérant, indiquez le volume ajouté sur l'appareil. * Serrez les raccords d'obturation et les bouchons de chargement selon les valeurs de couple spéci¿ées. Pour ouvrir et fermer les valves, utilisez une clef hexagonale M4(5/32in.) pour les canalisations de liquide et de gaz. 7. 3. 2. Calculs de la quantité de produit réfrigérant à ajouter • Arrondissez a valeur à deux décimales. Diamètre de la canalisation de liquide (in. (mm)) ĭ1/4 (ĭ6,35) ĭ3/8 (ĭ9,52) Quantité supplémentaire pour une longueur de canalisation (lbs./ft. (kg/m)) 0,014 (0,021) 0,039 (0,058) Calcul de la quantité supplémentaire pour une longueur de canalisation Longueur totale de Longueur totale de ĭ3/8 in. (ĭ9,52 mm) L= canalisation de liquide × 0,039 lbs./ft. (0,058 kg/m) ft. (m) ĭ1/4 in. (ĭ6,35 mm) + canalisation de liquide Total × 0,014 lbs./ft. (0,021 kg/m) = ft. (m) lbs. (kg) lbs. (kg) lbs. (kg) <Exemple> Si la longueur de la canalisation de liquide est la suivante ĭ3/8 in. (ĭ9,52 mm) : 78 ft, ĭ1/4 in. (ĭ6,35 mm) : 110 ft Volume de charge supplémentaire L=78 (ft)×0,039 (lbs./ft.)+110 (ft)×0,014 (lbs./ft.) =3,042 lbs.+1,54 lbs.=4,582 lbs.Ԋ4.58 lbs. ĭ3/8 in. (ĭ9,52 mm) : 20 m, ĭ1/4 in. (ĭ6,35 mm) : 15 m Volume de charge supplémentaire L=20 (m)×0,058 (kg/m)+15 (m)×0,021 (kg/m) =1,475 kgԊ1,48 kg Fr-24 7. 4. Méthode de récupération du réfrigérant 㶎㩷Veuillez procéder à la récupération du réfrigérant conformément à la loi et aux réglementations locales. MODE/QUITTER (MODE/EXIT) : Pressez le bouton « MODE/QUITTER » (MODE/EXIT). La récupération du réfrigérant de ce type d’équipement doit être effectuée au moyen d'une machine de récupération de produit réfrigérant. ENVOI (ENTER) : Pressez le bouton « ENVOI » (ENTER). ① Mettez sous tension l'appareil extérieur et les boîtiers de dérivation. ② Pressez le bouton « MODE/QUITTER » (« MODE/EXIT ») de l’appareil extérieur une fois que tous les appareils sont en mode d’arrêt. ③ Réglez l'af¿chage à 7 segments sur « F3 » en pressant le bouton SÉLECTION (SELECT). ④ Pressez le bouton « ENVOI » (« ENTER »). ⑤ Réglez l'af¿chage à 7 segments sur « 21 » en pressant le bouton « SÉLECTION » (« SELECT »). ⑥ Pressez le bouton « ENVOI » (« ENTER ») durant environ 5 secondes. ⑦ Coupez l'alimentation de tous les appareils lorsque « Hors tension » (« P.oFF ») s'af¿che. ⑧ Effectuez la récupération du réfrigérant avec la machine de récupération de réfrigérant. SÉLECTION (SELECT) : Pressez le bouton « SÉLECTION » (SELECT). Af¿chage à 7 segments MODE/QUITTER (MODE/EXIT) SÉLECTION (SELECT) ×2 (en cours de clignotement) (en cours de clignotement) ENVOI (ENTER) (en cours de clignotement) SÉLECTION (SELECT) ×2 (en cours de clignotement) ENVOI (ENTER) Cette machine ne peut pas fonctionner en état « Hors tension » (« P.oFF »). Veuillez remettre les appareils sous tension pour effectuer cette opération. Fr-25 7. 5. Installation de l'isolant • Utilisez un isolant sur les canalisation de produit réfrigérant pour éviter toute condensation et dégouttement. • Déterminez l'épaisseur du matériau d'isolation en consultant le tableau A. Tableau A, sélection de l'isolant (pour l'utilisation d'un matériau d'isolation ayant un facteur de transmission thermique égal ou inférieur à 0,040 W/(m·k)) Humidité relative [in. (mm)] Diamètre de la canalisation 1/4 (6,35) 3/8 (9,52) 1/2 (12,70) 5/8 (15,88) 70 % ou plus 5/16 (8) 11/32 (9) 13/32 (10) 13/32 (10) Matériau d'isolation Épaisseur minimale [in. (mm)] 75 % ou plus 80 % ou plus 13/32 (10) 16/32 (13) 7/16 (11) 18/32 (14) 15/32 (12) 19/32 (15) 15/32 (12) 5/8 (16) 85 % ou plus 21/32 (17) 23/32 (18) 3/4 (19) 25/32 (20) • Si la température ambiante et l'humidité relative dépassent 89 °F (32 °C), augmentez le niveau de l'isolation thermique des canalisations du produit réfrigérant. 7. 6. Masticage AVERTISSEMENT Fig. A Colmatez les ori¿ces des canalisations à l'aide de mastic (acheté localement) pour éviter les jours (Fig A). Si de petits animaux tels que des insectes pénètrent dans l'appareil extérieur, il est possible qu'un court-circuit se produise à proximité des composants électriques du panneau d'entretien. Isolant Mastic • Si l'appareil extérieur est installé à un niveau plus élevé que l'appareil intérieur, l'eau qui s'est condensée dans la valve à 3 voies de l'appareil extérieur peut parvenir jusqu'à l'appareil intérieur. Par conséquent, posez du mastic dans l'espace compris entre la canalisation et l'isolant a¿n d'éviter l'entrée d'eau dans les appareils intérieurs. Fr-26 8. RÉGLAGE SUR LE TERRAIN ATTENTION Déchargez l'électricité de votre corps avant de régler les commutateurs DIP. Ne touchez jamais les bornes ou les motifs sur les pièces montées sur la carte. 8. 1. Commutateurs de réglage de champ Réglez les fonctions d’un appareil d’extérieur avec les boutons poussoirs (SW931, SW932 et SW933) tout en observant l'af¿chage à 7 segments (LED961 et LED962) sur la carte de circuit imprimé. Lampe à diode électroluminescente Af¿chage à 7 segments LED981 POWER MODE LED961 LED982 ERROR LED962 MODE / EXIT SELECT ENTER CHECK SW931 SW932 SW933 SW934 Carte de circuit imprimé d’appareil extérieur Bouton poussoir PRÉPARATION 1 Veuillez véri¿er que l’appareil extérieur ne fonctionne plus (assurez-vous de le mettre à l’arrêt s’il fonctionne encore), et coupez l’alimentation. 2 Enlevez le panneau avant de l’appareil extérieur, et retirez couvercle du boîtier de composants électriques a¿n d’accéder à la carte de circuit imprimé. 3 Mettez sous tension l’appareil extérieur. Ainsi que montré dans l’illustration ci-dessous, assurez-vous que le voyant indicateur ALIMENTATION/MODE (LED981 - POWER/MODE) est allumé et que le voyant indicateur ERREUR (LED982 - ERROR) est éteint. Ɣ Si le voyant indicateur ERREUR (ERROR) (LED982) clignote, ceci indique qu’une erreur s’est produite. Véri¿ez le câblage et l’alimentation. Après vous être assuré que le voyant indicateur ERREUR (ERROR) (LED982) s’est éteint, passez à l’étape suivante. (Marche) (Arrêt) LED981 POWER MODE LED961 (Arrêt) LED982 ERROR LED962 Lorsque le système est normal (Arrêt) Fr-27 8. 2. Réglages des boutons poussoirs Il est possible de régler plusieurs fonctions. Réglez-les si nécessaire. Procédez aux réglages une fois que tous les appareils sont arrêtés. Consultez le tableau A pour les éléments qui peuvent faire l'objet d'un réglage. Table. A : Liste de réglages Non 11 20 21 Af¿chage à 7 segments Valeur 2 premiers 2 derniers Contenu d'usine chiffres chiffres Standard 0 0 • Veuillez con¿gurer cet élément si la capacité de refroidissez Changement de ment n'est pas appropriée. Mode haute puissance 1 0 1 capacité de refroi• Si la capacité de refroidissement est inappropriée à cause du 1 1 réglage du « Mode haute puissance 1 », veuillez le con¿gurer Mode haute puissance 2 0 2 dissement sur « Mode haute puissance 2 ». Arrêt par tranches 0 0 Ce mode permet de sélectionner le modèle de fonction d'arrêt z 2 0 utilisé par la borne d'entrée externe (CN934). Arrêt d'urgence 0 1 • Arrêt par tranches : L'arrêt de tous les appareils intérieurs raccordés au même système réfrigérant suite à un signal d'entrée Commutation entre provenant de la borne CN934. arrêt par tranches • Arrêt d'urgence : Le climatiseur revient en mode de fonctionou arrêt d'urgence nement original si le signal d'entrée provenant de la borne CN934 est coupé. En outre, le climatiseur n'accepte pas le fonctionnement de l'appareil intérieur lorsqu'un arrêt d'urgence est déclenché. Priorité donnée à la preSélectionnez le réglage de la priorité du mode de fonctionnement. 0 0 z • Priorité donnée à la première commande : La priorité est donmière commande née au mode de fonctionnement réglé en premier lieu. 2 1 Méthode de sélec- Priorité donnée à l'entrée • Priorité donnée à l'entrée externe de l'appareil extérieur : La externe de l'appareil exté0 1 tion du mode de priorité est donnée au mode de fonctionnement réglé par la rieur borne d'entrée extérieure (CN932). fonctionnement Élément de réglage 28 Non autorisé Non autorisé 2 8 29 Non autorisé Non autorisé 2 9 Niveau 1 (arrêt) Niveau 2 (limité à 50 %) Réglage du niveau Niveau 3 (limité à 75 %) 30 gie 34 3 d'économie d'éner- 42 Réglage du mode de faible bruit du mode de faible Niveau 3 (-9 dB) 3 4 0 0 3 4 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 4 1 bruit) Réglage du niveau Niveau 1 (-3 dB) de fonctionnement Niveau 2 (-6 dB) bruit Fr-28 Marche (mode de faible 0 3 Arrêt (Normal) 41 0 1 0 1 0 1 2 4 z Réglage non autorisé z Réglage non autorisé z 0 Niveau 4 (limité à 100 %) Mode ventilation de Marche protection contre le Arrêt gel 0 0 0 0 0 0 0 2 z z z La limite de capacité peut être sélectionnée lors de l'utilisation de la fonction « Coupure de pic d'économie d'énergie » (« Energy Saving Peak Cut function »). La sélection du fonctionnement peut être réalisée via une borne d'entrée externe (CN933). Plus le niveau est faible, plus l'effet d'économie d'énergie est important, mais les performances de refroidissement/chauffage diminuent. Ce mode est la fonction empêchant l'hélice du ventilateur de l'appareil extérieur de geler durant une opération de chauffage. Lorsque vous sélectionnez « Faible bruit MARCHE » (« Low noise mode ON »), le bruit de fonctionnement est supprimé. Sans borne d'entrée externe : fonctionne en sélectionnant (mode de faible bruit MARCHE) (Low noise mode ON). Avec borne d'entrée externe : La sélection du fonctionnement peut être réalisée via une borne d'entrée externe (CN931) en sélectionnant mode de faible bruit ARRÊT (Low noise mode OFF). Il est possible de régler le niveau de bruit lors du fonctionnement en mode à faible bruit. Les performances de refroidissement/chauffage diminuent lors de l'abaissement du niveau de bruit de fonctionnement. (1) Méthode de réglage Utilisez les touches MODE/QUITTER (MODE/EXIT), SÉLECTION (SELECT) et ENVOI (ENTER) pour con¿gurer les réglages en fonction des procédures ci-dessous. 1: Réglage des fonctions 2 premiers chiffres 2 derniers chiffres Af¿chage à 7 segments MODE/QUITTER (MODE/EXIT) : Appuyez sur la touche « MODE/QUITTER » (« MODE/EXIT »). MODE/QUITTER (MODE/EXIT) SÉLECTION (SELECT) : Appuyez sur la touche « SÉLECTION » (« SELECT »). ENVOI (ENTER) : Appuyez sur la touche « ENVOI » (« ENTER »). (clignotant) SÉLECTION (SELECT) (clignotant) (Lorsque [F3] à [F9] sont af¿chés, continuez à appuyer sur la touche SÉLECTION (SELECT) jusqu'à ce que [F2] soit af¿ché.) ENVOI (ENTER) 2: Réglage des 2 premiers chiffres 3: Réglage des 2 derniers chiffres SÉLECTION (SELECT) (Continuez à appuyer sur la touche SÉLECTION (SELECT) jusqu'à ce que le nombre de votre choix apparaisse sur les 2 derniers chiffres.) SÉLECTION (SELECT) SÉLECTION (SELECT) ENVOI (ENTER) (clignotant) (clignotant) (clignotant) (clignotant) ENVOI (ENTER) SÉLECTION (SELECT) (Pressez le bouton ENVOI (ENTER) pendant plus de 3 secondes.) Chaque pression exercée sur le bouton « SÉLECTION » (SELECT) modi¿e le réglage du nombre des 2 premiers chiffres. Le réglage est terminé lorsque le voyant s'allume Appuyez sur « ENVOI » (ENTER) pour revenir à « 2. Réglage des 2 premiers chiffres »(S'il n'y a pas opération pendant 5 secondes après le réglage, l'af¿chage revient à : « 2 : réglage des 2 premiers chiffres ».) SÉLECTION (SELECT) (clignotant) (Continuez à appuyer sur la touche SÉLECTION (SELECT) jusqu'à ce que le nombre de votre choix apparaisse sur les 2 derniers chiffres.) SÉLECTION (SELECT) SÉLECTION (SELECT) ENVOI (ENTER) (clignotant) (clignotant) (clignotant) ENVOI (ENTER) (Pressez le bouton ENVOI (ENTER) pendant plus de 3 secondes.) MODE/QUITTER (MODE/EXIT) SÉLECTION (SELECT) Le réglage est terminé lorsque le voyant s'allume Appuyez sur « ENVOI » (ENTER) pour revenir à « 2. Réglage des 2 premiers chiffres » (S'il n'y a pas opération pendant 5 secondes après le réglage, l'af¿chage revient à : « 2 : réglage des 2 premiers chiffres ».) (Appuyez sur la touche MODE/QUITTER (MODE/EXIT ) pour annuler le mode de réglage.) QUITTER (EXIT) Fr-29 9. UTILISATION EN MODE TEST 9. 1. Test Après avoir procédé aux réparations, inspection, etc., effectuez toujours un test. Le fonctionnement normal n'est pas possible sans la réalisation d'un test. 9. 1. 1. Points à véri¿er avant de démarrer le test. Pour assurer la sécurité, véri¿ez que le travail, les inspections et les opérations suivantes ont été réalisées. Point de véri¿cation Colonne de véri¿cation Véri¿ez que tout le travail relatif aux canalisations raccordant l'appareil extérieur, les appareils intérieurs et le boîtier de dérivation est terminé Véri¿ez que tout le travail relatif câblage raccordant l'appareil extérieur, les appareils intérieurs et le boîtier de dérivation est terminé Y a-t-il une fuite de gaz? (au niveau des raccords de canalisations {raccordements de brides et zones brasées}) Est-ce que le système est chargé avec le volume spéci¿é de réfrigérant? Un disjoncteur est-il installé sur le câble d’alimentation de l’appareil extérieur et sur chaque boîtier de dérivation? Est-ce que les ¿ls sont raccordés aux bornes sans desserrements et conformément aux spéci¿cations? Est-ce que la valve à 3 voies de l'appareil extérieur est ouverte? (Canalisation de gaz et canalisation de liquide) Est-ce que la résistance du carter de moteur est alimentée depuis plus de 12 heures? Est-ce que l'alimentation de tous les appareils intérieurs est coupée? (Télécommande) 9. 1. 2. Restrictions applicables lors dans la réalisation du test • Lorsque le test démarre, tous les appareils intérieurs raccordés à l'appareil extérieur commencent à fonctionner automatiquement. Pendant le test, vous ne pouvez pas véri¿er séparément le fonctionnement des appareils intérieurs. Après le test, véri¿ez séparément le fonctionnement des appareils intérieurs en fonctionnement normal. • La plage de température de fonctionnement du test est de : température extérieure 5 à 115 °F (-15 à 46 ºC); température de la pièce pour le refroidissement 64 à 114 °F (18 à 46 ºC); température de la pièce pour le chauffage 5 à 98 °F (-15 à 37 ºC). • Lors du test, le climatiseur commute automatiquement entre le refroidissement et le chauffage en fonction des températures extérieure et intérieure. Si la température extérieure ou intérieure se trouve hors de la plage de fonctionnement indiquée ci-dessus, attendez que celle-ci se trouve dans la plage, puis procédez au test. • Le test peut être réalisé en 1 heure, mais il peut prendre plusieurs heures en fonction des conditions de température intérieure et extérieure. • Veuillez ne pas procéder au test avec toutes les fenêtres de la pièce fermées. Sinon la température de la pièce pourrait devenir trop basse ou trop élevée. • Selon la différence de température de chaque pièce, il est possible qu'une estimation soit impossible. Fr-30 9. 1. 3. Procédure de fonctionnement du test (1) Mettez l'unité extérieure, les unités intérieures et les boîtiers de dérivation sous tension. Une fois que le nombre af¿ché « 8888. » a disparu, appuyez sur la touche VÉRIFIER « CHECK ». (environ 2 minutes) (2) Pressez le bouton « VÉRIFIER » (« CHECK ») et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. (3) Le nombre de boîtiers de dérivation connectés et d'appareils intérieurs apparaît sur l'af¿chage à 7 segments. Véri¿ez que le nombre af¿ché correspond au nombre réel d'appareils raccordés. Ne procédez pas au test de si le nombre d'appareils af¿ché est erroné. Si le test a été réalisé avec un nombre erroné d'appareils, véri¿ez l'état des appareils, puis procédez de nouveau au test. 1 Si le nombre d'appareils af¿ché correspond au nombre d'appareils installés, passez à l'étape (4). 2 Si le nombre af¿ché ne correspond pas au nombre d'appareils installés, véri¿ez les points suivants. • Est-ce que tous les boîtiers de dérivation sont allumés? ĺ Véri¿ez que les boîtiers de dérivation sont allumés et passez à l'étape (4). • Est-ce que les câbles de connexion sont raccordés à tous les appareils intérieurs? ĺ Procédez à la mise sous tension, branchez le câble de connexion et passez à l'étape (1). (4) Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « VÉRIFIER » (« CHECK ») à nouveau pendant plus de 3 secondes. • Le test de démarre. Lors du test, les points suivants sont véri¿és. 1 Le câblage et les canalisations entre les appareils intérieurs et le boîtier de dérivation 2 L'ouverture de la valve • Pour procéder à unarrêt forcé, appuyez sur la touche MODE/QUITTER (MODE/EXIT). Vous ne pouvez pas interrompre le fonctionnement à l'aide de la télécommande. • Pour éviter tout choc électrique, refermez le panneau d'entretien pendant le test. (5) Le test s'interrompt automatiquement une fois tous les points terminés. Si une erreur se produit, consultez les points d'af¿chage d'erreur suivants. Remédiez à l'erreur et procédez de nouveau au test. * Ɣ : Marche, ( Af¿chage à 7 segments : clignotant, ż : Arrêt) MODE ALIMENTATION (POWER MODE) ERREUR (ERROR) (LED982) (LED981) VÉRIFIER (CHECK) ٧ (pressez et maintenez enfoncé pendant plus de 3 secondes). [Exemple d'af¿chage à 7 segments] Nombre d'appareils intérieurs Nombre de boîtiers de dérivation VÉRIFIER (CHECK) (pressez et maintenez enfoncé pendant plus de 3 secondes). ٧ (en fonctionnement) ٧ (le fonctionnement s'est terminé normalement (sans erreur)) VÉRIFIER (CHECK) (Appuyez sur la touche MODE/ QUITTER (MODE/EXIT). « FIN » (« END ») est désactivé.) Quand l'af¿chage d'erreur apparaisse alors même que des mesures d'erreur ont été prises, remettez sous tension après avoir coupé l'alimentation. Quand vous restaurez l'alimentation électrique après avoir éteint, attendez environ 10 minutes et remettez sous tension. Fr-31 9. 1. 4. Af¿chage d'erreur Ɣ : Marche, ( Af¿chage d'erreur Af¿chage à 7 segments Erreur ż : Arrêt) Contenu Lampe à diode électroluminescente Indéterminable La température extérieure ou la température de la pièce se trouve hors de la plage de fonctionnement. Le climatiseur autorise temporairement un fonctionnement normal, mais le test doit être de nouveau réalisé à une date ultérieure lorsque les températures se trouveront dans les plages de fonctionnement. Erreur de nombre de câblages Le nombre de câbles entre l'appareil intérieur et le boîtier de dérivation n'est pas correct. Éteignez tous les appareils, et véri¿ez le nombre de ¿ls branchés. Après avoir corrigé l'erreur, procédez à la mise sous tension et exécutez de nouveau le test. Erreur du nombre de canalisations Le nombre de câbles entre l'appareil intérieur et le boîtier de dérivation n'est pas correct. Éteignez tous les appareils, et véri¿ez le nombre de canalisations raccordées. Après avoir corrigé l'erreur, procédez à la mise sous tension et exécutez de nouveau le test. Si le nombre de canalisations est correct, il est possible que le thermistor de l'échangeur thermique interne ou de la canalisation du boîtier de dérivation soit sortie de son support ou qu'un serpentin soit sorti d'une soupape de dilatation. Dans ce cas, veuillez communiquer avec un technicien agréé. Erreur de câblage Une erreur de câblage s'est produite. L'emplacement de l'erreur de câblage déterminée apparaît sur l'af¿chage à 7 segments. S'il y a plusieurs emplacements d'erreur de câblage, l'af¿chage commute entre les emplacements toutes les 2 secondes. Après avoir réalisé l'opération suivante, coupez l'alimentation et procédez au câblage. • Notez le contenu de l'erreur de câblage. • Notez le nombre de clignotements de la diode électroluminescente verte sur la carte du circuit imprimé du boîtier de dérivation. (Le nombre de clignotements indique le numéro du dispositif du boîtier de dérivation) (clignotant) (exemple) : Clignotant, Après avoir recti¿é le câblage, procédez à la mise sous tension et exécutez de nouveau le test. (Dans le cas du diagramme) Branchez le câble de raccordement relié à la borne A du boîtier de dérivation (Primaire) de la borne B sur le boîtier de dérivation (secondaire 2). 1 : Boîtier de dérivation primaire 2 : Boîtier de dérivation - secondaire 1 3 : Boîtier de dérivation - secondaire 2 A : Boîtier de dérivation - borne A b : Boîtier de dérivation - borne B C : Boîtier de dérivation - borne C Erreur d'appareil Fr-32 Il s'agit d'une erreur d'appareil. *Pour le contenu des erreurs, veuillez consulter «11.2. Mode d'af¿chage de l'erreur ». 9. 2. DÉMARRAGE DE TEST 9. 2. 1. Point de véri¿cation avant le test Avant l’exécution du test, reportez-vous à l’illustration et véri¿ez les éléments suivants. ① Est-ce que le test a été réalisé? L'exécution du test ne fonctionne pas si le test n’est pas effectué. (« ÉCHEC » (« FAIL ») s'af¿che lorsque l’appareil est utilisé avant d’avoir effectué un test). Après avoir véri¿é que tous les éléments ci-dessus sont en ordre, reportez-vous à « 9.2.2. Méthode d’exécution de test » pour effectuer un test de l’appareil. Si vous constatez des problèmes, procédez immédiatement à un ajustement et à un nouveau test. 9. 2. 2. Méthode d’exécution de test Assurez-vous de con¿gurer les réglages du test uniquement une fois que l'appareil extérieur a cessé de fonctionner. • Selon l'état de la communication entre les appareils intérieurs et extérieurs, plusieurs minutes peuvent être nécessaires pour que le système commence à fonctionner une fois les réglages du test réalisés. • Une fois les réglages du test réalisés, tous les appareils extérieurs et les appareils intérieurs raccordés commencent à fonctionner. Le contrôle de la température de la pièce n'est pas activé pendant le test (fonctionnement continu). • L’exécution d’un test avec l’appareil extérieur ne s’arrête pas automatiquement. Assurez-vous de stopper l'exécution conformément à la méthode d'opération. • Tous les appareils intérieurs fonctionneront lorsque le test est exécuté à partir de l’appareil extérieur. Durant cette période, la télécommande de l’appareil intérieur est indisponible. • Le mode de fonctionnement ne peut pas être changé en cours de test. Pour changer le mode de fonctionnement, veuillez d’abord stopper l’exécution du test, puis relancer à nouveau le test. Durant ceci, le compresseur ne peut pas être redémarré dans les trois minutes suivant son arrêt a¿n de protéger l’appareil intérieur. Veuillez le redémarrer au bout de trois minutes. Fr-33 Effectuez un test du système réfrigérant. Vous pouvez régler sur « Test de refroidissement » (« cooling test run ») ou « Test de chauffage » (« heating test run ») avec le bouton pressoir du commutateur de la carte de circuit imprimé de l'appareil extérieur. Méthode de paramétrage d’exécution de test Réglage des fonctions 2 premiers chiffres 2 derniers chiffres MODE/QUITTER (MODE/EXIT) MODE/QUITTER (MODE/EXIT) : Appuyez sur la touche « MODE/QUITTER » (« MODE/EXIT »). SÉLECTION (SELECT) : Appuyez sur la touche « SÉLECTION » (« SELECT »). ENVOI (ENTER) : Appuyez sur la touche « ENVOI » (« ENTER »). (Clignotant) SÉLECTION (SELECT) (Clignotant) SÉLECTION (SELECT) (Lorsque [F4] à [F9] sont af¿chés, continuez à appuyer sur la touche SÉLECTION (SELECT) jusqu'à ce que [F3] soit af¿ché.) ENVOI (ENTER) Réglages pour démarrer le test (Clignotant) SÉLECTION (SELECT) SÉLECTION (SELECT) Pour le fonctionnement en refroidissement, appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) jusqu'à ce que « 00 » soit af¿ché. (Clignotant) (clignotant) ENVOI (ENTER) Appuyez sur la touche ENVOI (ENTER) pendant plus de 3 secondes. Pour le fonctionnement en chauffage, appuyez sur la touche SÉLECTION (SELECT) jusqu'à ce que « 01 » soit af¿ché. ENVOI (ENTER) Appuyez sur la touche ENVOI (ENTER) pendant plus de 3 secondes. Ceci s'af¿che lorsque le test de refroidissement démarre. (Il faut environ 30 secondes pour que l'appareil extérieur commence à fonctionner.) Ceci s'af¿che lorsque le test de chauffage démarre. (Il faut environ 30 secondes pour que l'appareil extérieur commence à fonctionner.) Ceci est af¿chée après 5 secondes. Ceci est af¿chée après 5 secondes. (Clignotant) (Clignotant) SÉLECTION (SELECT) SÉLECTION (SELECT) Réglages pour interrompre le test (Clignotant) ENVOI (ENTER) (Clignotant) Ceci est af¿ché lorsque le mode de fonctionnement en chauffage est annulé. (Il faut environ 30 secondes pour que l'appareil extérieur commence à fonctionner.) Ceci est af¿ché lorsque le mode de fonctionnement en refroidissement est annulé. (Il faut environ 30 secondes pour que l'appareil extérieur commence à fonctionner.) Ceci est af¿chée après 5 secondes. (Clignotant) ENVOI (ENTER) Appuyez sur la touche ENVOI (ENTER) pendant plus de 3 secondes. Appuyez sur la touche ENVOI (ENTER) pendant plus de 3 secondes. (Clignotant) Ceci est af¿chée après 5 secondes. MODE/QUITTER (MODE/EXIT) QUITTER (EXIT) Une fois l’exécution du test terminée, coupez l’alimentation. Fixez le couvercle du boîtier des composants électriques et le panneau avant de l'appareil extérieur. Fr-34 9. 3. Véri¿cation du fonctionnement de l’appareil intérieur Utilisez l’appareil de façon normale, et véri¿ez son fonctionnement. (Veuillez terminer le test avant la véri¿cation.) ① L’air chaud (ou l’air froid) doit être évacué de l'appareil intérieur. ② L’appareil intérieur fonctionne normalement lorsque le bouton de réglage de la direction de l’air ou du volume d’air est pressé. Un code d’erreur s’af¿che si l’on utilise l’appareil intérieur avec la télécommande avant le test. 10. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES 10. 1. Mise en place du câble (pièces en option) Le câble (y compris le connecteur) qui est raccordé à la borne d'entré et de sortie externe est une pièce en option. Ce câble ne doit pas être disposé parallèlement au câble de connexion ou au câble d'alimentation. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. ① Lors de la mise en place du couvercle d'entretien, tirez le câble comme illustré sur le diagramme pour éviter qu'il ne soit coincé. Et ¿xez les deux attaches (accessoire (pièces en option)) ② Fixez l'attache accessoire (appareil extérieur). câble ③ Passez le câble à travers l'ori¿ce défonçable non encore utilisé. (Veuillez protéger le câble à l'aide du bord de l'ori¿ce de découpe pour éviter tout dommage.) Colmatez l'ori¿ce défonçable à travers lequel passe le câble à l'aide de mastic, a¿n qu'il n'y ait pas de jour. 10. 2. Entrée externe 10. 2. 1. Câblage du connecteur La mise en marche/arrêt des fonctions « mode faible bruit » (« Low noise mode »), « mode de priorité à l'entrée externe » (« External input priority mode »), « mode coupure de pic » (« Peak cut mode ») et « mode arrêt de fonctionnement » (« Stop operation mode ») peut être activée avec un dispositif pour champs parasites. Lors de l'installation du câble de connexion, la pièce spéci¿ée (option) doit être utilisée. Reportez-vous à la section 8.2, Tableau. A : Liste de réglages, pour la fonction requise. La fonction doit être réglée pour que l'entrée externe fonctionne. Entrée Connecteur Mode faible bruit CN931 Mode priorité à l'entrée externe CN932 Mode coupure de pic CN933 Mode arrêt de fonctionnement CN934 Exemple de diagramme de circuit Carte de circuit imprimé de l'appareil extérieur Ex.) Commutateur 1 CN931 2 * Faites en sorte que la distance entre la carte de circuit imprimé et l'appareil raccordé soit de 33 ft (10 mètres) au maximum. • Capacité de contact : 24 VCC ou plus, 10 mA ou plus. Appareil raccordé (acheté localement) 1 CN932 2 1 Câble de connexion (option) * 33 ft (10 m) Signal CN933 2 CN934 1 Connecteur 2 Fr-35 10. 2. 2. Mode faible bruit (CN931) • Ce dispositif réduit le bruit de fonctionnement de l'unité extérieure par rapport au bruit normal qu'elle émet. Le climatiseur est réglé sur le « mode faible bruit » (« Low noise mode ») quand on ferme l'entrée de contact d'une minuterie disponible dans le commerce ou le commutateur de MARCHE/ARRÊT d'un connecteur situé sur la carte à circuit imprimé de commande de l'appareil extérieur. * Il est possible que les performances chutent en fonction des conditions de température de l'air à l'extérieur, etc. Signal d'entrée MARCHE ARRÊT Mode faible bruit MARCHE ARRÊT * Réglez le niveau de « Mode faible bruit » (« Low noise mode »), consultez « 8.2.Réglages des boutons poussoirs ». Signal d'entrée ···MARCHE : Mode faible bruit ···ARRÊT : Fonctionnement normal 10. 2. 3. Mode priorité à l'entrée externe (CN932) • Il est possible de commuter le fonctionnement en rafraîchissement et en réchauffement à l'aide d'une entrée extérieure. Signal d'entrée MARCHE ARRÊT * Réglez le niveau de « Mode priorité à l'entrée extérieure » (« External input priority mode »), consultez « 8.2.Réglages des boutons poussoirs ». Mode de priorité Signal d'entrée ···MARCHE : fonctionnement en chauffage ····ARRÊT : fonctionnement en refroidissement Refroidissement Chauffage 10. 2. 4. Mode coupure de pic (CN933) • L'opération qui a supprimé la valeur actuelle peut être réalisée au moyen de l'appareil raccordé. Le climatiseur est réglé sur le mode coupure de pic en appliquant l'entrée de contact d'un commutateur MARCHE/ARRÊT disponible dans le commerce sur un connecteur de la carte de circuit imprimé de commande extérieure. * Réglez le niveau de « Mode coupure de pic » (« Peak cut mode »), consultez « 8.2.Réglages des boutons poussoirs ». Signal d'entrée MARCHE ARRÊT Mode coupure de pic MARCHE ARRÊT Signal d'entrée ···MARCHE : Mode coupure de pic ···ARRÊT : Fonctionnement normal 10. 2. 5. Mode arrêt de fonctionnement (CN934) • Il est possible de commuter en arrêt par tranches ou en arrêt d'urgence et en fonctionnement normal à l'aide d'une entrée extérieure. * Réglez le modèle « Arrêt par tranches » (« Batch stop ») ou « Arrêt d'urgence » (« Emergency stop »), consultez « 8.2.Réglages des boutons poussoirs ». • Lorsque le réglage de la fonction est en mode « Arrêt par tranches » (« Batch stop ») MARCHE Signal d'entrée ARRÊT Fonctionnement Appareil intérieur Arrêt MARCHE Télécommande MARCHE • Lorsque le réglage de la fonction est en mode « Arrêt d'urgence » (« Emergency stop ») Signal d'entrée MARCHE MARCHE Fonctionnement Indoor unit Arrêt MARCHE Télécommande Fr-36 MARCHE MARCHE 10. 3. Sortie extérieure 10. 3. 1. Câblage du connecteur Lors de l'installation du câble de connexion, la pièce spéci¿ée (option) doit être utilisée. Sortie Connecteur État de l'erreur CN951 État du compresseur CN952 * Faites en sorte que la distance entre la carte de circuit imprimé et l'appareil raccordé soit de 33 ft (10 mètres) au maximum. 1) Alimentation • Tension (Indication du graphique=Vcc) : 24 Vcc ou moins 2) Charge • Charge : 500 mA cc ou moins conseillé Exemple de diagramme de circuit Carte de circuit imprimé de l'appareil extérieur Câble de raccordement Appareil raccordé (acheté localement) Connecteur CN951 1 Vcc Vcc + Alimentation 2 + 1 - Charge CN952 2 *33 ft (10 m) Signal 10. 3. 2. Sortie d'état d'erreur (CN951) État de l'erreur Erreur Un signal d'état d'erreur du climatiseur se produit quand un dysfonctionnement se produit. Normal Signal de sortie MARCHE ARRÊT 10. 3. 3. Sortie de l'état du compresseur (CN952) Un signal d'état de fonctionnement du compresseur se produit pendant le fonctionnement du compresseur. État du compresseur Fonctionnement Arrêt Signal de sortie MARCHE ARRÊT 10. 3. 4. Résistance de base Une résistance de base est un élément chauffant qui peut être installé pour faire fondre le givre qui peut s'accumuler dans le condenseur, plateau de dégivrage. Lors de l'installation du câble de connexion, la pièce spéci¿ée (option) doit être utilisée. Ce signal de sortie se produit quand la température extérieure descend à 36 °F (2 °C), et s'arrête à 39 °F (4 °C). Exemple de diagramme de circuit appareil branché P.C.B 1 2 CN206 3 4 Connecteur *1 1 Résistance de base AC240V *2 appareil branché P.C.B CN206 2 Résistance de base AC240V *3 3 4 Connecteur *1 *1: Connectez la broche 1 et la broche 3. Pas de connexion sur les broches 2 et 4. *2: La consommation électrique autorisée est de 25 W au maximum. *3: Si une charge supérieure à 25 W est appliquée, un contacteur ou un relais doit être utilisé pour faire fonctionner et commander la résistance de base. Fr-37 11. Af¿chage à diodes électroluminescentes Vous pouvez déterminer l'état de fonctionnement selon l'éclairage et le clignotement des diodes électroluminescentes. Véri¿ez l'état à l'aide du tableau ci-dessous. 11. 1. Mode de fonctionnement normal C H CODE L t o d P L DESCRIPTION Refroidissement Chauffage Pendant la récupération de l'huile Pendant le dégivrage Pendant l'économie d'énergie Pendant le fonctionnement faible bruit r F C n 11. 2. Mode d'af¿chage d'erreur • Quand une erreur se produit, « Err » et le « N d'erreurs » s'af¿chent alternativement sur l'af¿chage à 7 segments. • Le dernier code d’erreur peut être con¿rmé en appuyant sur la touche ENVOI (ENTER). • Lorsque des codes d’erreur s’af¿chent, tous les codes d’erreur peuvent être con¿rmés en appuyant sur la touche SÉLECTION (SELECT). • Quand l'af¿chage d'erreur apparaisse alors même que des mesures d'erreur ont été prises, remettez sous tension après avoir coupé l'alimentation. Quand vous restaurez l'alimentation électrique après avoir éteint, attendez environ 10 minutes et remettez sous tension. Exemple : Lorsque les messages « Erreur du thermistor de décharge » (« Discharge thermistor error ») et « Erreur du thermistor du compresseur » (« Compressor thermistor error ») s'af¿chent SÉLECTION (SELECT) : Appuyez sur la touche « SÉLECTION » (« SELECT »). ENVOI (ENTER) : Appuyez sur la touche « ENVOI » (« ENTER »). ENVOI (ENTER) E E E E E E E E E E E E E E E E E CODE 1 1 1 1 1 5 2 1 2 2 2 4 2 4 5 U 6 2 6 3 6 4 6 5 6 A 7 1 7 2 7 3 7 4 SÉLECTION (SELECT) DESCRIPTION CODE E 7 5 E 7 7 Test non terminé E 8 2 Erreur du nombre de ¿ls et de canalisations E 8 2 Erreur de capacité d’appareil intérieur E 8 3 Erreur de plusieurs appareils internes E 8 4 Erreur de plusieurs boîtiers de dérivation E 8 6 Erreur d’appareil intérieur E 8 6 Erreur d’information de modèle d’appareil extérieur E 8 6 Erreur ondulateur E 9 4 Erreur de tension A.F. E 9 5 Erreur I.P.M. E 9 7 Erreur de communication de la carte de circuit imprimé d'af¿chage E 9 9 Erreur de thermistor de décharge E A 1 Erreur de thermistor du compresseur E A 3 Erreur de thermistor de sortie de liquide EX de chauffage E A 5 Erreur de thermistor extérieur E J 2 3 4 6 2 1 2 3 1 1 1 1 3 1 1 1 3 1 DESCRIPTION Erreur de thermistor de gaz d’aspiration Erreur de thermistor de source de froid Erreur de thermistor d’entrée de gaz EX de chauffage sous-refroidisseur Erreur de thermistor de sortie de gaz EX de chauffage sous-refroidisseur Erreur de thermistor de tuyau de liquide Erreur du capteur de courant Erreur de capteur de pression de décharge Erreur de capteur de pression d’aspiration Erreur de commutateur de haute pression Erreur de surtension Erreur de contrôle de compression Erreur moteur du ventilateur de l'appareil d'extérieur Erreur de valve 4 voies Erreur de température de décharge Erreur de température de compression Erreur de basse pression Erreur des boîtiers de dérivation 1 1 1 2 1 1 1 3 4 1 1 3 1 1 1 1 U Erreur de communication série Remarque : Même si l'erreur est corrigée pendant l'af¿chage des codes d'erreur, l'af¿chage à 7 segments continue à les af¿cher. Veuillez con¿rmer que l'erreur a été corrigée en véri¿ant l'af¿chage normal. Af¿chage 7seg. : 㪈㪑 㪃 㪻㪑 㪃 㪬㪑 㪃㪃 Fr-38 㪉㪑 㪃 㪊㪑 㪜㪑 㪃 㪝㪑 㪃 㪃 㪋㪑 㪃 㪟㪑 㪃 㪌㪑 㪡㪑 㪃 㪍㪑 㪃 㪣㪑 㪎㪑 㪃 㪃 㫅㪑 㪃 㪏㪑 㪃 㫆㪑 㪃 㪃 㪐㪑 㪘㪑 㪃 㪙㪑 㪃 㪚㪑 㫉㪑 㫋㪑 㪃 㪪㪑 㪃 㪧㪑