Installation manuel | Fujitsu AOU48RLXFZ1 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Installation manuel | Fujitsu AOU48RLXFZ1 Guide d'installation | Fixfr
CLIMATISEUR
UNITÉ EXTÉRIEURE
MANUEL D'INSTALLATION
Français
Pour le personnel agréé uniquement.
Table des matières
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ……………………… 2
2. À PROPOS DE CE PRODUIT
2. 1. Précautions relatives à l'utilisation du
produit réfrigérant R410A ………………………
2. 2. Outils spéciaux pour R410A ……………………
2. 3. Accessoires ………………………………………
2. 4. Pièces optionnelles ………………………………
2. 5. Plage de fonctionnement ………………………
2. 6. Con¿guration du système ………………………
4
4
4
5
5
6
3. TRAVAUX D'INSTALLATION
3. 1. Choix du lieu d'installation ……………………… 7
3. 2. Installation de l'évacuation ……………………… 8
3. 3. Dimensions pour l'installation ………………… 8
3. 4. Transport de l'unité …………………………… 10
3. 5. Installation de l'unité ………………………… 11
4. CONFIGURATION DU SYSTÈME
4. 1. Limite de canalisation et taille de
canalisation …………………………………… 12
5. INSTALLATION DES TUYAUX
5. 1. Ouverture d'un opercule défonçable………… 13
5. 2. Connexion pour fourreau de séparation …… 14
5. 3. Raccordement conique (raccordement
des tuyaux) …………………………………… 15
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
6. 1. Précautions à prendre pour le câblage
électrique ……………………………………… 17
6. 2. Entrée défonçable …………………………… 18
6. 3. Connexions electriques requises …………… 18
6. 4. Câblage de l'appareil ………………………… 19
6. 5. Méthode de câblage ………………………… 20
6. 6. Branchement du câblage …………………… 21
7. INSTALLATION DES CANALISATIONS II
7. 1. Essai d'étanchéité ……………………………
7. 2. Processus d'aspiration ………………………
7. 3. Changement supplémentaire…………………
7. 4. Méthode de récupération du réfrigérant ……
7. 5. Installation de l'isolant …………………………
7. 6. Masticage ………………………………………
22
23
24
25
26
26
8. RÉGLAGE SUR LE TERRAIN
8. 1. Commutateurs de réglage de champ ……… 27
8. 2. Réglages des boutons poussoirs …………… 28
9. UTILISATION EN MODE TEST
9. 1. Test …………………………………………… 30
9. 2. DÉMARRAGE DE TEST …………………… 33
9. 3. Véri¿cation du fonctionnement de
l’appareil intérieur …………………………… 35
10. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES
10. 1. Mise en place du câble (pièces en option) … 35
10. 2. Entrée externe ………………………………… 35
10. 3. Sortie extérieure ……………………………… 37
11. Af¿chage à diodes électroluminescentes
11. 1. Mode de fonctionnement normal …………… 38
11. 2. Mode d'af¿chage d'erreur …………………… 38
N° DE PIÈCE 9379069786-02
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Ce mode d'emploi décrit la procédure d'installation de l'appareil extérieur uniquement. Pour installer l'appareil intérieur,
consultez le mode d'emploi fourni avec celui-ci.
IMPORTANT!
Veuillez lire avant de commencer
Le présent système de climatisation répond aux exigences strictes des normes
de sécurité et de fonctionnement. En tant qu'installateur ou technicien, il est
important pour votre travail d'installer ou de réparer correctement le système de
sorte qu'il fonctionne de manière ef¿cace et en toute sécurité.
Pour une installation en toute sécurité et un fonctionnement optimal, vous devez :
•
•
•
•
•
Lire attentivement les instructions de cette brochure avant de commencer
l'installation.
Suivre chaque phase d'installation ou de réparation exactement dans l'ordre indiqué.
Respecter tous les codes d'électricité locaux, nationaux et internationaux.
Respecter l’ensemble des précautions et avertissements relatifs à la sécurité
indiqués dans ce manuel.
AVERTISSEMENT :
Ce symbole indique un danger ou une opération
hasardeuse susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION :
Ce symbole indique un danger ou une opération
hasardeuse susceptible de provoquer des blessures graves, voire la détérioration potentielle
de l’appareil ou du local.
Symboles d'avertissement
Electriques
Sécurité / alerte
Assistance en cas de besoin
Les présentes instructions suf¿sent pour la plupart des sites d'installation et des
conditions de maintenance. Si vous avez besoin d'aide pour un problème spéci¿que, contacter notre service après-vente ou le revendeur agréé pour obtenir
des indications supplémentaires.
Lors du transport
Faire très attention lorsque vous soulevez les appareils intérieur et extérieur
pour les déplacer. Demandez l'aide d'un partenaire et pliez les genoux pour
soulever les appareils a¿n de réduire la pression exercée sur le dos. Faire également attention de ne pas se couper les doigts aux bords ef¿lés ou aux ¿nes
ailettes en aluminium.
Lors de l'installation...
…Sur un plafond ou un mur
Véri¿er si le plafond/le mur est suf¿samment robuste pour supporter le poids
de l'appareil. Il peut s'avérer nécessaire de construire un cadre en bois ou en
métal pour fournir un support supplémentaire.
…Dans une pièce
Isoler correctement tout tuyau passant dans la pièce pour éviter la «condensation» qui pourrait provoquer la formation de gouttes d'eau et ainsi dégrader les
murs et les sols.
…Dans des lieux humides ou à surface inégale
Utiliser une plateforme en béton surélevée ou des blocs de béton pour fournir
des fondations solides et à niveau pour l'appareil extérieur, a¿n d'éviter tout
dégât dû à l'eau et des vibrations anormales.
…Dans une région soumise à des vents violents
Ancrer fermement l'appareil extérieur et le ¿xer avec des boulons sur un cadre
métallique. Fournir une protection adéquate contre le vent.
…Dans une région souvent enneigée (pour les systèmes avec pompe de
chaleur)
Installer l'unité extérieure sur un support surélevé plus haute que l'épaisseur de
neige maximum envisagée. Prévoir des ori¿ces de ventilation pour la neige.
Lors du branchement des tuyaux de réfrigérant
•
•
En cas d’installation erronée
Ne pas allonger inutilement les tuyaux.
Utiliser la méthode évasée pour le raccordement des tuyaux.
Appliquer de l'huile de compresseur frigori¿que (ou un équivalent) utilisée
pour l'unité extérieure sur les surfaces correspondantes des tuyauteries coniques et de raccordement avant de les connecter, puis serrer l'écrou avec
une clé dynamométrique pour éviter que le raccordement fuie.
Véri¿er soigneusement s'il n'y a pas de fuites avant de lancer l'essai de fonctionnement.
Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable de problèmes résultant d'une installation incorrecte ou de services de maintenance inadéquats, y
compris du non-respect des instructions comprises dans le présent document.
•
PRECAUTIONS SPECIALES
En fonction du type de système, les tuyaux de liquide et de gaz peuvent être
soit étroits soit larges. Dès lors, pour éviter toute confusion, les tuyaux de réfrigérant pour votre modèle précis sont marqués «petit» ou «gros» plutôt que
«liquide» ou «gaz».
Lors du câblage
LES CHOCS ELECTRIQUES PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES GRAVES, VOIRE MORTELLES. SEUL UN ELECTRICIEN QUALIFIE ET EXPERIMENTE DOIT PROCEDER AU CABLAGE DU SYSTEME.
• Ne pas mettre l'appareil sous tension tant que tout le câblage et la mise en
place des tuyaux ne sont pas terminés ou tant que ces câbles et tuyaux ne
sont pas reconnectés et véri¿és.
• Le présent système utilise des tensions électriques extrêmement dangereuses. Consulter attentivement le diagramme de câblage et lire les présentes
instructions lors du branchement des différents câbles. Des connexions inadéquates et une mauvaise mise à la terre peuvent provoquer des blessures
accidentelles voire mortelles.
• Mettre l'appareil à la terre en respectant les codes d'électricité locaux.
• Raccorder fermement tous les câbles. Des câbles trop lâches peuvent provoquer une surchauffe aux points de connexion et éventuellement un risque
d'incendie.
Fr-2
REMARQUE :
Lors d'interventions techniques
•
•
•
•
Mettre le système hors tension (OFF) au niveau du panneau de disjoncteur
principal avant d'ouvrir l'appareil pour vérifier ou réparer les composants
électriques et les câbles.
Tenir les doigts et les vêtements à l'écart de tout élément mobile.
Nettoyer convenablement l'endroit lorsque vous avez terminé, en veillant à
ne laisser aucune pièce métallique ou débris de câble à l'intérieur de l'appareil.
Une fois l'installation terminée, expliquer le fonctionnement correct du système à l'utilisateur, en se référant au manuel d'utilisation.
AVERTISSEMENT
Ne jamais toucher des composants électriques immédiatement après avoir coupé l'alimentation. Possibilité de choc
électrique. Toujours attendre 10 minutes ou plus après avoir coupé l'alimentation avant de toucher à des composants
électriques.
N'utilisez pas cet équipement avec de l'air ou tout autre réfrigérant non spéci¿é dans les conduits de réfrigérant.
Une pression excessive peut provoquer une rupture.
Pendant l’installation, assurez-vous que la canalisation du produit réfrigérant est fermement raccordée avant de
mettre en marche le compresseur.
Ne faites pas fonctionner le compresseur si la canalisation du produit réfrigérant n’est pas correctement raccordée
avec une valve à 2 voies ou à 3 voies ouverte.
Ceci pourrait provoquer une pression anormale dans le cycle du produit réfrigérant et entraîner une rupture, voire
des blessures.
Ne retirez pas la canalisation de raccordement lorsque le compresseur fonctionne avec une valve à 2 voies ou
à 3 voies ouverte.
Ceci pourrait provoquer une pression anormale dans le cycle du produit réfrigérant et entraîner une rupture, voire
des blessures.
Lors de l'installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas des gaz différents du produit réfrigérant
spéci¿é (R410A) pour les faire pénétrer dans le cycle du produit réfrigérant.
Si de l'air ou un autre gaz pénètre dans le cycle du produit réfrigérant, la pression à l'intérieur de celui-ci
aug-mentera jusqu'à une valeur anormale et provoquera une rupture, des blessures, etc.
Si ce système doit être installé dans un endroit très humide, installez-le avec des disjoncteurs d'équipement de fuite
à la terre (également appelés ELCB ou disjoncteurs de protection à courant de perte à la terre) a¿n de réduire le
risque de courant de fuite pouvant entraîner un choc électrique, voire un incendie.
L’utilisation de cet appareil n’est pas prévue pour des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à
moins qu’elles ne soient supervisées ou formées par une personne responsable de leur sécurité. Veuillez vous
assurez que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
ATTENTION
Pour que le climatiseur fonctionne de façon satisfaisante, l'installer comme indiqué dans ce manuel d'installation.
Connectez l'appareil intérieur et l'appareil extérieur avec les pièces standard de tuyauterie et de câbles disponibles.
Ce manuel d'installation décrit les raccordements appropriés à l'aide des ensembles d'installation disponibles parmi
nos pièces détachées.
L'installation ne doit être faite que par des personnes autorisées et conformément aux normes de câblage nationales.
De plus, il ne faut pas utiliser de rallonge.
Ne pas alimenter l'appareil avant la ¿n de l'installation.
Ne pas purger l'air dans les réfrigérants, utiliser plutôt une pompe à dépression pour purger l'installation.
Il n'y a pas d'autre réfrigérant à purger dans l'unité extérieure.
Utiliser une pompe à dépression pour R410A exclusivement.
L'utilisation de la même pompe à dépression pour différents types de réfrigérant pourrait endommager la pompe à
dépression ou l'appareil.
Utiliser une console à manomètres propre et un tuyau de charge pour R410A exclusivement.
En cas de fuite du réfrigérant durant le travail, aérer la pièce. Si le réfrigérant entre en contact avec une Àamme, il
produit un gaz toxique.
• Prenez soin de ne pas rayer le climatiseur lorsque vous le manipulez.
• Une fois l'installation terminée, expliquer le fonctionnement correct de l'appareil à l'utilisateur, en se reportant au
mode d'emploi.
• Laissez le client conserver ce manuel d'installation parce qu'il sera nécessaire à l'entretien ou au déplacement du
climatiseur.
Fr-3
2. À PROPOS DE CE PRODUIT
2. 1. Précautions relatives à l'utilisation du produit réfrigérant R410A
AVERTISSEMENT
Les procédures pour les travaux d'installation de base sont les mêmes que celles pour les modèles avec réfrigérant conventionnel.
Il faut toutefois être très attentif aux points suivants :
Comme la pression de travail est 1,6 fois plus élevée que celle des modèles avec réfrigérant conventionnel (R22),
certains tuyaux et outils d'installations et de réparation sont spéciaux. (Voir le tableau ci-dessous.)
Plus particulièrement, lors du remplacement d'un modèle avec réfrigérant conventionnel (R22) par un modèle avec
le nouveau réfrigérant R410A, remplacer toujours les tuyaux conventionnels et les écrous évasés par des tuyaux et
des écrous évasés pour R410A.
Les modèles utilisant le réfrigérant R410A possèdent un diamètre de ¿letage des ori¿ces de remplissage différent
pour éviter le remplissage par erreur avec un réfrigérant conventionnel (R22) et pour des questions de sécurité. Il
faut donc le véri¿er avant de commencer. [Le diamètre du ¿letage de l'ori¿ce de remplissage du R410A est 1/2 UNF
(20 ¿lets par pouce).]
Veiller à ce qu'aucun corps étranger (huile, eau, etc.) ne pénètre dans la tuyauterie des modèles avec réfrigérant.
De plus, lors de l'entreposage de la tuyauterie, bien sceller les ouvertures en les pinçant, les collant avec du ruban
adhésif, etc.
Lors du remplissage du réfrigérant, tenir compte de la légère modi¿cation de composition des phases gazeuses et
liquides. Toujours effectuer le remplissage à partir de la phase liquide où la composition du réfrigérant est stable.
2. 2. Outils spéciaux pour R410A
Nom des outils
Contenu du changement
Manomètre haute et
basse pression
La pression est élevée et ne peut être mesurée avec un manomètre conventionnel (R22).
Pour empêcher un mélange par erreur d'autres réfrigérants, le diamètre de chacun des
ori¿ces a été modi¿é.
Nous vous recommandons d'utiliser le manomètre avec des joints de 30 in.Hg à 768 psi (–0,1 à
5,3 MPa) pour une haute pression. 30 in.Hg à 551 psi (–0,1 à 3,8 MPa) pour une faible pression.
Tuyau de remplissage
Pour augmenter la résistance de la pression, le matériau du Àexible et la taille de la base ont été modi¿és.
Pompe à vide
Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle en installant un adaptateur de pompe à vide.
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour le réfrigérant R410A avec HCF.
2. 3. Accessoires
AVERTISSEMENT
Pour l'installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou d'autres pièces recommandées. L'utilisation de pièces
non recommandées peut provoquer de graves accidents tels que chute de l'unité, fuites d'eau, choc électrique ou incendie.
Ne jetez pas les pièces de raccordement tant que l'installation n'est pas terminée.
Nom et Forme
Manuel
d'installation
Coiffe
d'évacuation
Tuyau de
vidange
Fr-4
Qté
Application
(Cet ouvrage)
Nom et Forme
Qté
Attache
1
3
7
Pour l'installation de la
tuyauterie de vidange de l'unité
extérieure
1
Pour l'installation de la
tuyauterie de vidange de l'unité
extérieure
Plaque de conduit
1
Application
Pour ¿xer le câble
d'alimentation et le câble
de connexion
Pour ¿xer le conduit de
tube
2. 4. Pièces optionnelles
ATTENTION
Les pièces suivantes sont des pièces en option spéci¿ques au Àuide frigorigène R410A.
N'utilisez pas de pièces autres que celles décrites ci-dessous.
Voir le mode d'emploi du boîtier de dérivation et des fourreaux de séparation.
Nom des pièces
Nom de modèle
Tube de séparation
UTP-SX248A
Boîtier de
dérivation
Primaire
UTP-PU03A
Secondaire
UTP-PU03B
Kit de raccordement externe
(pour entrée/sortie externe)
Kit de raccordement externe
(pour résistance de base)
UTY-XWZXZ3
UTY-XWZXZ4
2. 5. Plage de fonctionnement
Plage de fonctionnement
Refroidissement
Chauffage
Température
Prise d'air intérieure
Prise d'air extérieure
Maximum
90 °F DB
115 °F DB
Minimum
64 °F DB
23 °F DB
Maximum
88 °F DB
75 °F DB
Minimum
60 °F DB
5 °F DB
Humidité intérieure d'environ 80 % ou moins
Fr-5
2. 6. Con¿guration du système
• De 2 à 8 appareils intérieurs peuvent être raccordés
• La capacité totale des appareils intérieurs raccordés doit se situer entre 38 400 and 62 400 BTU.
Ex. Huit appareils intérieurs : 7 000 + 7 000 + 7 000 + 7 000 + 7 000 + 7 000 + 7 000 + 12 000 = 61 000 BTU ĺ OK
• Si la capacité totale des appareils intérieurs raccordés dépasse 62 400 BTU, une erreur s'af¿chera et les appareils
cesseront de fonctionner.
Pour l'installation du boîtier de dérivation et des appareils intérieurs, reportez-vous aux manuels d'installation qui les
accompagnent.
Appareil intérieur
Boîtier de
dérivation
(secondaire 2)
Pour l'installation d'un boîtier de dérivation
unique, utilisez l’unité primaire.
Pour l’installation de multiples boîtiers de
dérivation, utilisez l’ensemble des deux unités
primaire et secondaire.
Appareil intérieur
Disjoncteur 2
Disjoncteur 1
Alimentation
Appareil intérieur
Boîtier de
dérivation
(secondaire 1)
Fourreau de séparation
Appareil intérieur
Disjoncteur 2
Disjoncteur 1
Alimentation
Appareil intérieur
Appareil intérieur
Boîtier de
dérivation
(primaire)
Fourreau de séparation
Appareil intérieur
Disjoncteur 2
Appareil d’extérieur
Disjoncteur 1
Alimentation
Appareil intérieur
Tuyauterie
Alimentation
Disjoncteur 2
Conduite d’adduction
Disjoncteur 1
Alimentation et conduite d’adduction
Alimentation
Fr-6
Disjoncteur 2
Disjoncteur (MOCP : Protection contre
les surintensités maximum)
Disjoncteur 1
Disjoncteur de raccordement à la terre
3. TRAVAUX D'INSTALLATION
Veuillez obtenir l'approbation du client lors du choix de l'emplacement d'installation et de la mise en place de l'appareil.
3. 1. Choix du lieu d'installation
AVERTISSEMENT
Installez l'unité extérieure de façon sécurisée sur une surface assez solide pour supporter son poids. Sinon, l'unité
extérieure pourrait chuter et provoquer des blessures.
Veillez à installer l'unité extérieure conformément aux indications, a¿n qu'elle puisse résister aux tremblements de terre,
typhons ou autres vents forts. Une installation incorrecte peut provoquer l'instabilité, la chute de l'unité ou autres accidents.
N'installez pas l'unité extérieure près de la bordure d'un balcon. Les enfants pourraient grimper dessus et tomber du balcon.
ATTENTION
N'installez pas l'unité extérieure dans les zones suivantes :
• Zone à l'atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces métalliques, ce qui
provoquerait leur panne ou des fuites d'eau.
• Zone abritant beaucoup d'huile minérale, d'huile éclaboussée ou de vapeur, telle qu'une cuisine. Cela
détériorerait les pièces en plastique, ce qui provoquerait leur panne ou des fuites d'eau.
• Zone générant des substances ayant des effets négatifs sur l'équipement, par exemple du gaz sulfurique, du
gaz de chlore, de l'acide ou de l'alcali. Cela provoquerait la corrosion des tuyaux de cuivre et des soudures
brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant.
• Zone abritant du matériel générant des interférences électromagnétiques. Cela provoquerait un
dysfonctionnement du système de contrôle et empêcherait l'unité de fonctionner normalement.
• Zone où des fuites de gaz combustibles sont possibles, qui contient des ¿bres de carbone suspendues, des
particules inÀammables ou des produits inÀammables volatils tels que du diluant à peinture ou de l'essence. Si
du gaz fuit et stagne autour de l'unité, il y a risque d'incendie.
• Des zones comportant des sources de chaleur, de vapeur, ou un risque de fuite de gaz inÀammable à proximité.
• Zone susceptible d'abriter de petits animaux. Si de petits animaux venaient à pénétrer dans l'unité et à toucher
les parties électriques internes, cela provoquerait des pannes, de la fumée ou un incendie.
• Zone où des animaux peuvent uriner sur l'unité ou susceptible de générer de l'ammoniaque.
Veuillez installer l'unité extérieure bien à niveau.
Installez l'unité extérieure dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la pluie ou de la lumière directe du soleil.
Si l'unité extérieure doit être installée dans une zone facilement accessible au public, installez une clôture de
protection appropriée ou autre pour bloquer l'accès.
Installez l'unité extérieure de façon à ce qu'elle ne gêne pas vos voisins, qui pourraient être affectés par le Àux d'air
sortant, le bruit ou les vibrations. Si elle doit être installée à proximité de vos voisins, veillez à obtenir leur approbation.
Si l'unité extérieure est installée dans une région froide affectée par l'accumulation de neige, les chutes de neige
ou le gel, prenez les mesures appropriées pour la protéger de ces éléments. Pour garantir un fonctionnement
stable, installez des conduits d'entrée et de sortie.
Installez l'unité extérieure dans un endroit éloigné de tout d'ori¿ce d'échappement ou décharge de vapeur, de suie,
de poussière ou de débris.
Installez l'appareil intérieur, l'appareil extérieur, le câble
d'alimentation, le câble de raccordement et le câble de la
télécommande à au moins 40 in. (1 m) des téléviseurs ou
récepteurs radio. Ceci permettra d'éviter des interférences
lors de la réception télévisée ou du bruit dans votre radio.
(Même s'ils sont installés à plus de
40 in. (1 m), il est possible que vous receviez encore du
bruit dans certaines conditions de signal.)
Commutateur de
dérivation et disjoncteur
40 in. (1 m) ou plus
40 in. (1 m) ou plus
Commutateur de
dérivation et disjoncteur
Installez l'unité dans un endroit où il n'existe aucune source de chaleur, de vapeurs ni aucun risque de fuite de gaz
inÀammable dans les environs.
Maintenez la longueur de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures dans la plage permise.
Pour raisons d'entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie.
Tous les produits Fujitsu General sont fabriqués avec les unités et tolérances métriques. Les unités de mesure
américaines sont données à titre indicatif uniquement. Au cas où les dimensions et les tolérances exactes sont
demand-ées, référez-vous toujours aux unités métriques.
Fr-7
3. 2. Installation de l'évacuation
(Unité: in. (mm))
Orifice de montage du bouchon de
vidange ˜
Orifice de montage du
tuyau de vidange ˜
• Comme l'eau d'évacuation s'écoule hors de
l'appareil extérieur pendant le chauffage,
installez la canalisation d'évacuation et
raccordez-la un tuyau de 5/8 in. (16 mm)
disponible dans le commerce. (Modèle à cycle
inversé uniquement)
5-1/2 (140)
8-15/16 (227)
12 (305)
12-13/32 (315)
12-5/8 (321)
Lorsque la température extérieure est de 32 °F
(0 °C) ou moins, n'utilisez pas l'accès ou
la canalisation d'évacuation et la coiffe
d'évacuation. Si le tuyau d'évacuation et
le coiffe d'évacuation sont utilisés, l'eau
d'évacuation dans le tuyau peut geler dans
des conditions de température extrêmement
basse. (Modèle à cycle inversé uniquement).
13-7/16 (341)
Effectuez les travaux de vidange
conformément à ce Manuel et assurezvous que l'eau de vidange est correctement
évacuée. Si les travaux de vidange ne sont
pas réalisés correctement, de l'eau pourrait
goutter de l'unité et endommager le mobilier.
11-21/32 (296)
ATTENTION
1-9/16 (40)
1-31/32 (50)
3 (76)
10-15/16 (278)
17-1/4 (438)
20-23/32 (526)
24-1/2 (622)
27-5/32 (690)
Ori¿ce de montage du tuyau de vidange
• Lors de l'installation du tuyau de vidange, bouchez
tous les trous autres que le trou de montage du
tuyau de vidange situés au bas de l'unité extérieure
avec du mastic de façon à supprimer toute fuite
d'eau. (Modèle à cycle inverse uniquement)
Base
Tuyau de vidange
3. 3. Dimensions pour l'installation
ATTENTION
L'espace d'installation montré dans les exemples suivants est basé sur une température ambiante en mode de
refroidissement de 95 °F (DB) (35 °C DB) à l'arrivée d'air de l'unité extérieure. Si la température dépasse 95 °F (DB)
(35 °C DB) ou si la charge thermique de toutes les unités extérieures dépasse la capacité, laissez davantage
d'espace autour de l'arrivée d'air que ce qui est montré dans les exemples.
Tenez compte de l'itinéraire de transport, de l'espace d'installation, de l'espace de maintenance et de l'accès, et
installez l'unité dans un endroit où il y a suf¿samment d'espace pour les tuyaux de réfrigérant.
Respectez les spéci¿cations indiquées dans les schémas
concernant l'espace d'installation.
Fournissez le même espace pour l'arrivée d'air à l'arrière de l'unité
extérieure.
Si l'installation n'est pas conforme aux spéci¿cations, un courtcircuit pourrait se produire et les performances de fonctionnement
pourraient être moindres. Au ¿nal, l'unité extérieure pourrait
facilement être interrompue par la protection haute pression.
Admission d'air
Vue arrière
Il est déconseillé de suivre des méthodes d'installation autres que celles montrées dans ces exemples. Cela
pourrait faire considérablement chuter les performances.
Fr-8
3. 3. 1.
Installation d'une unité extérieure unique
Lorsque l'espace du dessus est dégagé [Unité: in. (mm)]
(1) Obstacles à l'arrière
uniquement
(2) Obstacles à l'arrière et
sur les côtés
(3) Obstacles à l'avant
uniquement
(4) Obstacles à l'avant et à
l'arrière
5-7/8 (150)
ou plus
39-3/8 (1000) ou plus
5-7/8 (150)
ou plus
7-7/8 (200)
ou plus
7-7/8 (200)
ou plus
39-3/8 (1000) plus
11-13/16 (300)
ou plus
Lorsque l'espace du dessus est obstrué : [Unité: in. (mm)]
(1) Obstacles à l'arrière et au-dessus
(2) Obstacles à l'arrière, sur les côtés et au-dessus
Max. 19-11/16 (500)
Max. 19-11/16 (500)
39-3/8 (1000)
ou plus
39-3/8 (1000)
ou plus
11-13/16 (300)
ou plus
3. 3. 2.
19-11/16 (500)
ou plus
7-7/8 (200)
ou plus
9-13/16 (250)
ou plus
Installation de plusieurs unités extérieures
• Si vous installez plusieurs unités extérieures, laissez un intervalle d'au moins 9-13/16 in. (250 mm) entre elles.
• Si les tuyauteries partent depuis le côté d'une unité extérieure, réservez de l'espace pour les tuyauteries.
• Un maximum de 3 unités peuvent être installées côte à côte.
Si 3 unités ou plus sont alignées, réservez l'espace indiqué dans l'exemple suivant lorsque l'espace du dessus est
obstrué:
Lorsque l'espace du dessus est dégagé [Unité: in. (mm)]
(1) Obstacles à l'arrière uniquement (2) Obstacles à l'avant uniquement (3) Obstacles à l'avant et à l'arrière
9-13/16 (250)
ou plus
9-13/16 (250)
ou plus
59-1/16 (1500)
ou plus
11-13/16 (300)
ou plus
9-13/16 (250)
ou plus
19-11/16 (500) ou plus
59-1/16 (1500)
ou plus
Lorsque l'espace du dessus est obstrué : [Unité: in. (mm)]
• Obstacles à l'arrière et au-dessus
Max. 11-13/16 (300)
59-1/16 (1500)
ou plus
9-13/16 (250)
ou plus
59-1/16 (1500)
ou plus
19-11/16 (500) ou plus
Fr-9
3. 3. 3.
Installation d'unités extérieures sur plusieurs rangées [Unité : in. (mm)]
(1) Disposition en parallèle d'une seule unité
19-11/16 (500) ou plus
118-1/8 (3000) ou plus
23-5/8 (600) ou plus
39-3/8 (1500) ou plus
(2) Disposition en parallèle de plusieurs unités
9-13/16 (250)
ou plus
19-11/16 (500)
ou plus
118-1/8 (3000) ou plus
23-5/8 (600) ou plus
59-1/16 (1500) ou plus
9-13/16 (250)
ou plus
9-13/16 (250)
ou plus
59-1/16 (1500)
ou plus
19-11/16 (500)
ou plus
REMARQUES:
• Si l'espace est plus grand que l'indication ci-dessus, les conditions seront les mêmes que quand il n'y a aucun
obstacle.
• La hauteur au-dessus du niveau du plancher doit être de 50 mm ou plus.
• Lors de l'installation de l'unité extérieure, assurez-vos d'ouvrir les côtés avant et gauche pour obtenir une meilleure
ef¿cacité de fonctionnement.
3. 4. Transport de l'unité
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les ailettes. Vous pourriez vous blesser.
ATTENTION
Pour transporter l'unité, tenez les poignées situées à droite et à gauche et soyez prudent.
En tenant l'unité par le dessous, vous pourriez vous pincer les mains ou les doigts.
• Assurez-vous de tenir les poignées situées sur les côtés de l'unité. Sinon, Le fait de maintenir la grille d'aspiration
sur les côtés de l'appareil peut provoquer une déformation.
Grille
d'aspiration
Poignée
Poignée
Poignée
Fr-10
3. 5. Installation de l'unité
25/32 (20)
16-5/32 (410)
5/8 (16)
• Installez 4 boulons d'ancrage aux emplacements indiqués par (Unité : in. (mm))
les Àèches sur la ¿gure.
6-17/32 (166)
6-1/16 (154)
25-19/32 (650)
• Pour réduire les vibrations, n'installez pas l'unité directement
AIR
1-31/32 (50)
1-31/32 (50)
sur le sol. Installez-la sur une base solide (blocs de béton, par
exemple).
• La base doit supporter les pieds de l'unité et mesurer
1-31/32 in. (50 mm) de largeur ou plus.
• En fonction des conditions d'installation, les vibrations de l'unité
extérieure peuvent se propager pendant le fonctionnement
et provoquer du bruit et des vibrations. Il est alors nécessaire
de ¿xer des pièces anti-vibratiles (tels que des plots antivibratiles) à l'unité extérieure pendant l'installation.
• Installez la base en veillant à laisser suf¿samment d'espace
Boulon
Écrou
pour l'installation des tuyaux de raccordement.
Base
• Sécurisez l'unité sur un bloc solide à l'aide de boulons de
¿xation. (Utilisez 4 jeux de boulons, écrous et rondelles M10
(3/8 in.) disponibles dans le commerce.)
• Les boulons doivent dépasser de 25/32 in. (20 mm). (Consultez
la ¿gure.)
• Si une prévention contre le pivotement excessif est nécessaire,
achetez les articles nécessaires disponibles dans le commerce.
• Ne l’installez pas directement sur le sol, cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’équipement.
2 po (5 cm) ou plus
ATTENTION
N'installez pas l'unité extérieure sur deux étages dans un endroit où l'eau de vidange
pourrait geler.
Autrement la vidange de l'unité supérieure risque de former de la glace et causer un défaut
de fonctionnement de l'unité inférieure.
Quand la température extérieure est de 0 °C ou moins, n'utilisez pas le tuyau de vidange
accessoire et le bouchon de vidange.
Si vous utilisez le tuyau de vidange et le bouchon de vidange, l'eau de vidange dans le
tuyau risque de geler dans un climat extrêmement froid. (Pour les modèles à cycle inversé
uniquement.)
Dans des régions à fortes chutes de neige, si les entrées et les sorties de l’unité extérieure
peuvent être bloquées par la neige, il peut s'avérer dif¿cile de chauffer et les risques de
dysfonctionnement sont élevés.
Construisez un toit et un piédestal, ou placez l'unité sur un support élevé installé
localement.
Fr-11
4. CONFIGURATION DU SYSTÈME
4. 1. Limite de canalisation et taille de canalisation
Appareil
d’extérieur
Fourreau de séparation
b
a
c
H2
e
d
i
Boîtier de dérivation
f
j
Boîtier de dérivation
k
l
m
Appareil
intérieur 4
g
h
Appareil
intérieur 1
(Secondaire 2)
Boîtier de dérivation
(Primaire) H3
H1
(Secondaire 1)
Appareil
intérieur 2
H4
Appareil
intérieur 5
Appareil
intérieur 6
Appareil
intérieur 7
Appareil
intérieur 8
Appareil
intérieur 3
Longueur de
Différence
canalisation allouable
de hauteur
(longueur de
allouable
canalisation réelle)
Limite de canalisation
Longueur maximale totale équivalente de tuyauterie
Entre l'appareil extérieur et l'appareil intérieur le plus éloigné
Entre l'appareil extérieur et les boîtiers de dérivation
Entre le boîtier de dérivation et
Total
l'appareil intérieur
Chaque appareil
Entre l'appareil extérieur et le premier fourreau de séparation
Entre l'appareil extérieur et le boîtier de dérivation
(lorsqu'il n'y a pas de fourreau de séparation)
Entre l'appareil extérieur et l'appareil intérieur
Entre l'appareil extérieur et le boîtier de dérivation
Entre le boîtier de dérivation et le boîtier de dérivation
Entre l'appareil intérieur et l'appareil intérieur
Limitation
pied (m)
Diagramme
377 ou moins (115)
230 ou moins (70)
180 ou moins (55)
197 ou moins (60)
Entre 10-49 (3 et 15)
16 ou plus (5)
Total
a+b+c+m
a+b+c+d+e
f+g+h+i+j+k+l+m
f, g, h, i, j, k, l, m
a
16 ou plus (5)
a+d
98 ou moins (30)
98 ou moins (30)
49 ou moins (15)
49 ou moins (15)
H1
H2
H3
H4
Sélection de la taille de la canalisation
Entre l'appareil extérieur et le
premier fourreau de séparation
Entre le premier et le second
fourreau de séparation
Entre le fourreau de séparation et le
boîtier de dérivation
Entre le boîtier de dérivation et
l'appareil intérieur
Fr-12
Diagramme
Conditions (Code du modèle de
l'appareil intérieur)
Canalisation de
gaz (in. (mm))
Canalisation
hydraulique
(in. (mm))
a
ʊ
ĭ5/8 (15,88)
ĭ3/8 (9,52)
b
ʊ
ĭ5/8 (15,88)
ĭ3/8 (9,52)
c, d, e
ʊ
ĭ5/8 (15,88)
ĭ3/8 (9,52)
f, g, h, i,
7, 9, 12
ĭ3/8 (9,52)
ĭ1/4 (6,35)
j, k, l, m
15, 18
24
ĭ1/2 (12,70)
ĭ5/8 (15,88)
ĭ1/4 (6,35)
ĭ1/4 (6,35)
Tuyaux en cuivre
Il faut absolument utiliser des tuyaux en cuivre sans
soudure et il serait préférableque la quantité d’huile
résiduelle soit inférieure à 0,00025 lbs./100 ft.
(40 mg/10 m). Ne pas utiliser detuyaux en cuivre dont
une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en
particu-lier sur la surface intérieure). Le détendeur ou le
détendeur capillaire pourrait alorsêtre obstrué par des
contaminants.
Un climatiseur utilisant du R410A subissant une pression
supérieure à celle rencontrée avec du réfrigérant
conventionnel (R22), il est indispensable de choisir des
matériaux adaptés.
L’épaisseur des tuyaux en cuivre utilisés avec le R410A
est indiquée dans un ta-bleau. Ne jamais utiliser des
tuyaux en cuivre plus minces que ceux indiqués dansle
tableau, même s’ils sont disponibles sur le marché.
Épaisseurs des tuyaux de cuivre annelés (R410A)
Diamètre extérieur du
tuyau (in. (mm))
Épaisseur
(in. (mm))
1/4 (6,35)
0,032 (0,80)
3/8 (9,52)
0,032 (0,80)
1/2 (12,70)
0,032 (0,80)
5/8 (15,88)
0,039 (1,00)
3/4 (19,05)
0,047 (1,20)
* JIS H3300 C1220T-O ou équivalent
* Veuillez choisir la taille du tuyau conformément aux
réglementations locales.
5. INSTALLATION DES TUYAUX
5. 1. Ouverture d'un opercule défonçable
ATTENTION
Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau en ouvrant les opercules défonçables.
Pour protéger l'isolation de la tuyauterie après l'ouverture d'une opercule défonçable, retirez toutes les bavures
des bordures du trou. Il est conseillé d'appliquer une peinture de protection contre la rouille sur les bords du trou.
• Les tuyaux peuvent être raccordés à partir de 4 directions, avant, côté, arrière et bas. (Fig. A)
• Si le raccordement se fait sur le bas, retirez le panneau de service et le couvercle des tuyauteries à l'avant de
l'unité extérieure, puis ouvrez l'opercule défonçable situé au coin inférieur de la sortie de la tuyauterie.
• Il peut être installé comme indiqué sur la « Fig. B » en découpant les 2 fentes, comme indiqué sur la « Fig. C ». (Pour
couper les fentes, utilisez une scie à métaux.)
Fig. A
Fig. B
Fente
Panneau de
service
Raccordement
à l'avant
Fig. C
Fente
Raccordement
latéral
Raccordement
inférieur
Raccordement
inférieur
Raccordement
arrière
Fr-13
5. 2. Connexion pour fourreau de séparation
ATTENTION
Utilisez les fourreaux de séparations appropriés pour les dérivations des produits réfrigérants. Il est possible
d'utiliser des fourreaux de séparation pour les canalisations entre l'appareil extérieur et le boîtier de dérivation.
Choisissez le nombre de fourreaux de séparation à acheter avant de commencer le travail d'installation.
Toute tuyauterie verticale doit se situer dans la partie de la tuyauterie principale. Si un tuyau principal est cintré,
la partie droite doit mesurer 10 fois le diamètre du tuyau raccordé. Une variation de la quantité de réfrigérant peut
survenir si la partie droite est courte.
Pour de plus amples informations, consultez le Manuel d'installation des fourreaux de séparation.
ATTENTION
Tube de séparation
B
A
B
Horizontale
Verticale
A
ou
±15°
OK
Ligne
horizontale
MAUVAIS
B
A
A : Appareil extérieur ou fourreau de séparation
B : Boîtier de dérivation ou fourreau de séparation
Tuyau de liquide
Fr-14
Nom et forme
Tuyaux de gaz
5. 3. Raccordement conique (raccordement des tuyaux)
ATTENTION
N'utilisez pas d'huile minérale sur la partie évasée. Évitez la pénétration d'huile minérale dans le système car cela
réduirait la durée de vie des unités.
Lors du soudage des tuyaux, veillez à soufÀer du gaz nitrogène sec dans ces derniers.
Les longueurs maxi de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les unités sont plus éloignées que cela, un
fonctionnement correct ne peut pas être garanti.
5. 3. 1.
Évasement
• Utilisez un coupe-tube spécial et un outil
d'évasement exclusif pour le R410A.
(1) Coupez le tuyau de raccordement comme
nécessaire à l'aide d'un coupe-tube.
(2) Dirigez le tuyau vers le bas a¿n que les
chutes de découpe ne pénètrent pas dans le
tuyau, et supprimez toutes bavures.
(3) Insérez le raccord conique (utilisez
toujours le raccord conique joint à l'unité
correspondante) sur le tuyau et commencez
le processus d'évasement à l'aide de l'outil
réservé à cet effet.
Si vous utilisez d'autres raccords coniques,
une fuite de réfrigérant peut survenir.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou
en appliquant de l'adhésif a¿n d'éviter la
pénétration de poussière, de saletés ou d'eau.
• Si vous utilisez des outils d'évasement classiques
pour évaser les tuyaux de R410A, la dimension
A doit être d'environ 0,02 in. (0,5 mm) de plus
qu'indiqué dans le tableau (pour un évasement
avec les outils d'évasement R410A) pour que
l'évasement spéci¿é soit réalisé. Utilisez un calibre
d'épaisseur pour mesurer la dimension A.
5. 3. 2.
Véri¿ez que [L] est évasé de façon
homogène et n'est ni fendu ni rayé.
B
Matrice
A
Tuyau
L
Diamètre extérieur du tuyau
[in. (mm)]
Dimension A [in. (mm)]
Outil d'évasement
pour R410A de
type Clutch
1/4 (6,35)
3/8 (9,52)
1/2 (12,70)
5/8 (15,88)
0 à 0,02
(0 à 0,5)
Dimensions sur plats
Dimension B - 0
0,4
[in. (mm)]
11/32 (9,1)
17/32 (13,2)
21/32 (16,6)
25/32 (19,7)
Diamètre extérieur
du tuyau [in. (mm)]
Dimensions sur
plats du raccord
conique [in. (mm)]
1/4 (6,35)
3/8 (9,52)
1/2 (12,70)
5/8 (15,88)
21/32 (17)
7/8 (22)
1-1/32 (26)
1-5/32 (29)
Cintrage des tuyaux
ATTENTION
A¿n d'éviter de casser le tuyau, évitez les cintrages brusques. Courbez la canalisation selon un rayon de courbure
de 4 in. (100 mm) ou plus.
Si le tuyau est cintré à répétition au même endroit, il cassera.
•
•
•
•
Si vous cintrez les tuyaux à la main, veillez à ne pas les écraser.
Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°.
Si les tuyaux sont cintrés ou étirés à répétition, le matériau durcit, ce qui le rend dif¿cile à cintrer ou à étirer de nouveau.
Ne cintrez pas ou n'étirez pas les tuyaux plus de trois fois.
Fr-15
5. 3. 3.
Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Veillez à installer le tuyau contre l'ori¿ce de l'unité intérieure et de l'unité extérieure correctement. Si le centrage est
mauvais, le raccord conique ne peut pas être serré facilement. S'il faut forcer pour faire pivoter le raccord conique,
le ¿letage sera endommagé.
Ne retirez le raccord conique du tuyau de l'unité extérieure qu'immédiatement avant de connecter le tuyau de raccordement.
Après avoir installé la tuyauterie, véri¿ez que les tuyaux de raccordement ne touchent ni le compresseur ni le
panneau externe. Si les tuyaux touchent le compresseur ou le panneau externe, ils vibreront et produiront du bruit.
(1) Détachez les embouts et les bouchons des tuyaux.
(2) Centrez le tuyau contre l'ori¿ce de l'unité extérieur puis
faites pivoter le raccord conique à la main.
(3) Serrez le raccord conique du tuyau de raccordement sur
le connecteur de la valve de l'unité extérieure.
(4) Après avoir serré le raccord conique à la main, utilisez
une clé dynamométrique pour le serrer complètement.
Valve 3 voies (Liquide)
Raccord conique
Tuyaux de
raccordement (Liquide)
Valve 3 voies (Gaz)
Raccord conique
Tuyaux de
raccordement (Gaz)
ATTENTION
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée en la maintenant dans le bon angle avec le tuyau, de façon à serrer le
raccord conique correctement.
• Le panneau externe peur se déformer s'il est uniquement serré avec une clé. Veillez à ¿xez une partie élémentaire
à l'aide d'une clé de maintien (clé à molette) et serrez à l'aide d'une clé dynamométrique (consultez le diagramme).
N'appliquez pas de force sur le raccord d'obturation de la valve et ne suspendez pas de clé ou autre sur le raccord. Si le
raccord d'obturation est brisé, il peut provoquer une fuite du produit réfrigérant.
Raccord d'obturation
Raccord conique
Clé dynamométrique
90°
Clé de
retenue
Clé dynamométrique
5. 3. 4.
Raccord conique
[in. (mm)]
Dia. 1/4 (6,35)
Dia. 3/8 (9,52)
Dia. 1/2 (12,70)
Dia. 5/8 (15,88)
Dia. 3/4 (19,05)
Couple de serrage
[lbf·ft (N·m)]
11,8 à 13,3 (16 à 18)
23,6 à 31,0 (32 à 42)
36,1 à 45,0 (49 à 61)
46,5 à 55,3 (63 à 75)
66,4 à 81,1 (90 à 110)
Précautions de manipulation des valves
• La partie montée du raccord d'obturation est protégée par
un scellement.
• Serrez fermement le raccord d'obturation après ouverture
des valves.
Manipulation des valves
• Utilisez une clé hexagonale (taille 5/32 in. (4 mm)).
• Ouverture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de la
valve, et tournez dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
(2) Arrêtez de tournez dès que la tige de la
valve ne peut plus tourner. (Position ouverte)
• Fermeture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de la
valve, et tournez dans le sens des aiguilles
d'une montre.
(2) Arrêtez de tournez dès que la tige de la
valve ne peut plus tourner. (Position fermée)
Fr-16
Direction de l'ouverture Clé hexagonale
Direction de l'ouverture
Scellement (portion
d'installation du
raccord d'obturation)
Tuyau de liquide
Tuyaux de gaz
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
6. 1. Précautions à prendre pour le câblage électrique
AVERTISSEMENT
Les connexions électriques doivent être effectuées par une personne quali¿ée et conformément aux spéci¿cations.
L'alimentation nominale de cette unité est de 60 Hz, 208/230 V triphasés. Utilisez une tension comprise dans la
plage de 187 à 264 V.
Avant de brancher les ¿ls, véri¿ez que la tension est coupée.
Si ce système doit être installé dans un endroit très humide, installez-le avec des disjoncteurs d'équipement de fuite
à la terre (également appelés ELCB ou disjoncteurs de protection à courant de perte à la terre) a¿n de réduire le
risque de courant de fuite pouvant entraîner un choc électrique, voire un incendie.
Assurez-vous d’installer un disjoncteur de la capacité indiquée.Lors de la sélection d’un disjoncteur, veillez à vous
conformer aux lois et régulations de chaque pays.Un disjoncteur doit être installé sur l’alimentation de l'appareil
d’extérieur.Une sélection et une installation inadéquates du disjoncteur peuvent causer un choc électrique ou un
incendie.
Ne raccordez pas l'alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission.
Un mauvais câblage peut endommager l'ensemble du système.
Branchez le câble connecteur fermement aux bornes.
Une installation défectueuse peut provoquer un incendie.
Veillez à bien ¿xer la portion isolante du câble connecteur avec le collier pour câble. Un isolant de câble endommagé peut provoquer un court-circuit.
N'installez jamais de condensateur d'amélioration du facteur de puissance. Au lieu d'améliorer le facteur de puissance, le condensateur pourrait surchauffer.
Avant d'entretenir l'unité, mettez l'interrupteur d'alimentation électrique sur OFF. Ensuite, ne touchez pas les pièces
électriques pendant 10 minutes pour éviter le risque de choc électrique.
Veillez à bien effectuer les travaux de mise à la terre. Un mauvais branchement à la terre peut provoquer des chocs
électriques.
ATTENTION
La capacité d'alimentation électrique primaire est destinée au climatiseur seul, et n'inclut pas l'utilisation concurrente
d'autres appareils.
N'utilisez pas de câblage croisé pour l'alimentation de l'unité extérieure.
Si la tension électrique n'est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique.
Installez un disjoncteur dans un emplacement qui n'est pas exposé à des températures élevées.
Si la température autour du disjoncteur est trop élevée, il est possible que l'ampérage auquel le disjoncteur se déclenche diminue.
Nous vous conseillons d'installer des disjoncteurs GFEB ou de suivre la réglementation électrique locale. Ce système utilise un inverseur, ce qui signi¿e que si un disjoncteur de fuite à la terre est nécessaire, il doit pouvoir supporter des harmoniques élevées, tel qu'un disjoncteur d'équipement de fuite à la terre (GFEB) (30 mA ou plus), a¿n
d'éviter toute défaillance du dispositif de mise à la terre.
Quand le tableau électrique est installé à l'extérieur, placez-le dans un cabinet verrouillable pour que personne ne
puisse y accéder facilement.
N'attachez pas le câble d'alimentation électrique et le câble de transmission ensemble.
Veillez à bien observer la longueur maximum du câble de transmission. Si le câble dépasse sa longueur maximum,
le fonctionnement peut s'en trouver affecté.
L'électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de circuit imprimé de contrôle quand
vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la con¿guration de l'adresse, etc.
Veuillez faire attention aux points suivants.
Reliez l'unité intérieure, l'unité extérieure et l'équipement optionnel à la terre.
Coupez l'alimentation (coupe-circuit).
Touchez la partie métallique (comme la partie non peinte du boîtier de commande) de l'unité intérieure ou extérieure
pendant plus de 10 secondes. Déchargez l'électricité statique de votre corps.
Ne touchez jamais la borne du composant ni le motif de la carte de circuit imprimé.
Fr-17
6. 2. Entrée défonçable
ATTENTION
Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau en ouvrant les opercules défonçables.
Lorsque les câbles partent de l'unité, un manchon de protection des conduits peut être inséré dans le trou d'éjection.
Si vous n'utilisez pas de manchon de câble, veillez à protéger les ¿ls pour éviter que la bordure de l'opercule défonçable ne coupe les ¿ls.
Il est conseillé d'appliquer une peinture de protection contre la rouille sur les bords du trou.
• Opercules défonçables fournis pour le câblage. (Fig. A)
• 2 opercules défonçables de même taille sont fournis à l'avant, sur les côtés et à l'arrière. (Fig. B)
Fig. A
Fig. B
Panneau de
service
Raccordement à
l'avant
Raccordementlatéral
Raccordement côté
inférieur (N°1)
6. 3. Connexions electriques requises
ATTENTION
Assurez-vous d’installer un disjoncteur de la capacité indiquée.
Les régulations en matière de câble et de disjoncteur différant selon chaque endroit, veuillez vous référer
conformément à la réglementation locale.
Tension nominale
1ĭ 208/230 V (60 Hz)
Plage de fonctionnement
187-264 V
Câbles
Taille du câble *1)
Remarque
Câble d'alimentation
8AWG
2 câbles + Terre, 1 Ø 208/230 V
Câble de raccordement
14AWG
3 câbles + Terre, 1 Ø 208/230 V
1) Exemple sélectionné : Sélectionnez le type et la taille de câble appropriés en fonction des réglementations du
pays ou de la région.
Longueur max. du câble : déterminez une longueur de sorte que la chute de tension soit inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble quand sa longueur est trop longue.
Spéci¿cations
du disjoncteur *2)
Disjoncteur (MOCP) *4)
Intensité : 40 (A)
Disjoncteur de raccordement à la terre
Courant de fuite : 30 mA 0,1 s ou moins *3)
2) Choisissez le disjoncteur approprié aux spéci¿cations indiquées en fonction des normes nationales ou régionales.
3) Choisissez un disjoncteur à travers lequel un courant de charge suf¿sant puisse passer.
4) MOCP : Protection contre les surintensités maximum
Fr-18
6. 4. Câblage de l'appareil
• Pour retirer la gaine d'un ¿l de sortie, utilisez toujours un outil spécial tel qu'un dénudeur. Si vous ne disposez
d'aucun outil spécial, retirez la gaine avec prudence à l'aide d'un couteau, etc.
Comment raccorder les ¿ls aux bornes
Attention lors du tirage des câbles
(1) Pour le raccordement au bornier, utilisez des bornes à
anneau avec manchons isolants, comme illustré dans le
schéma ci-dessous.
Earth cable
)
35
(2) Pincez bien les bornes à anneau sur les ¿ls à l'aide d'un
outil adapté a¿n que les ¿ls ne se détachent pas.
(3) Utilisez les ¿ls spéci¿és, raccordez-les correctement et
serrez-les de façon à ce que les bornes ne subissent
aucune tension.
(6) Voir le tableau ci-dessous pour connaître les couples de
serrage des vis de borne.
11 à 16 (1,2 à 1,8)
17 à 25 (2,0 à 3,0)
mm
Câble d'alimentation
Ruban : 3/8 in. (10 mm)
Borne à sertir à
anneau
Manchon
Vis avec rondelle spéciale
Borne à sertir
à anneau
Fil
Vis avec
rondelle spéciale
Borne à sertir
à anneau
Couple de serrage [lbf·in. (N·m)]
Vis M4
Vis M5
.(
8 in
/
1-3
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des
bornes. N'utilisez pas un tournevis trop petit, sinon,
les têtes de vis pourraient être endommagées et il
deviendrait impossible de serrer correctement les vis.
(5) Ne serrez trop les vis de borne pour ne pas les briser.
)
0 mm
n. (3
16 i
1-3/
Borniers
Fil
Fr-19
6. 5. Méthode de câblage
L'exemple de câblage des unités extérieures et intérieures est illustré sur la ¿gure.
Pour les autres branchements, consultez le manuel de conception et technique.
[Exemple 1]
Monophasée
208/230V 60Hz
Max. 26,5 A
Appareil d’extérieur
Câble d'alimentation
Disjoncteur 1
Disjoncteur 1 : Disjoncteur de raccordement à la terre
Disjoncteur 2
Disjoncteur 2 : Disjoncteur (MOCP)
BOÎTIER DE
DÉRIVATION
̪Sélectionnez l'interrupteur de déconnexion de façon
appropriée selon les charges (valeur totale de courant
des unités raccordées).
ALIMENTATION
1 2 3
Câble de connexion
Borne
facultative
1 2 3
Boîtier de
dérivation
1 2 3
(primaire)
1 2 3
Boîtier de dérivation (Secondaire 1)
1 2 3
1 2 3
TÉLÉCOMMANDE BOÎTIER DE
BOÎTIER DE
APPAREIL
DÉRIVATION 2 DÉRIVATION 1 D’EXTÉRIEUR
APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION
1 2 3
BOÎTIER DE
DÉRIVATION
APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION
1 2 3
1 2 3
Appareil
intérieur
Appareil
intérieur
1 2 3
Appareil
intérieur
Monophasée
208/230V 60Hz
Appareil intérieur
[Exemple 2]
1 2 3
Disjoncteur 2
Disjoncteur 1
Appareil
intérieur
Disjoncteur 1
Appareil
intérieur
Monophasée
208/230V 60Hz
Câble d'alimentation
Disjoncteur 1
Disjoncteur 1 : Disjoncteur de raccordement à la terre
Disjoncteur 2
Disjoncteur 2 : Disjoncteur (MOCP)
BOÎTIER DE
DÉRIVATION
1 2 3
1 2 3
Monophasée
208/230V 60Hz
Monophasée
208/230V 60Hz
Max. 26,5 A
Appareil d’extérieur
1 2 3
BOÎTIER DE
DÉRIVATION
APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION
Disjoncteur 2
Interrupteur de
déconnexion
1 2 3
(Borne
facultative)
TÉLÉCOMMANDE
1 2 3
Disjoncteur 2
Appareil Appareil
intérieur intérieur Disjoncteur 1
BOÎTIER DE DÉRIVATION
1 2 3
1 2 3
TÉLÉCOMMANDE
1 2 3
1 2 3
(Borne
facultative)
Boîtier de dérivation (Secondaire 2)
ALIMENTATION
̪Sélectionnez l'interrupteur de déconnexion de façon
appropriée selon les charges (valeur totale de courant
des unités raccordées).
Câble de connexion
Borne
facultative
1 2 3
Boîtier de
dérivation
1 2 3
(primaire)
1 2 3
Boîtier de dérivation (Secondaire 1)
1 2 3
TÉLÉCOMMANDE BOÎTIER DE
BOÎTIER DE
APPAREIL
DÉRIVATION 2 DÉRIVATION 1 D’EXTÉRIEUR
APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION
1 2 3
1 2 3
1 2 3
Appareil Appareil
intérieur intérieur
1 2 3
BOÎTIER DE DÉRIVATION
Interrupteur de
déconnexion
Disjoncteur 2
Disjoncteur 1
Appareil intérieur
Monophasée
208/230V
60Hz
Fr-20
1 2 3
(Borne
facultative)
1 2 3
TÉLÉCOMMANDE
BOÎTIER DE
DÉRIVATION
APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION
1 2 3
Appareil
intérieur
1 2 3
1 2 3
Appareil
intérieur
Appareil
intérieur
Boîte de raccordement
Boîtier de dérivation (Secondaire 2)
1 2 3
(Borne
facultative)
1 2 3
TÉLÉCOMMANDE
BOÎTIER DE
DÉRIVATION
APPAREIL INTÉRIEUR A APPAREIL INTÉRIEUR B APPAREIL INTÉRIEUR C ALIMENTATION
1 2 3
1 2 3
Appareil
intérieur
Appareil
intérieur
1 2 3
6. 6. Branchement du câblage
(1) Retirez les couvercles d'entretien et la feuille isolante. Et branchez les ¿ls sur la borne en respectant la plaque
signalétique des bornes. (Fig. A, Fig. B)
(2) Après avoir branché les ¿ls, utilisez les attaches pour les ¿xer. (Fig. B)
• Branchez les ¿ls sans appliquer de tension excessive.
Fig. A
Fig. B
Répartiteur
Veuillez couper la
partie excédentaire.
Répartiteur
Attache
(accessoire)
Serrez fermement les
attaches a¿n que les bornes des ¿ls ne subissent
pas de stress extérieur.
Couvercle d'entretien
Attache
(accessoire)
Attache
Utilisez le type de ¿l
spéci¿é et raccordez
fermement les ¿ls.
(3) Fixez les câbles à l'aide des attaches sous les répartiteurs, puis à l'aide de
celles qui se trouvent à la base des valves.
Attache
(accessoire)
Attache
(4) Assurez-vous de mettre en place la feuille isolante une fois le câblage terminé.
Méthode d'installation de la plaque des conduits
Veuillez ¿xer la plaque des conduits (accessoire) comme illustré sur la ¿gure ci-dessous.
Connexion avant
Connexion latérale
Raccordement arrière
contre-écrou
Plaque des conduits
Câble (avec conduit)
Fr-21
7. INSTALLATION DES CANALISATIONS II
7. 1. Essai d'étanchéité
AVERTISSEMENT
Avant de mettre le compresseur en marche, installez les canalisations et raccordez-les fermement. Sinon, si les
canalisations ne sont pas installées et si les valves sont ouvertes lorsque le compresseur est en marche, de l'air
pourrait pénétrer dans le cycle du produit réfrigérant. Si cela se produit, la pression du cycle du produit réfrigérant
sera anormalement élevée pourra provoquer des dommages ou des blessures.
Après l'installation, véri¿ez qu'il n'y a pas de fuite de produit réfrigérant. Si le produit réfrigérant fuit dans la pièce
et se trouve exposé à une source de feu telle qu'un radiateur soufÀant, un poêle ou un brûleur, il génère un gaz
toxique.
Ne soumettez pas les canalisations à des chocs intenses pendant l'essai d'étanchéité. Cela pourrait provoquer la
rupture des canalisations et entraîner de graves blessures.
ATTENTION
Pour des raisons de maintenance, n'enterrez pas les canalisations de l'appareil extérieur.
• Une fois les canalisations raccordées, procédez à un essai d'étanchéité.
• Véri¿ez que les valves à 3 voies sont fermées avant de procéder à l'essai d'étanchéité.
• Pressurisez de l'azote à 600 psi (4,15 MPa) pour procéder à l'essai d'étanchéité.
• Ajoutez de l'azote dans les canalisations de liquide et de gaz.
• Véri¿ez tous les raccords évasés et les soudures. Puis, véri¿ez que la pression n'a pas diminué.
• Comparez les pressions après avoir procédé à la pressurisation et laissé passer 24 heures, puis véri¿ez que la
pression n'a pas diminué. Si la pression a chuté, il est possible que les joints de canalisations fuient.
* Quand la température de l'air extérieur varie de 9 °F (5 °C), la pression test change de 7,25 psi (0,05 MPa).
Lorsque la température extérieure de l'air augmente/chute de 9 °F (5 °C), la pression augmente/chute en
conséquence de 7,25 psi (0,05 MPa).
• Si vous découvrez une fuite, réparez-la immédiatement et procédez de nouveau à l'essai d'étanchéité.
• Après avoir terminé l'essai d'étanchéité, évacuez l'azote par les deux valves.
• Évacuez lentement l'azote.
Fr-22
7. 2. Processus d'aspiration
ATTENTION
Procédez à un essai d'étanchéité du produit réfrigérant (essai d'étanchéité à l'air) pour véri¿er la présence de fuite
à l'aide d'azote lorsque toutes les valves de l'appareil extérieur sont fermées. (Utilisez la pression indiquée sur la
plaque signalétique.)
Assurez-vous d'évacuer le système du produit réfrigérant à l'aide d'une pompe à vide.
Il est parfois possible que la pression du produit réfrigérant n'augmente pas lorsqu'une valve fermée est ouverte
après l'évacuation du système à l'aide d'une pompe à vide. Ceci est dû à la fermeture du système du produit réfrigérant de l'appareil extérieur par la soupape de dilatation électronique. Ceci n'a aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil.
Si le système n'est pas suf¿samment évacué, ses performances chuteront.
Utilisez un manifold de jauge et un tuyaux de chargement conçus spéci¿quement pour une utilisation avec du
R410A. L'utilisation du même équipement d'aspiration pour différents produits réfrigérants pourrait endommager la
pompe à vide ou l'appareil.
Ne purgez pas l'air à l'aide de produits réfrigérants, mais utilisez une pompe à vide pour évacuer le système.
1) Véri¿ez que les valves sont fermées en ôtant les raccords d'obturation des canalisations de gaz et de liquide.
2) Retirez le bouchon du port de chargement, et raccordez le manifold de la jauge et la pompe à vide à la
valve de chargement à l'aide des tuyaux d'entretien.
3) Faites le vide dans l'appareil intérieur et les canalisations de raccordement jusqu'à ce que le manomètre
indique –0,1 MPa (500 microns).
4) Quand une pression de –0,1 MPa (500 microns) est atteinte, veillez à ce que le vide soit maintenu pendant
60 minutes.
5) Débranchez les tuyaux d'entretien et posez le bouchon du port de chargement sur la valve de chargement
selon le couple spéci¿é. (Consultez le tableau ci-dessous)
6) Retirez les raccords d'obturation, et ouvrez complètement les valves à 3 voies à l'aide d'une clef hexagonale [Couple : 4,4 à 5,2 lbf·ft (6 à 7 N·m)].
7) Serrez les raccords d'obturation de la valve à 3 voies selon le couple spéci¿é.
Couple de serrage [lbf·ft (N·m)]
Bouchon du port
de changement
Valve à 3 voies
Raccord d'obturation
[in. (mm)]
1/4 (6,35)
3/8 (9,52)
1/2 (12,70)
5/8 (15,88)
3/4 (19,05)
7,4 à 8,8 (10 à 12)
4,4 à 5,2 (6 à 7)
Couple de serrage [lbf·ft (N·m)]
14,8 à 18,4 (20 à 25)
14,8 à 18,4 (20 à 25)
18,4 à 22,1 (25 à 30)
22,1 à 25,8 (30 à 35)
25,8 à 29,5 (35 à 40)
Tuyaux d'entretien avec obus de valve
Port de chargement
Raccord
d'obturation
Bouchon du port de changement
Valve à 3 voies
Canalisation de raccordement
Valve régulatrice de pression
Appareil extérieur
Manomètre
Azote
Manifold de la jauge
Boîtier de dérivation
Clé hexagonale
Utilisez une clé
hexagonale
de 5/32" (4 mm)
L'appareil intérieur
Pompe d'aspiration
Pompe d'aspiration
Tuyau d'entretien
Fr-23
7. 3. Changement supplémentaire
ATTENTION
Ne mettez pas l'alimentation en marche tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Ne chargez pas le système avec un autre produit réfrigérant que le R410A.
N'utilisez pas de produit réfrigérant récupéré.
Utilisez une bascule électronique pour mesurer la quantité de chargement du produit réfrigérant.
Ajouter davantage de produit réfrigérant que la quantité spéci¿ée provoquera un dysfonctionnement.
Chargez le produit réfrigérant à l'aide de la canalisation de liquide.
Le fait d'ajouter du produit réfrigérant dans la canalisation de gaz provoquera un dysfonctionnement.
Chargez le système en ajoutant du produit réfrigérant à l'état liquide. Si le cylindre du produit réfrigérant est doté
d'un siphon, il n'est pas nécessaire de redresser le cylindre.
7. 3. 1.
Procédure de chargement du système avec du produit réfrigérant
1) Ôtez le bouchon de chargement de la canalisation de liquide.
2) Fixez un tuyau de chargement sur le cylindre du produit réfrigérant, et raccordez-le au port de chargement.
3) Ajoutez du produit réfrigérant en calculant le volume supplémentaire de produit conformément à la formule
de calcul indiquée ci-dessous.
4) Ôtez le tuyau de chargement et mettez en place le bouchon de chargement.
5) Retirez les raccords d'obturation (canalisation de gaz, canalisation de liquide), et ouvrez les valves.
6) Fermez les raccords d'obturation.
7) Après avoir ajouté du produit réfrigérant, indiquez le volume ajouté sur l'appareil.
* Serrez les raccords d'obturation et les bouchons de chargement selon les valeurs de couple spéci¿ées.
Pour ouvrir et fermer les valves, utilisez une clef hexagonale M4(5/32in.) pour les canalisations de liquide et de gaz.
7. 3. 2.
Calculs de la quantité de produit réfrigérant à ajouter
• Arrondissez a valeur à deux décimales.
Diamètre de la canalisation
de liquide
(in. (mm))
ĭ1/4 (ĭ6,35)
ĭ3/8 (ĭ9,52)
Quantité supplémentaire pour
une longueur de canalisation
(lbs./ft. (kg/m))
0,014 (0,021)
0,039 (0,058)
Calcul de la quantité supplémentaire pour une longueur de canalisation
Longueur totale de
Longueur totale de
ĭ3/8 in. (ĭ9,52 mm)
L=
canalisation de
liquide
× 0,039 lbs./ft.
(0,058 kg/m)
ft. (m)
ĭ1/4 in. (ĭ6,35 mm)
+
canalisation de
liquide
Total
× 0,014 lbs./ft.
(0,021 kg/m)
=
ft. (m)
lbs. (kg)
lbs. (kg)
lbs. (kg)
<Exemple>
Si la longueur de la canalisation de liquide est la suivante
ĭ3/8 in. (ĭ9,52 mm) : 78 ft, ĭ1/4 in. (ĭ6,35 mm) : 110 ft
Volume de charge supplémentaire L=78 (ft)×0,039 (lbs./ft.)+110 (ft)×0,014 (lbs./ft.)
=3,042 lbs.+1,54 lbs.=4,582 lbs.Ԋ4.58 lbs.
ĭ3/8 in. (ĭ9,52 mm) : 20 m, ĭ1/4 in. (ĭ6,35 mm) : 15 m
Volume de charge supplémentaire L=20 (m)×0,058 (kg/m)+15 (m)×0,021 (kg/m)
=1,475 kgԊ1,48 kg
Fr-24
7. 4. Méthode de récupération du réfrigérant
㶎㩷Veuillez procéder à la récupération du
réfrigérant conformément à la loi et aux
réglementations locales.
MODE/QUITTER (MODE/EXIT) : Pressez le bouton « MODE/QUITTER » (MODE/EXIT).
La récupération du réfrigérant de ce type
d’équipement doit être effectuée au moyen
d'une machine de récupération de produit
réfrigérant.
ENVOI (ENTER) : Pressez le bouton « ENVOI » (ENTER).
① Mettez sous tension l'appareil extérieur
et les boîtiers de dérivation.
② Pressez le bouton « MODE/QUITTER »
(« MODE/EXIT ») de l’appareil
extérieur une fois que tous les
appareils sont en mode d’arrêt.
③ Réglez l'af¿chage à 7 segments
sur « F3 » en pressant le bouton
SÉLECTION (SELECT).
④ Pressez le bouton « ENVOI »
(« ENTER »).
⑤ Réglez l'af¿chage à 7 segments sur
« 21 » en pressant le bouton
« SÉLECTION » (« SELECT »).
⑥ Pressez le bouton « ENVOI »
(« ENTER ») durant environ 5
secondes.
⑦ Coupez l'alimentation de tous les
appareils lorsque « Hors tension »
(« P.oFF ») s'af¿che.
⑧ Effectuez la récupération du réfrigérant
avec la machine de récupération de
réfrigérant.
SÉLECTION (SELECT) : Pressez le bouton « SÉLECTION » (SELECT).
Af¿chage à 7 segments
MODE/QUITTER (MODE/EXIT)
SÉLECTION (SELECT) ×2
(en cours de clignotement)
(en cours de clignotement)
ENVOI (ENTER)
(en cours de clignotement)
SÉLECTION (SELECT) ×2 (en cours de clignotement)
ENVOI (ENTER)
Cette machine ne peut pas fonctionner en état « Hors tension » (« P.oFF »). Veuillez remettre les appareils sous
tension pour effectuer cette opération.
Fr-25
7. 5. Installation de l'isolant
• Utilisez un isolant sur les canalisation de produit réfrigérant pour éviter toute condensation et dégouttement.
• Déterminez l'épaisseur du matériau d'isolation en consultant le tableau A.
Tableau A, sélection de l'isolant
(pour l'utilisation d'un matériau d'isolation ayant un facteur de transmission thermique égal ou inférieur à
0,040 W/(m·k))
Humidité relative
[in. (mm)]
Diamètre
de la
canalisation
1/4 (6,35)
3/8 (9,52)
1/2 (12,70)
5/8 (15,88)
70 % ou plus
5/16 (8)
11/32 (9)
13/32 (10)
13/32 (10)
Matériau d'isolation
Épaisseur minimale [in. (mm)]
75 % ou plus
80 % ou plus
13/32 (10)
16/32 (13)
7/16 (11)
18/32 (14)
15/32 (12)
19/32 (15)
15/32 (12)
5/8 (16)
85 % ou plus
21/32 (17)
23/32 (18)
3/4 (19)
25/32 (20)
• Si la température ambiante et l'humidité relative dépassent 89 °F (32 °C), augmentez le niveau de l'isolation thermique
des canalisations du produit réfrigérant.
7. 6. Masticage
AVERTISSEMENT
Fig. A
Colmatez les ori¿ces des canalisations à l'aide de mastic (acheté
localement) pour éviter les jours (Fig A). Si de petits animaux tels
que des insectes pénètrent dans l'appareil extérieur, il est possible
qu'un court-circuit se produise à proximité des composants électriques du panneau d'entretien.
Isolant
Mastic
• Si l'appareil extérieur est installé à un niveau plus élevé que
l'appareil intérieur, l'eau qui s'est condensée dans la valve
à 3 voies de l'appareil extérieur peut parvenir jusqu'à l'appareil
intérieur. Par conséquent, posez du mastic dans l'espace compris
entre la canalisation et l'isolant a¿n d'éviter l'entrée d'eau dans les
appareils intérieurs.
Fr-26
8. RÉGLAGE SUR LE TERRAIN
ATTENTION
Déchargez l'électricité de votre corps avant de régler les commutateurs DIP.
Ne touchez jamais les bornes ou les motifs sur les pièces montées sur la carte.
8. 1. Commutateurs de réglage de champ
Réglez les fonctions d’un appareil d’extérieur avec les boutons poussoirs (SW931, SW932 et SW933) tout en
observant l'af¿chage à 7 segments (LED961 et LED962) sur la carte de circuit imprimé.
Lampe à diode
électroluminescente
Af¿chage à
7 segments
LED981
POWER
MODE
LED961
LED982
ERROR
LED962
MODE / EXIT
SELECT
ENTER
CHECK
SW931
SW932
SW933
SW934
Carte de circuit imprimé
d’appareil extérieur
Bouton poussoir
PRÉPARATION
1 Veuillez véri¿er que l’appareil extérieur ne fonctionne plus (assurez-vous de le mettre à l’arrêt s’il fonctionne
encore), et coupez l’alimentation.
2 Enlevez le panneau avant de l’appareil extérieur, et retirez couvercle du boîtier de composants électriques a¿n
d’accéder à la carte de circuit imprimé.
3 Mettez sous tension l’appareil extérieur.
Ainsi que montré dans l’illustration ci-dessous, assurez-vous que le voyant indicateur ALIMENTATION/MODE
(LED981 - POWER/MODE) est allumé et que le voyant indicateur ERREUR (LED982 - ERROR) est éteint.
Ɣ Si le voyant indicateur ERREUR (ERROR) (LED982) clignote,
ceci indique qu’une erreur s’est produite. Véri¿ez le câblage et
l’alimentation. Après vous être assuré que le voyant indicateur
ERREUR (ERROR) (LED982) s’est éteint, passez à l’étape suivante.
(Marche)
(Arrêt)
LED981
POWER
MODE
LED961
(Arrêt)
LED982
ERROR
LED962
Lorsque le système est normal
(Arrêt)
Fr-27
8. 2. Réglages des boutons poussoirs
Il est possible de régler plusieurs fonctions. Réglez-les si nécessaire.
Procédez aux réglages une fois que tous les appareils sont arrêtés.
Consultez le tableau A pour les éléments qui peuvent faire l'objet d'un réglage.
Table. A : Liste de réglages
Non
11
20
21
Af¿chage à 7 segments
Valeur
2 premiers 2 derniers
Contenu
d'usine
chiffres
chiffres
Standard
0
0
• Veuillez con¿gurer cet élément si la capacité de refroidissez
Changement de
ment n'est pas appropriée.
Mode haute puissance 1
0
1
capacité de refroi• Si la capacité de refroidissement est inappropriée à cause du
1
1
réglage du « Mode haute puissance 1 », veuillez le con¿gurer
Mode haute puissance 2
0
2
dissement
sur « Mode haute puissance 2 ».
Arrêt par tranches
0
0
Ce mode permet de sélectionner le modèle de fonction d'arrêt
z
2
0
utilisé par la borne d'entrée externe (CN934).
Arrêt d'urgence
0
1
• Arrêt par tranches : L'arrêt de tous les appareils intérieurs raccordés au même système réfrigérant suite à un signal d'entrée
Commutation entre
provenant de la borne CN934.
arrêt par tranches
• Arrêt d'urgence : Le climatiseur revient en mode de fonctionou arrêt d'urgence
nement original si le signal d'entrée provenant de la borne
CN934 est coupé. En outre, le climatiseur n'accepte pas le
fonctionnement de l'appareil intérieur lorsqu'un arrêt d'urgence
est déclenché.
Priorité donnée à la preSélectionnez le réglage de la priorité du mode de fonctionnement.
0
0
z
•
Priorité donnée à la première commande : La priorité est donmière commande
née au mode de fonctionnement réglé en premier lieu.
2
1
Méthode de sélec- Priorité donnée à l'entrée
• Priorité donnée à l'entrée externe de l'appareil extérieur : La
externe de l'appareil exté0
1
tion du mode de
priorité est donnée au mode de fonctionnement réglé par la
rieur
borne d'entrée extérieure (CN932).
fonctionnement
Élément de réglage
28
Non autorisé
Non autorisé
2
8
29
Non autorisé
Non autorisé
2
9
Niveau 1 (arrêt)
Niveau 2 (limité à 50 %)
Réglage du niveau Niveau 3 (limité à 75 %)
30
gie
34
3
d'économie d'éner-
42
Réglage du mode
de faible bruit
du mode de faible
Niveau 3 (-9 dB)
3
4
0
0
3
4
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
2
4
1
bruit)
Réglage du niveau Niveau 1 (-3 dB)
de fonctionnement Niveau 2 (-6 dB)
bruit
Fr-28
Marche (mode de faible
0
3
Arrêt (Normal)
41
0
1
0
1
0
1
2
4
z
Réglage non autorisé
z
Réglage non autorisé
z
0
Niveau 4 (limité à 100 %)
Mode ventilation de Marche
protection contre le
Arrêt
gel
0
0
0
0
0
0
0
2
z
z
z
La limite de capacité peut être sélectionnée lors de l'utilisation
de la fonction « Coupure de pic d'économie d'énergie » (« Energy
Saving Peak Cut function »).
La sélection du fonctionnement peut être réalisée via une borne
d'entrée externe (CN933).
Plus le niveau est faible, plus l'effet d'économie d'énergie est
important, mais les performances de refroidissement/chauffage
diminuent.
Ce mode est la fonction empêchant l'hélice du ventilateur de
l'appareil extérieur de geler durant une opération de chauffage.
Lorsque vous sélectionnez « Faible bruit MARCHE » (« Low
noise mode ON »), le bruit de fonctionnement est supprimé.
Sans borne d'entrée externe : fonctionne en sélectionnant (mode
de faible bruit MARCHE) (Low noise mode ON).
Avec borne d'entrée externe : La sélection du fonctionnement
peut être réalisée via une borne d'entrée externe (CN931) en
sélectionnant mode de faible bruit ARRÊT (Low noise mode
OFF).
Il est possible de régler le niveau de bruit lors du fonctionnement
en mode à faible bruit.
Les performances de refroidissement/chauffage diminuent lors
de l'abaissement du niveau de bruit de fonctionnement.
(1) Méthode de réglage
Utilisez les touches MODE/QUITTER (MODE/EXIT), SÉLECTION (SELECT) et ENVOI (ENTER) pour con¿gurer les
réglages en fonction des procédures ci-dessous.
1: Réglage des fonctions
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
Af¿chage à 7 segments
MODE/QUITTER (MODE/EXIT) : Appuyez sur la touche « MODE/QUITTER » (« MODE/EXIT »).
MODE/QUITTER (MODE/EXIT)
SÉLECTION (SELECT) : Appuyez sur la touche « SÉLECTION » (« SELECT »).
ENVOI (ENTER) : Appuyez sur la touche « ENVOI » (« ENTER »).
(clignotant)
SÉLECTION (SELECT)
(clignotant)
(Lorsque [F3] à [F9] sont af¿chés, continuez à
appuyer sur la touche SÉLECTION (SELECT)
jusqu'à ce que [F2] soit af¿ché.)
ENVOI (ENTER)
2: Réglage des
2 premiers chiffres
3: Réglage des
2 derniers chiffres
SÉLECTION (SELECT)
(Continuez à appuyer sur la touche SÉLECTION (SELECT) jusqu'à ce que le
nombre de votre choix apparaisse sur les 2 derniers chiffres.)
SÉLECTION (SELECT)
SÉLECTION (SELECT)
ENVOI (ENTER)
(clignotant)
(clignotant)
(clignotant)
(clignotant)
ENVOI (ENTER)
SÉLECTION (SELECT)
(Pressez le bouton ENVOI (ENTER)
pendant plus de 3 secondes.)
Chaque pression exercée sur
le bouton « SÉLECTION »
(SELECT) modi¿e le réglage du
nombre des 2 premiers chiffres.
Le réglage est terminé lorsque le voyant s'allume
Appuyez sur « ENVOI » (ENTER) pour revenir à « 2.
Réglage des 2 premiers chiffres »(S'il n'y a pas opération
pendant 5 secondes après le réglage, l'af¿chage revient à :
« 2 : réglage des 2 premiers chiffres ».)
SÉLECTION (SELECT)
(clignotant)
(Continuez à appuyer sur la touche SÉLECTION
(SELECT) jusqu'à ce que le nombre de votre
choix apparaisse sur les 2 derniers chiffres.)
SÉLECTION (SELECT)
SÉLECTION (SELECT)
ENVOI (ENTER)
(clignotant)
(clignotant)
(clignotant)
ENVOI (ENTER)
(Pressez le bouton ENVOI (ENTER)
pendant plus de 3 secondes.)
MODE/QUITTER (MODE/EXIT)
SÉLECTION (SELECT)
Le réglage est terminé lorsque le voyant s'allume
Appuyez sur « ENVOI » (ENTER) pour revenir à « 2. Réglage
des 2 premiers chiffres » (S'il n'y a pas opération pendant
5 secondes après le réglage, l'af¿chage revient à : « 2 :
réglage des 2 premiers chiffres ».)
(Appuyez sur la touche MODE/QUITTER (MODE/EXIT ) pour annuler le mode de réglage.)
QUITTER (EXIT)
Fr-29
9. UTILISATION EN MODE TEST
9. 1. Test
Après avoir procédé aux réparations, inspection, etc., effectuez toujours un test. Le fonctionnement normal n'est pas
possible sans la réalisation d'un test.
9. 1. 1.
Points à véri¿er avant de démarrer le test.
Pour assurer la sécurité, véri¿ez que le travail, les inspections et les opérations suivantes ont été réalisées.
Point de véri¿cation
Colonne de véri¿cation
Véri¿ez que tout le travail relatif aux canalisations raccordant l'appareil extérieur, les
appareils intérieurs et le boîtier de dérivation est terminé
Véri¿ez que tout le travail relatif câblage raccordant l'appareil extérieur, les appareils
intérieurs et le boîtier de dérivation est terminé
Y a-t-il une fuite de gaz? (au niveau des raccords de canalisations {raccordements de
brides et zones brasées})
Est-ce que le système est chargé avec le volume spéci¿é de réfrigérant?
Un disjoncteur est-il installé sur le câble d’alimentation de l’appareil extérieur et sur chaque boîtier de dérivation?
Est-ce que les ¿ls sont raccordés aux bornes sans desserrements et conformément aux
spéci¿cations?
Est-ce que la valve à 3 voies de l'appareil extérieur est ouverte? (Canalisation de gaz
et canalisation de liquide)
Est-ce que la résistance du carter de moteur est alimentée depuis plus de 12 heures?
Est-ce que l'alimentation de tous les appareils intérieurs est coupée?
(Télécommande)
9. 1. 2.
Restrictions applicables lors dans la réalisation du test
• Lorsque le test démarre, tous les appareils intérieurs raccordés à l'appareil extérieur commencent à fonctionner
automatiquement. Pendant le test, vous ne pouvez pas véri¿er séparément le fonctionnement des appareils
intérieurs. Après le test, véri¿ez séparément le fonctionnement des appareils intérieurs en fonctionnement
normal.
• La plage de température de fonctionnement du test est de : température extérieure 5 à 115 °F (-15 à 46 ºC);
température de la pièce pour le refroidissement 64 à 114 °F (18 à 46 ºC); température de la pièce pour le
chauffage 5 à 98 °F (-15 à 37 ºC).
• Lors du test, le climatiseur commute automatiquement entre le refroidissement et le chauffage en fonction des
températures extérieure et intérieure.
Si la température extérieure ou intérieure se trouve hors de la plage de fonctionnement indiquée ci-dessus,
attendez que celle-ci se trouve dans la plage, puis procédez au test.
• Le test peut être réalisé en 1 heure, mais il peut prendre plusieurs heures en fonction des conditions de
température intérieure et extérieure.
• Veuillez ne pas procéder au test avec toutes les fenêtres de la pièce fermées. Sinon la température de la pièce
pourrait devenir trop basse ou trop élevée.
• Selon la différence de température de chaque pièce, il est possible qu'une estimation soit impossible.
Fr-30
9. 1. 3.
Procédure de fonctionnement du test
(1) Mettez l'unité extérieure, les unités intérieures et les boîtiers de
dérivation sous tension.
Une fois que le nombre af¿ché « 8888. » a disparu, appuyez sur
la touche VÉRIFIER « CHECK ». (environ 2 minutes)
(2) Pressez le bouton « VÉRIFIER » (« CHECK ») et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes.
(3) Le nombre de boîtiers de dérivation connectés et d'appareils
intérieurs apparaît sur l'af¿chage à 7 segments. Véri¿ez que
le nombre af¿ché correspond au nombre réel d'appareils
raccordés. Ne procédez pas au test de si le nombre d'appareils
af¿ché est erroné. Si le test a été réalisé avec un nombre
erroné d'appareils, véri¿ez l'état des appareils, puis procédez
de nouveau au test.
1 Si le nombre d'appareils af¿ché correspond au nombre
d'appareils installés, passez à l'étape (4).
2 Si le nombre af¿ché ne correspond pas au nombre
d'appareils installés, véri¿ez les points suivants.
• Est-ce que tous les boîtiers de dérivation sont allumés?
ĺ Véri¿ez que les boîtiers de dérivation sont allumés et
passez à l'étape (4).
• Est-ce que les câbles de connexion sont raccordés à tous
les appareils intérieurs?
ĺ Procédez à la mise sous tension, branchez le
câble de connexion et passez à l'étape (1).
(4) Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « VÉRIFIER »
(« CHECK ») à nouveau pendant plus de 3 secondes.
• Le test de démarre.
Lors du test, les points suivants sont véri¿és.
1 Le câblage et les canalisations entre les appareils intérieurs
et le boîtier de dérivation
2 L'ouverture de la valve
• Pour procéder à unarrêt forcé, appuyez sur la touche
MODE/QUITTER (MODE/EXIT). Vous ne pouvez pas
interrompre le fonctionnement à l'aide de la télécommande.
• Pour éviter tout choc électrique, refermez le panneau
d'entretien pendant le test.
(5) Le test s'interrompt automatiquement une fois tous les points
terminés.
Si une erreur se produit, consultez les points d'af¿chage d'erreur
suivants.
Remédiez à l'erreur et procédez de nouveau au test.
*
Ɣ : Marche,
(
Af¿chage à
7 segments
: clignotant,
ż : Arrêt)
MODE ALIMENTATION
(POWER MODE) ERREUR (ERROR)
(LED982)
(LED981)
VÉRIFIER (CHECK)
٧
(pressez et maintenez
enfoncé pendant plus
de 3 secondes).
[Exemple d'af¿chage à 7 segments]
Nombre
d'appareils
intérieurs
Nombre de
boîtiers de
dérivation
VÉRIFIER (CHECK)
(pressez et maintenez enfoncé
pendant plus de 3 secondes).
٧
(en fonctionnement)
٧
(le fonctionnement s'est
terminé normalement
(sans erreur))
VÉRIFIER (CHECK)
(Appuyez sur la touche MODE/
QUITTER (MODE/EXIT). « FIN »
(« END ») est désactivé.)
Quand l'af¿chage d'erreur apparaisse alors même que des mesures d'erreur ont été prises, remettez sous tension
après avoir coupé l'alimentation. Quand vous restaurez l'alimentation électrique après avoir éteint, attendez
environ 10 minutes et remettez sous tension.
Fr-31
9. 1. 4.
Af¿chage d'erreur
Ɣ : Marche,
(
Af¿chage d'erreur
Af¿chage à
7 segments
Erreur
ż : Arrêt)
Contenu
Lampe à diode
électroluminescente
Indéterminable
La température extérieure ou la température de la
pièce se trouve hors de la plage de fonctionnement. Le
climatiseur autorise temporairement un fonctionnement
normal, mais le test doit être de nouveau réalisé à une
date ultérieure lorsque les températures se trouveront
dans les plages de fonctionnement.
Erreur de
nombre de
câblages
Le nombre de câbles entre l'appareil intérieur et le
boîtier de dérivation n'est pas correct. Éteignez tous les
appareils, et véri¿ez le nombre de ¿ls branchés. Après
avoir corrigé l'erreur, procédez à la mise sous tension
et exécutez de nouveau le test.
Erreur du
nombre de
canalisations
Le nombre de câbles entre l'appareil intérieur et le
boîtier de dérivation n'est pas correct. Éteignez tous les
appareils, et véri¿ez le nombre de canalisations raccordées. Après avoir corrigé l'erreur, procédez à la mise
sous tension et exécutez de nouveau le test.
Si le nombre de canalisations est correct, il est possible que le thermistor de l'échangeur thermique interne
ou de la canalisation du boîtier de dérivation soit sortie
de son support ou qu'un serpentin soit sorti d'une soupape de dilatation. Dans ce cas, veuillez communiquer
avec un technicien agréé.
Erreur de
câblage
Une erreur de câblage s'est produite.
L'emplacement de l'erreur de câblage déterminée apparaît
sur l'af¿chage à 7 segments. S'il y a plusieurs emplacements
d'erreur de câblage, l'af¿chage commute entre les emplacements toutes les 2 secondes. Après avoir réalisé l'opération
suivante, coupez l'alimentation et procédez au câblage.
• Notez le contenu de l'erreur de câblage.
• Notez le nombre de clignotements de la diode électroluminescente verte sur la carte du circuit imprimé du
boîtier de dérivation.
(Le nombre de clignotements indique le numéro du
dispositif du boîtier de dérivation)
(clignotant)
(exemple)
: Clignotant,
Après avoir recti¿é le câblage, procédez à la mise sous
tension et exécutez de nouveau le test.
(Dans le cas du diagramme)
Branchez le câble de raccordement relié à la borne A du
boîtier de dérivation (Primaire) de la borne B sur le boîtier
de dérivation (secondaire 2).
1 : Boîtier de dérivation primaire
2 : Boîtier de dérivation - secondaire 1
3 : Boîtier de dérivation - secondaire 2
A : Boîtier de dérivation - borne A
b : Boîtier de dérivation - borne B
C : Boîtier de dérivation - borne C
Erreur
d'appareil
Fr-32
Il s'agit d'une erreur d'appareil.
*Pour le contenu des erreurs, veuillez consulter «11.2.
Mode d'af¿chage de l'erreur ».
9. 2. DÉMARRAGE DE TEST
9. 2. 1.
Point de véri¿cation avant le test
Avant l’exécution du test, reportez-vous à l’illustration et véri¿ez les éléments suivants.
① Est-ce que le test a été réalisé? L'exécution du test ne fonctionne pas si le test n’est pas effectué. (« ÉCHEC »
(« FAIL ») s'af¿che lorsque l’appareil est utilisé avant d’avoir effectué un test).
Après avoir véri¿é que tous les éléments ci-dessus sont en ordre, reportez-vous à « 9.2.2. Méthode d’exécution de test » pour effectuer un test de l’appareil.
Si vous constatez des problèmes, procédez immédiatement à un ajustement et à un nouveau test.
9. 2. 2.
Méthode d’exécution de test
Assurez-vous de con¿gurer les réglages du test uniquement une fois que l'appareil extérieur a cessé de fonctionner.
• Selon l'état de la communication entre les appareils intérieurs et extérieurs, plusieurs minutes peuvent être nécessaires pour que le système commence à fonctionner une fois les réglages du test réalisés.
• Une fois les réglages du test réalisés, tous les appareils extérieurs et les appareils intérieurs raccordés commencent à fonctionner. Le contrôle de la température de la pièce n'est pas activé pendant le test (fonctionnement
continu).
• L’exécution d’un test avec l’appareil extérieur ne s’arrête pas automatiquement. Assurez-vous de stopper l'exécution conformément à la méthode d'opération.
• Tous les appareils intérieurs fonctionneront lorsque le test est exécuté à partir de l’appareil extérieur. Durant
cette période, la télécommande de l’appareil intérieur est indisponible.
• Le mode de fonctionnement ne peut pas être changé en cours de test. Pour changer le mode de fonctionnement, veuillez d’abord stopper l’exécution du test, puis relancer à nouveau le test. Durant ceci, le compresseur
ne peut pas être redémarré dans les trois minutes suivant son arrêt a¿n de protéger l’appareil intérieur. Veuillez
le redémarrer au bout de trois minutes.
Fr-33
Effectuez un test du système réfrigérant.
Vous pouvez régler sur « Test de refroidissement » (« cooling test run ») ou « Test de chauffage » (« heating test
run ») avec le bouton pressoir du commutateur de la carte de circuit imprimé de l'appareil extérieur.
Méthode de paramétrage d’exécution de test
Réglage des fonctions
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
MODE/QUITTER (MODE/EXIT)
MODE/QUITTER (MODE/EXIT) : Appuyez sur la touche « MODE/QUITTER » (« MODE/EXIT »).
SÉLECTION (SELECT)
: Appuyez sur la touche « SÉLECTION » (« SELECT »).
ENVOI (ENTER)
: Appuyez sur la touche « ENVOI » (« ENTER »).
(Clignotant)
SÉLECTION (SELECT)
(Clignotant)
SÉLECTION (SELECT)
(Lorsque [F4] à [F9] sont af¿chés, continuez à appuyer sur la
touche SÉLECTION (SELECT) jusqu'à ce que [F3] soit af¿ché.)
ENVOI (ENTER)
Réglages pour
démarrer le test
(Clignotant)
SÉLECTION (SELECT)
SÉLECTION (SELECT)
Pour le fonctionnement en refroidissement, appuyez sur la touche
SÉLECTION (SELECT) jusqu'à ce que « 00 » soit af¿ché.
(Clignotant)
(clignotant)
ENVOI (ENTER)
Appuyez sur la touche ENVOI (ENTER)
pendant plus de 3 secondes.
Pour le fonctionnement en chauffage, appuyez sur la touche
SÉLECTION (SELECT) jusqu'à ce que « 01 » soit af¿ché.
ENVOI (ENTER)
Appuyez sur la touche ENVOI (ENTER)
pendant plus de 3 secondes.
Ceci s'af¿che lorsque le test de refroidissement démarre.
(Il faut environ 30 secondes pour que l'appareil extérieur commence à fonctionner.)
Ceci s'af¿che lorsque le test de chauffage démarre.
(Il faut environ 30 secondes pour
que l'appareil extérieur commence
à fonctionner.)
Ceci est af¿chée après
5 secondes.
Ceci est af¿chée après
5 secondes.
(Clignotant)
(Clignotant)
SÉLECTION (SELECT)
SÉLECTION (SELECT)
Réglages pour
interrompre le test
(Clignotant)
ENVOI (ENTER)
(Clignotant)
Ceci est af¿ché lorsque le mode de
fonctionnement en chauffage est annulé.
(Il faut environ 30 secondes pour que
l'appareil extérieur commence à fonctionner.)
Ceci est af¿ché lorsque le mode de
fonctionnement en refroidissement est annulé.
(Il faut environ 30 secondes pour que
l'appareil extérieur commence à fonctionner.)
Ceci est af¿chée après
5 secondes.
(Clignotant)
ENVOI (ENTER)
Appuyez sur la touche ENVOI (ENTER)
pendant plus de 3 secondes.
Appuyez sur la touche ENVOI (ENTER)
pendant plus de 3 secondes.
(Clignotant)
Ceci est af¿chée après
5 secondes.
MODE/QUITTER (MODE/EXIT)
QUITTER (EXIT)
Une fois l’exécution du test terminée, coupez l’alimentation. Fixez le couvercle du boîtier des composants électriques
et le panneau avant de l'appareil extérieur.
Fr-34
9. 3. Véri¿cation du fonctionnement de l’appareil intérieur
Utilisez l’appareil de façon normale, et véri¿ez son fonctionnement. (Veuillez terminer le test avant la véri¿cation.)
① L’air chaud (ou l’air froid) doit être évacué de l'appareil intérieur.
② L’appareil intérieur fonctionne normalement lorsque le bouton de réglage de la direction de l’air ou du volume d’air est pressé.
Un code d’erreur s’af¿che si l’on utilise l’appareil intérieur avec la télécommande avant le test.
10. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES
10. 1. Mise en place du câble (pièces en option)
Le câble (y compris le connecteur) qui est raccordé à la borne d'entré et de sortie externe est une pièce en option.
Ce câble ne doit pas être disposé parallèlement au câble de connexion ou au câble d'alimentation. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
① Lors de la mise en place du couvercle d'entretien,
tirez le câble comme illustré sur le diagramme
pour éviter qu'il ne soit coincé.
Et ¿xez les deux attaches (accessoire (pièces en
option))
② Fixez l'attache accessoire (appareil extérieur).
câble
③ Passez le câble à travers l'ori¿ce défonçable non encore utilisé.
(Veuillez protéger le câble à l'aide du bord de l'ori¿ce de découpe pour éviter
tout dommage.)
Colmatez l'ori¿ce défonçable à travers lequel passe le câble à l'aide de mastic,
a¿n qu'il n'y ait pas de jour.
10. 2. Entrée externe
10. 2. 1. Câblage du connecteur
La mise en marche/arrêt des fonctions « mode faible bruit » (« Low noise mode »), « mode de priorité à l'entrée
externe » (« External input priority mode »), « mode coupure de pic » (« Peak cut mode ») et « mode arrêt de
fonctionnement » (« Stop operation mode ») peut être activée avec un dispositif pour champs parasites.
Lors de l'installation du câble de connexion, la pièce spéci¿ée (option) doit être utilisée.
Reportez-vous à la section 8.2, Tableau. A : Liste de réglages, pour la fonction requise. La fonction doit
être réglée pour que l'entrée externe fonctionne.
Entrée
Connecteur
Mode faible bruit
CN931
Mode priorité à l'entrée
externe
CN932
Mode coupure de pic
CN933
Mode arrêt de
fonctionnement
CN934
Exemple de diagramme de circuit
Carte de circuit imprimé
de l'appareil extérieur
Ex.) Commutateur
1
CN931
2
* Faites en sorte que la distance entre la carte de
circuit imprimé et l'appareil raccordé soit de
33 ft (10 mètres) au maximum.
• Capacité de contact : 24 VCC ou plus, 10 mA
ou plus.
Appareil raccordé
(acheté localement)
1
CN932
2
1
Câble de connexion (option)
* 33 ft (10 m)
Signal
CN933
2
CN934
1
Connecteur
2
Fr-35
10. 2. 2. Mode faible bruit (CN931)
• Ce dispositif réduit le bruit de fonctionnement
de l'unité extérieure par rapport au bruit normal
qu'elle émet. Le climatiseur est réglé sur le
« mode faible bruit » (« Low noise mode »)
quand on ferme l'entrée de contact d'une
minuterie disponible dans le commerce ou
le commutateur de MARCHE/ARRÊT d'un
connecteur situé sur la carte à circuit imprimé
de commande de l'appareil extérieur.
* Il est possible que les performances chutent en
fonction des conditions de température de l'air
à l'extérieur, etc.
Signal d'entrée
MARCHE
ARRÊT
Mode faible bruit
MARCHE
ARRÊT
* Réglez le niveau de « Mode faible bruit » (« Low
noise mode »), consultez « 8.2.Réglages des
boutons poussoirs ».
Signal d'entrée ···MARCHE : Mode faible bruit
···ARRÊT : Fonctionnement normal
10. 2. 3. Mode priorité à l'entrée externe (CN932)
• Il est possible de commuter le fonctionnement
en rafraîchissement et en réchauffement à
l'aide d'une entrée extérieure.
Signal d'entrée
MARCHE
ARRÊT
* Réglez le niveau de « Mode priorité à l'entrée extérieure » (« External input priority mode »), consultez « 8.2.Réglages des boutons poussoirs ».
Mode de priorité
Signal d'entrée ···MARCHE : fonctionnement en chauffage
····ARRÊT : fonctionnement en refroidissement
Refroidissement
Chauffage
10. 2. 4. Mode coupure de pic (CN933)
• L'opération qui a supprimé la valeur actuelle
peut être réalisée au moyen de l'appareil raccordé. Le climatiseur est réglé sur le mode coupure
de pic en appliquant l'entrée de contact d'un
commutateur MARCHE/ARRÊT disponible dans
le commerce sur un connecteur de la carte de
circuit imprimé de commande extérieure.
* Réglez le niveau de « Mode coupure de pic »
(« Peak cut mode »), consultez « 8.2.Réglages
des boutons poussoirs ».
Signal d'entrée
MARCHE
ARRÊT
Mode coupure de pic
MARCHE
ARRÊT
Signal d'entrée ···MARCHE : Mode coupure de pic
···ARRÊT : Fonctionnement normal
10. 2. 5. Mode arrêt de fonctionnement (CN934)
• Il est possible de commuter en arrêt par tranches
ou en arrêt d'urgence et en fonctionnement normal
à l'aide d'une entrée extérieure.
* Réglez le modèle « Arrêt par tranches »
(« Batch stop ») ou « Arrêt d'urgence » (« Emergency stop »), consultez « 8.2.Réglages des
boutons poussoirs ».
• Lorsque le réglage de la fonction est en mode « Arrêt par
tranches » (« Batch stop »)
MARCHE
Signal d'entrée
ARRÊT
Fonctionnement
Appareil intérieur
Arrêt
MARCHE
Télécommande
MARCHE
• Lorsque le réglage de la fonction est en mode « Arrêt
d'urgence » (« Emergency stop »)
Signal
d'entrée
MARCHE
MARCHE
Fonctionnement
Indoor unit
Arrêt
MARCHE
Télécommande
Fr-36
MARCHE
MARCHE
10. 3. Sortie extérieure
10. 3. 1. Câblage du connecteur
Lors de l'installation du câble de connexion, la pièce spéci¿ée (option) doit être utilisée.
Sortie
Connecteur
État de l'erreur
CN951
État du compresseur
CN952
* Faites en sorte que la distance entre la carte de
circuit imprimé et l'appareil raccordé soit de 33 ft
(10 mètres) au maximum.
1) Alimentation
• Tension (Indication du graphique=Vcc) :
24 Vcc ou moins
2) Charge
• Charge : 500 mA cc ou moins conseillé
Exemple de diagramme de circuit
Carte de circuit imprimé
de l'appareil extérieur
Câble de
raccordement
Appareil raccordé
(acheté localement)
Connecteur
CN951
1
Vcc Vcc
+
Alimentation
2
+
1
-
Charge
CN952
2
*33 ft (10 m)
Signal
10. 3. 2. Sortie d'état d'erreur (CN951)
État de l'erreur
Erreur
Un signal d'état d'erreur du climatiseur se produit
quand un dysfonctionnement se produit.
Normal
Signal de sortie
MARCHE
ARRÊT
10. 3. 3. Sortie de l'état du compresseur (CN952)
Un signal d'état de fonctionnement du
compresseur se produit pendant le
fonctionnement du compresseur.
État du compresseur
Fonctionnement
Arrêt
Signal de sortie
MARCHE
ARRÊT
10. 3. 4.
Résistance de base
Une résistance de base est un élément chauffant qui peut être installé pour faire fondre le givre qui peut
s'accumuler dans le condenseur, plateau de dégivrage.
Lors de l'installation du câble de connexion, la pièce spéci¿ée (option) doit être utilisée.
Ce signal de sortie se produit quand la température extérieure descend à 36 °F (2 °C), et s'arrête à 39 °F
(4 °C).
Exemple de diagramme de circuit
appareil branché
P.C.B
1
2
CN206
3
4
Connecteur
*1
1
Résistance de base
AC240V
*2
appareil branché
P.C.B
CN206
2
Résistance de base
AC240V
*3
3
4
Connecteur
*1
*1: Connectez la broche 1 et la broche 3. Pas de connexion sur les broches 2 et 4.
*2: La consommation électrique autorisée est de 25 W au maximum.
*3: Si une charge supérieure à 25 W est appliquée, un contacteur ou un relais doit être utilisé pour faire
fonctionner et commander la résistance de base.
Fr-37
11. Af¿chage à diodes électroluminescentes
Vous pouvez déterminer l'état de fonctionnement selon l'éclairage et le clignotement des diodes électroluminescentes.
Véri¿ez l'état à l'aide du tableau ci-dessous.
11. 1. Mode de fonctionnement normal
C
H
CODE
L
t
o
d
P
L
DESCRIPTION
Refroidissement
Chauffage
Pendant la récupération de l'huile
Pendant le dégivrage
Pendant l'économie d'énergie
Pendant le fonctionnement faible bruit
r
F
C
n
11. 2. Mode d'af¿chage d'erreur
• Quand une erreur se produit, « Err » et le « N d'erreurs » s'af¿chent alternativement sur l'af¿chage à 7 segments.
• Le dernier code d’erreur peut être con¿rmé en appuyant sur la touche ENVOI (ENTER).
• Lorsque des codes d’erreur s’af¿chent, tous les codes d’erreur peuvent être con¿rmés en appuyant sur la touche
SÉLECTION (SELECT).
• Quand l'af¿chage d'erreur apparaisse alors même que des mesures d'erreur ont été prises, remettez sous tension
après avoir coupé l'alimentation. Quand vous restaurez l'alimentation électrique après avoir éteint, attendez environ
10 minutes et remettez sous tension.
Exemple : Lorsque les messages « Erreur du thermistor de décharge » (« Discharge thermistor error ») et « Erreur
du thermistor du compresseur » (« Compressor thermistor error ») s'af¿chent
SÉLECTION (SELECT)
: Appuyez sur la touche « SÉLECTION » (« SELECT »).
ENVOI (ENTER)
: Appuyez sur la touche « ENVOI » (« ENTER »).
ENVOI (ENTER)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CODE
1 1
1 1
1 5
2 1
2 2
2 4
2 4
5 U
6 2
6 3
6 4
6 5
6 A
7 1
7 2
7 3
7 4
SÉLECTION (SELECT)
DESCRIPTION
CODE
E 7 5
E 7 7
Test non terminé
E 8 2
Erreur du nombre de ¿ls et de canalisations
E 8 2
Erreur de capacité d’appareil intérieur
E 8 3
Erreur de plusieurs appareils internes
E 8 4
Erreur de plusieurs boîtiers de dérivation
E 8 6
Erreur d’appareil intérieur
E 8 6
Erreur d’information de modèle d’appareil extérieur
E 8 6
Erreur ondulateur
E 9 4
Erreur de tension A.F.
E 9 5
Erreur I.P.M.
E 9 7
Erreur de communication de la carte de circuit imprimé d'af¿chage E 9 9
Erreur de thermistor de décharge
E A 1
Erreur de thermistor du compresseur
E A 3
Erreur de thermistor de sortie de liquide EX de chauffage
E A 5
Erreur de thermistor extérieur
E J 2
3
4
6
2
1
2
3
1
1
1
1
3
1
1
1
3
1
DESCRIPTION
Erreur de thermistor de gaz d’aspiration
Erreur de thermistor de source de froid
Erreur de thermistor d’entrée de gaz EX de chauffage sous-refroidisseur
Erreur de thermistor de sortie de gaz EX de chauffage sous-refroidisseur
Erreur de thermistor de tuyau de liquide
Erreur du capteur de courant
Erreur de capteur de pression de décharge
Erreur de capteur de pression d’aspiration
Erreur de commutateur de haute pression
Erreur de surtension
Erreur de contrôle de compression
Erreur moteur du ventilateur de l'appareil d'extérieur
Erreur de valve 4 voies
Erreur de température de décharge
Erreur de température de compression
Erreur de basse pression
Erreur des boîtiers de dérivation
1
1
1
2
1
1
1
3
4
1
1
3
1
1
1
1
U
Erreur de communication série
Remarque : Même si l'erreur est corrigée pendant l'af¿chage des codes d'erreur, l'af¿chage à 7 segments continue à
les af¿cher. Veuillez con¿rmer que l'erreur a été corrigée en véri¿ant l'af¿chage normal.
Af¿chage 7seg. :
㪈㪑
㪃
㪻㪑
㪃
㪬㪑
㪃㪃
Fr-38
㪉㪑
㪃
㪊㪑
㪜㪑
㪃
㪝㪑
㪃
㪃
㪋㪑
㪃
㪟㪑
㪃
㪌㪑
㪡㪑
㪃
㪍㪑
㪃
㪣㪑
㪎㪑
㪃
㪃
㫅㪑
㪃
㪏㪑
㪃
㫆㪑
㪃
㪃
㪐㪑
㪘㪑
㪃
㪙㪑
㪃
㪚㪑
㫉㪑
㫋㪑
㪃
㪪㪑
㪃
㪧㪑

Manuels associés