Teleco VIDEO SENDER Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Teleco VIDEO SENDER Manuel utilisateur | Fixfr
VIDE0 SENDER A/V 2,4 GHz
avec Extension de Télécommande
GUIDE D’UTILISATION
(VEUILLEZ LIRE CE GUIDE D’UTILISATION EN ENTIER AVANT DE METTRE EN
MARCHE LE SYSTÈME)
Page 1 de 1 (Vers. 002)
■ Consignes Importantes de Sécurité
Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut pas causer de perturbations nuisibles et
(2) Cet appareil doit accepter toute perturbation en réception, y compris celles qui peuvent
provoquer une activation non voulue.
• N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité pour éviter le risque d’incendie ou
d’électrocution.
N’utilisez pas l’appareil à proximité des baignoires, des lavabos ou des éviers, dans des
sous-sols humides ou à proximité des piscines.
• N’ouvrez pas l’appareil pour éviter le risque d’électrocution.
• Pour le fonctionnement de cet appareil, utilisez uniquement l’alimentation comprise dans
l’appareil ou fournie comme accessoire.
• Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges, pour éviter le risque d’incendie ou
d’électrocution.
• Ne cherchez jamais à réparer l’appareil vous-mêmes. Adressez-vous uniquement à un
technicien qualifié.
Attention : Toute variation ou modification non expressément approuvée par le
Responsable de conformité fera déchoir l’autorisation à utiliser l’appareil.
■ Remarque :
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux restrictions pour les appareils
numériques de classe B, aux termes de la Partie 15 des Normes FCC ou BZT et de la
directive CE EMC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection
raisonnable contre les perturbations nuisibles au sein des installations résidentielles. Cet
appareil crée, utilise et peut émettre de l’énergie à fréquence radio ; s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut perturber les services de
radiocommunication. Toutefois rien ne garantit que des perturbations ne surviendront
dans des installations particulières. Si cet appareil provoquait des perturbations
dérangeant la réception de la télévision ou de la radio, qui peuvent être provoquées en
l’éteignant et en le rallumant, vous devriez chercher à corriger les perturbations en
opérant comme suit :
• Changez l’orientation ou la position de l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
1
• Branchez l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel est branché le
récepteur.
• Consultez le revendeur ou un technicien qualifié en radio/télé.
Page 2 de 2 (Vers. 002)
Vérification du Contenu du Kit
Vérifiez si le Video Sender A/V 2,4 GHz comprend toutes les pièces indiquées ci-dessous.
S’il manque quelque chose, contactez le revendeur au plus tôt.
1. Transmetteur
2053T/2053ET
1 pièce
2. Récepteur
2053R/2053ER
3. Alimentations
230VAC / 9VDC
4. Câbles PÉRITEL
1 pièce
2 pièces
400 mA
2 pièces
5. Extension IR à connecter au transmetteur 1 pièce
Elle peut commander simultanément 3 appareils
(REC AN - REC NUM– Magnétoscope)
6. Mode d’emploi
1 copie
Page 3 de 3 (Vers. 002)
Présentation du Video Sender A/V 2,4 GHz avec Extension de
Télécommande
Il s’agit d’un système avec transmetteur audio/vidéo qui exploite une technologie de pointe
pour la communication sans fils pour transmettre de manière nette les signaux audio et
vidéo jusqu’à 100 mètres. La transmission ayant lieu à une fréquence très élevée (2,4 GHz),
ce système évite la bande surchargée des 900 MHz utilisée par de nombreux téléphones
sans fils et par d’autres transmetteurs audio/vidéo sans fils. Sa qualité exceptionnelle est le
résultat d’une modulation de fréquence à bande large plutôt que de la modulation du signal
AM. Pour réduire au minimum les perturbations dues aux signaux non voulus et maximiser
la portée du signal, on utilise des antennes directionnelles à gain élevé avec polarisation
circulaire.
En outre il est muni d’une extension de télécommande UHF qui permet de commander la
source audio ou vidéo depuis une autre pièce par la télécommande existante.
Avec le système Sender, le confort et la sécurité sont accrus sous de nombreux points de
vue :
Emploi Général
• Vous pouvez regarder un film sur cassette vidéo sur n’importe quel téléviseur de chez vous
sans devoir déplacer le magnétoscope, le lecteur de disque laser ou faire passer des
câbles encombrants.
• Vous pouvez regarder les programmes via câble ou satellite sur n’importe quel téléviseur
de chez vous.
• Vous pouvez écouter de la musique stéréo depuis la radio sur n’importe quel haut-parleur
à l’intérieur ou à l’extérieur de chez vous.
• Vous pouvez utiliser plusieurs récepteurs pour recevoir sur plusieurs postes de télévision
dans d’autres pièces.
• Vous pouvez visualiser des images sur ordinateur sur un poste de télévision à une certaine
distance (d’autres accessoires sont nécessaires).
Emploi pour la Sécurité :
• Ce système est utilisé comme un système de sécurité sans fils.
• Vous pouvez contrôler votre enfant qui dort, faire jouer les enfants, surveiller des
personnes âgées ou handicapées sur le téléviseur en utilisant le caméscope existant.
• Vous pouvez contrôler la porte d’entrée sur le poste de télévision, par la caméra ou la minicaméra CCD.
• Vous pouvez contrôler et enregistrer les réunions dans une autre pièce.
• Et encore de nombreux autres emplois !
Page 4 de 4 (Vers. 002)
■ Attention !
1. Vérifiez si le transmetteur et le récepteur sont correctement branchés sur l’appareil
(ex. connectez le transmetteur au magnétoscope et le récepteur au poste de télévision).
2. Quand vous remettez le transmetteur ou le récepteur sous tension, il faut attendre
quelques secondes avant de recevoir des images parfaites.
3. Réglez la parabole de l’antenne de manière à ce que les perturbations soient moindres
(la rotation ne peut pas excéder ± 180°).
4. Dans la plupart des cas, un appareil fonctionne au mieux dans un rayon de 100 mètres.
Si vous utilisez simultanément deux ou plusieurs appareils, sélectionnez des canaux
différents. Toutefois il est possible d’utiliser un transmetteur avec plusieurs récepteurs en
même temps.
5. Les sélecteurs de canal permettent de choisir le canal donnant le meilleur résultat avec
les perturbations moindres.
6. Quand l’appareil est en marche, il est recommandé de ne pas utiliser le four à micro-onde
s à proximité.
7. La télécommande doit être dirigée vers la fenêtre IR du récepteur (ex. 2053ER), tandis
que la fenêtre IR du transmetteur (ex. 2053ET) (ou de l’extension IR) doit être dirigée
vers l’appareil A/V source. La fenêtre IR doit se trouver à une distance normale.
Page 5 de 5 (Vers. 002)
Tableau de Commande et Caractéristiques de la Fonction Duplex
Les images suivantes présentent le nom de chaque composant, touche ou interrupteur sur
le transmetteur et le récepteur (ex. 2053E T/R).
VUE DE FACE DU TRANSMETTEUR ET RÉCEPTEUR
L’antenne UHF
transmet et reçoit le
signal de la
télécommande
L’antenne directionnelle
2,4 GHz transmet et
reçoit les signaux audio
et vidéo.
Programmez les indicateurs de
canal sur la même valeur tant
sur le transmetteur que sur le
récepteur.
La touche de sélection du canal
sert à trouver la meilleure
réception ; sélectionnez toujours
le même canal tant sur le
transmetteur que sur le récepteur
Fenêtre IR
Le signal infrarouge de la
télécommande passe par ici pour
commander à distance la source
audio/vidéo.
VUE ARRIÈRE DU TRANSMETTEUR
Entrée CC, à
connecter à
l’alimentation
(9VDC)
Port de sortie
extension IR
Entrée Audio GAUCHE (6
broches)
Entrée Audio DROITE (2
broches)
Entrée Vidéo (20 broches)
Switch
(8 broches)
Page 6 de 6 (Vers. 002)
VUE ARRIÈRE DU RÉCEPTEUR
or CH4 (NTSC only)
Entrée CC, à brancher sur
l’alimentation (9VDC).
Sortie Audio GAUCHE (3
broches)
Sortie Audio DROITE (1
broche)
Sortie Video (19 broches)
Switch
(8 broches)
Page 7 de 7 (Vers. 002)
Programmation du Video Sender A/V 2,4 GHz
Pour la réception vidéo et audio sans fils, branchez le transmetteur (2053ET) sur n’importe
quelle source audio/vidéo que vous voulez recevoir dans une pièce déportée, et branchez le
récepteur (2053ER) sur le poste de télévision, l’écran ou les haut-parleurs de cette
deuxième pièce.
PIÈCE 1
PIÈCE 2
Récepteur SAT
TV
et d’autres..
Récepteur
Transmetteur
Télécomm.
Le système A/V est conseillé pour la connexion aux appareils A/V suivants :
Sources Vidéo :
Sources Audio :
iMagnétoscope
iBoîte câbles (avec sortie A/V)
iRécepteur Satellite
iLecteur LD
iCaméscope ou Minicaméra CCD
iDécodeur numérique
iDVD
iLecteur ou Chargeur CD
iRadio Stéréo
iMagnétophone
Page 8 de 8 (Vers. 002)
Assurez-vous que l’interrupteur ON-OFF de MARCHE-ARRÊT est sur cOFF
avant d’effectuer la connexion.
f
■ Transmission Audio/Vidéo depuis le Magnétoscope
1. Raccordez le câble PÉRITEL au connecteur PÉRITEL A/V du transmetteur (2053ET) et
au connecteur PÉRITEL de sortie A/V sur la partie arrière du magnétoscope.
2. Raccordez une extrémité de l’alimentation à l’arrière du transmetteur et l’autre extrémité à
une prise murale de 230V. Utilisez uniquement l’alimentation fournie avec l’appareil.
3. Si le magnétoscope n’est muni que d’un connecteur PÉRITEL et que vous voulez l’utiliser
avec le poste de télévision le plus proche, connectez un câble coaxial RF de 75 ohms du
connecteur OUT du modulateur sur le magnétoscope au connecteur IN RF sur le poste de
télévision. (Nota : pour pouvoir recevoir également les programmes hertziens sur ce
même poste de télévision, connectez le câble TV venant de l’antenne au connecteur IN
du magnétoscope).
4. Pour obtenir les meilleures performances du transmetteur, choisissez-en la position et
l’orientation en suivant les instructions du paragraphe “Orientation des Appareils pour
Obtenir les Meilleurs Résultats” de ce même livret d’instructions.
9V 400mA
AC Adaptor
Transmetteur
Transmitter
TO POWER OUTLET
SCART TO SCART CONNECTOR A/V CABLE
-
+
VCR
TV ANT IN
75 OHM
CABLE
COAXIAL CABLE
(Must be purchased)
TV
IN
OUT
LINE
IN
LINE
OUT1
LINE
OUT2
A /V IN
SCART TO SCART CONNECTOR A/V CABLE
Page 9 de 9 (Vers. 002)
■ Transmission Audio/Vidéo depuis le Récepteur Satellite
La transmission audio/vidéo est possible tant directement depuis le récepteur satellite que
via la connexion au magnétoscope. Pour transmettre directement depuis le récepteur
satellite opérez comme suit :
1. Raccordez le câble PÉRITEL au connecteur PÉRITEL A/V du transmetteur (2053ET) et
au connecteur PÉRITEL de la sortie audio/vidéo du récepteur satellite ou du lecteur laser.
2.Raccordez une extrémité de l’alimentation à l’arrière du transmetteur et l’autre extrémité à
une prise murale de 230 V. Utilisez uniquement l’alimentation fournie avec l’appareil.
3.Si le récepteur satellite ou le lecteur laser ne présentent qu’un seul connecteur PÉRITEL
de sortie A/V, raccordez un câble coaxial RF de 75 ohms du connecteur de sortie du
modulateur du récepteur satellite à l’entrée RF du téléviseur.
Pour obtenir les meilleures performances du transmetteur, choisissez-en la position et
l’orientation en suivant les instructions du paragraphe “Orientation des Appareils pour
Obtenir les Meilleurs Résultats” de ce même livret d’instructions.
9V 400mA
AC Adaptor
Transmetteur
Transmitter
TO POWER OUTLET
SCART TO SCART CONNECTOR A/V CABLE
-
+
SATELLITE RECEIVER
TV ANT IN
CABLE
TEL
IN
75 OHM
COAXIAL CABLE
SATELLITE
IN
RF OUT
TV
(Must be purchased)
AC POWER
A /V IN
SCART TO SCART CONNECTOR A/V CABLE
Page 10 de 10 (Vers. 002)
■ Réception des Signaux Audio/Vidéo sans Fils sur le Téléviseur
Il y a deux manières de recevoir les signaux audio/vidéo sans fils sur un poste de télévision
situé à une certaine distance (poste de télévision dans une pièce déportée, ex. dans la
chambre à coucher, à la cuisine).
· Raccordez le récepteur directement au téléviseur situé dans la pièce déportée.
· Raccordez le récepteur à un magnétoscope qui devra être connecté au téléviseur.
Si le téléviseur présente la fonction PIP (incrustation d’image), vous pourrez voir n’importe
quelle image transmise par le Sender (ex. votre enfant qui dort) dans une petite image en
fenêtre, tandis que vous suivez un autre programme sur le reste de l’écran. Consultez le
guide d’utilisation de votre téléviseur pour l’emploi de cette fonction.
Connexion du Récepteur Directement à un Poste de Télévision dans une
Pièce Déportée
Si votre téléviseur est muni de prise PÉRITEL, raccordez un câble PÉRITEL à la prise
PÉRITEL A/V du poste de télévision et à la prise PÉRITEL de sortie A/V du récepteur.
9V 400mA
AC Adaptor
Récepteur
Receiver
TO POWER OUTLET
IR
-
+
SCART TO SCART CONNECTOR A/V CABLE
TV
A /V IN
Page 11 de 11 (Vers. 002)
■ Connexion du Récepteur au Téléviseur dans une Pièce Déportée par
Magnétoscope
Ce type de réglage vous permet d’enregistrer sur le magnétoscope dans une pièce
déportée les signaux audio et vidéo transmis et d’avoir simultanément des images et des
sons sur un poste de télévision dans une pièce déportée.
1. Raccordez le câble PÉRITEL à la prise PÉRITEL de sortie A/V du récepteur et à la prise
PÉRITEL d’entrée A/V du magnétoscope.
2. Si votre téléviseur présente une prise PÉRITEL d’entrée, raccordez un deuxième câble
PÉRITEL à la prise PÉRITEL du téléviseur et à la prise PÉRITEL de sortie A/V du
magnétoscope.
3. Si votre téléviseur ne présente pas de prise PÉRITEL d’entrée A/V, raccordez un câble
coaxial de 75 ohms de l’entrée de l’antenne TV (ou entrée RF) à la sortie du modulateur
du magnétoscope.
Cette caractéristique est en option.
4. Raccordez une extrémité de l’alimentation du Sender à l’arrière du récepteur et l’autre
extrémité à une prise murale de 230V. Utilisez uniquement l’alimentation fournie avec
l’appareil.
5. Pour obtenir la meilleure qualité vidéo et audio, choisissez la position et l’orientation du
récepteur en suivant les instructions du paragraphe “Orientation des Appareils pour
Obtenir les Meilleurs Résultats” de ce même livret d’instructions.
9V 400mA
AC Adaptor
Récepteur
Receiver
TO POWER OUTLET
SCART TO SCART CONNECTOR A/V CABLE
IR
-
+
VCR
TV ANT IN
75 OHM
TV
CABLE
COAXIAL CABLE
(Must be purchased)
ANT
IN
IN
VHF
OUT
OUT
A /V IN
SCART TO SCART CONNECTOR A/V CABLE
Page 12 de 12 (Vers. 002)
Orientation des Appareils pour Obtenir les Meilleurs Résultats
Ce transmetteur doit être placé sur une surface plate et bien stable afin d’éviter tout
dommage dû à une chute accidentelle.
Pour obtenir les meilleures performances, tant l’antenne audio/vidéo que celle de la
télécommande doivent être orientées avec attention, en suivant les instructions ci-après. En
outre, pour utiliser le relais de télécommande, ce même transmetteur doit être orienté de
manière à pouvoir retransmettre le signal de la télécommande converti à la source
audio/vidéo (voir paragraphe suivant « Emploi de l’Extension de Télécommande »). Pour
pouvoir l’utiliser sur la plus grande distance opérationnelle, réduisez au minimum les
obstacles (ex. postes de télévision ou d’autres appareils électroniques, meubles de grandes
dimensions) entre le transmetteur et le récepteur.
Orientation des Antennes Audio/Vidéo
Le Sender transmet des signaux audio et vidéo de haute qualité par des antennes
directionnelles, qui doivent être orientées de manière bien précise pour obtenir les meilleurs
résultats. Les antennes ont été conçues de manière à pouvoir tourner dans presque toutes
les directions.
En général, les côtés des antennes avec la marque “TELECO” sur le transmetteur et le
récepteur doivent être placés l’un en face de l’autre et perpendiculairement (en angle droit)
par rapport à une ligne imaginaire tracée entre les deux appareils. Les figures 1, 2 et 3
illustrent trois exemples. Vu que les habitations sont toutes différentes les unes des autres,
quelques petites rotations supplémentaires peuvent se rendre nécessaires pour que la
réception soit parfaite. Si le transmetteur et le récepteur sont à moins de 3 mètres de
distance, nous conseillons de laisser les antennes repliées dans leurs étuis, car la distance
est limitée.
Antenne
Télécommande
Côté
Antenne
Convexe
Antenne
Télécommande
Côté
Antenne
Convexe
Fig.1 : Orientation des antennes audio et vidéo 2,4 GHz
Page 13 de 13 (Vers. 002)
Côté
Concave
Antenne
Côté
Concave
Antenne
Transmetteur
(Vue de côté)
Côté
Concave
Antenne
Côté
Concave
Antenne
Récepteur
(Vue de côté)
Transmetteur
(Vue de côté)
Fig. 3
Récepteur
(Vue de côté
Fig. 2
Orientation des Antennes de la Télécommande
Pour obtenir les meilleures performances du relais de télécommande, les antennes de la
télécommande aussi doivent être orientées en angle droit par rapport à une ligne imaginaire
tracée entre le transmetteur et le récepteur.
Antenne
Si l’extension de télécommande ne
marche pas correctement, tournez
l’antenne de la télécommande de 90°
ou bien le transmetteur ou le
récepteur, de manière à ce qu’il soit
perpendiculaire par rapport à la ligne
entre les appareils.
Antenne
Télécommande
TRANSMETTEUR
(Vue de côté)
Antenne
(voir Fig-4)
Antenne
Télécommande
Si les performances s’améliorent,
maintenez cette orientation.
Si vous tournez l’antenne sur les deux
appareils, vous n’obtiendrez aucun
résultat.
RÉCEPTEUR
(Vue de côté)
Fig-4 : Orientation de l’antenne de la télécommande
Page 14 de 14 (Vers. 002)
Emploi de la Caractéristique Télécommande
Ce Transmetteur permet non seulement de transmettre des signaux audio/vidéo d’une pièce
à l’autre, mais aussi de commander la source par la télécommande existante. Il convertit le
signal infrarouge (IR) émis par la télécommande en un signal radiofréquence (RF) sur la
bande UHF du récepteur (ex. 2053ER) et le renvoie au transmetteur (ex. 2053ET) qui
reconvertit le signal RF dans le signal au format IR d’origine qui est transmis à la source
audio/vidéo.
Il existe deux manières de commander l’appareil A/V source en utilisant la télécommande
existante :
1. Orientez le transmetteur vers l’appareil A/V source pour que le signal IR converti puisse
être transmis de la fenêtre IR du transmetteur au panneau avant de l’appareil A/V source.
2. Raccordez tout simplement une extension de télécommande IR au transmetteur et
positionnez cette extension IR près du panneau avant de l’appareil A/V source.
Parfois il peut être difficile, voire impossible, d’orienter le transmetteur de manière à ce
qu’il soit ”vu” (c.-à-d. qu’il soit en face) par l’appareil A/V à piloter. Il pourrait ne pas y avoir
de surfaces adéquates qui le permettent. Ou bien on pourrait vouloir piloter à distance
des appareils A/V à des positions différentes, sans modifier l’orientation du transmetteur.
Dans ces cas l’emploi de l’extension de télécommande pourrait faciliter les choses.
Page 15 de 15 (Vers. 002)
■ Instructions pour l’emploi de l’Extension IR
Utilisez le connecteur spécial de l’extension de télécommande IR pour la raccorder au
transmetteur.
L’extension de télécommande émet un signal IR qui peut piloter l’appareil A/V par un
signal à distance. Pour utiliser l’extension IR opérez comme suit :
1. Raccordez l’extension IR dans la prise téléphonique de 2,5 mm du panneau arrière du
transmetteur.
2. Connectez le câble à infrarouges à gauche du transmetteur et mettez une des leds sur le
récepteur à infrarouges de la source A/V. 3 Leds sont à disposition pour piloter 3
appareils A/V.
Déplacez la LED pour trouver le point le plus approprié.
DVD/Magnétoscope/SAT
Récepteur à infrarouges
Fig-5
3. Positionnez le récepteur de manière à ce que le signal de la télécommande puisse
atteindre la fenêtre IR au bas du panneau avant de l’appareil. Pour utiliser la
télécommande, pointez-la vers le côté avant du récepteur.
Page 16 de 16 (Vers. 002)
Résolution des Problèmes et Entretien
Lisez attentivement ce guide d’utilisation et suivez les instructions contenues aux pages
précédentes. En cas de problèmes, consultez le tableau suivant : il vous aidera à résoudre
les problèmes les plus fréquents.
Problème
Solutions possibles
Il n’y a ni image ni • Contrôlez tous les raccordements des câbles.
son
• Vérifiez que les fiches sont bien insérées.
• Contrôlez les interrupteurs sur le téléviseur dans une pièce
déportée et sur la source vidéo (magnétoscope, lecteur LD,
récepteur satellite, etc.)
• Contrôlez les interrupteurs de mise sous et hors tension sur le
transmetteur et sur le récepteur.
Perturbation :
Signaux vidéo ou
audio brouillés
• Réglez l’orientation de l’antenne du récepteur et du transmetteur
(voir paragraphe "Orientation des Appareils pour Obtenir les
Meilleurs Résultats" dans ce guide d’utilisation)
• Sélectionnez un canal différent en appuyant sur la touche de
sélection des canaux du transmetteur et du récepteur de manière à
ce que les canaux correspondent.
• Si vous êtes en train d’utiliser un four à micro-ondes, éteignez-le.
• Enlevez le four à micro-ondes du trajet entre le transmetteur et le
récepteur.
L’extension de
télécommande ne
marche pas
• Contrôlez le trajet entre le transmetteur et la source audio/vidéo et
éliminez tout obstacle.
• Vérifiez que rien n’obstrue la fenêtre IR sur le bas du panneau
avant du transmetteur.
• Vérifiez que l’extension de télécommande est correctement tournée
vers l’appareil A/V à piloter (voir paragraphe « Emploi de la
Caractéristique Télécommande » dans ce guide d’utilisation)
• Réglez les antennes de la télécommande (voir paragraphe
"Orientation des Appareils pour Obtenir les Meilleurs Résultats"
dans ce guide d’utilisation)
Nota : Nettoyez le boîtier extérieur en plastique avec un chiffon doux légèrement humide
avec de l’eau et du savon neutre. N’utilisez pas de poudres abrasives ni de solvants.
Page 17 de 17 (Vers. 002)
Spécifications Techniques
Transmetteur :
Bande de Fréquence
Niveau de sortie
Modulation
Canal
Niveau Entrée Vidéo
Niveau Entrée Audio
Port d’Entrée
Antenne
Sortie IR à distance
Absorption
Dimensions
Poids
2.400GHz~2.4835GHz
90 dBμV/m à 3 mètres
FM (vidéo et audio)
Synthétiseur de fréquence PLL
1V p-p à 75 ohm
1V p-p à 600 ohm
(STEREO)
Prise PÉRITEL
Antenne plate directionnelle
940nm avec touche MARCHE/ARRÊT
9VDC, 230 mA
120 mm×88 mm×34 mm
170 g
Récepteur :
Bande de Fréquence
Facteur de bruit
Canal
Niveau Sortie Vidéo
Niveau Sortie Audio
Port de Sortie
Antenne
Relais IR à distance
Fréquence de Transmission
Entrée Fréq. Infrarouges
Absorption
Dimensions
Poids
2.400GHz~2.4835GHz
3.5dB
Synthétiseur de fréquence PLL
1V p-p à 75 ohm
1V p-p à 600 ohm
(STEREO)
Prise PÉRITEL
Antenne plate directionnelle
433.92 MHz
35KHz~41 KHz
9 VDC, 230 mA
120 mm×88 mm×34 mm
180 g
Système :
Distance opérationnelle
Distance de la télécommande
jusqu’à 100 mètres
jusqu’à 50 mètres
(ligne de mire)
(ligne de mire)
● Ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Page 18 de 18 (Vers. 002)
Page 19 de 19 (Vers. 002)
IN EUROPE:
ITALY
Via E.Majorana 49
48022 LUGO( RA )
Tel. + 39 0545 25037
Fax.+ 39 0545 32064
Tel. Servizio Assistenza
899 899 856
E-mail: [email protected]
www.telecogroup.com
GREAT BRITAIN - SCAN TERIEUR LTD
30, The Metro Centre, Tolpits Lane - Watford,
Herts - England - WD18 9XG
Tel. 01923 800353 - Fax 01923 220358
HOLLAND / BELGIUM - KARMAN TRADING
Lagewed 54 – 3849 PE Hierden – the Netherlands
Tel. 0341 722450 - Fax 0341 722451
e-mail: [email protected]
web site: www.karmantrading.nl
FRANCE - BLEYS JEAN-PHILIPPE
19, Rue de la Parcheminerie
18700 Aubigny sur Nere - France
Tel.02 48580367 – Fax 02 48583585
e-mail: [email protected]
ESPAÑA - NAUCCA CARAVANING, S.A.
Poligono Industrial CAN ROQUETA 2 – Calle Can Lletget,2
08202 Sabadell (Barcelona) - España
Tel. 00 34 937 457 054 - Fax. 00 34 937 254 484
e-mail: [email protected]
ÖSTERREICH – TELECO GmbH
82041 Deisenhofen - Deutshland
Tel. 0049 8031 98939 - Fax. 0049 8031 98949
e-mail: [email protected]
www.telecogroup.com
IN DEUTSHLAND
TELECO GmbH
82041 Deisenhofen Tel. 0049 8031 98939 - Fax. 0049 8031 98949
e-mail: [email protected]
www.telecogroup.com
Händler und Info in Ihrer Nähe (Deutschland):
01805 006857
Service für Teleco Anlagen in Deutschland:
09001000045
Foto e disegni non contrattuali - Les photos et les dessins ne sont donnés qu’à titre indicatif.
We reserve the right to make technical changes without prior notice - Fotos und Zeichnungen nicht vertraglich.
Foto’s en tekeningen niet contractueel - Fotos y planos no indicados en contrato

Manuels associés