Manuel du propriétaire | Visonic DUO 240 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Manuel du propriétaire | Visonic DUO 240 Manuel utilisateur | Fixfr
DUO 240
Détecteur d’intrusion au plafond à technologie
double
Instructions d’installation
1. INTRODUCTION
Le DUO 240 est un détecteur d’intrusion qui se fixe au plafond et
qui est basé sur une double technologie. Il est géré en outre par
micro ordinateur. Il fonctionne en s’appuyant sur deux
phénomènes physiques – la thermographie infra rouge du corps
humain (IR) et l ‘effet Doppler, soit le changement de longueur
d’ondes causé par une personne en mouvement dans un
champs de micro ondes (MW). Ces deux technologies
combinées en un seul détecteur se complètent pour assurer la
détection la plus fiable possible et pour permettre la plus grande
protection contre les fausses alertes.
Le DUO 240 est supérieur à tous les autres produits de ce type
sur le marché car il utilise un nouvel algorithme, le True Motion
Recognition™ (breveté). Cette méthode d’analyse de
mouvement donne au DUO 240 la possibilité de distinguer les
mouvements que fait un être humain de tout autre mouvement
qui pourrait causer des fausses alertes.
Une autre fonction unique au DUO 240 est le circuit simulateur
de mouvement à micro ondes, le ‘MW Motion Simulator’ (pour
lequel les brevets ont été déposés). Il simule l’effet créé par le
corps humain se déplaçant dans un champ à micro-ondes. La
routine de simulation consiste en une vérification régulière
automatique auto test, pour tester le système, la supervision et
pour vérifier que le détecteur MW fonctionne correctement.
2. CARACTERISTIQUES
Vue latérale
Voltage d’entrée: 9 à 16 VDC (Nominale: 12 VDC)
Courant: environ 30 ma @ 12 VDC
SECTION PIR
Détecteur: senseur pyro électrique à faible bruit
Indication de déclenchement: le LED vert clignote pendant 5
secondes
Compteur de mouvements réels: 1 ou 2 mouvements
Forme de détection: une forme conique virtuelle de 9 m
maximum (30 ft) de diamètre, quand il est installé à un plafond à
4.5 m de hauteur (15 ft) (Fig. 1).
L’installation sur un plafond plus bas réduira la zone de
couverture.
2.4 m
(8 ft)
PIR
4.8 m (16 ft)
4.5 m
(15 ft)
9 m (30 ft)
Vue du haut
SECTION MW (micro ondes)
Oscillateur: type Microstrip DRO-stabilisé
Fréquence: 2.45 ghz.
Plage de détection: réglable entre 25% à 100%
Indication de trip: le LED vert s’allume pendant 5 secondes
DONNEES D’ALARME, TAMP & TRBL
Indication d’Alarme: le LED rouge s’allume pendant 2-3 s (les
deux détecteurs se déclenchent)
Contacts relais: normalement fermés, résistant 0.1 A /30 VDC;
18 Ω résistant dans des séries de contacts
Durée de l’alarme: 2-3 secondes (le LED rouge s’allume et les
contacts de relais de sortie s’ouvrent)
Contacts
anti-tamper
(intervention
malveillante
sur
l’appareil): Normalement fermés, résistant 50 ma/30 VDC
Sortie ‘problème’: collecteur ouvert, 100 ma max., avec une
résistance de 47 Ω en série
MONTAGE ET DONNEES PHYSIQUES
Hauteur maximum d’installation: 4.5 m (15 ft)
Dimensions (H x Ø): 24 x 86 mm (3.4 x 0.95 in.)
Poids: 64 g (2 oz)
Couleur: blanche
Figure 1. Forme de couverture du DUO 240
(vue latérale et vue de haut)
CONDITIONS D’ENVIRONEMENT
Températures de fonctionnement: –10°C à 50°C (14°F à
122°F)
Températures d’entreposage: –20°C à 60°C (–4°F à 140°F)
RFI Protection: supérieur à 30 V/m (20 à 1000 mhz)
BREVETS
Patents U.S. 5,237,330 et 5,693,943 (autres brevets en cours)
Conformité à Standards: EN 50131-1, catégorie 2, classe II
ATTENTION ! La détection se produit seulement dans les zones dans lesquelles les zones de protection par MW et PIR se superposent.
3. INSTALLATION
3.1 Directives générales
Quelques règles importantes doivent être impérativement
respectées avant de choisir un endroit pour le montage:
DF1826
• Les micro ondes traversent le verre
et d’autres parois non
métalliques. Veillez à régler le champs micro ondes pour qu’il ne
dépasse pas les limites de la pièce, car un ventilateur rotatif de
plafond par exemple dans la pièce voisine ou le mouvement des
véhicules de l’autre côté d’un mur extérieur peuvent déclencher
le détecteur MW qui déclenchera un signal d’alarme.
1
• Des objets réflecteurs de grande taille (particulièrement des
•
•
•
•
métaux) dans la zone de couverture peuvent modifier la plage
de couverture des détecteurs à MW.
Bien que le DUO 240 soit extrêmement imperméable contre
les fausses alertes, il est recommandé d’éviter d’installer les
détecteurs dans une pièce où la circulation d’air est
importante ou de le monter à proximité de câbles de haute
tension électriques.
Si deux unités DUO 240 sont installées dans la même pièce
ou sur les deux côtés d’un même mur, elles ne doivent pas se
faire face et devront être montées au moins à deux mètres
d’écart.
L’unité doit toujours être montée sur une surface stable et
solide à une hauteur qui donne une couverture maximale de la
zone surveillée. En augmentant l’angle vertical à une certaine
hauteur on pourra par conséquence l’augmentation de la
plage de couverture.
Ne pas installer le DUO 240 dans des endroits où l’un des
deux circuits de détecteur déclenche l’alarme constamment ou
par intermittence, à cause d’interférences environnementales.
3.2 Montage
Couvercle
Sélectionner l’emplacement
pour le montage en suivant
les directives dans la Section
3.1. Vérifier que la route que
Plaque
de la
pourrait prendre un intrus est
base
à l’intérieur de la zone de
couverture du détecteur. Les
unités DUO 240 peuvent être
installées à une hauteur
maximale de 4.5 m (15 ft).
Suivre la démarche suivante:
Figure 2. Séparation du
A. Tenir la base avec une
couvercle et de la base
main comme sur la Fig. 2.
Tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Détacher le couvercle de la
base et Le poser dans un endroit sûr, pour éviter qu’il ne soit
endommagé accidentellement
B. Presser la base au plafond à l’emplacement choisi. Marquer les
deux points pour y percer les trous de montage (voir Fig. 3).
3.3 Câblage
Connecter les câbles au bloc du terminal de la façon suivante
Fig. 4):
Terminal: TAMP (interrupteur de TAMP)
Connexion avec: une zone TAMP normalement fermée 24
heures sur 24 sur le panneau de contrôle.
Détails: lorsque le couvercle est retiré, l’interrupteur TAMP
s’ouvre.
Terminal: NC (relais d’alarme)
Connexion avec: zones de protection contre le vol normalement
fermées sur le panneau de contrôle.
Détails: en cas d’alarme ou de panne d’électricité, les contacts
de relais de sortie, normalement fermés, s’ouvrent.
Terminal: TRB (sortie TRB pour ‘ problème’)
Connexion avec: la zone ‘problème’ 24 heures sur 24, parallèle
à une résistance de fin de ligne (voir Figure 4).
Détails: la sortie du collecteur ouverte TRB sera mis à la masse
si le détecteur fonctionne mal, ce qui causera problème dans la
zone du système d’alarme correspondant.
Alternative: un buzzer ou un relais d’interface (100 ma max.)
Peuvent être connectés par la sortie TRB et les terminaux 12 V (+).
Terminaux: 12 V(+) et (–)
Connexion avec: une source d’énergie entre 9 VDC et 16
VDC. Veiller à le pas inverser la polarité.
Détails: il est recommandé de rebrancher seulement après que
toutes les autres connexions auront été réalisées et vérifiées.
Déconnecter de l’alimentation principale du panneau de contrôle
de l’alarme et vérifier que le voltage fourni au détecteur est
supérieur à 9 Volts avec la pile de back-up en tant que seule
source d’énergie.
IMPORTANT: pour être en conformité avec les normes de sécurité
européennes, se connecter au panneau de contrôle approuvé avec
sortie DC de courant limitée.
Note: Utiliser du RTV pour colmater les orifices dans la base
pour que des insectes ne puissent s’introduire dans le détecteur.
Alarme
Intervention
malveillante
sur l’appareil
TAMP
47 Ω
• Note: les trous pour le montage sont accessibles sans
retirer le tableau de circuit imprimé de la base. Ne pas
percer des trous avec le détecteur en place, pour éviter que
l’appareil ne se remplisse de poussière ou de projections
dues à la perforation.
C. Poser la base de côté, percer deux trous au plafond et y
introduire des chenilles de maçonnerie si nécessaire.
D. Percer un trou pour le câble déjà marqué à cet effet (de
préférence celui qui est proche du terminal).
E. Mettre l’unité correctement (y compris le panneau du circuit
imprimé) face aux trous et bien visser au plafond avec deux
vis.
Senseur
PIR
Module
micro ondes
LED vert
(PIR/MW)
MAX
MIN
ON
Trou pour
installation
(1 de 2)
LED rouge
(alarme)
1
– 12V +
N.C.
Bouton de la
plage MW
2
3
4
TAMP TRB DUO 2 40
Marque de
perforation pour
le câblage
Bouton
DIP
Bouton
de TAMP
Problème
– +
N.C.
12V
TAMP. TRB
Zone
cambriolage
–
+
Source de
12 VDC
Zone de
problème 24
heures sur 24
Zone de
TAMP 24 Résistance de
heures sur 24
fin de ligne
Figure 4. Câbles du bloc du terminal
3.4 Processus de mise en marche
Après connexion des terminaux
(+) et (–) à la source
d’alimentation d’ énergie, le DUO 240 commence une période de
60 secondes de mise en route, qui est indiquée par les LED
rouge et vert qui s’allument en alternance.
Avertissement! Si les LEDS s’illuminent alternativement ne
pendant plus de 60 secondes, c’est qu’une panne a été
détectée par le circuit en test automatique et dons la sortie
TRB est activée.
Bloc de
terminal
Figure 3. Plan des éléments
2
DF1826
4. INDICATEURS ET SELECTEURS
4.1 Les indicateurs LED
4.2 Sélection de mode
Les deux LEDS (Fig. 3), qui sont cachés derrière la lentille
lorsque le couvercle est installé sont visibles par la lentille quand
ils sont allumés. Ils servent à signaler diverses alarmes et des
messages de problèmes ainsi qu’il est indiqué dans la Table 1 cidessous:
Notes:
1. Pendant le test de marche, le premier LED qui réagit est le
LED vert. Il reste allumé ou clignote (détection MW) ou
(détection PIR), selon le détecteur qui a découvert le
mouvement en premier. L’autre détecteur dé »couvre ensuite
le mouvement et le LED vert s’éteint quand le LED rouge
s’allume (alarmes).
2. Si les LED rouge et vert continuent à clignoter après le laps
de temps décrit pour la mise en marche, cela signifie qu’une
panne a été détectée. Dans ce cas remplacer l’unité sans
délai.
Table 1. Interprétation des LED
Vert
Rouge
Signification
Éteint
Éteint
Aucune détection
Allumé
Éteint
Détection MW pendant le test de
marche
Flashes
Éteint
Détection PIR pendant le test de
marche
Éteint
Allumé
Alarme: détection MW + PIR
Clignote Clignote Un problème a été détecté par le circuit
du test automatique, ou pendant la
période de mise en route (s’arrête 60
secondes après allumage).
Le
bouton
de
sélection DIP est
monté sur le tableau
du PC de l’appareil
(Fig. 3). Il contrôle a
fonctions – voir la
démonstration sur la
Fig. 5 et la Table 2.
Voyant lumineux
Voyant lumineux LED
LED vert (test
rouge (alarme de
marche PIR et MW)
test de marche)
Compteur
Bouton de
d’événements
la fonction
de mouvements
relais
de sortie
du détecteur PIR 1 2 3 4
Figure 5. Bouton DIP de
sélection de mode
Table 2. Les fonctions du bouton de sélection de mode
Bouton État
Fonction
Défault
SW-1
Un mouvement déclenche le
détecteur PIR
Deux mouvements déclenchent le
PIR
L’alarme du test de marche est
déconnecté
L’alarme du test de marche est
activée
MW/PIR pour test de marche sont
déconnectés
MW/PIR pour test de marche sont
activés
Relais de sortie s’ouvre avec l’alarme
Relais de sortie s’ouvre avec l’alarme
quand un problème est détecté
ALLUMÉ
ETEINT
ALLUMÉ
SW-2
ETEINT
ALLUMÉ
SW-3
ETEINT
ALLUMÉ
SW-4
ETEINT
ALLUMÉ
ALLUMÉ
ALLUMÉ
ETEINT
* Régler les boutons SW-2 et SW-3 sur OFF ne désactive pas
l’indication qu’il y a problème (flash/flash).
5. REGLAGE INITIAL
5.1 Réglage du compteur de
mouvement
Si vous souhaitez régler le détecteur PIR pour une protection
maximale contre les fausses alertes, mettre le bouton DIP No. 1
(SW-1) sur ON. Dans cette position, deux mouvements
consécutifs pourront déclencher le détecteur PIR.
Pour une performance meilleure, mettre le SW-1 sur OFF. Dans
cette position, un seul mouvement est requis pour déclencher le
détecteur PIR.
5.2 Test de marche PIR
A. Tourner le contrôle MW RANGE pour le mettre sur MIN.
Projection
Cavité
B. Vérifier que le bouton DIP
SW-3 est réglé sur ON (le
LED vert du test de marche
est activé).
C. Monter le couvercle avant à
sa place: placer le bord du
couvercle avec la cavité
Bord
2
dans
l’une
des
deux
projections
de
la
1
circonférence de la base
(Fig 6). Bien adapter le
couvercle sur la base, et
faire pivoter le couvercle
dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce Figure 6. Remise en place du
qu’il s’arrête.
couvercle
D. Marchez dans le champs de détection de vision à l’extrémité
sensée être à la limite de la zone de couverture. Le LED vert
devrait clignoter pendant 5 secondes à chaque fois que votre
mouvement a été détecté.
DF1826
E. Si la détection PIR n’a pas détecté le mouvement à
l’extrémité de la zone de couverture, vérifiez que les infra
rouges ne sont pas bloquées ou détournées par des objets
comme des lustres ou lampes de grande taille, des canaux
de climatisation, etc.
Note: si le LED vert s’allume progressivement, votre
mouvement a été détecté par le détecteur MW et non par le
PIR.
5.3 Test de marche MW
A. Retirer le couvercle avant.
B. Vérifier que le contrôle de l’envergure MW est réglé sur MIN
et que le bouton DIP SW-3 est réglé sur ON (le LED vert de
test de marche est activé). Fermez la couvercle (voir la
section 5.2C)
C. Commencer par circuler dans la zone de couverture au bord le
plus éloigné. Le LED vert doit s’allumer régulièrement pendant
5 secondes à chaque fois que le mouvement est détecté.
D. Si votre mouvement n’a pas été détecté à la limite de la zone
de couverture, avancez le bouton MW RANGE légèrement
vers MAX et essayer de nouveau jusqu’à ce le mouvement
soit détecté de façon fiable à la limite de la zone.
Avertissement ! La détection MW ne doit pas dépasser la
limite de la zone à couvrir.
E. Marchez dans la zone couverte à divers endroits pour vérifier
que le mouvement est toujours détecté.
Note: si le PIR se déclenche et interfère avec votre test,
déconnectez le PIR en introduisant un petit morceau de
carton en face du détecteur.
5.4 Alarme de Test de marche
A. Régler les boutons DIP SW-2 et SW-3 sur ON (les 2 LED
sont activés).
B. Montez temporairement le couvercle du détecteur à sa place.
3
C. Marchez dans le champs du détecteur dans plusieurs
directions, à des distances diverses du détecteur, et vérifier
que la détection est bonne dans toute la zone de couverture
(le LED rouge s’allumera pendant 2 ou 3 secondes).
D. Ensuite, retirez le couvercle et réglez les boutons du DIP SW2 et SW-3 sur OFF pour éviter que des personnes non
autorisées ne découvrent la forme de la couverture.
E. Remonter le couvercle.
Attention! Pour garantir un bon fonctionnement du détecteur, la
zone de couverture et l’envergure doivent être vérifiées au moins
deux fois pas an. De plus, il est recommandé de réaliser des
tests de marche à la limite extrême de la couverture pour vérifier
que le signal d’alarme se déclenche avant chaque fois que le
système d’alarme est armé
6. AVERTISSEMENTS
Bien que le détecteur soit un appareil extrêmement fiable, il ne
saurait garantir une protection complète contre l’intrusion. Car, pour
les raisons suivantes, entre autres, le meilleur des détecteurs peut
parfois faillir et omettre de prévenir dans les cas où:
A. Le détecteur ne fonctionnera pas si l’alimentation électrique
n’est pas la bonne ou mal connectée.
B. La détection est confinée à la zone couverte et réglée par le
technicien.
C. Un détecteur PIR ne donne pas une couverture volumétrique
complète de la zone à protéger. Il peut uniquement détecter
un mouvement qui gêne la plage des rayons dans la zone
protégée.
D. Le mouvement ne sera pas détecté par les détecteurs PIR s’il
se produit derrière des portes closes, de l’autre côté d’un sol,
de l’autre côté des murs, de l’autre côté du plafond, derrière
les fenêtres et les volets.
E. La capacité de détection du détecteur PIR peut être diminuée
par occultation volontaire de la part d’un intrus en aspergeant
des produits divers sur la lentille optique. Une intervention
malveillante mécanique peut également endommager le
système optique.
F. La performance du détecteur PIR peut également être gênée
par la température ambiante dans la zone à protéger quand
elle parvient à 32° - 40°C (90° -105°F).
G. La forme de la zone de protection qu’assure le détecteur MW
peut être modifiée par des objets métalliques ou une de
l’aluminium.
H. Mais comme tout appareil électrique fiable, le détecteur peut
être en panne de façon inattendue à cause d’une pièce
défectueuse.
La liste ci-dessus comprend les raisons les plus courantes de
panne de détection, mais elle n’est en aucun cas exhaustive. Il est
donc recommandé de vérifier régulièrement l’alarme du détecteur,
toutes les semaines pour vérifier son bon fonctionnement.
Un système d’alarme ne peut être considéré comme un substitut
d’assurance. Les propriétaires de maison et de biens ainsi que
les locataires de ces lieux doivent continuer à contracter une
assurance vie et une assurance pour assurer leurs biens malgré
la protection d’un système d’alarme.
Cette appareil est conforme aux normes de la section 15 des
réglements FCC Rules et RSS-210 of Industry and Science du
Canada. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne peut causer d’interférence dangereuse pour la
santé et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris une interférence qui pourrait causer une opération non
souhaitée.
L’appareil est conforme aux normes et exigences essentielles de la
Directive 1999/5/EC du Parlement européen et du Conseil du 9 mars
1999 sur la radio et l’équipement du terminal de télécommunications.
GARANTIE
Visonic Limited (le « Fabricant ») garantit ce seul produit (le « Produit ») à l’acheteur d’origine uniquement
(l’« Acheteur »), contre tout défaut de fabrication et de matériau, dans le cadre d’une utilisation normale du Produit
pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d’expédition par le Fabricant.
Pour que cette Garantie s’applique, il est impératif que le Produit ait été correctement installé, entretenu et exploité
dans des conditions d’utilisation normales, conformément aux consignes d’installation et d’utilisation
recommandées par le Fabricant. Les Produits que le Fabricant estime être devenus défectueux pour toute autre
raison, telle que l’installation incorrecte, le non-respect des consignes d’installation et d’utilisation recommandées,
la négligence, les dommages volontaires, la mauvaise utilisation ou le vandalisme, les dommages accidentels, la
modification ou la falsification, ou des réparations effectuées par toute personne autre que le Fabricant, ne sont
pas couverts par cette Garantie.
Le Fabricant n’affirme pas que le Produit ne peut pas être compromis ou contourné, que le Produit empêchera le
décès et/ou les dommages corporels et/ou les dommages aux biens résultant d’un cambriolage, d’un vol, d’un
incendie ou autrement, ni que le Produit fournira dans tous les cas un avertissement suffisant ou une protection
adéquate. Correctement installé et entretenu, le Produit réduit uniquement le risque que ces événements vous
prennent à l’improviste mais ne constitue pas une garantie ni une assurance que ces événements ne surviendront
pas.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET ANNULE ET REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTES AUTRES
GARANTIES, OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS, QU’ELLES SOIENT ÉCRITES, VERBALES,
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE DONNÉ OU AUTRE. LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
ENVERS QUI QUE CE SOIT POUR LES ÉVENTUELS DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES
RÉSULTANT DE LA RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, COMME
INDIQUÉ CI-DESSUS.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS OU POUR TOUS DOMMAGES, PERTES OU FRAIS, Y
COMPRIS LES PERTES D’UTILISATION, DE BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE CLIENTÈLE, RÉSULTANT
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE L’UTILISATION DU PRODUIT PAR L’ACHETEUR OU DE
L’IMPOSSIBILITÉ POUR L’ACHETEUR D’UTILISER LE PRODUIT, OU POUR TOUTE PERTE OU
DESTRUCTION D’AUTRES BIENS, OU DUS À TOUTE AUTRE RAISON, MÊME SI LE FABRICANT A ÉTÉ
INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUS DÉCÈS, DOMMAGES PERSONNELS
ET/OU CORPORELS ET/OU DOMMAGES MATÉRIELS OU POUR TOUTES AUTRES PERTES DIRECTES,
INDIRECTES, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIVES OU AUTRES, ALLÉGUÉS ÊTRE DUS AU NONFONCTIONNEMENT DU PRODUIT.
Si toutefois le Fabricant est tenu responsable, directement ou indirectement, de tous dommages ou pertes
survenant dans le cadre de cette garantie limitée, LA RESPONSABILITÉ MAXIMALE DU FABRICANT (LE CAS
ÉCHÉANT) NE SAURAIT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT, ce montant tenant alors lieu de
dommages-intérêts liquidés et non pas de pénalité et constituant le seul et unique recours contre le Fabricant.
En prenant livraison du Produit, l’Acheteur accepte lesdites conditions de vente et de garantie et reconnaît en avoir
été informé.
L’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs est interdite dans certains pays. Il est donc
possible que ces limitations ne s’appliquent pas dans certains cas.
Le Fabricant décline toute responsabilité pour toute altération ou tout dysfonctionnement de tout équipement
électronique ou de télécommunications ou de tout programme.
Les obligations du Fabricant prévues au titre de cette Garantie se limitent exclusivement à la réparation et/ou au
remplacement, au gré du Fabricant, de tout Produit ou partie de Produit s’avérant défectueux. Ni la réparation ni le
remplacement ne prolongeront la période de Garantie d’origine. Les frais de démontage et/ou de réinstallation ne
seront pas à la charge du Fabricant. Pour que cette Garantie s’applique, le Produit doit être retourné au Fabricant
en port prépayé et assuré. Tous les frais de port et d’assurance incombent à l’Acheteur et sont donc exclus de
cette Garantie.
Cette garantie ne sera pas modifiée, changée ni prolongée, et le Fabricant n’autorise personne à agir pour son
compte dans le cadre de la modification, du changement ou de la prolongation de cette Garantie. Cette garantie
s’appliquera uniquement au Produit. Tous les produits, accessoires et pièces détachées d’autres fabricants utilisés
conjointement avec le Produit, y compris les piles, seront uniquement couverts par leurs propres garanties, le cas
échéant. Le Fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages ou pertes, qu’ils soient directs,
indirects, accessoires, consécutifs ou autres, causés par le dysfonctionnement du Produit en raison des produits,
accessoires ou pièces détachées d’autres fabricants, y compris les piles, utilisés conjointement avec le Produit.
Cette garantie s’applique exclusivement à l’Acheteur d’origine et elle est incessible.
Cette Garantie s’ajoute à vos droits légaux et est sans incidence sur eux. Aucune disposition de la présente
Garantie qui serait contraire à la loi de l’État ou du pays où le Produit est fourni ne s’appliquera.
Mise en garde: L’utilisateur doit respecter les consignes d’installation et d’utilisation du Fabricant, y compris tester
le Produit et l’intégralité de son système au moins une fois par semaine, et il est tenu de prendre toutes les
précautions nécessaires pour sa propre sécurité et la protection de ses biens.
01/08
Déclaration de recyclage du produit W.E.E.E
Pour obtenir des informations de recyclage, contactez la société qui vous a vendu ce produit.
Si vous ne rentrez pas le produit pour réparation mais pour vous en débarrasser, assurez-vous qu’il soit renvoyé, identifié correctement par votre fournisseur.
Ce produit ne peut-être jeter à la poubelle.
Directive CE/2002/96 Déchets des équipements électriques et électroniques.
Conformément aux exigences de la procédure d’évaluation de la conformité européenne, la documentation technique est conservée auprès de :
UNIT 6 MADINGLEY COURT CHIPPENHAM DRIVE KINGSTON MILTON KEYNES MK10 0BZ. Numéro de téléphone : 0870 7300800, Numéro de fax : 0870 7300801
0122
VISONIC LTD. (ISRAEL): P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. PHONE: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788
VISONIC INC. (U.S.A.): 65 WEST DUDLEY TOWN ROAD, BLOOMFIELD CT. 06002-1376. PHONE: (860) 243-0833, (800) 223-0020. FAX: (860) 242-8094
VISONIC LTD. (UK): UNIT 6 MADINGLEY COURT CHIPPENHAM DRIVE KINGSTON MILTON KEYNES MK10 0BZ. TEL: (0870) 7300800 FAX: (0870) 7300801
PRODUCT SUPPORT: (0870) 7300830
VISONIC GmbH (D-A-CH): KIRCHFELDSTR. 118, D-40215 DÜSSELDORF, TEL.: +49 (0)211 600696-0, FAX: +49 (0)211 600696-19
VISONIC IBERICA: ISLA DE PALMA, 32 NAVE 7, POLÍGONO INDUSTRIAL NORTE, 28700 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES, (MADRID), ESPAÑA. TEL (34) 916593120, FAX (34) 91663-8468. www.visonic-iberica.es
INTERNET: www.visonic.com
©VISONIC LTD. 2010 DUO 240
DF1826- (REV 1, 6/10) (Translated from DE1826 Rev 6)
4
DF1826

Manuels associés