▼
Scroll to page 2
of
20
FR SOMMAIRE • Consignes de sécurité 04 • Consigne de sécurité _________________________________________________ • Respect de l’environnement ___________________________________________ • Description de votre appareil __________________________________________ 32 32 33 1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Choix de l’emplacement ______________________________________________ • Encastrement _______________________________________________________ • Branchement _______________________________________________________ 34 34 35 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Description de votre dessus ___________________________________________ • Récipients pour l’induction ____________________________________________ • Quelle zone de cuisson utiliser en fonction de votre récipient ? ______________ • Description des commandes __________________________________________ • Mise en marche _____________________________________________________ • Réglage de la puissance ______________________________________________ • Réglage des minuteries _______________________________________________ • Utilisation “sécurité enfants” ___________________________________________ • Sécurités en fonctionnement __________________________________________ 36 37 37 38 38 38 38 38 39 3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL • Préserver votre appareil ______________________________________________ • Entretenir votre appareil ______________________________________________ 40 40 4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS • A la mise en service __________________________________________________ • A la mise en marche _________________________________________________ • En cours d’utilisation _________________________________________________ 41 41 41 5 /SERVICE APRES VENTE 5 / TABLEAU DE CUISSON • Tableau de cuisson par plats ___________________________________________ 42 6 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS ___________ 43 Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution technique. Important Avant d’installer et d’utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation qui vous permettra de vous familiariser très rapidement avec son fonctionnement. 40 FR • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Danger électrique Assurez vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson. Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante. Si une fêlure dans la surface du verre apparait, déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique. Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur. Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre. •Chaleur résiduelle Une zone de cuisson peut rester chaude quelques minutes après son utilisation. H” s’affiche durant cette période. Un “H Evitez alors de toucher les zones concernées. • RESPECT DE Votre table possède une sécurité enfant qui L’ENVIRONNEMENT •Sécurité enfant verrouille son utilisation à l’arrêt ou en cours de cuisson (voir chapitre : utilisation de la sécurité enfant). Ne pas oublier de déverrouiller avant réutilisation. — Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. •Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs. — Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Le fonctionnement de la table est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vigueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE). Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne. A cet égard, nous ne pouvons vous garantir que la seule conformité de notre propre produit. En ce qui concerne celle du stimulateur cardiaque ou d’éventuelles incompatibilités, vous pouvez vous renseigner auprès de son fabricant ou votre médecin traitant. — Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement. 41 FR • DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL B C B A A A Entrée d’air B Sortie d’air C Verre vitrocéramique D Cordon d’alimentation 42 D 1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR 52-51 63-93 6,4 49 4c 56 - 90 4c m 4c vid A m m e m e air nit 4c sa • CHOIX DE L’EMPLACEMENT Conseil Votre appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible. La distance entre le bord de votre appareil et le mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être au minimum de 4 cm (zone A). Votre appareil peut être encastré sans aucune contrainte au dessus d’un meuble, d’un four ou d’un appareil électroménager encastrable. Vérifiez seulement que les entrées d’air et sorties d’air soient bien dégagées (voir chapitre “description de votre appareil”). Si votre four est situé sous votre table de cuisson, les sécurités thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse. Votre table est équipée d'un système de sécurité anti-surchauffe. Cette sécurité peut par exemple être activée en cas d'installation au-dessus d'un four insuffisamment isolé. Des petits traits s'affichent alors dans les zones de commande. Dans ce cas, nous vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouverture sur le côté de votre meuble (8cm x 5cm),et/ou vous pouvez également installer le kit d'isolation four disponible en SAV sous la référence 75X1652. • ENCASTREMENT Se conformer au croquis ci-dessus. Collez le joint mousse en dessous de votre appareil en suivant le pourtour des surfaces en appui sur votre plan de travail . Il assurera ainsi une bonne étanchéité avec le plan de travail. Attention Veillez impérativement à ce que les entrées d’air situées sous votre appareil de cuisson restent toujours bien dégagées. Dans tous les cas d’installation, votre table à induction a besoin d’une bonne aération. 43 FR 1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • BRANCHEMENT Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installations en vigueur. •Branchement 220-240 V monophasé Fusible 32 ampères. A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux apparaît sur le clavier de commande. Il disparaît automatiquement au bout de 30 secondes environ, ou dès le premier appui sur une touche quelconque du clavier. Cet affichage est normal et réservé le cas échéant à votre service après vente. En aucun cas l’utilisateur de la table ne doit en tenir compte. Noir - gris Vert / jaune Bleu Phase N L Terre Neutre Marron •Branchement 400 V 2N triphasé Attention Fusible 16 ampères. Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant branchement. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. Noir - gris Marron Vert / jaune N L1 Terre Phase 2 Phase 1 Neutre Bleu L2 Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre table, vérifiez que le fil neutre est bien connecté. 44 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR 00013 • DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS IF-ZONE90HAS 21 cm 50 W à 3100 W 28 cm 3600W 50 W à 4600 W 16 cm 00012 00008 50 W à 2200 W IF-40HAS IF-ZONE40HAS 18 cm 21 cm 50 W à 2800 W 50 W à 3100 W 22 cm 50 W à 4000 W 3600W 18 cm 16 cm 50 W à 2800 W 16 cm 50 W à 2200 W 00007 50 W à 2200 W IF-30HAS 16 cm 50 W à 2200 W 28 cm 50 W à 4600 W 21 cm 50 W à 3100 W 45 FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • RÉCIPIENTS POUR L’INDUCTION •Principe de l’induction • QUELLE ZONE DE CUISSON UTILISER EN FONCTION DE VOTRE RECIPIENT ? Zone de cuisson* C B A + - A Inducteur B Circuit électronique C Courants induits Récipient à utiliser 16 cm 10 ..... 18 cm 18 cm 12 ..... 22 cm 21 cm 18 ..... 24 cm 23 cm 12...... 26 cm 28 cm 12 ..... 32 cm * suivant modèle Conseil Le principe de l'induction repose sur un phénomène magnétique. Lorsque vous posez votre récipient sur une zone de cuisson et que vous mettez en marche, les circuits électroniques de votre table de cuisson produisent des courants " induits” dans le fond du récipient et élèvent instantanément sa température. Cette chaleur est alors transmise aux aliments qui mijotent ou sont saisis en fonction de vos réglages. Pour vérifier si votre récipient convient : Posez-le sur une zone de cuisson en puissance 4. Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est compatible. S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisable en induction. Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant. S’il « accroche » le fond du récipient, il est compatible avec l’induction. •Les récipients La plupart des récipients sont compatibles avec l'induction. Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magnétiques ne fonctionnement pas avec la cuisson induction. Nous vous suggérons de choisir des récipients à fond épais et plat. La chaleur sera mieux répartie et la cuisson plus homogène. En choisissant un récipient possédant ce logo sur son fond ou sur son emballage, vous serez assurés de sa parfaite compatibilité avec votre table dans des conditions normales d’utilisation. Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensiles est fournie avec ce guide. 46 3 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL FR • PRESENTATION DE L’AFFICHEUR B A I H G C E F A Affichage du foyer arrière gauche ou Evolis B Indicateur du mode de fonction choisi C Affichage du foyer arrière droit D Affichage du foyer avant droit E Indicateur de verrouillage clavier (sécurité enfants). F Affichage de l’horloge G Affichage du minuteur indépendant D H Indicateur du minuteur indépendant Affichage du foyer avant gauche I • PRESENTATION DES TOUCHES DE FONCTION A B C D E F 47 A Tempo B Pasta C Total D Memo E Mise à l’heure F Langue FR 4 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Au cours de vos manipulations, une ligne de texte apparaît dans l’afficheur pour vous guider dans vos réglages. Remarques : Pour valider vos choix : - appuyez sur la touche OK ou la validation se fera automatiquement au bout de quelques secondes. •Comment choisir la langue Le français est la langue affichée par défaut. Si vous désirez accéder aux autres langues, appuyez sur la touche MENU jusqu’à faire clignoter l’indicateur Plusieurs choix s’offrent à vous : English OK Français OK Espanol OK Portuguêse OK Deutsch OK Validez. 1 2 1 2 1 2 •Comment régler l’heure - A la mise sous tension L’afficheur clignote à 12:00. Réglez l’heure en appuyant sur les touches + et - de n’importe quel foyer (le maintien de la touche permet d’obtenir un défilement rapide). Exemple : 12H30. Validez. L’affichage ne clignote plus. •Comment modifier l’heure - Pour remettre l’horloge à l’heure Appuyez sur la touche MENU jusqu’à faire clignoter l’indicateur Un bip sonore indique que le réglage est alors possible. Ajustez le réglage de l’heure avec les touches + et - de n’importe quel foyer. Validez. 48 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR • DESCRIPTION DES COMMANDES A Touche de marche/arrêt. B Touches de puissance ou de minuterie. C Touches de présélection puissance A B C • MISE EN MARCHE Appuyez sur la touche marche/arrêt de la zone à utiliser. Un “0” clignote dans l’afficheur du foyer sélectionné et un bip signale que la zone est allumée. Vous pouvez alors choisir la puissance désirée avec les touches “--” ou “++” du foyer sélectionné. Sans demande de puissance de votre part, la zone de cuisson s’éteindra automatiquement après quelques secondes. 2 1 • ARRÊT Faîtes un appui sur la touche marche /arrêt de la zone sélectionnée ou revenez à zéro avec la touche “--”. • RÉGLAGE DE LA PUISSANCE Appuyez sur les touches - ou + de puissance. Lors de la mise en marche vous pouvez passer directement aux présélections de puissance “bo”, 10 et 6 par des appuis successifs sur la touche >. Réglage de la présélection de puissance Cette fonction permet de modifier les niveaux de puissance définis dans les présélections (excepté pour le BOOST). - Votre zone de cuisson doit être éteinte. - Faîtes un appui long sur la touche >. - 6 et “doux - +” s’affiche dans la ligne de texte. Réglez la nouvelle puissance par appui sur la touche - ou +. Validez sur OK. Puis 10 “vif - +” s’affiche dans la ligne de texte, Réglez, et validez sur OK. Nota : Les niveaux de puissance des présélections sont identiques sur tous les foyers : - de 1 et 7 pour le premier appui - de 8 et 12 pour le second. Conseil 2 1 3 La zone de l’afficheur peut devenir rouge durant l’utilisation de la table. Cela ne gêne en rien le bon fonctionnement de l’appareil. L’afficheur redevient normal une fois l’utilisation terminée. 49 FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • TOTAL Cette fonction permet d’enchaîner 2 niveaux de puissance et de durée différentes, par exemple d’enchaîner les fonctions saisir et mijoter. Si vous désirez accéder à cette fonction appuyez sur la touche MENU jusqu’à faire clignoter l’indicateur . - Validez en appuyant sur la touche OK. Un bip sonore vous indique que le réglage est alors possible. - Choisissez la zone de cuisson concernée en appuyant sur . - Réglez le premier niveau de puissance avec les touches - +, puis validez sur OK. Fonction Total Choisir la zone Puissance 1 -/+ OK - Sélectionnez la durée du premier niveau de puissance avec les touches - +, puis validez sur OK. Dur e? Durée? -/+ OK Sélectionnez le deuxième niveau de puissance avec les touches - +, puis validez sur OK.. - Réglez le deuxième niveau de puissance avec les touches - +, puis validez sur OK. Puissance 2 -/+ OK Après la dernière validation sur OK, la cuisson démarre avec les paramètres enregistrés. Un bip sonore retentit à la fin de la cuisson. Dur e? Durée? -/+ OK Nota : Cette fonction n’est utilisable que sur un seul foyer à la fois. Attention Si vous intervenez sur le réglage d’une séquence en cours de fonctionnement, la fonction est automatiquement annulée. Conseil Lorsque vous utilisez plusieurs récipients en même temps sur votre table, privilégiez les zones de cuisson situées sur des côtés différents. Sur un même côté, l’utilisation du booster d’une zone entraîne une limitation automatique de la puissance de l’autre zone visible dans l’afficheur. Cette limitation automatique intervient également lors de l’utilisation de la fonction de préchauffage. 50 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • RÉGLAGE DES MINUTERIES Chaque zone de cuisson possède une minuterie dédiée. Celle-ci peut être mise en route dès que vous débutez votre cuisson. Pour la mettre en marche ou la modifier, faîtes un appui court sur la touche . 0.00 clignote dans la dernière zone de cuisson sélectionnée. Pour sélectionner la zone de cuisson désirée :, - Appuyez de nouveau sur la touche jusqu’à la zone concernée. 0.00 clignote dans la zone choisie. - Appuyez sur la touche - ou + de la zone concernée pour ajuster le temps désiré (de 0:01 à 9:59) En fin de cuisson, l’affichage indique 0:00 et un bip vous prévient. Pour effacer ces informations, appuyez sur n’importe quelle touche de commande de la zone de cuisson concernée. A défaut, elles s’arrêteront au bout de quelques instants. Pour arrêter la minuterie manuellement, appuyez simultanément sur “-” et “+” ou revenez à 0 avec la touche “-”. • MINUTEUR INDÉPENDANT Pour accéder à cette fonction, faîtes un appui long sur la touche . 0 apparaît dans l’afficheur et le sablier clignote. Appuyez sur les touches - ou + de n’importe quelle zone de cuisson. Vous pouvez réglez votre minuteur indépendant de 01 à 99 minutes. 51 FR FR • 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL TEMPO Cette fonction permet d’afficher le temps écoulé depuis la dernière modification de puissance sur tous les foyers allumés. Tempo OK Pour utiliser cette fonction, faites un appui sur la touche MENU jusqu’à faire clignoter l’indicateur . Le temps écoulé apparaît dans l’afficheur. Remarque : Si un temps est affiché sur la minuterie, il n’est pas possible de changer ce temps dans les 5 secondes. Passé ces 5 secondes, il vous sera possible de modifier votre temps de cuisson. • PASTA Cette fonction permet de faire bouillir et de maintenir l’ébullition de l’eau pour faire cuire des pâtes par exemple. Appuyez sur la touche MENU jusqu’à faire clignoter l’indicateur . - Validez sur OK.. - L’indicateur reste fixe. un bip retentit. Fonction Pasta OK - Sélectionnez la zone choisie en appuyant sur . - Appuyez sur la touche -/+ pour indiquer la quantité d’eau. (de 0.5 à 6 litres). - Validez sur OK. La cuisson démarre. Un bip retentit quand l’eau est à ébullition. - Mettez les pâtes. - Validez sur OK puis indiquez un temps de cuisson avec votre minuteur. Un bip sonore retentit à la fin de la cuisson. Choisir la zone NOTA : Il est important que la température de l’eau soit ni trop chaude ni trop froide au départ de la cuisson car cela fausserait le résultat final. Ne pas utiliser de récipient en fonte. Cette fonction n’est utilisable que sur un seul foyer à la fois. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour faire cuire tout aliment nécessitant une cuisson dans l’eau bouillante. Mont e en Montée ébullition bullition Quantit d'eau Quantité 0,5 l -/+ OK Mettre les pâtes p tes OK 52 FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL VERROUILLAGE Cette fonction permet de verrouiller les commandes à l’arrêt (pour le nettoyage par exemple) ou en cours de cuisson (pour préserver vos réglages). Pour des raisons de sécurité, seules les touches “arrêt” sont toujours actives et autorisent la coupure d’une zone de chauffe même verrouillée. Pour verrouiller : Appuyez sur la touche jusqu’à faire clignoter l’indicateur . Un bip confirme votre manoeuvre. Faîtes 1 appui long sur la touche . jusqu’à l’apparition de la clé dans l’afficheur. Table verrouillée verrouill Pour déverrouiller : Faîtes 1 appui long sur la touche . jusqu’à la disparition de la clé dans l’afficheur. CLEAN LOCK Cette fonction permet le verrouillage temporaire de votre table pendant un nettoyage. Pour activer Clean lock : - Votre table doit être éteinte. - Faîtes un appui court sur la touche . Un bip est émis. - Après un temps prédéfini, le verrou sera automatiquement annulé. Un double bip est émis. Clean lock on 53 FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL MEMO Cette fonction permet de mémoriser et reproduire un cycle complet de cuisson. Fonction Memo OK Pour mémoriser : - Appuyez sur la touche jusqu’à faire clignoter l’indicateur - Validez, l’indicateur devient fixe. - Choississez la zone de cuisson en appuyant sur . Choisir la zone -” Memoriser -/+” s’affiche dans l’écran. Memoriser -/+ OK - Validez sur OK, puis “Enregistrer votre cuisson” s’affiche, sélectionnez un niveau de puissance avec les touches -/+. Chaque modification de niveau de puissance et de durée de cuisson seront enregistrées. Lorsque “Memo fin” s’affiche, vous ne pouvez plus enregistrer de nouveaux niveaux de cuisson. Enregistrer votre cuisson Pour utiliser : ” Memoriser -/+” s’affiche dans l’écran, appuyez les touches -/+ pour faire apparaitre ”Utilisation -/+” Utiliser Memo -/+ OK - Validez sur OK. La cuisson commence avec les niveaux enregistrés. Memo en cours Nota : - 5 niveaux de puissance différents peuvent être mémorisés par zone de cuisson. - Pour une reproduction fidèle du cycle mémorisé, nous vous recommandons de toujours utiliser le même récipient. Un niveau de moins de 10 secondes ne sera pas mémorisé. 54 FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • SÉCURITÉS EN FONCTIONNEMENT •Protection en cas de débordement •Chaleur résiduelle Après une utilisation intensive, la zone de cuisson que vous venez d’utiliser peut rester chaude quelques minutes. H ” s’affiche durant cette période. Un “H Evitez alors de toucher les zones concernées. .BIP BIP. L’arrêt de la table, un affichage spécial (symbole cicontre) et un “bip” sonore (suivant modèle) peuvent être déclenchés dans un des 3 cas suivants : - Débordement qui recouvre les touches de commande. - Chiffon mouillé posé sur les touches. - Objet métallique posé sur les touches de commande. Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson. •Limiteur de température Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur de sécurité qui surveille en permanence la température du fond du récipient. En cas d’oubli d’un récipient vide sur une zone de cuisson allumée, ce capteur adapte automatiquement la puissance délivrée par la table et évite ainsi tout risque de détérioration de l’ustensile ou de la table. •Auto-Stop system Si vous oubliez d’éteindre une préparation, votre table de cuisson est équipée d’une fonction de sécurité “Auto-Stop system” qui coupera automatiquement la zone de cuisson oubliée après un temps prédéfini en usine (voir tableau ci-dessous) •Sécurité “petits objets” Un objet de petite dimension (comme une fourchette, une cuillère ou une bague …,) posé seul sur la table, n'est pas détecté comme un récipient. L’affichage clignote et aucune puissance n'est délivrée. Puissance utilisée Le zone de cuisson s’éteint automatiquement au bout de 8 heures entre 1.......4 5......7 2 heures entre . 1 heure pour 8.....9 En cas de déclenchement de cette sécurité, la coupure de la zone de cuisson est signalée A” dans la zone de compar l’affichage “A mande et un “bip” sonore est émis pendant 2 minutes environ. Il vous suffit d’appuyer sur une touche quelconque des commandes pour l’arrêter. Un double bip sonore confirmera votre manoeuvre. Attention Plusieurs objets de petites dimensions peuvent être détectés sur une zone de cuisson comme un récipient. L’affichage de puissance est fixe : une puissance peut être délivrée et chauffer ces objets. 55 FR 3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL • PRÉSERVER VOTRE APPAREIL Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits d’entretien ou produits inflammables. Ne réchauffez pas une boîte de conserve fermée, elle risque d’éclater. Cette précaution est valable bien sûr pour tous les modes de cuisson. Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium. Ne déposez jamais des produits emballés avec de l’aluminium, ou en barquette d’aluminium sur votre table de cuisson. L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil de cuisson. La table de cuisson ne doit pas servir à entreposer quoi que ce soit (allumage intempestif, rayure, ...). Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé. Le jet de vapeur peut endommager votre table. Evitez les chocs avec les récipients : La surface verre vitrocéramique est très résistante, mais n’est toutefois pas incassable. Ne pas poser de couvercle chaud à plat sur votre table de cuisson. Un effet ‘ventouse’ risquerait d’endommager le dessus vitrocéramique. Evitez les frottements de récipients qui peuvent à la longue générer une dégradation du décor sur le dessus vitrocéramique. Evitez de poser des récipients sur votre cadre ou enjoliveur (suivant modèle). Evitez les récipients à fonds rugueux ou bosselés :Ils peuvent retenir et transporter des matières qui provoqueront des tâches ou des rayures sur votre table. Ces défauts qui n’entraînent pas un non fonctionnement ou une inaptitude à l’usage, n’entrent pas dans le cadre de la garantie. • ENTRETENIR VOTRE APPAREIL TYPES DE SALISSURES UTILISEZ COMMENT PROCEDER ? Légères. Eponges sanitaires. Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez. Accumulation de salissu- Eponges sanitaires. res recuites. Racloir spécial Débordements sucrés, verre. plastiques fondus. Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utilisez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le coté grattoir d’une éponge sanitaire, puis essuyez. Auréoles et traces de calcaire. Vinaigre d’alcool blanc. Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la salissure, laisser agir, essuyez avec un chiffon doux. Colorations métalliques brillantes. Entretien hebdomadaire. Produit spécial verre vitrocéramique. Appliquez sur la surface un produit spécial verre vitrocéramique, de préférence comportant du silicone (effet protecteur). crème éponge sanitaire spéciale vaisselle délicate poudre 56 éponge abrasive 4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS FR •A la mise en service VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE : Un affichage lumineux apparaît. Fonctionnement normal. Rien. Votre installation disjoncte. Un seul côté fonctionne. Le branchement de votre table est défectueux. Vérifiez sa conformité. Voir chapitre branchement. La table dégage une odeur lors des premières cuissons. Appareil neuf. Faites chauffer chaque zone pendant 1/2 heure avec une casserole pleine d’eau. VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE : La table ne fonctionne pas et les afficheurs lumineux sur le clavier restent éteints. La table ne fonctionne pas et un autre message s’affiche. L’appareil n'est pas alimenté. L’alimentation ou le raccordement est défectueux. Le circuit électronique fonctionne mal. Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique. la table ne fonctionne pas, l’information s’affiche. La table est verrouillée voir chapitre utilisation sécurité enfant LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE : •A la mise en marche Faites appel au Service Après-Vente. •En cours d’utilisation VOUS CONSTATEZ QUE : La table s’est arrêtée de fonctionner et elle émet un “BIP” toutes les 10 secondes environ et un ou F7 s’affichent. Une série de petits ou F7 s’affiche. Après avoir mis en fonctionnement une zone de chauffe, les voyants lumineux du clavier continuent de clignoter. Les casseroles font du bruit lors de la cuisson. Votre table émet un cliquetis lors de la cuisson. Il y a eu un débordement ou un objet encombre le clavier de commande. Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson. Les circuits électroniques se sont échauffés. Le récipient utilisé n’est pas adapté pour l’induction ou est d’un diamètre inférieur à 12 cm (10 cm sur foyer 16 cm). Normal avec certains types de récipient. Cela est dû au passage de l’énergie de la table vers le récipient. Voir chapitre encastrement. Voir chapitre récipients pour l’induction. La ventilation continue quelques minutes après l'arrêt de votre table. Refroidissement de l’électronique. Fonctionnement normal. Rien. Rien. Il n‘y a pas de risque, ni pour votre table de cuisson ni pour votre récipient. Attention En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique. Contactez le Service Après-Vente. 57 FR 5 / TABLEAU DE CUISSON • TABLEAU DE CUISSON PAR PLATS FRIRE CUIRE/DORER ÉBULLITION ÉBULLITION PETITS BOUILLONS TENIR AU CHAUD 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9 8 7 6 5 4 3 2 1 BOUILLONS SOUPES POTAGES EPAIS POISSONS COURT-BOUILLON SURGELÉS SAUCE EPAISSE À BASE DE FARINE AU BEURRE AVEC ŒUFS LÉGUMES CUIRE/MIJOTER REPRISE D’ÉBULLITION PORTER À (BÉARNAISE, HOLLANDAISE) SAUCES PRÉPARÉES ENDIVES, ÉPINARDS LÉGUMES SECS POMMES DE TERRE À L'EAU POMMES DE TERRE RISSOLÉES POMMES DE TERRE SAUTÉES DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES VIANDE VIANDES PEU ÉPAISSES STEAKS POELÉS GRILLADE (GRIL FONTE) FRITURE FRITES SURGELÉES FRITES FRAÎCHES VARIANTES AUTO-CUISEUR (DÈS LE CHUCHOTEMENT) COMPOTES CRÊPES CRÈME ANGLAISE CHOCOLAT FONDU CONFITURES L AIT ŒUFS SUR LE PLAT PÂTES PETITS POTS DE BÉBÉ (BAIN MARIE) RAGOÛTS RIZ CRÉOLE RIZ AU LAIT 58 6 / SERVICE APRÈS-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS •INTERVENTIONS FR •RELATIONS CONSOMMATEURS Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique. •Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque : informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente. •Pour communiquer : nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. PIÈCES D’ORIGINE Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine. > Vous pouvez nous écrire : Service Consommateurs FAGOR BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX > ou nous téléphoner au : 7 Tarif en vigueur au 1er avril 2004 * Service fourni par Brandt Customer Services, société par actions simplifiée au capital de 2.5000.000 euros, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303 FagorBrandt SAS, locataire-gérant – SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196. 59