Casio Pro Trek Smart WSD-F21HR Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
133 Des pages
Casio Pro Trek Smart WSD-F21HR Mode d'emploi | Fixfr
.
FR
WSD-F21HR
Mode d’emploi
Merci d’avoir acheté cette montre.
Avant d’essayer d’utiliser cette montre, assurez-vous de lire les
Précautions de sécurité dans le Guide de mise en marche rapide qui
l’accompagne. Assurez-vous d’utiliser la montre correctement.
© 2019 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Sommaire
Introduction ....................................................................................... FR-3
Fonctions de la montre ................................................................. FR-4
Fonctions de mesure .................................................................... FR-6
Présentation ................................................................................. FR-8
À propos de ce manuel ................................................................. FR-9
Préparatifs ....................................................................................... FR-10
Réglages initiaux par défaut pour la mesure de la fréquence cardiaque
.................................................................................................... FR-15
Opérations de base que vous devez retenir ................................ FR-18
Utilisation des fonctions de plein air de la montre - Utilisation des
cadrans et des applications CASIO .............................................. FR-23
Utilisation des cadrans CASIO ................................................... FR-24
Utilisation du cadran « Fréquence cardiaque » ........................... FR-27
Utilisation de l’application Location Memory ............................... FR-34
Utilisation de Navigation jusqu'à un point ................................... FR-43
Utilisation de l’application OUTIL ................................................ FR-46
Utilisation de l’application Activité ............................................... FR-61
Utilisation de l’application MOMENT SETTER ........................... FR-76
Utilisation de l’application Appareil horaire multifonction ............ FR-80
Réglages communs de la fonction de plein air ........................... FR-84
Guide de dépannage .................................................................... FR-105
FR-1
Important ! ..................................................................................... FR-107
Précautions pendant l’utilisation ............................................... FR-107
Entretien de la montre .............................................................. FR-119
Manipulation de la pile rechargeable (veuillez la recycler !) ...... FR-120
Précautions sur la protection des informations personnelles .... FR-120
Port de la montre ...................................................................... FR-121
Spécifications principales ........................................................... FR-123
Informations supplémentaires .................................................... FR-129
FR-2
Introduction
Note pour les propriétaires d’un iPhone !
● Lors de l’utilisation de cette montre appariée avec un iPhone, assurez-vous
que l’application Wear OS by GoogleTM fonctionne sur l’iPhone. Si
l’application Wear OS by Google ne fonctionne pas, les fonctions qui
nécessitent une communication avec l’iPhone ne pourront pas être
utilisées.
● Certaines fonctions de la montre ne sont pas accessibles quand elle est
appariée à un iPhone. Pour plus d’informations, visitez le site ci-dessous.
https://support.casio.com/wsd/fr/
FR-3
Fonctions de la montre
Écran à deux couches pour améliorer la lisibilité
Votre montre possède un écran à deux couches couleur et monochrome.
L’écran monochrome offre un niveau élevé de lisibilité des informations à la
lumière du soleil, ainsi qu’une faible consommation d’énergie. L’écran
monochrome est conçu pour afficher une plus grande quantité d’informations
(par rapport aux produits CASIO précédents).
Moniteur de fréquence cardiaque
La montre peut être utilisée pour surveiller votre fréquence cardiaque
approximative pendant que vous la portez. Vous pouvez voir votre fréquence
cardiaque actuelle de même que la zone de fréquence cardiaque spécifiée*1
sur le cadran « Fréquence cardiaque », ou en utilisant l’application Activity.
*1 Pour afficher la zone de fréquence cardiaque, vous devez utiliser les
réglages initiaux pour spécifier une fréquence cardiaque de repos et une
fréquence cardiaque maximale.
Wear OS by Google intégré
Google, Android, Wear OS by Google, Google Play et les autres marques et
logos sont des marques de commerce de Google LLC.
Wear OS by Google fonctionne avec les téléphone sous AndroidTM 4.4+ (sauf
Go edition) ou iOS 10+. Les fonctions prises en charge peuvent varier en
fonction de la plate-forme et du pays.
Étanchéité à l’eau jusqu’à cinq atmosphères + MIL-STD*2
Même si cette montre possède un microphone intégré pour la
reconnaissance vocale, elle est étanche à l’eau jusqu’à cinq atmosphères.
Cela signifie que vous pouvez porter votre montre quand vous nagez,
pêchez, etc. La résistance à l’environnement standard MIL-STD-810G vous
permet de porter votre montre pendant des activités sportives énergiques,
telles que la course à pied, l’escalade en montagne, le sport cycliste, la
pêche, etc.
*2 Standard militaire du département de la défense des États-Unis
FR-4
GPS intégré
Cette montre possède un module GPS*3 intégré et vous pouvez obtenir les
informations de localisation sans vous connecter à votre téléphone. La
montre utilisée toute seule peut afficher une carte*4 de votre lieu actuel,
mesurer et enregistrer des données pour une variété d’activités, et plus
encore.
*3 En plus du GPS (États-Unis), votre montre prend aussi en charge le
système de positionnement GLONASS (Russie) et QZSS (Japon). Ce
manuel utilise le « GPS » comme référence à tous les systèmes de
positionnement ci-dessus.
*4 Pour afficher la carte quand vous n’avez pas de smartphone, vous devez
d’abord télécharger les données de la carte.
Trois boutons latéraux conçus pour des opérations plus
sûres
Ces trois boutons latéraux sont conçus pour une opération plus sûre même
en plein air. Des applications peuvent être librement attribuées au bouton
MAP et au bouton APP.
FR-5
Fonctions de mesure
Votre montre peut prendre la pression barométrique, l’altitude, le relèvement,
ainsi que d’autres mesures. Ses cadrans et applications intégrés peuvent
utiliser ces mesures pour les afficher ou pour d’autres fonctions pratiques.
Notez que cette montre n’est pas un instrument de mesure spécialisé. Les
mesures obtenues par les fonctions de mesure sont à titre indicatif
uniquement.
Boussole (Mesure du relèvement)
Pour une activité d’escalade sérieuse et pour d’autres activités qui exigent
des mesures précises de relèvement, emmenez une boussole très fiable et
utilisez-la en combinaison avec la boussole de la montre.
●
Important !
Notez qu’une mesure précise de la boussole et/ou une correction ne sont
pas possibles dans les zones décrites ci-dessous.
ー Dans le voisinage d’un aimant permanent (accessoire magnétique, etc.),
d’objets métalliques, de fils à haute tension, de câbles aériens, ou
d’appareils ménagers électriques (téléviseur, ordinateur, téléphone
portable, etc.)
ー Dans un train, sur un bateau, dans un avion, etc.
ー À l’intérieur, surtout à l’intérieur de structures en béton armé.
FR-6
Altimètre, Baromètre
L’Altimètre de la montre utilise un capteur de pression pour mesurer la
pression barométrique, puis calculer et afficher l’altitude relative basée sur la
valeur mesurée. À cause de ceci, des relevés faits à des moments différents
au même endroit peuvent produire des valeurs différentes d’altitude en raison
de changements de température, d’humidité, de pression et d’autres
facteurs. Notez aussi que les valeurs affichées par la montre peuvent être
différentes des élévations indiquées dans la zone où vous vous situez. Lors
de l’utilisation de l’altimètre de la montre lors d’une activité d’escalade, il est
recommandé que vous effectuiez une correction régulière en vous basant
sur les indications d’altitude locales (élévation).
Graphique de marée (Affichage graphique pour
l’information de marée)
La fonction Graphique de marée de votre montre est conçue pour vous
donner une image grossière des conditions de marée. N’utilisez pas cette
information de marée dans un but de navigation. Pour des fins de navigation,
assurez-vous d’utiliser les cartes des marées officielles délivrées par un
organisme fiable ou l’autorité de la zone où vous naviguez.
FR-7
Présentation
Contenu de l’emballage
Montre, adaptateur secteur, câble de chargeur, Guide de mise en marche
rapide, garantie
Guide général
①
②
⑤
③
⑥
⑦
⑧
④
⑨
A Témoin de charge
F Bouton d’alimentation
B Borne du chargeur
G Bouton APP
C Capteur de pression
H Écran tactile
D Microphone
I Capteur optique
(fréquence cardiaque
PPG)
E Bouton MAP
FR-8
À propos de ce manuel
Le contenu de ce manuel est sujet à modification sans notification.
La copie de ce manuel, en partie ou intégralement, est interdite. Vous êtes
autorisé à utiliser ce manuel pour votre usage personnel. Toute autre
utilisation est interdite sans l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD.
● CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut pas être tenu pour responsable
pour toute perte de profit ou de toute réclamation de tiers à la suite de
l’utilisation de ce produit ou de ce manuel.
● CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut pas être tenu responsable pour
toute perte de profit ou toute perte de données causée par un mauvais
fonctionnement, à la suite de la réparation de ce produit, ou pour toute autre
raison.
● La montre et les copies d’écran représentées dans les illustrations de ce
manuel peuvent être différentes de l’apparence réelle de la montre.
●
●
FR-9
Préparatifs
Assurez-vous de lire les précautions du « Guide de mise en marche rapide »
et réalisez aussi toutes les étapes de « Préparation de la montre pour sa
première utilisation » et « Préparation de la montre pour une utilisation en
plein air ».
Préparation de la montre pour sa première utilisation
Vous devez réaliser les étapes ci-dessous avant d’utiliser la montre pour la
première fois.
1. Charge de la montre
Branchez l’adaptateur secteur fourni sur une prise murale, puis
connectez le câble de charge fourni et l’adaptateur secteur comme
montré sur l’illustration.
Témoin de charge
Adaptateur secteur*
Le témoin de charge s’allume en rouge pendant la charge et en vert
quand la charge est terminée.
Parfois, après le démarrage de la charge, l’indicateur de niveau de
charge apparaît sur l’écran de la montre. À ce moment là, la montre
peut se mettre ou non sous tension automatiquement. Si elle ne se met
pas sous tension, maintenez enfoncé le bouton d’alimentation pendant
au moins deux secondes pour la mettre sous tension.
* La forme de l’adaptateur secteur fourni dans votre zone géographique
peut être différente de ce qui est montré sur l’illustration.
●
●
●
Important !
Afin d’obtenir une plus grande autonomie de la pile, nous recommandons
une charge régulière de la montre (environ une fois par mois), même si vous
ne l’utilisez pas pendant une longue période.
FR-10
2. Installation de l’application Wear OS by Google sur un
Smartphone
Smartphone Android : Téléchargez l’application Wear OS by Google sur
Google PlayTM.
iPhone : Téléchargez l’application Wear OS by Google à partir de App
Store.
3. Appariez la montre avec votre smartphone
Si la montre est hors tension, maintenez enfoncé le bouton
d’alimentation pendant environ deux secondes pour la mettre sous
tension.
● Lors du pairage, il est recommandé que le smartphone et la montre se trouvent
à moins d’un mètre l’un de l’autre. Reportez-vous aux sites web ci-dessous
pour les informations à propos du pairage de la montre avec un smartphone.
Aide Wear OS by Google
https://support.google.com/wearos/
Site de service après-vente pour la montre plein air CASIO Smart
https://support.casio.com/wsd/fr/startup/
●
4. Mise à jour de vos applications CASIO
●
Afin d’utiliser toutes les fonctionnalités fournies par cette montre,
assurez-vous de mettre à jour toutes les applications CASIO associées
à leur version la plus récente avant d’utiliser votre montre. Pour les
informations sur la procédure de mise à jour, consultez le site web cidessous.
https://support.casio.com/wsd/fr/basic/preparation.html
5. Installation de l’application CASIO MOMENT SETTER+
sur le smartphone (Android uniquement)
Si vous utilisez un smartphone Android, téléchargez l’application
« CASIO MOMENT SETTER+ » sur Google Play et installez-la. Installer
l’application permet d’utiliser les fonctions ci-dessous.
● Notifications que vous spécifiez avec MOMENT SETTER lorsque vous
vous approchez ou vous éloignez d’un point enregistré
● Affichage du niveau de batterie du smartphone
FR-11
●
Important !
Il y a deux versions de l’application CASIO MOMENT SETTER+. Assurezvous que vous avez la version la plus récente dans votre téléphone. Les
icônes utilisées sur Google Play indiquent si vous utilisez l’ancienne version
ou la nouvelle version.
Icône de l’ancienne version
Icône de la nouvelle version
Préparation de la montre pour une utilisation en plein air
Réaliser les étapes ci-dessous permet de préparer les fonctions de plein air
de la montre (cadrans et applications CASIO) pour un fonctionnement
optimal. Réalisez ces étapes après avoir réalisé la procédure de la section
« Préparation de la montre pour sa première utilisation ».
1. Configurez les réglages de la montre pour permettre
l’utilisation du Play Store.
1. Si vous utilisez la montre pendant qu’elle est connectée à un iPhone,
connectez la montre au Wi-Fi.
2. Pendant qu’un cadran est affiché, appuyez rapidement sur le bouton
d’alimentation pour afficher le menu des applications.
3. Faites défiler la liste des applications vers le haut ou le bas jusqu’à ce
que « Play Store » soit affichée, puis touchez-la.
● Cela vous permettra d’accéder au Play store. Installez l’application
que vous souhaitez essayer.
FR-12
2. Mettez à jour les applications CASIO aux versions les
plus récentes.
1. Sur le menu des applications, touchez « Play Store ».
2. Sélectionnez « Applis sur votre montre » pour afficher une liste des
applications actuellement installées sur votre montre.
● Si l’option précédente n’est pas disponible, faites un glissement du
haut vers le bas pour ouvrir le menu Play Store. Touchez l’icône
« Mes applications ».
3. Les applications pour lesquelles une mise à jour est disponible
apparaissent dans « À jour ». S’il y a une mise à jour disponible pour
CASIO MOMENT SETTER+, assurez-vous de faire la mise à jour.
3. Configurez les réglages de localisation de la montre et
du smartphone.
Utilisation de la montre
1. Pendant que le cadran est affiché, faites un glissement sur l’écran
tactile de haut en bas, puis touchez D.
2. Faites un glissement vers le bas et touchez « Connectivité ».
3. Sur l’écran qui apparaît, activez « Position ».
Utilisation du smartphone
Allez à « Paramètres » et activez « Position ». Ensuite, sélectionnez le
mode « Haute précision ». Si votre smartphone ne possède pas de
réglage « Haute précision », activez ses réglages GPS, Wi-Fi et de
communication réseau (communication de données).
FR-13
Les réglages des étapes ci-dessous sont nécessaires pour activer les
fonctions suivantes : cadrans CASIO, l’application Location Memory,
l’application OUTIL, l’application Activité et toutes les fonctions de
l’application MOMENT SETTER.
4. Activez le réglage CASIO MOMENT SETTER+
« Autorisations ».
1. Pendant que le cadran est affiché, faites un glissement sur l’écran
tactile de haut en bas, puis touchez D.
2. Faites défiler l’écran vers le bas puis touchez dans l’ordre suivant :
« Applications et notifications », « Autorisations de l’application »,
« Applications système », « CASIO MOMENT SETTER+ ».
3. Touchez les articles qui apparaissent sur l’affichage (« Agenda »,
« Microphone », « Position », « capteurs », etc.) et activez les tous.
5. Activez le réglage « Sauvegarde quotidienne des
informations de localisation ».
1. Pendant qu’un cadran est affiché, appuyez sur le bouton MAP pour
afficher l’application Location Memory.
2. Faites glisser l’écran tactile de bas en haut. Sur le menu qui apparaît,
touchez « Réglages ».
● Cela permet d’afficher le menu de réglage.
3. Faites glisser le menu de réglages vers le bas. Quand « Sauvegarde
quotidienne des informations de localisation » est affiché, assurez-vous
que son réglage est « DÉSACTIVÉ ». Ensuite, touchez le réglage.
● Une boîte de dialogue apparaît et vous demande si vous souhaitez
sauvegarder les informations de localisation. Lisez attentivement
le texte de la boîte de dialogue.
4. Touchez « Toutes les 6 minutes » ou « Toutes les 1 minute ».
● Le réglage « Sauvegarde quotidienne des informations de
localisation » change en « ACTIVÉ ».
● Notez que sélectionner « Toutes les 1 minute » entraîne une
consommation importante d’énergie.
6. Configurez les réglages initiaux par défaut nécessaires
pour la mesure de la fréquence cardiaque.
●
Cette opération doit être effectuée afin de pouvoir mesurer le rythme
cardiaque avec la montre. Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Réglages initiaux par défaut pour la mesure de la fréquence
cardiaque ».
FR-14
Réglages initiaux par défaut pour la mesure de la
fréquence cardiaque
Après avoir réalisé les étapes de « Préparation de la montre pour une
utilisation en plein air », vous devez réaliser la procédure ci-dessous afin
d’utiliser la montre pour la mesure de la fréquence cardiaque.
●
Important !
Pendant la procédure ci-dessous, vous devez spécifier votre fréquence
cardiaque au repos. Avant de démarrer la procédure, lisez les informations
de « Mesure de votre fréquence cardiaque au repos » et déterminez votre
fréquence cardiaque au repos.
1. Touchez le centre du cadran de la montre « Fréquence
cardiaque ».
2. Touchez « Réinitialisation ».
3. Entrez votre année et mois de naissance.
1. Sur l’écran « Année de naissance » qui apparaît, utilisez
et
pour spécifier votre année de naissance, puis touchez
.
2. Sur l’écran « Mois de naissance » qui apparaît, utilisez
pour spécifier votre mois de naissance, puis touchez
et
.
Les informations de naissance que vous spécifiez ici sont utilisées
pour calculer automatiquement le Total des fréquences cardiaques
maximales en fonction de votre âge.
● Si vous connaissez déjà votre fréquence cardiaque maximale et
que vous souhaitez l’entrer manuellement, reportez-vous à
« Fréquence cardiaque maximale totale ».
●
FR-15
4. Entrez votre fréquence cardiaque au repos.
1. Après avoir réaliser la procédure décrite dans « Mesure de votre
fréquence cardiaque au repos », utilisez
et
pour spécifier
votre fréquence cardiaque, puis touchez
●
.
Entrez une fréquence cardiaque au repos dans une plage de 40 à
220.
Mesure de votre fréquence cardiaque au repos
Vous devez entrer votre fréquence cardiaque au repos car c’est une donnée
de base utilisée pour réaliser divers calculs en fonction des données de
fréquence cardiaque mesurées. Malgré son nom, votre fréquence cardiaque
au repos ne correspond pas forcément à votre fréquence cardiaque chaque
fois que vous êtes au repos.
Cette section explique la procédure correcte permettant de déterminer votre
fréquence cardiaque au repos. Lisez attentivement ces informations et
respectez les pour déterminer votre fréquence cardiaque au repos.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque au repos
1. Assurez-vous de vous trouver dans un des états de
détente décrit en (a) ou (b) ci-dessous.
●
L’état (a) est recommandé pour une meilleure précision de mesure.
(a) La première chose à faire le matin quand vous vous réveillez
naturellement, est de rester au lit sans vous lever.
(b) Si vous vous êtes déjà levé, allongez-vous, fermez vos yeux et
reposez-vous au moins cinq minutes.
FR-16
2. Restez au repos, placez votre index, votre majeur et
votre annulaire ou simplement votre index sur votre
artère radiale du côté du pouce (Figure 1).
●
Votre artère radiale est située dans la zone délimitée par le pli du
poignet de votre main (A), par le tendon du poignet (B) et par l’os situé
sur le côté du poignet (C), comme illustré à la figure 2.
Figure 2
③
Figure 1
①
②
Artère radiale
●
●
Déplacez légèrement vos doigts sur votre poignet et ajustez leur
pression jusqu’à sentir votre pouls.
Si vous avez du mal à trouver votre pouls sur votre poignet, vous
pouvez également essayer de le sentir avec vos doigts sur le côté de
votre cou ou en plaçant votre main sur votre cœur.
3. Restez au repos et comptez le nombre de battements
pendant une minute.
●
Vous pouvez aussi compter le nombre de battements pendant 15
secondes et le multiplier par quatre.
FR-17
Opérations de base que vous devez retenir
●
Important !
Notez que les opérations décrites ici sont sujettes à changement selon le
type et la version du système d’exploitation utilisé par le smartphone
connecté avec cette montre, de changements qui se produisent lorsque le
système d’exploitation de la montre est mis à jour, et d’autres facteurs. Pour
plus de détails sur l’utilisation de Wear OS by Google, consultez le site web
ci-dessous.
https://support.google.com/wearos/
Fonctions des boutons
Bouton
d’alimentation
Bouton MAP
(En haut à
droite)
Bouton APP
(En bas à
droite)
Appuyez sur le bouton pour rétablir la luminosité de
l’affichage après qu’il se soit assombri.
● Appuyer sur ce bouton pendant qu’un cadran est
affiché affiche le menu des applications (liste des
applications pouvant être lancées).
● Si la montre est éteinte, maintenez enfoncé le bouton
d’alimentation pendant au moins deux secondes pour
allumer la montre.
Appuyer sur ce bouton pendant qu’un cadran est affiché
permet de démarrer une application déjà spécifiée
(Location Memory avec les réglages initiaux par défaut).
Appuyer sur ce bouton pendant qu’un cadran est affiché
permet de démarrer une application déjà spécifiée
(Activité avec les réglages initiaux par défaut).
●
Remarque
● Consultez le site web ci-dessous pour savoir comment changer les
applications qui démarrent quand vous appuyez sur le bouton MAP ou le
bouton APP.
https://support.google.com/wearos/
FR-18
Réveil
Si vous ne touchez pas l’écran tactile pendant quelques secondes, l’écran
de la montre s’assombrit. Pour réveiller la montre et rétablir la luminosité
normale, touchez l’écran tactile ou appuyez sur le bouton d’alimentation.
Opérations d’alimentation
Pour faire ceci :
Charger la
montre
Mettre la montre
hors tension
Réalisez cette opération :
Reportez-vous à l’étape 1 de la section « Préparation
de la montre pour sa première utilisation ».
1. Pendant que le cadran est affiché, faites un
glissement sur l’écran tactile de haut en bas, puis
touchez D.
2. Faites glisser l’écran vers le bas. Touchez dans
l’ordre « système » puis « Éteindre ». Sur l’écran de
confirmation qui apparaît, touchez
.
Mettre la montre
sous tension
Maintenez enfoncé le bouton d’alimentation pendant
environ deux secondes.
FR-19
Opérations des cadrans
Pour :
Changer le
cadran de la
montre
Réalisez cette opération :
1. Pendant qu’un cadran est affiché, touchez le centre
de l’écran tactile de façon continue pendant environ
deux secondes.
2. Faites glisser la liste des cadrans favoris vers la
gauche et la droite. Quand vous avez trouvé le
cadran souhaité, touchez-le.
Ajouter un
cadran aux
favoris
1. Faites défiler la liste des cadrans favoris aussi loin
que possible vers la droite, puis touchez le bouton
+.
Une liste de tous les cadrans est affichée.
2. Faites défiler la liste de tous les cadrans vers le haut
et le bas. Quand vous avez trouvé le cadran que
vous souhaitez ajouter aux favoris, touchez-le.
Retirer un
cadran des
favoris
Sur la liste des cadrans favoris, faites un glissement
vers le haut sur le cadran que vous souhaitez retirer.
Cadrans favoris
Votre montre possède un large choix de cadrans intégrés. Vous pouvez
ajouter les cadrans que vous utilisez le plus souvent à une liste des cadrans
favoris afin de pouvoir les sélectionner facilement quand vous en avez
besoin.
Remarque
● Pour plus d’informations sur l’utilisation des cadrans, consultez le site web
ci-dessous.
https://support.google.com/wearos/
● Pour les informations sur les cadrans CASIO, reportez-vous à « Utilisation
des cadrans CASIO ».
FR-20
Utilisation des applications
Pour :
Démarrer une
application
Réalisez cette opération :
1. Pendant qu’un cadran est affiché, appuyez
rapidement sur le bouton d’alimentation pour
afficher le menu des applications.
2. Faites défiler la liste vers le haut ou le bas. Quand
vous avez trouvé l’application souhaitée, touchezla.
Retourner au
cadran
Appuyez sur le bouton d’alimentation.
Utiliser une application donnée
Pour les informations à propos des applications Location Memory,
Navigation jusqu'à un point, OUTIL, Activité, MOMENT SETTER et
Appareil horaire multifonction, reportez-vous à « Utilisation des fonctions
de plein air de la montre - Utilisation des cadrans et des applications
CASIO ».
● Pour plus d’informations sur les applications GoogleTM (applications
standards Wear OS by Google), consultez le site web ci-dessous.
https://support.google.com/wearos/
● Pour les informations sur les applications tierces, reportez-vous au site
web, à la documentation ou aux autres informations fournies par le
développeur.
●
FR-21
Fonctions Wear OS by Google
Le système d’exploitation Wear OS by Google de cette montre offre les
fonctions ci-dessous en standard.
● Utilisation de la dictée et des commandes vocales
● Notifications des messages et des appels entrants
● Google FitTM, Minuteur, Planning, Traduction et autre applications
standards Wear OS by Google
● Des cadrans et des applications peuvent être ajoutés en utilisant
l’application Play Store
● Réglages Wear OS by Google
Pour plus d’informations, visitez le site ci-dessous.
https://support.google.com/wearos/
Fonctions liées au smartphone
Bien que vous puissiez utiliser une grande variété de fonctions sans
connecter la montre au smartphone, certaines applications et services
(dictée, applications liées au smartphone, etc.) ne sont pas disponibles sans
connexion entre la montre et le smartphone. Pour plus d’informations, visitez
les sites web ci-dessous.
https://support.google.com/wearos/
Vous pouvez également visiter le site Web ci-dessous, entrez « Que puis-je
faire avec la montre lorsqu’elle n’est pas connectée à un téléphone ? », puis
touchez le bouton [Recherche].
https://support.casio.com/fr/support/faq.php?cid=019
FR-22
Utilisation des fonctions de plein air de la
montre - Utilisation des cadrans et des
applications CASIO
Cette section explique comment interpréter le contenu des cadrans CASIO
et comment utiliser les applications CASIO et rendre vos aventures de plein
air plus intéressantes et amusantes.
Utiliser cette
application :
Pour :
Location Memory
Vérifier votre lieu actuel sur une carte couleur.
Navigation jusqu'à un
point
Afficher la direction et la distance jusqu'à votre
destination.
OUTIL
En savoir plus sur l’environnement naturel qui
vous entoure.
Activité
Affichez ou enregistrez des informations sur vos
courses et autres entraînements.
MOMENT SETTER
Obtenir des notifications pratiques quand vous en
avez réellement besoin.
Appareil horaire
multifonction
Économiser de l’énergie en limitant les opérations
à l’heure et à certaines fonctions.
Important !
Afin de profiter au maximum des fonctions de plein air de votre montre,
assurez-vous de réaliser l’opération de la section « Préparation de la
montre pour une utilisation en plein air » avant de les utiliser.
● Les vitesses et les distances affichées par les applications Location
Memory, Navigation jusqu'à un point, Activité, et OUTIL sont des valeurs
mesurées par la fonction GPS de votre montre ou de votre smartphone.
Cela signifie que les valeurs affichées peuvent ne pas être exactes à cause
des conditions de réception GPS et d’erreurs du capteur de position.
●
FR-23
Utilisation des cadrans CASIO
Votre montre est fournie avec les cadrans CASIO intégrés décrits ci-dessous.
Les noms des cadrans sont utilisés dans la liste des cadrans favoris et dans
la liste de tous les cadrans (voir « Opérations des cadrans »).
Fréquence
cardiaque
2 couches
Authentique
Endroit
Voyage
Voyageur
Multi
Lieu
Heure du monde
Cadran de la montre avec les fonctions de mesure de
fréquence cardiaque. Il affiche un graphique de vos zones de
fréquence cardiaque pour les 24 dernières heures, qui vous
permet de voir comment votre fréquence cardiaque change
au cours du temps.
Cadran numérique qui combine un écran monochrome facile
à lire et un écran LCD couleur. Vous pouvez personnaliser
les informations qui apparaissent dans la zone supérieure et
inférieure de l’écran.
Cadran analogique simple. En plus d’un cadran intérieur
d’affichage de l’heure sur 24 heures, il y a deux cadrans
supplémentaires dont le contenu peut être changé en les
touchant.
Cadran analogique pouvant être lié au Google CalendarTM de
façon que les emplacements d’un évènement programmé
spécifique apparaissent comme une image de fond. Une
carte de votre emplacement actuel apparaît si aucun
évènement n’est spécifié.
Cadran analogique montrant une carte de votre emplacement
actuel. La montre affiche un maximum de trois évènements
sauvegardés sur le Google Calendar. Toucher un évènement
affiche une carte de l’emplacement associé.
Cadran analogique qui donne des informations utiles sur
votre destination de voyage, etc. Chaque fois que vous
touchez le cadran intérieur à la position 10 heures,
l’information affichée en bas de l’écran de la montre change.
Cadran numérique décontracté avec trois cadrans intérieurs
dont le contenu peut être changé en les touchant.
Cadran analogique qui indique votre latitude et longitude
actuelles sur la base du GPS de la montre ou de votre
smartphone, de même qu’une image de fond d’une carte du
monde centrée sur votre lieu actuel.
Cadran numérique qui indique la date, l’heure et le nom de la
ville (nom du fuseau horaire) de votre lieu actuel, le décalage
horaire entre votre lieu actuel et votre ville de résidence, et la
date, l’heure et le nom de la ville (nom du fuseau horaire) de
votre ville de résidence.
FR-24
Important !
Pendant que le réglage « Écran actif en permanence* » est hors service
(réglage par défaut), la montre commute automatiquement sur l’écran LCD
monochrome quand la luminosité de l’écran décroit après la période
préréglée de non utilisation, quel que soit le cadran actuellement
sélectionné. Pour revenir sur le cadran d’origine, touchez l’écran tactile.
Pour commuter sur le cadran d’origine, touchez l’écran tactile.
● Quand la charge restante de la batterie est de 0 %, la montre commute
automatiquement sur l’écran LCD monochrome quand la luminosité de
l’écran décroit après la période préréglée de non utilisation, quel que soit
le cadran actuellement sélectionné, et même si le réglage « Écran actif en
permanence » est en service.
●
* « Écran actif en permanence » est une option de réglage de Wear OS by
Google. Pour plus d’informations, visitez le site ci-dessous.
https://support.google.com/wearos/
Si le message « Réaliser la correction de la
magnétisation. » apparaît.
La notification « Réaliser la correction de la magnétisation. » peut apparaître
pendant que vous utilisez un cadran qui comprend une boussole.
Pour étalonner la boussole, touchez la notification, puis touchez D. Faites
avec la montre le mouvement montré dans l’animation qui apparaît sur
l’affichage de la montre.
FR-25
Si vous pensez que l’altitude, la pression barométrique ou
d’autres mesures ne sont pas correctes...
Réalisez l’opération nécessaire pour étalonner les mesures que vous pensez
être incorrectes. Reportez-vous à « Réglages communs de la fonction de
plein air » et réalisez une ou plusieurs des opérations ci-dessous.
Pour étalonner :
Reportez-vous aux informations suivantes :
Baromètre
« Étalonnage de la pression barométrique »
Altimètre
« Étalonnage altitude », « Correction altitude avec
emplacement »
Boussole
« Étalonnage Boussole », « Étalonnage de la
déclinaison magnétique de la boussole »
Changement des réglages d’un cadran CASIO
Reportez-vous à « Réglages communs de la fonction de plein air ».
FR-26
Utilisation du cadran « Fréquence cardiaque »
Important !
Pour afficher les zones de fréquence cardiaque sur la montre, vous devez
configurer les réglages Mois de naissance et Fréquence cardiaque stable.
Assurez-vous d’utiliser la procédure « Réglages initiaux par défaut pour la
mesure de la fréquence cardiaque » pour configurer les réglages requis.
● Assurez-vous de fixer la montre à votre poignet avant de démarrer une
opération de mesure de fréquence cardiaque. Si vous démarrez l’opération
de mesure avant de fixer la montre à votre poignet, il n’est pas possible
d’effectuer une mesure correcte. Pour savoir comment fixer la montre à
votre poignet, reportez-vous à « Port de la montre ».
● Pour afficher une carte en fond du cadran « Fréquence cardiaque », vous
devez activer le réglage « localisation » dans les « autorisations » CASIO
MOMENT SETTER+.
●
FR-27
« Fréquence cardiaque » est un cadran de la montre avec les fonctions de mesure de
fréquence cardiaque. Il comporte deux écrans : un Écran normal qui affiche l’historique de
la fréquence cardiaque autour de la périphérie externe et qui est affiché en l’absence de
mesure de la fréquence cardiaque et un Écran de mesure qui est affiché pendant les
mesures de la fréquence cardiaque.
①
④
②
⑤
③
Écran normal
Écran de mesure
Ces écrans montrent les informations décrites ci-dessous.
A Historique de la zone de fréquence cardiaque des dernières 24 heures
Affiche un historique en couleur des zones de fréquence cardiaque des dernières 24
heures. Toucher cette zone commute l’historique de la zone de fréquence cardiaque sur
l’affichage d’un graphique.
B Fréquences cardiaques maximales et minimales quotidiennes
Affiche les fréquence cardiaques maximales et minimales mesurées pendant la journée
actuelle. La zone de fréquence cardiaque de la fréquence cardiaque maximale de la journée
est aussi indiquée par la couleur de l’icône de cœur.*1
FR-28
C Consommation d’énergie quotidienne*2
Affiche la quantité d’énergie consommée depuis minuit aujourd’hui. L’unité de mesure de
la valeur affichée correspond au réglage « Unité d’énergie ».
D Zone de fréquence cardiaque
Affiche la zone de fréquence cardiaque de la valeur actuelle de la fréquence cardiaque.
E Fréquence cardiaque actuelle, fréquences cardiaques quotidiennes maximales et
minimales
Affiche la valeur actuelle de la fréquence cardiaque, et sa zone de fréquence cardiaque
indiquée par la couleur de l’icône de cœur.*1 La valeur en haut à droite indique la fréquence
cardiaque quotidienne maximale, tandis que la valeur en bas à droite indique la fréquence
cardiaque quotidienne minimale. Vous pouvez utiliser le réglage « Emplacement de la
fréquence cardiaque » pour déplacer ces éléments affichés dans la zone centrale du
cadran.
*1 Gris quand la zone de fréquence cardiaque est inférieure à 1.
*2 Rien n’est affiché si le réglage « Sauvegarde des activités quotidiennes » est
« DÉSACTIVÉ ».
FR-29
Démarrage et arrêt de la mesure de fréquence cardiaque
Quand le réglage « Fréquence cardiaque » est « Mesure
automatique »
Quand la montre détecte que vous faites de l’exercice, elle démarre
automatiquement la mesure de la fréquence cardiaque et commute Écran
normal sur Écran de mesure. La mesure s’arrête automatiquement si la
montre détecte que votre mouvement s’est arrêté.
Pour prendre une mesure avec Écran normal
Touchez le centre de Écran normal. Sur l’écran de confirmation qui apparaît,
touchez
.
Écran de mesure apparaît qui affiche votre fréquence cardiaque mesurée.
Après la durée spécifiée par le réglage « Temps jusqu'à la fin », l’écran
retourne automatiquement à l’Écran normal.
Quand le réglage « Fréquence cardiaque » est « Mesure en
continu »
Utilisez les opérations manuelles pour démarrer et arrêter la mesure de la
fréquence cardiaque.
Pour démarrer la mesure
1. Touchez le centre de Écran normal. Sur l’écran qui
apparaît, touchez
.
FR-30
Pour arrêter une opération de mesure en cours
Touchez le centre de Écran de mesure. Sur l’écran de confirmation qui
.
apparaît, touchez
Zone de fréquence cardiaque
Il y a cinq zones de fréquence cardiaque, et la taille de chacune est calculée
en fonction de votre fréquence cardiaque au repos et de votre fréquence
cardiaque maximale. De manière générale, la Zone 1 représente une plage
correspondant à plus de 50 % et moins de 60 % de votre fréquence cardiaque
maximale. La Zone 5 représente une plage correspondant à plus de 90 % de
votre fréquence cardiaque maximale. La couleur de l’icône de cœur sur le
cadran Fréquence cardiaque indique la zone actuelle.
Zone 5 :
Rouge
Zone 4 :
Orange
Zone 3 :
Jaune
Zone 2 :
Vert
Zone 1 :
Bleu
En dessous de
la Zone 1 :
Gris
FR-31
Réglages du cadran Fréquence cardiaque
Vous pouvez utiliser les éléments de menu ci-dessous du cadran Fréquence
cardiaque pour configurer les réglages du cadran Fréquence cardiaque et
pour spécifier quel élément doit être affiché sur l’écran.
Élément de
menu
Image d'arrière
plan
→Écran normal ;
Écran de mesure
Sauvegarde des
activités
quotidiennes
Fréquence
cardiaque
Description
Spécifie si l’Écran normal et l’Écran de mesure du
cadran Fréquence cardiaque doit posséder une image
de fond.
Le réglage de cet élément doit être « ACTIVÉ » pour
que la consommation d’énergie soit affichée.
Spécifie la méthode de mesure de la fréquence
cardiaque.
Mesure automatique : La montre détecte si vous faites
de l’exercice et démarre et arrête automatiquement la
mesure.
Mesure en continu : Toucher le centre de l’écran
démarre et arrête la mesure de la fréquence
cardiaque.
Mesure désactivée : Pas de mesure de la fréquence
cardiaque.
FR-32
Élément de
menu
Emplacement de
la fréquence
cardiaque
Temps jusqu'à la
fin
Description
Spécifie l’emplacement où la valeur de la fréquence
cardiaque doit être affichée.
Haut : Affiche la valeur de la fréquence cardiaque dans
la zone supérieure de l’écran.
Moyen : Affiche la valeur de la fréquence cardiaque
dans la zone du milieu de l’écran.
Ce réglage peut être configuré quand le réglage
« Fréquence cardiaque » est « Mesure automatique ».
Il spécifie après combien de temps la montre arrêtera
de faire des mesures une fois qu’elle a détecté que
vous avez arrêté de faire de l’exercice.
FR-33
Utilisation de l’application Location Memory
L’application Location Memory permet d’enregistrer rapidement et facilement les
informations relatives à la carte. Vous pouvez utiliser l’application Location Memory
pour réaliser les opérations décrites ci-dessous.
● Afficher une carte pour vérifier votre lieu actuel.
● Sélectionner un des nombreux habillages de carte fournis, y compris la vue des
rues, la vue géographique, la vue satellite, etc.
● Pendant que l’application fonctionne, vous pouvez suivre votre route sur la carte.
● Utiliser la dictée pour créer un mémo texte à propos du lieu actuel.
● Utiliser les marques pour laisser un mémo rapide ou quand la connexion au réseau
n’est pas disponible.
● Utiliser les marques « Revenir plus tard » pour enregistrer un mémo et faire que la
montre vous avertisse avec une notification et des instructions de navigation de
retour sur le point marqué chaque fois que vous vous trouvez à proximité.
FR-34
Opérations de base de l’application Location Memory
Vous pouvez réaliser les opérations de base de l’application Location Memory en
utilisant le bouton MAP et le bouton APP. Les opérations que vous pouvez réaliser
avec ces deux boutons sont indiquées par des icônes sur l’écran affichées à la gauche
de chaque bouton. Vous pouvez aussi réaliser les opérations en touchant les icônes.
Icône
Appuyer sur le bouton ou toucher l’icône permet de :
Changer les fonctions des deux boutons pour faire un zoom avant et un
zoom arrière (voir ci-dessous).
Changer les fonctions des deux boutons pour faire une marque et une
dictée (voir ci-dessous).
Faire un zoom avant sur la carte.
Faire un zoom arrière sur la carte.
Enregistrer un mémo avec une marque.
Enregistrer un mémo dicté.
Téléchargement de cartes Mapbox
Si vous prévoyez de vous rendre dans un endroit où il n’y pas d’accès réseau mais
que vous souhaitez quand même utiliser des cartes, vous pouvez les télécharger en
avance quand vous avez encore un accès réseau.
Utiliser la procédure ci-dessous pour télécharger une carte change automatiquement
le réglage « Type de carte » sur « Mapbox ».
1. Pendant qu’une carte est affichée, faites un glissement sur l’écran tactile de bas
en haut. Sur le menu qui apparaît, touchez « Télécharger carte ».
2. Réalisez la procédure à partir de l’étape 2 de « Télécharger carte ».
Marques « Revenir plus tard »
Utilisez les marques « Revenir plus tard » (
) pour enregistrer un mémo et faire
que la montre vous avertisse avec une notification chaque fois que vous vous trouvez
à proximité (moins de 5 km avec les réglages initiaux par défaut). Pour savoir comment
changer le réglage de distance de notification ou désactiver les notfications, reportezvous à « Changement du réglage de notification de marque « Revenir plus tard » ».
FR-35
Important !
Afin de pouvoir recevoir les notifications déclenchées par les marques « Revenir
plus tard », votre téléphone Android doit avoir l’application CASIO MOMENT
SETTER+ installée et le téléphone et la montre doivent être connectés.
● Notez que la réception de notifications déclenchées par des marques « Revenir
plus tard » n’est pas prise en charge quand la montre est connectée à un iPhone.
● Vous pouvez enregistrer un maximum de 50 marques « Revenir plus tard » en même
temps. Ajouter une nouvelle marque « Revenir plus tard » alors qu’il y en a déjà 50
en mémoire supprimera la marque la plus ancienne en mémoire pour faire de la
place pour la nouvelle.
●
Navigation jusqu'à un point et Indication de la direction
Utiliser « Navigation jusqu'à un point » et « Indication de la direction » en même temps
vous fournit des informations intuitives sur votre destination.
Navigation jusqu'à un point
● Ce réglage peut être utilisé pour que la direction et la distance soient affichées sur
la carte. Pendant qu’une carte est affichée, faites un glissement de bas en haut. Sur
le menu qui apparaît, touchez « Navigation jusqu'à un point ».
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Utilisation de Navigation jusqu'à un
point ».
FR-36
Indication de la direction
● Ce réglage peut être utilisé pour que la direction indiquée par la position 12 heures
de la montre soit affichée sur la carte. Pendant qu’une carte est affichée, faites un
glissement de bas en haut. Sur l’écran qui apparaît, touchez « Indication de la
direction » pour changer le réglage sur « ACTIVÉ ».
Quand le réglage « Indication de la direction » est sur « ACTIVÉ », la direction est
aussi affichée sur les cartes de l’application Activity.
Quand la direction de la destination (en ligne droite) indiquée par « Navigation jusqu'à
un point » et le cône de vue affiché par « Indication de la direction » sont alignés l’un
avec l’autre, cela signifie que l’indication 12 heures de la montre est pointée sur la
direction de votre destination.
Autres opérations
Pour voir un mémo enregistré, faites un glissement de bas en haut sur la carte
affichée. Sur le menu qui apparaît, touchez « Historique ».
Pour savoir comment suivre votre route sur une carte, reportez-vous à « Activation
de Recherche route sur une carte (Affichage route) ».
● Pour en savoir plus sur les réglages de l’affichage de la carte, reportez-vous à
« Réglages communs de la fonction de plein air » et réalisez une ou plusieurs des
opérations ci-dessous.
ー Pour commuter la carte entre Google MapsTM et Mapbox : Type de carte
ー Pour changer l’habillage de la carte sur la Vue géographique ou la Vue satellite :
Habillage de la carte
●
●
FR-37
Location Memory Réglages de l’application
Cette section explique les réglages spécifiques à l’application Location Memory
(« Affichage route » et « Revenir plus tard »). Pour les informations sur les autres
réglages, reportez-vous à « Réglages communs de la fonction de plein air ».
Activation de Recherche route sur une carte (Affichage route)
Votre route peut être suivie sur la carte.
Votre route est normalement affichée sous la forme d’une ligne bleue. Cependant, la
portion de votre route sur laquelle vous avez effectué une mesure avec l’application
Activité est indiquée par une ligne rouge.
Pour afficher votre route, utilisez la procédure ci-dessous pour changer « Affichage
route » sur le menu de réglage de « DÉSACTIVÉ » (réglage initial par défaut) à
« ACTIVÉ ».
1. Pendant qu’une carte est affichée, faites un glissement sur
l’écran tactile de bas en haut. Sur le menu qui apparaît, touchez
« Réglages ».
2. Faites glisser le menu de réglages vers le bas. Après avoir
vérifié que le réglage « Affichage route » est sur
« DÉSACTIVÉ », touchez-le pour le changer sur « ACTIVÉ ».
FR-38
Important !
Cette montre obtient les informations de localisation à intervalles réguliers et suit
votre route sur une carte. Pour économiser la batterie, la fréquence de l’acquisition
des informations GPS est habituellement lente. À cause de ceci, l’affichage de la
route suivie pendant que vous voyagez en voiture, en train ou par un autre mode
de transport grande vitesse peut apparaître assez grossier. Un transport très grande
vitesse peut rendre impossibles l’obtention des informations GPS et l’affichage
correct de la route.
● Si vous souhaitez un affichage de la route plus précis, démarrez une opération de
mesure de données avec l’application Activité. Les informations GPS sont acquises
plus fréquemment pendant une opération de mesure des données de l’application
Activité, et la route sera affichée avec plus de précisions.
● La montre sauvegarde les informations de la route, les marques, les mémos et
d’autres données dans la mémoire interne. Les données sont conservées aussi
longtemps qu’il reste suffisamment de mémoire. Quand la mémoire devient pleine,
la montre supprime automatiquement les données les plus anciennes pour faire de
la place aux nouvelles données enregistrées.
●
FR-39
Changement du réglage de notification de marque « Revenir plus
tard »
Utilisez les marques « Revenir plus tard » pour enregistrer une marque et faire que la
montre vous avertisse chaque fois que vous vous trouvez à proximité. Avec les
réglages initiaux par défaut de la montre, la notification se produit quand les deux
conditions ci-dessous sont satisfaites.
● Vous vous trouvez à <<moins de cinq kilomètres>> du lieu avec la marque « Revenir
plus tard ».
● <<Au moins un jour>> est passé depuis la dernière fois où vous vous êtes trouvé à
<<moins d’un kilomètre>> du lieu avec la marque « Revenir plus tard ».
Vous pouvez spécifier les parties des conditions ci-dessus qui se trouvent entre
double chevrons (<< >>). Vous pouvez aussi désactiver les notifications si vous le
souhaitez. Vous pouvez utiliser les étapes ci-dessous pour configurer les réglages.
1. Pendant qu’une carte est affichée, faites un glissement sur
l’écran tactile de bas en haut. Sur le menu qui apparaît, touchez
« Réglages ».
2. Faites glisser le menu de réglages vers le bas. Quand « Revenir
plus tard » est affiché, touchez-le.
3. Sur l’écran qui apparaît, configurez les réglages nécessaires.
●
Réalisez les étapes ci-dessous pour modifier les conditions de notification.
1. Si le réglage « Notifications » est sur « DÉSACTIVÉ », touchez-le pour le
changer sur « ACTIVÉ ».
2. Touchez « Région ». Sur la liste qui apparaît, touchez la distance que vous
souhaitez spécifier.
3. Touchez « Commande de notification ». Sur la liste qui apparaît, touchez
l’intervalle que vous souhaitez spécifier.
● Pour désactiver les notifications, touchez « Notifications » pour changer son
réglage sur « DÉSACTIVÉ ».
FR-40
Affichage d’une route sur un téléphone
Vous pouvez réaliser la procédure ci-dessous pour exporter une route stockée dans
la mémoire de la montre et la voir sur un téléphone en utilisant Google EarthTM, etc.
Notez que « Google DisqueTM » et « Google Earth » doivent être installés afin de
pouvoir réaliser cette procédure.
Pour sortir une route empruntée de l’affichage de l’historique
1. Pendant qu’une carte est affichée, faites un glissement sur
l’écran tactile de bas en haut. Sur le menu qui apparaît, touchez
« Historique ».
2. Sélectionnez la date des données de l’historique que vous
souhaitez afficher.
3. Touchez « Montrer sur la carte ».
●
Les données de l’historique de la route que vous avez empruntée sont affichées
sur la carte.
4. Faites glisser l’écran tactile de bas en haut. Sur le menu qui
apparaît, touchez « Sortie en fichier KML ».
Si c’est la première fois que vous réalisez cette opération, un écran de sélection
du compte apparaît. Le fichier KML sera mémorisé sur Google Disque, c’est
pourquoi vous devez sélectionner votre compte Google.
● Une fois que l’exportation a démarré, ne réalisez aucune opération sur la
montre jusqu’à ce qu’elle soit terminée.
● Le fichier KML exporté sera stocké sur votre Google Disque dans un dossier
appelé « CASIO-WSD ».
●
FR-41
Pour sortir une route empruntée de l’affichage de carte normal
1. Pendant qu’une carte est affichée, faites un glissement sur
l’écran tactile de bas en haut. Sur le menu qui apparaît, touchez
« Réglages ».
2. Faites glisser le menu de réglages vers le bas. Touchez dans
l’ordre « Exportation » puis « Sortie en fichier KML ».
●
Si c’est la première fois que vous réalisez cette opération, un écran de sélection
du compte apparaît. Le fichier KML sera mémorisé sur Google Disque, c’est
pourquoi vous devez sélectionner votre compte Google.
3. Sélectionnez la date de la route que vous souhaitez exporter.
●
●
L’exportation démarre. Ne réalisez aucune opération sur la montre jusqu’à ce
que l’exportation soit terminée.
Le fichier KML exporté sera stocké sur votre Google Disque dans un dossier
appelé « CASIO-WSD ».
FR-42
Utilisation de Navigation jusqu'à un point
Vous pouvez utiliser Navigation jusqu'à un point pour que la direction et la
distance soient affichées sur la carte. En plus d’être disponible avec
l’application Navigation jusqu'à un point, cette capacité peut aussi être
utilisée avec l’application Location Memory et l’application Activity.
Navigation en cours (carte de localisation actuelle)
Remarque
● La direction jusqu’à la destination spécifiée peut aussi être obtenue avec
Navigation jusqu'à un point affiché sur l’application boussole de OUTIL.
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Navigation jusqu’à un point »
dans « Réglages communs de la fonction de plein air ».
FR-43
Navigation jusqu'à un point Bases
Pour :
Démarrage de la
navigation
Réalisez cette opération :
1. Utilisez une des opérations ci-dessous pour
accéder à Navigation jusqu'à un point.
● Sur le menu des applications, touchez
« Navigation jusqu'à un point ».
● Pendant qu’une carte est affichée dans
l’application Location Memory, faites un
glissement sur l’écran tactile de bas en
haut, puis touchez « Navigation jusqu'à un
point ».
● Pendant que l’écran « START » de
l’application Activité est affiché, faites un
glissement sur l’écran tactile de bas en
haut, puis touchez « Navigation jusqu'à un
point ».
2. Touchez « Spécifier la destination ».*1*2
3. Positionnez votre destination de façon
qu’elle soit alignée avec la croix de la carte
affichée, puis touchez « Destination ».
4. Pour démarrer la navigation, touchez
« START ».
*1 Si vous démarrez l’opération à partir de l’application Activité, vous pouvez
régler le point de départ de l’activité comme destination de navigation en
touchant « Retour au point de départ » ici.
*2 Si vous utilisez Navigation jusqu'à un point pour spécifier une destination
passée, vous pouvez aussi toucher « Historique des destinations » puis
sélectionner une destination à partir de la liste des destinations passées
qui apparaît. L’historique montre uniquement les 10 dernières
destinations.
FR-44
Pour :
Réalisez cette opération :
Changer de destination
pendant une opération
de navigation
1. Réalisez l’étape 1 de « Démarrage de la
navigation ».
● Le message « Navigation en cours. » est
affiché.
2. Faites défiler le message vers le bas puis
touchez « Réinitialiser la destination ».
3. Sur l’écran du message de confirmation qui
apparaît, touchez « Arrêter ».
4. Réalisez la procédure « Démarrage de la
navigation » à partir de l’étape 2.
Démarrer une opération
de navigation
1. Réalisez l’étape 1 de « Démarrage de la
navigation ».
● Le message « Navigation en cours. » est
affiché.
2. Faites défiler le message vers le bas puis
touchez « Arrêter la navigation ».
3. Sur l’écran du message de confirmation qui
apparaît, touchez « Arrêter ».
Arrivée à votre destination pendant une opération de
navigation
Quand vous arrivez à proximité (à moins de 80 mètres) de votre destination
pendant qu’une carte Navigation jusqu'à un point est affichée, un message
de notification apparaît sur l’écran. Pour arrêter l’opération de navigation,
touchez « Arrêter ». Pour la reprendre, touchez « Reprendre ».
FR-45
Utilisation de l’application OUTIL
L’application OUTIL affiche une grande variété d’informations sur
l’environnement naturel autour de la montre.
OUTIL Liste des fonctions
Boussole
Altimètre
Baromètre
Lever/coucher
soleil
Graphique de
marée
Mon graphique
Affiche une aiguille de boussole sur le cadran. Un
affichage couleur indique la latitude et la longitude du
lieu actuel.
Deux écrans couleur sont disponibles. Un écran
d’Altimètre (A) qui indique une valeur et une indication
sous forme de cadran de l’altitude de votre lieu actuel,
et un écran de graphique d’altitude (B) qui montre un
graphique des changements d’altitude pendant les 24
dernières heures.
Deux écrans couleur sont disponibles. Un écran de
Baromètre (A) qui indique une valeur et une indication
sous forme de cadran de pression barométrique de
votre lieu actuel, et un écran de pression barométrique
(B) qui montre un graphique des changements de
pression barométrique pendant les 24 dernières
heures.
Deux écrans couleur sont disponibles. Un écran
d’Heure (A) qui indique les détails des heures de lever
et de coucher du soleil de votre lieu actuel, et un écran
d’Azimut (B) qui indique les heures de lever et de
coucher du soleil et les azimuts.
Deux écrans couleur sont disponibles. Un écran de
Graphique de marée (A) qui montre un Graphique de
marée d’un point préréglé (port) et un écran d’Heure de
pêche (B) qui montre les heures de pêche
recommandées pour un océan ou une rivière à
proximité de votre lieu actuel.
Représente graphiquement la durée à la date actuelle
passée dans les activités suivantes : repos, marche,
course, conduite.
FR-46
Opérations de base OUTIL
Pour :
Changer la
fonction OUTIL
Commuter entre
les deux écrans
couleur (A et
B) (Reportezvous à « OUTIL
Liste des
fonctions ».)
Changer les
réglages de
l’application
OUTIL
Réalisez cette opération :
Pendant que l’application OUTIL fonctionne,
appuyez sur le bouton APP ou le bouton MAP.
● Pendant que l’application OUTIL fonctionne, faites un
glissement sur l’écran tactile de haut en bas ou de bas
en haut.
Pour commuter de l’écran A à l’écran B, faites un
glissement sur l’écran tactile de gauche à droite. Pour
commuter de l’écran B à l’écran A, faites un
glissement sur l’écran tactile de droite à gauche.
●
Reportez-vous à « Réglages communs de la fonction
de plein air ».
Affichage couleur de l’application TOOL et affichage
monochrome
Vous pouvez commuter l’écran de l’application OUTIL entre l’affichage
couleur et l’affichage monochrome. À l’extérieur, en plein soleil, l’affichage
monochrome offre une meilleure lisibilité que l’affichage couleur.
Pour :
Commuter de l’affichage
couleur à l’affichage
monochrome
Commuter de l’affichage
monochrome à l’affichage
couleur
Réalisez cette opération :
Maintenez enfoncé le bouton APP ou le
bouton MAP pendant environ trois
secondes.
Maintenez enfoncé le bouton APP ou le
bouton MAP pendant environ trois
secondes ou touchez l’écran tactile.
Remarque
● Pendant que l’application OUTIL fonctionne, l’affichage disparaît
automatiquement après environ une minute de non utilisation.
FR-47
Utilisation de la Boussole
Le pointeur indique le vrai nord .*1
La valeur au centre de l’affichage montre le nombre de degrés dans le sens
des aiguilles d’une montre entre l’indication du nord (qui est 0°) et l’indication
de 12 heures sur la montre. Par exemple, si la position 12 heures sur la montre
est dirigée directement à l’Est, la valeur indiquera 90°. Les lettres sur
l’affichage indiquent aussi la direction faisant face à l’indication 12 heures (16
directions).
*1 Réglage initial par défaut. Pour savoir comment changer les réglages et
indiquer le nord magnétique, reportez-vous à « Étalonnage de la
déclinaison magnétique de la boussole ».
Pour verrouiller la direction
Vous pouvez utiliser la Boussole pour verrouiller la direction indiquée afin de
vous aider à maintenir un relèvement pendant un trek, etc. Pendant que la
position 12 heures de la montre indique la direction souhaitée, touchez
l’écran tactile. Si la position 12 heures de la montre dévie par rapport à la
direction verrouillée, le niveau de la déviation est indiqué en bleu.
Pour déverrouiller une direction, touchez de nouveau l’écran.
Étalonnage de la boussole (correction du magnétisme)
Le message « Réaliser la correction de la magnétisation. » peut apparaître
pendant que vous utilisez la Boussole. Pour étalonner la Boussole, faites
avec la montre le mouvement montré dans l’animation qui apparaît sur
l’affichage de la montre. Continuez de bouger votre bras jusqu’à ce que le
message disparaisse, indiquant que la correction de la magnétisation est
terminée.
Remarque
● La montre réalise normalement la correction de la magnétisation
automatiquement. Vous devez la réaliser uniquement quand le message
apparaît.
FR-48
Utilisation de l’Altimètre
Altimètre a un écran d’affichage couleur d’Altimètre (gauche), un écran
d’affichage couleur de graphique d’altitude (droite) et un affichage
monochrome.
Tous les écrans indiquent l’altitude de votre lieu actuel.
L’écran de graphique d’altitude montre un graphique des changements
d’altitude pendant les 24 dernières heures avec l’altitude la plus basse (Min)
et l’altitude la plus haute (Max) pendant cette période.
● Votre montre mesure l’altitude dans une plage de –700 à 10 000 mètres (ou
–2300 à 32 800 pieds), par unité de 1 mètre (ou 5 pieds).
●
●
FR-49
Avant d’utiliser l’Altimètre
L’Altimètre de la montre peut être configuré pour utiliser l’information de
localisation (GPS) pour corriger automatiquement les mesures de l’altitude.
Configurez les réglages ci-dessous pour utiliser cette fonction.
ー Configurez correctement le réglage « Position » sur la montre et le
smartphone.
Pour plus d’informations, reportez-vous à l’étape 1 de « Préparation de
la montre pour une utilisation en plein air ».
ー Sélectionnez « ACTIVÉ » pour le réglage « Correction altitude avec
emplacement ».
Après la mesure « Réglages communs de la fonction de plein air »,
réalisez l’opération de « Correction altitude avec emplacement ».
● Comme la montre affiche l’altitude relative sur la base des changements
de pression barométrique, elle peut afficher des mesures différentes pour
le même lieu ou des mesures incorrectes à cause de changements de
pression barométrique locale. « Correction altitude avec emplacement »
utilise les informations GPS pour corriger l’altitude. Même ainsi, comme les
informations GPS comprennent parfois des erreurs, il peut y avoir une
erreur importante entre les mesures d’altitude affichées par cette montre et
l’altitude réelle indiquée localement. Si vous souhaitez des mesures
d’altitude plus précises quand vous faites de l’escalade ou une randonnée,
entrez manuellement les valeurs d’altitude indiquées localement. Après la
mesure « Réglages communs de la fonction de plein air », réalisez
l’opération de la section « Étalonnage altitude ».
● Lors de la mesure de l’altitude, gardez votre montre à une température la
plus stable possible. Pour une meilleure précision, portez votre montre au
poignet un certain temps avant de prendre une mesure afin de permettre à
la température de la montre de se stabiliser. Des changements de
température du capteur de pression peuvent causer une erreur de mesure.
●
FR-50
Précautions concernant l’Altimètre
N’utilisez pas cette montre quand vous faites du saut en parachute, du
deltaplane, du parapente, du gyrocoptère, du planeur, ou toute autre
activité qui entraîne des changements soudains d’altitude.
● Les mesures d’altitude produites par cette montre ne sont pas destinées à
des fins spéciales ou à une utilisation de niveau industriel.
● Dans un avion, la montre mesure la pression d’air de la cabine pressurisée,
et les mesures ne correspondront pas aux altitudes annoncées par
l’équipage.
● Des changements importants de pression barométrique à cause des
conditions atmosphériques, de changements importants de température,
ou un choc violent sur la montre peuvent rendre une mesure correcte
impossible.
●
Valeurs d’altitude affichées (altitude relative)
Les deux méthodes d’affichage de l’altitude sont décrites ci-dessous.
Altitude relative:
C’est la différence entre les altitudes de deux lieux.
Exemple : Hauteur mesurée à partir du sol jusqu’au sommet de l’immeuble
(A)
Altitude par rapport au niveau de la mer (élévation):
Altitude mesurée à partir du niveau de la mer.
Exemple : Hauteur mesurée à partir du niveau de la mer jusqu’au sommet
de l’immeuble (B)
Niveau de la mer
L’Altimètre de votre montre utilise un capteur de pression pour mesurer la
pression barométrique, puis calculer et afficher l’altitude relative basée sur la
valeur mesurée. Les valeurs d’altitude affichées par votre montre sont basées
sur les données d’altitude relative de l’Atmosphère normalisée internationale
(ISA) définies par l’Organisation de l’aviation civile internationale (ICAO).
FR-51
Utilisation du Baromètre
Le Baromètre a un écran d’affichage couleur de Baromètre (gauche), un
écran d’affichage couleur de graphique de pression barométrique (droite) et
un affichage monochrome.
Tous les écrans indiquent la pression barométrique de votre lieu actuel.
L’écran de graphique de pression barométrique montre un graphique des
changements de pression barométrique pendant les 24 dernières heures
avec la pression la plus basse (Min) et la pression la plus haute (Max)
pendant cette période.
● Votre montre mesure la pression barométrique dans une plage de 260 à
1100 hPa (ou 7,6 à 32,5 inHg), par unité de 1 hPa (ou 0,1 inHg).
●
●
Étalonnage manuel de la mesure de la pression
barométrique
Bien que le capteur de pression intégré dans la montre est ajusté à l’usine,
et que normalement il n’est pas nécessaire de réaliser l’étalonnage, vous
pouvez réaliser l’opération d’étalonnage ci-dessous si vous notez que les
mesures sont très différentes de celles d’autres sources. Après la mesure
« Réglages communs de la fonction de plein air », réalisez l’opération de la
section « Étalonnage de la pression barométrique ».
Précautions concernant le baromètre
Le graphique de pression barométrique produit par cette montre peut être
utilisé pour avoir une idée des conditions météo à venir. Notez que ce
graphique donne uniquement une idée grossière de l’évolution de la
pression barométrique et qu’il ne peut pas être utilisé pour des prédictions
météo officielles ou des rapports.
● Les mesures du capteur de pression peuvent être affectées par un soudain
changement de température. À cause de ça, certaines des mesures de la
montre peuvent être incorrectes.
●
FR-52
Utilisation de la fonction de Lever/coucher soleil
La fonction Lever/coucher soleil a un écran d’affichage couleur de l’heure
(gauche), un écran d’affichage couleur de l’azimut (droite) et un affichage
monochrome.
L’écran de l’Heure indique les heures suivantes : l’heure de lever du soleil
(en haut à gauche), l’heure de début du crépuscule nautique avant le lever
du soleil (en bas à gauche), l’heure de coucher du soleil (en haut à droite),
l’heure de fin du crépuscule nautique après le coucher du soleil (en bas à
droite), et l’heure actuelle (en bas au centre).
● L’écran d’Azimut indique l’heure actuelle, l’heure de lever du soleil et l’heure
de coucher du soleil. La circonférence extérieure de l’affichage montre une
indique l’azimut du
boussole avec un pointeur rouge indiquant le nord.
lever du soleil pendant que
indique l’azimut du coucher du soleil.
●
●
L’heure de lever du soleil (RISE) et l’heure de coucher du soleil (SET)
alternent à intervalles de 10 secondes.
Crépuscule nautique
Le crépuscule est le temps pendant lequel le ciel est lumineux avant le lever
du soleil ou après le coucher du soleil (horizon sur l’eau ou horizon visible).
Il y a actuellement trois types de crépuscule : le crépuscule nautique, le
crépuscule civil et le crépuscule astronomique. Le crépuscule nautique est
défini normalement comme se produisant quand le soleil se trouve entre 6 et
12 degrés au-dessus de l’horizon.
FR-53
Utilisation du Graphique de marée
Le Graphique de marée a un écran d’affichage couleur de graphique de
marée (gauche), un écran d’affichage couleur d’heure de pêche (droite) et
un affichage monochrome.
L’écran de Graphique de marée montre le niveau et l’heure actuels de la
marée (caractères rouges au centre de l’écran), de même que la marée
haute (High) et la marée basse (Low) qui se produiront au maximum 12
heures plus tard. Le graphique montre les changements du niveau de
marée pendant 24 heures (12 heures avant et après l’heure actuelle).
● Le nombre de marques de poisson blanc sur l’écran d’heure de pêche
indique la probabilité prévue de succès de pêche. Entre zéro et quatre
marques de poisson blanc sont affichées et plus il y a de marques de
poisson blanc, meilleur peut être le succès de la pêche. Notez cependant
que votre succès de pêche n’est en aucun cas garanti.
● L’heure de la marée haute (HIGH) et l’heure de la marée basse (LOW)
alternent à intervalles de 10 secondes.
●
Avant d’utiliser le Graphique de marée
Pour utiliser l’écran de Graphique de marée, vous devez spécifier le point
(port) dont vous souhaitez connaître les informations de marée. Après la
mesure « Réglages communs de la fonction de plein air », réalisez
l’opération de la section « Réglage du port ».
● Les informations que la montre affiche sur l’écran d’heure de pêche sont
calculées sur la base de votre localisation actuelle. Elle n’est pas affectée
par le paramètre du point d’observation (port). Cela signifie que les
informations de l’écran d’heure de pêche peuvent être utilisées à la fois
pour l’eau salée et pour l’eau douce.
● Gardez à l’esprit que l’écran de graphique de marée montre des
informations sur le point actuellement sélectionné (port) tandis que l’écran
d’heure de pêche montre des informations basées sur votre localisation
actuelle.
●
FR-54
Interprétation du contenu de l’écran d’heure de pêche
Marques de poisson (indicateurs de probabilité prévue de succès
de pêche)
Le nombre de marques de poisson sur l’écran d’heure de pêche indique la probabilité
prévue de succès de pêche. Entre zéro et quatre marques de poisson blanc sont
affichées et plus il y a de marques de poisson blanc, meilleur peut être le succès de
la pêche. Notez cependant que votre succès de pêche n’est en aucun cas garanti.
L’affichage de l’indicateur de marques de poisson dépend de l’âge actuel de la Lune
et de la position de la Lune (angle horaire). On dit que le meilleur moment pour pêcher
est quand l’âge de la Lune est la nouvelle Lune ou la pleine Lune, et le deuxième
meilleur moment pendant le premier quartier et le dernier quartier de la Lune. Pour
l’angle horaire de la Lune, on dit que 00:00 et 12:00 sont les meilleurs, et qu’ensuite
c’est 06:00 et 18:00. La corrélation de ces facteurs entraîne l’apparition ou non des
marques de poisson.
Angle horaire
00:00/12:00 heures
Angle horaire
06:00/18:00 heures
Divers
Nouvelle Lune/
Pleine Lune*
Premier quartier/
Dernier quartier
Divers
* Y compris les âges lunaires de 26,9 à 28,6, et 12,1 à 13,8.
Remarque
● L’angle horaire est une des coordonnées utilisées pour donner la direction d’un
corps céleste (planète, Lune, etc.) sur une sphère céleste. L’angle horaire est de
00:00 au zénith, 06:00 à l’ouest, 12:00 directement vers le bas et 18:00 vers l’est.
FR-55
Période de pêche optimale prévue pour la date actuelle
L’écran d’heure de pêche montre deux périodes en orange centrées sur les angles
horaires 00:00 et 12:00 et deux périodes en bleu centrées sur les angles horaires
06:00 et 18:00. Chaque région indique des périodes pendant lesquelles la meilleure
pêche peut être espérée.
La région orange indique la meilleure période de pêche prévue par la montre, tandis
que la région bleue indique la deuxième meilleure période de pêche. La partie déjà
passée d’une période du jour actuel est indiquée en une couleur plus claire, tandis
qu’une couleur plus sombre indique la période qui n’est pas encore passée. Les
heures indiquées par les périodes peuvent être lues en utilisant les valeurs situées
sur la périphérie du cadran. La position 12 heures correspond à midi, tandis que la
position 6 heures correspond à minuit.
①
③
④
②
A Période centrée sur un angle horaire de Lune de 18:00 (Heure d’un angle horaire
de 18:00 = 08:50 du matin)
B Période centrée sur un angle horaire de Lune de 12:00 (Heure d’un angle horaire
de 12:00 = 02:10 du matin)
C Période centrée sur un angle horaire de Lune de 00:00 (Heure d’un angle horaire
de 00:00 = 02:00 du soir)
D Période centrée sur un angle horaire de Lune de 06:00 (Heure d’un angle horaire
de 06:00 = 08:05 du soir)
FR-56
Indications de l’angle horaire de Lune actuel et de l’âge de la Lune
L’emplacement de l’indicateur de la Lune sur l’écran d’heure de pêche montre l’angle
horaire actuel de la Lune, tandis que la forme de l’indicateur montre l’âge de la Lune
actuel. Sur l’écran montré ci-dessus, par exemple, l’angle horaire actuel de la montre
est 22:00 (position 12 heures = angle horaire 00:00, position 6 heures = angle horaire
12:00), quand l’âge de la Lune est compris entre 21,3 et 23,1.
Le tableau ci-dessous montre comment l’âge de la Lune est indiqué par l’indicateur
de l’écran d’heure de pêche.
Phase
lunaire
Nouvelle
lune
Premier
quartier
Âge de la
Lune
0,0 - 0,9
28,7 - 29,5
Indicateur
Phase
lunaire
Pleine
lune
Âge de la
Lune
13,9 - 15,7
1,0 - 2,7
15,8 - 17,5
2,8 - 4,6
17,6 - 19,4
4,7 - 6,4
19,5 - 21,2
6,5 - 8,3
Dernier
quartier
21,3 - 23,1
8,4 - 10,1
23,2 - 24,9
10,2 - 12,0
25,0 - 26,8
12,1 - 13,8
26,9 - 28,6
FR-57
Indicateur
Utilisation de Mon graphique
Mon graphique montre l’état de vos activités du jour actuel.
Avec les réglages initiaux par défaut, les deux écrans couleur et
monochrome indiquent le nombre de calories que vous avez consommées
à partir du début (00:00) de ce jour.
● Un affichage couleur indique quel type d’activité vous avez réalisée
aujourd’hui (A Course, B Cyclisme, C Marche, D Conduite, E Repos)
sous la forme d’un graphique à cercles concentriques. Un maximum de
quatre des cinq éléments (A à E) peuvent être affichés en même temps.
La valeur en bas de l’écran indique le temps cumulé utilisé pour chaque
type d’activité.
Pour les informations sur la configuration des éléments affichés, reportezvous à « Pour spécifier les types d’activité qui apparaissent sur l’écran du
Graphique d’activité ».
● Vous pouvez cacher l’heure actuelle et les temps cumulés des activités en
touchant l’écran tactile de l’affichage couleur. Touchez de nouveau l’écran
tactile pour les afficher de nouveau.
●
Avant d’utiliser Mon graphique
Pour afficher Mon graphique, vous devez changer le réglage « Sauvegarde
des activités quotidiennes » sur « ACTIVÉ ». Pour un calcul plus précis des
calories consommées, vous devez entrer les informations suivantes : taille,
poids, poignet auquel vous portez la montre. Après la mesure « Réglages
communs de la fonction de plein air », configurez les réglages suivants :
« Sauvegarde des activités quotidiennes », « Taille », « Poids », « Poignet
où vous portez votre montre. ».
FR-58
Pour spécifier le type de valeur affichée au centre de l’écran
Mon graphique
1. Faites glisser l’écran tactile de droite à gauche. Sur
l’écran « Réglages » qui apparaît, touchez D. Cela
permet d’afficher le menu de réglage.
2. Faites défiler le menu de réglage vers le haut ou vers le
bas. Quand « Valeur centrale / Mon graphique » est
affiché, touchez-le. Une liste des types de valeur est
affichée.
3. Faites défiler la liste vers le haut ou vers le bas. Quand
le type de valeur que vous souhaitez faire apparaître au
centre de l’écran Mon graphique est affiché, touchez-le.
Important !
Assurez-vous de fixer la montre à votre poignet avant de démarrer une
opération de mesure de fréquence cardiaque. Si vous démarrez l’opération
de mesure avant de fixer la montre à votre poignet, il n’est pas possible
d’effectuer une mesure correcte. Pour savoir comment fixer la montre à
votre poignet, reportez-vous à « Port de la montre ».
● Quand « Fréquence cardiaque » est spécifié comme type de valeur à
afficher au milieu de l’écran, afficher simultanément l’écran du graphique
d’activité démarre la mesure de la fréquence cardiaque. Il faut un certain
temps pour que la valeur de la fréquence cardiaque apparaisse sur l’écran.
● La méthode de mesure et de calcul utilisée pour déterminer les calories
consommées, le nombre de pas et d’autres valeurs numériques dépend de
l’application utilisée. À cause de ça, les valeurs peuvent varier. Par
exemple, le nombre de calories montré sur Mon graphique ne correspondra
pas forcément au nombre de calories consommées sur l’affichage d’une
autre application.
● Le type d’activité et l’heure de l’activité affichés par Mon graphique sont
basés sur les mouvements détectés par les capteurs de la montre. À cause
de ça, certains mouvements peuvent être mal interprétés et le mauvais type
d’activité et/ou la mauvaise heure d’activité peuvent être affichés.
●
FR-59
Pour spécifier les types d’activité qui apparaissent sur
l’écran du Graphique d’activité
1. Faites glisser l’écran tactile de droite à gauche. Sur
l’écran « Réglages » qui apparaît, touchez D. Cela
permet d’afficher le menu de réglage.
2. Faites défiler le menu de réglage vers le haut ou vers le
bas. Quand « Propriétés spécifiques des activités » est
affiché, touchez-le. Une liste des types d’activité est
affichée.
3. Touchez les cases à côté des types d’activité que vous
souhaitez afficher sur l’écran du graphique d’activité
pour les sélectionner ( ).
●
Vous pouvez sélectionner un maximum de quatre activités (
même temps.
FR-60
) en
Utilisation de l’application Activité
L’application Activité indique le temps écoulé cumulé à partir du début d’une des
activités de plein air de la liste ci-dessous, une portion de route suivie sur une carte
et une liste de données (temps d’activité, distance parcourue, etc.)
Course
Randonnée
Pèche
Cyclisme
Course de pleine nature
Pagaie
Neige
Important !
Assurez-vous de fixer la montre à votre poignet avant de démarrer une opération
de mesure de fréquence cardiaque. Si vous démarrez l’opération de mesure avant
de fixer la montre à votre poignet, il n’est pas possible d’effectuer une mesure
correcte. Pour savoir comment fixer la montre à votre poignet, reportez-vous à
« Port de la montre ».
● Pour réaliser la mesure de la fréquence cardiaque avec cette montre, vous devez
activer le réglage « capteurs » dans les « autorisations » CASIO MOMENT SETTER
+.
● Pour afficher les zones de fréquence cardiaque sur la montre, vous devez configurer
les réglages Mois de naissance et Fréquence cardiaque stable. Assurez-vous
d’utiliser la procédure « Réglages initiaux par défaut pour la mesure de la fréquence
cardiaque » pour configurer les réglages requis.
●
FR-61
Démarrage d’une opération de mesure d’activité
Utilisez la procédure ci-dessous pour démarrer une opération de mesure d’activité
pour toute activé en dehors de Neige. Pour les informations à propos de l’activité
Neige, reportez-vous à « Pour démarrer une opération de mesure d’activité Neige ».
1. Touchez le centre de l’écran ou appuyez sur le bouton inférieur
(APP), puis sélectionnez le type d’activité.
●
Pour faciliter l’acquisition des informations de localisation, vous devez réaliser
les étapes ci-dessus à l’extérieur dans un endroit où le ciel est visible.
Écran de mesure de pré-activité (écran « START »)
2. Appuyez sur le bouton supérieur (MAP).
Dans le cas d’une activité de Randonnée ou de Pêche, cette opération démarre
immédiatement l’opération de mesure. Pour les autres activités, un compte à
rebours démarre.
● Si le message « Informations de localisation en cours d'acquisition… »
apparaît, réalisez une des opérations ci-dessous.
Déplacez-vous à l’extérieur dans un endroit avec une vue dégagée sur le ciel
et attendez sans bouger que les informations de localisations soient obtenues.
Pour démarrer sans attendre, appuyez sur le bouton supérieur.
●
FR-62
3. Attendez que le compte à rebours atteigne zéro, puis démarrez
votre activité.
●
Pour démarrer sans attendre, appuyez sur le bouton supérieur.
Écran de progression de la mesure d’activité
Pour démarrer une opération de mesure d’activité Neige
Pendant que le réglage « Enregistrement automatique » est « DÉSACTIVÉ »
1. Touchez le centre de l’écran ou appuyez sur le bouton inférieur,
puis sélectionnez Neige.
2. Appuyez sur le bouton supérieur.
3. Pour démarrer une opération de mesure d’activité Neige,
appuyez de nouveau sur le bouton supérieur.
Pendant que le réglage « Enregistrement automatique » est « ACTIVÉ »
1. Touchez le centre de l’écran ou appuyez sur le bouton inférieur,
puis sélectionnez Neige.
2. Appuyez sur le bouton supérieur.
●
La mesure démarre automatiquement quand la montre détecte le début d’une
randonnée sur neige.
FR-63
Pause, redémarrage et arrêt d’une opération de mesure d’activité
Utilisez la procédure ci-dessous pour faire une pause, redémarrer ou arrêter une
opération de mesure d’activité pour toute activé en dehors de Neige. Pour les
informations à propos de l’activité Neige, reportez-vous à « Pour mettre en pause,
redémarrer ou arrêter l’opération de mesure d’activité Neige ».
1. Pour mettre en pause l’opération de mesure, affichez l’écran
de progression de mesure d’activité, puis appuyez sur le
bouton supérieur.*
L’écran de mesure en pause est affiché.
Pour redémarrer une opération de mesure d’activité, appuyez sur le bouton
supérieur.
* Dans le cas d’une activité de Pêche, affichez n’importe quel écran de
progression de mesure d’activité en dehors de l’écran des prises (résultat de
la pêche), puis appuyez sur le bouton supérieur.
●
●
2. Pour arrêter la mesure pendant que l’écran de mesure en pause
est affiché, maintenez enfoncé le bouton inférieur pendant
environ deux secondes.
●
Le message « Sauvegarder l'historique? » est affiché.
3. Pour sauvegarder l’historique, touchez « Sauvegarder ». Pour
effacer les données, touchez « Annuler ».
●
Toucher « Sauvegarder » affiche l’écran Statistiques une fois que l’opération
est terminée. Toucher « Annuler » affiche de nouveau l’écran « START ».
FR-64
Pour mettre en pause, redémarrer ou arrêter l’opération de mesure
d’activité Neige
Pendant que le réglage « Enregistrement automatique » est « DÉSACTIVÉ »
1. À la fin d’une randonnée sur neige, affichez l’écran de
progression de la mesure d’activité et appuyez sur le bouton
supérieur pour mettre en pause la mesure.
●
●
L’écran de résultat de la randonnée sur neige est affiché, avec la route de votre
randonnée affichée sur une carte.
Lors du démarrage de la randonnée sur neige suivante, appuyez sur le bouton
supérieur pour redémarrer l’opération de mesure d’activité.
2. Pour arrêter l’opération de mesure d’activité, affichez l’écran
de résultat de la randonnée sur neige, puis appuyez sur le
bouton inférieur.
●
Le message « Sauvegarder l'historique? » est affiché.
3. Pour sauvegarder l’historique, touchez « Sauvegarder ». Pour
effacer les données, touchez « Annuler ».
● Toucher « Sauvegarder » affiche l’écran Statistiques une fois que l’opération
est terminée. Toucher « Annuler » affiche de nouveau l’écran « START ».
Pendant que le réglage « Enregistrement automatique » est « ACTIVÉ »
● La montre détecte quand votre mouvement s’est arrêté, met en pause
automatiquement la mesure de l’activité et affiche l’écran de mesure en pause. La
mesure d’activité redémarre automatiquement quand la montre détecte que vous
avez repris votre activité.
● Pour arrêter l’opération de mesure d’activité, appuyez sur le bouton supérieur
pendant que l’écran de mesure en pause est affiché. L’écran de résultat de
randonnée sur neige est affiché. Réalisez les étapes de la procédure ci-dessus, à
partir de l’étape 2.
FR-65
Pour entrer des résultats de pêche pendant la mesure d’activité
Pêche
Pendant une opération de mesure des données de pêche, affichez l’écran des prises
(résultats de pêche), puis appuyez sur le bouton supérieur ou touchez
.
Écran des prises (résultats de pêche)
FR-66
Écran de l’application Activité
Écran de mesure de pré-activité (écran « START »)
Faites glisser l’écran tactile de bas en haut. Vous pouvez utiliser le menu qui apparaît
pour réaliser les opérations ci-dessous.
Utilisez cet élément de
menu :
Configuration de la course
Configuration de la course
de pleine nature
Télécharger carte
Historique/Importation de
routes
→ Historique des activités
Pour :
Spécifier les éléments qui apparaissent sur les
écrans Course et Course de pleine nature pendant
qu’une opération de mesure d’activité est en cours
et les emplacements des éléments sur les écrans.
Télécharger les cartes en avance quand vous avez
un accès au réseau si vous souhaitez utiliser des
cartes dans un endroit où il n’y a pas de réseau.
Après avoir touché cet élément de menu, réalisez la
procédure « Télécharger carte », à partir de l’étape
2.
Utiliser cette procédure pour télécharger une carte
change automatiquement le réglage « Type de
carte » sur « Mapbox ».
Afficher l’historique de l’activité (dates et heures de
fin de l’activité). Vous pouvez toucher un élément
dans l’historique pour afficher l’écran des résultats
de mesure correspondant et/ou l’écran de carte.
FR-67
Utilisez cet élément de
menu :
Historique/Importation de
routes
→Importation de routes /
Google Disque
Historique/Importation de
routes
→ Sauv. auto historique
Pour :
Importer les données de route* mémorisées sur
Google Disque et les superposer sur une carte, de
façon qu’elles puissent être utilisées comme
référence lors d’une activité. Les routes importées
sont affichées par des lignes grises sur la carte
pendant les opérations de mesure d’activité.
* Les fichiers au format KML et GPX sont pris en
charge. Cependant, selon la façon dont les fichiers
ont été créés, une incompatibilité de format ou une
erreur d’importation peut se produire.
Activer « Sauv. auto historique » de façon que les
opérations ci-dessous soient réalisées chaque fois
que vous vous déconnectez de l’application Activity.
Cela signifie que vous pouvez voir les données de
l’historique sur le téléphone.
● Enregistrement automatique des données du type
d’activité et de la date/heure sur Google Calendar
● Sauvegarde automatique des données de la route
parcourue (fichier KML) sur Google Disque
Le fichier KML exporté est stocké sur Google
Disque dans un dossier appelé « CASIO-WSD ».
Pour les détails sur la procédure requise, reportezvous à « Activer la sauvegarde automatique de
l’historique ».
FR-68
Utilisez cet élément de
menu :
Historique/Importation de
routes
→ Affichage de l’historique
sur un téléphone (Android
uniquement)
Historique/Importation de
routes
→ Lien avec un partenaire
→ Google Fit
Historique/Importation de
routes
→ Statistiques des activités
Pour :
Afficher un calendrier (Google Calendar ou une
application similaire) sur le téléphone. Pour voir la
route parcourue avec Google Earth ou une autre
application, touchez les données souhaitées dans le
calendrier.
Pour les détails sur la procédure requise, reportezvous à « Affichage des données de l’historique sur
un téléphone ».
Liez la montre à Google Fit. Quand cette option est
activée (« ACTIVÉ »), la montre envoie
automatiquement les résultats de mesure à Google
Fit une fois que l’enregistrement par l’application
Activité est terminé.
Afficher les statistiques pour toutes les activités
possédant des données statistiques disponibles.
Pour parcourir les statistiques d’activité sur un
smartphone
1. Faites glisser l’écran vers le bas. Quand
« Parcourir sur le smartphone » apparaît,
touchez-le.
2. Sélectionnez votre compte Google.
● Les données statistiques sont stockées sous
forme de données texte sur votre Google
Disque dans un dossier appelé CASIO-WSD.
3. Utilisez votre smartphone pour démarrer
l’application Google Disque, puis touchez le
fichier qui se trouve dans le dossier CASIO-WSD.
FR-69
Utilisez cet élément de
menu :
Historique/Importation de
routes
→ Performances de course
Navigation jusqu'à un point
MOMENT SETTER
Pour :
Afficher la zone de fréquence cardiaque, la
consommation maximale d’oxygène (VO2Max) et la
durée totale estimée d’un marathon complet en
fonction de votre fréquence cardiaque. Cet élément
ne peut pas être sélectionné sauf si vous avez
configuré « Réglages initiaux par défaut pour la
mesure de la fréquence cardiaque ».
Ce réglage peut être utilisé pour que la direction et la
distance soient affichées sur la carte d’activité. Pour
plus d’informations, reportez-vous à « Utilisation de
Navigation jusqu'à un point ».
Configurer les réglages de notification de MOMENT
SETTER pour obtenir des informations utiles quand
vous en avez besoin pendant une activité. Pour plus
d’informations, reportez-vous à « Utilisation de
l’application MOMENT SETTER ».
Écrans de progression de la mesure d’activité
Appuyer sur le bouton inférieur pendant qu’une mesure est en cours commutera
l’écran sur un écran des données mesurées, un écran de carte, etc. Les écrans
pouvant être affichés dépendant du type d’activité.
FR-70
Activer la sauvegarde automatique de l’historique
1. Affichez l’écran « START » de l’application Activity.
2. Faites glisser l’écran tactile de bas en haut. Sur le menu qui
apparaît, touchez de la façon suivante « Historique/Importation
de routes », « Sauv. auto historique ».
3. Sur l’écran de sélection de compte qui apparaît, sélectionnez
le compte Google que vous souhaitez utiliser.
4. En réponse au message de confirmation qui apparaît, touchez
« Activer ».
●
●
●
À ce moment, un message peut apparaître vous demandant d’autoriser l’accès
à votre Google Calendar et/ou Google Disque. Si cela se produit, faites défiler
le message vers le bas en le lisant, puis touchez
pour autoriser l’accès.
Vérifiez que « ACTIVÉ » est affiché pour « Sauv. auto historique ».
Pendant que « Sauv. auto historique » est activé, les données de l’historique
sont transférées automatiquement chaque fois qu’une opération de connexion
à l’application Activity est arrêtée.
FR-71
Affichage des données de l’historique sur un téléphone
●
Important !
Notez que « Google Calendar », « Google Disque », et « Google Earth » doivent
être installés afin de pouvoir réaliser cette procédure.
1. Sur le téléphone, démarrez Google Calendar.
2. Sur Google Calendar, touchez les données de l’historique dont
vous voulez voir les détails.
●
Sur l’écran des informations détaillées qui apparaît, cliquez sur le lien du fichier
KML stocké sur Google Disque.
3. Utilisez Google Earth pour ouvrir le fichier KML.
Téléphone Android :
1. Touchez le lien du fichier KML.
2. Sur l’écran de sélection de l’application qui apparaît, touchez Google Earth.
● Google Earth démarre et affiche la route que vous avez parcourue sur une
carte.
iPhone :
1. Touchez le lien du fichier KML.
● Le message suivant est affiché : « Unsupported File Format. » (Format de
fichier non pris en charge)
2. Dans le coin supérieur droit de l’écran, touchez l’icône donnant accès à plus
d’options (...). Sur l’écran qui apparaît, touchez « Open In » (Ouvrir dans).
3. Sur la boîte de dialogue qui apparaît, touchez « Google Earth ».
● Google Earth démarre et affiche la route que vous avez parcourue sur une
carte.
FR-72
Remarque
● Si la montre est appariée avec un téléphone Android, vous pouvez utiliser le menu
de la montre pour démarrer Google Calendar sur le téléphone.
1. Affichez l’écran « START » de l’application Activity.
2. Faites glisser l’écran tactile de bas en haut. Sur le menu qui apparaît, touchez de
la façon suivante « Historique/Importation de routes », « Affichage de l’historique
sur le téléphone ».
Données affichées pendant une opération de mesure
Notez que les points ci-dessous concernent les données affichées pendant qu’une
opération de mesure est en cours.
● Pour les informations sur les procédures d’étalonnage des valeurs de pression
barométrique et d’altitude affichées par l’application Activité afin qu’elles soient plus
précises, reportez-vous à « Réglages communs de la fonction de plein air » puis
reportez-vous aux sections suivantes : « Étalonnage de la pression barométrique »,
« Étalonnage altitude » et « Correction altitude avec emplacement ».
● Comme la vitesse et la distance parcourue sont mesurées en utilisant la fonction
GPS de la montre ou du smartphone, une erreur de mesure de localisation peut
entrainer une erreur de la valeur mesurée.
● La vitesse et la distance sont calculées à intervalles réguliers, et il peut y avoir un
peu de décalage avant que la valeur soit affichée.
● Si la montre ne peut pas obtenir les informations de localisation (GPS) au début
d’une opération de mesure d’activité, « ---- » apparaît à la place de la valeur de la
mesure.
FR-73
Liaison à Google Fit
1. Affichez l’écran « START » de l’application Activité.
2. Faites glisser l’écran tactile de bas en haut. Sur le menu qui
apparaît, touchez de la façon suivante : « Historique/
Importation de routes » → « Lien avec un partenaire » →
« Google Fit ».
3. Sur l’écran de sélection de compte qui apparaît, sélectionnez
le compte Google que vous souhaitez utiliser.
4. En réponse au message de confirmation qui apparaît, touchez
« Liaison ».
●
●
Vérifiez que le réglage « Google Fit » est « ACTIVÉ ».
Quand ce réglage est activé (« ACTIVÉ »), la montre envoie automatiquement
les résultats de mesure à Google Fit une fois que l’enregistrement par
l’application Activité est terminé.
FR-74
Utilisez un téléphone pour voir les résultats des mesures de
l’application Activité avec Google Fit
●
Important !
Notez que l’application « Google Fit » doit être installée afin de pouvoir réaliser cette
procédure.
1. Sur votre téléphone, démarrez Google Fit.
2. Touchez l’icône « Journal » en bas de l’écran. Sur la liste qui
apparaît, sélectionnez les résultats des mesures de
l’application Activité envoyés par la montre sur le téléphone
pour voir les détails.
Remarque
● Une connexion réseau stable entre la montre et votre téléphone est nécessaire pour
transférer les résultats des mesures de l’application Activité et les afficher sur votre
téléphone.
● Les résultats des mesures de l’application Activité sont affichés par Google Fit sur
votre téléphone à l’aide des noms de données suivants : Course, Course de pleine
nature, Randonnée, Pèche, Cyclisme, Pagaie, Neige. Notez aussi que Journal
montre les résultats des mesures de Google Fit en plus des résultats des mesures
envoyés par l’application Activité.
Google Fit
Google Fit est un service de Google qui vous aide à gérer les données de santé
quotidiennes. Pour les détails, reportez-vous à l’aide Google Fit.
FR-75
Utilisation de l’application MOMENT SETTER
Par exemple, vous pouvez utiliser l’application MOMENT SETTER pour
recevoir des notifications telles que celles montrées ci-dessous.
● Pendant une opération de mesure Randonnée de l’application Activité,
effectue une notification sous la forme d’une vibration et affiche l’altitude
restante quand il reste 200 m sur une altitude de 2000 m.
● Chaque jour, effectue une notification sous la forme d’une vibration et
affiche l’heure de lever du soleil une heure avant le lever du soleil.
La notification reçue peut être sélectionnée simplement à partir d’un menu.
Il y a deux types de notifications MOMENT SETTER : celles qui sont reçues
pendant une opération de mesure d’une application Activité telle que
Randonnée, Pèche ou d’une autre activité, et celles qui ne sont pas liées à
une opération de mesure d’activité.
FR-76
Menu principal de l’application MOMENT SETTER
Démarrer l’application MOMENT SETTER permet d’afficher d’abord un
Menu principal.
Les options de réglage du Menu principal sont montrées dans le tableau cidessous.
Touchez cet
élément :
Récent
Montagne,
randonnée*1,
Pêche*1,
Cyclisme*1,
Pagaie*1, Neige*1
Autres
Réglages
Affiche ce menu :
Menu des trois dernières notifications qui ont été
activées. Cette option apparaît quand une notification
MOMENT SETTER ou plus a été activée.
Menu de configuration correspondant à chaque type
d’activité (reportez-vous à « Utilisation de l’application
Activité »). Les alertes de chaque menu peuvent être
reçues uniquement pendant qu’une opération de
mesure est en cours pour l’activité avec le même nom
que le nom de l’option.
Affiche un menu de notification qui n’est pas associé
avec un type d’activité. Les alertes sur ce menu
peuvent être reçues même quand aucune opération
de mesure de l’application Activité n’est en cours.
Menu de réglages. Reportez-vous à « Réglages
communs de la fonction de plein air ».
*1 Le menu qui apparaît quand une de ces options est touchée est le même
que celui qui apparaît quand vous accédez à MOMENT SETTER à partir
de l’application Activité.
FR-77
Exemple d’opération MOMENT SETTER
Cette section montre un exemple d’opération de configuration des réglages
de notification pour « Montagne, randonnée ». Cette opération peut être
démarrée à partir de l’application MOMENT SETTER ou de l’application
Activité.
1. Démarrez l’application MOMENT SETTER et faites défiler
le menu principal vers le haut et le bas. Quand
« Montagne, randonnée » est affiché, touchez-le.
Vous pouvez aussi faire un glissement sur l’écran tactile
de bas en haut quand l’activité « Randonnée » de
l’application Activité est affichée. Sur le menu qui
apparaît, touchez « MOMENT SETTER ».
2. Faites glisser le menu de notification affiché vers la
gauche ou la droite jusqu’à ce que la notification
souhaitée (telle que « Chaque fois qu'une distance de 1
km est parcourue, l'altitude actuelle est affichée. »)
apparaisse.
À ce moment, la case en bas de l’écran de notification est grisée. Cela
signifie que les notifications sont désactivées (aucune notification ne
sera reçue).
● Pour changer les réglages initiaux par défaut, réalisez les étapes 3 et 4.
Pour laisser les réglages initiaux par défaut tels quels, passez à l’étape 5.
● Pour revenir du menu de notifications au menu précédent (le menu
principal de l’application MOMENT SETTER ou l’écran « START » de
l’application Activité), appuyez sur le bouton MAP ou le bouton APP.
●
3. Faites glisser l’écran tactile de haut en bas pour afficher
l’écran de réglage du critère.
4. Touchez « Distance ». Sur la liste qui apparaît, touchez
un réglage (telle que « 3km »).
●
Cela valide le changement et rappelle le menu de notifications. À ce
moment, les notifications sont activées et la case en bas de l’affichage
change sur
(ce qui signifie que l’opération de l’étape 5 n’est pas
nécessaire).
FR-78
5. En bas de l’affichage, touchez
pour le changer sur
.
6. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour quitter
l’application MOMENT SETTER.
●
Après avoir réalisé l’opération ci-dessus, vous devez démarrer
l’application Activité et démarrer une opération de mesure Randonnée
pour recevoir vraiment les notifications. Reportez-vous à « Utilisation
de l’application Activité ».
Remarque
● Une notification de MOMENT SETTER disparait automatiquement après
une période fixée de temps.
● Comme la mesure de la vitesse, de la distance parcourue et la détection
du lieu actuel sont réalisées en utilisant la fonction GPS de la montre ou du
smartphone, certaines valeurs mesurées peuvent être erronées. La
précision est particulièrement faible dans un ravin ou un canyon, entre des
bâtiments, à l’intérieur, et dans d’autres zones où la réception du signal est
mauvaise.
● Vous pouvez désactiver tous les réglages MOMENT SETTER en une seule
opération. Après la mesure « Réglages communs de la fonction de plein
air », réalisez l’opération de la section « Tout désactiver ».
FR-79
Utilisation de l’application Appareil horaire
multifonction
L’application Multi Appareil horaire permet d’accéder au mode Appareil
horaire multifonction, qui rend possible l'affichage de l’heure actuelle et de
certaines informations (niveau de la batterie, pression barométrique/altitude,
etc.) sur l’écran LCD monochrome. Utilisez le mode Multi Appareil horaire
pour réduire les informations qui apparaissent sur l’écran de la montre et
économiser de l’énergie quand vous dormez, quand vous vous trouvez dans
un endroit où l’utilisation d’un dispositif intelligent est interdite, etc.
Important !
En mode Appareil horaire multifonction, les applications, les informations de
localisation, le Wi-Fi et le lien avec le smartphone (réception des notifications, etc.)
sont désactivés.
● Pendant que la montre est en mode Appareil horaire multifonction, vous ne pouvez
changer aucun réglage relatif à l’heure et à la date actuelles (commutation
automatique du fuseau horaire, synchronisation avec l’heure et la date du
smartphone, y compris le réglage de l’heure d’été, etc.) Pour mettre à jour le réglage
de l’heure tous les quelques jours, vous devez quitter le mode Appareil horaire
multifonction et établir une connexion avec un smartphone.
●
FR-80
Styles d’affichage
Il y a deux styles d’affichage en mode Appareil horaire multifonction. Vous
pouvez sélectionner le style d’affichage chaque fois que vous entrez en mode
Appareil horaire multifonction.
Style Plein air....................Heure actuelle, pression barométrique, altitude
Style quotidien..................Heure actuelle, jour de la semaine, jour, niveau de
la batterie, nombre de pas*
Style Plein air
Style quotidien
* Soit le niveau de la batterie (défaut) ou soit le nombre de pas peut être affiché. Le
temps de fonctionnement de la batterie lorsque le nombre de pas est affiché est
d’environ le quart du temps de fonctionnement quand le niveau de la batterie est
affiché.
FR-81
Opérations du mode Appareil horaire multifonction
Pour :
Commuter la
montre sur le
mode Appareil
horaire
multifonction
Réalisez cette opération :
1. Sur le menu des applications, touchez « Appareil
horaire multifonction ».
● L’écran « Appareil horaire multifonction » est
affiché.
2. Touchez « Réglages » puis configurez les
réglages ci-dessous si nécessaire.
Niveau de la
pile/Compte
des pas
Quand le style quotidien est
sélectionné, ce réglage change
la valeur en bas de l’écran entre
le niveau de la batterie et le
nombre de pas.
Affichage
Sélectionne le style d’affichage
monochrome
du mode Appareil horaire
multifonction.
Clair : caractères sombres sur
fond clair.
Foncé : caractères clairs sur
fond sombre.
3. Touchez « Style Plein air » ou « Style quotidien ».
4. Lisez les explications qui apparaissent, puis
touchez « Démarrer ».
● Cela permet de quitter Wear OS by Google,
d’entrer en mode Appareil horaire multifonction
et d’afficher l’heure actuelle sur un écran
monochrome.
Éclairer l’écran en
mode Appareil
horaire
multifonction
Appuyez et relâchez immédiatement le bouton
d’alimentation. L’écran est éclairé pendant environ
deux secondes.
FR-82
Pour :
Corriger les valeurs
de l’altitude et de la
pression
barométrique (style
plein air
uniquement)
Quitter le mode Multi
Appareil horaire et
rétablir les fonctions
normales
Réalisez cette opération :
Important !
● Utilisez les opérations ci-dessous pour saisir des
valeurs de l’altitude basées sur la valeur
d’élévation provenant d’autres sources, et/ou
des valeurs de pression barométrique en utilisant
un baromètre de précision. Pour les détails sur
cette opération et pour savoir pourquoi elle est
nécessaire, reportez-vous aux explications de
« Étalonnage altitude » et « Étalonnage de la
pression barométrique ».
1. Maintenez enfoncé le bouton MAP pendant
environ deux secondes jusqu’à ce que la valeur
« ALTI » (altitude) en bas de l’écran clignote.
● Cela indique que la montre est en mode
d’étalonnage de l’altitude.
2. Utilisez le bouton MAP et le bouton APP pour
changer la valeur comme vous le souhaitez.
3. Maintenez enfoncé le bouton MAP pendant
environ deux secondes jusqu’à ce que la valeur
« BARO » (baromètre) en haut de l’écran
clignote.
● La montre entre en mode d’étalonnage de la
pression barométrique.
4. Utilisez le bouton MAP et le bouton APP pour
changer la valeur comme vous le souhaitez.
5. Maintenez enfoncé le bouton MAP pendant
deux secondes.
● La montre quitte le mode d’étalonnage.
Maintenez enfoncé le bouton d’alimentation
pendant environ deux secondes. Wear OS by
Google démarre et les fonctions normales sont
rétablies.
FR-83
Réglages communs de la fonction de plein air
Les applications CASIO et les cadrans CASIO partagent les mêmes fonctions
de plein air telle que la Boussole, Altimètre, etc. Cette section explique les
réglages qui sont communs à toutes les applications et les cadrans CASIO.
Opérations de base pour la configuration des réglages
communs
Utilisez le menu de réglages pour configurer les réglages communs. Les
opérations nécessaires pour afficher le menu de réglages dépendent de
l’écran actuellement affiché, mais les opérations sont les mêmes dans tous
les cas, une fois que le menu est affiché. Vous pouvez utiliser les étapes cidessous pour configurer les réglages.
1. Affichez le menu de réglage.
À partir d’un cadran CASIO :
1. Touchez le centre de l’écran tactile de façon continue pendant environ
deux secondes.
2. Touchez D qui apparaît dans la partie inférieure du cadran. Cela
permet d’afficher le menu de réglage.
À partir de l’application OUTIL :
1. Faites glisser l’écran tactile plusieurs fois de droite à gauche.
2. Quand l’écran « Réglages » est affiché, touchez D. Cela permet
d’afficher le menu de réglage.
À partir de l’application MOMENT SETTER ou de l’application Activité :
1. Faites glisser l’écran tactile de bas en haut.
2. Touchez « Réglages ». Cela permet d’afficher le menu de réglage.
À partir de l’application Location Memory :
1. Pendant qu’une carte est affichée, faites un glissement sur l’écran
tactile de bas en haut.
2. Sur le menu qui apparaît, touchez « DRéglages ». Cela permet
d’afficher le menu de réglage.
2. Faites défiler le menu de réglage vers le haut ou vers le
bas. Quand l’option que vous souhaitez régler est
affichée, touchez-la.
●
Certains réglages changent directement quand vous touchez l’option
alors qu’un autre écran de configuration apparaît pour d’autres options.
Pour les explications de chaque option et des opérations associées,
reportez-vous à « Liste des paramètres ».
FR-84
Liste des paramètres
Les options de réglages affichées sur le menu de réglages (reportez-vous à
« Opérations de base pour la configuration des réglages communs ») sont
indiquées ci-dessous. Après avoir affiché le menu de réglages, réalisez
l’opération nécessaire pour l’option dont vous souhaitez changer le réglage.
Remarque
● Les lettres sur la droite de chaque option de réglage indiquent l’écran à
partir duquel l’option de réglage peut être affichée. Par exemple, les lettres
« WF » à la droite d’une option de réglage signifient que cette option peut
être affichée à partir d’un cadran (WF).
WF :
TL :
AC :
Cadran
application OUTIL
application Activité
MS :
LM :
TP :
application MOMENT SETTER
application Location Memory
application Appareil horaire
multifonction
Étalonnage Boussole (WF)
Opérations
Touchez cette option de réglage puis déplacez la montre de la façon indiquée
par le message et l’animation d’étalonnage magnétique de la boussole qui
apparaissent sur l’affichage. Un message apparaît pour vous informer que
l’étalonnage magnétique est terminé, puis l’écran qui était affiché avant le
début de l’étalonnage (cadran) apparaît de nouveau.
Description
Cette fonction étalonne la boussole de façon qu’elle indique la direction
correctement.
Si Étalonnage Boussole est grisé (et ne répond pas quand on le touche), cela
signifie que le niveau de précision de la boussole est suffisant et qu’aucune
correction n’est nécessaire.
Étalonnage de la déclinaison magnétique de la boussole
(WF/TL)
Opérations
Chaque fois que vous touchez ce réglage, il bascule entre « ACTIVÉ » et
« DÉSACTIVÉ ». La boussole indique le nord géographique quand le
paramètre est activé, et le nord magnétique quand il est désactivé.
Description
Cette fonction corrige l’erreur de nord magnétique et de nord géographique.
FR-85
Étalonnage altitude (WF/TL/AC)
Opérations
1. Si « Correction altitude avec emplacement » est activé, désactivez-le.
2. Touchez « Étalonnage altitude ».
3. Sur l’écran de saisie de l’altitude qui apparaît, saisissez l’élévation de votre
lieu actuel (que vous pouvez obtenir à partir d’indications locales).
● Touchez le chiffre de la valeur que vous souhaitez changer, puis utilisez
et
pour le changer.
●
Pour réinitialiser une valeur d’étalonnage d’altitude entrée
manuellement, touchez C.
Important !
Si vous touchez C pour réinitialiser la valeur d’étalonnage, la montre affiche
des valeurs d’altitude calculées simplement sur la base des définitions de
l’Atmosphère normalisée internationale (ISA). À cause de ça, il peut y avoir
une différence importante entre la valeur affichée et l’altitude réelle. Après
une réinitialisation, il est recommandé d’entrer de nouveau une valeur
d’altitude indiquée localement.
● Changer le réglage « Correction altitude avec emplacement » sur
« ACTIVÉ » annule n’importe quelle valeur Étalonnage altitude que vous
avez entrée manuellement.
●
Description
Vous pouvez réduire les erreurs des mesures d’altitude affichées par la
montre en entrant manuellement une altitude locale fiable et une valeur
d’élévation. Vous pouvez trouver une valeur d’élévation de votre lieu actuel
sur un panneau indicatif, sur une carte, sur internet, etc. Lors d’une activité
d’escalade, il est fortement recommandé de comparer régulièrement les
mesures produites par la montre avec les indications locales d’élévation, et
de réaliser cette procédure si nécessaire.
FR-86
Correction altitude avec emplacement (WF/TL/AC)
Opérations
Chaque fois que vous touchez ce réglage, il bascule entre « ACTIVÉ » et
« DÉSACTIVÉ ».
Description
Sélectionnez « ACTIVÉ » pour ce réglage pour réaliser l’étalonnage de
l’altitude automatique sur la base des informations de localisation (GPS) de
votre montre ou de votre smartphone. « DÉSACTIVÉ » doit être sélectionné
pour ce réglage afin de réaliser l’étalonnage manuel de l’altitude en utilisant
« Étalonnage altitude ».
Important !
Quand « ACTIVÉ » est sélectionné pour le réglage « Correction altitude avec
emplacement », l’opération de correction est réalisée uniquement quand la
réception GPS est extrêmement bonne. Elle ne peut pas être réalisée dans les
vallées, au milieux des immeubles ou dans n’importe quels autres lieux où la
réception est mauvaise.
● Même si la correction est réalisée, elle est basée sur la valeur de la mesure GPS.
À cause de cela, les altitudes résultantes ne correspondent pas nécessairement à
l’altitude réelle ou aux valeurs d’altitude par rapport au niveau de la mer. L’effet de
hauteur du géoïde peut entraîner des valeurs d’altitude comprenant une erreur
après correction. Au Japon, l’erreur comprise est d’environ 40 mètres.
● Si vous souhaitez des mesures d’altitudes plus précises, il est recommandé de
désactiver cette option et de réaliser l’opération « Étalonnage altitude » en entrant
manuellement des valeurs d’altitude indiquées localement.
●
FR-87
Étalonnage de la pression barométrique (WF/TL/AC)
Opérations
Toucher cette option de réglage affiche l’écran d’entrée de pression barométrique.
Entrez la pression barométrique actuelle mesurée par un autre baromètre précis.
● Touchez le chiffre de la valeur que vous souhaitez changer, puis utilisez
et
pour le changer.
● Pour réinitialiser un étalonnage manuel et afficher les mesures de pression
barométrique basées sur les mesures du capteur de pression, touchez C.
Description
Bien que le capteur de pression intégré dans la montre est ajusté à l’usine, et que
normalement il n’est pas nécessaire de réaliser l’étalonnage, vous pouvez réaliser
l’opération d’étalonnage ci-dessous si vous notez que les mesures sont très
différentes de celles d’autres sources. Pour faire un étalonnage manuel, utilisez cette
option pour entrer la pression barométrique actuelle mesurée par un autre baromètre
précis.
Valeur centrale / Mon graphique (TL)
Opérations
Touchez cette option de réglage, puis faites défiler la liste qui apparaît vers
le haut ou le bas. Quand le type de valeur que vous souhaitez faire apparaître
au centre de l’écran Mon graphique est affiché, touchez-le.
Description
Ce réglage change le type de valeur affiché au centre de l’écran Mon
graphique.
FR-88
Ville de résidence (WF)
Opérations
Touchez cette option de réglage, puis faites défiler la liste qui apparaît vers
le haut ou le bas. Quand le nom de la ville que vous souhaitez spécifier pour
Ville de résidence est affiché, touchez-le.
Description
Ce réglage spécifie la Ville de résidence affichée sur le cadran (Heure du
monde, Voyageur).
Modifier couleur (WF)
Opérations
Touchez cette option de réglage, puis touchez la couleur que vous souhaitez
utiliser sur la liste qui apparaît.
Description
Ce réglage spécifie la couleur du cadran (Authentique, Multi, Lieu, Voyageur,
etc).
FR-89
Affichage monochrome (WF/TL/AC/TP)
Opérations
Chaque fois que vous touchez ce réglage, le fond du cadran bascule entre
« Foncé » et « Clair ».
Description
Vous pouvez sélectionner comment l’écran LCD monochrome affiche les
données. Ce réglage est appliqué à tous les affichages ci-dessous.
● Affichage monochrome du cadran « 2 couches »
● Affichage monochrome de l’application OUTIL
● Affichage monochrome de l’application Activité
● Écran monochrome du mode Multi Appareil horaire
Navigation jusqu'à un point (TL/AC)
Opérations
Chaque fois que vous touchez ce réglage, il bascule entre « ACTIVÉ » et
« DÉSACTIVÉ ».
Description
Quand le réglage de cet élément est sur « ACTIVÉ », une icône indiquant la
direction de votre destination est affichée sur l’écran couleur de la boussole
pendant la navigation avec Navigation jusqu’à un point.
FR-90
Étalonnage de l'heure GPS (WF)
Opérations
1. Déplacez-vous à l’extérieur dans un endroit où le ciel est visible.
2. Réalisez les opérations nécessaires sur le cadran CASIO pour afficher le
menu de réglages, puis touchez « Étalonnage de l'heure GPS ».
3. Lisez attentivement le message qui apparaît sur l’affichage, puis touchez
« Corriger ».
4. Attendez jusqu’à ce que la réception GPS soit terminée.
Description
La montre ajuste normalement son réglage d’heure par synchronisation avec
un smartphone. Si la batterie du smartphone se décharge, si vous perdez
votre smartphone ou si la synchronisation n’est pas possible pour une raison
ou une autre, vous devez réaliser l’opération ci-dessus chaque fois que vous
souhaitez ajuster le réglage de l’heure de la montre. Chaque fois que vous le
faites, la montre ajuste temporairement son réglage de l’heure sur la base de
l’information GPS.
Il est recommandé de réaliser cette procédure dans un endroit où les
conditions de réception GPS sont bonnes et où le ciel est visible. Reportezvous à « Endroit approprié et inapproprié pour la réception du signal ».
FR-91
Réglage du port (TL)
Opérations
Touchez cette option de réglage, puis faites défiler la liste qui apparaît vers
le haut ou le bas. Quand le nom du point (nom du port ou nom d’une ville près
d’un océan) souhaité est affiché, touchez-le.
Description
Ce réglage spécifie le point (port) pour lequel les informations de marée sont
affichées par « Graphique de marée » de l’application OUTIL.
Nouveau calcul avec le lieu actuel (TL)
Opérations
Touchez cette option de réglage pour démarrer l’acquisition des informations
de localisation pour votre lieu actuel. Une fois que l’acquisition des
informations de localisation est terminée, l’écran OUTIL réapparaît, et les
données recalculées apparaissent.
Description
Réalisez cette opération quand « DEMO » est affiché sur l’écran de
l’application OUTIL ou quand le message « L'affichage est basé sur les
informations de localisation effectuée 000 minutes plus tôt. » apparaît. Les
données affichées par l’application OUTIL sont recalculées sur la base des
informations de localisation actuelle acquises par la fonction GPS de la
montre ou du smartphone.
FR-92
Sauvegarde quotidienne des informations de localisation
(WF/MS/LM)
Opérations
Après avoir touché ce réglage, vous devez sélectionner « Toutes les 6
minutes », « Toutes les 1 minute » ou « DÉSACTIVÉ ».
●
Important !
Quand vous touchez ce réglage, il bascule de « DÉSACTIVÉ » à
« ACTIVÉ », vous devez aussi toucher « Toutes les 6 minutes » ou « Toutes
les 1 minute » sur le boîtier de confirmation qui apparaît.
Description
Cette option permet de configurer le réglage associé à l’application Location
Memory.
Sélectionner « ACTIVÉ » pour cette option permet la maintenance d’un
historique de localisation quotidien, même en l’absence d’opération de
mesure de l’application Activité.
●
Important !
Notez qu’une fois que la mémoire interne est pleine, les informations d’historique
de localisation les plus anciennes sont supprimées automatiquement pour faire de
la place aux nouvelles informations enregistrées.
Sauvegarde des activités quotidiennes (WF/TL/MS)
Opérations
Chaque fois que vous touchez ce réglage, il bascule entre « ACTIVÉ » et
« DÉSACTIVÉ ».
●
Important !
Quand vous touchez ce réglage, il bascule de « DÉSACTIVÉ » à « ACTIVÉ », vous
devez aussi toucher « J'accepte. » sur le boîtier de confirmation qui apparaît.
Description
Cette option permet de configurer un réglage associé aux cadrans (Fréquence
cardiaque, Authentique, Multi), l’application OUTIL (Mon graphique), et l’application
MOMENT SETTER.
Sélectionner « ACTIVÉ » pour cette option permet à la montre d’enregistrer des
informations (et afficher par exemple votre temps d’activité et la consommation
d’énergie) sur vos activités. Si vous souhaitez utiliser cette fonction, assurez-vous que
ce réglage est sur « ACTIVÉ ».
FR-93
Taille (TL/MS)
Opérations
Touchez cette option de réglage, puis utilisez l’écran qui apparaît pour entrer
votre taille.
● Touchez le chiffre de la valeur que vous souhaitez changer, puis utilisez
et
pour le changer.
Description
La valeur que vous entrez pour cette option est utilisée comme information
de base pour le calcul des données affichées sur « Mon graphique » de
l’application OUTIL.
Poids (TL/MS)
Opérations
Touchez cette option de réglage, puis utilisez l’écran qui apparaît pour entrer
votre poids.
● Touchez le chiffre de la valeur que vous souhaitez changer, puis utilisez
et
pour le changer.
Description
La valeur que vous entrez pour cette option est utilisée comme information
de base pour le calcul des données affichées sur « Mon graphique » de
l’application OUTIL.
Unités (WF/TL/AC/MS)
Opérations
Chaque fois que vous touchez ce réglage, il bascule entre « Mètre » et
« Impérial ».
Description
Utilisez ce réglage pour commuter entre les unités métriques (mètres,
kilogrammes, hPa, etc.) et les unités impériales (pieds, livres, inHg, etc.) pour
les valeurs affichées par les cadrans et les applications CASIO.
Unité d'énergie (WF/TL/MS/AC)
Opérations
Touchez ce réglage pour permuter entre « Cal » (kilogramme-calories ou
grande calorie, réglage par défaut) et « kJ » (kilojoules).
Description
Le réglage que vous spécifiez ici est utilisé pour la valeur de consommation
d’énergie affichée sur les cadrans (Authentique, Multi), et par l’application
OUTIL (Mon graphique), l’application MOMENT SETTER et l’application
Activité.
FR-94
Poignet où vous portez votre montre. (TL/MS)
Opérations
Chaque fois que vous touchez ce réglage, il bascule entre « Droit » et
« Gauche ».
Description
Le réglage pour cette option est utilisé comme information de base pour le
calcul des données affichées sur « Mon graphique » de l’application OUTIL
et le cadran « Fréquence cardiaque ».
Altitude cible (AC)
Opérations
Touchez cette option de réglage, puis utilisez l’écran qui apparaît pour entrer
une altitude cible.
● Touchez le chiffre de la valeur que vous souhaitez changer, puis utilisez
et
pour le changer.
Description
Utilisez cette option pour entrer une altitude cible avant de démarrer l’activité
Randonnée de l’application Activité.
Distance cible (AC)
Opérations
Touchez cette option de réglage, puis utilisez l’écran qui apparaît pour
spécifier la distance jusqu’à un but.
● Touchez le chiffre de la valeur que vous souhaitez changer, puis utilisez
et
pour le changer.
Description
Utilisez cet élément pour spécifier la distance jusqu’à un but avant de
démarrer une opération de mesure d’activité Course ou Course de pleine
nature. Pendant l’opération de mesure d’activité, la distance restante
jusqu’au but est affichée sur la base de la valeur que vous avez spécifiée ici.
Plus la distance est grande, plus l’erreur cumulée pour la distance affichée
est grande. À cause de cela, plus vous approchez de votre but, moins la
valeur de la distance restante devient précise. Vous devez considérer la
valeur de la distance restante comme une estimation grossière.
FR-95
Aff. routes parcourues (AC)
Opérations
Chaque fois que vous touchez ce réglage, il bascule entre « ACTIVÉ » et
« DÉSACTIVÉ ».
Description
Spécifie où les données de route* importées sur la montre doivent être
affichées sur une carte pendant les opérations de mesure d’activité.
Sélectionnez « DÉSACTIVÉ » pour ce réglage si la route que vous devez
suivre est différente des données de route importées, ou si vous souhaitez
voir votre route actuelle sans les données de route. Même si vous
sélectionnez « DÉSACTIVÉ » pour ce réglage, les données de route
importées restent dans la mémoire de la montre.
* Pour les informations sur l’importation des données de route, reportez-vous
à « Historique/Importation de routes
→ Historique des activités » et « Historique/Importation de routes
→Importation de routes / Google Disque ».
Pause automatique (AC)
Opérations
Chaque fois que vous touchez ce réglage, il bascule entre « ACTIVÉ » et
« DÉSACTIVÉ ».
Description
Cet élément de réglage est lié aux les activités Course et Cyclisme. Pendant
que « ACTIVÉ » est sélectionné pour cet élément, la montre détecte vos
mouvements et met en pause automatiquement l’opération de mesure
d’activité quand elle détecte que votre mouvement s’est arrêté (par exemple,
pendant que vous attendez à un feu rouge pendant une course, etc.) ou
quand votre mouvement est extrêmement lent. Les pauses ne sont pas
comprises dans les données de mesure.
FR-96
Début compte à rebours (AC)
Opérations
Touchez cet élément de réglage. Sur l’écran qui apparaît, touchez
ou
pour définir une durée de compte à rebours dans une plage de 0 à 10
secondes.
Description
Cet élément de réglage est lié aux activités Course, Course de pleine nature,
Cyclisme et Pagaie. Il spécifie la durée du compte à rebours avant que la
mesure démarre réellement à partir du moment où vous touchez « START »
(ou vous appuyez sur le bouton supérieur) pour démarrer les opérations de
mesure de ces activités. Spécifier « 0 sec (OFF) » pour ce réglage fait que
l’opération de mesure démarre dans compte à rebours.
Tour (AC)
Opérations
Après avoir touché ce réglage, vous devez sélectionner « Toutes les 10 km »,
« Toutes les 5 km » ou « Toutes les 1 km ».
Description
Cet élément de réglage est lié à l’activité Course. Quand une course atteint
la distance spécifiée ici pendant l’utilisation de l’activité Course, la montre
enregistre automatiquement un temps de tour. Pendant qu’une opération de
mesure de Course est en cours, vous pouvez afficher le temps du tour (Tour)
que vous avez fait juste avant le tour actuel ainsi que la moyenne (Moyenne
par tour) de tous vos tours.
Couleurs des routes (AC)
Opérations
À partir de l’application Activité, réalisez l’opération requise pour afficher le
menu de réglages, puis touchez « Couleurs des routes ». Cela permet
d’afficher un écran montrant la signification des couleurs des routes suivies.
Description
Les routes apparaissent sur les cartes de l’application Activité en utilisant
plusieurs couleurs. Cette option montre la signification de chaque couleur, et
n’est pas utilisée pour configurer des réglages particuliers.
FR-97
Enregistrement automatique (AC)
Opérations
1. Utilisez l’application Activité pour afficher l’écran « START » Neige, puis
touchez « GO ».
2. Faites glisser l’écran tactile de bas en haut, puis touchez « Réglages ».
Sur
le menu de réglages qui apparaît, faites un glissement vers le haut ou le bas
3.
jusqu’à ce que « Enregistrement automatique » apparaisse, puis touchez-le.
● Chaque fois que vous touchez l’écran, le réglage bascule entre
« ACTIVÉ » et « DÉSACTIVÉ ».
●
Important !
Le réglage « Enregistrement automatique » peut être modifié uniquement
sur le menu de réglages affiché en utilisant les étapes 1 et 2 ci-dessus.
Description
Ce réglage concerne l’application Activité Neige. Quand le réglage de cette
option est « ACTIVÉ », la montre démarre automatiquement une opération
de mesure d’activité quand une opération est détectée. Quand le réglage est
« DÉSACTIVÉ », vous devez démarrer une opération de mesure
manuellement. Le réglage initial par défaut est « DÉSACTIVÉ ».
FR-98
Type de carte (AC/MS/LM)
Opérations
Chaque fois que vous touchez ce réglage, il bascule entre « Google Maps »
et « Mapbox ».
Description
Ce réglage vous permet de sélectionner Google Maps ou Mapbox comme type de
carte affichée par l’application Activité et l’application Location Memory.
Important !
Les cartes affichées pendant que « Mapbox » est sélectionné utilisent les
informations géographiques de OpenStreetMap. Les informations géographiques
OpenStreetMap peuvent être librement modifiées, ce qui signifie que les
informations affichées sur une carte peuvent ne pas être correctes.
● Immédiatement après l’exécution de la commande « Téléchargement de
la carte », la montre commute automatiquement sur « Mapbox ».
●
Habillage de la carte (AC/MS/LM)
Opérations
Touchez cette option de réglage, puis utilisez la liste qui apparaît pour toucher
le nom de l’habillage de carte que vous souhaitez utiliser.
Description
Cette option permet de sélectionner l’habillage de la carte affichée par
l’application Activité et l’application Location Memory. Vous pouvez
sélectionner la vue géographique, la vue satellite ou une autre vue en fonction
de votre lieu ou but.
FR-99
Télécharger carte (AC/MS/LM)
Opérations
1. Touchez « Télécharger carte ».
● Une liste des noms d’habillage de carte est affichée.
2. Faites défiler la liste vers le haut ou vers le bas. Quand vous avez trouvé le nom
de l’habillage que vous voulez, touchez-le.
● Une carte avec votre lieu actuel au centre apparaît.
3. Faites défiler la carte de façon que le lieu que vous souhaitez voir au centre de la
carte à télécharger soit au centre de l’écran de la montre.
● Vous pouvez faire défiler la carte après avoir utilisé le bouton (-) APP pour
réduire la taille de la carte et augmenter la zone affichée. La zone dans le cercle
au centre de l’écran montre la zone maximum pouvant être téléchargée.
4. Utilisez le bouton MAP (+) et le bouton APP (-) pour faire un zoom sur la carte de
façon que la zone que vous souhaitez télécharger remplisse l’écran.
● La zone affichée est la zone approximative qui sera téléchargée.
5. Touchez « Définir ».
● Un message peut apparaître vous demandant d’utiliser une connexion Wi-Fi.
● Le téléchargement de la carte commence et la progression est montrée sur
l’écran. Pour annuler le téléchargement, touchez ×.
● La carte téléchargée apparaît sur l’affichage une fois le téléchargement terminé.
Important !
Sauf si vous souhaitez annuler le téléchargement, ne réalisez aucune
opération tant que le téléchargement de la carte n’est pas terminé. Réaliser
une opération pourrait interrompre le téléchargement.
● Les données de la carte sont lourdes et une connexion Wi-Fi est
recommandée.
● Les niveaux de zoom sont limités pendant qu’une carte téléchargée est affichée.
Plus la zone de la carte affichée à l’étape 4 de cette procédure est petite, plus il y
aura de détails quand vous agrandirez la carte. À l’étape 4, il est recommandé de
spécifier la zone de carte la plus petite que vous pouvez avoir besoin.
● Toucher « Définir » à l’étape 5 peut faire apparaître un message demandant
une connexion Wi-Fi. Si vous vous trouvez dans un endroit où un réseau
Wi-Fi est disponible, il est recommandé de toucher « Wi-Fi » pour commuter
sur une connexion Wi-Fi.
● La montre peut stocker un maximum de cinq jeux de données de carte Mapbox
(zone de carte et habillage de carte) à la fois. Si vous essayez de télécharger plus
de données alors qu’il y a déjà cinq jeux de données en mémoire, un message
apparaît vous demandant de supprimer des données de carte téléchargées
existantes. Supprimez des données de carte dont vous n’avez plus besoin et
essayez de nouveau de télécharger les nouvelles données.
●
FR-100
Description
Cette option permet de configurer les réglages associés à l’application
Activité et à l’application Location Memory. Elle permet de télécharger une
carte dans la mémoire de la carte quand « Mapbox » est sélectionné pour
« Type de carte ». Si vous souhaitez utiliser la carte dans une zone où aucune
connexion réseau n’est disponible, utilisez d’abord cette option dans un
endroit avec une connexion réseau pour télécharger la carte souhaitée.
Carte téléchargée (AC/MS/LM)
Opérations
Toucher ce réglage affiche la carte que vous avez téléchargée.
● Pour afficher une autre carte téléchargée, faites un glissement de droite à
gauche sur l’écran tactile.
● Pour supprimer la carte actuellement affichée, faites un glissement sur
l’écran tactile de bas en haut, puis touchez « Supprimer cette carte ».
Description
Vous pouvez utiliser la procédure de « Téléchargement de carte » pour
afficher et supprimer des cartes mémorisées dans la montre.
Recherche route(Activité) (AC/LM)
Opérations
Chaque fois que vous touchez ce réglage, il bascule entre « Priorité
précision » et « Priorité batterie ».
Description
Cette option permet de configurer le réglage associé à l’application Activité.
Pendant que « Priorité précision » est sélectionné, l’opération de localisation
GPS et l’opération de rafraichissement sont effectuées plus souvent et le suivi
de la route sur la carte est plus précis. Pendant que « Priorité batterie » est
sélectionné, la précision du suivi de la route sur la carte est un peu réduite
mais la batterie est économisée.
Sauf quand vous souhaitez réaliser une randonnée longue durée ou des
opérations de mesure de pêche, utilisez « Priorité précision » pour obtenir
une meilleure précision du calcul de la vitesse et de la distance et pour un
rafraichissement plus fréquent de l’affichage.
●
Important !
Notez qu’avec les opérations de mesure de l’application ActivitéCyclisme,
Pagaie, et Neige, le positionnement GPS est effectué à des intervalles
relativement proches quand « Priorité batterie » est sélectionné pour ce
réglage. À cause de cela, l’économie d’énergie est moins importante dans
ce cas.
FR-101
Tout désactiver (MS)
Opérations
1. Touchez cette option et une boîte de dialogue de confirmation apparaît
vous demandant si vous souhaitez désactiver toutes les notifications
MOMENT SETTER.
2. Touchez « Désactiver » pour désactiver les notifications ou « Annuler »
pour laisser les notifications activées.
Description
Décocher toutes les cases du menu de l’application MOMENT SETTER
désactive toutes les notifications. Notez qu’une fois cette opération réalisée,
il n’est plus possible de réactiver les notifications en une fois. Vous devrez
utiliser le menu de l’application MOMENT SETTER pour réactiver une par
une chaque notification souhaitée.
Affichage route (LM)
Pour les informations sur cette option, reportez-vous à « Activation de
Recherche route sur une carte (Affichage route) ».
Revenir plus tard (LM)
Pour les informations sur cette option, reportez-vous à « Changement du
réglage de notification de marque « Revenir plus tard » ».
Total des fréquences cardiaques maximales (WF/MS/AC)
Opérations
1. À partir du cadran « Fréquence cardiaque » ou de l’application Activité,
affichez le menu de réglages, puis touchez « Total des fréquences
cardiaques maximales ».
2. Sélectionnez « Cal. à partir mois naiss. » ou « Réglage manuel ».
3. Sélectionner « Réglage manuel » afficher un écran de saisie. Utilisez
et
pour spécifier manuellement une fréquence cardiaque maximale,
puis touchez
.
Description
Le réglage Total des fréquences cardiaques maximales peut être configuré
automatiquement à partir des informations de naissance que vous avez
entrées, ou manuellement. Pour spécifier une fréquence cardiaque
maximale, entrez une valeur comprise entre 20 et 220. La valeur entrée est
utilisée pour calculer les zones de fréquence cardiaque. Pour un
entraînement quotidien, sélectionnez d’abord « Cal. à partir mois naiss. »,
qui permet de régler une valeur relativement basse. Après un certain nombre
d’entraînement, vous devriez être capable d’atteindre la fréquence cardiaque
maximale qui vous convient le mieux, et vous pourrez sélectionner « Réglage
manuel » et spécifier la valeur souhaitée.
FR-102
Alerte zone fr.cardiaque (AC)
But de ce réglage
● Pendant un entraînement à la fréquence cardiaque, ce réglage vous aide à vous
assurer que votre fréquence cardiaque ne dépasse pas la limite supérieure de la
zone de fréquence cardiaque que vous utilisez comme cible.
● Pendant un long entraînement, une notification apparaît pour prévenir d’un effort
excessif.
Opérations
1. Si vous n’avez pas configuré vos réglages Mois de naissance et Fréquence
cardiaque stable, configurez-les maintenant.
● Reportez-vous à « Réglages initiaux par défaut pour la mesure de la fréquence
cardiaque ».
2. À partir de l’application Activité, réalisez l’opération requise pour afficher le menu
de réglages, puis touchez « Alerte zone fr.cardiaque ».
3. Sélectionnez une des options qui apparaissent.
Option
Zone cible 4
Zone cible 3
Zone cible 2
Zone cible 1
DÉSACTIVÉ
Description
Lors de l’utilisation de Course ou Course de pleine nature,
Alerte zone fr.cardiaque apparaît sur l’écran chaque fois
que votre fréquence cardiaque dépasse la limite
supérieure de votre zone cible. Si vous sélectionnez
« Zone cible 3 », par exemple, l’alerte apparaît si votre
fréquence cardiaque entre dans la zone 4 pendant une
mesure.
Alerte zone fr.cardiaque n’est pas affiché.
FR-103
4. La sélection d’un réglage autre que « DÉSACTIVÉ » affiche un écran permettant
de sélectionner une option d’écran. Sélectionnez « Affichage uniquement » ou
« Affichage + Notification ».
Option
Affichage uniquement
Affichage +
Notification
Description
Dépasser la limite supérieure d’une zone cible fait que
« ZONE » clignote sur l’écran de l’application Activité
(écran de mesure Course ou Course de pleine nature).
En plus de l’affichage « ZONE » décrit ci-dessus,
dépasser la limite supérieure de la zone cible entraîne le
déclenchement de deux courtes vibrations sur la montre.
Description
Cet élément de réglage est lié aux activités Course, Course de pleine nature,
Randonnée, Cyclisme, Pagaie et Neige. Il déclenche une alerte chaque fois que la
limite supérieure de la zone de fréquence cardiaque est dépassée pendant une
opération de mesure pour toutes ces activités.
FR-104
Guide de dépannage
Reportez-vous à cette section chaque fois que vous avez des problèmes
avec le fonctionnement de la montre.
Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème, consultez le site web cidessous.
https://support.casio.com/fr/support/faq.php?cid=019
Rétablissement du fonctionnement de la montre
Si vous ne parvenez pas à obtenir que la montre fonctionne correctement
pour une raison ou une autre, redémarrez-la, puis essayez d’effectuer
l’opération à nouveau. Pour les informations sur le redémarrage de la montre,
consultez le site web ci-dessous.
https://support.google.com/wearos/
Si la montre ne redémarre pas...
Réalisez la procédure ci-dessous pour la forcer à se mettre hors tension.
Après avoir éteint la montre de force, elle redémarre automatiquement.
1. Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé jusqu’à ce
que l’écran devienne vide.
●
Attendez un moment jusqu’à ce que la montre redémarre
automatiquement.
Liste des codes d’erreur et des messages d’erreur
Si un code d’erreur ou un message d’erreur apparaît sur la montre, faites une
recherche dans le tableau et réalisez l’action requise.
Code d’erreur
Message d’erreur
Action requise
1001, 1009
La charge normale n’est
pas possible pour
certaines raisons. Si ce
message continue
d’apparaître, demandez
de l’aide.
Retirez le câble du chargeur de la montre,
éteignez la montre, puis essayez de nouveau
de charger. Utilisez uniquement l’adaptateur
secteur et le câble de chargeur fournis avec la
montre pour charger.
Si ce message/code d’erreur continue
d’apparaître, cela peut signifier que la batterie
rechargeable a été endommagée. Demandez
de l’aide à votre revendeur ou à un centre
service après-vente agréé CASIO.
FR-105
Code d’erreur
Message d’erreur
Action requise
1003
Trop froid pour charger.
Chargez la montre dans une zone où la
température ambiante est comprise entre 10°C
et 35°C (50°F et 95°F).
1004, 1007
Trop chaud pour
charger
1021
L’acquisition de
données à partir du
capteur a peut-être
échoué. Utilisez l’écran
de reglages pour
effectuer un
redémarrage du
système.
Il se peut que l’obtention des données à partir
d’un des capteurs suivants ait échoué pour une
certaine raison : capteur de pression,
accéléromètre, gyromètre, capteur
magnétique, capteur optique (fréquence
cardiaque PPG). Redémarrez la montre en
réalisant les étapes suivantes : faites un
glissement de haut en bas. > Touchez D. >
Touchez « système ». > Touchez
« Redémarrer ».
Si ce message/code d’erreur continue
d’apparaître après le redémarrage, demandez
de l’aide à votre revendeur ou à un centre
service après-vente agréé CASIO.
9000
Certains problèmes se
sont produits avec la
montre. La montre va
bientôt s’éteindre.
Pour redémarrer la montre, veuillez d’abord la
charger pendant au moins une heure. Ensuite,
maintenez le bouton d’alimentation enfoncé
pendant environ 12 secondes jusqu’à ce que la
couleur de l’affichage change.
9001, 9002, 9003
Certains problèmes se
sont produits avec la
montre. La montre va
bientôt s’éteindre.
Amenez votre montre dans un centre de
service après-vente agréé CASIO ou à votre
revendeur d’origine pour la faire vérifier et
réparer.
9010
La température de la
montre est élevée. Elle
va s’éteindre pour être
protégée.
Retirez la montre de votre poignet et laissez-la
dans un endroit qui n’est pas exposé à lumière
directe du soleil, où la température est
comprise entre 10°C et 30°C (50°F et 86°F)
pour laisser la montre refroidir. Vous pourrez de
nouveau allumer la montre après qu’elle est
revenu à une température plus basse.
FR-106
Important !
Tenez compte des précautions indiquées dans cette section chaque fois que
vous utilisez cette montre.
Précautions pendant l’utilisation
Précision des informations affichées
Précautions concernant le graphique de marée
Pour les océans de la zone du Japon, les horaires des marées et les
changements de niveau sont calculés prédictivement à l'aide des données
constantes harmoniques obtenus à partir des tables bibliographiques des
marées 742 des constantes harmoniques, pour les côtes japonaises (février
1992) publiées par le Service hydrographique de la Garde côtière du Japon,
et de la Liste du stations de marées (2015) publiés par l'Agence
météorologique du Japon. Pour les autres océans, les horaires des marées
et des changements de niveau sont calculés prédictivement à l'aide des
données constantes harmoniques obtenues à partir des sites actuels des
marées de NOAA, NOAA CO-OPS et NOAA et du DÉPARTEMENT DU
COMMERCE DES ÉTATS-UNIS / COAST AND GEODETIC SURVEY
Janvier 1942 TH-1.
Les phénomènes de marée réels fluctuent en fonction de la météo, de la
saison et de divers autres facteurs, et peuvent donner lieu à des irrégularités
non conformes aux valeurs calculées. Certaines conditions peuvent
entraîner des variations par rapport aux marées réelles. Pour cette raison,
l'information produite par la fonction de graphique de marée de cette
application et de cette montre doit être traitée comme une information de
référence approximative seulement. Ne l'utilisez jamais pour la navigation ou
pour prendre une décision concernant la marée qui peut mettre la sécurité
en péril.
Précautions concernant le lever/coucher du soleil
Le calcul du lever du soleil et du coucher du soleil est réalisé en utilisant les
azimuts suivants : Nord : 0 degrés, Est : 90 degrés, Sud : 180 degrés, Ouest :
270 degrés. Le résultat des calculs contient des erreurs de plusieurs
secondes et l’erreur devient plus grande aux latitudes élevées. Les calculs
supposent un horizon à niveau, et la topographie locale n’est pas prise en
considération.
FR-107
Précautions concernant l’âge de la Lune
Les âges de la Lune affichés par cette montre sont basés sur le calcul décrit ci-dessous.
(1) L’élongation est calculée en utilisant les coordonnées solaires et lunaires produites par
calcul fonctionnel.
(2) L’âge de la Lune est calculé sur la base de la corrélation entre l’élongation et l’âge
lunaire moyen.
Comme la période lunaire moyenne est de 29,53 jours, le résultat fluctue de ±1 jour, et le
calcul produit une erreur de ±1 jour.
Étanchéité
Cette montre est étanche à l’eau jusqu’à cinq atmosphères, ce qui signifie
qu’elle peut être portée près de l’eau et pendant que vous nagez. Cependant,
veuillez noter les points suivants.
● Même si la montre est étanche à l’eau, veuillez noter les précautions
d’utilisation décrites ci-dessous.
ー Évitez d’utiliser cette montre quand vous faites de la planche à voile, de
la plongée sous-marine ou de la plongée.
ー N’utilisez pas les boutons de votre montre quand elle est sous l’eau ou mouillée.
ー Ne chargez pas la montre quand elle est sous l’eau ou mouillée.
ー Évitez de porter la montre quand vous prenez un bain.
ー Ne portez pas votre montre dans une piscine chauffée, un sauna, ou dans
tout autre environnement à forte humidité ou haute température.
ー Ne portez pas cette montre quand vous vous lavez les mains ou le visage,
ou lors de l’exécution de toute autre tâche qui comprend l’utilisation de
savon ou de détergent.
● L’écran tactile ne fonctionne pas pendant que la montre est dans l’eau.
● La précision du moniteur de fréquence cardiaque peut être réduite lors d’un
lavage, de la natation ou d’autres activités impliquant de l’eau.
● Après avoir utilisé la montre submergée dans de l’eau de mer ou de l’eau
douce, ou si elle a été salie par du sable ou de la boue, rincez-la avec de
l’eau propre de la façon indiquée ci-dessous puis faites la bien sécher.
1. Remplissez une bassine ou un autre récipient avec de l’eau du robinet
ou une autre eau propre.
2. Placez la montre dans l’eau et laissez-la pendant environ 10 minutes.
3. Déplacez doucement la montre d’avant en arrière dans l’eau pour retirer
tout le sel, les saletés, la boue, le sable, etc.
ー Si l’écran tactile est sale, ne le frottez pas avant de l’avoir lavé.
ー Après avoir lavé la montre, utilisez un chiffon propre, sec et doux pour
essuyer toute l’eau restante. Ensuite, laissez votre montre dans un
endroit bien ventilé et à l’ombre pour qu’elle sèche complètement.
ー Pour nettoyer des saletés à la surface du capteur au centre du couvercle
arrière, essuyez-le avec un chiffon doux, en faisant attention à ne pas
endommager la surface.
FR-108
Faites remplacer régulièrement les joints de la montre (une fois tous les
deux ou trois ans) pour vous assurer de l’étanchéité de la montre.
Assurez-vous de faire remplacer la batterie par un service après-vente
agréé CASIO ou par votre revendeur d’origine. Un remplacement non
autorisé de la batterie peut causer des problèmes avec les performances
d’étanchéités de la montre.
● De la buée peut se former sous le verre lorsque la montre est exposée à
une baisse subite de température. Ceci ne pose aucun problème, si la buée
s’évapore rapidement. En cas de changement de température brusque
extrême (tels que quand vous rentrez dans une chambre climatisée l’été et
vous tenez debout près d’une prise d’air conditionné, ou quand vous quittez
une salle chauffée en hiver et laissez votre montre entrer en contact avec
de la neige) l’évaporation de la buée peut prendre plus de temps. Si la buée
sur le verre ne s’évapore pas ou si vous notez de l’humidité à l’intérieur du
verre, arrêtez immédiatement d’utiliser votre montre et amenez-la à un
centre de service après-vente agréé CASIO ou à votre revendeur d’origine.
● Ne chargez pas la montre si la montre ou le câble de chargeur est mouillé.
Essuyez toute l’humidité et assurez-vous que la montre et le câble du
chargeur sont secs avant de commencer la charge.
●
●
Utilisation du GPS
Votre montre peut utiliser les signaux radio des satellites Global
Positioning System pour déterminer votre position actuelle et l’heure
actuelle n’importe où sur terre. Le processus pour déterminer votre lieu
actuel est appelé « localisation ».
FR-109
Endroit approprié et inapproprié pour la réception du signal
Un bon endroit pour la réception du signal est à l’extérieur, où le ciel est
visible et non bloqué par des immeubles, des arbres ou d’autres objets.
Vous pouvez rencontrer des problèmes de réception du signal GPS dans
les endroits décrits ci-dessous.
ー Où l’ouverture sur le ciel est faible
ー Près d’arbres ou d’immeubles
ー Près d’une gare, d’un aéroport ou d’un autre endroit encombré, ou dans
un endroit où le trafic automobile est important
ー Près de lignes aériennes, de chemin de fer, des lignes à haute tension,
de tours de télévision, etc.
● La réception du signal GPS n’est pas possible dans les endroits décrits cidessous.
ー Où le ciel n’est pas visible
ー En sous-sol, dans un tunnel ou sous l’eau
ー À l’intérieur (la réception peut être possible près d’une fenêtre.)
ー Près d’un appareil de communication sans fil ou un autre dispositif qui
génère des ondes électromagnétiques.
● Les satellites GPS sont en mouvement constant, alors votre lieu, l’heure de
la journée, ou d’autres facteurs peuvent entraîner un retard dans l’opération
de localisation ou peut même rendre la localisation impossible.
●
●
FR-110
Utilisation du GPS en dehors de votre pays
Certains pays ou certaines zones géographiques imposent des restrictions
légales à l’utilisation du GPS, à la collecte et à l’enregistrement d’informations
de localisation, etc. Votre montre possède une fonction GPS intégrée, et c’est
pourquoi avant d’entreprendre un voyage dans un pays ou une zone en
dehors du pays d’achat de votre montre, vous devez consulter l’ambassade
du pays que vous projetez de visiter, votre agence de voyage ou une autre
source d’information fiable pour savoir s’il y a ou non des restrictions sur
l’utilisation d’un dispositif avec une fonction GPS ou sur l’enregistrement
d’informations GPS, etc.
Longues périodes de non utilisation
Si vous laissez la montre déchargée et inutilisée pendant une longue période
de temps, l’acquisition de signaux GPS et la localisation peuvent prendre
longtemps immédiatement après avoir chargé la montre et l’utiliser de
nouveau.
Précautions sur la fonction GPS
●
Chaque fois que vous vous trouvez dans un endroit où la réception d’ondes
radio est interdite ou restreinte, réalisez l’opération ci-dessous pour
désactiver le réglage « Position ».
1. Pendant que le cadran est affiché, faites un glissement sur l’écran tactile
de haut en bas, puis touchez D.
2. Faites un glissement vers le bas et touchez « Connectivité » puis
« Position ».
3. Sur l’écran qui apparaît, désactivez « Position ».
● Les données de carte peuvent contenir des informations incorrectes. De
plus, tous les pays ou zones géographiques peuvent ne pas être compris
dans les données de carte.
● Certains lieux et noms d’adresse peuvent ne pas être affichés correctement
à cause des lois et des restrictions applicables dans certains pays et zones
géographiques.
● Les informations de localisation fournies par la fonction GPS de cette
montre sont fournies à titre de référence uniquement et il se peut que les
lieux indiqués ne soit pas accessibles ou difficiles d’accès. De plus, les
informations de la carte peuvent indiquer des montagnes, jungles, déserts
et d’autres lieux sans loi. Avant de vous aventurer dans un endroit inconnu,
assurez-vous de consulter les informations les plus récentes à propos des
lois et de la sécurité de cet endroit.
FR-111
Utiliser cette montre à proximité d’un téléphone portable ou d’un autre
dispositif utilisant des ondes radio de la bande 1,5 GHz peut rendre la
réception du signal impossible.
● En fonction des conditions de réception, les informations de localisation
GPS peuvent contenir des erreurs pouvant aller jusqu’à plusieurs centaines
de mètres.
● Les informations de localisation ne sont pas acquises quand vous vous
trouvez dans un avion en vol ou dans un autre moyen de déplacement de
déplacement à très grande vitesse.
● N’utilisez jamais la fonction GPS de cette montre pour effectuer des relevés
ou toute autre mesure qui demande une grande précision.
● N’utilisez jamais la fonction GPS de cette montre pour la navigation de
bateaux, d’avions, de véhicules automobiles, d’individus, etc.
● Les mesures de localisation sont réalisées en utilisant des satellites
exploités et gérés par les États-Unis (GPS), la Russie (GLONASS) et le
Japon (QZSS). De ce fait, il y a toujours la possibilité que l’accès à ces
informations puisse être désactivé à la discrétion de ces pays.
●
Connectivité Wi-Fi
Notez que lors de l’utilisation d’une connexion Wi-Fi, vous devez faire
attention au niveau de batterie de la montre et à votre environnement. Un
niveau de batterie faible ou un froid extrême peut entraîner une désactivation
automatique du Wi-Fi pour protéger le système de la montre.
FR-112
MIL-STD-810G
Cette montre a été testée pour les éléments décrits ci-dessous
conformément avec la norme MIL-STD-810G établie par le Département de
la défense des États-Unis.
● La résistance aux chocs est basée sur l’hypothèse d’une utilisation
quotidienne normale. Jeter la montre, ou la soumettre à une chute
excessive ou à autre choc extrême peut endommager la montre.
● Assurez-vous de lire les informations de ce mode d’emploi dans la section
« Précautions pendant l’utilisation » et « Entretien de la montre » afin
d’utiliser la montre correctement. Ne pas utiliser la montre en conformité
avec ces informations crée un risque de surchauffe, d’incendie, de choc
électrique, de blessures et d’accidents.
● Les fonctions de cette montre ont été vérifiées dans un environnement de
test, mais aucune garantie n’est donnée sur son fonctionnement sous tous
les environnements où elle peut être utilisée. De plus, aucune garantie n’est
donnée concernant la capacité de la montre à résister à des dommages ou
à des dysfonctionnements.
Choc
Vibration
Humidité
Radiation solaire
Transport à basse pression
Utilisation à basse pression
Transport à basse
température
Choc de température
Accrétion de glace
Test conforme à la méthode 516.7 Procédure
IV.
Test conforme à la méthode 514.7 Procédure I.
Test conforme à la méthode 507.6 Procédure
II.
Test conforme à la méthode 505.6 Procédure
II.
Test conforme à la méthode 500.6 Procédure I.
Test conforme à la méthode 500.6 Procédure
II.
Test conforme à la méthode 502.6 Procédure I.
Test conforme à la méthode 503.6 Procédure I-C.
Test conforme à la méthode 521.4 Procédure I.
FR-113
Autocollants de protection
●
Assurez-vous de retirer tous les autocollants de protection et/ou les étiquettes
en papier qui peuvent être collées sur votre montre (y compris sur le couvercle
arrière) et/ou sur le bracelet au moment de l’achat. Utiliser la montre sans retirer
les autocollants de protection et/ou les étiquettes en papier peut entrainer une
accumulation de saletés entre la montre/bracelet et l’autocollant/étiquette en
papier, ce qui crée un risque de rouille ou d’éruption cutanée.
Charge
La montre et l’adaptateur secteur peuvent devenir chauds pendant la
charge. C’est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement.
Ne chargez pas la montre pendant que le niveau de charge est suffisamment
élevé pour le fonctionnement de la montre. Attendre que le niveau de charge
soit bas pour la charger prolongera la durée de vie de la batterie. Il est
recommandé de déconnecter le câble de chargeur de la montre une fois que
la charge est complète. Ce qui suit peut accélérer la détérioration de la batterie
et doit être évité.
ー Charger souvent la montre alors que la batterie est complètement chargée ou
presque complètement chargée
ー Continuer de charger la montre pendant une longue période (plusieurs jours)
ー Connecter et déconnecter souvent le câble du chargeur le même jour même si
la batterie est complètement chargée
● Ne chargez pas la montre dans un endroit très humide, poussiéreux et où
de fines particules de métal sont présentes, dans un endroit soumis aux
vibrations, ou près d’une ligne de téléphone, un téléviseur, une radio, etc.
● Le câble de chargeur de cette montre est magnétique. Un contact avec du
sable contenant des particules de métal peut le rendre inutilisable. Si la
prise ou le câble du chargeur était sali avec de la terre ou du sable, essuyezla bien pour éliminer toute la matière étrangère avant de charger.
● Dans une région où il fait extrêmement froid ou chaud, il se peut que vous
ne soyez pas en mesure de charger la montre ou que la montre ne soit pas
chargée complètement. Chargez la montre dans une zone où la
température ambiante est comprise entre 10°C et 35°C (50°F et 95°F).
●
●
FR-114
Fonction du moniteur de fréquence cardiaque
Le couvercle arrière de la montre intègre un capteur qui détecte votre pouls.
Il est utilisé pour calculer et afficher une valeur approximative de la
fréquence cardiaque. Les facteurs ci-dessous peuvent causer une erreur
d’affichage de la valeur affichée de la fréquence cardiaque.
ー Comment la montre est fixée au poignet
ー Caractéristiques et conditions individuelles du poignet
ー Type et intensité de l’activité
ー Sueur, saleté et/ou autres corps étrangers à proximité du capteur
Tout cela signifie que les valeurs de fréquence cardiaque affichées par la
montre sont approximatives et aucune garantie n’est donnée quant à leur
précision.
● La fonction de moniteur de fréquence cardiaque de cette montre est
destinée à des fins récréatives et ne doit en aucun cas être utilisée à des
fins médicales.
●
Bracelet
Un bracelet bien ajusté pour la surveillance de la fréquence cardiaque peut
vous faire transpirer et empêcher l’air de passer sous le bracelet, ce qui
peut entraîner une irritation de la peau. Lors d’une utilisation normale,
lorsque vous n’avez pas besoin de surveiller votre rythme cardiaque,
assurez-vous que le bracelet soit suffisamment lâche et que vous puissiez
insérer un doigt entre celui-ci et votre poignet.
● Une détérioration, de la rouille et d’autres conditions peuvent faire que le
bracelet se casse ou se détache de votre montre, et dans ce cas les broches
du bracelet peuvent sortir de leur position et tomber. Cela créée le risque
que votre montre tombe de votre poignet et soit perdue et aussi un risque
de blessures personnelles. Prenez toujours soin de votre bracelet et veillez
à le garder propre.
● Cessez immédiatement d’utiliser un bracelet si vous remarquez un des
problèmes suivants : perte de souplesse du bracelet, des fissures dans le
bracelet, une décoloration du bracelet, un relâchement du bracelet, la perte
d’une broche de fixation du bracelet ou toute autre anomalie. Amenez votre
montre dans un centre de service après-vente agréé CASIO ou à votre
revendeur d’origine pour la faire vérifier (service qui vous sera facturé) ou
faites remplacer le bracelet (service qui vous sera facturé).
●
FR-115
Température
Ne laissez jamais votre montre sur le tableau de bord d’une voiture, près
d’un appareil de chauffage ou à un endroit exposé à des températures très
élevées. Ne laissez pas votre montre à un endroit exposé à des
températures très basses. Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement.
● Laisser votre montre dans un endroit où la température dépasse +60°C
(140°F) pendant longtemps peut entraîner des problèmes avec son écran.
L’écran peut devenir difficile à lire à des températures inférieures à 0°C
(32°F) et supérieures à +40°C (104°F). Les opérations de la montre
interrompues à cause d’une température élevée ne reprendront pas avant
que la montre ait refroidi suffisamment. Attendez un moment pour laisser
la montre refroidir.
●
Utilisation dans des environnements froids
Dans un environnement froid, le temps de fonctionnement fourni par une
batterie est plus court que normalement, même si la batterie est
complètement chargée.
● Un froid extrême peut entraîner une désactivation automatique du Wi-Fi
pour protéger le système de la montre.
●
Magnétisme
●
Certaines fonctions de la montre peuvent ne pas fonctionner dans un
endroit où un champ magnétique est présent. Vous devez éviter les champs
magnétiques très forts (des équipements médicaux, etc.) car ils pourraient
entraîner un mauvais fonctionnement de votre montre et endommager les
composants électroniques.
Produits chimiques
●
Ne mettez pas votre montre au contact de produits chimiques, tels que les
diluants, l’essence, les solvants, les huiles ou les graisses, ainsi que de
produits de nettoyage, colles, peintures, médicaments ou produits de
beauté contenant ces matières. Le boîtier en résine, le bracelet en résine
et d’autres pièces pourraient être endommagés.
FR-116
Rangement
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre montre pendant longtemps,
essuyez-la bien de manière à enlever toute la poussière, la sueur et
l’humidité, et rangez-la dans un endroit frais et sec.
● Déconnectez le câble du chargeur de l’adaptateur secteur et débranchez
l’adaptateur secteur de la prise de courant quand vous ne chargez pas.
Rangez-les dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Le câble du
chargeur est magnétique, alors gardez-le à l’écart des cartes magnétiques,
des appareils de précision et des montres analogiques.
●
Pièces en résine
Si vous laissez longtemps votre montre au contact d’objets, ou si vous la
rangez avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur sur
les pièces en résine peut déteindre sur les autres objets, ou la couleur de
ces objets peut déteindre sur les pièces en résine de la montre. Essuyez
toujours bien votre montre avant de la ranger et assurez-vous qu’elle ne
touche aucun objet.
● Votre montre se décolorera si vous la laissez longtemps exposée aux
rayons du soleil (rayons ultraviolets) ou si vous ne la nettoyez presque
jamais.
● Dans certaines circonstances, un frottement des pièces peintes (force
extérieure importante, frottement très fort, choc, etc.) peut entraîner une
décoloration de ces pièces.
● Les impressions sur la surface du bracelet peuvent perdre de leur couleur
si le bracelet est exposé à un frottement intense.
● L’utilisation quotidienne et le stockage à long terme de votre montre peut
conduire à la détérioration, la rupture, ou la flexion des composants en
résine. L’étendue des dommages dépend des conditions d’utilisation et des
conditions de stockage.
●
FR-117
Capteurs de la montre
●
Un capteur de la montre est un instrument de précision. N’essayez jamais
de la démonter. N’essayez jamais d’insérer un objet dans une ouverture
d’un capteur, et faites attention qu’aucune saleté, poussière ou autre
élément étranger n’entre dedans. Après avoir utilisé votre montre dans un
endroit où elle a été plongée dans de l’eau salée, rincez-la abondamment
avec de l’eau douce.
Pièces métalliques
L’omission de nettoyer la saleté de composants métalliques peut conduire
à la formation de rouille, Même si les composants sont en acier inoxydable
ou plaqué, ils peuvent rouiller si vous ne nettoyez pas la saleté des
composants métalliques. Essuyez bien les composants métalliques avec
un chiffon absorbant et doux, puis rangez la montre dans un endroit bien
aéré de manière à ce qu’elle sèche, si les composants métalliques ont été
exposés à de la sueur ou de l’humidité.
● Pour nettoyer les composants métalliques, utilisez une brosse à dent ou un
objet similaire pour les brosser avec une solution faible d’eau et de
détergent neutre et doux, ou de l’eau savonneuse. Ensuite, rincez à l’eau
pour éliminer tout le reste de détergent, puis essuyez avec un chiffon
absorbant doux. Lors du lavage du bracelet, enveloppez le boîtier de la
montre avec un film culinaire de plastique afin qu’il ne vienne pas en contact
avec le détergent ou le savon.
●
Écran
Les chiffres affichés peuvent être difficiles à voir depuis d’un certain angle.
L’écran de cette montre a une base plate et n’est pas arrondi. À cause de
ça, si vous utilisez un cadran conçu pour un écran arrondi, il se peut que
certaines parties du cadran soit coupées.
● L’écran de cette montre utilise une technologie de haute précision qui offre
un rendement de pixels supérieur à 99,99%. Cela signifie qu’un très petit
nombre de pixels peuvent ne pas s’allumer ou peut rester allumés tout le
temps. Ceci est dû aux caractéristiques de l’écran, et n’indique pas un
mauvais fonctionnement.
●
●
FR-118
Entretien de la montre
Prendre soin de sa montre
Souvenez-vous qu’une montre est continuellement en contact avec la peau,
comme un vêtement. Pour vous assurer de pouvoir utiliser la montre au
niveau de performance pour lequel elle a été conçue, gardez-la propre en
l’essuyant fréquemment avec un chiffon doux pour garder votre montre et
son bracelet sans poussière, transpiration, eau et autre matière étrangère.
● Chaque fois que votre montre est exposée à l’eau de mer ou à la boue,
rincez-la avec de l’eau douce.
● Pour le bracelet en résine, nettoyez-le avec de l’eau et séchez-le avec un
chiffon doux. Parfois des sortes d’empreintes peuvent apparaître sur la
surface du bracelet en résine. Celles-ci n’ont aucun effet sur la peau ou les
vêtements. Essuyez avec un chiffon pour enlever les traces d’empreintes.
● Pour nettoyer les composants métalliques sur un bracelet en résine, utilisez
une brosse à dent douce ou un objet similaire pour les brosser avec une
solution faible d’eau et de détergent neutre et doux, ou de l’eau
savonneuse. Ensuite, rincez à l’eau pour éliminer tout le reste de détergent,
puis essuyez avec un chiffon absorbant doux. Lors du lavage du bracelet,
enveloppez le boîtier de la montre avec un film culinaire de plastique afin
qu’il ne vienne pas en contact avec le détergent ou le savon.
Risques dus à un mauvais entretien de la montre
Rouille
Bien que l’acier métallique utilisé pour votre montre soit très résistant à la
rouille, de la rouille peut apparaître si vous ne nettoyez pas votre montre
lorsqu’elle est sale.
ー Des saletés sur votre montre peuvent empêcher l’oxygène d’entrer en
contact avec le métal, ce qui peut conduire à la dégradation de la couche
d’oxydation sur la surface métallique et la formation de rouille.
● De la rouille peut se former sur les parties pointues des composants
métalliques et déloger ou faire tomber les broches de fixation du bracelet.
Si vous notez quelque chose d’anormal, arrêtez immédiatement d’utiliser
votre montre et amenez-la à un centre de service après-vente agréé CASIO
ou à votre revendeur d’origine.
● Même si la surface du métal paraît propre, de la sueur et de la rouille dans
les interstices peuvent salir les manches de chemises, causer des irritations
et même avoir une incidence sur les performances de la montre.
●
FR-119
Usure prématurée
●
Le fait de laisser de la sueur ou de l’eau sur un bracelet ou biseau en résine
ou de ranger votre montre dans un endroit exposé à une forte humidité peut
entraîner une usure prématurée, des coupures et des fissures.
Irritation de la peau
●
Il se peut que certaines personnes à la peau sensible ou en mauvaise
condition physique ressentent des irritations de la peau lorsqu’elles portent
la montre. Ces personnes doivent maintenir leur bracelet en cuir ou en
résine tout particulièrement propre. Si vous deviez remarquer une rougeur
ou un irritation, enlevez immédiatement votre montre et contactez un
dermatologue.
Manipulation de la pile rechargeable (veuillez la
recycler !)
La pile au lithium-ion intégrée contient des ressources précieuses.
Quand vous souhaitez mettre votre montre au rebut, suivez les procédures
correctes pour le recyclage des ressources. Contactez un centre de service
après-vente agréé CASIO ou votre revendeur d’origine pour la procédure à
suivre pour la mise au rebut de la montre.
●
Important !
N’essayez pas de remplacer la pile par vous-même. Faites remplacer la
pile par un service après-vente agréé CASIO ou par votre revendeur
d’origine.
Précautions sur la protection des informations
personnelles
Pour protéger vos informations personnelles, assurez-vous de désapparier
la montre de votre smartphone avant tout transfert de propriété de la montre
à une personne tierce ou avant de la mettre au rebut. Pour les détails,
consultez le site web ci-dessous, saisissez « Comment puis-je annuler
l’association d’un téléphone ? », puis touchez le bouton [Recherche].
https://support.casio.com/fr/support/faq.php?cid=019
FR-120
Port de la montre
La façon dont vous portez la montre à votre poignet affecte la précision des
valeurs du moniteur de fréquence cardiaque. Positionnez la montre de la
façon décrite ci-dessous.
1. Avec la montre bien serrée sur votre poignet, placez au
moins un doigt à la droite du bouton d’alimentation*
(Figure (1)).
Figure (1)
●
Si la montre recouvre l’os saillant de votre poignet (votre cubitus, qui
est marqué d’un cercle sur l’illustration ci-contre), continuez d’ajouter
des doigts jusqu’à ce que ce ne soit plus le cas.
● L’emplacement et la forme de cet os diffèrent d’une personne à l’autre.
* Si vous portez la montre au poignet droit, placez votre doigt sur la
gauche du capteur de pression (côté gauche de la montre).
FR-121
2. Positionnez la montre de façon à laisser au moins un
doigt de large entre celle-ci et l’articulation de votre
poignet lorsque vous pliez la main en arrière (Figure (2)).
Figure (2)
3. Après avoir déterminé la meilleure position du poignet,
serrez bien le bracelet afin que la montre ne glisse pas
sur votre poignet.
●
●
Pour améliorer la précision des mesures, maintenez votre bras
immobile avec l’écran tactile orienté vers le haut pendant environ 15
secondes, immédiatement après le début d’une opération de mesure
de la fréquence cardiaque (par exemple, lorsque vous démarrez une
mesure de l’application Activity).
Important !
Un bracelet bien ajusté pour la surveillance de la fréquence cardiaque peut
vous faire transpirer et empêcher l’air de passer sous le bracelet, ce qui
peut entraîner une irritation de la peau. Lors d’une utilisation normale,
lorsque vous n’avez pas besoin de surveiller votre rythme cardiaque,
assurez-vous que le bracelet soit suffisamment lâche et que vous puissiez
insérer un doigt entre celui-ci et votre poignet.
FR-122
Spécifications principales
Affichage double couche 1,32 pouces, LCD couleur TFT (320 × 300 pixels)
+ LCD monochrome
Écran tactile capacitif
● Microphone
● Vibration
●
●
●
Pile :
Type : Batterie au Lithium-ion
Temps de charge:
Environ 2,5 heures à la température de la pièce (Assurez-vous d’utiliser
le câble de chargeur et l’adaptateur secteur spécial.)
Bluetooth : Bluetooth® 4.2 (Low Energy support)
Wi-Fi : IEEE802.11b/g/n
● Mémoire et stockage : 768 Mo RAM, 4 Go de stockage interne
● Méthode de charge : Prise de charge magnétique sertie
● Bouton : bouton MAP, bouton d’alimentation, bouton APP
●
●
5 bars (50 mètres) étanche à l’eau*1
Rendement environnemental : MIL-STD-810G (norme militaire des ÉtatsUnis publiée par le Département de la Défense des États-Unis)
● Capteurs : GPS, capteur de pression, accéléromètre, gyromètre, capteur
magnétique, capteur optique (fréquence cardiaque PPG)
●
●
FR-123
●
Montre :
Correction de l’heure automatique:
Par communication avec le smartphone (l’heure peut être ajustée automatiquement)
Par information GPS (peut être corrigée manuellement)
Fuseaux horaires (fonction d’heure du monde):
Prend en charge divers fuseaux horaires du monde (les types dépendent
des fuseaux horaires du système.)
Indication de l’heure sur 12/24 heures
Calendrier entièrement automatique:
Commutation automatique par liaison avec un smartphone
Heure d’été:
Commutation automatique par liaison avec un smartphone
Cadrans:
Trois favoris, plus peuvent être ajoutés.
●
Application Location Memory :
Écran de la carte, écran de la route, habillage sélectionnable de la carte,
téléchargement de carte (cartes hors ligne), mémo vocal, point de repère,
marques de revisite*2, écran d’historique
FR-124
●
Application OUTIL :
Boussole:
Plage de mesure : 0° à 359°
Unité de mesure : 1°
Durée de mesure continue : 1 minute
Aiguille d’indication du nord, Étalonnage de la déclinaison magnétique,
Mémoire de relèvement, Étalonnage de la pente
Altimètre:
Plage de mesure : –700 à 10 000 m (–2300 à 32 800 pieds)
Unité de mesure : 1 m (5 pieds)
Précision de mesure : moins de ±75 m (moins de ±250 pieds) (Quand
un étalonnage fréquent est réalisé)
Intervalle de mesure le plus court : 1 minute
Graphique d’altitude : Dernières 24 heures
Étalonnage manuel de l’altitude, Étalonnage automatique de l’altitude
en utilisant les informations de localisation*3
Baromètre:
Plage de mesure : 260 à 1100 hPa (de 7,6 à 32,5 inHg)
Unité de mesure : 1 hPa (0,1 inHg)
Précision de mesure : moins de ±3 hPa (moins de ±0,1 inHg)
Graphique de tendance des pressions atmosphériques : Dernières 24 heures
Intervalle de mesure de pression atmosphérique : 1 minute
Étalonnage manuel de la pression barométrique
Marée et Pêche:
Graphique de marée : Dernières 12 heures + Prochaines 12 heures
Heure de pêche (calculée en fonction du lieu actuel, et angle horaire et
âge de la Lune)
Lever/coucher du soleil:
Heure de lever/coucher du soleil (lever/coucher local du soleil)
Directions du lever/coucher du soleil : La précision dépend de la
boussole
Mon graphique*4:
Modèle d’activité quotidienne : course, vélo, marche, véhicule, arrêt
Calories consommées, Fréquence cardiaque, Pas, Temps de travail
FR-125
App. Activité :
Course, Course de pleine nature, Randonnée, Pèche, Cyclisme, Pagaie,
Neige
● Application MOMENT SETTER :
Notification pour Randonnée, Pêche, Cyclisme, Pagaie, Neige
● Réglage de luminosité de l’écran : 5 niveaux
● Indicateur de niveau de batterie de la montre : Valeur entière, 0 à 100%
●
●
●
Chargeur (adaptateur secteur) :
ENTRÉE : Secteur 100 V à 240 V 50 Hz/60 Hz
SORTIE : 5,0 V
Câble de chargeur :
Longueur approximative 0,75 m (2,46 pieds)
Type : Adaptateur secteur USB Type A
Temps de fonctionnement à pleine charge*1 :
Utilisation normale : Plus d’un jour
Mode Multi Appareil horaire : Environ un mois *5
● Température de fonctionnement : –10℃ à 40℃ (14℉ à 104℉)
● Cristal : Verre minéral (revêtement résistant à la saleté)
● Taille approximative (boîtier H × L × P) : Environ 61,7 × 57,7 × 16,75 mm
(2,4” × 2,3” × 0,7”)*6
● Poids approximatif (y compris le bracelet) : 81 g (2,9 oz)
● Accessoires fournis : Chargeur (adaptateur secteur), câble de chargeur
spécial
●
FR-126
●
À propos de MIL-STD-810G (norme militaire des États-Unis publiée par le
Département de la Défense des États-Unis) :
Description :
1. Choc
2. Vibration
3. Humidité
4. Radiation solaire
5. Transport à basse pression
6. Utilisation à basse pression
7. Transport à basse température
8. Choc de température
9. Accrétion de glace
Procédure : MIL-STD-810G, avec changement 1
1 : Méthode 516.7 ProcédureⅣ
2 : Méthode 514.7 ProcédureⅠ
3 : Méthode 507.6 ProcédureⅡ
4 : Méthode 505.6 ProcédureⅡ
5 : Méthode 500.6 ProcédureⅠ
6 : Méthode 500.6 ProcédureⅡ
7 : Méthode 502.6 ProcédureⅠ
8 : Méthode 503.6 ProcédureⅠ-C
9 : Méthode 521.4 ProcédureⅠ
Attention :
Les fonctions de cette montre ont été vérifiées dans un environnement
de test, mais aucune garantie n’est donnée sur son fonctionnement sous
tous les environnements où elle peut être utilisée. De plus, aucune
garantie n’est donnée concernant la capacité de la montre à résister à
des dommages ou à des dysfonctionnements.
●
Téléphones et tablettes fonctionnant avec Wear OS by Google
Wear OS by Google fonctionne avec les téléphone sous Android 4.4+ (sauf
Go edition) ou iOS 10+*7. Les fonctions prises en charge peuvent varier en
fonction de la plate-forme et du pays.
Consultez g.co/wearcheck sur votre téléphone Android ou iPhone® pour
vérifier.
FR-127
*1 Conditions de test CASIO
*2 Afin de pouvoir utiliser ces fonctions votre téléphone Android doit avoir
l’application CASIO MOMENT SETTER+ installée et le téléphone et la
montre doivent être connectés. Ces fonctions ne sont pas prises en
charge avec iOS.
*3 L’information de l’altitude GPS est utilisée, et l’altitude indiquée peut ne
pas correspondre exactement à l’élévation par rapport au niveau de la
mer ou à l’altitude actuelle.
*4 Défaut : DÉSACTIVÉ
*5 Afficher le nombre de pas réduit le temps de fonctionnement de la batterie.
*6 Environ 19,05 mm (0,8 pouces) si la protubérance de la zone du capteur
est comprise.
*7 Fonctionnalités limitées lors d’une connexion avec un périphérique iOS.
FR-128
Informations supplémentaires
Informations sur Open Source (code source ouvert)
CASIO utilise GPL, LGPL et un autre code source qui est sous une licence
open source dans ce produit. CASIO divulgue le code source en accord avec
chaque licence open source. Pour les codes sources et des détails sur
chaque licence open source, visitez le site web CASIO. Le code source est
fourni tel quel sans aucune garantie. Cependant, cela ne modifie pas les
conditions de la garantie CASIO concernant les défauts du produit (y compris
les défauts dans le code source).
Droits d’auteur
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation d’une telle marque par
CASIO COMPUTER CO., LTD. est faite sous licence. Les autres marques
et noms de marques sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
● Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
● Google, Android, Wear OS by Google, Google Play et les autres marques
et logos sont des marques de commerce de Google LLC.
● iPhone est une marque de commerce ou une marque déposée de Apple
Inc. enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
● App Store est une marque de service de Apple Inc., enregistrée aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
● Les autres noms de sociétés, de produits et de services utilisés dans ce
manuel peuvent aussi être des marques de commerce ou marques
déposées de tierces parties.
●
FR-129
Informations réglementaires
Votre montre est un dispositif qui prend en charge une méthode électronique
de l’affichage. Pour afficher les informations réglementaires, réalisez les
étapes ci-dessous.
1. Pendant que le cadran est affiché, faites un glissement
sur l’écran tactile de haut en bas, puis touchez D.
2. Faites glisser l’écran vers le bas. Touchez dans l’ordre
« système » puis « Informations réglementaires ».
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et
aux normes des CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’appareil
doit accepter tout brouillage subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en
évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans
fil à faible puissance.
Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils
sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils
sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique
(RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés.
Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en
chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de
chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses
études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont
découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il
pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas
été confirmés par des recherches supplémentaires. Le WSD-F21 a été
testé et jugé conforme aux limites d’exposition de la FCC/IC aux
rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte
les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices
d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
RSS-102 de l’IC.
FR-130
Ce produit est soumis à la réglementation « Export Administration
Regulations » (EAR) des États-Unis et il ne peut pas être exporté ou
apporté vers un pays qui est sous embargo américain et d'autres
contrôles spéciaux.
Bande de fréquences et puissance de sortie maximale
● WSD-F21
IEEE802.11b/g/n:2.4GHz band≦19dBm
Bluetooth(2.4GHz)≦10.5dBm
Information de qualité du produit
CASIO collecte des informations sur l’utilisation de la montre de façon à
garder les utilisateurs anonymes. Ces informations sont stockées en toute
sécurité sur des serveurs CASIO et ne sont pas accessibles par des tierces
parties. Elles sont utilisées pour améliorer la qualité du produit et ses
fonctionnalités.
FR-131
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
S06_MA1912-C

Manuels associés