Stabila TECH 500 DP Outils de mesure électronique Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Stabila TECH 500 DP Outils de mesure électronique Manuel utilisateur | Fixfr
TECH 500 DP
How true pro’s measure
Mode d'emploi
TECH 500 DP
fr
Sommaire
Chapitre Page
• 1.
Utilisation conforme
3
• 2. Consignes de sécurité
3
• 3.
4
Éléments de l’appareil
• 4. Éléments de l’écran
5
• 5. Mise en service
• 5.1 Insertion des piles / Remplacement des piles
• 5.2 Mise en marche
6
6
6
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
Fonctions
Guidage optique
Guidage acoustique
Pivotement automatique de l’affichage
Réglage de l’unité de mesure MODE
Verrouillage de la valeur de mesure HOLD
Position zéro librement sélectionnable REF
Éclairage
Verrouillage des touches
Période d’arrêt automatique : Auto OFF
7
7
8
8
9
9
10
11
11
11
•
•
•
•
•
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
Vérification de l’outil de mesure
Contrôle de précision
Calibrage
Ajustement du capteur
Messages d’erreurs
12
12
13
14
17
• 8. Caractéristiques techniques
2
18
TECH 500 DP
fr
1. Utilisation conforme
2. Consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre outil de mesure STABILA. • Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode
d’emploi.
Le STABILA TECH 500 DP est un outil de mesure numérique
destiné à mesurer les inclinaisons.
• Ce mode d’emploi doit être conservé et transmis en cas
de cession de l’outil de mesure.
Si vous avez encore des questions après la lecture
du mode d’emploi, nous sommes à votre écoute au: • Ne pas éliminer l’appareil avec les ordures ménagères !
Respecter les lois en vigueur selon le pays.
• L’appareil doit être utilisé uniquement par du personnel
qualifié !
+49 63 46 3 09 0
• Conserver hors de portée des enfants !
• Ne pas utiliser dans un environnement potentiellement
explosif ou agressif !
Équipement et fonctions :
• Détecteur de pente robuste et indépendant,
pour des mesures rapides et précises
• Aimant aux terres rares intégré pour la fixation
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
• Les chutes et fortes secousses subies par l’appareil
peuvent entraîner des dysfonctionnements !
• Rainure en V intégrée pour l’alignement sur les surfaces
rondes
• Vérifier le fonctionnement et la précision à des
intervalles réguliers, plus particulièrement si l’appareil
a été soumis à de fortes secousses.
• Rainure en T intégrée pour la fixation
• Ne pas ouvrir l’appareil !
• Piles pour le fonctionnement
• Housse de transport
3
TECH 500 DP
fr
3. Éléments de l’appareil
(1) TECH 500 DP (étanche à l’eau et à la poussière selon IP 65)
(2) Couvercle du compartiment des piles
(3) Écran
(4) Profilé à rainure en T pour fixer l’appareil avec un tasseau
pour rainures en T M4 par ex. de Bosch Rexroth® ou un
écrou carré selon DIN 557
(5) Rainure en V pour l’alignement sur les surfaces rondes
(6) Aimant aux terres rares
Touches :
(7) Marche / Arrêt
12
(8) Unités de mesure : °, %, mm/m, in/ft
(9) Calibrage et ajustement du capteur
(10) HOLD - Verrouillage de la valeur de mesure
(11) Référence - Point zéro librement sélectionnable
(12) Guidage acoustique
(13) Verrouillage des touches
(14) Éclairage de l’écran
3,5 mm
4
fr
TECH 500 DP
4. Éléments de l’écran
17
22
21
18
20
19
5
(15)
Éléments du guidage optique
(16)
Guidage acoustique : activé
(17)
Voir le chapitre 5.1
(18)
Unités de mesure : °, %, mm/m, in/ft
(19)
Voir le chapitre 7.4
(20)
Référence : activée
(21)
Voir le chapitre 7.4
(22)
Verrouillage des touches : activé
fr
TECH 500 DP
5. Mise en service
5.1 Insertion des piles
/ Remplacement des piles
Dévisser le couvercle du compartiment des piles,
insérer des piles neuves en respectant la polarité. Des piles
rechargeables adaptées peuvent aussi être utilisées.
Écran LCD :
Piles faibles - Insérer des piles neuves
alcaline
Mettre les piles au rebut dans un centre
de collecte adapté - Ne pas jeter avec les
ordures ménagères. Ne pas les conserver
dans l’appareil !
En cas de non-utilisation prolongée,
retirer les piles !
5.2 Mise en marche
Après la mise en marche à l’aide de la touche "MARCHE /
ARRÊT", un test automatique démarre. Tous les segments
de l’écran sont représentés.
Au terme du test, le numéro de version S x.xx du logiciel
est brièvement affiché et la période d’arrêt automatique
(Auto OFF) s’affiche également.
Un signal acoustique confirme l’état opérationnel de
l’appareil. L’écran indique l’angle mesuré dans l’unité de
mesure réglée.
6
fr
TECH 500 DP
6. Fonctions
6.1 Guidage optique
Dans une plage de ±15° par rapport à l’horizontale (0°)
ou à la verticale (90°), des flèches indiquent la direction
dans laquelle le détecteur de pente doit être pivoté, afin
d’atteindre 0° ou 90°.
Lorsque le niveau atteint précisément 0° ou 90°,
2 barres "Indicateur de centrage" s’affichent.
90°
0°
7
TECH 500 DP
fr
6.2 Guidage acoustique
La touche "Haut-parleur" active/désactive le guidage
acoustique. Dans une plage de ± 2°, le signale sonore
s’accélère pour indiquer le rapprochement de la position
de 0° ou 90°. Une modification du volume sonore indique
un dépassement de ces positions.
Lorsque la position atteint précisément 0° ou 90°,
un son continu retentit.
6.3 Pivotement automatique de l’affichage
Lors des mesures en hauteur, l’affichage se tourne pour
assurer une lisibilité continue.
8
fr
TECH 500 DP
6.4 Réglage de l’unité de mesure MODE
MODE
0,01°
Appuyer plusieurs fois sur la touche "MODE" pour régler
l’unité de mesure.
0,1˚
° Fin :
Affichage par pas de 0,01°
° Approx. :
Affichage par pas de 0,1°
% :
Affichage par pas de 0,1 %
mm/m :
Affichage par pas de 1 mm/m
in/ft décimal :
Affichage par pas de 0,01 in/ft
in/ft fraction :
Affichage par pas de 1/8 in/ft
L’unité de mesure réglée reste enregistrée après l’arrêt de
l’appareil.
6.5 Verrouillage de la valeur de mesure HOLD
La touche "HOLD" permet de verrouiller la valeur de mesure
actuelle. Le guidage optique clignote. La valeur de mesure
reste affichée en continu.
Appuyer de nouveau sur la touche "HOLD" ou éteindre
l’appareil permet de supprimer la valeur de mesure
verrouillée.
9
fr
TECH 500 DP
REFERENCE
20°
6.6 Position zéro librement sélectionnable REF
La touche "REF" permet de sélectionner une inclinaison au
choix comme référence de 0°. Les indications d’angle alors
affichées se rapportent à cet angle de référence. Avec ce
réglage, la valeur affichée clignote.
= 20°
20°
A
= 25°
+ 5°
2s
20°
A:
Une courte pression sur la touche "REF" permet d’afficher
la valeur de base de l’angle de référence pendant
2 secondes.
B:
L’angle de référence peut être supprimé des manières
suivantes :
• Pression longue (≥ 3 s) sur la touche "REF" .
Si les touches sont verrouillées, elles doivent d’abord
être déverrouillées.
• Arrêt
• Fonction d’arrêt automatique
Une fois une de ces opérations effectuée, le point zéro
revient à son réglage de base.
L’orientation sélectionnée pour le détecteur
de pente ne doit pas être modifiée dans
la fonction référence : cela pourrait
provoquer une erreur d’affichage.
B
>3s
25°
RESET
REFERENCE
10
fr
TECH 500 DP
6.7 Éclairage
Une courte pression sur la touche "Éclairage" entraîne
l’allumage de l’écran pendant env. 60 secondes.
>5s
on = 60 s
on = ∞
Une pression longue (≥ 5 s) sur la touche "Éclairage" réduit
l’intensité d’éclairage (l’éclairage reste allumé en continu).
Une nouvelle pression sur la touche "Éclairage" ou l’arrêt
de l’appareil permet d’éteindre l’éclairage.
6.8 Verrouillage des touches
Fonction : verrouillage des touches pour empêcher
une utilisation involontaire.
Affichage après l’activation : symbole de clé.
>3s
Le verrouillage est activé pour les touches :
"MODE, CAL, HOLD, REF"
Le verrouillage des touches reste actif après l’arrêt et
la remise en marche de l’appareil !
Une pression longue (≥ 3 s) sur la touche "Clé" permet
de déverrouiller les touches.
6.9 Période d’arrêt automatique : Auto OFF
1
h
8
1h
2h
~ 7,5 min
11
Appuyer simultanément sur les touches "Éclairage" et
"Guidage acoustique" pour modifier la période d’arrêt
automatique de 1/8 d’heure (env. 7,5 minutes) à 2 heures.
La période d’arrêt automatique réglée est conservée
après l’arrêt de l’appareil et s’affiche brièvement à son
redémarrage.
fr
TECH 500 DP
7. Vérification de l’outil de mesure
7.1 Contrôle de précision
1
Afin d’éviter les erreurs de mesure, la précision de
l’appareil doit être vérifiée à intervalles réguliers,
par ex. avant le début des travaux, suite à un choc
rude ou suite à de forts changement de températures.
Étape 1 :
Placer l’appareil et sa semelle de mesure inférieure sur
une surface la plus horizontale possible (par ex. une table),
avec l’écran tourné vers l’utilisateur. Calculer la valeur de
mesure.
2
Étape 2 :
Faire pivoter l’appareil à 180° dans la même position.
3
download s
TECH 500 DP
STABILA
Landauer Str 45
D-76855 Annweiler
Germany
Made in Germany
www.stabila.com
Service
Manual
Alkaline
Mignon
AA, LR6
Mn 1500
Tolerance
± 0,05° ± 0,2°
0° /90° 1°...89°
Étape 3 :
La face arrière est maintenant tournée vers l’utilisateur.
La nouvelle valeur de mesure est comparée avec celle
de l’étape 1. En cas d’écart > 0,05° , un re-calibrage est
nécessaire (-> Calibrage).
3
1
12
fr
TECH 500 DP
7.2 Calibrage
1
La touche "CAL" permet d’activer le calibrage de la semelle
de mesure.
Affichage -CAL- :
Étape 1 :
Placer l’appareil et sa semelle de mesure inférieure sur
une surface la plus horizontale possible (par ex. une table),
avec l’écran tourné vers l’utilisateur. Une pression sur
la touche "CAL" permet de démarrer le 1er calibrage.
CAL clignote alors à l’écran.
Affichage -CAL2- :
1ère étape de calibrage réussie.
2
Étape 2 :
Faire pivoter l’appareil à 180° dans la même position.
3
Étape 3 :
La face arrière est maintenant tournée vers l’utilisateur.
Une pression sur la touche "CAL" permet de démarrer
le 2e calibrage. CAL clignote alors à l’écran.
download s
TECH 500 DP
STABILA
Landauer Str 45
D-76855 Annweiler
Germany
Made in Germany
www.stabila.com
Service
Manual
Alkaline
Mignon
AA, LR6
Mn 1500
Affichage "rdy": calibrage réussi !
Tolerance
± 0,05° ± 0,2°
0° /90° 1°...89°
13
fr
TECH 500 DP
7.3 Ajustement du capteur
Lorsque les symboles Température ou Cal. s’affichent sur
l’écran, il est nécessaire de procéder à un ajustement du
capteur.
A
2
A:
Les 4 plans sont ajustés lors de cette opération.
3
1
B:
L’ajustement du capteur ne peut être effectué que si les
deux barres noires apparaissent sur l’écran (dans la plage
de 0° et 90°).
B
C
C:
Lors de l’ajustement du capteur pour chacun des plans,
CAL et les plans restant à ajuster clignotent de manière
alternée.
D
D:
Les plans non ajustés clignotent.
Les plans correctement ajustés s’affichent en continu.
14
TECH 500 DP
fr
7.3 Ajustement du capteur
1
Étape 1 :
Appuyer sur les touches "MODE" et "CAL" simultanément.
Étape 2 :
Garder l’appareil sur le plan 1.
2
Appuyer sur la touche "CAL".
Si l’ajustement a réussi, l’affichage est continu.
1
15
TECH 500 DP
fr
7.3 Ajustement du capteur
3
Étape 3 :
Tourner l’appareil de 90° pour qu’il soit sur le plan 2.
Appuyer sur la touche "CAL".
Si l’ajustement a réussi, l’affichage est continu.
2
4
Étape 4 :
Tourner l’appareil de 90° pour qu’il soit sur le plan 3.
Appuyer sur la touche "CAL".
3
Si l’ajustement a réussi, l’affichage est continu.
16
TECH 500 DP
fr
7.3 Ajustement du capteur
5
Étape 5 :
Tourner l’appareil de 90° sur le plan 4.
Appuyer sur la touche "CAL".
Si l’ajustement du dernier plan a réussi, "rdy" s’affiche sur
l’écran.
7.4 Messages d’erreurs
Affichage : Cal. / Température
Lorsque les symboles Température ou Cal. s’affichent sur
l’écran, il est nécessaire de procéder à un ajustement du
capteur.
Affichage : Err
Pendant le calibrage/l’ajustement du capteur, ne pas
déplacer ni secouer l’appareil. Cela pourrait entraîner des
erreurs de mesure.
Affichage : - - - Inclinaison de l’appareil sur l’axe longitudinal > 10°
17
TECH 500 DP
fr
8. Caractéristiques techniques
Précision:
0° / 90° / 180° / 270° :
± 0,05°
Dans les plages intermédiaires: ± 0,2°
Piles:
2 x 1,5 V alkaline, format
Mignon, AA, LR6, MN1500
Durée de fonctionnement:
≥ 150 heures
Plage de températures de fonctionnement: -10 °C à +5o °C
Plage de températures de stockage:
-20 °C à +65 °C
Matériau du boîtier:
Dimensions:
Poids: 440 g
Aluminium / PC-ABS
ca. 70 x 32 x 175 mm
Indice de protection: IP 65
Sous réserve de modifications techniques.
18
Europe
Middle and South America
Australia
Asia
Africa
USA
Canada
STABILA Messgeräte
Gustav Ullrich GmbH
STABILA Inc.
P.O. Box 13 40 / D-76851 Annweiler
Landauer Str. 45 / D-76855 Annweiler
332 Industrial Drive
South Elgin, IL 60177
+ 49 63 46 309 - 0
[email protected]
800-869-7460
[email protected]

Manuels associés