- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Systèmes de navigation automobile
- Magellan
- SPORTRAK COLOR
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Magellan SPORTRAK COLOR Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels49 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
49
Manuel de l’utilisateur Récepteur cartographique GPS SporTrak Color AVERTISSEMENTS PAR MESURE DE SÉCURITÉ, CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PAR LE CONDUCTEUR COMME AIDE À LA NAVIGATION PENDANT QUE LE VÉHICULE EST EN MOUVEMENT. N'essayez pas de changer les paramètres du Meridian pendant que vous conduisez. Arrêtez-vous complètement ou demandez à votre passager d'effectuer les changements nécessaires. Il est dangereux de détourner votre regard de la route, vous risquez de provoquer un accident et de blesser des tiers. AGISSEZ AVEC BON SENS Cet article est une excellente aide à la navigation, mais il ne se substitue pas au bon sens ni à la nécessité de vous orienter avec soin. Ne comptez jamais uniquement sur ce dispositif pour naviguer. AGISSEZ AVEC SOIN Le Global Positioning System (GPS) est géré par le gouvernement des Etats-Unis qui est seul responsable de sa précision et de son entretien. La précision de la dètermination du point peut être compromise par les réglages périodiques des satellites GPS effectués par le gouvernement des Etats-Unis et peut changer en fonction de la politique du Ministère de la Dèfense Nationale relativement aux utilisateurs privés du GPS et du plan de radio navigation fèdéral. La précision peut aussi être compromise par la mauvaise géomètrie des satellites. SERVEZ-VOUS DES ACCESSOIRES APPROPRIÉS N'utilisez que des câbles et des antennes Magellan ; en cas contraire vous risquez de réduire énormément le s perfomrances de votre récepteur ou même de l'endommager et de faire déchoir votre garantie. CONTRAT DE LICENCE Thales Navigation autorise les acheteurs à utiliser le logiciel fourni avec le dispositif GPS Thales Navigation le ("LOGICIEL") afin d'utiliser normalement l'appareil. Vous ne pouvez le copier qu'a des fins personnelles ou pour votre société. Le LOGICIEL appartient à Thales Navigation et/ou à ses fournisseur, il est protégé par les lois américaines sur les droits d'auteur et les dispositions des traités internationaux ; vous devez donc utiliser ce logiciel comme tout autre matèriel protégè par les droits d'auteur. Il est interdit d'utiliser, de copier, de modifier, de désosser ou de transmettre ce LOGICIEL sauf pour les besoins expressément autorisés avec cette licence. Tous les droits non expressément autorisés sont réservés à Thales Navigation et/ou à ses fournisseurs. * * * Il est interdit de reproduire ce manuel, de quelque façon que ce soit et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie ou l'enregistrement, pour des besoins autres que l'utilisation personnelle par l'utilisateur, sans l'accord préalable écrit de Thales Navigation. © 2003 par Thales Navigation. Tous droits réservés. Magellan® et une marque déposée registre de Thales Navigation SporTrak™ es une marque déposées de Thales Navigation. GARANTIE RESTREINTE RELATIVE AUX PRODUITS THALES NAVIGATION MAGELLAN Tous les récepteurs GPS de Thales Navigation sont des aides à la navigation et ne remplacent en rien les autres méthodes de navigation. L’utilisateur doit déterminer sa position avec soin et faire preuve de bon sens. LISEZ LE MANUEL UTILISATEUR AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. TOUTE REPARATION EFFECTUEE DANS UN CENTRE NON AGREE PAR THALES NAVIGATION RENDRA CADUQUE LA PRESENTE GARANTIE. 3. OBLIGATIONS DE L’ACQUERANT 1. GARANTIE THALES NAVIGATION Pour mettre en œuvre la garantie, le produit doit être retourné accompagné d’une copie de la facture originale au revendeur auprès duquel il a été acheté. Thales Navigation garantit que ses récepteurs GPS ainsi que le matériel informatique accessoire sont exempts de tout défaut de matériau et de fabrication et qu’ils sont conformes aux spécifications du produit pour une période de deux ans à compter de la date originale d’achat ou toute période prolongée établie aux termes des lois en vigueur. CETTE GARANTIE NE VAUT QUE POUR L’ACQUERANT ORIGINAL DU PRODUIT. Thales Navigation se réserve le droit de refuser sa garantie si la facture ne peut être fournie ou si les informations qu’elle contient sont illisibles ou incomplètes ou si le numéro de série a été modifié ou effacé. Thales Navigation ne peut être tenu responsable en cas de perte ou de dommages survenus au cours du transport. Thales Navigation recommande l’utilisation d’un mode d’expédition avec traçabilité. Si au cours de la période de garantie, le produit s’avère défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, Thales Navigation procédera gratuitement à la réparation ou au remplacement (à l’appréciation de Thales Navigation) du produit ou de ses pièces défectueuses, et selon les conditions définies ci-dessous. Le produit réparé ou remplacé sera garanti pour une période de 90 jours à partir de la date de ré-expédition ou pendant la durée restante de la garantie d’origine si celle-ci est plus longue. Thales Navigation garantit que les logiciels inclus dans le produit sont exempts de défaut pour une période de 30 jours à partir de la date d’expédition et correspondent pour l’essentiel à la description qui en est faite dans le guide utilisateur fourni. L’unique obligation de Thales Navigation est la correction ou le remplacement du logiciel pour sa mise en conformité avec la description qui en est faite dans le guide utilisateur. Thales Navigation ne garantit pas que le logiciel correspond aux attentes de l’utilisateur, que son utilisation sera ininterrompue, sans erreur ou que celui-ci est exempt de tout virus. L’utilisateur assume l’intégralité du risque concernant l’utilisation du logiciel. 4. LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES 2. RECOURS DE L’ACQUERANT LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACQUERANT AUX TERMES DE LA PRESENTE GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITE A LA REPARATION OU AU REMPLACEMENT, A LA DISCRETION DE THALES NAVIGATION, DE TOUTE PIECE DEFECTUEUSE DU RECEPTEUR OU DU MATERIEL ACCESSOIRE QUI SERAIT COUVERTE PAR LA PRESENTE GARANTIE. AUX TERMES DE CETTE GARANTIE, LES REPARATIONS SERONT EFFECTUEES DANS UN CENTRE AGREE DE THALES NAVIGATION. A L’EXCEPTION DES GARANTIES ENONCEES AU PARAGRAPHE 1 CI-DESSUS, AUCUNE AUTRE GARANTIE TANT EXPLICITE QU’IMPLICITE, Y COMPRIS QUANT A L’APTITUDE DU PRODUIT A REMPLIR UN BUT PARTICULIER OU SA QUALITE MARCHANDE, N’EST ACCEPTEE AUX TERMES DU PRESENT PARAGRAPHE ET, LE CAS ECHEANT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE ETABLIE EN VERTU DE L’ARTICLE 35 DE LA CONVENTION DES NATIONSUNIES RELATIVES AUX CONTRATS DE VENTES INTERNATIONALES DE BIENS. Certains pays interdisent la limitation sur les garanties tacites ainsi que sur leurs durées. Dans ce cas cette limitation ne s’applique pas. 5. EXCLUSIONS Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie : (1) entretien périodique et réparations ou remplacements de pièces nécessités par l’usure normale ; (2) piles ; (3) finitions ; (4) installation ou défaut résultant de l’installation ; (5) dommages causés par : (i) expédition, mauvais usage, abus, négligence, altération ou utilisation impropre ; (ii) catastrophes naturelles, par exemple incendies, inondations, tempêtes ou foudre ; (iii) attachements ou modifications non autorisés ; (6) entretien ou réparation effectué par du personnel non autorisé par Thales Navigation ; (7) tout produit, toute pièce ou tout élément non fabriqué par Thales Navigation, (8) le récepteur n’est l’objet d’aucune réclamation relative à la violation de droits de licence, marques de fabrication, copyrights ou droits de propriété, y compris secrets industriels ; (9) dommages matériels dus à des accidents provoqués par des transmissions satellitaires imprécises. Les transmissions peuvent être imprécises en raison de changements dans la position, la géométrie ou l’état des satellites. Les modifications du récepteur rendues nécessaires pour tout changement dans le Global Positioning System ne sont pas couvertes par la garantie. (Remarque : Les récepteurs GPS Thales Navigation utilisent le GPS ou GPS+GLONASS pour calculer la position, la vitesse et l’heure. Le GPS est géré par le gouvernement des Etats-Unis et GLONASS par la fédération Russe qui sont seuls responsables de la précision et de l’entretien des systèmes). Certaines conditions peuvent provoquer des imprécisions qui imposent de modifier le récepteur (parmi ces conditions on peut citer des changements dans les fréquences de transmission). Ces modifications ne sont pas couvertes par la garantie. L’ouverture, le démontage ou la réparation de cet appareil par une personne non autorisée par Thales Navigation annule la garantie. 6. EXCLUSION DE DOMMAGES CONSECUTIFS OU INDIRECTS THALES NAVIGATION DECLINE TOUTE RESPONSABILITE A L’EGARD DE L’ACQUERANT OU TOUTE TIERCE PERSONNE POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU CONSECUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS NON EXCLUSIVEMENT, PERTE DE PROFITS, DOMMAGES RESULTANT DE RETARD OU PRIVATION DE JOUISSANCE, PERTES OU DOMMAGES RESULTANT D’UNE INFRACTION A LA PRESENTE GARANTIE OU A TOUTE GARANTIE IMPLICITE, MEME SI CAUSEE PAR UN ACTE DE NEGLIGENCE OU AUTRE MANQUEMENT DE THALES NAVIGATION OU PAR UN USAGE IMPRUDENT DU PRODUIT. THALES NAVIGATION NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE CES DOMMAGES MEME DANS LES CAS OU THALES NAVIGATION AURAIT ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DESDITS DOMMAGES. Certaines nations, états ou régions n’acceptent aucune exclusion ou limitation relativement aux dommages indirects ou consécutifs : par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. 7. ACCORD COMPLET La présente garantie constitue l’accord complet, final et exclusif stipulé entre Thales Navigation et l’acquérant relativement au bon fonctionnement des biens cédés et à toutes les garanties et prétentions de Thales Navigation. LA DITE GARANTIE CONTIENT TOUTES LES OBLIGATIONS DE THALES NAVIGATION A L’EGARD DU PRODUIT. LA PRESENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS AU NIVEAU LOCAL (y compris la Directive 1999/44/EC dans les Etats membres de la CE) ET CERTAINES DES LIMITATIONS CONTENUES DANS LE PRESENT DOCUMENT POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. 8. JURIDICTION Cette garantie restreinte est sous juridiction française, sans mention des dispositions légales en matière de conflits de lois ou de la Convention des Nations-Unies relatives aux Contrats de Ventes internationales de biens, et est rédigée au bénéfice de Thales Navigation, ses successeurs et ses ayants droit. LA PRESENTE GARANTIE N’AFFECTE EN RIEN LES DROITS LEGAUX DES CONSOMMATEURS ETABLIS PAR LES LOIS EN VIGUEUR LOCALEMENT, NI MEME LES DROITS DES CONSOMMATEURS A L’ENCONTRE DU DISTRIBUTEUR SUITE A UN CONFLIT RELATIF AU CONTRAT DE VENTE/ACHAT (par exemple, les garanties relatives aux vices cachés établies conformément à l’Article 1641 et suivants du Code Civil français). Pour de plus amples renseignements concernant la présente garantie limitée, veuillez appeler ou écrire à : Thales Navigation SA – ZAC La Fleuriaye – BP 433 – 44474 Carquefou Cedex – France. Téléphone : +33 (0)2 28 09 38 00, Télécopie : +33 (0)2 28 09 39 39 Table des matières Introduction ....................................................................... 1 Généralités sur ce Mode d’emploi ........................................................... 1 Paramétrage du SporTrak ................................................... 3 Installation des piles ................................................................................ 3 Selection de la Langue ............................................................................. 4 Initialisation pour le premier usage .......................................................... 4 Allumez le SporTrak ............................................................................ 4 Saisissez Votre Position Approximative ................................................ 5 Fonctionement de base ....................................................... 7 Le Récepteur GPS SporTrak Color .......................................................... 7 Eclairage/extinction ............................................................................. 8 Eclairage/extinction du rétroéclairage .................................................. 8 Mise au point du contraste .................................................................. 9 Comment faire le point ....................................................................... 9 Ecrans de navigation ............................................................................... 9 Ecran de la carte ................................................................................ 10 Ecran de la boussole .......................................................................... 10 Ecran de grand affichage des données ................................................ 10 Ecrans de position ............................................................................. 10 Ecran route ........................................................................................ 11 Ecran Données .................................................................................. 11 Ecran Vitesse ..................................................................................... 11 Ecran état du satellite ........................................................................ 11 Accès aux écrans de navigation .............................................................. 11 Sauvegarde d’un point de cheminement ................................................ 12 Utilisation des itinéraires GOTO .......................................................... 13 Création d’un itinéraire GOTO ........................................................ 13 Navigation sur un itinéraire GOTO .................................................. 15 Résumé ................................................................................................. 16 Récepteur cartographique GPS SporTrak Color i Références ......................................................................... 17 Alimentation/Rétroéclairage/Contraste ................................................. 17 Allumage du SporTrak ....................................................................... 17 Extinction du SporTrak ..................................................................... 17 Utilisation du rétroéclairage ............................................................... 17 Réglage du contraste de l’écran .......................................................... 18 Ecrans de navigation ............................................................................. 18 Sélection des écrans NAV .................................................................. 18 Retour au dernier écrans NAV visualisé ............................................. 18 Ecran de la carte ................................................................................ 18 Programmation du degré de précision de la carte ........................... 22 Personnalisation de l’affichage de carte ........................................... 21 Sélection des rubiques de la carte ................................................... 21 Activation/Désactivation des points de cheminement ................. 21 Activation/Désactivation des lignes de tracé ................................ 22 Activation/Désactivation des lignes topographiques .................... 22 Activation/Désactivation des POI (points d’intérêt) affichés ....... 22 Activation/Désactivation globale des rubriques de la carte .......... 23 Programmation des zones de données de carte ............................... 23 Activation/Désactivation zones de données ................................. 24 Sélection des zones de données ................................................... 24 Description de deux zones de données ........................................ 24 Modification des zones de données ............................................. 24 Description information sur les rues .............................................. 25 Description profil horizontal .......................................................... 25 Description de la projection de terrain ........................................... 26 Modification de l’orientation de la carte ......................................... 26 Sélection de l’utilisation primaire ................................................... 27 Sélection du mode tracé ................................................................. 27 Auto par rapport à auto détaillé .................................................. 28 Utilisation du profil vertical ........................................................... 28 Sélection du profil vertical .......................................................... 29 Description suivi des tracés ......................................................... 29 ii Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Description profil vertical route en surbrillance .......................... 29 Description profil vertical itinéraire ............................................ 29 Description contrôle de chemin ................................................. 29 Ecran boussole ...................................................................................... 30 Personnalisation des zones de données ............................................... 30 Ecran de grand affichage des données .................................................... 32 Personnalisation des zones de données ............................................... 32 Ecran de position .................................................................................. 33 Sélection de l’écran de position .......................................................... 33 Réinitialisation de l’odomètre ............................................................ 33 Personnalisation des champs de données ............................................ 34 Message sur l’état du GPS .................................................................. 35 Sélection système de coordonnées, donnée de carte et mode altitude . 35 Ecran de route ....................................................................................... 35 Personnalisation des zones de données ............................................... 36 Ecran Données ...................................................................................... 37 Personnalisation des zones de données ............................................... 37 Ecran Vitesse ......................................................................................... 38 Personnalisation des zones de données ............................................... 38 Ecran de l’état du satellite ...................................................................... 39 Points de cheminement/Base de données ............................................... 40 Accès aux points de cheminement de la base de données .................. 40 Sélection des points de cheminement sur la liste plus proches de .... 40 Sélection des points de cheminement sur la liste par ordre alphabétique .................................................................................. 40 Sélection des points de cheminement les plus proches du curseur ...... 41 Sauvegarde de la Position actuelle comme Point de cheminement ...... 41 Création manuelle d’un nouveau Point de cheminement ................... 42 Création d’un Nouveau point de cheminement avec le Curseur de la carte .......................................................................................... 42 Effacement d’un Point de cheminement ............................................ 42 Edition d’un Point de cheminement utilisateur ................................. 43 Visualisation d’un Objet de la carte sur la carte .................................. 43 Récepteur cartographique GPS SporTrak Color iii Visualisation d’un point de cheminement utilisateur sur la carte ........ 43 Sauvegarde d’un Objet de la carte comme Point de cheminement ..... 44 Recherche d’une Adresse de domicile ................................................. 44 Itinéraires .............................................................................................. 45 Création d’un itinéraire GOTO ........................................................ 45 Création d’un itinéraire de retour arrière ........................................... 46 Création d’un itinéraire à segments multiples .................................... 46 Activation/Désactivsation d’un itinéraire ........................................... 48 Visualisation d’un itinéraire ............................................................... 48 Edition d’un itinéraire ....................................................................... 48 Saisie d’un segment ........................................................................ 48 Efacement d’un segment ................................................................ 49 Remplacement d’ un segment ........................................................ 49 Ajout d’un segment ........................................................................ 49 Ajout d’un Point de cheminement nouvellement créé sur un Itinéraire ........................................................................................ 50 Renversement d’itinéraire ............................................................... 50 Effacement d’un itinéraire .............................................................. 50 Visualisation d’un Itinéraire sur l’écran de la carte .......................... 50 Création d’un Itinéraire à l’aide de l’historique du parcours ........... 51 Réglages ................................................................................................ 51 Initialisation du SporTrak .................................................................. 51 Activation/Désactivation des écrans NAV .......................................... 51 Sélection du Système de coorodonnées .............................................. 52 Sélection d’un système de référence cartographique ........................... 52 Sélection du Mode Altitude ............................................................... 53 Sélection de la Base horaire ................................................................ 53 Sélection des Unités NAV .................................................................. 53 Sélection du nord de référence ........................................................... 54 Paramétrage de la minuterie du rétroéclairage .................................... 54 Activation/Désactivation de l’Avertisseur sonore ................................ 54 Sélection du message NMEA ............................................................. 55 Sélection du taux de bauds ................................................................ 55 Sélection Heure légale ....................................................................... 56 iv Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Timer pour la mise hors tension ........................................................ 56 Languegages Changeants ................................................................... 57 Modifer les paramèties de la touche [POWER] (marche/arrêt) .......... 57 Effacement de la mémoire ..................................................................... 58 Suivi tracé .......................................................................................... 58 Wpts/Route ....................................................................................... 58 Routes ............................................................................................... 58 Regl défaut ........................................................................................ 58 Tous .................................................................................................. 58 Affichage Soleil/Lune ............................................................................ 59 Accès à l’Ecran Soleil/Lune ................................................................ 59 Changement de la Date de Soleil/Lune .............................................. 59 Changement de la Position de Soleil/Lune ......................................... 59 Ecran des Horaires de Pêche/Chasse ...................................................... 60 Accès à l’Ecran de Pêche/Chasse ........................................................ 60 Changement de la Date de Pêche/Chasse .......................................... 60 Changement de la Position de Pêche/Chasse ..................................... 60 Alarmes du SporTrak ............................................................................. 61 Paramétrage de l’Alarme d’arrivée ...................................................... 61 Paramétrage de l’alarme d’ancre ......................................................... 61 Paramétrage de l’alarme XTE ............................................................. 61 Paramétrage de l’alarme de point GPS ............................................... 61 Utilisation du Simulateur ...................................................................... 62 Activation du simualteur - Mode Auto .............................................. 62 Activation du simualteur - Mode Utilisateur ...................................... 62 Désactivation du simulateur .............................................................. 62 Ecran... à propos de ............................................................................... 63 Ecran d'aide... ....................................................................................... 63 Questions Fréquentes ....................................................... 64 Récepteur cartographique GPS SporTrak Color v Appendice ......................................................................... 67 Recherche des pannes ............................................................................ 67 Icônes des Points de cheminement ........................................................ 68 Spécifications ........................................................................................ 69 Compas ................................................................................................ 70 Cap Relèvement. Course Over Ground ............................................. 70 Navigation avec l’écran Compas ........................................................ 72 Caligrage du Compas ........................................................................ 72 Utiliser les écrans Baromètre et Température ...................................... 77 Accessoires ............................................................................................ 79 MapSend Streets ................................................................................... 80 Utilisation de MapSend ..................................................................... 81 Comment connecter les Dispositifs externes .......................................... 84 WAAS ................................................................................................... 86 Glossaire ............................................................................................... 87 vi Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Introduction Nous vous souhaitons la bienvenue et nous vous félicitons pour l’achat d’un des récepteurs cartographiques GPS Magellan SporTrak Color. Le SporTrak Color possède toutes les fonctions que les marins, les pêcheurs, les promeneurs, les chasseurs ou les personnes aimant la vie en plein air espèrent trouver dans un récepteur GPS Magellan. En outre, le SporTrak Color, en vous permettant aussi d’afficher en ville votre position sur des plans détailés, devient un instrument de navigation de pointe complet. Magellan a été leader sur le marché des GPS portables dès qu’il lança le premier récepteur GPS portable du commerce, en 1989. Depuis, Magellan a continué à offrir sur les marchés des randonneurs et de la consommation courante une vaste gamme de récepteurs de navigation, allant de son premier récepteur GPS jusqu’aux récepteurs pour voiture, à moins de 100 $, avec des fonctions de routage téléguidé. Avant de commencer, assurez-vous que votre paquet comprend bien tous les articles qui figurent sur la liste accompagnant l’emballage. Magellan est une marque déposée registre de Thales Navigation. Généralités sur ce Mode d’emploi Ce mode d’emploi est divisé en six chapitres ; Introduction, Paramétrage du SporTrak, Fonctionnement de base, Références, Questions fréquentes et Appendice. Nous vous décrirons brièvement chaque chapitre pour vous permettre de savoir lequel consulter. Après l’Appendice vous trouverez aussi un glossaire et un index. Paramétrage du SporTrak : Ce chapitre vous montre comment préparer votre SporTrak avant de l’utiliser. Vous y apprendrez comment monter les piles, comment selectionner la langue et comment initialiser le SporTrak. Fonctionement de base : Vous y trouverez les descriptions détaillées des opérations vous permettant d’utiliser les fonctions de base du SporTrak. Ce chapitre vous explique comment faire le point, comment visualiser l’écran des cartes, comment sauvegarder un point de cheminement et comment utiliser la fonction GOTO. Lorsque vous connaîtrez ces quatre fonctions de base, vous serez en mesure d’utiliser le SporTrak pour la plupart de vos besoins. Reéférences : Vous y trouverez des instructions détaillées sur les fonctions du SporTrak. Ce chapitre est conçu pour que vous trouviez aisément et rapidement la fonction recherchée. Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 1 Questions fréquentes : Le but de ce chapitre est de répondre aux questions les plus courantes que vous êtes susceptible de poser sur le SporTrak, sur le système mondial de radiorepérage (GPS) et sur la façon d’utiliser au mieux le SporTrak. Ce chapitre n’apportera probablement rien aux utilisateurs chevronnés du GPS, mais il se révèlera utile pour les débutants qui trouveront réponse à leurs questions. Appendice : L’appendice vous indiquera quelles sont les sections qui traitent de la connexion de votre SporTrak sur des dispositifs externes, de la recherche des pannes ainsi que des spécifications de votre appareil. Glossaire : Le glossaire vous explique les termes et les abréviations, utilisées sur le SporTrak et sur son manuel, que certains utilisateurs risquent de ne pas connaìtre. Il est temps, à présent, de commencer à utiliser votre SporTrak. Ne vous laissez pas effrayer par les dimensions du manuel, car nous y donnons non seulement des informations utiles aux débutants mais aussi des informations sur les spécifications et sur les fonctions que les utilisateurs chevronnés recherchent. Nous désirons avant tout que vous soyez satisfait de votre SporTrak et de sa documentation. N’hésitez pas à nous faire part de vos suggestions ou de vos critiques par courrier ou directement sur notre site Web (www.magellangps.com). 2 Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Paramétrage du SporTrak Il suffit de trois simples étapes pour préparer le SporTrak : placer les piles, sélectionner la langue et initialiser le SporTrak. Installation des piles Pour remplacer les batteries, retirez le volet du logement batterie à l’arrière de votre SporTrak Color.Ce volet peut être facilement retiré en appuyant sur le levier situé tout en haut. Ce levier déverrouille le volet et vous permet de le dégager du récepteur. Etant donné que ce volet présente une petite lèvre en bas, veuillez l’ouvrir comme s’il était fixé à la partie inférieure par le biais d’une charnière. Retirez les anciennes batteries et remplacez-les par des nouvelles en respectant la polarité. Replacez le volet en alignant la lèvre en bas sur la cavité située sur la partie inférieure de votre récepteur. Remettez le volet en place jusqu’à ce que le levier soit bien encliqueté dans le corps du récepteur. Veuillez répéter le calibrage de votre compas chaque fois que vous remplacez les batteries. Ainsi, votre SporTrak Compas vous fournira toujours des informations précises. Quand les batteries sont sur le point de s’épuiser, vous recevrez un avertissement vous invitant à les remplacer. Si vous devez utiliser le compas pendant des périodes de batterie faible, veuillez exécuter la routine de calibrage à la première apparition du message. Pour de plus amples détails sur le calibrage du compas, veuillez consulter l’annexe de ce manuel. Combien de fois dois-je remettre les piles en place ? Tous les points de cheminement et tous les itinéraires que vous avez créés sont stockés dans la mémoire non volatile et devraient être conservées si vous ôtez les piles. La position actuelle et l'heure ne sont pas stockés dans la mémoire non volatile mais il restent mémorisés pendant au moins 12 heures si les piles sont ôtées. Eteignez toujours le SporTrak avant d’enlever les piles ou de couper le courant. En cas contraire vous risquez de perdre ou d’endomager les données. Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 3 Selection de la Langue Lorsque vous utilisez le SporTrak pour la première fois (ou si la mémoire a été entièrement effacée) vous devez choisir la langue que vous désirez utiliser. Sélectionnez la langue voulue à l’aide des flèches VERS LE HAUT/VERS LE BAS du pavé numérique, puis appuyez sur la touche de enter. Vous avez le choix entre l’anglais, le français, l’allemand, l’espagnol, l’italien, le portugais, le finlandais, le hollandais et le suédois. Vous pouvez changer de langue à tout moment en allant à l’option Langue du menu réglage(Cf. Comment changer de langues dans la section Références de ce manuel.) Initialisation Pour le Premier Usage La dernière étape du paramétrage du SporTrak consiste à initialiser le récepteur pour le premier usage. Cela permettra au SporTrak de commencer à calculer votre position le plus rapidement possible. L’initialisation est nécessaire pour accélérer le calcul du premier point lorsque le SporTrak n’a aucune position calculée en mémoire (c’est-à-dire lorsque le SporTrak est neuf ou que sa mémoire a été effacée). De cette façon le SporTrak a une indication approximative de l’endroit où il se trouve, ce qui lui permet d’utiliser sa liste de satellites (stockées sur la mémoire non volatile) de façon à estimer quels sont les satellites qui se trouvent à la verticale et quels sont ceux qu’il peut rechercher. Pour initialiser le SporTrak, suivez ces indications. Allumez le SporTrak Appuyez sur [POWER]. Le SporTrak s’allume et affiche l’écran de démarrage ainsi qu’un écran d’avertissement . 4 Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Appuyez sur [ENTER] (vous disposez de 10 secondes pour appuyer sur la touche de [ENTER] avant que le SporTrak ne s’éteigne). Le SporTrak affiche une boîte de message qui signale que le récepteur doit être initialisé. Appuyez sur [ENTER] Saisissez Votre Position Approximative A l’aide de mettez en évidence la région où vous vous trouvez. Appuyez sur [ENTER] A l’aide de mettez en évidence la zone où vous vous trouvez. Appuyez sur [ENTER]. Le curseur apparaît dans le champ de l’heure et attend que vous saisissiez l’heure locale. Pour cela aidez-vous des flèches directionnelles. Faites attention à régler l’indicateur AM/PM. Remarque : Quand le SporTrak commence à communiquer avec un satellite il règle l’heure automatiquement à l’aide de l’horloge atomique du satellite. Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 5 Pour éditer, à l’aide des flèches directionnelles, suivez le diagramme ci-dessous. Edition vous déplacez le curseur vers la droite ou la gauche. si vous appuyez sur la flèche droite : vous changez la valeur vers le haut ou le bas. si vous appuyez sur la flèche vers le haut : Lorsque l’heure est juste, appuyez sur [ENTER]. La dernière information nécessaire est la date. Saisissez la date en cours à l’aide des flèches directionnelles. Appuyez sur [ENTER]. Toutes les informations nécessaires pour que le SporTrak accélère le calcul du premier point sont saisies et la touche Fait est surlignée. Pour terminer l’initialisation, appuyez sur [ENTER]. L’écran de l’état du satellite s’affiche et le SporTrak est prêt à l’emploi. A présent, vous pouvez soit commencer à vous servir du SporTrak en commençant par le Fonctionnement de Base, décrit au chapitre suivant, soit éteindre le SporTrak. Pour éteindre le SporTrak, appuyez sur 6 [POWER]. Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Fonctionnement de Base Beaucoup d’entre vous utilisent pour la première fois un récepteur GPS comme instrument de navigation. Toutes les fonctions et les accessoires du SporTrak vous impressionneront. Mais n’ayez crainte, vous ne devez savoir que peu de choses pour utiliser le SporTrak. Nous vous les expliquerons en détail. Les autres fonctions et accessoires sont expliqués dans la Section Références du manuel utilisateur. Le Récepteur GPS SporTrak Color GOTO - GOTO crée un itinéraire direct vers un point de cheminement stocké en mémoire. MARK - Crèe un point de cheminement. OUT - Zoom arrière dans la carte. (Une pression = un niveau de zoom, maintien = changement rapide de niveau.) IN - Zoom avant dans la carte. (Une pression = un niveau de zoom, maintien = changement rapide de niveau.) ESC - Annule la dernière touche appuyée. Déroule à reculons les écrans NAV. NAV - Accès aux écrans de navigation. MENU - Accès aux menus des écrans af fichés. Accès aux fonctions point de cheminement, itinéraire et paramétrages. ENTER - Confirme les saisies ou les choix de menu. Récepteur cartographique GPS SporTrak Color PWR - Allume/éteint le SporTrak. Sert à activer/ désactiver le rétroéclairage. 7 Eclairage/Extinction Allumer le SporTrak Vous disposez de 10 secondes pour appuyer sur ENTER pour accepter l’avertissement afficé event que le SporTrak ne s’eteigne. Le dernier écran de navigation visualisé s’affiche. S’il s’agissait d’une carte, le dernier paramétrage d’échelle est utilisé. Extinction du SporTrak Le SporTrak s’eteint immediantement. PWR Si vous appuyez sur ESC. vous annulez la séquence de l’alimentation. Eclairage/Extinction du Rétroéclairage Le rétroéclairage de l’affichage peut être réglé sur trois niveaux (bas, haut ou éteint). Maintenez pendant 2 secondes Maintenez pendant 2 secondes Le rétroéclairage s’éclaire plus Le rétroéclairage s’éclaire Maintenez pendant 2 secondes Le rétroéclairage s’eteint Le rétroéclairage fatigue les piles du SporTrak. Pour éviter qu’il ne s’éclaire par erreur ou qu’il reste éclairé, le SporTrak le désactive si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 4 minutes. Pour réactiver le rétroéclairage il suffit d’appuyer sur une touche. Vous pouvez changer le décalage temporel sur Paramétrage. 8 Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Mise au Point du Contraste A partir den’importe quel menu appuyez sur A l’aide des fléches vers le hautou le bas mettez en évidence Contras te Régler le contraste á l’aide des fléches vers la gauche ou la droite. (L’affichage du menu peut étre légérement différent en fonction de l’écran utilisé.) Comment Faire le Point Etant donné que le SporTrak reçoit les informations dont il a besoin des satellites en orbite autour de la terre, l’antenne doit jouir d’une vaste vue sur le ciel. Le SporTrak peut alors choisir l’un des satellites disponibles. Si sa vue est limitée (falaises, immeubles, feuillages touffus ou autres obstacles) les signaux des satellites peuvent être bloqués et le récepteur met plus de temps pour faire le point. Vous pouvez contrôler la force du signal et savoir quels sont les satellites utilisé sur l’écran Etat du satellite (décrit à la section suivante). Comment tenir le SporTrak — Le récepteur est conçu pour être facilement tenu dans la main. Placez le SporTrak dans la paume de votre main avec l’antenne dirigée vers le ciel. Ecrans de Navigation Le SporTrak possède neuf écrans de navigation : Écran de carte, Écran de boussole, Grand écran des données, Écran de position (Primaire), Écran de position (secondaire), Écran de route, Écran Données, Écran Vitesse, et Ecran d’état satellite. Nous les décrivons brièvement. De plus amples informations sur les différents écrans se trouvent au chapitre Références du manuel utilisateur. Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 9 Ecran de la carte — L’écran de la cartes a deux modes, position et curseur. En mode position, votre position réelle est indiquée par une grande flèche au centre de l’affichage. Si vous vous déplacez, la flèche indique la direction que vous suivez. Au fond de l’écran se trouve l’échelle de la carte affichée et deux champs de données à personnaliser, ou à éteindre, selon vos besoins. En mode curseur, un curseur se déplace sur l’écran. Au fond de l’écran se trouvent les informations sur la position du curseur par rapport à votre position réelle. Pour accéder au mode curseur, appuyez sur une flèche quelconque du pavé numérique. Un pointeur en croix apparaît et peut être déplacé par à l’aide des flèches directionnelles. Pour revenir au mode position, appuyez sur [ESC]. Le curseur disparaît et l’icône de la position réelle apparaît au centre de la carte. Ecran boussole — C’est un écran trés utile pour la navigation. Il peut être complètement personnalisé et afficher les informations qui vous sont utiles. La partie inférieure de l’écran boussole affiche non seulement votre direction sous forme de graphique, mais aussi les relations du soleil, de la lune et de votre destination (si vous naviguez sur un itinéraire) avec votre direction. Ecran de grand affichage des données — Cet écran ressemble à celui de la boussole, mais ici la boussole a disparu pour permettre d’afficher en grand les données de navigation. Cela est très utile lorsque votre SporTrak est monté sur le tableau de bord d’un bateau, à l’aide de l ‘équerre montée sur pivot. Les information sont facilement lisibles même de loin. Ecrans de position — Ces écrans 1 et 2 affichent votre position réelle à l’aide du système de coordonnées choisi en Paramétrage. Cet écran montre toutes les informations sur la position de base, l’heure et le satellite. En outre les informations sur la navigation en cours s’affichent dans la moitié inférieure de l’écran. Ecran route — Sur cet écran votre itinéraire se présente comme une route. Lorsque vous devez effectuer un virage, il affiche la représentation du virage et sa direction. Les icônes des points de cheminement et des destinations s’affichent en fonction de votre position, au fur et à mesure de leur apparition. Au-dessus de la route, une boussole, avec quatre champs personnalisables, indique la direction empruntée. 10 Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Écran Données — Vous apprécierez particulièrement l’écran Données lorsque vous devrez visualiser simultanément de nombreuses informations. Cet écran présente six champs de données, plus un compas actif similaire à celui de l’écran Route. Vous pouvez personnaliser cet écran en sélectionnant les données à afficher dans les six champs supérieurs. Écran Vitesse — Cet écran présente l’aspect familier d’un compteur de vitesse. Dans la partie supérieure, vous trouvez quatre champs de données dans lesquels vous pouvez choisir d’afficher uniquement les informations dont vous avez besoin. La partie inférieure représente un compteur partiel qui enregistre la distance parcourue depuis sa dernière initialisation. Ecran état du satellite — Cet écran indique sous forme de graphique les satellites en vue et les satellites utilisés pour calculer les données de navigation. Le graphique en barres indique la force du signal provenant de chaque satellite. Au fond de l’écran, s’affiche la durée de vie restante des piles, même si vous utilisez une source de courant extérieure. Accés aux Écrans de Navigation A partir de n’importe quel écran, autre qu’un écran de navigation, appuyez sur [NAV] pour revenir au dernier écran de navigation visualisé. Attention, si vous êtes en train de saisir des données en appuyant sur [NAV] vous revenez au dernier écran de navigation mais vos données ne sont pas sauvegardées. Lorsque vous visualisez un écran de navigation, vous pouvez vous déplacer dans les autres écrans de la façon suivante. Sauvegarde d'un Point de Cheminement Les points de cheminement sont des points de la carte que vous pouvez nommer et sauvegarder dans le SporTrak. Ils servent surtout à créer les itinéraires. Que votre itinéraire soit un simple GOTO ou un itinéraire plus complexe, formé par de multiples segments, il a besoin que des points de cheminement soient mémorisés pour servir de points de départ et d’arrivée. Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 11 Sauvegarde d’un point de cheminement avec un nom généré par le récepteur A partir de n’importe quel écran, appuyez sur [MARK]. Le bouton “Sauver” s’éclaire et en appuyant sur [ENTER] vous pouvez sauvegarder le point de cheminement en vous servant du nom par défaut et de l’icône Ensuite, en revenant en arrière, vous pouvez éditer les informations sur le point de cheminement à l’aide du Menu Base de données, ou modifier les informations en suivant les indications ci-dessous. (Cf.Points de cheminement au chapitre Références du manuel utilisateur.) Sauvegarde d’un point de cheminement à l’aide d’un nom et d’une icône saisie utilisateur A partir de n’importe quel écran, appuyez sur [MARK]. Utilisez les flèches vers le haut/vers le bas et regardez si la surbrillance se déplace d’un champ à l’autre puis revient à“Sauver”. Mettez en évidence le champ de l’icône à l’aide des flèches directionnelles. Appuyez sur [ENTER]. La fenêtre de sélection d’icône s’affiche. Utilisez la flèche du pavé numérique pour vous déplacer d’une icône à l’autrre, le nom de l’icône qui s’affiche en haut. Vous trouverez toutes les icônes et leurs noms au chapitre Référence du manuel utilisateur. Après avoir mis en évidence l’icône que vous entendez utiliser, appuyez sur [ENTER]. Le curseur met en évidence le champ du nom du point de cheminement. Vous pouvez alors appuyer sur [ENTER]. Le clavier de saisie s’affiche. En haut de la fenêtre du clavier apparaît le champ que vous êtes en train de changer, dans ce cas le champ du nom. Utilisez la flèche pour sélectionner le caractère que vous voulez saisir. Une fois le caractère mis en évidence, appuyez sur [ENTER] et le caractère s’affiche à côté du nom que vous saisissez au-dessus des touches. (Les noms des poins de cheminement peuvent avoir 8 caractères au maximum). 12 Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Mettez en évidence Retour et en appuyez sur le dernier caractère saisi. Mettez en évidence Effacer et appuyez sur nom en entier. [ENTER] pour effacer [ENTER] pour effacer le Mettez en évidence la barre d’espacement et appuyez sur pour ajouter un espace. [ENTER] Mettez en évidence Crtl et appuyez sur [ENTER] pour afficher les lettres de la case inférieure et les signes de ponctuation. Lorsque le nom vous satisfait, mettez en évidence “OK” et appuyez sur [ENTER]. Vous revenez à l’écran Mark et le nouveau nom s’y affiche. Saisie d’un message Vous pouvez attribuer un message à un maximum de 200 points de cheminement. Cela est très pratique pour les identifier par la suite. A côté des points de cheminements, représentant par exemple la maison d’un ami ou son bureau, vous pouvez ajouter un numéro de téléphone, ou toute autre information utile. Existe-t-il un nombre limite de points de cheminement pouvant être mémorisé dans le SporTrak? Oui, le SporTrak mémorise jusqu’à 500 points de cheminement. Si vous devez en saisir davantage, vous devez effacer ceux qui ne vous servent plus pour faire de la place. Utilisation des Itinéraires GOTO Un itinéraire GOTO est un itinéraire ayant un point de départ unique et une seule destination ; je suis ici et je veux aller là-bas,. Il vous suffit, pour créer un itinéraire GOTO , d’avoir en mémoire le point de cheminement de destination. Il peut avoir été sauvegardé précédemment (sauvegardé dans la liste des points de cheminement utilisateur) ou être l’un des repères fournis avec le SporTrak dans sa base de données intégrée. Création d'un Itinéraire GOTO Appuyez sur GOTO. Choisissez d’abord le point de destination. Pour cela accédez à la base de données de points de cheminement. Le premier écran vous permet de sélectionner la catégorie de la base de données à laquelle il appartient et la façon de le trouver, par ordre alphabétique ou le plus proche de votre position ou du curseur. Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 13 Sélection d’un point de cheminement de destination sur la base de données avec la fonction “Prés du curseur” A l’aide des flèches vers le haut/vers le bas mettez en évidence la catégorie de votre point de destination. Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner comment afficher les points : par ville proche, par ordre alphabétique, par proximité de la position ou par proximité du curseur. Ici, utilisez “Prés du curseur”. L’exemple donné est une liste de points de cheminement d’une ville. Voilà un exemple de point de cheminement de la ville la plus proche, pour Magellan. Votre écran sera différent. Utilisez les flèches Vers le haut/vers le bas pour mettre en évidence le point de cheminement choisi comme destination et appuyez sur [ENTER]. L’itinéraire GOTO est activé et vous revenez au dernier écran de navigation. Sélection d’un point de destination dans la base de données par ordre “alphabétique” Mettez en sur-brillance une catégorie quelconque autre qu’Utilisateur, appuyez sur les touches fléchées GAUCHE/ DROITE pour sélectionner Recherche par “Alphabétique”. Appuyez sur [ENTER]. (Dans cet exemple, nous avons sélectionné Villes et l’écran qui apparaît est le suivant). Les touches fléchées vous permettent de naviguer sur le clavier affiché ; tapez le nom ou le point de cheminement (destination) du lieu que vous recherchez. Supposons que votre destination soit Los Angeles, mettez en sur-brillance, à l’aide du pavé numérique, la lettre “L” et appuyez sur [ENTER]. Le nom qui apparaît est celui de la première ville, mémorisée dans le SporTrak et commençant par la lettre “L” ; le curseur s’est placé sur la deuxième lettre du nom de la ville (vous pouvez faire revenir en arrière le curseur si vous avez commis une erreur en mettant en sur-brillance la touche “<-” du clavier et en appuyant sur [ENTER].) Etant donné que vous cherchez Los Angeles, vous devez mettre en surbrillance le “O” et appuyer sur [ENTER], puis le “S” et appuyer sur [ENTER]. 14 Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Pour ajouter un espace, mettez en sur-brillance la “barre d’espacement” et appuyez sur [ENTER]. (Vous pouvez aussi utiliser la touche “->” pour déplacer le curseur vers la droite en sautant la lettre qu’il indique). Aucun besoin d’épeler le mot en entier, il suffit de vous rapprocher le plus possible du nom recherché pour ne pas avoir à faire défiler trop de liste par la suite. Nous vous conseillons de saisir les cinq premières lettres. Lorsque votre saisie vous satisfait, mettez en sur-brillance “OK” et appuyez sur [ENTER]. La liste des points de cheminement de la catégorie sélectionnée, dans ce cas les villes, s’affiche et le point de cheminement sélectionné précédemment se trouve en haut de la liste. Il vous suffit alors de mettre en sur-brillance le point de cheminement recherché à l’aide des touches fléchées Haut/Bas et d’appuyer sur [ENTER]. Dans l’exemple qui nous intéresse, mettez en sur-brillance Los Angeles et appuyez sur [ENTER]. La carte s’affiche et le SporTrak commence à calculer les informations requises pour vous conduire à destination. Navigation sur un Itinéraire GOTO Le SporTrak est en mesure de vous fournir les instruments nécessaires pour naviguer vers votre lieu de destination. Vous avez le choix entre trois écrans personnalisables pour afficher les informations dont vous avez besoin, de la façon qui vous convient. Les promeneurs trouveront l’écran boussole parfait pour eux alors que les plaisanciers préfèreront peut-être l’écran de grand affichage des données ou l’écran carte. Vous trouverez sur l’écran de la carte toutes les informations dont vous aurez besoin. Appuyez sur [NAV] jusqu’à ce que l’écran de navigation voulu s’affiche. Si vous sélectionnez l’écran carte, vous verrez l’icône de votre position au centre, avec une ligne,tracée pour vous sur la carte, qui représente l’itinéraire GOTO. Remarquez que cet itinéraire est une ligne de mire ou “à vol d’oiseau”. Le SporTrak ne calcule pas l’itinéraire à l’aide des rues et des autoroutes et ne fournit donc pas un itinéraire virage après virage. Vous découvrirez très vite que vous pouvez utiliser facilement les routes et les autoroutes affichées sur l’écran carte, les comparer avec l’itinéraire affiché et arriver facilement à destination. Les itinéraires GOTO NE sont PAS mémorisés lorsque vous éteignez le SporTrak. Si vous suivez un itinéraire GOTO et que vous deviez éteindre le SporTrak, vous devez redémarrer le GOTO. Cependant les itinéraires sont mémorisés. Si vous devez effectuer un GOTO et que vous pensiez éteindre le SporTrak avant d’arriver à destination, vous avez intérêt à effectuer un itinéraire à 1 segment, dans le menu itinéraire. Vous trouverez de plus amples informations au chapitre Références du manuel utilisateur. Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 15 Résumé Vous connaissez à présent les fonctions de base de Magellan SporTrak, mais il y en a beaucoup d’autres. Des informations plus détaillées peuvent être trouvées dans le paragraphe correspondant du Manuel de l’Utilisateur. Si vous utilisez un récepteur GPS pour la première fois, familiarisez-vous d’abord avec les écrans NAV et sauvegardez quelques points de cheminement, en plusieurs endroits différents. Le mieux est de sortir de chez vous, de faire le point (pour faire le point il vous suffit de visualiser l’écran état du satellite. Lorsque 3D s’affiche en haut de l’écran, vous êtes en train de faire le point). Passez alors à l’écran carte. Vous verrez sans doute des noms de rue que vous connaissez. Maintenant que le SporTrak vous a dit où vous êtes, sauvegardez cette localisation dans la mémoire en appuyant sur [MARK]. Profitez de cette occasion pour apprendre à utiliser le pavé numérique en saisissant le nom de ce point de cheminement,.Saisissez “Maison”, par exemple. Lorsque vous avez saisi un nom, mettez en sur-brillance FAIT et appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran carte. Une icône s’affiche sur le point de cheminement que vous venez de créer. Allez en suite au supermarché, chez un ami ou à un tout autre endroit éloigné. Répétez les mêmes opérations que précédemment (assurez-vous que vous êtes en train de faire le point avant de sauvegarder votre position). Maintenant vous avez sauvegardé deux points de cheminement dans votre SporTrak. Utilisez les instructions fournies plus haut et appuyez sur GOTO, mettez “Utilisateur” en sur-brillance et appuyez sur ENTER. Utilisez à présent les flèches vers le haut/vers le bas pour mettre en sur-brillance le point de cheminement “Maison” (si vous l’avez appelé ainsi) et appuyez sur ENTER. Magellan SporTrak commence à calculer les informations requises pour que vous reveniez à la maison. Pendant le trajet, les écrans NAV se succèdent et indiquent que les données changent au fur et à mesure que vous vous déplacez (Ne regardez pas l’écran du SporTrak si vous conduisez, votre passager s’en chargera). Ces quelques gestes suffisent pour obtenir de SporTrak le maximum de performance. Apprenez-les et vous verrez qu’il ne s’agira, par la suite, que d’ajouter une pierreà ce que vous savez déjà. 16 Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Références Alimentation/Rétroéclairage/Contraste Allumage du SporTrak — Alimentez le S porTrak et affichez le der nier écran NAV visualisé. Lors du démarrage, le pr emier écran affiche les v ersions de logiciel et de base de données dont dispose le S porTrak. Le deuxième écran contient un av ertissement que v ous dev ez lir e. Ensuite, appuy ez sur la touche de R etour. (Si vous n’appuy ez pas sur la touche de r etour, le SporTrak s ’éteint après 10 secondes.) Vous disposez de 10 secondes pour appuyer sur ENTER pour accepter l’avertissement afficé event que le SporTrak ne s’eteigne. Extinction du SporTrak — Permet d’éteindr e le SporTrak. Appuyez sur la touche ESC pour abandonner avant que les 5 secondes ne soient écoulées . Pendant les 5 secondes de compte à r ebours, si v ous appuy ez à nouv eau sur la touche le SporTrak s ’éteint immédiatement. Utilisation du Rétroéclairage— Il per met d’éclair er l’affichage pour faciliter la visualisation dans le noir . Ne l’utilisez qu ’en cas de besoin réel car il fatigue énor mément les piles. U ne minuterie automatique éteint le rétroéclairage si v ous n’appuy ez sur aucune touche pendant le laps de temps fixé pour la sélection (Cf. P aramétrage). Séquences des touches Appuyez sur lâcher pendant 2 secondes. Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 1ère Press Eclairé (bas) 2ème pression Eclairé (intense) 3ème Pression Eteint 17 Références Réglage du contraste de’écran l — Permet de régler le contraste de l’écran en fonction des conditions de l’éclairage ambiant. A partir den’importe quel menu appuyez sur A l’aide des fléches vers le hautou le bas mettez en évidence Contras te Régler le contraste á l’aide des fléches vers la gauche ou la droite. (L’affichage du menu peut étre légérement différent en fonction de l’écran utilisé.) Ecrans de navigation Sélection des écrans NA V — Le bouton [NAV] per met d’accéder aux écrans de navigation. (N ote : la séquence qui est affichée est celle qui apparaît quand chacun des huit écrans de navigation est allumé. Les écrans qui sont éteints au cours du S etup - P rogrammation ne ser ont pas affichés Ecrans de Navigation Ecran Carte Ecran Compas Ecran Données en gros catactères Ecrans Position Ecran Route Ecran Données Ecran Vitesse Ecran Etat des satellites Retour au dernier écran NA V visualisé— En appuyant sur le bouton [NAV], on fait r evenir le S porTrak au der nier écran NA V visualisé. (Note : si l’écran NAV est activé à par tir d ’un écran où des données ont été intr oduites, les données ne ser ont pas sauvées). Ecran de la carte L’écran C arte (Map) r eprésente le cœur même du S porTrak. L’écran C arte dispose de deux modes : P osition et C urseur . 18 Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Références Icône de Position courante Historique du tracé Indicateur d'échelle Champs de données Icône de Position courante L’icône de Position courante indique graphiquement votre position sur la carte. Elle précise la direction dans laquelle vous vous déplacez. Si le SporTrak ne relève aucune position, cette icône sera remplacée par un sablier. Indicateur d’échelle Il indique l’échelle de la carte. Le nombre indiqué représente environ 1/4 de la largeur de l’écran. Vous pouvez modifier l’échelle en utilisant les touches IN et OUT. Historique du tracé Une ligne en pointillés représente à l’écran l’historique du tracé depuis la dernière fois que vous avez effacé cette option. (Voir la section Effacer la mémoire du chapitre Fonctionnement détaillé.) Champs de données Ces champs affichent les informations relatives à la navigation sur l’écran Carte. Ils sont tous les deux personnalisables parmi 17 types de données possibles. Vous pouvez choisir d’afficher ou non ces deux champs, afin d’obtenir plus ou moins d’espace disponible pour visualiser la carte. Ces deux fonctions (personnaliser et afficher/cacher les données) sont accessibles grâce à la touche MENU. Mode Position Dans le mode Position, la carte est concentrée sur votre position actuelle avec un curseur en forme de flèche indiquant votre position et orienté dans la direction vers laquelle vous vous dirigez. Deux zones de données pouvant être personnalisées à volonté sont présentées au bas de l’affichage. Si vous souhaitez visualiser davantage que ce que montre la carte, vous pouvez également désactiver ces zones de données. Des informations relatives à la manière d’adapter cet écran aux besoins du client suivent cette brève description de l’écran Carte. Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 19 Références En mode curseur , vous disposez d ’un curseur qui se déplace sur la car te. Au bas de l’écran se tr ouvent les infor mations sur la position du curseur par rappor t à votre position réelle ainsi que sur les curiosités que le curseur montr e. Pour accéder au mode curseur , appuy ez sur l ’une des flèches du pavé numérique. Un pointeur en cr oix, que v ous pouv ez déplacer av ec les flèches dir ectionnelles, apparaît. Pour r evenir au mode position appuy ez sur [ESC] . Le curseur disparaît et l’icône de v otre position apparaît au centr e de la car te. Icône Curseur Indicateur d'échelle Nom du waypoint Zone d'information sur le curseur Icône Curseur L’icône du curseur indique l’emplacement que vous avez sélectionné avec les flèches directionnelles. Indicateur d’échelle Il indique l’échelle de la carte. Le nombre indiqué représente environ 1/4 de la largeur de l’écran. Vous pouvez modifier l’échelle en utilisant les touches IN et OUT. Nom du waypoint Le curseur indique toujours le nom de l’élément de la carte sur lequel il se trouve. Autrement, le mot “ curseur “ apparaît. Les données fournies dans la zone d’informations correspondent au cap et à la distance entre votre position courante et le curseur. Mode Curseur 20 Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Références Programmation du Degré de précision de la Car te — Le degré de précision de la car te peut êtr e programmé sur très élevé, élevé, mo yen, bas ou très bas. Ceci change le niv eau du z oom sur la base duquel les différ ents objets figurant sur la car te (villes, r outes, mentions, etc.) sont présentés. S i vous avez pr ogrammé un niv eau de z oom qui entraîne un affichage tr op encombré, pr ogrammez le détail de car te à un niv eau plus bas ; placez-le au contrair e à un niv eau plus élevé pour obtenir dav antage de détails. La programmation par défaut corr espond à mo yen. A partir de l'écran de la CARTE Mettez en évidence Régl carte Servez-vous de la flèche pour mettre en évidence le champ "Détail" Servez-vous de la flèche pour sélectionner le niveau de détail de la carte voulu Personnalisation de ’affichage l de carte — L’écran C arte peut êtr e personnalisé pour répondr e au mieux à v os exigences et aux conditions d’emploi. Vous pouv ez choisir ce qui est montré sur la car te, de même que les données additionnelles qui ser ont présentées au bas de l ’écran. La personnalisation est divisée en deux par ties ; celles qui concer ne les éléments qui sont montrés sur la car te et celle qui concer ne les z ones d’infor mation (s ’il y en a) qui sont affichées au bas de l ’écran. Sélection des rubriques de la Carte Activation/Désactiv ation des P oints de cheminement — Active ou désactiv e les points de cheminement sur l ’écran C arte. La pr ogrammation par défaut corr espond à activé. A partir de l'écran de la CARTE Mettez en évidence Régl carte Servez-vous de la flèche pour mettre en évidence “Affich.” Servez-vous de la flèche pour sélectionner données perso Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 21 Références Activation/Désactiv ation des lignes de tracé — Pendant que v ous vous déplacez, v otre suivi des tracés est nor malement affiché sur l ’écran C arte sous la for me d’une ligne for mée de tir ets. Cette fonction v ous per met d’activer ou de désactiv er ces lignes. La pr ogrammation par défaut correspond à activé. A partir de l'écran de la CARTE Mettez en évidence Servez-vous de la flèche pour mettre en évidence “Affich.” Régl carte Servez-vous de la flèche pour sélectionner Tracé perso Activation/Désactiv ation des Lignes topographiques — [disponible seulement si une car te a été téléchargée à par tir d’un Magellan M apSend Topo pour le CD des E tats-Unis ]. Cette fonction per mettra de fair e disparaîtr e toutes les lignes de topo et les infor mations topographiques. La programmation par défaut corr espond à activé A partir de l'écran de la CARTE Mettez en évidence Servez-vous de la flèche pour mettre en évidence “Affich.” Régl carte Servez-vous de la flèche pour sélectionner Topo Lignes Activation/Désactiv ation des POI (points d ’intérêt) affichés — [ Disponible seulement si une car te a été téléchargée à par tir de M agellan MapSend Streets and D estinations ou M apSend Topo pour le CD des Etats-Unis ] Cela vous per met de choisir , le cas échéant, quel est celui des POI (Point d ’intérêt) ayant été téléchargé à par tir d’un pr oduit M apSend qui doit êtr e affiché. La pr ogrammation par défaut corr espond à activé. A partir de l'écran de la CARTE Mettez en évidence Servez-vous de la flèche pour mettre en évidence “Affich.” Régl carte Servez-vous de la flèche pour sélectionner POI 22 Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Références Activation/Désactiv ation globale des r ubriques de la C arte — Si vous av ez téléchargé des données de car te à par tir d’un pr oduit M apSend, vous remar querez que la liste des POI (point d ’intérêt) peut êtr e extrêmement longue. A l ’aide de la personnalisation de l ’affichage, v ous êtes en mesur e de tout activ er ou désactiv er de manièr e globale A partir de l'écran de la CARTE Mettez en évidence Régl carte Servez-vous de la flèche pour mettre en évidence “Affich.” Servez-vous de la flèche pour sélectionner EFF tout Après av oir désactivé toutes les r ubriques de la car te, vous pouv ez revenir en arrièr e et sélectionner uniquement les POI que v ous souhaitez visualiser . Veuillez noter que cette fonction aura également pour effet de désactiv er les points de cheminement, les lignes de tracé et, si c ’est appr oprié, les lignes de topo. A ssur ez-vous de réactiv er ceux-ci si v ous voulez les v oir. Au contrair e, pour activ er de manièr e globale toutes les r ubriques de la carte, suiv ez les étapes décrites ci-dessus mais choisissez « Aff tout » au lieu de « Eff tout ». Programmation des Zones de données de Car te — Les options suiv antes sont disponibles SEULEMENT si v ous êtes dans le M ode position de l’écran de car te. Si vous êtes en mode curseur , appuy ez sur la touche [ESC] et l ’affichage passera de nouv eau au mode P osition av ec l’icône en for me de flèche montrant v otre position actuelle. (si v ous n’êtes pas certain du mode dans lequel v ous vous tr ouvez, la manièr e la plus simple de le déterminer consiste à examiner quel est le curseur qui est affiché ; une flèche indique le mode position tandis qu ’un réticule indique le mode curseur . Si vous appuy ez sur la touche [ESC] et que l ’affichage passe vers un autr e écran N av, vous étiez en mode position et v ous pouv ez appuy er sur [NAV] pour r etour ner à la car te. Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 23 Références Activation/Désactiv ation Zones de données— Cd|¨e option v ous per met d’activer ou de désactiv er les deux z ones de données qui sont affichées sur l’écran car te. La désactiv ation de ces der nières per met d’obtenir un affichage plus large de la car te. La pr ogrammation par défaut corr espond à SHOW (AFFICHE) A partir de l'écran de la CARTE Mettez en évidence Cach inf Map or Aff info Map Quand Nav Info est caché et que la car te est en mode curseur , la dir ection (BRG) et la distance (DIS) au curseur est affichée dans le coin inférieur gauche de la car te en r emplaçant l ’échelle. (N ote : si v ous av ez téléchargé les infor mations topographiques à par tir de M agellan M apSend Topo pour le CD des E tats-Unis, c ’est l ’altitude à l ’endr oit où se tr ouve le curseur qui est affichée, pas la dir ection et la distance.) S i le curseur s ’avèr e être justement sur un objet de la car te, le nom de l ’objet est montré. Sélection des Z ones de données — Cette fonction v ous per met de choisir quelles sont les z ones d ’infor mation qui doiv ent êtr e montrées. Vous pouvez choisir à par tir de D eux z ones de données, I nformations r elativ es aux r ues ou, si l ’infor mation topographique est chargée, v ous pouv ez choisir le P rofil Horiz ontal ou la P rojection de terrain. S i vous choisissez soit le P rofil horiz ontal soit la P rojection de terrain sans que l ’infor mation topographique ait été chargée, un écran d ’avertissement est montré. A partir de l’écran de la CARTE Mettez en évidence Personnaliser Servez-vous de la flèche pour sélectioner Description de D eux Zones de données — Cette option a pour effet d’afficher deux encadrés au bas de la car te dans lesquels peuv ent êtr e affichées les données que v ous choisissez. L ’affichage de ces z ones de données corr espond à la prédisposition par défaut pour le S porTrak. Modification des Z ones de données — Cela vous per met de changer les données qui sont montrées sur la base de 1 à 17 options de données différ entes (RELÈVEM, DIST ANCE, VITESSE, CAP, COG, VMG, CTS, ETA, ETE, XTE, VIRAGE, Altitude, HEURE, DA TE, VIT. MOY, VIT. MAX). Note : S i vous av ez désactivé les données N av, cette option ne sera pas disponible dans le menu. E n outr e, il faut que les deux z ones d’infor mation soient affichées sur l ’écran car te pour pouv oir les personnaliser . Appuyez sur [ESC] quand v ous av ez ter miné pour quitter le mode de personnalisation. 24 Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Références A partir de l’écran de la CARTE Mettez en évidence Mettez en évidence Personnaliser Personnal. Zones Utilisez les fléches pour mettre évidence le titre du champ de données changer Utilisez les fléches pour sélectionner le type de données Description Information sur les ues— r Ce mode montr e seulement le nom de la r ue qui se tr ouve le plus près de v otre position actuelle. Description Profil horizontal — Ce mode per met d’afficher au bas de l ’écran Carte une r eprésentation graphique de l ’horiz on à une distance fix e par rappor t à votre position actuelle. Cette distance fix e corr espond à l ’échelle de car te que v ous av ez choisie pour l ’écran car te, de telle manièr e que si v ous effectuez un z oom av ant ou arrièr e, l’horiz on affiché changera. E n mode Profil horiz on, vous noter ez également une ligne projetée en dehors de v otre icône de position v ers une ligne perpendiculair e plus cour te. L’intersection des deux lignes indique l ’endr oit sur la car te où l’horiz on est calculé. (cette fonction exige que des données de car te aient été téléchargées à par tir de Magellan M apSend Topo pour les E tats-Unis et que votre position actuelle, de même que l ’horiz on projeté fassent par tie du secteur téléchargé). Vous dev ez tenir compte du fait que quand v ous choisissez le P rofil horiz ontal, l ’orientation de v otre car te passera à «T racé v ers le haut», de telle manièr e qu’il vous faudra changer cela quand aur ez fini de visualiser le pr ofil horiz ontal. S i vous changez l ’Orientation en quelque chose d’autr e que Tracé v ers le haut au moment de l ’affichage du P rofil horiz ontal, les D eux Zones de données prévues par défaut sont affichées. S i l’on ramène l ’orientation de nouv eau vers «Tracé v ers le haut», on r etour nera au Profil horiz ontal. En outr e, vous dev ez pr océder à un z oom av ant jusqu ’à une échelle de 0,80 milles ou en dessous pour que le pr ofil horiz ontal soit montré. Les échelles de z oom supérieur es à 0,80 milles entraîner ont une modification des données affichées v ers les D eux Zones de données qui r epasser ont de nouveau au pr ofil horiz ontal au moment où v ous fer ez un z oom à 0,80 milles et en dessous. Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 25 Références Description de la P rojection de terrain— Ce dispositif v ous per met de visualiser de manièr e graphique le terrain se tr ouvant dir ectement dev ant vous. L’opération se fait à par tir de v otre position actuelle et s ’étend sur une ligne dr oite vers le sommet de v otre écran. Cela v ous per met de disposer de manièr e instantanée d ’infor mations sur les élév ations de terrain se tr ouvant dir ectement dev ant vous. Votre position et v otre altitude actuelles sont indiquées sur le côté gauche de l ’afficheur . L’altitude maximum du terrain se tr ouvant dev ant vous est montrée au-dessus du graphique, à côté de l ’indicateur de l ’échelle de la car te. (Cette fonction exige que des données de car te aient été téléchargées à par tir du M agellan MapSend Topo pour les E tats-Unis et que v otre position actuelle, de même que l ’horiz on pr ojeté, fassent par tie du secteur téléchargé.) A l’instar du P rofil horiz ontal, v ous dev ez avoir effectué un z oom à une échelle de 0,80 milles ou à une échelle plus basse pour que le terrain projeté soit montré. Les échelles de z oom supérieur es à 0,80 milles entraîner ont une modification des données affichées v ers les D eux Zones de données qui r epasser ont de nouv eau à la pr ojection de terrain quand vous fer ez un z oom à 0,80 milles et en dessous. Vous dev ez tenir compte du fait que quand v ous choisissez la P rojection de terrain, l ’orientation de v otre car te passera à «T racé v ers le haut» de telle manièr e qu’il vous faudra changer cela quand aur ez fini de visualiser le terrain pr ojeté. S i vous changez l ’Orientation en quelque chose d ’autr e que Tracé v ers le haut au moment de l ’affichage de la pr ojection de terrain, les Deux Zones de données prévues par défaut sont affichées. S i vous ramenez à nouv eau l ’orientation v ers «Tracé v ers le haut», v ous r eviendr ez au terrain pr ojeté. Modification de l’orientation de la carte — Vous pouvez changer le type de l’orientation de la carte sur l’écran soit en Nord en haut, Cap en haut ou Tracé vers le haut. La programmation par défaut correspond à Nord en haut. A partir de l'écran de la CARTE Mettez en évidence Régl carte Utilisez les flèches pour mettre en évidence le champ “Orientation” Utilisez les flèches pour sélectionner l'Orientation de la Carte voulue Nord en haut Tracé en haut Cap en haut 26 Le nord est en haut de l’écran. La direction cu segment actif est en haut de l’écran. Si aucun itinèraire n’est actif, c’est l’orientation Nord en haut qui est activèe. Votre direction (la direction de votre déplacement) est en haut de l’écran. Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Références Sélection de ’lUtilisation Primaire — Le SporTrak peut êtr e programmé soit pour v otre cap (c ’est-à-dir e la dir ection dans laquelle v ous êtes en train de voyager) se tr ouve au sommet de l ’écran l ’utilisation terr estre soit pour l’utilisation marine. Q uand on se tr ouve sous Terrestre (par défaut), la car te montre les secteurs de terr e ferme en blanc et les secteurs des eaux en gris foncé. P our des utilisations marines, il peut êtr e souhaitable de r enverser l’affichage, de manièr e à montr er l’eau en blanc et la terr e en gris foncé. Ceci facilitera la lectur e de cer taines infor mations r elativ es aux eaux. A partir de l'écran de la CARTE Mettez en évidence Régl carte Servez-vous de la flèche pour Usage principal Servez-vous de la flèche pour Maritime - Terrestre Sélection du Mode Tracé — Cela per met de pr ogrammer le nombr e de fois que le S porTrak met en mémoir e des points de tracé. E n réglant le mode sur “OFF”, le S porTrak interr ompt la mise en mémoir e de tous les nouveaux points de tracé. E n mode “ Auto” ou “ Auto Détaillé”, le S porTrak a recours à une méthode pour la mise en mémoir e des points de tracé qui optimise la mémoir e. En utilisant A uto, vous verrez dav antage de points sur et aux alentours des virages et moins de points sur les tr onçons rectilignes de la car te. Vous av ez également la possibilité de choisir des inter valles fix es pour le stockage des points de tracé. A partir de l'écran de la CARTE Mettez en évidence Régl carte Servez-vous de la flèche pour Mode tracé Servez-vous de la flèche pour Mode Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 27 Références Le réglage du M ode Tracé sur “OFF” limitera sensiblement la capacité de votre SporTrak de créer un itinérair e de r etour en arrièr e. Les mêmes points de cheminement pr ovisoir es utilisés pour créer le tracé affiché sont emplo yés pour calculer un itinérair e de retour en arrièr e. Par conséquent, on recommande viv ement de r ecourir au mode de tracé “ A uto “ aussi souvent que possible. Auto par rappor t à Auto Détaillé. Vous noter ez que les deux options pour le Mode tracé sont A uto (option par défaut) et A uto détaillé. Fondamentalement, les deux options se compor tent de la même manièr e. Tant que v ous voyagez en ligne dr oite, seuls quelques points du tracé sont enregistrés, mais lorsque v ous tour nez, le S porTrak augmente le nombr e de points de tracé. Ceci per met une bonne r eprésentation de v otre tracé, av ec un nombr e minimum de points de tracés mis en mémoir e. Auto détaillé se compor te exactement de la même manièr e que A uto mais le nombr e de base des points de tracés mis en mémoir e est supérieur . Ceci per met d’obtenir un tracé plus détaillé qu ’avec Auto, tout en économisant en même temps la mémoir e au-dessus d ’un taux fix e. Utilisation du profil vertical — Seul Suivi des tracés est disponible pour cette fonction si M apSend Topo pour les données de carte des E tats-Unis n’est pas téléchargé (le Contrôle de chemin est affiché comme étant une fonction disponible mais n ’affichera pas le pr ofil vertical, toutefois, il peut êtr e emplo yé pour créer graphiquement un itinérair e. Consultez les informations sur le Contrôle de chemin pour obtenir des détails supplémentair es). Si une carte topographique a été téléchargée, v ous bénéficiez des options additionnelles per mettant de choisir Contrôle de chemin, I tinérair e ou Route en surbrillance. Le pr ofil vertical montr e l’altitude sous la for me d’un affichage graphique pour l ’option que v ous choisissez. Tout en visualisant l ’écran du pr ofil v ertical, v ous pouv ez emplo yer les flèches gauches et dr oites pour déplacer le pr ofil en conséquence. La ligne pointillée v erticale au milieu de la courbe de pr ofil four nit l’altitude pour ce point sur le pr ofil. 28 Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Références Sélection du P rofil v ertical — Il faut noter que toutes les options pour le Profil vertical ne sont disponibles à tout moment. P ar ex emple, si v ous avez une car te topographique chargée mais que le curseur ou la position présente ne se tr ouve pas sur une r oute, l ’option “R oute en subrillance ” ne sera pas affichée. A partir de n’importe quel écran Mettez en évidence Dénivellation Choisissez un option Description S uivi des tracés — Cette option montr e le pr ofil v ertical du tracé qui est mis en mémoir e dans le S porTrak. S i vous av ez effacé v otre tracé, soit à l ’aide de l ’option E ffacement tracé ou effacement mémoir e, le Suivi des tracés ne peut plus êtr e consulté. Description P rofil Vertical R oute en surbrillance— (Uniquement disponible av ec des données de car te téléchargées à par tir de M agellan MapSend Topo pour les E tats-Unis.) S i le curseur ou v otre position actuelle se tr ouve sur une r oute et que des car tes topographiques sont chargées, v ous pouv ez visualiser le pr ofil vertical pour la r oute que v ous avez choisie. Description P rofil vertical itinérair e— (Uniquement disponible av ec des données de car te téléchargées à par tir de M agellan M apSend Topo pour les Etats-Unis.) S i vous av ez au moins un itinérair e mis en mémoir e, vous pouvez visualiser le pr ofil vertical pour l ’itinérair e. Après av oir choisi Profil vertical, v ous ser ez invités à choisir l ’itinérair e que v ous voulez tracer. Description Contrôle de Chemin — Le Contrôle de chemin r emplit deux fonctions. D’abor d, il vous per met de créer graphiquement un chemin sur l’écran de car te et de visualiser ensuite le pr ofil v ertical de ce chemin (en supposant que v ous av ez téléchargé une car te de topo). Vous pouv ez également sauv er ce chemin comme itinérair e, ce qui four nit une méthode additionnelle de création d ’un itinérair e. Après av oir sélectionné Contrôle de chemin à par tir du menu P rofil vertical, v ous sera r envoyé à l ’écran de car te, où v ous pouv ez commencer à dessiner v otre chemin. E n utilisant le bloc de touches en for me de flèches, déplacez le curseur v ers l ’emplacement souhaité pour le commencement Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 29 Références du chemin et appuy ez sur [GOTO]. Employez maintenant le bloc de touches en for me de flèches pour v ous déplacer v ers un nouv el emplacement et appuy ez sur [GOTO]. Notez qu ’une ligne épaisse a été tirée entre les deux points. Continuez à déplacer le curseur et à appuy er sur [GOTO] jusqu ’à ce que v otre chemin soit complet. Q uand c ’est fait, appuy ez sur [ENTER] et le pr ofil vertical pour le chemin est visualisé. Quand v ous av ez fini de visualiser le P rofil v ertical du chemin que v ous avez créé, appuy ez sur [ESC] pour r etour ner à l ’écran de car te. Maintenant, v ous pouv ez continuer d ’ajouter des tr onçons au chemin. Conseil : Vous pouv ez conv ertir ce chemin en un itinérair e mis en mémoir e en appuyant simplement sur la touche [MENU] et en choisissant l ’option S auvegarder dans r oute. Ecran boussole Personnalisation des Z ones de données— Ceci vous per met de changer les données qui sont affichées, sur la base de 1 à 17 options de données (RELÈVEM, DISTANCE, VITESSE, CAP, COG, VMG, CTS, ETA, ETE, XTE, VIRAGE, Altitude, HEURE, DA TE, VIT. MOY, VIT. MAX) pour n’impor te laquelle de ces deux z ones. A partir de l'écran de la Boussole Mettez en évidence Personnaliser Utilisez les flèches pour mettre en évidence le titre du champ de données changer Utilisez les flèches pour sélectionner le type de donnée 30 Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Références Nom de la destination Zones de données Icône destination Indecateur de cap Boussole Indicaterus de position Soleil/Lune Nom de la destination Lorsque vous naviguez sur une route GOTO ou sur une route à plusieurs segments, le nom du point de destination est indiqué ici. Pour les routes à plusieurs segments, le nom affiché correspond au nom de la destination du segment sur lequel vous vous trouvez actuellement. Zones de données Champs de données personnalisables. Vous pouvez choisir les données à afficher parmi 17 options différentes. Il vous suffit d’utiliser le bouton MENU. Certaines données ne peuvent être calculées que si vous êtes en mouvement. Les données invalides sont indiquées par des tirets. Indicateur de Cap/Boussole L’indicateur de cap et le compas affichent les informations relatives à votre destination de façon familière. Remarque : Vous devez être en mouvement pour que ces données soient valides. Icône Destination Lorsque vous suivez une route, une icône représentant le point de destination du segment ou de la route GOTO s’affiche à l’extérieur du compas. Cette option vous permet de connaître la direction que vous devez prendre pour atteindre votre point de destination. Lorsque vous vous trouvez sur cet itinéraire et que vous mettez le cap sur cette destination, l’icône Destination est alignée sur l’indicateur de cap. Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 31 Références Ecran de grand affichage des données Personnalisation des Z ones de données— Ceci vous per met de changer les données qui sont affichées, sur la base de 1 à 17 options de données (RELÈVEM, DISTANCE, VITESSE, CAP, COG, VMG, CTS, ETA, ETE, XTE, VIRAGE, Altitude, HEURE, DA TE, VIT. MOY, VIT. MAX) pour chacune des quatr e zones. A partir de l'écran grand affichage de données Mettez en évidence Personnaliser Utilisez les flèches pour mettre en évidence le titre du champ de données changer Utilisez les flèches pour sélectionner le type de donnée Nom de la destination Zones de données Nom de la destination Lorsque vous naviguez sur une route GOTO ou sur une route à plusieurs segments, le nom du point de destination est indiqué ici. Pour les routes à plusieurs segments, le nom affiché correspond au nom de la destination du segment sur lequel vous vous trouvez actuellement. 32 Zones de données Champs de données personnalisables. Les données affichées peuvent être sélectionnées pour 17 options différentes. Il vous suffit d’utiliser le bouton MENU. Certaines données ne peuvent être calculées que si vous êtes en mouvement. Les données invalides sont indiquées par des tirets. Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Références Ecran de position Les écrans de position 1 et 2 montr ent simplement v otre position actuelle en utilisant les systèmes de coor données que v ous av ez choisis dans I nstallation L ’écran de Position 1 montr e toutes les infor mations de base sur position, données tempor elles et satellite, le tout sur un seul écran. E n outr e, les infor mations courantes de navigation sont affichées dans la moitié inférieur e de l’écran. Sélection de ’lEcran de position— Cela vous per met de passer alter nativement d ’un écran de position à l ’autr e. Cela per met d’afficher la même position dans différ ents systèmes de coor données. Cela s ’avèr e utile pour compar er des données de navigation entr e les dispositifs et les diagrammes qui emploient différ ents systèmes de coor données L’écran visualisé peut êtr e modifié en appuyant sur les flèches G auche ou Droite pendant la visualisation de l ’écran de position. Vous pouvez changer le système de coordonnées affiché en suivant les instructions dans Installation – Sélection du S ystème de coor données. Réinitialisation de’odomètr l e — Réinitialise l ’odomètr e en le ramenant à 0000,00. A partir de l'écran de la Position Mettez en évidence RAZ complete Confirmer? Oui ou Non Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 33 Références Coordonnées et altitude de votre position Heure et date État du GPS Zones de données Compteur partiel Utilisez les flèches directionnelles gauche/droite pour passer de Position 1 à Position 2 et inversement. Coordonnées et altitude de votre position courante. Cette fonction permet d’afficher votre position courante dans le système de coordonnées choisi dans Réglages. Elle indique également l’altitude de votre position courante. Si le SporTrak n’est pas en train d’effectuer des relevés de position, le dernier relevé restera affiché. État du GPS. Fournit des informations sur l’état actuel de la partie récepteur GPS du SporTrak. Zones de données. Champs de données personnalisables. Les données affichées peuvent être sélectionnées pour 17 options différentes. Il vous suffit d’utiliser le bouton MENU. Certaines données ne peuvent être calculées que si vous êtes en mouvement. Les données invalides sont indiquées par des tirets. Compteur partiel. Le rôle de ce compteur est le même que celui de votre voiture. Vous pouvez le remettre à zéro avec le bouton MENU. Personnalisation des champs de données — Vous per met de changer les données en choisissant par mi 17 options (RELÈVEM, DIST ANCE, VITESSE, CAP, COG, VMG, CTS, ETA, ETE, XTE, VIRAGE, Altitude, HEURE, DA TE, VIT. MOY, VIT. MAX) pour chaque champ. A partir de l'écran de la Position Mettez en évidence Personnaliser Utilisez les flèches pour mettre en évidence le titre du champ de données changer Utilisez les flèches pour sélectionner le type de donnée 34 Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Références Messages de ’létat du GPS — Les messages concer nant l ’état du récepteur GPS du S porTrak s ’affichent sur l ’écran de position. Message Description Recherche- 1er sat Recherche du 1er satellite. Recherche- 2ème sat Recherche du 2ème satellite Recherche- 3ème sat 2 satellites sont repérés, . Recherche- 4ème sat 3 satellites sont repérés, recherche d’un 4ème . Récolte des données Tous les satellites nécessaires pour faire le point sont repérés et la position est calculée. Moyenne Le SporTrak fait le point ; la vitesse est près de 0,0 la position est donc une moyenne. EPE xxft L’erreur de position estimée est en pieds. SporTrak fait le point pendant le déplacement. DGPS Les points sont corrigés par redressement différentiel. Comme le récepteur S porTrak dispose de 12 canaux, lorsqu ’e le 1er satellite est r epéré, il ne faut que quelques secondes pour r epérer les autr es satellites et fair e le point. Sélection Système de coordonnées, Donnée de carte et Mode altitude — Cela vous per met de changer le système de coor données, la donnée de carte et le mode altitude pour les écrans de position primair es et secondair es. Ces fonctions se compor tent de manièr e identique aux mêmes fonctions décrites dans la section I nstallation de ce manuel. Vous [MENU] à par tir d’un écran de position ou appuy ez simplement sur de l’autr e, vous choisissez l ’option, v ous appuy ez sur [ENTER] et vous vous confor mez aux messages d ’invite. Ecran de route L’écran de r oute vous four nit les infor mations de navigation sous un for mat graphique. A u-dessus de l ’affichage se tr ouvent quatr e zones de données pouv ant être personnalisées. I mmédiatement au-dessous de celles-ci se tr ouve une boussole qui vous four nira v otre cap. A près la boussole se tr ouve une r eprésentation graphique de v otre itinérair e comme si c ’était une r oute. Cette indication de l’endr oit où v ous vous tr ouvez par rappor t à votre itinérair e prévu v ous four nira toutes les infor mations nécessair es pour r ester sur le tracé. Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 35 Références Nom de la destination Zones de données personnalisables Boussole Route Indicateur de l'échelle Nom de la destination Lorsque vous naviguez sur une route GOTO ou sur une route à plusieurs segments, le nom du point de destination est indiqué ici. Pour les routes à plusieurs segments, le nom affiché correspond au nom de la destination du segment sur lequel vous vous trouvez actuellement. Zones de données Champs de données personnalisables. Les données affichées peuvent être sélectionnées pour 17 options différentes. Boussole Affiche le cap comme sur un compas. Route Cette fonction reproduit graphiquement la route active (GOTO ou autres). Si vous vous écartez vers la droite ou la gauche de votre route initiale, celle-ci se déplacera à l’écran en vous indiquant le cap à suivre pour rejoindre la route. Idéalement, la route doit rester centrée sur l’écran. Vous pourrez également voir les virages à venir et vous préparer en conséquence. Indicateur d’échelle Utilisez le zoom avant/arrière pour modifier l’échelle. Personnalisation des ones z de données— Ceci vous per met de changer les données qui sont affichées, sur la base de 1 à 17 options de données (RELÈVEM, DISTANCE, VITESSE, CAP, COG, VMG, CTS, ETA, ETE, XTE, VIRAGE, Altitude, HEURE, DA TE, VIT. MOY, VIT. MAX) pour chacune des quatr e zones. A partir de l'écran de route Mettez en évidence Personnaliser Utilisez les flèches pour mettre en évidence le titre du champ de données changer Utilisez les flèches pour sélectionner le type de donnée 36 Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Références Ecran Données Nom de la destination Zones de données personnalisables Boussole Nom de la destination Lorsque vous naviguez sur une route GOTO ou sur une route à plusieurs segments, le nom du point de destination est indiqué ici. Pour les routes à plusieurs segments, le nom affiché correspond au nom de la destination du segment sur lequel vous vous trouvez actuellement. Zones de données Champs de données personnalisables. Vous pouvez choisir les données à afficher parmi 17 options différentes. Il vous suffit d’utiliser le bouton MENU. Certaines données ne peuvent être calculées que si vous êtes en mouvement. Les données invalides sont indiquées par des tirets. Compas Affiche le cap comme sur un compas. Personnaliser les champs de données — Cette fonction v ous per met de choisir quelles données afficher dans les six champs parmi les 17 options différ entes (RELÈVEM, DIST ANCE, VITESSE, CAP, COG, VMG, CTS, ETA, ETE, XTE, VIRAGE, Altitude, HEURE, DA TE, VIT. MOY, VIT. MAX). A partir de l'écran Données Sélectionnez Personnaliser Utilisez les flèches pour sélectionner le titre du champ de données à changer Utilisez les flèches pour sélectionner le type de donnée Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 37 Références Ecran Vitesse Nom de la destination Zones de données personnalisables Vitesse Compteur partiel Nom de la destination Lorsque vous naviguez sur une route GOTO ou sur une route à plusieurs segments, le nom du point de destination est indiqué ici. Pour les routes à plusieurs segments, le nom affiché correspond au nom de la destination du segment sur lequel vous vous trouvez actuellement. Zones de données Vous pouvez choisir les données à afficher parmi 17 options différentes. Il vous suffit d’utiliser le bouton MENU. Certaines données ne peuvent être calculées que si vous êtes en mouvement. Les données invalides sont indiquées par des tirets. Vitesse Cette fonction indique votre vitesse sous l’aspect familier d’un compteur de vitesse. L’échelle de l’indicateur de vitesse n’est pas réglable mais elle change de façon dynamique pour afficher au mieux votre vitesse. Compteur partiel Vous pouvez le remettre à zéro grâce au bouton MENU. Personnaliser les champs de données — Cette fonction v ous per met de choisir quelles données afficher dans les quatr e champs par mi les 13 options différ entes (RELÈVEM, DIST ANCE, VITESSE, CAP, COG, VMG, CTS, ETA, ETE, XTE, VIRAGE, Altitude, HEURE, DA TE, VIT. MOY, VIT. MAX). ( Voir l ’explication r elativ e aux types de données de la section Écran C arte.) A partir de l'écran Vitesse Sélectionnez Personnaliser Utilisez les flèches pour sélectionner le titre du champ de données à changer Utilisez les flèches pour sélectionner le type de donnée 38 Récepteur cartographique GPS SporTrak Color Références Ecran de l’état du satellite L’écran d ’état des satellites affiche les satellites utilisés et l ’intensité du signal r eçu. Par ailleurs, cet écran affiche la sour ce d’alimentation à laquelle v ous êtes connecté et, dans le cas des piles, la durée de vie r estante de ces piles. Cet écran est très convivial lorsque v ous souhaitez afficher la localisation des satellites sur v otre SporTrak. Mode position Position du satellite Graphique de position des satellites Satellite WAAS Diagramme sur l'intensité des signaux des satellites Source d'alimentation Graphique de position du satellite Les deux cercles indiquent l’altitude des satellites vue depuis votre position courante. Le cercle extérieur représente l’horizon et le cercle intérieur se trouve à 45° par rapport à l’horizon. Le centre du cercle se trouve à 90° par rapport à l’horizon ou directement au-dessus. Diagramme sur l’intensité des signaux des satellites La barre creuse indique que le SporTrak commence à recevoir des informations du satellite. Les satellites utilisés pour calculer votre position sont indiqués par des barres pleines. La hauteur de la barre indique l’intensité relative des signaux. Témoin de la pile Source d’alimentation Indique la source d’alimentation utilisée - ALIMENTATION INTERNE (Piles) ou ALIMENTATION EXTERNE. Mode Position 3D - La position calculée est tridimensionnelle (prise en compte de l’altitude). 2D - La position calculée est bidimensionnelle (altitude non prise en compte). Espace vide - Le SporTrak n’effectue aucun relevé de position. Position du satellite Position du satellite par rapport à la vôtre. Récepteur cartographique GPS SporTrak Color 39