Manuel du propriétaire | SKODA RADIO NAVIGATION SYSTEM COLUMBUS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA RADIO NAVIGATION SYSTEM COLUMBUS Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLE VER
www.skoda-auto.com
Columbus.indd 1
Navigace Columbus
Škoda Auto francouzsky 11.08
S00.5610.60.40
3T0 012 151 BC
ŠkodaAuto
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION COLUMBUS
19.8.2008 9:39:20
Die Škoda Auto arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller Typen und Modelle. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass deshalb
jederzeit Änderungen des Lieferumfangs in Form, Ausstattung und Technik möglich sind. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen dieser Betriebsanleitung können daher keine Ansprüche hergeleitet werden.
Nachdruck, Vervielfältigung, Übersetzung oder eine andere Nutzung dieses Werks, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Škoda Auto nicht gestattet.
Alle Rechte nach dem Urheberrechtsgesetz bleiben der Škoda Auto ausdrücklich vorbehalten.
Änderungen dieses Werks vorbehalten.
Herausgegeben von: ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2008
Columbus.indd 2
19.8.2008 9:34:49
s2u4.b.book Page 1 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Introduction
Vous avez opté pour un véhicule Škoda qui est équipé d'un système de radionavigation Columbus (dans ce
qui suit, il est seulement désigné sous l'appellation système de navigation) - Nous vous remercions pour
votre confiance.
Nous vous recommandons de lire attentivement la présente Notice d'Utilisation afin de vous familiariser rapidement avec votre système de navigation.
Si vous deviez avoir des questions concernant votre système de navigation ou rencontrer des problèmes, veuillez
vous adresser à votre correspondant du S.A.V. Škoda ou à l'importateur.
Les dispositions légales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur les informations fournies dans cette Notice
d'Utilisation.
Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir avec votre système de navigation.
Votre Škoda Auto
s2u4.b.book Page 2 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
2
Sommaire
Sommaire
Généralités
..............................
3
Synoptique de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Utilisation en roulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Utilisation en général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Masque d'introduction pour entrée de texte
libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Pavé numérique pour introduction des
chiffres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Fonctions spéciales* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Enclenchement et coupure du système . . . . . .
9
Protection antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Touche de sélection du canal
TONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Réglages de la sonorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Réglages Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Mode DVD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Réglages Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Mode TV* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
Réglages Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Réglages Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Touche de sélection de canal NAV
(Navigation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
Touche de sélection du canal
RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
18
Menu principal Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Fonction Inforoute TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Entrée destination: Sélection d'une
destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Mémoire de destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
Mode Raid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
53
Touche de sélection du canal
TRAFFIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Mode Points de passage (Navigation tout
terrain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficher les messages routiers TMC . . . . . . . . . .
21
Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
Touche de sélection du canal
MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Touche de sélection du canal
MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
Remarques générales concernant le mode
CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Mode Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
Le menu principal MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Affichage de la position sans guidage . . . . . . . .
65
Touche de sélection de canal
PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
Index
71
Touche de sélection du canal
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Menu principal Réglages (Setup) . . . . . . . . . . . . .
12
Menu Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Réglages de l'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Réglages Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Sources externes* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
Réglages Informations routières . . . . . . . . . . . . . .
14
Réglages de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Enregistrement et modification des fichiers
audio (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Réglages Médias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
.......................................
s2u4.b.book Page 3 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Généralités
Généralités
Synoptique de l'appareil
1 Mise en marche/arrêt: Bouton-poussoir/rotatif pour enclenA
2
A
cher/arrêter (appuyer) le système de navigation et le volume des
haut-parleurs (tourner)
Touche de sélection de canal pour choisir le menu correspondant:
− RADIO (Radio) – permet de commuter en mode Radio et de
changer de gamme de fréquence en mode Radio.
5 Touchscreen (écran tactile): Les zones encadrées en couleur sur
A
6
A
7
A
8
A
− MEDIA (Média) – permet de changer pour la dernière source
média écoutée ou de choisir une autre source média.
− Mode MEDIA – tourner pour changer de titre; – appuyer brièvement pour démarrer ou arrêter le balayage automatique (Scan) en
mode Audio.
− PHONE (Téléphone) – Fonctionnement du téléphone – Mise en
sourdine de la source audio actuelle.
− TONE (Tonalité) – ouvre le menu des réglages de la tonalité et du
volume sonore.
− MAP (Carte) – permet de commuter vers une représentation
cartographique avec affichage de la position momentanée du
véhicule ou affichage de l'itinéraire pendant un guidage. Une
fenêtre supplémentaire avec des informations complémentaires
s'affiche ou est masquée en mode Carte.
− NAV – permet de commuter vers la navigation.
− TRAFFIC – permet de commuter vers l'affichage des informations
routières TMC mémorisées (Traffic-Message-Channels).
3
A
− SETUP (Réglage) – permet d'effectuer des réglages pour chaque
catégorie.
 et  : Les touches retour/avance agissent sur la source audio
« active ».
− Mode RADIO – pour choisir l'émetteur à partir d'une liste mémorisée.
− Mode MEDIA – pour choisir le titre précédent ou le titre suivant.
− Mode TV – pour choisir l'émetteur à partir d'une liste mémorisée.
4 Réceptacle à CD/DVD
A
l'écran sont actuellement « actives » et fonctionnent en touchant
l'écran.
Touche d'éjection  – appuyer brièvement, pour enlever le
CD/DVD inséré de la position Restitution.
 – répète le dernier message de navigation.
Bouton de réglage
− Mode RADIO – tourner pour un réglage manuel de l'émetteur; –
appuyer brièvement pour démarrer ou arrêter le balayage automatique (Scan).
− Mode cartographique (MAP) – tourner, pour modifier l'échelle
de la carte; – appuyer brièvement pour une répétition d'un
message de navigation pendant le guidage en cours.
9
A
− Navigation – appuyer brièvement pour une répétition d'un
message de navigation pendant le guidage en cours.
Lecteur de carte mémoire: Il permet de lire les cartes mémoire SD
(« Secure Digital Memory Cards ») et les cartes mémoire MMC
(« Multimedia Cards ») d'une taille de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm et
d'une capacité pouvant aller jusqu'à 2 GB. Le réceptacle pour la carte
mémoire se trouve sous l'écran.
Signes dans le texte
* Les parties de l'équipement identifiées de la sorte ne sont montées de série que
sur certains modèles ou sont disponibles en option.
 Fin du paragraphe.
 Le paragraphe continue sur la page suivante.
3
s2u4.b.book Page 4 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
4
Généralités
Remarques importantes
Avant d'utiliser le système de navigation
Garantie
•
•
Les mêmes conditions de garantie que pour un véhicule neuf sont valables pour
l'appareil.
Nota
Pour être accepté par la garantie, un dommage ne doit pas être dû à une manipulation incorrecte du système ou à une tentative de réparation par du personnel non
qualifié. En outre, il ne doit y avoir aucun dommage extérieur.
Remarques concernant l'utilisation du système de navigation
Les noms des rues et des lieux peuvent être modifiés. C'est pourquoi, il se peut
exceptionnellement, que les noms mémorisés sur le CD ne correspondent pas aux
noms modifiés.
•
L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation
pour atteindre la destination. Pendant le trajet, veuillez tenir compte des arrêts
interdits, des feux de signalisation, des rues à sens unique, des interdictions de
changement de voie, des canaux et des ferries.
ATTENTION !
C'est toujours le code de la route (StVO) qui prime, même si une recommandation de conduite est en contradiction avec le StVO.
Les dispositions de la circulation actuelle exigent du conducteur qu'il soit toujours
pleinement concentré sur la conduite.
Les nombreux équipements détaillés et exigeants de ce système offrent aussi outre les possibilités de maintenance - de multiples informations qui vous aident à
atteindre rapidement et sûrement votre destination.
Néanmoins, ce n'est que lorsque les conditions de circulation le permettent,
que vous devez utiliser votre système de navigation et ses innombrables
possibilités.
Le réglage du volume devrait être choisi de manière à permettre de bien entendre
à tout moment les signaux acoustiques venant de l'extérieur tels que par ex. sirène
de type Martin des véhicules d'intervention (police, ambulance et pompiers).
ATTENTION !
Vous devez, en premier lieu, vous concentrer sur la conduite et la circulation! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur. N'utilisez les fonctions que si vous êtes capables de
garder constamment le contrôle de votre véhicule quelles que soient les
conditions de circulation!
En roulant, veuillez respecter toutes les règles de la circulation.
•
Avertissement !
L'introduction d'un deuxième CD/DVD, pendant qu'un CD/DVD inséré est en
cours de lecture, peut détruire le lecteur de CD/DVD de l'appareil. Veuillez tenir
compte du fait que la restitution d'un CD/DVD demande quelques secondes après
avoir appuyé sur la touche d'éjection  . Pendant ce temps, le dispositif de
verrouillage devant le réceptacle à CD/DVD est ouvert. Attendez impérativement
que le CD/DVD soit restitué avant d'essayer d'insérer un nouveau CD/DVD.
•
N'appuyez pas trop fort sur les boutons et les touches de l'appareil pour éviter
de les endommager. Une légère pression sur les touches de l'appareil suffit pour le
faire fonctionner. Veuillez tenir compte du fait que les boutons-poussoirs/boutons
rotatifs ont des points destinés à la rupture pour diminuer les risques de blessures.
•
N'utilisez pas des objets pointus ou tranchants pour faire fonctionner l'écran
tactile. Une légère pression du doigt suffit pour le faire fonctionner. Si un affichage
de l'écran ne peut pas être appelé par un simple effleurement, c'est qu'il est
momentanément indisponible.
•
Veuillez tenir compte du fait qu'un DVD de navigation encrassé ou rayé peut
entraver considérablement la vitesse et les fonctions de la navigation.
s2u4.b.book Page 5 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Généralités
•
Nota
Votre système de navigation est un ordinateur capable de performances
élevées. Tout comme votre ordinateur personnel, cet appareil a également besoin
de quelques secondes pour traiter les processus de commande compliqués. Dans
certains cas, il se peut que l'appareil ne réagisse pas à une commande externe, tant
que des processus déclenchés en arrière-plan sont en cours de traitement. Ayez
dans ce cas un peu de patience car il se peut que l'appareil « prenne note » des
séquences de commande exécutées, même si apparemment, vu de l'extérieur, il ne
réagit pas. Ces séquences de commande sont ensuite traitées les unes après les
autres par l'appareil, lorsque les processus en arrière-plan sont terminés, ce qui
peut entraîner quelques désordres.
•
Le lecteur de DVD installé dans l'appareil utilise pour la lecture un système de
codage audio Dolby Digital® et MLP Lossless® pour une retransmission de la plus
haute qualité même si les DVD audio ne correspondent pas à cette norme.
« Dolby® », « MLP Lossless® » et le double D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories®.
•
« DTS® » et « DTS 2.0® » permettent la conversion du son d'un DVD en son
surround ce qui assure une meilleure retransmission en stéréo. « DTS® » et
« DTS 2.0® » sont des marques déposées de DTS, Inc.
•
Les fichiers audio WMA (Windows Media Audio) peuvent également être
retransmis par l'appareil et mémorisés sur le disque dur (HDD), si les droits
d'auteur de ceux-ci ne sont pas protégés par le procédé DRM (Digital Rights Management). L'utilisation et le contenu de l'appareil correspondent à ceux des fichiers
audio comprimés au format MP3 et ne seront pas décrits de façon supplémentaire
par la suite.
Entretien de l'écran
Ménagez votre écran car les pressions avec les doigts ou le contact avec des objets
pointus peuvent provoquer des bosses et des égratignures.
Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon doux et si nécessaire avec de l'alcool
pur pour effacer les empreintes de doigts.
Nota
N'utilisez pas de solvants telles que l'essence ou la térébenthine car celles-ci
abîment la surface de l'écran.
5
s2u4.b.book Page 6 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
6
Généralités
Utilisation en roulant
Utilisation en général
Les dispositions de la circulation actuelle demandent toujours la pleine attention
du conducteur.
ATTENTION !
Concentrez-vous en priorité sur la conduite et la circulation. Si le conducteur est distrait, cela peut provoquer des accidents et des blessures.
•
Ne vous laissez pas distraire de ce qui se passe sur la route par des
réglages ou par l'utilisation de l'appareil.
•
N'utilisez l'appareil que si l'état de la chaussée, le temps et les conditions
de circulation le permettent et ne vous laissez pas distraire.
•
Les différents réglages du volume devraient être choisis de manière à
permettre de bien entendre à tout moment les signaux acoustiques venant
de l'extérieur tels que par ex. sirène de type Martin de la police et des
pompiers.
Fig. 1 Touche de sélection du
canal SETUP: Menu principal
des réglages.
Nota
Dans certains pays, quelques fonctions du système de radionavigation ne peuvent
plus être choisies sur l'écran à partir d'une certaine vitesse. Ceci n'est pas un
dysfonctionnement mais correspond aux prescriptions légales de ce pays.
Fig. 2 Touche de sélection du
canal SETUP: Réglages de
l'autoradio.
L'écran de l'appareil est dit Touchscreen (écran tactile). Les zones encadrées en couleur sur l'écran sont actuellement « actives » et fonctionnent
en touchant l'écran dans la zone activée.
s2u4.b.book Page 7 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Généralités
« Touches de commande » sur l'écran
« Barre de défilement »
– Les zones actives de l'écran, qui permettent d'afficher une fonction ou
un menu, sont appelées « Touches de commande ».
C
Une barre verticale sur le bord droit de l'écran avec un curseur de défilement A
entre les touches fléchées  et  est appelée « barre de défilement ». Elle permet
d'afficher les autres entrées visibles du menu, si l'on déplace le curseur de défilement complètement jusqu'en bas.
– Tapez par exemple sur la touche de commande Radio (autoradio)
⇒ page 6, fig. 1 dans le menu principal Réglages, pour afficher le
menu Réglages autoradio ⇒ page 6, fig. 2. Le menu dans lequel vous
A .
vous trouvez s'affiche dans la barre de titre A
– Sortez de chaque menu pour revenir dans le menu précédent en
B .
appuyant sur la touche de commande  A
Déplacer les objets ou le régulateur
– Posez votre doigt sur la représentation d'un objet mobile de l'écran,
C dans une « barre de
par exemple le « curseur de défilement » A
défilement » ⇒ page 6, fig. 2.
– Déplacez votre doigt sur l'écran sans sans interruption. L'objet suit vos
mouvements, mais ne peut être déplacé qu'à l'intérieur de la zone
définie.
– Enlevez votre doigt de l'écran dès que vous êtes sur la position
souhaitée.
– Pour voir la partie de menu affichée ⇒ page 6, fig. 2, faites descendre
le curseur droit jusqu'en bas dans la barre de défilement.
– Autrement, vous pouvez faire descendre et monter le curseur de défilement sur l'écran en effleurant les touches de fonction  et  .
– Un curseur de défilement dans une barre de réglage  peut également être déplacé en appuyant sur - ou + . Par exemple pour le
mode Vidéo-DVD dans les réglages de l'écran.
Si aucune touche de commande ne s'affiche à l'écran alors que l'appareil est en
marche (par ex. pendant la lecture d'un DVD), effleurez brièvement l'écran, pour
afficher les touches de commande actuellement disponibles.
« Fenêtre Pop-up »
Une touche de commande avec une flèche  derrière une autre touche de
commande indique le réglage actuellement choisi, par ex.
Station TMC préférée  automatique ⇒ page 6, fig. 2 A
D .
Tapez sur la touche de commande  ... de l'écran, une « fenêtre dite Pop-up »
s'ouvre, dans laquelle toutes les options de réglages possibles sont affichées.
Appuyez brièvement sur l'option de réglage souhaitée. La fenêtre Pop-up disparaît
et la nouvelle option de réglage choisie s'affiche dans la touche de commande
 ... . Pour fermer la fenêtre Pop-up sans modifier le réglage, tapez sur la touche de
commande  dans la fenêtre Pop-up.
« Case à cocher »
Certaines fonctions peuvent être seulement activées ou désactivées.
E se trouve devant une fonction qui
Une « case dite à cocher » ⇒ page 6, fig. 2 A
peut être seulement activée ou désactivée. Une encoche dans la case  indique
que la fonction est activée, une case vide  qu'elle est désactivée.
Appuyez une fois brièvement sur la touche de commande concernée pour activer
ou désactiver.
7
s2u4.b.book Page 8 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
8
Généralités
Masque d'introduction pour entrée de texte libre
Autres possibilités d'introductions:
 – permet de passer de majuscule à minuscule et inversement.
 – ouvre le masque d'introduction pour les chiffres et les signes spéciaux. La
touche de commande permet de revenir sur A-Z . Tapez sur A-Z , pour revenir au
masque d'introduction des lettres.
– Touche libre pour introduire les espaces.
 ou  - permettent de déplacer le point d'insertion (le curseur) vers la gauche
ou la droite dans la ligne d'introduction.
 – permet d'effacer les caractères dans la ligne d'introduction à partir de la position du point d'insertion, de droite à gauche.
Sélection de signes spéciaux placés sur les lettres
Fig. 3 Masque d'introduction pour entrée de texte libre
Quelques lettres sont en outre accompagnées d'un petit triangle «  » dans les
masques d'introduction. Cela signifie qu'il est possible de choisir des signes
spéciaux pouvant être placés sur cette lettre.
Dans quelques menus, vous avez la possibilité d'entrer un texte libre.
Ainsi par exemple lors de l'attribution d'un nom de dossier pour mémoriser les fichiers MP3 sur le disque dur ou lors de la recherche d'une
destination spéciale par nom.
Laissez votre doigt appuyé sur la touche de commande correspondante, jusqu'à ce
qu'une fenêtre Pop-up avec ces signes spéciaux apparaisse. Enregistrez le signe
souhaité en tapant dessus dans la ligne d'introduction - la fenêtre Pop-up se ferme.
Si aucune entrée n'est enregistrée, la fenêtre Pop-up se ferme automatiquement au
bout de quelques secondes.
– Tapez sur OK , pour enregistrer une série de caractères proposée par
l'appareil, ou appuyez sur  , pour effacer les caractères dans la ligne
d'introduction.
Quelques caractères spéciaux peuvent aussi être « écrits en toutes lettres ». Ainsi à
la place des caractères spéciaux allemands « Ä », « Ü » et « Ö », la série de caractères
« AE », « UE » et « OE » est également reconnue par le système de navigation.
D'autres caractères spéciaux peuvent être ignorés, par exemple à la place de « É »,
« Ê » ou « È », le « E » normal est reconnu par le système de navigation.
– Tapez sur le caractère affiché sur le clavier dans le masque d'introduction, pour enregistrer celui-ci dans la ligne d'introduction.
– Vous pouvez également effacer la série de caractères dans la ligne
d'introduction ou la modifier voire même afficher des signes supplémentaires pour la compléter.
– Tapez sur OK , pour enregistrer la série de caractères affichée dans la
ligne d'introduction. En tapant sur  , le masque d'introduction se
ferme sans avoir enregistré les entrées.
s2u4.b.book Page 9 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Généralités
Pavé numérique pour introduction des chiffres
Climatronic
Si votre véhicule est équipé du Climatronic, vous recevez un message en retour sur
l'écran en cas de modification des réglages.
Affichage de l'heure
Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage de l'heure dans le menu Réglages
Système.
Enclenchement et coupure du système
– Le système est allumé resp. arrêté en appuyant sur le bouton-pous1 .
soir/bouton rotatif A
Fig. 4 Pavé numérique pour
introduction des chiffres
– Tapez sur OK , pour enregistrer une série de chiffres proposée par
l'appareil, ou tapez sur  , pour effacer les caractères dans la ligne
d'introduction de droite à gauche.
– Tapez sur la touche de commande 0 à 9 dans le masque d'introduction, pour enregistrer les chiffres dans la ligne d'introduction.
– Tapez sur OK , lorsque les bons numéros sont affichés dans la ligne
d'introduction. En tapant sur  , le masque d'introduction se ferme
sans avoir enregistré les entrées.
Fonctions spéciales*
Aide au stationnement
Si votre véhicule est équipé d'une « aide au stationnement », la distance jusqu'à
l'obstacle s'affiche sur l'écran après son activation.
C'est la dernière source audio, qui était active avant la coupure, qui est retransmise.
Si la clé est retirée de l'antivol de direction alors que l'appareil est allumé, l'appareil
s'arrête automatiquement.
Vous pouvez ensuite réenclencher l'appareil. Lorsque le contact est coupé, l'appareil s’éteint automatiquement au bout d'une heure env. (protection contre le
déchargement de la batterie). Cette opération peut être renouvelée souvent et à
volonté.
Protection antivol
Le codage antivol de votre système de navigation empêche une mise en
service du système après une coupure de tension, par ex. pendant une
réparation du véhicule ou après un vol. Après avoir déconnecté la
batterie, après avoir débranché le système de navigation de la tension de
bord du véhicule et après avoir remplacé un fusible défectueux, l'introduction du code est requise pour la remise en service.
9
s2u4.b.book Page 10 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
10
Généralités
Introduire le code
– Si, après la mise en marche, un clavier demandant l'introduction du
code apparaît, l'appareil doit être déverrouillé par l'introduction d'un
numéro de code à quatre chiffres correct. Le nombre de tentatives
possibles vous est affiché sur la deuxième ligne de l'écran.
– Tapez un chiffre compris entre 0 et 9 directement sur l'affichage de
l'écran. Le chiffre est enregistré dans la ligne d'introduction.
– Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres
devient gris (inactif) et il n'est plus possible d'enregistrer d'autres chiffres dans la ligne d'introduction.
– Tapez sur  sur l'écran, pour effacer les chiffres de droite à gauche
dans la ligne d'introduction et vous permettre éventuellement de
corriger ainsi votre introduction.
– Si le numéro de code correct est affiché dans la ligne d'introduction,
tapez sur OK .
Numéro de code
Le numéro de code peut être demandé seulement « online » via le système Škoda,
pour garantir une protection antivol encore plus efficace. Veuillez vous adresser à
votre concessionnaire Škoda en cas de besoin.
Numéro de code erroné
Lors de l'introduction du code, si un code erroné est validé, le processus peut être
répété encore une fois. Le nombre de tentatives vous est affiché sur la deuxième
ligne de l'écran.
Si un numéro de code erroné devait être introduit une deuxième fois, l'appareil est
verrouillé pendant une heure environ. Ce n’est qu’au bout d’une heure, pendant
laquelle l’appareil a été allumé et le contact a été mis, qu’il est possible d’entrer à
nouveau le code de sécurité.
Si deux essais non valables devaient être refaits, le système de navigation serait de
nouveau verrouillé pendant une heure.
Le cycle - deux tentatives, une heure de blocage - continue à être valable
Nota
Le code est normalement mémorisé dans le combiné d'instruments. De ce fait, il
est automatiquement décodé (codage confort). Dans un cas normal, l'introduction
manuelle du code n'est pas nécessaire.
s2u4.b.book Page 11 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal TONE
Touche de sélection du canal TONE
Réglages de la sonorité
Vous pouvez choisir les paramètres suivants en appuyant sur la touche TONE :
•
•
Aiguës-Moyennes-Basses - Réglages des aiguës, des moyennes et des basses;
Balance-Fader - Réglage du rapport des niveaux sonores (à gauche et à droite
= Balance), (à l'avant et l'arrière = Fader);
•
Réglage des volumes - Volume de mise en marche , Infos routières , Navigation ,
Volume téléphone et Réduction PDC * - Volume d'enclenchement, volume des
messages routiers, conversations téléphoniques et aide au stationnement;
•
•
GALA - adaptation du volume en fonction de la vitesse;
Signal de confirmation - activer ou désactiver le signal de confirmation lors de
l'utilisation de l'écran;
•
•
Sortie AV * - Activation d'une source DVD externe;
Réglages EQ * - Choix du type de programme (Linéaire, Conversation, Rock,
Classique, Dance);
•
Surround * - Réglage de la sonorité tridimensionnelle.
Fonction GALA
Votre autoradio augmente automatiquement le volume au fur et à mesure que la
vitesse augmente. Un réglage très élevé entraîne une forte augmentation du
volume.
Accentuation du volume pour Contrôle-Distance-Stationnement (PDC) *
Si votre véhicule est équipé de « l'aide au stationnement », le volume descend
automatiquement sur une valeur préalablement définie, si « l'aide au
stationnement » est active.
Messages de navigation
On (Marche) - les recommandations de conduite acoustiques sont retransmises
dans le mode audio en cours au volume préréglé.
Dynamic (Dynamique) - Les recommandations de conduites acoustiques ne sont
retransmises, que si l'itinéraire calculé a été abandonné, par exemple à cause du
signalement de perturbations de circulation. Nous recommandons ce réglage,
lorsque les recommandations de conduite acoustiques ne sont plus nécessaires
pour un trajet quotidien normal et que la navigation n'est utilisée que lorsqu'elle
est dynamique. Donc si, en raison d'une modification d'itinéraire, une recommandation de conduite a de nouveau été retransmise, les messages de navigation sont
toujours activés (affichage: Messages de navigation  Marche ).
Arrêt - aucune recommandation de conduite acoustique de la navigation n'est
retransmise.
11
s2u4.b.book Page 12 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
12
Touche de sélection du canal SETUP
Touche de sélection du canal SETUP
Menu principal Réglages (Setup)
– Appuyez sur la touche de sélection du canal SETUP (réglage), pour
ouvrir le menu principal Réglages.
Aperçu des menus de réglage
Téléphone – Actualiser l'annuaire dans l'appareil, supprimer toutes les listes
d'appels et modifier la dotation des touches à numérotation rapide ⇒ page 17,
« Réglages Téléphone ».
Réglages de l'autoradio
Radio – Effectuer aux réglages pour le fonctionnement des touches fléchées en
mode Radio, pour afficher les touches de mémorisation, une liste mémorisée ou
les messages routiers TMC ⇒ page 12, « Réglages de l'autoradio ».
Carte – Effectuer les réglages pour le mode Carte et sélectionner les symboles à
afficher sur la carte ⇒ page 13, « Réglages Carte ».
Infos routières – Sélectionner une station TMC préférée et stipuler le champ pour
les messages TMC ⇒ page 14, « Réglages Informations routières ».
Ecran – Régler la luminosité de l'écran, l'aspect jour/nuit de la représentation
cartographique et activer/désactiver le son des touches de commande ⇒ page 14,
« Réglages de l'écran ».
Media (Médias) – Déterminer les réglages pour la lecture et l'affichage des fichiers
MP3 et activer ou désactiver les raccords externes ⇒ page 14, « Réglages Médias ».
Navigation – Déterminer les réglages pour la retransmission des recommandations
de conduites, définir ou modifier une adresse comme adresse de domicile et
démarrer un trajet de démonstration avec un point de départ implanté manuellement ⇒ page 15, « Réglages Navigation ».
Système – Modifier les réglages du système tels que la langue ou l'heure et enregistrer ou supprimer les réglages effectués et enregistrés dans chaque
champ⇒ page 16, « Réglages Système ».
Vidéo – Effectuer les réglages pour la retransmission d'un DVD vidéo inséré et
régler la résolution de l'écran. En outre, en cas de fonctionnement d'une source
média externe, la norme audio/vidéo peut être réglée⇒ page 16, « Réglages
Vidéo »et il est possible d'effectuer des réglages pour le mode TV.
Fig. 5 Menu: Réglages de
l'autoradio.
Affichez le menu Réglages Radio en appuyant sur la touche de sélection
de canal SETUP (réglage) et la touche de commande Radio ⇒ fig. 5.
Choix d'un émetteur via les touches fléchées Touches fléchées
– Appuyez sur Liste d'émetteurs ou Liste mémorisée , pour déterminer à
partir de quelle liste l'émetteur doit être choisi au moyen des touches
fléchées en mode Radio. Si Liste mémorisée est choisie, seuls les
émetteurs encore enregistrés dans cette liste pourront être affichés en
passant sur les émetteurs avec les touches fléchées. La « mémoire »
est affichée en haut à gauche dans le menu principalRADIO.
s2u4.b.book Page 13 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal SETUP
Choix des touches de présélection à afficher Touches de présélection
– Dans la fenêtre Pop-up, sélectionnez les touches de présélection qui
doivent être affichées dans le menu principal RADIO.
– Tapez sur la touche Fix , l'appareil essaie de maintenir la station radio
régionale émettrice jusqu'à de la qualité de réception soit si mauvaise,
qu'elle provoque une interruption du programme.
Activer ou désactiver les messages routiers
Vous pouvez choisir les fonctions suivantes:
– Dans le menu Réglages Radio, appuyez sur la touche de commande
Station de radioguidage (TP) , pour activer ou désactiver la retransmission des messages routiers. Une encoche dans la case à cocher 
indique que la fonction Informations routières est déjà activée.
Station TMC préférée
Si la station TMC « préférée » ne peut plus être reçue, le système recherche automatiquement un émetteur TMC, qui offre momentanément la meilleure réception
pour la région actuellement traversée. La station TMC, dont les messages sont
actuellement affichés, est indiquée dans les Réglages Radio.
Sélectionner un émetteur TMC préféré
– Dans le menu Réglages Radio, l'émetteur TMC, duquel sont reçus les
messages routiers TMC actuels, est affiché dans la touche de
commande Station TMC actuelle ... .
– Tapez sur la touche de commande derrière Station TMC préférée et
sélectionnez votre émetteur TMC préféré.
– Tapez sur automatique , si vous souhaitez que l'appareil cherche
toujours une station TMC automatiquement.
Supprimer une liste mémorisée
– Tapez sur la touche de commande Supprimer liste mémorisée et
validez la question de confirmation qui s'ensuit, pour supprimer
toutes les stations radio enregistrées dans la liste mémorisée.
Activer ou désactiver la fonction RDS (RDS régional)*
– Appuyez sur la touche émetteur régional et choisissez un réglage dans
la fenêtre Pop-up qui s'ouvre.
– Tapez sur la touche automatique , la fréquence , qui correspond à la
meilleure réception actuelle pour la station de radio écoutée, est
toujours choisie.
Réglages Carte
Affichez le menu Réglages Carte en appuyant sur la touche de sélection
de canal SETUP (réglage) et la touche de commande Map (Carte).
Position de la fenêtre additionnelle Ecran divisé
Sert à positionner l'écran divisé en mode Carte.
Choix des détails de carte à afficher Détail de carte
Sélectionnez un détail qui doit être affiché en appuyant dessus. Les détails de carte
sélectionnés sont signalés par une encoche dans la case à cocher  et en bas dans
la ligne d'introduction.
Affichage des symboles des destinations favorites
Si la case à cocher est activée , les destinations enregistrées comme destinations
favorites sont affichées sur la carte avec le symbole de la catégorie favorite sélectionnée.
13
s2u4.b.book Page 14 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
14
Touche de sélection du canal SETUP
Réglages Informations routières
Affichez le menu Réglages Informations routières en appuyant sur la
touche de sélection de canal SETUP (réglage) et la touche de commande
Info routières .
Sélectionner un émetteur TMC préféré Station TMC préférée
Tapez sur Automatique , si vous souhaitez que l'appareil cherche toujours une
station TMC automatiquement.
Sélectionner les messages à afficher Filtre TMC
Tapez sur Sur l'itinéraire , si seuls les messages routiers TMC, concernant des perturbations de circulation sur votre itinéraire, doivent être affichés au cours d'un
guidage. Tapez sur Tous les messages , tous les messages routiers TMC actuels
seront toujours affichés.
Activer ou désactiver les messages routiers Station de radioguidage (TP)
Une encoche dans la case à cocher  indique que la fonction Informations
routières est déjà activée.
Réglages de l'écran
Affichez le menu Réglages Ecran en appuyant sur la touche de sélection
de canal SETUP (réglage) et la touche de commande Ecran .
Degré de luminosité
– Tapez sur la touche de commande derrière Degré de luminosité et
choisissez un réglage dans la fenêtre Pop-up.
– Tapez sur la touche de commande Automatique , si la luminosité de
l'écran doit être adaptée automatiquement à l'éclairage ambiant par
les capteurs de l'appareil.
– Tapez sur un des autres touches de commande, pour régler manuellement la luminosité de l'écran.
Jour/Nuit
– Tapez sur la touche de commande derrière Jour/nuit et choisissez un
réglage dans la fenêtre Pop-up.
– Tapez sur la touche de commande Automatique , si la représentation
cartographique doit changer entre la conception de nuit et la conception de jour en fonction de l'allumage et de l'extinction des feux de
route.
– Tapez sur la touche de commande jour ou nuit , pour déterminer
manuellement la conception de nuit ou de jour pour la représentation
cartographique.
Signal de confirmation
– Tapez sur la touche de commande derrière Signal de confirmation et
choisissez un réglage dans la fenêtre Pop-up.
– Tapez sur On ou Off , pour activer ou désactiver un son pour la
confirmation de commande d'une touche sur l'écran.
Nota
Tenez compte du fait qu'un réglage manuel de l'écran peut parfois, sous certaines
conditions défavorables, faire que les affichages sur l'écran ne soient plus nettement lisibles.
Réglages Médias
Affichez le menu Réglages Média en appuyant sur la touche de sélection
de canal SETUP (réglage) et la touche de commande Media (Médias).
– Activez les cases à cocher devant les entrées , en tapant sur la
touche de commande correspondante.
s2u4.b.book Page 15 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal SETUP
Touches de commande du Menu – Réglages Média
Vous pouvez choisir les fonctions suivantes:
Activer entrée AV – pour la retransmission d'une source audio/vidéo externe en
option*, ou source vidéo*, si un tuner TV est installé .
Activer entrée AUX – pour la retransmission d'une source audio externe*.
Niveau d'entrée AUX - Réglage de la sensibilité d'entrée d'une source externe*.
Désactiver nom des interprètes/titres - en fonction des réglages tapés, en mode CD
audio avec texte CD et en mode MP3, le titre ou le nom de l'interprète ou seulement
le nom du fichier et le dossier peuvent être affichés.
Scan/Mix/Repeat y compris sous-dossiers – retransmet l'un après l'autre, en fonction
de l'ordre sur les médias lus, tous les fichiers MP3, qui sont enregistrés dans les
dossiers et les sous-dossiers.
Activer Bluetooth audio * - permet une transmission sans fil des fichiers MP3 dans le
pré-équipement téléphonique.
Réglages Navigation
•
•
•
•
•
Proposer 3 itinéraires bis - Faire suggérer trois itinéraires bis;
Messages de navigation - Réglage des messages de navigation;
Heure - La durée réglée est affichée en mode Carte pendant un guidage;
Définir adresse domicile - Introduire l'adresse du domicile;
Réglages étendus navigation - Activation du mode Démo et introduction d'une
vitesse moyenne pour le calcul du temps.
Mode Démo
Vous pouvez démarrer un guidage virtuel en mode Démo. Le guidage virtuel
recommence lorsque la destination fictive est atteinte. Stoppez le guidage virtuel
comme d'habitude et désactivez le mode Démo, pour pouvoir démarrer un « vrai »
guidage.
Comme dans ce cas, l'appareil doit être réorienté, il se peut, en fonction du nombre
de satellites pouvant être reçus à ce moment, que cela prenne un peu de temps
jusqu'à ce que l'appareil puisse déterminer de nouveau votre position réelle.
Roulez sur quelques mètres.
Messages de navigation
Arrêt - aucune recommandation de conduite acoustique n'est retransmise.
Dynamique - les recommandations de conduites acoustiques ne sont retransmises, que si l'itinéraire calculé a été abandonné, par exemple à cause du signalement de perturbations de circulation. Nous recommandons ce réglage, lorsque les
recommandations de conduite acoustiques ne sont plus nécessaires pour un trajet
quotidien normal et que la navigation n'est utilisée que lorsqu'elle est dynamique.
Donc si, en raison d'une modification d'itinéraire, une recommandation de
conduite a de nouveau été retransmise, les messages de navigation sont toujours
activés (affichage: Messages de navigation  Marche ).
Fig. 6 Menu: Réglages Navigation
Marche – des recommandations de conduite acoustiques sont retransmises dans
le mode Audio en cours.
Vitesse moyenne réglable
Affichez le menu Réglages Navigation en appuyant sur la touche de
sélection de canal SETUP (réglage) et la touche de commande Media .
En fonction de la vitesse moyenne réglée, une heure d'arrivée ou un temps de trajet
est déterminé par l'appareil pendant le calcul de l'itinéraire et affiché en fonction
des réglages.
15
s2u4.b.book Page 16 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
16
Touche de sélection du canal SETUP
Réglages Système
– Indication de temps dans les modes Radio, Média et Carte.
Affichez le menu Réglages Système en appuyant sur la touche de sélection de canal SETUP (réglage) et la touche de commande Système .
Les réglages pour « l'heure » et la « date » ne doivent être effectués manuellement
qu'à titre exceptionnel. Normalement, l'heure et la date sont enregistrés automatiquement dans l'appareil à partir de la position du véhicule.
Modification manuelle du système vocal
– Appuyez sur la touche Langue système et choisissez la langue
souhaitée dans la fenêtre Pop-up qui s'ouvre. Le système vocal est
normalement réglé « Automatiquement » sur la langue choisie dans
le combiné d'instruments. Si vous le souhaitez, il est possible de régler
la radio avec une autre langue mais comme décrit.
Réglages Vidéo
Modifier les réglages du système
– Dans le menu Réglages Vidéo, tapez sur la touche de commande
Langue audio , Langue menu , Sous-titres et sélectionnez la langue
souhaitée dans la fenêtre Pop-up.
– Tapez sur une des touches de commande affichée et choisissez le
réglage souhaité dans la fenêtre Pop-up.
Affichez le menu Réglages vidéo en appuyant sur la touche de sélection
de canal SETUP (réglage) et la touche de commande Video .
Modifier les annonces vocales
– Vous pouvez ainsi régler la langue pour les textes parlés et pour les
affichages à l'écran, modifier les paramètres des distances ou de la
température ou bien le format de heure et date.
– L'affichage des sous-titres est complètement désactivé en appuyant
sur Off .
Remettre l'appareil sur les réglages usine
– La résolution actuellement réglée est affichée derrière la touche de
commande Format DVD .
– Dans le menu Réglages Système, appuyez sur la touche de
commande Réglages par défaut .
– Faites ainsi une sélection des réglages, que vous souhaitez remettre à
zéro.
– Tapez sur la touche de commande Reset et validez la question de
confirmation qui s'ensuit, les réglages sélectionnés sont remis sur les
réglages par défaut et toutes les données qui étaient enregistrées sont
supprimées.
Temps *
– Dans le menu Réglages Système, appuyez sur la touche de
commande Heure .
Modification de la résolution pour l'affichage de l'écran
– Appuyez sur la touche de commande Format DVD et dans la fenêtre
Pop-up sur 4:3 ou 16:9 . Toutes les données vidéo sont alors retransmises avec la résolution réglée.
Réglages pour les véhicules avec tuner TV
Si un tuner TV est raccordé à l'appareil, vous trouverez ici d'autres possibilités de
réglage.
s2u4.b.book Page 17 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal SETUP
Réglages Téléphone
Affichez le menu Réglages Téléphone en appuyant sur la touche de
sélection de canal SETUP (réglage) et la touche de commande
Téléphone .
Actualisation de l'annuaire dans l'appareil
– Tapez sur la touche de commande Actualiser répertoire , pour actualiser dans l'appareil toutes les entrées modifiées dans l'annuaire du
mobile ou sur la carte SIM depuis le dernier couplage. Le processus
peut durer quelques minutes.
– Validez la question de confirmation qui s'ensuit. Pendant que les
données sont en cours d'actualisation, les « anciennes » données de
l'annuaire sur l'appareil peuvent continuer à être sélectionnées.
Supprimer les listes d'appels
– Appuyez sur la touche de commande Supprimer listes d'appel .
– Validez la question de confirmation qui s'ensuit avec Supprimer , les
numéros enregistrés de tous les appels pris et refusés sont supprimés
de l'appareil.
Modifier les touches à numérotation rapide occupées
– Tapez sur la touche de commande SET UP PHONE préréglages , pour
modifier les touches à numérotation rapide dotées.
– Dans le menu suivant, sélectionnez la touche à numérotation rapide,
dont vous souhaitez modifier la dotation, en appuyant dessus.
Nota
Les possibilités de choix du réglage Téléphone dépendent du pré-équipement téléphonique correspondant.
17
s2u4.b.book Page 18 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
18
Touche de sélection du canal RADIO
Touche de sélection du canal RADIO
Mode Radio
– Appuyez de nouveau sur la touche de sélection de canal RADIO , pour
modifier la gamme de fréquence. Sinon, dans le menu principal
RADIO, tapez sur la touche de commande Gamme et sur FM ou AM
dans la fenêtre Pop-up. La gamme de fréquence actuelle est affichée
en haut à gauche de l'écran.
Choix d'une station radio
Changement de station radio
– Vous pouvez passer sur l'émetteur précédent ou sur l'émetteur
suivant en appuyant brièvement sur les touches fléchées de l'appareil
3 ou en tapant sur les touches fléchées sur l'écran du menu principal
A
RADIO ⇒ fig. 7
Choisir une station radio à partir d'une liste d'émetteurs
Fig. 7 Menu principal RADIO
Tous les émetteurs radio les plus puissants sont automatiquement
mémorisés dans la liste des stations. La liste des stations est régulièrement actualisée automatiquement.
Affichage du menu principal RADIO et choix de la gamme de
fréquence
– Appuyez sur la touche de sélection du canal RADIO , pour afficher le
menu principal RADIO. La station radio en cours de diffusion est affichée en haut de l'écran.
– Tapez sur la touche de commande Liste de stations , pour afficher
toutes les stations radio d'une liste pouvant être actuellement reçues.
La liste « saute » directement sur l'affichage de la station radio en
cours de diffusion.
Fonction Scan
8 , afin
– Appuyez sur le bouton de réglage à droite en bas de l'appareil A
de démarrer le Balayage automatique pour la gamme de fréquence
actuelle. Tous les émetteurs radio les plus puissants, correspondant à
l'ordre de la liste de stations, sont diffusés chacun pendant cinq
secondes environ.
– Sinon, tapez sur la touche de commande Options puis sur Scan dans
la fenêtre Pop-up.
8 ou sur la touche de
– Appuyez de nouveau sur le bouton de réglage A
commande Scan , pour arrêter le balayage automatique des stations
radio en cours de diffusion.
s2u4.b.book Page 19 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal RADIO
Recherche manuelle
– Faites tourner le bouton de réglage A, pour choisir manuellement
une station radio via sa fréquence d'émission. La gamme de la
fréquence choisie, la bande de fréquences s'affichent dans la partie
inférieure de l'écran.
8
– Appuyez de nouveau sur le bouton de réglage, pour arrêter la sélection manuelle de fréquence et afficher de nouveau les touches de
commande du bas.
– Choisissez sélectionner un emplacement mémoire dans le menu en
tapant sur un emplacement mémoire de la liste. Si l'on choisit un
emplacement mémoire, sur lequel une autre station de radio est déjà
mémorisée, celle-ci est écrasée.
Suppression d'une station de radio de la liste mémorisée
– Ouvrez la liste mémorisée.
– Tapez sur la touche de commande  derrière l'émetteur que vous
souhaitez supprimer.
Si « Mémoire » apparaît en haut à gauche de l'écran, vous pouvez seulement
choisir les émetteurs mémorisés dans la liste au moyen des touches fléchées.
– Validez la question de confirmation qui suit en appuyant sur
Supprimer , pour enlever définitivement l'émetteur de la liste
mémorisée.
Mémorisation d'une station radio
Affichage d'une station de radio mémorisée.
Mémorisation d'une station radio sur une touche de présélection
affichée
Si la station de radio en cours de diffusion est déjà mémorisée sur la liste,
le numéro de l'emplacement mémoire s'affiche derrière la dénomination
de la gamme de fréquence (FM ou AM).
•
Nota
– Dans le menu principal RADIO, maintenez enfoncée une des six
touches de présélection 1 ... à 6 ... , jusqu'à ce qu'un signal sonore
retentisse. La station radio en cours de diffusion est alors mémorisée
sur cette touche de présélection.
Mémorisation d'une station radio
Accès à une station vis les touches de présélection
– Dans le menu principal RADIO, appuyez brièvement sur une des six
touches de présélection 1 ... à 6 ... pour accéder à l'émetteur qui y
est enregistré.
– Dans le menu principal RADIO, tapez sur la touche de commande
Mémoire pour ouvrir la liste mémorisée ⇒ page 18, fig. 7.
Accès à une station mémorisée de la liste
– Tapez sur la touche de commande Mém. , pour enregistrer la station
radio affichée (dans l'exemple: « Radio 2 ») sur un emplacement
mémoire.
– Tapez sur l'affichage de l'émetteur souhaité dans la liste mémorisée.
– Tapez sur Mémoire pour ouvrir la liste mémorisée.
19
s2u4.b.book Page 20 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
20
Touche de sélection du canal RADIO
Fonction RDS
La disponibilité de la fonction Informations routières est indiquée par « TP » en
haut à droite de l'écran.
RDS (« Radio Data System ») permet non seulement l'identification des
programmes transmis mais aussi l'accès aux services complémentaires, entre
autres un suivi automatique de l'émetteur.
Si aucun émetteur Inforoute ne peut être reçu, lorsque par exemple la réception
radio est perturbée, « No TP » est affiché à la place de « TP ». Veuillez tenir compte
du fait que les parkings couverts, les tunnels, les bâtiments élevés ou les montagnes
peuvent perturber le signal radio, voire même neutraliser complètement la réception.
Si les stations de radio sont compatibles RDS et en cas de réception de bonne
qualité, cela est affiché à la place de la fréquence d'émission de la station.
Si un émetteur radio envoie des informations complémentaires via la fonction RDS,
alors qu'un émetteur est mémorisé, il se peut que le nom de l'émetteur de radio ne
s'affiche pas correctement dans la liste mémorisée.
Changement de nom de station
Vous pouvez modifier manuellement le nom de la station.
Choisissez la station radio mémorisée et attendez que le nom correct soit affiché
sur l'écran. Gardez le doigt appuyé sur l'affichage du nom de l'émetteur entre les
touches fléchées, jusqu'à ce que « nom de station mémorisé » soit affiché.
Fonction Inforoute TP
Activation ou désactivation des informations routières (Traffic
Program)
– Appuyez sur la touche de sélection du canal RADIO , pour afficher le
menu principal RADIO.
– Tapez sur la touche de commande Options .
– Appuyez brièvement sur TP dans la fenêtre Pop-up qui s'ouvre, pour
activer ou désactiver la fonction Informations routières.
L'affichage « TP » conjointement à un nom de station (par ex. dans la liste des
stations ou la liste mémorisée) indique qu'il y a un émetteur Inforoute.
Indépendamment de la station radio qui est écoutée, un récepteur supplémentaire
dans l'appareil fait en sorte qu'un émetteur Inforoute puisse toujours être reçu tant
que la fonction Informations routières est activée.
Message routier entrant
Si vous voulez interrompre la diffusion d'un message routier, appuyez sur la touche
de commande Annulation dans la fenêtre Pop-up Message routier. La fonction
Informations routières reste toutefois opérationnelle et un message routier suivant
sera de nouveau diffusé dans le mode Audio activé. Appuyez sur la touche de
commande Désactiver TP , la fonction Informations routières sera définitivement
neutralisée.
s2u4.b.book Page 21 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal TRAFFIC
Touche de sélection du canal TRAFFIC
Afficher les messages routiers TMC
Les messages routiers sont utilisés pendant un guidage, en fonction des
réglages, pour une optimisation automatique de l'itinéraire en cas de
perturbations de circulation.
– Appuyez sur la touche de sélection de canal TRAFFIC , pour afficher
les messages routiers actuels dans une liste.
– Tapez sur l'affichage d'un message routier, pour afficher une vue
détaillée de celui-ci.
– Dans la vue détaillée, vous pouvez feuilleter les uns après les autres
tous les messages routiers reçus au moyen des touches fléchées.
Vous pouvez stipuler dans les Réglages Radio de quel émetteur TMC vous
souhaitez voir les messages.
Pendant un guidage, tous les messages routiers TMC aux alentours de la position
ou seulement sur l'itinéraire calculé peuvent être affichés dans une liste en fonction
des réglages.
Les perturbations de circulation sont représentées sur la vue détaillée et sur la
carter pour des symboles appropriés. La direction, dans laquelle se trouve la
perturbation de circulation sur la carte, est représentée par une flèche dans le
symbole.
Pour une perturbation annoncée directement devant vous, vous pouvez faire
calculer, même manuellement, un itinéraire de déviation.
•
Nota
L'appareil est constamment "alimenté" en arrière-plan par des messages
routiers TMC, si un émetteur TMC peut être reçu à l'endroit actuel. La station
écoutée ne doit pas forcément être une station TMC.
•
Les messages routiers TMC ne peuvent être analysés et mémorisés par l'appareil, que si les données de navigation pour la zone actuellement traversée sont
enregistrées dans la mémoire de l'appareil ou peuvent être affichées via un DVD de
navigation inséré.
•
La qualité du guidage dynamique dépend des informations routières diffusées.
Les rédactions des émetteurs de radiodiffusion pour la circulation routière sont
responsables de leurs contenus.
•
Les messages routiers TMC sont également nécessaires pour la navigation
dynamique.
•
Si les conditions de circulation sont défavorables, le contournement d'un
bouchon annoncé par les messages routiers TMC peut, dans certains cas, ne faire
gagner aucun temps si le trajet de contournement est également surchargé.
21
s2u4.b.book Page 22 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
22
Touche de sélection du canal MEDIA
Touche de sélection du canal MEDIA
Remarques générales concernant le mode CD/DVD
Les CD audio (CD-A) et les DVD audio, les CD MP3 et les DVD MP3 ainsi que les
DVD vidéo peuvent être utilisés dans le lecteur interne de CD/DVD.
tement et complètement dans le lecteur. Si « Erreur lecteur DVD » s'affiche de
nouveau, veuillez vous rendre chez votre concessionnaire Škoda .
•
Si la température intérieure de l'appareil est trop élevée, aucun CD ou DVD ne
peut plus être accepté. L'appareil s'arrête sur le dernier mode de fonctionnement
activé
CD illisible
Si un CD/DVD inséré ne peut pas être lu par l'appareil, « Erreur CD. Vérifier CD
SVP. » ou « Format de fichier erroné. Le fichier est illisible » s'affiche brièvement
et le CD/DVD est expulsé au bout de quelques secondes.
•
Si le CD/DVD n'est pas enlevé dans les 10 secondes, il est de nouveau "avalé" pour
des raisons de sécurité.
•
ATTENTION !
•
Le lecteur de CD est dispositif laser de classe 1. Si vous ouvrez le lecteur
de CD, vous risquez d'être blessés par le rayonnement laser invisible.
•
Le lecteur CD ne comporte pas de pièces dont vous pouvez assurer
l'entretien ou la réparation. Vous devez donc vous rendre exclusivement
chez un spécialiste, s'il y a un défaut mécanique ou si le lecteur de CD doit
être réparé.
•
Avertissement !
L'introduction d'un deuxième CD/DVD, pendant qu'un CD/DVD inséré est en
cours de lecture, peut détruire le lecteur de CD/DVD de l'appareil. Veuillez tenir
compte du fait que la restitution d'un CD/DVD demande quelques secondes après
avoir appuyé sur la touche d'éjection  . Pendant ce temps, le dispositif de
verrouillage devant le réceptacle à CD/DVD est ouvert. Attendez impérativement
que le CD/DVD soit restitué avant d'essayer d'insérer un nouveau CD/DVD.
•
En cas de défaut mécanique du lecteur de CD/DVD ou si un CD/DVD est mal
inséré ou pas complètement, « Erreur CD. Vérifier CD SVP » s'affiche d'abord sur
l'écran et ensuite « Erreur lecteur DVD ». Vérifiez le CD/DVD et réinsérez-le correc-
Nota
Si CD inactif s'affiche sur la touche de commande, c'est qu'aucun CD/DVD
audio n'est actuellement inséré ou que le CD/DVD audio inséré est illisible.
Les CD protégés contre le piratage ou les CD-R, CD-RW et DVD-RW autogravés
ne peuvent pas dans certains cas être retransmis ou seulement de façon partielle.
•
Les fichiers audio WMA (Windows Media Audio) peuvent également être
retransmis par l'appareil et mémorisés sur le disque dur (HDD), si les droits
d'auteur de ceux-ci ne sont pas protégés par le procédé DRM (Digital Rights Management). L'utilisation et le contenu de l'appareil correspondent à ceux des fichiers
audio comprimés au format MP3 et ne seront pas décrits de façon supplémentaire
par la suite.
•
Veuillez, SVP, tenir également compte des autres remarques concernant le
mode MP3 ⇒ page 27.
•
Tenez compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays pour ce qui
concerne les droits d'auteur.
•
Le lecteur de DVD installé dans l'appareil utilise pour la lecture un système de
codage audio Dolby Digital® et MLP Lossless® pour une retransmission de la plus
haute qualité même si les DVD audio ne correspondent pas à cette norme.
« Dolby® », « MLP Lossless® » et le double D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories®.
•
« DTS® » et « DTS 2.0® » permettent la conversion du son d'un DVD en son
surround ce qui assure une meilleure retransmission en stéréo. « DTS® » et
« DTS 2.0® » sont des marques déposées de DTS, Inc.
s2u4.b.book Page 23 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA
Le menu principal MEDIA
Affichage du menu principal MEDIA et changement de source média
Aperçu du menu principal MEDIA
– Appuyez sur la touche de sélection de canal MEDIA pour commuter
sur MEDIA dans le menu principal. La lecture de la dernière source
média écoutée se poursuit.
– Si des sources vidéo et audio sont actuellement sélectables sur l'appareil, vous pouvez passer de la dernière source audio à la dernière
source vidéo au moyen de la touche de sélection de canal MEDIA .
Touches de l'appareil (Hardkeys) pour activer la source audio ou vidéo
actuelle
3 de l'appareil agissent toujours sur la source
Les touches fléchées  ou  A
audio en cours de diffusion, quel que soit le menu dans lequel vous vous trouvez.
Fig. 8 Menu principal
MEDIA: Menu Audio.
 - en appuyant brièvement dessus, vous revenez au début du titre ou du chapitre
actuel, avec une nouvelle pression, vous revenez au début du titre ou du chapitre
précédent.
 - en appuyant brièvement dessus, vous allez au début du titre ou chapitre
suivant.
Dans le menu de la source audio en cours de diffusion, vous pouvez également
changer de titre avec le bouton de réglage.
Touches de commande pour activer la source audio ou vidéo actuelle
 - en appuyant brièvement dessus, vous revenez au début du titre ou du
chapitre actuel, avec une nouvelle pression, vous revenez au début du titre ou du
chapitre précédent.
 - en appuyant brièvement dessus, vous allez au début du titre ou chapitre
suivant.
Fig. 9 Menu principal
MEDIA: Menu DVD vidéo.
Le menu principal MEDIA peut afficher Menu Audio ⇒ fig. 8 ou Menu
DVD vidéo ⇒ fig. 9 en fonction de la source média choisie.
 – Pause: La lecture est momentanément stoppée - le symbole devient  , après avoir appuyé dessus, la lecture redémarre là elle s'était arrêtée.
Sources audio sélectables dans le menu Audio
CD - permet de commuter sur CD/DVD inséré.
Carte SD - permet de commuter sur une carte mémoire insérée.
23
s2u4.b.book Page 24 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
24
Touche de sélection du canal MEDIA
HDD - permet de passer sur des données audio enregistrées sur le disque dur
interne ⇒ page 27. Les fichiers MP3 et les fichiers non protégés WMA peuvent être
enregistrés sur le disque dur à partir des médias choisis (CD, DVD, carte mémoire).
Chapitre - ouvre la sélection de chapitres pour le DVD vidéo diffusé par le lecteur
de CD/DVD interne.
AUX ou BT audio * - permet de commuter vers une source audio externe* supplémentaire raccordée. L'utilisation d'une source audio externe raccordée via l'appareil de radionavigation n'est possible que façon très limitée et dépend fortement du
type de raccord.
Insertion ou restitution d'un CD/DVD
Sources audio sélectables dans le menu DVD vidéo
AV - permet de commuter vers une source vidéo externe raccordée en option.
TV – si un Tuner TV* est raccordé, permet de passer sur le mode TV ⇒ page 34.
DVD - permet de commuter vers un DVD vidéo inséré dans le lecteur de CD/DVD
⇒ page 31.
Touches de commande supplémentaires dans le menu Audio
Insertion d'un CD/DVD
– La face imprimée étant tournée vers le haut, insérez un CD/DVD dans
le réceptacle à CD/DVD, jusqu'à ce qu'il soit avalé automatiquement.
La lecture démarre automatiquement.
Restitution d'un CD/DVD
– Appuyez sur la touche  , pour mettre le CD/DVD dans le lecteur de
CD/DVD en position de restitution.
Video – permet d'aller dans Menu DVD vidéo et de diffuser la dernière source
vidéo choisie.
Si un CD/DVD en position de restitution n'est pas enlevé, il est de nouveau avalé au
bout de dix secondes environ pour des raisons de sécurité.
Répéter – ouvre une fenêtre Pop-up, dans laquelle la fonction Répétition a été
paramétrée, si le titre ou le CD (en mode CD audio) respectivement le dossier
actuel (en mode MP3 ⇒ page 27) doit être rediffusé.
Les fichiers MP3 et WMA lisibles peuvent être enregistrés sur le disque dur de
l'appareil ⇒ page 29.
Extras (Options) – ouvre une fenêtre Pop-up, dans laquelle il est possible de lancer
une lecture aléatoire Mix ou le balayage automatique Scan ou bien d'afficher la
capacité du disque dur Capacité HDD.
Sélection – ouvre la liste de titres de la source audio actuelle, pour pouvoir choisir
un autre titre ou une autre source audio.
Touches de commande supplémentaires dans le menu DVD vidéo
Audio – permet d'aller dans Menu audio et de diffuser la dernière source audio
choisie.
Menu – permet d'aller dans le menu de sélection du film pour changer le DVD
vidéo inséré dans le lecteur de CD/DVD et ouvre en outre le menu de commande
propre à l'appareil.
Affichage – ouvre un menu de réglage, pour adapter les réglages de l'affichage du
film en cours.
Fichiers WMA (Windows Media Audio)
Les droits d'auteur des fichiers audio qui ont été comprimés via Windows Media
Audio, peuvent en outre être protégés par le procédé DRM (Digital Rights Management). L'appareil ne prend pas en charge cette sorte de fichiers WMA.
Insérer ou enlever une carte mémoire
Insérer une carte mémoire
– Insérez la carte mémoire dans le lecteur de carte mémoire, l'angle
coupé vers l'avant à droite (lecteur horizontal) resp. vers l'avant en
haut (lecteur vertical), jusqu'à ce qu'elle s'y emboîte. La lecture
démarre automatiquement.
s2u4.b.book Page 25 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA
Enlever une carte mémoire
Menu Audio
– Appuyez sur la carte mémoire insérée dans le sens contraire de la
résistance du ressort, la carte mémoire « saute » pour revenir en position de restitution.
Sélection d'un titre ou d'une source audio
Entrée d'une destination de la carte mémoire *
– Vous pouvez introduire les destinations de carte SD dans le Menu
Navigation à l'aide de la fonction Importer destinations . Les destinations ne doivent avoir été mémorisées sur la carte SD qu'au format
correspondant.
Seuls les fichiers MP3 et les fichiers non protégés WMA peuvent être lus par la carte
SD. Les autres données sont ignorées.
Les fichiers MP3 et WMA lisibles peuvent être enregistrés sur le disque dur de
l'appareil ⇒ page 29.
Carte mémoire vide ou données illisibles
Si une carte mémoire, sur laquelle aucun fichier audio n'est enregistré, est insérée,
la carte mémoire ne fonctionne pas après le processus de chargement. Dans le
Menu Audio, la touche de commande de la carte SD reste inactive dans la ligne
supérieure de l'écran et la fonction n'est pas sélectable ⇒ page 23, fig. 8.
Changement de source audio
– Appuyez sur la touche de sélection de canal MEDIA pour commuter
sur MEDIA dans le menu principal. Si une source vidéo a été choisie
en dernier, appuyez de nouveau sur la touche de sélection de canal
MEDIA , pour ouvrir le Menu Audio.
– Dans le Menu Audio, la lecture de la dernière source audio écoutée
continue à l'endroit où elle s'était arrêtée.
– Appuyez sur une des touches de commande en haut, pour sélectionner la source audio correspondante. La lecture de la source audio
sélectionnée continue à l'endroit où elle s'était arrêtée.
Ouverture du menu de sélection des sources audio disponibles
– Appuyez sur la touche de commande Sélection dans le Menu Audio,
pour afficher la liste de titres de la source audio en cours de diffusion.
Le titre en cours de diffusion est en surbrillance.
Les cartes mémoire d'une taille de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm ou 1,4 mm peuvent
être insérées dans le lecteur de cartes.
– Appuyez sur la touche de commande  aussi souvent que nécessaire jusqu'à ce que le menu de sélection des sources audio disponibles soit ouvert.
Les autres cartes mémoire physiquement compatibles telles que les cartes
mémoire SDHC (« Secure Digital High-Capacity Memory Cards ») ne peuvent pas
être lues.
– Appuyez à gauche de l'affichage d'une source audio CD , SD card
(carte SD) ou HDD pour afficher les contenus de ces dossiers ou du
support de données.
Exigences concernant la carte mémoire
Changement de titre ou choix manuel d'un titre
Appuyez sur la touche de sélection de canal MEDIA pour commuter sur
MEDIA dans le menu principal. Si une source vidéo a été choisie en
25
s2u4.b.book Page 26 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
26
Touche de sélection du canal MEDIA
dernier, appuyez de nouveau sur la touche de sélection de canal MEDIA ,
pour ouvrir le Menu Audio.
Choix d'un titre
– En appuyant plusieurs fois sur  , vous fermez les dossiers les uns
après les autres pour arriver dans le menu de sélection des sources
audio disponibles. Là, vous pouvez effectuer la recherche par
exemple à partir des titres d'une autre source audio.
– Dans le Menu Audio, appuyez brièvement sur les touches fléchées 
ou  de l'appareil ou bien appuyez sur les touches de commande
 ou  sur l'écran.
Répétition d'un titre
Retour / avance rapide
– Appuyez sur la touche de commande Répéter .
– Maintenez appuyées les touches fléchées  ou  de l'appareil ou
bien les touches de commande  ou  sur l'écran.
– Dans la fenêtre Pop-up, appuyez sur Titre , pour une relecture automatique à la fin du titre en cours.
– Relâchez la touche concernée dès que la séquence de titre souhaitée
est atteinte.
– Dans la fenêtre Pop-up, appuyez sur CD (mode CD audio) ou sur
Dossier (mode MP3), les titres du CD actuel ou du dossier en cours
seront relus automatiquement.
– Ouvrez le Menu Audio ⇒ page 23.
CD/DVD audio
– Appuyez sur la touche de commande Sélection , pour afficher la liste
de titres du CD/DVD audio en cours de diffusion.
Lecture aléatoire MIX
– Choisissez un titre dans la liste en appuyant sur Piste ... .
– Appuyez sur la touche de commande Extras (Options) dans le Menu
Audio.
– Quittez la liste de titre avec la touche de commande  pour revenir
dans le menu de sélection du CD ou dans le menu de sélection des
sources audio disponibles.
Fichiers MP3: Choix d'un titre
– Appuyez sur la touche de commande Sélection , pour afficher la liste
de titres du titre en cours de diffusion et le cas échéant, des sousdossiers contenus dans ce dossier.
– Cliquez sur l'affichage d'un dossier de fichiers pour ouvrir celui-ci.
– Appuyez sur la touche de commande  pour ouvrir le dossier
parent concerné.
– Appuyez sur Mix dans la fenêtre Pop-up. Tous les titres de la source
audio en cours sont alors lus dans un ordre aléatoire.
– Appuyez sur la touche de commande Mix , pour stopper la
commande sur le titre en cours. La lecture normale continue avec le
titre en cours.
Balayage automatique (Fonction Scan)
– Appuyez sur la touche de commande Extras (Options) dans le Menu
Audio.
– Appuyez sur Scan dans la fenêtre Pop-up. Tous les titres de la source
audio en cours sont lus pendant 10 secondes chacun.
s2u4.b.book Page 27 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA
– Appuyez sur Scan , pour stopper le balayage automatique avec le
titre actuel. La lecture normale continue avec le titre en cours.
Débit binaire (flux de données par unité de temps)
Autrement, vous pouvez démarrer et arrêter le balayage automatique en appuyant
8 .
brièvement sur le bouton de réglage A
•
Nota
Appuyez sur la touche de commande Extras (Options) dans le Menu Audio et sur
HDD space (Capacité HDD), une information sur les emplacements mémoire
occupés ou libres sur le disque dur s'affiche sur l'écran.
•
L'appareil prend en charge les fichiers MP3 avec des débits binaires de 32 à 320
kbit/s ainsi que les fichiers MP3 avec un débit binaire variable.
L'affichage de la durée de retransmission peut être imprécis sur les fichiers avec
débit binaire variable.
Chronologie de lecture des fichiers MP3 et des dossiers
Fichiers MP3
Remarques générales concernant le mode MP3
Exigences pour les fichiers et les supports de données MP3
•
•
CD-ROM, CD-R, CD-RW d'une capacité de 650 MB et 700 MB.
DVD d'une capacité pouvant aller jusqu'à 4.7 GB et DVD double couche d'une
capacité pouvant aller jusqu'à 8.5 GB.
•
Les CD/DVD doivent correspondre au standard ISO 9660 niveau 2 ainsi qu'au
système de fichiers Joliet (single session et multisession).
•
•
•
Le nom des fichiers ne doivent pas comporter plus de 64 signes.
La structure du répertoire est limité à 8 niveaux de répertoire.
Le nom de l'artiste, de l'album et du titre du fichier MP3 retransmis peuvent être
affichés, si ces informations sont disponibles sous forme de Tag ID3. Si aucun Tag
ID3 n'est disponible, c'est le nom du répertoire ou du fichier qui est affiché.
•
•
Les listes de lecture ne sont pas prises en charge.
Les fichiers WMA (Windows Media Audio) peuvent également être lus, si les
droits d'auteur ne sont pas protégés par le procédé DRM (Digital Rights Management). L'appareil ne prend pas en charge cette sorte de fichiers WMA.
•
L'utilisation et le contenu des fichiers WMA pouvant être lus correspondent à
ceux des fichiers MP3 et ne seront pas décrits de façon supplémentaire par la suite.
Fig. 10 Structure possible
d'un CD MP3.
27
s2u4.b.book Page 28 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
28
Touche de sélection du canal MEDIA
L'appareil retransmet les fichiers MP3 enregistrés sur un support de données dans
un certain ordre ⇒ page 27, fig. 10. La figure représente à titre d'exemple un CD
MP3 typique, qui contient des titres (Tracks ), des dossiers (Folder ) et des
sous-dossiers. Si les fichiers MP3 doivent être retransmis à partir de tous les
dossiers et sous-dossiers, indiquez-le dans les réglages.
Entrée MDI - Douille multimédia (MEDIA-IN)
– Vous activez la douille MEDIA-IN dans le menu Réglages Médias en
appuyant sur la touche de commande MEDIA-IN .
– L'entrée MDI se trouve dans la boîte à gants.
– Les fichiers audio des supports de données externes au format MP3,
WMA, OGG-Vorbis et AAC, qui sont raccordés à la douille multimédia
peuvent être retransmis via la radio.
Sources externes*
Entrée AUX-IN et MEDIA-IN
– On peut écouter les sources audio externes qui sont branchées à la
douille MEDIA-IN sur l'autoradio.
Il est possible de retransmettre une source audio externe dans le véhicule via les
haut-parleurs de l'autoradio.
Vous pouvez à tout moment choisir une autre source audio sur la radio. Tant que la
source audio externe n'est pas désactivée, celle-ci reste toujours active en arrièreplan.
Veuillez consulter la Notice d'utilisation de chaque fabricant pour le mode
d'emploi de la source audio externe.
Fig. 11 Douille AUX-IN et
MEDIA-IN
Entrée AUX-IN
– Vous activez la douille AUX-IN dans le menu Réglages Médias en
appuyant sur la touche de commande AUX .
– L'entrée pour les sources audio externes AUX-IN se trouve sous
l'accoudoir des sièges avant.
– On ne peut pas écouter les sources audio externes qui sont branchées
à la douille AUX-IN sur l'autoradio.
Si une douille MEDIA-IN est montée en plus, la touche MEDIA-IN est affichée à la
place de la touche de commande AUX dans Menu Audio. Veuillez tenir compte du
fait qu'une source audio raccordée à la douille AUX-IN ne peut alors être retransmise que si aucun support de données n'est branché en même temps à la douille
MEDIA-IN.
Une fiche de jack standard de 3,5 mm est utilisée pour la douille AUX-IN. Si la
source audio externe n'a pas cette fiche de jack, vous devez utiliser un adaptateur.
Adaptation du volume de restitution de la source audio externe
Le volume de restitution de la source audio externe peut être modifié via le bouton
de réglage du volume sur la radio.
Le volume de sortie de la source audio externe peut être modifié en fonction de la
source audio branchée.
s2u4.b.book Page 29 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA
Vous pouvez en outre modifier la sensibilité d'entrée de la source audio externe de
manière à adapter le volume de restitution de la source audio externe aux autres
sources audio ou pour éviter les distorsions.
Adaptateur
Vous avez besoin d'un adaptateur spécial pour brancher une source audio externe
via l'entrée MDI.
Nous recommandons d'acheter un adaptateur pour brancher les clés USB, les
appareils avec sortie mini USB ou un iPOD chez un concessionnaire Škoda.
Conditions pour un branchement correct
•
•
Seuls des appareils USB de la spécification 2.0 peuvent être branchés.
La version du tableau d'affectation des fichiers FAT (File Allocation Table) de
l'appareil branché doit être FAT16 (< 2 GB) ou FAT32 (> 2 GB).
•
En cas de retransmission d'un appareil avec disque dur (HDD) sur lequel se
trouvent de très grands volumes de données, il se peut que la lecture de l'aperçu
des fichiers de musique ait lieu avec un temps de retard.
•
En cas de retransmission d'un appareil sur lequel la structure d'un classeur est
complexe, il se peut que la lecture de l'aperçu des fichiers de musique ait lieu avec
un temps de retard.
•
La structure des classeurs sur l'appareil raccordé ne devrait pas dépasser huit
niveaux. Un classeur ne devrait pas contenir plus de 1 000 fichiers.
•
Il ne faut pas utiliser une rallonge USB ou un répartiteur USB (HUB) pour brancher l'appareil.
ATTENTION !
•
Ne jamais poser une source audio externe sur le tableau de bord. Elle
pourrait être projetée dans l'habitacle en cas de manoeuvre brusque et
blesser les passagers.
•
Ne jamais poser les sources audio externes à proximité des airbags. Elle
pourrait être catapultée dans l'habitacle en cas de déclenchement de
l'airbag et blesser les passagers.
ATTENTION ! (suite)
•
Pendant le trajet, vous ne devriez pas pas garder la source audio externe
dans les mains ou sur les genoux. Elle pourrait être projetée dans l'habitacle
en cas de manoeuvre brusque et blesser les passagers.
•
Faites passer le câble de raccordement de la source externe de sorte qu'il
ne vous gêne pas pendant le trajet.
Avertissement !
La douille AUX-IN ne doit être utilisée que pour les sources audio!
•
Nota
Vous ne pouvez écouter la source audio, qui est branchée via AUX-IN, que si
aucun appareil n'est raccordé via MDI en même temps.
•
Si une source audio externe, équipée d'un adaptateur pour une alimentation en
courant externe, est branchée via AUX-IN, il se peut que le signal audio soit
perturbé. Cela dépend de la qualité de l'adaptateur utilisé.
•
Les haut-parleurs du véhicule sont conçus pour une puissance de sortie de 30
W pour l'autoradio.
Enregistrement et modification des fichiers audio
(HDD)
Enregistrement des fichiers MP3 et WMA sur le disque dur (HDD)
Sélection du titre à enregistrer ou du dossier
– Recherchez, d'après les titres ou les dossiers, les sources audio disponibles, que vous souhaiteriez enregistrer sur le disque dur. Dans la
fenêtre de sélection des sources audio disponibles, vous pouvez aussi
choisir d'enregistrer sur le disque dur tout le contenu d'un support de
données inséré.
29
s2u4.b.book Page 30 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
30
Touche de sélection du canal MEDIA
– Appuyez sur la touche de commande  derrière l'affichage d'un titre
ou d'un dossier, une fenêtre Pop-up s'ouvre.
L'enregistrement de 100 titres de musique d'une durée normale (3-5 minutes)
prend environ 40 minutes.
– Appuyez sur la touche Lire dans la fenêtre Pop-up, la lecture
démarre.
Si l'appareil est arrêté pendant le processus d'enregistrement, celui-ci s'interrompt
sur le dernier titre complètement enregistré.
– Appuyez sur Copier dans la fenêtre Pop-up, pour enregistrer le titre
correspondant ou le dossier sur le disque dur.
Fonctions et affichage de la progression pendant le processus
d'enregistrement
– Appuyez sur Continuer dans la fenêtre Pop-up suivante pour
confirmer que vous avez bien pris connaissance de la remarque.
Sélection d'un emplacement mémoire et enregistrement d'un titre
– Appuyer sur Insérer ici fichier/dossier , lorsque le titre ou le dossier doit
être enregistré directement sur le niveau le plus élevé du répertoiremaître du disque dur. Veuillez tenir compte de ce qui figure dans
⇒ page 27, « Chronologie de lecture des fichiers MP3 et des
dossiers ».
– Ou appuyez sur Créer nouveau dossier , si le titre ou le classeur d'un
nouveau dossier doit être enregistré. Donnez un nom à ce dossier
dans le menu qui suit. Le nouveau dossier créé s'ouvre et le nom que
vous lui avez donné s'affiche dans la ligne de titre.
– Vous pouvez créer un autre dossier (un dossier a sept sous-dossiers
au maximum) ou enregistrer le titre sélectionné ou le dossier dans le
dossier actuellement affiché. Appuyez sur la touche de commande
 pour ouvrir le dossier parent concerné.
– Appuyez sur la touche de commande Insérer ici fichier/dossier , si vous
souhaitez enregistrer le titre ou le dossier à l'emplacement choisi.
– Appuyez sur Annulation (Annulation), pour interrompre le processus
d'enregistrement du titre en cours de mémorisation. Si le processus
d'enregistrement est terminé, la fenêtre Pop-up se ferme automatiquement.
Vous pouvez continuer à écouter les titres de cette source audio ou d'une autre
pendant l'enregistrement des fichiers audio.
Les noms de fichiers d'une longueur maximale de 32 signes peuvent être affichés.
La touche de commande Selection est bien entendu verrouillée dans le Menu
Audio pendant le processus d'enregistrement. Si l'on appuie quand même sur la
touche de commande Selection , une fenêtre Pop-up, dans laquelle la progression
du processus d'enregistrement est affichée, s'ouvre à la place du menu de sélection. Si vous appuyez sur Annulation dans la fenêtre Pop-up, le processus d'enregistrement s'interrompt sur le dernier titre complètement enregistré. Appuyez deux
fois sur la touche de sélection de canal MEDIA , pour ferme la fenêtre Pop-up et
poursuivre le processus d'enregistrement.
Travail sur les fichiers audio (titres) et classeurs enregistrés
Sélection du titre ou du classeur
– Ouvrez le menu de sélection des sources audio disponibles
⇒ page 25.
– Appuyez sur la touche de commande HDD , pour afficher les titres
et les dossiers enregistrés sur le disque dur.
– Sélectionnez le titre ou le dossier que vous souhaitez modifier.
Appuyez sur l'affichage d'un dossier  ... Nom , pour ouvrir celui-ci.
Appuyez sur la touche de commande  pour ouvrir le dossier
parent concerné. Les noms des dossiers actuellement ouverts sont
affichés dans la ligne de titre.
s2u4.b.book Page 31 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA
– Appuyez sur la touche de commande  derrière l'affichage du titre
ou du dossier que vous souhaitez modifier. Une fenêtre Pop-up
s'ouvre.
– Vous pouvez démarrer la lecture, copier le titre ou le dossier, les
renommer ou les effacer via la fenêtre Pop-up.
Touches de commande dans la fenêtre Pop-up:
Lire - démarre la lecture du titre ou du dossier sélectionné ⇒ page 27,
« Chronologie de lecture des fichiers MP3 et des dossiers ».
Copier - enregistre une copie du titre ou du dossier ⇒ page 30, « Sélection d'un
emplacement mémoire et enregistrement d'un titre ».
Fig. 13 Commande pour le
menu DVD du film inséré.
Renommer - ouvre un masque d'introduction pour modifier le nom du titre ou du
dossier.
Supprimer - permet, après confirmation, de supprimer le titre ou le dossier
sélectionné.
Insertion d'un DVD vidéo
Mode DVD vidéo
– Le DVD démarre automatiquement. La sélection des données du DVD
peut prendre quelques secondes, temps pendant lequel l'écran reste
noir.
Insertion et démarrage d'un DVD vidéo
– La face gravée étant tournée vers le haut, insérez un DVD vidéo dans
le réceptacle à CD/DVD, jusqu'à ce qu'il soit avalé automatiquement.
– Le menu de sélection du film ne peut pas être activé directement en
appuyant sur l'écran, mais est accessible via les touches de
A à
commande dans le menu de commande propre à l'appareil A
B .
droite à côté du menu de sélection du film A
Ouverture et utilisation du menu de commande
– Appuyez brièvement sur l'écran, pour afficher le Menu DVD vidéo
⇒ fig. 12.
– Appuyez sur Menu pour ouvrir le menu de commande propre à
l'appareil ⇒ fig. 13.
Fig. 12 Menu: Lecture d'un
DVD vidéo.
31
s2u4.b.book Page 32 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
32
Touche de sélection du canal MEDIA
A ⇒ page 31, fig. 13,
– Appuyez sur une des touches fléchées à droite A
B dans la
pour déplacer l'indicateur du menu de sélection du film A
direction voulue.
Le menu DVD vidéo
– Lorsque vous avez marqué l'entrée de menu souhaitée, appuyez sur
la touche de commande Entrée pour l'affichage.
– Appuyez sur la touche de commande Audio dans le Menu DVD vidéo,
pour passer sur le Menu Audio ⇒ page 23, fig. 8
– Procédez à tous les réglages souhaités qui vous sont proposés par le
menu de sélection du film.
Ouverture de la commande de menu propre à l'appareil
– Lancez le film en sélectionnant l'entrée de menu correspondante
B .
dans le menu de sélection du film A
– Le film démarre et l'appareil passe en mode Plein écran.
Mode Plein écran
– Tous les boutons de commande sont masqués en mode Plein écran.
Appuyez brièvement sur l'écran, pour afficher de nouveau le Menu
DVD vidéo.
– Appuyez de nouveau dans la zone libre de l'écran, le Menu DVD vidéo
est de nouveau masqué. Le Menu DVD vidéo est automatiquement
masqué au bout de 15 secondes s'il n'a pas servi.
Commutation entre fonction Audio et fonction Vidéo
– Appuyez sur la touche de commande Menu dans le Menu DVD vidéo,
pour ouvrir la commande de menu propre à l'appareil ⇒ page 31,
fig. 13 Un film en cours de diffusion revient sur son menu de sélection
⇒ page 31, « Ouverture et utilisation du menu de commande ».
– Appuyez sur  pour quitter le menu de commande propre à l'appareil. La vue repasse alors en mode Plein écran. En fonction de la structure de fichier du DVD inséré, le film reste arrêté sur son menu de
sélection ou la retransmission continue à l'endroit où elle s'était
arrêtée.
Modification des réglages de l'affichage
Résolution (4:3 ou 16:9)
– Appuyez sur la touche de commande Affichage dans le Menu DVD
vidéo, pour modifier la luminosité, le contraste et la couleur du film
affiché à l'écran.
Le film démarre avec la résolution préréglée (4:3 ou 16:9). Vous pouvez modifier
cette résolution dans le menu Réglages
Ouverture d'une sélection de chapitres
Nota
Le créateur des DVD est responsable de l'aspect du menu de sélection du film et
des possibilités de sélection et de réglages qui y sont proposées. Le créateur des
DVD est également responsable si le mode de comportement de chaque film est
différent avec une utilisation identique.
– Dans le Menu DVD vidéo, appuyez sur la touche de commande
Chapitre pendant que le film est en cours de diffusion, pour afficher
la liste des chapitres contenus sur le DVD vidéo. Le chapitre en cours
se trouve en haut, tous les suivants en dessous.
– Appuyez directement sur l'affichage d'un chapitre (par ex. Chapitre 3 .
La retransmission du film continue au début du chapitre sélectionné.
– Autrement, vous pouvez changer de chapitre en appuyant sur les
touches fléchées de l'appareil ou dans le Menu DVD vidéo ou en tour8 .
nant le bouton de réglage A
s2u4.b.book Page 33 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA
Touches de commande pour activer la source audio ou vidéo actuelle
 - en appuyant brièvement dessus, vous passez au début du chapitre actuel, en
appuyant de nouveau dessus, vous passez au début du chapitre précédent.
 - en appuyant brièvement dessus, vous allez au début du chapitre suivant.
 - La lecture est momentanément stoppée et le symbole devient  , - après avoir
appuyé sur  , la lecture redémarre là elle s'était arrêtée.
Touches de commande supplémentaires dans le menu DVD vidéo
AV - permet de commuter vers une source vidéo externe* raccordée.
TV - permet de passer en mode TV*.
DVD - permet de commuter vers un DVD vidéo inséré dans le lecteur de
CD/DVD.
33
s2u4.b.book Page 34 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
34
Touche de sélection du canal MEDIA
Mode TV*
Synoptique
Explication des notions techniques
« Télévision universelle » ou DVB-T (Digital Video Broadcasting-Terrestric)
Sur DVB-T, les signaux de télévision numériques sont terrestres (reliés à la terre) et
peuvent également être reçus par antenne. Ainsi pour la première fois, DVB-T offre
une réception mobile en haute qualité, sans qu'il soit nécessaire d'utiliser un
raccord d'antenne fixe. C'est pourquoi DBV-T est appelé « Télévision universelle ».
Avantages de DVB-T
En plus d'un net gain de qualité, la capacité de transmission d'un canal de télévision
via la technique numérique est beaucoup mieux exploitée qu'avec les signaux
analogiques. Le taux plus élevé de transmission des données permet de multiplexer plusieurs programmes sur le même canal de télévision dans le même flux de
données (mode de transmission appelé « Multiplex »). Certaines parties de la capacité de transmission peuvent en outre être utilisées pour des services complémentaires comme par ex. guide électronique de programme ou radio.
« Tuner hybride » pour réception analogique et numérique
L'alimentation avec DVB-T était jusqu'à maintenant limitée par les centres urbains,
de sorte qu'elle ne pouvait pas encore passer sur le récepteur de télévision analogique d'un véhicule. Pour cette raison, un tuner hybride a été développé pour
l'appareil, lequel est composé d'un récepteur TV analogique classique et d'un
récepteur DVB-T.
Affichage des émetteurs analogiques et numériques
Le visuel du combiné d'instruments indique quel émetteur TV peut être reçu en
commutant et affichant le Menu TV sur l'écran. Les émetteurs TV analogiques et
numériques y sont indifféremment affichés et sont identifiés sur l'écran par
« analogique » ou « DVB-T » ⇒ page 35, « Affichages en mode TV ».
Fig. 14 Menu TV devant
l'image télévisée.
L'image télévisée ne s'affiche que lorsque le véhicule est arrêté. Pendant
le trajet, l'écran ne fonctionne pas mais le son continue d'être audible.
Démarrage du mode TV
– Appuyez sur la touche de sélection de canal MEDIA pour commuter
sur MEDIA dans le menu principal. La lecture de la dernière source
média écoutée se poursuit.
– Dans le Menu DVD vidéo, appuyez sur l'écran pour ouvrir le menu
DVD vidéo.
– Appuyez sur la touche de commande TV , pour démarrer le mode TV.
Le dernier canal TV réglé est affiché dans la résolution préréglée en
mode Pleine page.
Affichage ou masquage du menu TV
– En mode TV, appuyez brièvement sur l'écran pour afficher le Menu TV
devant l'image télévisée ⇒ fig. 14.
s2u4.b.book Page 35 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA
– Appuyez de nouveau dans la zone libre de l'écran, le Menu TV est de
nouveau masqué.
L'image télévisée est affichée sur l'écran du système de radionavigation. Le son
passe par les hauts-parleurs du véhicule.
Touches de l'appareil (Hardkeys) en mode TV
 ou  - permet de passer à l'émetteur TV suivant dans la liste des émetteurs.
Bouton de réglage - le faire tourner pour régler manuellement un canal TV ou un
émetteur TV numérique.
Touches de commande dans le menu TV
 ou  - permet de passer à l'émetteur TV suivant dans la liste des émetteurs, la
même chose pour les touches fléchées de l'appareil.
Audio – permet d'aller dans Menu audio et de diffuser la dernière source audio
choisie.
Liste de stations - ouvre la liste des émetteurs TV analogiques pouvant être actuellement reçus ainsi que des émetteurs TV et radio numériques.
Mémoire - ouvre la liste des émetteurs TV analogiques enregistrés manuellement
ainsi que des émetteurs TV et radio numériques.
TV - permet de passer en mode TV*.
DVD - permet de commuter vers un DVD vidéo inséré dans le lecteur de CD/DVD
⇒ page 31.
Affichages en mode TV
Quelques émetteurs de télévision proposent des programmes bilingues dans un
« Canal à double voie ». Vous pouvez alors choisir dans les Réglages Vidéo, quel
canal linguistique, mais aussi en quelle langue la retransmission devra avoir lieu.
Dans ce cas, « Canal A » ou « Canal B » est affiché en à gauche de l'écran.
Une émission en stéréo est en outre signalée par le symbole «  » à droite sur
l'écran sous la touche de commande  . En cas d'émission dans un canal double
voie, le symbole «  » est affiché à cet endroit ⇒ page 34, fig. 14. Vous pouvez
choisir le canal audio dans les réglages TV.
Si un émetteur TV émet en plus des Vidéotextes, ceci est signalé en haut à droite
de l'écran par « VT ». Si vidéotexte n'est pas disponible pour l'émetteur actuel, cela
est signalé en affichant la fonction Vidéotexte «  ».
Si l'émetteur TV numérique prend en charge le guide électronique de programme,
cela est signalé en haut à droite de l'écran par « GEP » (Electronic Program Guide).
Si GEP n'est pas disponible sur place, cela est seulement signalé par «  » après
avoir affiché la fonction GEP via la touche de commande Extras (Options).
Options - ouvre une fenêtre Pop-up pour afficher d'autres fonctions.
Fenêtre Pop-up Options
Vidéotexte - ouvre la page de vidéotexte pour l'émetteur actuellement réglé, si
vidéotexte est disponible pour l'émetteur réglé.
Affichage - affiche le menu pour modifier les paramètres de l'affichage.
EPG (GEP) - ouvre l'aperçu du guide électronique de programme (Electronic
Program Guide), si les émetteurs TV numériques peuvent être localement reçus via
DVB-T.
Manuel - permet de régler manuellement un canal TV via les touches fléchées de
l'appareil ou de l'écran dans le menu principal TV.
Sources audio sélectables dans le menu DVD vidéo
AV - permet de commuter vers une source vidéo externe raccordée *.
Sélection d'un émetteur TV
« Commutation » des émetteurs TV
– Vous pouvez passer sur l'émetteur TV précédent ou suivant en
appuyant brièvement sur les touches fléchées de l'appareil  ou  .
– En cas de changement d'émetteur, le Menu TV s'affiche avec des informations concernant l'émetteur actuellement choisi.
– Dans le Menu TV, vous pouvez aussi changer d'émetteur TV en
appuyant sur les touches fléchées de l'écran  ou  .
35
s2u4.b.book Page 36 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
36
Touche de sélection du canal MEDIA
Choix d'un émetteur TV à partir de la liste d'émetteurs
– Dans le Menu TV, appuyez sur la touche de commande
Liste de stations pour afficher tous les émetteurs TV d'une liste
pouvant être actuellement reçus. La liste « saute » directement sur
l'affichage de l'émetteur TV actuellement réglé. Celui-ci est mis en
surbrillance dans la liste.
Réglage manuel d'un émetteur TV via le bouton de réglage
Liste mémorisée
Mémorisation des émetteurs TV
– Dans le Menu TV, appuyez sur la touche de commande Mémoire pour
ouvrir la liste mémorisée.
– Appuyez sur la touche de commande Mém. , pour enregistrer l'émetteur TV affiché sur un emplacement mémoire.
8 , tous les canaux TV
– En mode TV, tournez le bouton de réglage A
s'affichent conformément à l'ordre de la bande de fréquence, peu
importe qu'ils soient occupés ou non.
– Choisissez Liste mémorisée dans le menu en appuyant sur un emplacement mémoire de la liste. Si l'on choisit un emplacement mémoire,
sur lequel un autre émetteur est déjà mémorisé, celui-ci est écrasé.
– Appuyez brièvement sur le bouton de réglage, pour arrêter la sélection manuelle de fréquence.
Affichage d'un émetteur mémorisé
Sélection manuelle d'un émetteur via les touches fléchées
– Autrement pour sélectionner manuellement un canal TV via le bouton
de réglage, en mode TV, appuyez une fois sur l'écran pour ouvrir le
Menu TV.
– Appuyez sur la touche de commande Options , pour ouvrir une
fenêtre Pop-up.
– Appuyez sur Manuel dans la fenêtre Pop-up.
– Appuyez sur les touches fléchées de l'appareil ou sur les touches
fléchées de l'écran, pour afficher l'un après l'autre tous les canaux TV
et les émetteurs TV numériques conformément à leur ordre sur la
bande de fréquence.
– Dans le Menu TV, appuyez sur la touche de commande Manuel ,
pour arrêter la fonction. Ensuite avec les touches fléchées, vous ne
pouvez plus régler que les émetteurs de la liste des émetteurs pouvant
être reçus ou de la liste mémorisée.
– Dans le Menu TV, appuyez sur la touche de commande Mémoire pour
ouvrir la liste mémorisée. Si l'émetteur actuellement réglé est enregistré dans la liste, celle-ci « saute » directement sur l'affichage de cet
émetteur.
– Choisissez l'émetteur TV souhaité en appuyant dessus. L'émetteur
sélectionné s'affiche dans le Menu TV. Appuyez dans la zone libre de
l'écran, pour masquer le Menu TV manuellement.
Suppression d'un émetteur mémorisé
– Ouvrez la liste mémorisée ⇒ page 36.
– Tapez sur la touche de commande  derrière l'émetteur que vous
souhaitez supprimer.
– Validez la question de confirmation qui suit en appuyant sur
Supprimer , pour enlever définitivement l'émetteur de la liste
mémorisée.
s2u4.b.book Page 37 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA
Affichage de vidéotexte
Guide électronique de programme EPG
Ouverture d'une page en vidéotexte
Ouverture du guide électronique de programme
– En mode TV, appuyez une fois sur l'écran pour ouvrir le Menu TV.
– En mode TV, appuyez une fois sur l'écran pour ouvrir le Menu TV.
– Appuyez sur la touche de commande Options , pour ouvrir une
fenêtre Pop-up.
– Appuyez sur la touche de commande Options , pour ouvrir une
fenêtre Pop-up.
– Appuyez sur Vidéot. dans la fenêtre Pop-up, pour afficher une page
en vidéotexte pour l'émetteur TV actuellement réglé.
– Appuyez sur la touche EPG (GEP) dans la fenêtre Pop-up, le guide
électronique de programme s'affiche. L'émission en cours et celle qui
suit directement après sont affichées dans la liste de chaque émetteur
TV numérique pouvant être reçu.
Changement de page en vidéotexte
– Appuyez sur la touche de commande  ou  , pour aller au numéro
de page disponible suivant ou précédent. Les pages en vidéotexte
sont toujours clairement identifiées par leur numéro. On peut sauter
les numéros non pris en les passant avec les touches fléchées.
Autres touches de commande pour l'affichage d'une page en vidéotexte
Appuyez sur l'affichage de la page en vidéotexte de l'écran, une image télévisée
s'affiche en plus en arrière-plan de la page en vidéotexte. Appuyez de nouveau sur
l'écran, l'affichage de l'image télévisée en arrière-plan de la page en vidéotexte se
referme.
Stop - bloque l'affichage de la page en vidéotexte sur la sous-page actuelle. Il y a
un arrière-plan lorsque certaines pages en vidéotexte sont composées de plusieurs
sous-pages, qui, sinon, s'affichent avec le changement automatique.
Zoom - grossit l'affichage de la page en vidéotexte actuelle. Appuyez une fois, c'est
la partie supérieure de la page en vidéotexte qui est affichée en plein écran,
appuyez deux fois, c'est la partie inférieure. Appuyez encore une fois, la page en
vidéotexte revient sur l'affichage normal.
Nota
Dans certains pays, le codage correspondant de la langue pour Vidéotextes et GEP
du Tuner TV doit être effectué par un correspondant du S.A.V. Škoda.
– Appuyez sur la touche de commande  ou  , pour marquer l'émission en cours d'un autre émetteur TV dans la liste.
– Appuyez sur la touche de commande Info , d'autres informations
concernant l'émission marquée et celle qui suit peuvent être affichées, si ces informations ont été mises à disposition par l'émetteur
concerné.
– Appuyez sur la touche de commande Select. , le guide électronique
de programme se ferme et l'émetteur TV marqué s'affiche en mode
TV.
Le guide électronique de programme n'est disponible que pour les émetteurs TV
numériques via DVB-T et seulement si ceux-ci prennent GEP en charge.
Les émissions affichées dans la liste ne peuvent pas être directement sélectionnées
en appuyant dessus. Les émissions dans la liste ne peuvent être marquées, affichées et ne sont accessibles que via les touches de commande droites.
Réglages TV
Affichez le menu Réglages vidéo en appuyant sur la touche de sélection
de canal réglage et la touche de commande Video .
37
s2u4.b.book Page 38 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
38
Touche de sélection du canal MEDIA
Choix d'un émetteur via les touches fléchées
Déterminer les réglages pour le « suivi automatique de l'émetteur »
– Dans le menu Réglages Vidéo, tapez sur la touche de commande
Mode recherche TV .
– Dans le menu Réglages Vidéo, tapez sur la touche de commande
Commutation auto. DVB-T/analogique . Une encoche dans la case à
cocher  indique que, en cas de suivi automatique de l'émetteur,
l'émetteur TV réglé sera aussi recherché d'après son pendant analogique resp. numérique.
– Appuyez sur Liste de stations ou Liste mémorisée , pour déterminer à
partir de quelle liste l'émetteur doit être choisi au moyen des touches
fléchées en mode TV. Si Liste mémorisée est choisie, seuls les émetteurs TV encore enregistrés dans cette liste pourront être affichés en
passant sur les émetteurs avec les touches fléchées.
Modification de la norme TV
– Dans le menu Réglages Vidéo, tapez sur la touche de commande
Norme TV .
Modification de la résolution pour l'affichage de l'écran
– Dans le menu Réglages Vidéo, appuyez sur la touche de commande
Format TV et choisissez la résolution souhaitée dans la fenêtre Popup 4:3 ou 16:9 .
Choix d'un canal audio si canal à double voie
– Si, dans un canal à double voie, une émission retransmise est bilingue
affichage , vous pouvez sélectionner manuellement le canal audio
avec la langue voulue.
– Dans le menu Réglages Vidéo, tapez sur la touche de commande
Canal audio TV .
– Choisissez Canal A ou Canal B en appuyant dessus. Le canal audio
sélectionné est affiché en haut à gauche dans le Menu TV.
Suppression d'une liste TV mémorisée
– Dans le menu Réglages Vidéo, tapez sur la touche de commande
Supprimer liste TV mémorisée .
Réglage de la norme Audio/Vidéo
– Dans le menu Réglages Vidéo, choisissez au moyen des touches de
commande Norme AV1 ) et Norme AV2 la norme requise pour la
retransmission d'une source audio externe* ou source vidéo*
raccordée.
s2u4.b.book Page 39 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
Synoptique
Indications de sécurité pour l'utilisation du système de
navigation
L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une recommandation de
conduite ou que vous déviez de l'itinéraire. Le calcul dure quelques secondes.
Seulement après, les recommandations de conduite peuvent être retransmises.
Données de navigation incomplètes
Le système de navigation ne peut recevoir aucune donnée des satellites GPS, si
pendant un certain temps, vous traversez un endroit avec des toits superposés ou
si vous vous trouvez dans des garages avec le véhicule, des passages souterrains ou
des tunnels. Dans ces cas, le système de navigation s'oriente exclusivement à l'aide
des capteurs du véhicule.
Pour les régions qui ne sont pas numérisées ou seulement incomplètement
reprises sur le DVD de navigation, le système de navigation continue à essayer de
permettre un guidage. Veuillez tenir compte du fait, que dans ces conditions, le
guidage peut être partiellement inexact, si par exemple des rues à sens unique et
certaines catégories de routes (autoroutes, grandes routes etc.) ne sont pas prises
en compte ou seulement incomplètement dans les données de navigation utilisées.
ATTENTION !
Concentrez-vous en priorité sur la conduite et la circulation. Si le conducteur est distrait, cela peut provoquer des accidents et des blessures.
•
Ne vous laissez pas distraire de ce qui se passe sur la route par des
réglages ou par l'utilisation du système de radionavigation.
•
N'utilisez le système de radionavigation que si l'état de la chaussée, le
temps et les conditions de circulation le permettent et ne vous laissez pas
distraire.
ATTENTION ! (suite)
•
Les différents réglages du volume devraient être choisis de manière à
permettre de bien entendre à tout moment les signaux acoustiques venant
de l'extérieur tels que par ex. sirène de type Martin de la police et des
pompiers.
ATTENTION !
Respectez les prescriptions du Code de la route lors de toute diffusion de
recommandations de conduite par votre système de radionavigation.
•
Les recommandations de conduite transmises peuvent différer de la
situation actuelle, par ex. à cause de chantiers ou de données de navigation
périmées. Dans ces cas, tenez toujours compte des prescriptions du Code de
la route et ignorez la recommandation de conduite.
•
Les panneaux de signalisation et les prescriptions du Code de la route ont
toujours la priorité sur les recommandations de conduite de la navigation.
•
Même si des rues à sens unique, des zones piétonnes, etc. sont mémorisées sur le DVD de navigation, la signalisation fait l'objet de modifications
constantes. Les feux de signalisation, les panneaux stop et cédez le passage,
les stationnements et les arrêts interdits ainsi que les rétrécissements de
chaussée et les limitations de vitesse ne sont pas pris en compte par le
système de radionavigation.
•
Adaptez votre vitesse aux conditions de circulation, aux conditions
météorologiques et à l'état des routes. En cas de brouillard, par ex., ne vous
laissez pas inciter à conduire plus rapidement par le système de radionavigation - Risque d'accident!
39
s2u4.b.book Page 40 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
40
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
Données de navigation et DVD de navigation
Enregistrement des données de navigation dans l'appareil
– La face imprimée étant tournée vers le haut, insérez le DVD de navigation dans le réceptacle à CD/DVD, jusqu'à ce qu'il soit avalé automatiquement. L'appareil compare les données sur DVD de navigation
avec les données de la mémoire de navigation. Si les données de la
mémoire de navigation de l'appareil sont identiques à celles du DVD
de navigation, il n'y a aucun message.
– Appuyez sur la touche de commande Informer , pour être informé de
la fin du processus d'enregistrement.
– Lorsque le message correspondant s'affiche, appuyez sur la touche
 , ou sur la touche de commande Eject (Ejecter), et enlever le DVD
de navigation. Un guidage en cours est alors interrompu et doit être
redémarré.
– Si vous vous trouvez de nouveau dans la région dont les références
cartographiques sont enregistrées dans la mémoire de navigation,
appuyez sur la touche  pour enlever le DVD de navigation.
L'enregistrement des données de navigation peut durer jusqu'à une heure.
Pendant l'enregistrement des données de navigation, un guidage démarre via le
DVD de navigation. Tenez compte du fait que le guidage est interrompu si le DVD
de navigation est enlevé. Le guidage doit donc être redémarré et est alors pris en
charge par la mémoire de navigation de l'appareil.
Actualité des données de navigation et nouveau DVD de navigation
La signalisation routière est constamment soumise à des modifications (par ex.
nouvelles routes, modification des noms de rues et des numéros). Un DVD de navigation est une immense mémoire d'informations, qui, malheureusement, n'est
plus d'actualité au bout d'un certain temps. Cela peut alors donner un guidage
sujet à caution.
Pour cette raison, actualisez régulièrement les données de navigation de votre
appareil avec un DVD de navigation à jour.
Actualisation des données de navigation dans l'appareil
– Si les données du DVD de navigation ne sont pas identiques à celles
de la mémoire de navigation de l'appareil, une remarque appropriée
s'ensuit.
Masques d'introduction de la navigation
– Appuyez sur la touche de commande Mémoriser , pour écraser les
données de la mémoire de navigation de l'appareil avec les données
du DVD de navigation.
– Après l'ouverture du masque d'introduction, appuyez sur la touche de
commande  , une liste avec toutes les destinations s'ouvre,
lesquelles sont sélectables dans la mémoire de navigation conformément aux paramètres (par ex. pour Pays et Ville ).
Utilisation à court terme des données d'un DVD de navigation
– Déplacez le cas échéant le curseur sur le bord droit de l'écran, pour
afficher toutes les introductions de la liste.
– Si vous quittez seulement brièvement la zone cartographique enregistrée dans la mémoire de navigation de l'appareil, insérez le DVD de
navigation pour la région où vous devez vous rendre.
– Tapez sur la touche de commande Temporaire et laissez le DVD de
navigation dans l'appareil. L'appareil utilise alors les données du DVD
pour la navigation.
Sélection d'une destination à partir d'une liste
– Appuyez sur l'entrée souhaitée dans la liste, pour enregistrer celle-ci
dans l'introduction de l'adresse.
s2u4.b.book Page 41 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
Localisation d'une destination et sélection à partir d'une liste
– Pendant que vous enregistrez des entrées dans la ligne d'introduction,
vous pouvez à tout moment ouvrir une liste de destinations encore
sélectables en appuyant sur la touche de commande ** derrière la
ligne d'introduction. Ne seront encore alors affichées que les destinations qui sont sélectables à partir de la mémoire de navigation et
correspondant aux paramètres et à la série de caractères de la ligne
d'introduction.
– Le nombre de destinations encore sélectables est affiché dans la
touche de commande ** , s'il y a moins de cent destinations sélectables.
– S'il y a moins de six destinations sélectables, le masque d'introduction
se ferme automatiquement et une liste des destinations possibles
s'affiche.
Fig. 16 Sélectionner des
options d'itinéraire.
– Appuyez sur la touche de sélection de canal NAV . Le dernier menu
ouvert dans la navigation s'ouvre.
– Appuyez de nouveau sur la touche de sélection de canal NAV , si le
menu principal Navigation ⇒ fig. 15 ne s'affiche pas.
Menu principal Navigation
Marquer une Position et 
Position – ouvre une fenêtre avec des informations sur votre position actuelle.
Dans ce menu, vous pouvez mémoriser la position indiquée dans la mémoire des
destinations avec Mémoriser .
 – enregistre la position actuelle dans la mémoire des destinations comme
« destination-repère ». Il n'est possible d'enregistrer dans la mémoire des destinations qu'une seule destination sous le nom « destination-repère ». Si la destinationrepère n'est pas renommée, elle sera écrasée en appuyant de nouveau sur  .
Autres touches de commande du Menu principal Navigation
Nouvelle destination – ouvre un menu de sélection, pour choisir le type d'entrée de
Fig. 15 Menu principal Navigation avec adresse.
destination.
•
•
Nouvelle destination - sert à introduire une nouvelle destination.
Mode raid – pour passer en mode Raid, lorsqu'il faut aller vers plus de deux
destinations pendant un guidage.
41
s2u4.b.book Page 42 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
42
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
Mémoire – ouvre une fenêtre Pop-up:
•
•
Charger destination – pour la sélection d'une destination déjà enregistrée.
Enregistrer destination – pour enregistrer la destination affichée dans le menu
principal Navigation.
•
Gérer mémoire destination – commute vers la mémoire des destinations
Itinéraire – ouvre une fenêtre Pop-up pendant un guidage:
•
Liste d'itinéraire – affiche, pendant un guidage, une liste avec les noms des rues
ou les catégories de routes des portions d'itinéraires qui doivent être encore traversées dans une liste.
•
Liste manoeuvres – affiche, pendant un guidage, une liste avec les points de
changement de direction et les flèches directionnelles.
•
•
Bouchon devant – pour introduire manuellement un barrage sur l'itinéraire.
Supprimer bouchon – pour supprimer manuellement un barrage sur l'itinéraire.
Options – ouvre une fenêtre Pop-up:
•
Insérer étape – pour l'introduction d'une destination supplémentaire qu'il faut
atteindre pendant un guidage.
•
Navigation par PP – pour commuter en mode Points de passage, si les points de
passages se trouvent dans des régions non numérisées (navigation tout terrain)
Démarrer – démarre un guidage vers la destination affichée.
Paramètres pour déterminer le calcul d'itinéraire
En appuyant sur Options dans le menu principal Navigation ⇒ page 41, fig. 15, le
menu Options d'itinéraire s'affiche ⇒ page 41, fig. 16. Le menu Options d'itinéraire
permet de déterminer les critères d'après lesquels un itinéraire doit être calculé et
quels types de trajets vous souhaitez autoriser pour le calcul d'itinéraire.
Les modifications dans le menu Options d'itinéraire doivent être confirmées avec
OK , sinon, elles ne seront pas enregistrées.
Itinéraire – ouvre une fenêtre Pop-up:
•
Rapide: Vous calcule l'itinéraire le plus rapide vers votre destination, même si
pour cela un détour est nécessaire.
•
Court: Il faudra s'accommoder d'une durée de trajet plus longue au profit de
l'itinéraire le plus court. Veuillez tenir compte du fait que le réglage « Itinéraire le
plus court » peut donner des résultats inattendus sur une partie du guidage de
l'itinéraire.
•
Economique: Le but du calcul est d'obtenir un itinéraire équilibré avec une
durée et un trajet les plus courts possible.
 Itinéraire dynamique – ouvre une fenêtre Pop-up, dans laquelle est déterminé si
les messages routiers TMC doivent être intégrés au calcul de l'itinéraire et comment
(Manuellement ou Automatiquement).
 Autoroutes ,  Ferries ou  Routes à péage ou Tunnels – Détermine si ces
types de trajets doivent être empruntés ou non. S'il n'existe pas d'itinéraire satisfaisant (parce qu'une île ne peut pas être rejointe sans utiliser de bac par exemple),
ces types de trajets – même si vous ne les avez pas sélectionnés – peuvent être intégrés au calcul de l'itinéraire.
s2u4.b.book Page 43 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
Entrée destination: Sélection d'une destination
Nouvelle destination: Sélection d'une destination à partir de la mémoire des
destinations
Aperçu pour la sélection d'une destination
Domicile – Sélectionner une adresse de domicile introduite et mémorisée précédemment comme destination – ou définir une adresse de domicile.
Affichage du menu Nouvelle destination
Dernières destinations – Permet d'ouvrir la liste des dernières destinations atteintes
et de démarrer un guidage vers une des destinations affichées en appuyant dessus
⇒ page 47 – ou d'enregistrer les Dernières Dest..
– Appuyez sur la touche de sélection du canal NAV , pour afficher le
menu principal Navigation.
– Appuyez sur la touche de commande Nouvelle destination , pour afficher le menu Nouvelle destination.
Informations pour la sélection de destination
Une destination n'est enregistrée dans la mémoire des destinations que lorsque le
guidage vers cette destination a été démarré une fois ou lorsque la destination a été
enregistrée directement dans la mémoire des destinations. Les paramètres de
destination précédemment enregistrés seront perdus, si par exemple on passe à un
autre type de sélection de destination.
Un guidage démarre avec la touche de commande Démarrer . L'affichage de la
touche de commande peut passer sur Stop . Le guidage peut être de nouveau
arrêté en appuyant sur cette touche de commande.
Nouvelle destination: Sélection d'une nouvelle destination
Adresse (Adresse) – Entrée adresse via un masque d'introduction pour choisir une
adresse de destination ⇒ page 43.
Destinations spéciales – ouvre un masque pour rechercher une destination spéciale
à partir d'une certaine catégorie ou pour introduire un nom ou un numéro de téléphone. Considérez la position actuelle comme zone de recherche, introduisez une
ville ou choisissez un point sur la carte. Pendant un guidage, vous pouvez en outre
cibler un point le long de l'itinéraire ou considérer la zone de destination comme
zone de recherche ⇒ page 44.
Carte/GPS – Sélectionner un point de la carte comme destination ⇒ page 45.
Destinations favorites – Permet d'ouvrir la liste des destinations enregistrées, qui
ont été définies auparavant comme « Fav. Destinations » et de démarrer un guidage
vers une des destinations affichées en appuyant dessus ⇒ page 47 – ou de modifier les « Fav. destinations ».
Mémoire de destinations – Permet d'ouvrir la liste des destinations enregistrées et
de démarrer un guidage vers une des destinations affichées en appuyant dessus
⇒ page 47 – ou de modifier la « Destination memory ».
Sélection d'une adresse de destination
Dans le menu Nouvelle destination, appuyez sur la touche de
commande Adresse .
Choix d'une adresse de destination
– Choisissez une adresse de destination dans le menu Entrée d'adresse.
– Appuyez pour cela sur une des touches de commande gauches Pays ,
Ville/CP , Rue , Numéro ou Croisement , pour ouvrir le masque
d'introduction correspondant. Une adresse de destination doit
toujours être sélectionnée dans l'ordre affiché, d'abord le pays,
ensuite la ville et ainsi de suite.
– Lorsque les données sont suffisantes pour un guidage, la touche de
commande Démarrer est active.
43
s2u4.b.book Page 44 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
44
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
Modification de l'adresse de destination affichée
Déterminer la région de recherche
– Si une destination a déjà été définie auparavant, cette destination est
affichée dans le menu Entrée adresse. Vous ne devez alors modifier
que les entrées qui diffèrent de l'adresse de destination souhaitée.
– Appuyez sur Zone de recherche , pour déterminer dans quelle région
la recherche d'une destination spéciale doit être faite.
Autres touches de commande
Les touches de commande Save (Enregistrer) et Start (Démarrer) ne sont actives
qu'après avoir sélectionné une ville.
Sélection d'une destination spéciale comme destination
Dans le menu Nouvelle destination, appuyez sur la touche de
commande Destinations spéciales . Dans le menu Recherche destination
spéciale, déterminez les options de recherche d'une destination spéciale.
Déterminer d'autres options de recherche
– Si vous êtes à la recherche d'une destination précise, par exemple un
hôtel, dont vous connaissez le nom ou le numéro de téléphone,
appuyez sur la touche de commande Contenu ou
Numéro de téléphone .
Lancement de la recherche
Sélection d'une catégorie de destination spéciale
– Si vous avez terminé vos entrées dans le masque de recherche,
appuyez sur la touche de commande Chercher . Une fenêtre Pop-up
s'ouvre et une zone de 200 kilomètres maximum aux alentours de la
destination spéciale, qui correspond aux options choisies, est
parcourue.
– Si vous êtes à la recherche d'un certain type de destination, par
exemple un hôtel, appuyez sur Catégorie et choisissez dans le menu
suivant une catégorie principale en cliquant dessus.
– Appuyez sur la touche de commande Résultats , pour interrompre la
recherche à la distance indiquée pour la zone de recherche et afficher
le/les résultat(s) de la recherche.
– Après avoir choisi une catégorie principale, une liste des catégories de
destinations spéciales qui y sont sélectables, s'ouvre. Pour sortir de
l'affichage d'une sous-catégorie et revenir à une catégorie principale,
appuyez sur  .
– Appuyez sur la touche de commande Annulation , la recherche
s'arrête sans afficher les résultats.
– Autrement, appuyez sur la touche de commande
TOUTES CATEGORIES (ALPHABETIQUEMENT) , pour afficher toutes les
catégories de destinations spéciales dans l'ordre alphabétique d'une
liste.
–
Cette catégorie de destinations spéciales est maintenant affichée
dans le menu Recherche destination spéciale. Vous trouverez un
aperçu de toutes les catégories de destinations spéciales sélectables à
la fin de ce chapitre.
Sélection d'une destination spéciale à partir des résultats d'une
recherche.
– Si une seule destination spéciale, correspondant aux options présélectionnées, a été trouvée, la Fenêtre d'information destination
spéciale s'ouvre.
s2u4.b.book Page 45 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
– Si plusieurs destinations spéciales ont été trouvées, celles-ci sont
d'abord affichées dans une liste. En haut de la liste se trouvent les
destinations spéciales, qui sont le plus proches de la zone de
recherche introduite (les données d'éloignement et de direction sont
indiquées ici à vol d'oiseau). Appuyez sur l'affichage d'une destination
spéciale dans la liste, la Fenêtre d'information destination spéciale
s'ouvre également.
Fenêtre d'information destination spéciale
– Vous pouvez obtenir ici d'autres informations, par exemple l'adresse
exacte et le numéro de téléphone de la destination spéciale sélectionnée.
– Dans la « Fenêtre d'information destination spéciale », appuyez sur
OK pour démarrer le guidage vers la destination spéciale affichée.
Position – Limite la recherche d'une destination spéciale aux environs de la position actuelle (réglage standard).
proximité ville – Entrez, via les masques d'introduction, la ville, dans les alentours
de laquelle une destination spéciale doit être recherchée.
Sélectionner un point de la carte – Sélectionnez, en déplaçant un réticule, un point
sur la carte, dans les alentours duquel la destination spéciale doit être recherchée.
Procédez comme décrit dans le chapitre « Select destination from map » (Choisir
une destination à partir de la carte).
Le long de l'itinéraire – Pendant le déroulement d'un guidage, la recherche d'une
destination spéciale est limitée aux alentours de l'itinéraire calculé.
Autres options pour la recherche d'une destination spéciale
Contenu (Contenu) – Effectuez la recherche d'une destination spéciale précise en
introduisant un nom.
– Appuyez sur la touche de commande  , si vous souhaitez ensuite
seulement enregistrer la destination spéciale affichée.
Numéro tél. (Numéro tél.) – Effectuez la recherche d'une destination spéciale
précise en introduisant un numéro de téléphone. Veuillez introduire seulement le
numéro de téléphone sans présélection de la ville ou du pays.
– Appuyez sur la touche de commande  ou  , pour afficher
d'autres destinations spéciales de la liste, si plusieurs destinations
spéciales ont été trouvées.
carte
– Appuyez sur la touche de commande  , pour afficher la position
actuelle du véhicule  et la destination spéciale choisie en mode
Carte.
Options de région de recherche
Vous pouvez afficher le menu Sélection zone de recherche en appuyant sur la
touche de commande Zone de recherche .
Dans le menu Sélection zone de recherche, déterminez d'après quoi une destination spéciale doit être cherchée. La zone de recherche est réglée sur la position
actuelle lors de l'affichage du menu.
Zone de destination – Si une destination est choisie, vous pouvez sélectionner les
environs de cette destination comme zone de recherche pour la destination
spéciale.
Map/GPS (Carte/GPS) Sélection d'une destination à partir de la
– Dans le menu Nouvelle destination, appuyez sur la touche de
commande Carte GPS . La dernière destination, qui a été démarrée
pour un guidage, est affichée en mode Carte. Si aucune destination
n'a encore été atteinte, la position actuelle est affichée dans une carte
synoptique.
– Pour zoomer à l'intérieur ou l'extérieur de la carte, ou pour modifier
8 . Appuyez sur la
l'échelle de la carte, tournez le bouton de réglage A
touche de commande  ou  .
45
s2u4.b.book Page 46 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
46
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
– Maintenez votre doigt appuyé sur la représentation cartographique et
déplacez-le sans le soulever. Le réticule suit vos mouvements. Si vous
positionnez le réticule en bordure de l'écran, le détail de la carte adjacente apparaît alors très rapidement. La géoposition (affichage de la
position via les coordonnées) ou le nom de rue par rapport à la position actuelle du réticule est affiché en haut de l'écran.
Map/GPS (Carte/GPS) Introduction d'une destination via les
coordonnées
– Dans le menu Nouvelle destination, appuyez sur la touche de
commande Map/GPS (Carte/GPS).
– Si la destination souhaitée ou la zone de destination est affichée,
appuyez sur la touche de commande OK . Le guidage démarre automatiquement.
– En mode Carte, appuyez sur la touche de commande GPS . Les coordonnées de la dernière destination pour laquelle un guidage a été
démarré, sont affichées. Si aucune destination n'a encore été atteinte,
les coordonnées de la position actuelle sont affichées.
– Appuyez sur la touche de commande Enregistrer , si vous souhaitez
ensuite seulement enregistrer la destination affichée.
– Appuyez sur la touche de commande Latitude ou Longitude , pour
ouvrir le masque d'introduction correspondant.
Déterminer précisément une destination de carte
– En appuyant sur  et  , vous pouvez déplacer le point d'insertion à
l'intérieur du champ d'introduction ou passer au champ d'introduction suivant.
Vous pouvez mieux définir ultérieurement dans le menu Entrée adresse une destination sélectionnée à partir d'une représentation cartographique. Pour cela, après
le démarrage du guidage, appuyez sur la touche de sélection de canal NAV , pour
passer sur le menu principal Navigation du mode Carte. Là, appuyez sur la touche
de commande Stop , pour arrêter le guidage. Passez maintenant dans le menu
Entrée adresse, la destination sélectionnée sur la carte est affichée sous la forme
d'une adresse et là, vous pouvez la déterminer plus précisément.
Inversement, vous pouvez stipuler auparavant dans le menu Entrée adresse la zone
qui doit être affichée en mode Carte pour la sélection de destination.
Autres touches de commande en mode Carte
 - permet de passer brièvement du mode Carte au mode Aperçu (échelle plus
grande). Au bout de quelques secondes, le mode Zoom choisi en dernier revient
automatiquement (échelle plus petite).
GPS - ouvre un menu pour introduire une destination via ses coordonnées.
SAVE (Enregistrer) - enregistre la destination sélectionnée à partir de la carte dans
la mémoire des destinations.
– Appuyez sur le caractère affiché sur le clavier dans le masque d'introduction, pour enregistrer celui-ci derrière le point d'insertion. Les
caractères existants sont alors écrasés.
– Appuyez sur OK , lorsque la bonne latitude ou longitude est affichée
dans les champs d'introduction.
– Appuyer sur  permet d'effacer les caractères à partir de la position
du point d'insertion de droite à gauche. En tapant sur  , le masque
d'introduction se ferme sans avoir enregistré les entrées.
Si les coordonnées introduites sont en dehors de la zone de navigation enregistrée,
une fenêtre Pop-up s'ouvre avec le message suivant: « Ces coordonnées GPS ne
peuvent pas être traitées par l'appareil. Veuillez contrôler vos introductions
SVP. » Appuyez sur OK , pour fermer la fenêtre Pop-up et rectifier vos
introductions.
s2u4.b.book Page 47 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
Sélection d'une destination mémorisée
Mémoire de destinations
Affichez le le menu Nouvelle destination à partir du menu principal Navigation. Dans le menu Nouvelle destination, seules les touches de fonction, où des destinations sont déjà enregistrées, sont sélectables. Par
exemple, Dernières destinations n'est sélectable que si un guidage a déjà
été démarré.
Enregistrement des destinations
Démarrer un guidage vers une « Home address » (Adresse domicile)
enregistrée.
– A partir du menu Nouvelle destination, appuyez sur la touche de
commande correspondante. Si une adresse de domicile est enregistrée, l'appareil passe en mode Carte et le guidage démarre automatiquement.
Démarrer un guidage vers une « Fav. destination » (Destination
favorite), une autre destination à partir de la liste des destinations
ou de la liste « Last destinations » (Dernières destinations).
Fig. 17 Destination sur carte.
– A partir du menu Nouvelle destination, appuyez sur la touche de
commande correspondante.
– Une liste des destinations enregistrées s'affiche, par exemple la liste
Dernières destinations.
– Tapez sur l'affichage d'une destination dans la colonne gauche.
L'appareil passe en mode Carte et le guidage vers cette destination
démarre automatiquement.
– Tapez sur la touche de commande  derrière la destination, et tapez
sur afficher détails dans la fenêtre Pop-up qui s'ouvre, pour ouvrir la
destination concernée en vue détaillée.
Fig. 18 Fenêtre d'information destination spéciale.
En fonction du menu sélectionné pour l'entrée de destination, différentes
touches de commande sont proposées pour enregistrer une destination
affichée. Par exemple Enregistrer ⇒ fig. 17 ou  ⇒ fig. 18. Ces touches
47
s2u4.b.book Page 48 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
48
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
de commande ne sont toujours immédiatement actives, voire affichables, que lorsque la destination a été suffisamment définie.
– Sélectionnez une destination, comme décrit ⇒ page 43.
– Stipulez le nom et le statut de destination favorite pour la destination
à enregistrer dans le menu Modifier/enregistrer entrée ⇒ page 48.
– Dans le menu Gérer mémoire, tapez sur la touche de commande
Entrées de mémoire de destinations , une liste de toutes les destinations
enregistrées manuellement dans la mémoire des destinations
s'affiche.
– Tapez sur la touche de commande Modifier dans la fenêtre Pop-up, le
menu Modifier/enregistrer entrée s'ouvre.
Enregistrer ou supprimer les dernières destinations
– Modifier votre entrée comme décrit ⇒ page 48,
« Modification/mémorisation d'une entrée ».
– Dans le menu Nouvelle destination, tapez sur la touche de
commande Dernières destinations .
– Tapez sur supprimer dans la fenêtre Pop-up, la destination est
supprimée après la validation d'une autre question de confirmation.
– Sinon, dans le menu principal Navigation, tapez sur la touche de
commande Mémoire , sur Gérer mémoire destination dans la fenêtre
Pop-up et sur dernières destinations dans le menu suivant.
Modification d'une destination-repère
– Dans le menu Dernières destinations, tapez sur la touche de
commande  derrière une destination, pour ouvrir une fenêtre
Pop-up avec les options en vue de modification.
Si la destination-repère n'est pas renommée, elle sera écrasée en appuyant de
nouveau sur  . Si vous souhaitez conserver une destination-repère enregistrée,
vous devez donc la renommer.
Tenez compte du fait qu'il n'est possible d'enregistrer dans la mémoire des destinations qu'une seule destination sous le nom « destination-repère ».
– Tapez sur la touche de commande enregistrer dans la fenêtre Pop-up,
le menu Modifier/enregistrer entrée s'ouvre.
– Enregistrez la destination comme décrit ⇒ page 48,
« Modification/mémorisation d'une entrée ».
– Tapez sur Supprimer dans la fenêtre Pop-up, la destination est
supprimée après la validation d'une autre question de confirmation.
Modification/mémorisation d'une entrée
Le menu Modifier/enregistrer une entrée s'ouvre, si une destination a été
sélectionnée pour être enregistrée ou modifiée.
Stipuler les données de destination à enregistrer
Modification et effacement des destinations mémorisées
– Dans le menu principal Navigation, tapez sur la touche de commande
Mémoire et sur Gérer mémoire dans la fenêtre Pop-up.
– Tapez sur la touche de commande  ou  , pour afficher complètement les informations pour cette destination.
– Tapez sur statut destination favorite , pour attribuer une catégorie de
destination favorite à la destination affichée dans le menu suivant ou
pour modifier celle qui est affichée ⇒ page 49, « Attribuer la catégorie
destination favorite ».
s2u4.b.book Page 49 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
– Appuyez sur nom , pour modifier le nom affiché, sous lequel la destination doit être enregistrée dans la mémoire des destinations.
– Tapez sur la touche de commande enregistrer , pour enregistrer la
destination sous le nom affiché et le statut de destination favorite.
Attribuer la catégorie destination favorite
– Dans le menu Modifier/enregistrer entrée, appuyez sur la touche de
commande statut destination favorite .
– Tapez sur la catégorie destination favorite sous laquelle la destination
doit être enregistrée. Le menu se ferme et la catégorie destination
favorite sélectionnée s'affiche devant la touche de commande
statut destination favorite .
– Tapez sur la touche de commande enregistrer , pour enregistrer la
destination sous le nom affiché et le statut de destination favorite.
Une destination, à laquelle la catégorie de destination favorite a été attribuée, peut
être affichée avec la touche de commande destinations favorites et est affichée en
mode Carte avec le symbole qui lui a été attribué en fonction des réglages.
Effacement de la mémoire de destinations ou de la liste des
dernières destinations
– Dans le menu principal Navigation, tapez sur la touche de commande
mémoire et sur gérer mémoire dans la fenêtre Pop-up.
– Dans le menu Gérer mémoire, appuyez sur la touche de commande
supprimer mémoire de destinations ou
supprimer toutes les dernières destinations .
– Validez la question de confirmation correspondante, pour supprimer
en une fois la totalité de la mémoire des destinations ou toutes les
dernières destinations.
Enregistrer ou modifier une adresse de domicile
Affichez le menu Nouvelle destination en appuyant sur la touche de
sélection de canal NAV et en tapant sur la touche de commande
nouvelle destination .
Sélectionner une adresse de domicile
– Dans le menu Nouvelle destination, appuyez sur la touche de
commande adresse domicile .
– Si aucune adresse de domicile n'a encore été définie, le Introduire
adresse de domicile s'ouvre.
– Appuyez sur la touche de commande entrée destination , le menu
Entrée adresse s'ouvre.
Enregistrer la position actuelle comme adresse de domicile
– Dans le menu Nouvelle destination, appuyez sur la touche de
commande adresse domicile .
– Si aucune adresse de domicile n'a encore été sélectionnée, le Introduire adresse de domicile s'ouvre.
– Appuyez sur la touche de commande position actuelle , la position
actuelle du véhicule est enregistrée comme adresse de domicile.
Modifier une adresse de domicile enregistrée
– Appuyez sur la touche de sélection de canal SETUP (réglage), pour
modifier ou supprimer une adresse de domicile déjà enregistrée dans
le menu Réglages Navigation.
– Dans le menu principal Réglages, appuyez sur la touche de
commande Navigation et sur la touche de commande
définir adresse domicile dans le menu Réglages Navigation.
49
s2u4.b.book Page 50 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
50
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
– Dans le menu Modifier adresse domicile, vous pouvez supprimer ,
modifier ou écraser l'adresse de domicile actuellement enregistrée
avec a touche de commande insérer position actuelle .
Mode Raid
Symbole additionnels
 – Point de départ du raid
 – Etape d'un raid
 – Point final du raid
 – Ouvre une fenêtre Pop-up, pour avoir une vue détaillée, modifier la destination ou introduire une autre destination.
Généralités
Nota
Pendant un guidage, les données concernent toujours la durée du trajet ou l'heure
d'arrivée pour atteindre la destination finale. La durée du trajet préférée ou l'heure
d'arrivée à une étape n'est pas affichée.
Introduction d'une étape
Si en plus de la destination affichée, vous devez atteindre une ou
plusieurs autres destinations, procédez comme décrit ci-dessous. Vous
pouvez insérer la destination supplémentaire comme point final du raid
derrière la destination affichée.
Fig. 19 Menu principal Navigation: Mode Raid.
– Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de
commande Options et ensuite sur mode raid pour passer sur le
mode Raid.
Le menu principal Navigation est affiché soit en mode Destination « normale » soit
en mode Raid ⇒ fig. 19
Pour quitter le mode Raid ⇒ page 51.
Un raid est toujours composé d'une destination, qui désigne le point final du raid
et de cinq étapes au maximum.
– Après avoir sélectionné une destination, tapez sur la touche de
commande options dans le menu principal Navigation. Une fenêtre
Pop-up s'ouvre.
– Tapez sur insérer étape , le menu Nouvelle destination s'ouvre pour
sélectionner une étape. L'appareil passe automatiquement en mode
Raid en arrière-plan.
– Vous sélectionnez une étape, comme décrit ⇒ page 43.
– Lorsque vous avez confirmé la nouvelle destination, il vous sera
demandé de sélectionner une entrée qui sera placée derrière la
nouvelle destination. Vous déterminez ainsi dans quel ordre les destinations devront être atteintes. Tapez sur OK pour fermer le message.
s2u4.b.book Page 51 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
– Le menu principal Navigation s'ouvre maintenant en mode raid
⇒ page 50, fig. 19.
– Tapez sur la touche de commande démarrer , pour démarrer le
guidage vers la première étape du raid affiché.
– Appuyez sur la touche de commande Options et ensuite sur
modifier raid , pour ajouter d'autres destinations à votre raid
⇒ page 51, « Etablir un nouveau raid en mode Raid ».
Quitter le mode Raid
Tenez compte du fait que toutes les étapes seront effacées si vous quittez
le mode Raid. Vous pouvez enregistrer le raid affiché avec toutes les
étapes avant de quitter le mode Raid en appuyant sur mémoire
(mémoire) ⇒ page 51.
– Dans le menu principal Navigation, tapez sur la touche de commande
Options et sur quitter mode raid dans la fenêtre Pop-up, pour quitter
le mode Raid.
– Confirmez le message « Souhaitez-vous quitter le mode Raid? » en
appuyant sur la touche de commande quitter .
– Seule la destination déterminée auparavant comme point final est
affichée dans le menu principal Navigation.
Etablir un nouveau raid en mode Raid
– Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de
commande Options et ensuite sur Mode raid pour passer sur le
mode Raid.
– Tapez sur la touche de commande Options et ensuite sur
nouveau raid , pour établir un nouveau raid.
– Dans le menu Plan raid: nouveau raid, tapez sur la touche de
commande  derrière l'affichage du point de départ ou de la destination affichée.
– Appuyez sur entrée destination dans la fenêtre Pop-up.
– Sélectionnez une destination, comme décrit ⇒ page 43.
– Dès que vous avez validé la première destination, le menu Plan raid:
nouveau raid s'ouvre de nouveau. Tapez sur la touche de commande
 à côté de la destination derrière laquelle une autre destination
doit être introduite.
– Tapez de nouveau sur entrée destination dans la fenêtre Pop-up et
sélectionnez une autre destination.
– Appuyez sur  , lorsque vous souhaitez terminer les entrées de raid.
Dans le menu principal Navigation, la destination de votre raid et
l'étape suivante sont affichées.
– Tapez sur la touche de commande démarrer , pour démarrer le
guidage vers la première étape de votre raid.
– Tapez sur la touche de commande mémoire , pour enregistrer durablement le raid affiché sous un nom propre dans la mémoire des
destinations ⇒ page 51, « Enregistrement d'un raid ».
Dans le menu Plan raid: nouveau raid « New tour » (nouveau raid) sert d'emplacement pour un nom, que vous pouvez attribuer à ce raid lorsque celui-ci est
enregistré.
Enregistrement d'un raid
Un raid ne peut être affiché qu'en mode Raid et par conséquent ne peut
être enregistré qu'en mode Raid.
– Tapez sur la touche de commande mémoire ⇒ page 50, fig. 19, pour
enregistrer un raid affiché dans le menu principal Navigation.
51
s2u4.b.book Page 52 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
52
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
– Appuyez sur enregistrer raid dans la fenêtre Pop-up. Un masque pour
l'introduction de texte libre s'ouvre.
– Appuyez en haut sur l'affichage du raid sélectionné, le plan pour ce
raid s'ouvre.
– Donnez un nom à votre raid.
– Autrement, ouvrez le plan du raid en appuyant sur la touche de
commande Options . Appuyez sur modifier raid dans la fenêtre Popup.
– Confirmez le nom affiché avec OK .
– L'indication « Raid enregistré » s'affiche alors. Tapez sur OK pour
confirmer l'indication.
Vous pouvez enregistrer 10 raids maximum dans la mémoire des destinations.
Afficher un raid enregistré
– Dans le menu principal Navigation, tapez sur la touche de commande
Extras (Options) et ensuite sur Mode raid .
– Tapez sur la touche de commande mémoire puis sur charger raid
dans la fenêtre Pop-up.
– Dans le menu Charger raid, appuyez sur la touche de commande 
à côté du nom du raid, pour afficher les informations relatives au raid
dans le menu Détails raid.
– Dans le menu Détails raid, appuyez sur la touche de commande
sélectionner ou appuyez directement sur le nom d'un raid dans le
menu Charger raid, le raid sélectionné s'affiche dans le menu principal Navigation.
– Appuyez sur la touche de commande démarrer , pour démarrer le
guidage.
– Dans le plan du raid, appuyez sur la touche de commande  à côté
de la destination que vous souhaitez modifier. La fenêtre Pop-up
s'ouvre avec les options possibles pour la modification de cette
entrée.
– Appuyez sur la touche de commande  à côté du point de départ du
raid «  », vous avez seulement la possibilité, via entrée destination ,
de déterminer la première étape après le point de départ. Comme le
point de départ est déjà enregistré automatiquement par la détermination de position GPS de l'appareil, il ne peut donc pas être modifié
de cette façon.
– Tapez sur la touche de commande  à côté d'une autre destination,
d'autres options de modification vous seront proposées.
Options pour la modification d'une destination de raid
Details – ouvre le menu Données destination pour afficher les détails de la destination sélectionnée. Tapez sur la touche de commande montrer sur carte , pour que
la destination s'affiche sur la carte. Vous revenez sur l'affichage des détails en
appuyant sur la touche de commande  .
démarrer – En appuyant deux fois sur démarrer , le guidage démarre seulement
jusqu'à cette destination de raid en ignorant les éventuelles étapes. Appuyez sur
retour , pour revenir à l'affichage du plan du raid, sans démarrer le guidage.
supprimer – supprime la destination de raid affichée après confirmation supplé-
Modifier un raid enregistré
Un raid ne peut être affiché qu'en mode Raid et par conséquent ne peut
être modifié qu'en mode Raid. Affichez le raid devant être modifié.
mentaire.
déplacer – Tapez sur continuer , pour sélectionner une entrée, derrière laquelle la
destination de raid sélectionnée doit être déplacée.
entrée destination – pour introduire une autre destination de raid.
s2u4.b.book Page 53 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
Mode Points de passage (Navigation tout terrain)
Aperçu des fonctions
– Tapez sur la touche de commande Options Autrement, fermez le
mode Points de passage en affichant la touche de commande
nouvelle destination dans le menu Navigation par points de passage.
– Si vous avez atteint la destination d'un raid à points de passage, le
mode Points de passage se ferme automatiquement et le menu principal « normal » Navigation s'ouvre de nouveau.
Dans le menu Navigation à points de passage, le dernier raid à points de passage
activé s'affiche ainsi que votre géoposition actuelle. Si aucun raid à points de
passage n'a encore été affiché ou s'ils ont tous été supprimés, une indication
correspondante est affichée. Dans ce cas, les touches de commande pour
Démarrer, Charger ou Modifier un raid à points de passage ne sont pas actives.
Fig. 20 Navigation à points
de passage avec raid à points
de passage actif.
Ouvrir le mode Points de passage
Si un raid à points de passage est affiché, vous pouvez démarrer ce raid à points de
passage en appuyant sur la touche de commande démarrer ⇒ page 55,
« Emprunter un raid à points de passage enregistré ».
L'utilisation des autres menus et sous-menus se fait de la même façon que pour les
menus déjà décrits de la navigation et ne sera pas décrite ici dans le détail:
•
Appuyer sur une entrée affichée ou sur la touche de commande  ouvre
toujours la vue détaillée.
– Appuyez sur la touche de commande Options dans le menu principal
Navigation.
•
– Appuyez sur la touche de commande navigation par PP dans la
fenêtre Pop-up.
La touche de commande nouvelle destination
– Le menu Navigation par points de passage s'ouvre et le dernier raid
activé s'affiche ⇒ fig. 20.
Quitter le mode Points de passage
– Vous passez en mode Points de passage en appuyant toujours sur la
touche de sélection de canal NAV dans le menu Navigation par
points de passage.
Appuyer sur la touche de commande  ouvre également une fenêtre Pop-up
pour la modification de l'entrée juste à côté.
Appuyer sur la touche de commande nouvelle destination entraîne l'ouverture
d'une question de confirmation:
retour – permet de revenir en mode Points de passage.
destination apr la route – ferme le mode Points de passage et ouvre le menu
Nouvelle destination pour sélectionner une « on-road dest » à partir des données
de navigation mises à disposition.
La touche de commande mémoire
Appuyer sur la touche de commande mémoire (mémoire) ouvre une fenêtre Popup:
53
s2u4.b.book Page 54 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
54
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
Charger raid à PP – ouvre une liste des raids à points de passages enregistrés.
Appuyez dessus pour sélectionner le raid à points de passages concerné.
Enregistrement d'un raid à points de passage
Gérer mémoire de raids à PP – ouvre la mémoire des raids à points de passage. Les
raids à points de passage enregistrés peuvent être affichés, renommés ou
supprimés.
La touche de commande raid à PP
Appuyer sur la touche de commande raid à PP ouvre une fenêtre Pop-up, pour
afficher un nouveau raid à points de passage ou pour modifier celui qui est affiché.
Record wayppoint tour – démarre après l'attribution d'un nom à un raid à points de
passage et la sélection d'un mode d'enregistrement de l'affichage d'un nouveau
raid à points de passage. Un raid à points de passage affiché est alors automatiquement enregistré et peut être affiché ultérieurement à partir de la mémoire via
charger raid à PP .
modifier raid à PP – ouvre une liste des points de passage du raid actuellement
affiché dans le menu Navigation à points de passage. Les points de passage de la
liste peuvent être affichés sur la carte, supprimés, déplacés ou renommés. En outre
d'autres points de passage peuvent être ajoutés via une sélection sur la carte ou
l'entrée de la position GPS. Si un autre raid à points de passage que celui affiché doit
être modifié, il faut d'abord afficher celui-ci à partir de la mémoire avec
charger raid à PP .
Fig. 21 Enregistrement en
mode Carte avec écran divisé
en mode Boussole.
– Dans le menu Navigation à points de passage, appuyez sur la touche
de commande Raid à PP .
– Appuyez sur la touche de commande charger raid à PP dans la fenêtre
Pop-up.
– Si un raid est déjà affiché dans le menu Navigation à points de
passage, vous devez choisir dans le menu suivant en appuyant
dessus, si vous souhaitez enregistrer Prolonger raid ou un
nouveau raid .
– Attribuez un nom explicite au raid à points de passage. Confirmez le
nom affiché avec OK .
– Sélectionnez ci-dessous un mode d'enregistrement en appuyant
dessus.
– Appuyez sur la touche de commande Automatic , pour que le système
implante automatique des points de passage pendant l'enregistrement (recommandé).
s2u4.b.book Page 55 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
– Appuyez sur la touche de commande Manual , si vous souhaitez
implanter vous-même tous les points de passage pendant l'enregistrement.
– Après le début de l'enregistrement, le nombre de points de passage
utilisés et ceux encore disponibles ainsi que le mode d'enregistrement
réglé s'affichent dans le menu Navigation par points de passage.
– Appuyez sur la touche de sélection de canal MAP (carte), pour passer
en mode Carte. Un nouvel appui sur la touche de sélection de canal
MAP (carte) ouvre et ferme l'écran divisé ⇒ page 54, fig. 21.
– Appuyez sur la touche de sélection de canal NAV pour revenir dans
le menu Navigation par points de passage.
– Appuyez sur la touche de commande
Enregistrer la position actuelle comme PP , pour implanter manuellement les points de passage. En mode Carte, vous trouverez cette
touche de commande dans la fenêtre Pop-up relative à la touche de
commande enregistrement (enregistrement) ⇒ page 54, fig. 21
⇒ page 55, « Autres touches de commande en mode Carte »
Autres touches de commande enregistrement en mode Carte
Les points de passage utilisés jusque là pour le raid et le total de ceux encore à
disposition sont affichés dans la touche de commande enregistrement .
Appuyer sur la touche de commande enregistrement ⇒ page 54, fig. 21 ouvre une
fenêtre Pop-up pour activer l'enregistrement.
Stop – arrête l'enregistrement; le dernier point de passage implanté est le point
final du raid à points de passage.
 enregistrement automatique - enclenche ou arrête l'implantation automatique
des points de passage lors de changements de direction via les capteurs du véhicule. Une encoche dans la cas à cocher  indique que la fonction est activée.
Enregistrer la position actuelle comme PP – implante manuellement un point de
passage au niveau de la position actuelle du véhicule
Emprunter un raid à points de passage enregistré
Avant de commencer à emprunter un raid à points de passage, vous
devriez vous trouver à proximité du point de départ souhaité de ce raid à
points de passage.
Choix d'un raid à points de passage
– Dans le menu Navigation à points de passage, appuyez sur la touche
de commande mémoire .
– Appuyez sur la touche de commande charger raid à PP dans la fenêtre
Pop-up.
– Sélectionnez un raid à points de passage à partir de la liste en
appuyant dessus.
Emprunter un raid à points de passage
– Dans le menu Navigation à points de passage, appuyez sur la touche
de commande démarrer . Le menu Démarrer à partir de quel point de
passage s'ouvre. Le point de départ et le point d'arrivée du raid à
points de passage sont affichés en haut.
– Dans le menu, appuyez sur la touche de commande
Raid à PP en direction inverse , pour emprunter le raid sélectionné en
sens inverse.
Stopper un guidage
– En mode Carte, appuyez sur la troisième touche de commande en bas
indiquant la distance par rapport au point de passage suivant et sur la
touche de commande stopper guidage dans la fenêtre Pop-up.
– Sinon, appuyez sur la touche de sélection de canal NAV et ensuite sur
la touche de commande Stop .
55
s2u4.b.book Page 56 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
56
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
Pendant le trajet
Suivez autant que possible les indications de changement de direction. Si vous êtes
à environ 50 mètres d'un point de passage, la recommandation de conduite pour
le prochain point de passage s'ensuit.
Si un point de passage n'est pas atteint, vous devez sauter celui-ci, sinon le système
essaie de continuer à vous amener jusqu'à ce point de passage. En mode Carte, sur
la troisième touche de commande en bas, la distance par rapport au prochain point
de passage et le numéro de ce point de passage, en fonction de l'ordre sur le raid à
points de passage, est affichée.
Appuyez sur la touche de commande et sélectionnez Prochain PP dans la fenêtre
Pop-up, pour sauter le point de passage vers lequel le système souhaite vous
diriger.
Sinon, appuyez sur la touche de sélection de canal NAV et ensuite sur la touche de
commande prochain point de passage .
Appuyez sur les touches de commande Prev. waypoint ou
point de passage précédent (point de passage précédent) dans le menu correspondant, pour aller de nouveau vers le dernier point de passage.
Pendant que vous empruntez un raid à points de passage, en mode Carte, appuyez
sur la troisième touche de commande en bas et sur
Enregistrer la position actuelle comme PP (Enregistrer la position actuelle comme PP)
dans la fenêtre Pop-up pour ajouter un autre point de passage au raid. Vous pouvez
ainsi, par exemple, désigner un point et lui donner un nom plus tard ou enregistrer
le contournement d'un nouvel obstacle sur l'itinéraire. Sinon, affichez cette fonction en appuyant sur la touche de sélection de canal NAV et appuyez sur la touche
de commande raid à PP (raid à PP).
s2u4.b.book Page 57 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
Guidage
– Appuyez sur la touche de commande Stop , le guidage est interrompu
et la touche de commande « Démarrer » s'affiche de nouveau dans la
touche de commande.
Démarrer et stopper un guidage
– Appuyez sur la touche de commande démarrer , le guidage continue
à partir de la position actuelle.
Choix d'un des trois itinéraires bis
– Dans le menu Réglages Navigation, si vous avez sélectionné la fonction « Suggérer 3 itinéraires bis », après le démarrage du guidage,
trois itinéraires seront d'abord calculés par rapport à la destination
choisie.
Fig. 22 Représentation
cartographique en 3D
pendant un guidage.
Sélectionnez une destination ou introduisez un raid et démarrez le
guidage comme décrit dans le chapitre correspondant. L'appareil passe
sur le mode Carte ⇒ fig. 22.
Guidage en mode Carte
– En mode Carte, appuyez sur la touche de commande .../... et sur
⇒ fig. 22 Stopper guidage dans la fenêtre Pop-up pour stopper le
guidage.
– Appuyez sur la touche de commande Navigation et sur
démarrer guidage dans la fenêtre Pop-up qui s'ouvre, le guidage
continue à partir de la position actuelle.
Guidage dans le menu principal Navigation
– Après le démarrage d'un guidage, appuyez sur la touche de sélection
de canal NAV , pour l'activer dans le menu principal Navigation
– Dès que le calcul est terminé, une carte synoptique des trois itinéraires jusqu'à destination s'affiche. Les trois itinéraires correspondent
aux options d'itinéraire sélectables, itinéraire « le plus rapide », « le
plus court » et « le plus économique ».
– D'autres informations concernant l'itinéraire concerné sont affichées
dans les touches de commande droites. Appuyez sur une de ces
touches de commandes, le guidage commence sur l'itinéraire sélectionné. En fonction de l'itinéraire qui a été sélectionné, les options
d'itinéraire sont modifiées en conséquence pour la navigation. Vous
pouvez de nouveau modifier ultérieurement les options d'itinéraire.
Après le démarrage du guidage, l'itinéraire jusqu'à la première destination est
calculé en fonction des paramètres.
En passant sur le mode Carte, la carte est toujours affichée dans le type de représentation sélectionné en dernier (2D, 3D, topographique).
57
s2u4.b.book Page 58 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
58
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
Diffusion des recommandations de conduites
Guidage d'un plan Raid
Lors du lancement du plan du raid, le guidage démarre automatiquement jusqu'à
la prochaine destination après avoir atteint une étape. Si une étape ne peut pas être
atteinte précisément, cette étape doit être supprimée du plan du raid avant que le
guidage puisse être poursuivi jusqu'à la prochaine destination. Si à la place, le
guidage jusqu'à la prochaine destination est démarré manuellement, celui-ci n'ira
que jusqu'à une destination et toutes les autres destinations du plan du raid seront
ignorées.
•
BAT-40H646
Fig. 23 Recommandation de
conduite optique dans écran
divisé en mode Carte.
7  de l'appareil, si vous souhaitez que la
– Appuyez sur la touche A
dernière recommandation acoustique soit répétée.
Nota
Si, au cours d'un guidage, vous avez dépassé une bifurcation et qu'il n'y a
aucune possibilité de faire demi-tour, continuez à rouler jusqu'à ce que la navigation vous propose un itinéraire bis.
•
La qualité des messages retransmis par l'appareil dépend des données de navigation mises à disposition et des perturbations de circulation diffusées en plus par
les informations routières. Les rédactions des émetteurs de radiodiffusion pour la
circulation routière sont responsables du contenu et de la qualité des
informations.
– En mode Carte, appuyez sur la touche de sélection de canal Carte ,
pour afficher l'écran divisé.
Guidage dynamique avec TMC
– Appuyez sur la touche de commande en haut à gauche de l'écran
divisé.
Activer ou arrêter la navigation dynamique
– Appuyez sur Symbole dans la fenêtre Pop-up pour afficher les flèches
directionnelles dans l'écran divisé ⇒ fig. 23.
– Appuyez sur Aperçu dans la fenêtre Pop-up pour afficher une carte
synoptique avec le point de départ et le point d'arrivée dans l'écran
divisé. Appuyez brièvement sur cette carte pour modifier son type de
représentation.
– Appuyez sur la touche de commande  ou sur la touche de sélection
de canal Carte , pour fermer l'écran divisé.
– Appuyez sur la touche de commande Options dans le menu principal
Navigation.
– En mode Carte, appuyez Navigation ou pendant un guidage sur
... / ... ⇒ page 57, fig. 22 et sur Options d'itinéraire dans la fenêtre
Pop-up.
– Dans le menu Options d'itinéraire, appuyez sur la touche de
commande itinéraire dynamique et sélectionnez le réglage souhaité
dans la fenêtre Pop-up en appuyant dessus.
– Confirmez vos réglages avec OK .
s2u4.b.book Page 59 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
Les perturbations de circulation, reçues via TMC, qui se trouvent sur l'itinéraire,
sont représentés sur la carte par un symbole en couleur. Les perturbations de circulation, qui ne se trouvent pas sur l'itinéraire, sont représentés sur la carte par un
symbole gris. La direction, dans laquelle se trouve la perturbation de circulation, est
représentée par une flèche dans le symbole. La longueur d'une perturbation de
circulation est représentée dans la carte par les symboles continus VP  sur l'itinéraire.
 Itinéraire dynamique  Coupé
 Itinéraire dynamique  Automatique
Si la navigation dynamique est réglée sur automatique, pendant le guidage, vous
serez automatiquement dévié des perturbations de circulation transmises qui se
trouvent sur votre itinéraire ⇒ page 59, « Préalables pour un guidage dynamique ».
Après l'entrée d'un message routier important pour votre itinéraire, vous serez
avisé d'une modification du guidage de votre itinéraire actuel par une indication
vocale. Vous serez alors automatiquement déviés des barrages et bouchons, s'ils se
trouvent sur une partie de l'itinéraire.
Si la navigation dynamique est arrêtée, pendant un guidage, vous ne serez pas
informés des perturbations de circulation transmises qui se trouvent sur votre
itinéraire et vous serez dirigés dans la perturbtation de circulation. Mais les
messages routiers TMC continuent à être automatiquement actualisés dans l'appareil ⇒ page 59, « Préalables pour un guidage dynamique » et peuvent être affichés
en appuyant sur la touche de sélection de canal TRAFFIC .
Un tel message s'ensuit également, lorsque, lors du calcul initial de l'itinéraire, il y
avait déjà une perturbation de circulation, qui est maintenant terminée et que le
système de navigation avait vu une possibilité d'établir un itinéraire vraiment plus
avantageux.
Si une des perturbations de circulation se trouve sur votre itinéraire, vous pouvez
enclencher le guidage dynamique même pendant le guidage en cours ou bloquer
l'itinéraire manuellement ⇒ page 60, « Bloquer manuellement une section de
trajet ».
TMC (Traffic Message Channel) est un service de radiodiffusion de données numériques pour la transmission constante des messages routiers.
 Itinéraire dynamique  Manuel
La qualité des messages routiers envoyés dépend de la rédaction des émetteurs de
radiodiffusion pour la circulation routière. La réception des messages routiers TMC
peut être activée ou désactivée.
Si la navigation dynamique est réglée sur manuel, vous pouvez choisir pendant un
guidage si vous voulez contourner ou pas les perturbations de circulation transmises, qui se trouvent sur votre itinéraire ⇒ page 59, « Préalables pour un guidage
dynamique ».
Si le système de navigation reçoit un message de perturbation de circulation et
qu'elle se trouve sur l'itinéraire calculé, le conducteur est avisé de cette perturbation par un message acoustique et une indication dans une fenêtre Pop-up.
Le délai prévisible pour contourner cette perturbation et la longueur de l'itinéraire
de contournement sont affichés. En outre, le délai prévisible pour traverser la
perturbation est aussi affiché.
Préalables pour un guidage dynamique
L'appareil est constamment "alimenté" en arrière-plan par des messages routiers
TMC, si un émetteur TMC peut être reçu à l'endroit actuel.
La station écoutée ne doit pas forcément être une station TMC.
Les messages routiers TMC ne peuvent être analysés et affichés par l'appareil, que
si les données de navigation pour la zone actuellement traversée sont enregistrées
dans la mémoire de l'appareil ou peuvent être affichées via un DVD de navigation
inséré.
Les messages routiers TMC actuels peuvent être affichés en appuyant sur la touche
de sélection de canal TRAFFIC .
•
Appuyez sur itinéraire actuel pour rester sur l'itinéraire calculé et traverser la
perturbation de circulation.
•
Appuyez sur itinéraire bis , pour faire calculer un itinéraire de contournement
pour la perturbation de circulation transmise.
•
Nota
Si les conditions de circulation sont défavorables, le contournement d'un
bouchon annoncé par les messages routiers TMC peut, dans certains cas, ne faire
gagner aucun temps si le trajet de contournement est également surchargé.
59
s2u4.b.book Page 60 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
60
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
•
Vous pouvez aussi bloquer manuellement l'itinéraire en aval, si une perturbation de circulation en aval n'a pas encore été captée par les messages routiers TMC
⇒ page 60.
Afficher une liste d'itinéraires ou de manoeuvres
Menu principal Navigation
– Pendant un guidage, ouvrez le menu principal Navigation en
appuyant sur la touche de sélection de canal NAV .
– Dans le menu principal Navigation, tapez sur la touche de commande
itinéraire et sur liste d'itinéraires ou liste de manoeuvres dans la
fenêtre Pop-up.
Dans la Liste des manoeuvres, les points de changement de direction pas encore
traversés s'affichent dans une liste avec les flèches directionnelles. Le nom de rue
ou la désignation de la rue concerne la rue, dans laquelle on n'a pas encore tourné
⇒ fig. 24.
Dans la Liste d'itinéraires, les noms des rues ou la désignation des rues des
sections de trajets non encore effectuées s'affichent dans une liste.
Bloquer manuellement une section de trajet
Fig. 24 Liste de manoeuvres
en mode Carte.
La liste d'itinéraires ou de manoeuvres ne peut être affichée que pendant
un guidage.
Ecran divisé en mode Carte
– En mode Carte, appuyez sur la touche de sélection de canal MAP
(Carte), l'écran divisé s'ouvre.
– Tapez sur la touche de commande en haut à gauche de l'écran divisé
et sur liste de manoeuvres dans la fenêtre Pop-up. La liste de manoeuvres s'affiche ⇒ fig. 24. La liste d'itinéraires ne peut être affichée que
via le menu principal Navigation.
Barrage d'une portion d'itinéraire
– En mode Carte, pendant un guidage, appuyez sur la touche de
commande ... / ... ou dans le menu principal Navigation , sur la
touche de commande itinéraire .
– Appuyez sur la touche de commande bouchon devant dans la fenêtre
Pop-up. Une carte synoptique avec la position actuelle du véhicule
 et la destination  s'affiche.
8 dans le sens contraire des aiguilles
– Tournez le bouton de réglage A
d'une montre, déplacez un repère  en partant de la destination en
direction de la position actuelle du véhicule. Appuyez avec le doigt sur
l'itinéraire affiché, le repère « saute » directement  vers cet endroit.
La longueur du barrage introduit à partir de la position actuelle du
véhicule est affiché en bas de l'écran.
s2u4.b.book Page 61 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
– Appuyez sur le bouton de réglage ou tapez sur la touche de
commande OK , lorsque la longueur approximative de la section de
trajet à barrer s'affiche.
– Vous recevez un message acoustique signalant que l'itinéraire
comporte une section de trajet barrée et qu'un itinéraire de déviation
est calculé.
Suppression d'un barrage
– Appuyez sur la touche de sélection de canal NAV , si vous vous ne
trouvez pas dans le menu principal Navigation, car c'est seulement ici
que le barrage peut être supprimé.
– Tapez sur la touche de commande itinéraire .
– Appuyez sur la touche de commande supprimer barrage dans la
fenêtre Pop-up.
Les messages routiers TMC reçus sont affichés sur la carte comme perturbation de
circulation. Les perturbations de circulation actuellement envoyées peuvent également être affichées dans la liste des messages routiers TMC.
61
s2u4.b.book Page 62 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
62
Touche de sélection du canal MAP
Touche de sélection du canal MAP
Mode Carte
Centrer la représentation cartographique sur la position du véhicule ou sur un
destination
Vous pouvez déplacer la section de carte affichée en maintenant le doigt appuyé
sur l'écran et en le tirant à travers l'écran sans le lever.
Si vous avez déplacé une section d'écran, une autre touche de commande s'affiche
en haut à droite sous la touche de commande de la boussole ⇒ fig. 25. Appuyez
sur cette touche de commande, la carte est de nouveau centrée sur la position
actuelle du véhicule.
Dans quelques représentations cartographiques, vous pouvez centrer l'aperçu sur
la destination avec la touche de commande  .
Modification du type d'affichage
Fig. 25 Représentation
cartographique en 3D
pendant un guidage (section
de carte déplacée)
Le symbole dans la deuxième touche de commande ,  ou  indique le type
de représentation actuellement sélectionné. Pour modifier celui-ci, appuyer brièvement sur la touche de commande et sélectionner un autre type de représentation en appuyant dessus dans la fenêtre Pop-up.
En appuyant sur la touche de sélection de canal MAP , on passe en mode Carte à
partir de chaque menu.
-2D – Bidimensionnel: Représentation cartographique conventionnelle, vu d'en
En mode Carte, en appuyant sur la touche de sélection de canal MAP , un écran
divisé, où d'autres informations peuvent être affichées et sélectionnées, s'ouvre ou
se ferme ⇒ page 65, « Ecran divisé en mode Carte ».
-3D – Tridimensionnel Représentation cartographique, vu de l'avant en biais, à
Le mode Carte pendant un guidage se distingue du mode Carte « normal » par
quelques points. Pendant le guidage, l'itinéraire emprunté est mis en surbrillance,
le symbole  indique la position actuelle du véhicule ⇒ fig. 25 - dans la ligne du
bas, la distance par rapport à la destination est affichée dans la troisième touche de
commande derrière  et l'heure d'arrivée prévisible ou la durée du trajet derrière
.
haut avec représentation en couleur de la forme des terrains (montagnes, vallées
etc.)
Des sections de trajet en aval peuvent en outre être bloquées manuellement
pendant un guidage.
Avec la touche de commande  , vous pouvez afficher ou masquer la barre avec
les touches de commande dans chaque aperçu.
haut.
vol d'oiseau.
-Topographique – Représentation cartographique conventionnelle, vu d'en
Touche de commande Navigation en mode Carte sans guidage
Appuyer sur la touche de commande Navigation ouvre une fenêtre Pop-up avec les
réglages pour la navigation.
démarrer guidage – démarre le guidage ou continue le guidage vers la destination
sélectionnée dans le menu principal Navigation.
entrer nouvelle destination – affiche le menu Nouvelle destination, pour modifier la
destination sélectionnée dans le menu principal Navigation.
s2u4.b.book Page 63 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MAP
Options d'itinéraire – pour modifier les paramètres de calcul d'un itinéraire.
Touche de commande Options
 – pour enregistrer la position actuelle comme destination-repère dans la
mémoire des destinations.
Appuyer sur la touche de commande Options ouvre une fenêtre Pop-up pour
d'autres réglages et affichages.
Pour d'autres fonctions de la navigation, par exemple, la modification de la destination, ouvrez le menu principal Navigation en appuyant sur la touche de sélection
de canal NAV .
Aperçu destination – Affiche la destination sélectionnée en mode Carte dans le
menu principal Navigation. La carte est de nouveau centrée sur la position du véhicule au moyen de la touche de commande droite sous le compas.
La touche de commande ... / ... en mode Carte pendant un guidage
Appuyer sur la touche de commande ... / ... ⇒ page 62, fig. 25 ouvre une
fenêtre Pop-up avec les réglages pour le guidage.
stopper guidage – stoppe le guidage au niveau de la position actuelle. Le guidage
peut être poursuivi à tout moment en appuyant sur la touche de commande
Navigation et démarrer guidage .
étape – affiche le menu Nouvelle destination, pour introduire une étape, vers
laquelle on doit aller pendant le guidage en cours.
Bouchon devant – pour introduire manuellement un barrage sur l'itinéraire.
Options d'itinéraire – pour modifier les paramètres de calcul d'un itinéraire.
 – pour enregistrer la position actuelle comme destination-repère dans la
mémoire des destinations.
Pour d'autres fonctions de la navigation, ouvrez le menu principal Navigation en
appuyant sur la touche de sélection de canal NAV .
Activation d'une source média
La touche de commande Radio 2 indique la source média actuellement sélectionnée (ici, la station de radio « Radio 2 »). Pour activer la source média sélectionnée, appuyer brièvement sur la touche de commande et sélectionner un autre
émetteur (mode Radio) ou un titre (mode Média) en appuyant dessus dans la
fenêtre Pop-up.
Mode Radio: Les six touches de préselection de station du menu principal RADIO
sont affichées.
Mode Média: Le nom du titre et les touches de commande pour activer la source
média actuelle sont affichés.
Jour/nuit – permet de passer d'une conception de jour à une conception de nuit.
Ecran divisé – permet d'ouvrir l'écran divisé. L'écran divisé peut également être
ouvert ou fermé en mode Carte en appuyant sur la touche de sélection de canal
MAP .
 Recommandation de voie – pendant un guidage, en cas de circulation et de changement de direction sur des routes à plusieurs voies, en mode Carte, une petite
fenêtre s'affiche avec une recommandation de voie. Une encoche dans la cas à
cocher  indique que la fonction est activée.
Modification de l'échelle et affichage
Appuyer sur la touche de commande avec l'affichage de l'échelle de carte actuellement sélectionnée en bas à droite, d'autres touches de fonction pour modifier
l'extrait de carte et l'échelle s'affichent. Ces touches de commande sont de
nouveau masquées au bout de cinq secondes si elles ne sont pas utilisées.
 - permet de passer brièvement du mode Carte au mode Aperçu (échelle plus
grande). Au bout de quelques secondes, le mode Zoom choisi en dernier revient
automatiquement (échelle plus petite).
+ ou - – permet de zoomer à l'intérieur ou à l'extérieur de la carte, donc sans
modifier l'échelle. Sinon, déplacez le curseur  sur l'échelle.
 -  – permet, pendant un guidage, de passer sur la carte synoptique avec le
point de départ et le point d'arrivée
 - pour activer le zoom automatique pendant un guidage. Si « Zoom
automatique » est activé, l'échelle de la carte se modifie automatiquement, en
fonction de l'itinéraire emprunté (autoroute: échelle plus petite - à l'intérieur d'une
ville: échelle plus grande). Le zoom automatique activé est représenté sur la carte
par . Appuyer de nouveau sur  pour l'arrêter ou modifier manuellement
8 .
l'échelle avec le bouton de réglage A
63
s2u4.b.book Page 64 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
64
Touche de sélection du canal MAP
Affichage des symboles des destinations favorites
Une catégorie de favorite peut être attribuée aux destinations enregistrées.
Les destinations favorites sont affichées sur la carte avec le symbole de favorite qui
lui a été affecté en fonction des réglages.
Symbole
Dénomination









Infrastructures
Personnel
Restaurant
Tourisme
Affaires
Divers
Détente
Shopping
Sport
Symboles pour représenter les perturbations de circulation
S'il y a une perturbation sur l'itinéraire calculé, le symbole sera mis en surbrillance.
Symbole
Dénomination










Ralentissement
Bouchon
Accident
Verglas
Chaussée glissante
Danger
Chantier
Vent fort
Rue barrée
Perturbation de circulation (est représentée par la longueur
totale d'une perturbation)
Fonction « Click on map »*
L'information sur l'objet concerné est affichée en appuyant sur destination
spéciale, destinations favorites, symbole TMC ou sur Bouchon en avant . Une liste
des objets est d'abord affichée dans les cas où plusieurs symboles seraient placés
les uns sur les autres et que le système ne pourrait pas détecter sur quel symbole
on a appuyé.
•
Nota
La fonction activée « Autozoom »  est désactivée, lorsque l'échelle de la carte
est modifiée manuellement avec le bouton de réglage.
s2u4.b.book Page 65 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MAP
•
Une « destination-repère » enregistrée avec la touche de commande  doit
être renommée dans la mémoire des destinations, si elle ne doit pas être écrasée
par une destination-repère suivante.
Affichage de la position sans guidage
– Appuyez sur la touche de commande avec le symbole ,  ou 
et sélectionnez un autre type de représentation ⇒ page 62,
« Modification du type d'affichage ».
Ecran divisé en mode Carte
– En mode Carte, appuyez sur la touche de sélection de canal MAP
(Carte), pour afficher l'écran divisé.
– Appuyez sur la touche de commande en haut à gauche de l'écran
divisé ⇒ fig. 26.
– Sélectionnez un des affichages possibles en appuyant dessus dans la
fenêtre Pop-up.
La position de l'écran divisé, à droite ou à gauche, peut être sélectionnée dans les
réglages.
Option d'affichage dans l'écran divisé
Fig. 26 Mode Carte avec
écran divisé dans le mode
Boussole.
Mode Carte avec écran divisé dans le mode Boussole.
« Se rechercher » dans la carte
– Appuyez sur la touche de commande MAP , pour passer en mode
Carte.
– En mode Carte, faites tourner le bouton de menu, pour modifier
l'échelle de la carte ⇒ page 63, « Modification de l'échelle et
affichage ».
– Laissez votre doigt appuyé sur l'écran et tirez-le à travers l'écran sans
le lever, pour déplacer l'extrait de carte affiché.
Boussole – représente une boussole avec le sens de déplacement actuel.
carte pos. – affiche une carte avec la position du véhicule dans l'écran divisé. Pour
modifier cette représentation cartographique, appuyez une fois sur la carte dans
l'écran divisé. Modifiez les options d'affichage dans le menu suivant, comme décrit
⇒ page 62, « Mode Carte ».
Vue GPS – affiche la position actuelle du véhicule en coordonnées. Le nombre de
satellites reçus est en outre affiché. Pour afficher la hauteur absolue via n. N
derrière le symbole de montagne, au moins cinq satellites doivent être reçus simultanément (affichage: « 3D Fix »).
65
s2u4.b.book Page 66 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
66
Touche de sélection de canal PHONE
Touche de sélection de canal PHONE
Aperçu
 – ouvre l'annuaire du mobile couplé pour sélectionner un numéro.
Menu principal PHONE
Introduction d'un numéro
Couplez votre mobile avec le pré-équipement pour téléphone mobile
conformément à la Notice d'utilisation en vigueur pour votre véhicule.
Introduire et choisir un numéro
– Appuyez sur la touche de sélection du canal PHONE (téléphone),
pour afficher le menu principal PHONE.
– Dans le menu principal PHONE, tapez sur la touche de commande
[:::] , pour ouvrir le pavé numérique permettant d'introduire un
numéro.
Après le processus de couplage, quelques minutes peuvent s'écouler jusqu'à ce
que les données de l'annuaire du mobile couplé soient disponibles sur l'autoradio.
– Tapez sur une touche de chiffre affichée, pour enregistrer le chiffre
correspondant dans la ligne d'introduction.
Touches de commande du Menu principal PHONE
– Vous pouvez effacer les caractères dans la ligne d'introduction, de
droite à gauche en appuyant sur la touche de commande  .
 – Prendre un appel, passer un appel ou appel en cours. Dans le menu principal
PHONE, la liste d'appel des numéros sélectionnés est affichée après avoir appuyé
dessus .
 – Terminer une conversation ou refuser un appel.
SOS - établit la liaison avec un numéro d'appel d'urgence après confirmation
supplémentaire. Cette fonction est possible même si aucun mobile n'est couplé. A
condition toutefois que la société de téléphonie mobile puisse établir une
connexion.
Boîte vocale et Mémoire 2 à Mémoire 6 – Touches à numérotation rapide; on peut
enregistrer un numéro sur chaque d'elles.
[:::] – ouvre le pavé numérique pour l'introduction d'un numéro.
Appels - ouvre une fenêtre Pop-up pour sélectionner une liste d'appels Ne permet
d'afficher que les listes des appels manqués, sélectionnés ou pris sur le pré-équipement pour téléphone mobile.
Options et Désactiver le microphone – permet de désactiver le microphone
pendant une conversation. Lorsque le microphone est désactivé, les conversations
en cours dans le véhicule ne peuvent pas être écoutées par le correspondant.
– Tapez sur la touche de commande  , lorsque le numéro souhaité est
affiché dans la ligne d'introduction. La connexion avec le numéro
introduit est en cours.
Pour introduire la présélection d'un pays, vous pouvez mettre le signe « + » à la
place des deux chiffres (par exemple « 00 »). Pour cela, maintenez la touche de
commande 0 avec le petit triangle «  » enfoncée, jusqu'à ce qu'une fenêtre Popup avec les touches de commande 0 et + soit affichée. Enregistrez le signe
souhaité en tapant dessus dans la ligne d'introduction - la fenêtre Pop-up se ferme.
Si aucune entrée n'est enregistrée, la fenêtre Pop-up se ferme automatiquement au
bout de quelques secondes.
Les touches spéciales « Etoile » * et « Dièse » # ont les mêmes fonctions que sur
un clavier téléphonique. Ces signes sont nécessaires dans la première ligne pour la
transmission des signaux sonores pendant un appel.
s2u4.b.book Page 67 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal PHONE
Annuaire
Ouvrir l'annuaire
– Dans le menu principal PHONE, tapez sur la touche de commande en
bas à droite  pour ouvrir l'annuaire.
Appeler un numéro à partir de l'annuaire
– Dans le menu Annuaire, déplacez le curseur vers le bas dans la barre
de défilement, pour pouvoir afficher les autres entrées.
– Tapez sur la touche de commande Démarrer recherche , pour sélectionner une entrée de l'annuaire via un masque de recherche.
– Tapez sur l'affichage d'une entrée de l'annuaire dans la colonne
gauche. La connexion vers le premier numéro enregistré dans
l'annuaire pour cette entrée est lancée.
Afficher les informations pour une entrée de l'annuaire
– Tapez sur la touche de commande  en bas à droite à côté de
l'entrée de l'annuaire que vous souhaitez afficher. Les numéros enregistrés sous cette entrée sont affichés.
– Tapez sur un numéro affiché pour lancer la connexion vers ce
numéro.
Recherche d'une entrée dans l'annuaire
– Dans le menu Annuaire, tapez sur la touche de commande
Démarrer recherche , pour sélectionner une entrée de l'annuaire via un
masque de recherche.
– Appuyez sur le caractère sélectable sur le clavier dans le masque de
recherche, pour enregistrer celui-ci dans la ligne d'introduction.
– Appuyez sur la touche de commande  , pour ouvrir le pavé numérique pour introduire les chiffres et les caractères spéciaux. Tapez sur
A-Z , pour revenir au masque d'introduction des lettres.
– Vous pouvez effacer les caractères dans la ligne d'introduction à partir
de la position du point d'insertion, de droite à gauche en appuyant sur
la touche de commande  .
– Tapez sur la touche  , la liaison avec le premier numéro, vers le nom
affiché dans la première ligne d'introduction et enregistré dans
l'annuaire, est établie.
Majuscules et minuscules n'ont aucune importance pour la recherche après
l'introduction dans le téléphone.
Zone Edition: Affichage des caractères spéciaux
Quelques lettres sont en outre accompagnées d'un petit triangle «  ». Cela signifie
qu'il est possible de choisir des signes spéciaux pouvant être placés sur cette lettre.
Laissez votre doigt appuyé sur la touche correspondante, jusqu'à ce qu'une fenêtre
Pop-up avec ces signes spéciaux apparaisse. Après avoir tapé sur le signe souhaité,
celui-ci est repris dans la ligne d'introduction et la fenêtre Pop-up se ferme. Si
aucune entrée n'est enregistrée, la fenêtre Pop-up se ferme automatiquement au
bout de quelques secondes.
Adaptation d'un numéro
Affichez un numéro à partir de l'annuaire ou d'une liste d'appels, comme
décrit dans le chapitre correspondant.
– Appuyez sur les touches fléchées  ou  , pour déplacer le point
d'insertion dans la ligne d'introduction.
– Tapez sur le caractère affiché sur le pavé numérique, pour enregistrer
celui-ci derrière le point d'insertion dans la ligne d'introduction.
– Tapez sur la touche de commande  , la connexion avec le numéro
affiché est lancée.
67
s2u4.b.book Page 68 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
68
Touche de sélection de canal PHONE
Listes d'appels
Touches à numérotation rapide
Seuls les numéros qui ont été manqués, composés et réceptionnés dans
le véhicule avec le pré-équipement pour téléphone mobile, peuvent
être enregistrés. Les listes d'appels enregistrées dans une mobile ne
peuvent pas être transférées dans le véhicule.
Après le premier couplage avec la carte SIM de votre mobile et après le
premier affichage du menu principal PHONE, toutes les touches à numérotation rapide encore libres sont affichées.
– Appuyez sur la touche de commande Appels dans le menu principal
PHONE.
– Dans la fenêtre Pop-up, sélectionnez la liste d'appel, dans laquelle
vous souhaitez sélectionner un numéro, en appuyant dessus. La liste
correspondante s'affiche. Les numéros, pour lesquels une entrée
existe dans l'annuaire, s'affichent avec le nom correspondant.
Vous pouvez afficher d'autres informations sur le numéro enregistré au moyen de
la touche de commande  .
•
Appel(s) en absence - affiche une liste des appels non réceptionnés sur le prééquipement pour téléphone mobile.
•
Numéros composés – affiche une liste des numéros pour lesquels on a essayé
d'établir une connexion avec le pré-équipement pour téléphone mobile.
•
Appels récept. - affiche une liste des appels réceptionnés sur le pré-équipe-
ment pour téléphone mobile.
Si le numéro est enregistré à partir d'une liste d'appels de l'annuaire, le nom enregistré dans l'annuaire s'affiche à la place du numéro.
Les appels entrants qui ont été refusés avec la touche de commande  , sont enregistrés dans la liste des appels réceptionnés.
Les listes d'appels sont toujours affectées à un profil d'utilisateur et ne peuvent être
affichées que si la carte SIM correspondante est de nouveau couplée avec le prééquipement pour téléphone mobile.
Doter les touches à numérotation rapide libres
– Tapez sur une des touches à numérotation rapide libre, le menu
Numérotation abrégée pour introduire un nom et un numéro de téléphone s'ouvre.
– Tapez sur la touche de commande Nom , un masque pour l'introduction d'un nom s'ouvre.
– Tapez sur la touche de commande Numéro , un masque pour l'introduction du numéro s'ouvre.
– Tapez sur la touche de commande Listes d'appels ou Répertoire , pour
enregistrer un numéro sur cette touche à numérotation rapide à partir
de la liste correspondante.
– Tapez sur la touche de commande  , pour supprimer en une fois les
entrées de toutes les lignes d'introduction après confirmation avec
OK .
– Si vous avez terminé vos entrées dans le menu Numérotation
abrégée, tapez sur la touche de commande OK .
– Le nom entré est affiché sur la touche à numérotation rapide dans le
menu PHONE. La touche à numérotation rapide est enregistrée avec
le numéro introduit.
Etablir une connexion via une touche à numérotation rapide
– Appuyez brièvement sur une touche à numérotation rapide occupée,
la connexion est établie vers le numéro enregistré.
s2u4.b.book Page 69 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal PHONE
Modifier les touches à numérotation rapide occupées
Appel téléphonique entrant
– Si la dotation d'une touche à numérotation rapide doit être modifiée,
maintenez la touche concernée enfoncée, jusqu'à ce que le menu
Numérotation abrégée s'ouvre pour la modification.
– Un appel téléphonique entrant est indiqué sur l'écran par « Appel
entrant » et le numéro de l'appelant s'affiche. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans l'annuaire, son nom s'affiche à la place du
numéro.
La dotation des touches à numérotation rapide reste enregistrée dans l'appareil,
mais ne peut être de nouveau affichée que lorsque la carte SIM correspondante est
de nouveau couplée avec le pré-équipement pour téléphone mobile.
Touche à numérotation rapide Boîte vocale
Aucun numéro n'est enregistré départ usine, même pour la touche à numérotation
rapide Boîte vocale , car celui-ci dépend de la société de téléphonie mobile et du
pays. Le nom pour cette touche est toutefois attribué et ne peut pas être modifié.
Vous devriez enregistrer ici le numéro de votre boîte vocale pour écouter plus rapidement vos messages.
Zone Edition: Autres possibilités d'introductions
 – permet de passer de majuscule à minuscule et inversement.
 - ouvre la zone Edition pour l'introduction de chiffres et de signes spéciaux. La
touche permet de revenir sur A-Z . Tapez sur A-Z , pour revenir à la zone Edition
des lettres.
– Touche libre pour introduire les espaces.
 ou  - permettent de déplacer le curseur vers la gauche ou la droite dans la
ligne d'introduction.
– Appuyez sur la touche de commande  , pour prendre l'appel.
– Appuyez sur la touche de commande  , pour refuser l'appel.
Pendant une conversation téléphonique
– Pendant une conversation téléphonique, tapez sur la touche de
commande  , la conversation actuelle passe sur « muet » (affichage:
« Appel en cours »). Cela signifie que la connexion est en cours alors
que la transmission audio est interrompue.
– Tapez de nouveau sur la touche de commande  , la conversation
peut continuer.
– Pendant une conversation téléphonique, tapez sur la touche de
commande  , la connexion avec le numéro actuel est terminée et
l'appareil passe dans le menu principal PHONE.
Avoir deux conversations téléphoniques en même temps
tion du curseur, de droite à gauche.
– Pendant une conversation téléphonique, tapez sur la touche de
commande  , pour mettre l'appel en cours « en attente », comme
décrit ci-dessus.
Conversation téléphonique
– Choisissez un nouveau numéro ou sélectionnez un numéro enregistré.
 – permet d'effacer les caractères dans la ligne d'introduction à partir de la posi-
Si vous avez établi une connexion vers un numéro ou si vous réceptionné
un appel, le menu principal PHONE passe sur l'affichage Conversation
téléphonique.
– Si vous avez lancé une autre conversation téléphonique, vous passer
(« va-et-vient ») entre les deux interlocuteurs, comme décrit cidessous.
69
s2u4.b.book Page 70 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
70
Touche de sélection de canal PHONE
« Signalisation d'appel en attente » et conversation entre deux
interlocuteurs (va-et-vient)
– Si vous avez un nouvel appel alors que vous êtes déjà en ligne, le
numéro ou le nom de l'appelant s'affiche sur l'écran sous celui de la
communication en cours (fonction: « signalisation d'appel en
attente »).
– Sur la ligne « appel entrant », appuyez sur la touche de commande
 , pour refuser le deuxième appel.
– Sur la ligne « appel entrant », appuyez sur la touche de commande
 , pour accepter le deuxième appel. La connexion avec le premier
interlocuteur est interrompue, mais pas terminée (affichage: « appel
en attente »).
– Sur la ligne « appel en attente », appuyez sur la touche de commande
 , la conversation reprend avec cet interlocuteur et l'autre interlocuteur est mis « en attente ». Vous pouvez ainsi faire un va-et-vient entre
les deux interlocuteurs.
– Tapez sur la touche de commande  , pour couper la connexion
avec le numéro affiché sur cette ligne.
Touches à code DTMF
Chaque touche d'un téléphone correspond à un certain DTMF (Dual-tone Multi
Frequency = touche à code DTMF); les touches à codes DTMF sont utilisées par
exemple pour introduire un mot de passe via le téléphone ou pour joindre un collaborateur dans un « Call-Center (serveur vocal interactif) ».
Si au cours d'une conversation téléphonique, vous devez introduire un code DTMF,
ouvrez le clavier en appuyant sur la touche de commande en bas à gauche et suivez
les indications (exemple: « Pour une conversation personnalisée avec un de nos
collaborateurs, veuillez taper sur la 3 »).
Vous pouvez aussi enregistrer une touche à code DTMF sur votre mobile. Si au
cours d'une conversation téléphonique, vous devez introduire un code DTMF,
appelez l'entrée correspondante dans l'annuaire, comme décrit.
Dans le masque d'introduction, tapez sur la touche de commande DTMF , la série
de signes affichée dans la ligne d'introduction est utilisée comme fréquence
audible DTMF.
Veuillez tenir compte du fait que le signe « + » ne doit pas apparaître dans une
fréquence audible DTMF, car ce signe interrompt la lecture d'une touche à code
DTMF.
s2u4.b.book Page 71 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Index
Index
A
Destination mémorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Adaptation du volume en fonction de la vitesse
GALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Audio
Changement de source audio . . . . . . . . . . . . . .
Changement de titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
25
25
Destinations
Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mémorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DVD de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
E
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
C
CD
Insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Restitution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Centrage de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle-Distance-Stationnement (PDC)
Diminution du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Introduction d'une destination
Introduction des coordonnées . . . . . . . . . . . . . 46
Introduction destination
Destination spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Destination sur carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
L
Enclenchement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture aléatoire MIX
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
G
M
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MAP
Mode Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Carte
Affichage de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
I
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Arrêter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Guide de programme - GEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mémoire de destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Menu principal
PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réglages (Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Coupure du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
H
Mode Audio
Répétition d'un titre/classeur . . . . . . . . . . . . . . 26
D
HDD
Travail sur les fichiers audio . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mode CD
CD illisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dernières destinations
Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mode MP3
Chronologie de lecture des titres . . . . . . . . . . . 27
Restitution d'un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
71
s2u4.b.book Page 72 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
72
Index
Mode Raid
Afficher un raid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement d'un raid . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etablir un raid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction d'une étape . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier un raid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
51
51
50
52
51
Mode TV
Affichage de vidéotexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Explication des notions techniques . . . . . . . . .
Liste mémorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d'un émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
34
36
34
37
35
34
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
N
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse de destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloquer manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déterminer les options d'itinéraire . . . . . . . . .
Enregistrement des destinations . . . . . . . . . . .
Enregistrer/modifier une adresse de domicile
Entrée destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste d'itinéraires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de manoeuvres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marquer une destination-repère . . . . . . . . . . .
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Points de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Raid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nouvelle destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
43
60
42
47
49
43
60
60
41
41
53
50
43
Nom d'émetteur
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
R
Radio
Choix des touches de présélection à afficher . 13
Emetteur mémorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mémorisation d'un émetteur . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage manuel d'un émetteur . . . . . . . . . . . . . 19
Supprimer une liste mémorisée . . . . . . . . . . . . . 13
Recommandations de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglage
Médias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la sonorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglages
Autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informations routières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menu Principal SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
S
Scan
Balayage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Balayage automatique mode Audio . . . . . . . . . 26
Sources externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
T
Téléphone
Adaptation d'un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée prise dans l'annuaire . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction d'un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro pris dans l'annuaire . . . . . . . . . . . . . . .
67
67
67
66
67
TMC
Guidage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Messages routiers TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Touche de sélection de canal
MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRAFFIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
22
66
18
12
11
21
Touches à code DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
TP (Traffic Program)
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Message routier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TRAFFIC
Sélectionner un émetteur TMC . . . . . . . . . . . . . 13
U
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
en général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
en roulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Škoda Auto travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles. Nous faisons appel à votre compréhension
pour le fait que des modifications du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu’il s’agisse de sa forme, de son équipement ou de
sa technique. Par conséquent, il n’est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente publication.
Reproduction, polycopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielles, interdites sans autorisation écrite de Škoda Auto.
Tous droits prévus par la législation sur les droits d’auteur réservés expressément à Škoda Auto.
Sous réserve de modification de ce document.
Publication par: ŠKODA AUTO a. s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2008
Columbus.indd 2
19.8.2008 9:39:21
SIMPLY CLE VER
www.skoda-auto.com
Columbus.indd 1
Navigace Columbus
Škoda Auto francouzsky 11.08
S00.5610.60.40
3T0 012 151 BC
ŠkodaAuto
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION COLUMBUS
19.8.2008 9:39:20

Manuels associés