Manuel du propriétaire | SKODA Rapid (2016/11) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels192 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
192
SIMPLY CLEVER MANUEL D'UTILISATION ŠKODA Rapid Spaceback 5JJ012740AG Préambule Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance. Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi que les données techniques du véhicule. Sur les véhicules avec Infodivertissement, le contrôle de certaines fonctions et de certains systèmes du véhicule s'effectue via l'Infodivertissement. Ne lisez pas seulement attentivement cette notice d'utilisation, mais également la notice d'utilisation de l'Infodivertissement. La procédure dans le respect des deux notices est une condition pour l'utilisation correcte du véhicule. Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.). Concentrez-vous toujours sur la conduite ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur. Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA. 5JJ012740AG ŠKODA AUTO Sommaire Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 4 Documentation de bord 6 Explications 7 Structure de la notice d'utilisation et informations supplémentaires 8 Abréviations utilisées Sécurité Sécurité passive Remarques générales Position assise correcte 10 10 10 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 13 13 Système d'airbag Description du système des airbags Désactiver les airbags 16 16 18 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Systèmes de fixation 20 20 23 15 Utilisation Poste de conduite Synoptique 27 26 Instruments et voyants Combiné d'instruments Voyants 28 28 29 2 Sommaire Système d'informations Système d'information du conducteur Commande du système d'information Données de conduite (visuel multifonction) MAXI DOTÉcran Indicateur de périodicité d'entretien SmartGate 38 38 39 40 42 43 44 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Alarme antivol Capot du coffre à bagages Commande de la vitre 46 46 51 52 53 Éclairage et visibilité Éclairage Plafonniers Visibilité Essuie-glaces et lave-glace Rétroviseur 55 55 59 61 62 63 Sièges et appuie-têtes Siège avant Sièges arrière Appuie-têtes Chauffage des sièges 65 65 66 67 68 Équipements pratiques Équipement habitacle Support tablette 69 69 76 Transport de charge Coffre à bagages et transport Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Transport sur la galerie de toit 77 77 82 84 Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic 85 85 Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur Système STOP & START Freiner et se garer Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatique Rodage du moteur et conduite économique Éviter des dommages au véhicule 89 89 91 93 94 95 97 99 Systèmes d'assistance Remarques générales Systèmes de freinage et de stabilisation Aide au stationnement (ParkPilot) Caméra de recul Régulateur de vitesse Limiteur de vitesse Front Assist Détection de la fatigue Surveillance de la pression des pneus 100 100 100 102 104 106 108 109 112 113 Dispositif d'attelage et remorque Dispositif d'attelage Utiliser un dispositif d'attelage 115 115 119 Indications pour l'utilisation Soin et entretien Travaux d'entretien, adaptations et modifications techniques Périodicités d'entretien Nettoyage et entretien 122 124 126 Contrôle et appoint Carburant Compartiment moteur Huile moteur Liquide de refroidissement 131 131 134 136 137 122 Liquide de frein Batterie du véhicule Roues Jantes et pneus Utilisation en hiver 139 139 142 142 145 Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Changement de roue Kit de réparation Aide au démarrage Remorquer un véhicule Télécommande - changer la pile Déverrouillage/verrouillage d'urgence Remplacement des balais d'essuie-glace 147 147 148 152 154 155 157 158 159 Fusibles et ampoules Fusibles Ampoules 160 160 164 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base du véhicule Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur 169 169 174 Index alphabétique Sommaire 3 Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs Responsabilité pour vices cachés Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente. Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant. Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants : ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur. La garantie débute le jour où le nouveau véhicule est remis au premier acheteur au moment de son achat auprès d'un partenaire ŠKODA 1). Cette date doit être consignée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans la notice d'utilisation de votre véhicule » Documentation de la remise du véhicule. La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA. Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. 1) 4 Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un concessionnaire ŠKODA dans un pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les droits issus de la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA dans l'un de ces pays. Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droits issus de la garantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse. Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de la société ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions de la société ŠKODA AUTO n'est pas à l'origine des vices. L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou livrés en usine. Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par l'une des circonstances suivantes : ▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule ; ▶ non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine ; ▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation, etc.) ; Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes nationales, il est possible de donner la date de la première mise en circulation au lieu de la date de la remise du véhicule. Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs ▶ montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning) ; ▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage. L'extension de garantie ŠKODA ne concerne pas les films intérieurs et extérieurs. Il incombe au client de prouver le lien de causalité. Nota La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays. La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants. Les informations concernant les conditions détaillées de la prolongation de garantie ŠKODA sont mises à votre disposition par votre partenaire ŠKODA. Garantie de mobilité La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans votre véhicule. Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place. Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de remplacement, etc. Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure. Extension de garantie ŠKODA optionnelle Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA concernant l'exécution gratuite de l'ensemble des réparations de garantie se prolonge sur la durée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier. L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion. Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 5 Documentation de bord Vous trouverez toujours cette Notice d'utilisation dans la documentation de bord. En fonction de l'équipement, la documentation de bord peut également contenir la notice d'utilisation Infodivertissement. Documentation de bord en ligne Fig. 1 Documentation de bord en ligne sur les pages Internet ŠKODA Notice d'utilisation Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d'équipement. Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire ŠKODA. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d'utilisation. Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la présente notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires. Notice d'utilisation de l'Infodivertissement La notice d'utilisation de l'Infodivertissement contient une description de l'utilisation de l'Infodivertissement et éventuellement de certaines fonctions et systèmes du véhicule. 6 Documentation de bord Pour afficher la documentation de bord en ligne, veuillez procéder de la façon suivante. 1. Lisez le code QR » fig. 1 à l'aide de l'application correspondante sur votre périphérique externe (par ex. un téléphone ou une tablette) ou saisissez l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/owners-manuals La page Internet avec un aperçu des modèles de la marque ŠKODA s'ouvre. 2. Sélectionner le mode souhaité - un menu avec les notices s'affiche. 3. Sélectionner la période de construction et la langue. 4. Sélectionnez l'un des types de notice suivants. Fichier au format pdf Version en ligne de la notice Variante pour le périphérique mobile - Application My ŠKODA App Explications Nota Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Termes employés « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Consignes textuelles « Appuyer » - appui bref (par ex. une touche) moins d'1 sec « Maintenir » - appui long (par ex. une touche) plus d'1 sec Explication des symboles Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informa tions importantes et les consignes de sécurité. Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule dès que possible ® Marque déposée. Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT. Message sur le segment de l'écran. → Marquage de l'étape d'utilisation suivante AVERTISSEMENT Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril. ATTENTION Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes. Explications 7 Structure de la notice d'utilisation et informations supplémentaires Structure de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants. ■ Paragraphe (par ex. remarques sur le fonctionnement) - le titre du paragraphe est toujours indiqué en bas à gauche ■ Chapitre principal (par ex. contrôle et remplissage) - le titre du chapitre principal doit toujours être inscrit en bas de la page de droite. ■ Chapitre (par ex. huile moteur) ■ Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre ■ Module (par ex. contrôle et remplissage) Recherche d'informations Nous vous conseillons, lors de la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation. Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. Unités Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies en unités métriques, sauf autrement précisé. Indicateur à l'écran Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT. Aide en cas d'urgence En cas de panne, il est possible de consulter les coordonnées nécessaires du service de dépannage des positions suivantes. ▶ Coordonnées du partenaire ŠKODA (par ex. autocollant vitre) ▶ Infodivertissement (Menu Téléphone - Service de dépannage/d'information) ▶ Application mobile ŠKODA ▶ Site Internet ŠKODA 8 Structure de la notice d'utilisation et informations supplémentaires Abréviations utilisées Abréviation 1/min. Signification TSI Nombre de rotations du moteur par minute VIN ABS Système de freinage anti-blocage AG Boîte de vitesses automatique AGM Contrôle de motricité CO2 Gaz carbonique COC Déclaration de conformité DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique EDS Blocage électronique de différentiel ECE Commission économique pour l'Europe EPC Contrôle de l'électronique du moteur ESC Contrôle électronique de la stabilité ET Déport de jante UE Union européenne HBA Freinage assisté HHC Assistant de démarrage en côte kW Type d'éclairage Freinage multicollision MG Boîte manuelle MPI Moteur à essence avec injection multiple de carburant MSR Réglage du couple du moteur Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur PIN Numéro personnel d'identification TSA Réseau de données sans fil Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé LED TDI CR WiFi Numéro d'identification du véhicule Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur MCB N1 W Signification Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe Type de batterie du véhicule ASR KESSY Abréviation Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail Stabilisateur d’attelage Abréviations utilisées 9 ▶ Protégez les enfants dans des sièges enfants adaptés » page 20, Transport d'enfants en toute sécurité. ▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte » page 10, Position assise correcte. Sécurité Sécurité passive Remarques générales Équipements de sécurité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Avant chaque départ Équipements de sécurité 10 10 Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour enfants, etc. Vous trouverez aussi d'autres informations importantes sur la sécurité dans les chapitres suivants de la présente notice d'utilisation. C'est pourquoi la notice d'utilisation doit toujours se trouver dans le véhicule. Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. ▶ Contrôlez le fonctionnement des phares et des clignotants. ▶ Contrôlez le fonctionnement des essuie-glaces et l'état des balais des essuie-glaces. Contrôlez le niveau de liquide lave-glace. ▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. ▶ Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts. ▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus. ▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement. ▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez. ▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule. ▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales. 10 Sécurité Pour la sécurité routière, veuillez respecter les consignes suivantes. ▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des discussions téléphoniques. ▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool, de stupéfiants etc.) ▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. ▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques. ▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins. Position assise correcte Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Position assise correcte du conducteur Réglage de la position du volant Position assise correcte du passager Position assise des passagers se trouvant à l'arrière 11 12 12 12 Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet. Les consignes suivantes concernent le passager. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord. ▶ Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord. Les consignes suivantes concernent tous les occupants. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège. ▶ Ne vous asseyez pas sur le côté. ▶ Ne pas se pencher par la fenêtre. ▶ Ne ▶ Ne pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre. pas poser les pieds sur le coussin du siège. AVERTISSEMENT ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité du siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 20, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! AVERTISSEMENT S'il n'est pas assis correctement, le passager s'expose à des risques de blessures mortelles. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident. Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins » fig. 2 - A . Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 2 - B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 13, Utiliser les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant, sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort ! ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou sur la partie interne). Autrement le déclenchement de l'airbag peut provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. ■ Pour cela veillez à ne laisser aucun objet sur le plancher côté conducteur, car ceux-ci peuvent se placer sous les pédales pendant la conduite. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer. ■ Position assise correcte du conducteur Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/Bonne position du volant Sécurité passive 11 Position assise correcte du passager Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. › Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche 1 AVERTISSEMENT Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt ! ■ Verrouillez toujours le levier de sécurité après le réglage, afin que le volant ne puisse pas modifier sa position de façon incontrôlée - risque d'accidents ! 12 Sécurité AVERTISSEMENT Respectez une distance de 25 cm minimum avec le tableau de bord, autrement le système d'airbag ne peut pas vous protéger - danger de mort ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! ■ » fig. 3. › Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3. ■ à la page 11. Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 2 à la page 11 - B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 13. Fig. 3 Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Pour la sécurité des passagers sur les sièges arrières et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Réglez les appuie-têtes de façon à ce que le bord supérieur des appuietêtes se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête » fig. 2 à la page 11 - B . Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 13, Utiliser les ceintures de sécurité. Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage correct de la ceinture de sécurité Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 14 14 Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave. Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures. En cas de transport d'enfants, les consignes suivantes doivent être respectées » page 20, Transport d'enfants en toute sécurité. AVERTISSEMENT ■ Attachez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également aux autres passagers, il existe un risque de blessure ! ■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 10, Position assise correcte. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte. AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité ■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou. ■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (des enfants non plus). ■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites). ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 66. AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité ■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 130. ■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer dans les plus brefs délais la partie de la ceinture de sécurité concernée par un atelier spécialisé si vous constatez qu'une partie de la ceinture de sécurité (par ex. l'enrouleur automatique, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques, la boucle etc.) est endommagée. ■ Les ceintures de sécurité qui ont été sollicités au cours d'un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés. Ceintures de sécurité 13 Réglage correct de la ceinture de sécurité Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant › Poussez la ferrure d'inversion vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 5 . › Ou: Comprimez la sécurité dans le sens de la flèche 1 et poussez la ferrure d'inversion vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 5 - . › Après le réglage, vérifier en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée. AVERTISSEMENT Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. crayons, lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. ■ Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 5 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 13. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. La partie supérieur de la ceinture de sécurité doit passer à peu près au milieu de l'épaule (en aucun cas sur le cou) et s'appliquer correctement sur le buste » fig. 4 - . La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 4 - . Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 4 - . 14 Sécurité Fig. 6 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 13. Avant de s'appuyer › Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). › Réglez le siège (ne s'applique que pour les sièges avant). › Réglez la hauteur de la ceinture (ne s'applique que pour les sièges avant). Bouclage › Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 6 – jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Débouclage › Tenez la languette et appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 6 - , la languette est éjectée. › Guidez la ceinture avec la main pour que celle-ci ne se torde pas et s'enroule complètement. Rétracteur de ceinture Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur ceinture. Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout mouvement du corps non souhaité. Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. AVERTISSEMENT L'orifice d'introduction pour la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. ■ Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture 15 15 Enrouleurs automatiques Nota Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. ■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, l'enrouleur automatique doit être contrôlé dans les plus brefs délais par un atelier spécialisé. Ceintures de sécurité 15 Emplacement de montage de l'airbag » fig. 7 A Airbags frontaux B Airbags latéraux C Airbags de tête Système d'airbag Description du système des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description du système Déclenchement des airbags Consignes de sécurité 16 17 17 Le système d'airbag offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. La meilleure protection de l'airbag est obtenue uniquement en combinaison avec une ceinture de sécurité attachée, l'airbag ne remplace en aucun cas le port de la ceinture de sécurité. L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 33. Description du système Airbags avant - Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. Les airbags avant sont indiqués avec l'inscription sur le volant ainsi que sur le tableau de bord côté passager. Airbags latéraux - Lorsque les passagers plongent dans l'airbag gonflé à bloc, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact. Les airbags latéraux sont indiqués avec la mention sur les dossiers des sièges avant. Airbag de tête - Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son corps est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour sa tête et son cou. Les airbags de tête sont indiqués avec l'inscription sur l'habillage du montant B. Le système d'airbag comprend les composants suivants (selon l'équipement du véhicule). ▶ Airbags individuels. ▶ Voyants dans le combiné d'instruments » page 33. ▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 19. ▶ Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 19. Fig. 7 Emplacement de montage de l'airbag 16 Sécurité Déclenchement des airbags En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent en cas d'accident. ▶ Airbag latéral avant. ▶ Airbag frontaux. Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags. ▶ Les feux de détresse s'allument. ▶ Toutes les portières sont déverrouillées. ▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. ▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage in- térieur est activée - position ). Dans quels cas l'airbag ne se déclenche-t-il pas ? En cas de collision frontale ou latérale légère, de collision par l'arrière, de basculement du véhicule ou de retournement du véhicule, l'airbag n'est pas déclenché. Fig. 8 Airbags remplis de gaz Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. Lors du déclenchement de l'airbag, ce dernier se rempli de gaz et se déploie. L'airbag se gonfle en quelques fractions de seconde. Au moment du gonflement de l'airbag de la fumée se dégage. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. Conditions de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet que le véhicule percute, l'angle de collision, la vitesse de conduite etc. sont ici importants. Pour le déclenchement du système d'airbag, la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision est décisive. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. avant du conducteur. avant du passager avant. ▶ Airbag ▶ Airbag Consignes de sécurité Fig. 9 Distance de sécurité du volant et du tableau de bord AVERTISSEMENT Remarques générales ■ La meilleure protection de la ceinture de sécurité et du système d'airbag ne peut être obtenue uniquement dans une position assise correcte » page 10. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si un passager n'est pas assis correctement ou le siège pas correctement réglé. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 22. Système d'airbag 17 AVERTISSEMENT (suite) Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être nettoyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau des airbags frontaux. ■ AVERTISSEMENT Remarques concernant les airbags frontaux ■ Pour le conducteur et le passager avant, il est important de respecter une distance de 25 cm minimum avec le volant et le tableau de bord » fig. 9 A . Si vous ne respectez pas cette distance, le système d'airbag ne peut pas vous protéger - danger de mort ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 18, Désactiver les airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. ■ Aucune autre personne, animal ou objet ne doit se trouver devant les passagers des sièges avant dans la zone de déploiement des airbags avant. ■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface du tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce soit. Aucun élément (par ex. porte-gobelets, supports téléphone etc.) ne doit être monté à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag ainsi que dans la zone de déploiement de l'airbag. ■ Ne déposez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager. AVERTISSEMENT Informations concernant les airbags latéraux et frontaux ■ Aucun objet (par ex. pare-soleil tournés vers les fenêtres) ne doit se trouver dans la zone de déploiement des airbags latéraux et de tête, aucun accessoire (par ex. porte-gobelets etc.) ne doit être monté sur les portières risque de blessure ! AVERTISSEMENT (suite) Seuls des vêtements légers peuvent être pendus aux patères du véhicule, il ne doit pas y avoir d'objets lourds ou tranchants dans les poches des habits. N'utiliser pas de cintre pour les accrocher. ■ Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs, des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager les airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! ■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral. ■ Tout dommage sur les garnitures de siège originales ou sur les coutures à l'emplacement des airbags latéraux doit immédiatement être remis en état par un atelier spécialisé. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système d'airbag ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 124. ■ Aucune modification ne doit être entreprise sur les parties du système d'airbag, sur le pare-choc avant ou sur la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. Désactiver les airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag frontal du passager avant Désactivation des airbags Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager » fig. 10 à la page 19 - . 18 Sécurité 18 19 Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. La désactivation des airbags est indiquée par le voyant » page 33. La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. ▶ Si vous utilisez un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche » page 20. ▶ S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. ▶ Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur. ▶ Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux). AVERTISSEMENT Si au moment de l'achat du véhicule, un airbag est déactivé, l'acheteur doit en être informé ! Désactivation de l'airbag frontal du passager avant Réglages de l'interrupteur à clé » fig. 10 - L'airbag du passager avant est désactivé - après avoir mis le contact le voyant » fig. 10 s'allume1) - L'airbag frontal du passager est activé - après la mise du contact, le voyant ne s'allume pas Désactiver › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » . › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du commutateur à clé doucement sur la position . › Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume. Activation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » . › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du commutateur à clé doucement sur la position . › Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez que, après avoir mis le contact, le voyant ne s'allume pas. AVERTISSEMENT Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite. Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort ! ■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Fig. 10 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant 1) Le témoin s'allume pendant quelques secondes après mise du contact, puis s'éteint durant 1 seconde environ et s'allume à nouveau. Système d'airbag 19 AVERTISSEMENT (suite) Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si le témoin clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ■ ATTENTION S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur. Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Entrée en matière Afin d'éviter les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants est uniquement autorisé dans des sièges enfants ! Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Utilisation du siège enfants sur le siège du passager avant Sécurité enfant et airbag latéral Classification des sièges enfant Utilisation de sièges enfants pouvant être fixés avec une ceinture de sécurité 21 22 22 22 23 Pour le montage et l'utilisation de sièges enfants, veuillez respecter les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège enfants. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Les enfants peuvent exceptionnellement être transportés sur le siège du passager avant. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. AVERTISSEMENT En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. En cas d'urgence, ceux-ci ne seraient probablement pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider euxmêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ■ ■ 20 Sécurité AVERTISSEMENT (suite) L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche ! ■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants. ■ Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale. ■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 67. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44. Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Non applicable pour Taiwan Fig. 11 Autocollant avec avertissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 20. Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. Les autocollants, qui se situent sur les emplacements suivants, le signalent. ▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 11 - . ▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 11 - . En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. ▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager » . ▶ Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. ▶ Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. ▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. Transport d'enfants en toute sécurité 21 ▶ Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. ▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant, de telle sorte qu'elle ne soit pas « pliée » dans la ferrure d'inversion. En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté ! AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement. ■ Dès que le siège enfants, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, l'airbag avant du passager doit être réactivé. L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 12. Sécurité enfant et airbag latéral Fig. 13 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants ■ Utilisation du siège enfants sur le siège du passager avant Applicable pour Taiwan Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 20. Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant. 22 Sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 20. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 13 - . Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 13 – . Classification des sièges enfant Fig. 12 Autocollant avec avertissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 20. Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. Groupe Poids de l'enfant 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15 à 25 kg 22 à 36 kg Utilisation de sièges enfants pouvant être fixés avec une ceinture de sécurité N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfants se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou voire même mortellement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 20. Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Groupe 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U U U U U U U U U U Ua) représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr. U U Ua) Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système » fig. 14 se trouvent sur les sièges arrières extérieurs. Œillets de retenue du système Fig. 14 Étiquette du système Si le siège arrière central n'est pas équipé d'un appuie-tête, un siège enfant de catégorie 2 ou 3 doit uniquement être utilisé si ce dernier dispose d'un appuie-tête intégré. Si le siège enfant de catégorie 2 ou 3 ne dispose pas d'un appuie-tête intégré, le siège enfant doit être fixé sur le siège arrière extérieur. U AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système – danger de mort ! ■ Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité. Systèmes de fixation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillets de retenue du système Utilisation de sièges enfants avec le système Œillets pour le système Nota Ne montez un siège pour enfants doté du système dans un véhicule au moyen du système que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ 23 24 25 Transport d'enfants en toute sécurité 23 Utilisation de sièges enfants avec le système N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfants se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou voire même mortellement. Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfants équipés du système sur les sièges concernés selon la norme ECE-R 16. Groupe Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL-SU X X IL-SU X X IL-SU IUF X - X IL-SU X - X IL-SU X 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) E D C D C B B1 A La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. IL-SU IUF X 24 Le siège convient au montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège pour enfants équipé du système est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation du système . Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système . Sécurité Œillets pour le système Fig. 15 Œillets de retenue du système représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège pour enfants. Des œillets de fixation A pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège pour enfants équipé du système se trouvent au dos du dossier des sièges arrières extérieurs » fig. 15. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système que sur des sièges équipés d'œillets de fixation. ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation. ■ Transport d'enfants en toute sécurité 25 Fig. 16 Exemple de poste de conduite avec volant à gauche 26 Utilisation 23 Utilisation 24 25 Poste de conduite Synoptique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Lève-vitre électrique Manette d'ouverture de portière Réglage électrique des rétroviseurs Diffuseurs d'air Étui à tickets Levier de commande (selon l'équipement) : ▶ Clignotants et feux de route ▶ Régulateur de vitesse ▶ Limiteur de vitesse Volant avec klaxon / avec airbag avant conducteur Touches de commande du système d'information Combiné d'instruments Manette de commande : ▶ Essuie-glace et lave-glace ▶ Système d'information Selon l'équipement : ▶ Vide-poches ▶ Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Touche des feux de détresse Voyant de l'airbag frontal du passager avant Rétroviseur intérieur Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) Airbag frontal du passager avant Module d'Infodivertissement externe (dans le vide-poches du passager avant) » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Vide-poches sur le côté du passager avant Lève-vitre électrique de la portière côté passager Vide-poches Commutateur des feux Réglage de la portée des phares (sur le tableau de bord) 53 50 64 88 69 26 27 28 29 57 106 108 16 38 28 30 31 62 38 70 59 19 64 32 Manette de déverrouillage du capot moteur Levier de sécurité pour le réglage du volant Selon l'équipement : ▶ Antivol de direction ▶ Bouton du démarreur Vide-poches Levier de frein à main Selon l'équipement : ▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) ▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Porte-boissons Entrée AUX / Entrée USB Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) : ▶ Chauffage de siège à gauche ▶ Contrôle de motricité (ASR) ▶ Aide au stationnement ▶ Condamnation centrale ▶ Chauffage de la lunette arrière ▶ STOP & START ▶ Chauffage du pare-brise ▶ Chauffage de siège à droite Commande pour le chauffage / la climatisation 135 12 90 90 70 94 95 96 71 70 68 101 102 48 61 91 61 68 85 Nota La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 16 sur les véhicules avec direction à droite. 19 16 74 53 70 56 56 Poste de conduite 27 1 Instruments et voyants 2 Combiné d'instruments 3 Entrée en matière 4 5 6 7 Compte-tours » page 28 avec voyants » page 29 Visuel » page 38 Compteur de vitesse ▶ avec voyants » page 29 Barre des voyants » page 29 Touche de commande : ▶ Réglage de l'heure » page 39 ▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 38 ▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 43 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 29 Jauge de carburant » page 29 ▶ La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment. Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Fig. 17 Combiné d'instruments – variante 1 Compte-tours Le compte-tours 1 » fig. 17 à la page 28 ou » fig. 18 à la page 28 indique le régime moteur par minute actuel. Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service. Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D / S du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique. Le rapport recommandé doit être respecté pour conserver le régime moteur optimal » page 39. ATTENTION L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - autrement risque d'endommagement du moteur ! Fig. 18 Combiné d'instruments – variante 2 Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Compte-tours Indicateur de la température du liquide de refroidissement Jauge de Carburant 28 Utilisation 28 29 29 Indicateur de la température du liquide de refroidissement Fig. 19 Indicateur de température du liquide de refroidissement S'applique aux véhicules avec le combiné d'instruments - variante 1 » fig. 17 à la page 28. L'affichage » fig. 19 ne fonctionne que si le contact est mis. Plage basses températures - l'aiguille se situe dans la zone A , le moteur n'a pas encore atteint sa température de service. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur. Plage de service - l'aiguille se situe dans la zone B . Plage de températures élevées - l'aiguille se situe dans la zone C , la température du liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 35. Jauge de Carburant Le réservoir contient 55 litres environ. Une fois que la réserve de carburant atteint la zone de réserve A ou B , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 33. AVERTISSEMENT Pour un fonctionnement correct des systèmes du véhicule et ainsi une bonne sécurité de conduite, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne conduisez jamais le réservoir de carburant complètement vide - risque d'accident ! ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système d'échappement. Nota Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique temporairement un peu moins que le contenu réel. ■ La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique l'emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. ■ Voyants Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 20 Affichage du niveau du réservoir : dans le combiné d'instruments / dans l'écran du combiné d'instruments L'affichage » fig. 20 ne fonctionne que si le contact est mis. Frein à main Système de freinage de rappel de ceinture de sécurité à l'avant Direction assistée / Verrouillage du volant (démarrage du moteur avec un bouton) Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / contrôle de la motricité (ASR) Contrôle de la traction (ASR) désactivé Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière Instruments et voyants 30 30 31 31 31 32 32 32 29 Système de contrôle des gaz d'échappement Préchauffage (moteur Diesel) Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Système d'airbags Pression de gonflage des pneus Réserve en carburant Clignotants Clignotants de remorque Antibrouillard Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Feux de route Boîte de vitesses automatique de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Alternateur Liquide de refroidissement Huile moteur Niveau d'huile du moteur Défaillance d'une ampoule Filtre à particules de gazole (moteur Diesel) Niveau de liquide lave-glace Système STOP & START Message d'avertissement en cas de température trop basse Avertissement d'espacement (Front Assist) Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assist) Entretien 32 32 32 33 33 33 34 34 34 34 34 34 34 35 35 35 35 36 36 36 37 37 37 37 37 37 Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. 30 Utilisation Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments » fig. 17 à la page 28 ou » fig. 18 à la page 28. ▶ Compte-tours 1 ▶ Écran 2 ▶ Tachymètre 3 ▶ Barre des voyants 4 Voyants de contrôle sur l'écran En fonction de leur signification, en plus de certains voyants de contrôle, le voyant de contrôle (danger) ou (avertissement) s'allume également à l'écran dans la barre avec les voyants de contrôle 4 » fig. 17 à la page 28 ou » fig. 18 à la page 28 AVERTISSEMENT Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 59. Placez le triangle d'avertissement à la distance prescrite. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 134, Compartiment moteur. ■ Frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - le frein à main est activé. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est serré, un signal sonore retentit. ▶ Desserrez le frein à main. Système de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop bas. ▶ Garez le véhicule, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ▶ Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'Infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. clignote de rappel de ceinture de sécurité à l'avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. À une vitesse supérieure à 25 km/h, le voyant de contrôle clignote et un signal sonore d'avertissement retentit. Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. Direction assistée / Verrouillage du volant (démarrage du moteur avec un bouton) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Anomalie dans le système de direction assistée allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. ▶ Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance. ▶ Si le voyant ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule, ne continuez pas à con- duire. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. le voyant ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ▶ Si Verrouillage de la direction défectueux (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton) Un signal sonore d'avertissement retentit également. clignote Verrouillage de la direction défectueux. Stop! DIRECTION DÉFECT_ STOP Verrouillage de la direction : Atelier! DIRECTION ATELIER ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Verrouillage de la direction non déverrouillé (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton) Tournez le volant! clignote TOURNER LE VOLANT ▶ Effectuer de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage du verrouillage de direction. ▶ Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / contrôle de la motricité (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. clignote - l'ESC ou l'ASR intervient. Dysfonctionnement allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Instruments et voyants 31 Si le voyant s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. ▶ Coupez et remettez le contact. L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Plus d'informations sur le système d'ESC » page 100, Contrôle électronique de la stabilité (ESC) ou le système d'ASR » page 101, Contrôle de motricité (ASR). Contrôle de la traction (ASR) désactivé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - le système d'ASR est désactivé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - cela indique un défaut du système d'ABS. Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 30, Système de freinage, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ 32 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - l'antibrouillard arrière est activé. Système de contrôle des gaz d'échappement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - cela indique un défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Préchauffage (moteur Diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. Si le voyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage. Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - cela indique un défaut de la commande du moteur. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Système d'airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Dysfonctionnement allumé - cela indique un défaut du système d'airbag. Défaut: sac gonflable DÉFAUT SAC GONFLABLE ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic Le voyant s'allume pendant 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes. Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé. SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ AVERTISSEMENT En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. Pression de gonflage des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Modification de la pression des pneus allumé - il y a eu une modification de la pression de l'un des pneus. Un signal sonore d'avertissement retentit également. ▶ Réduire ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur. Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle continue de clignoter après avoir redémarré le moteur. ▶ Il L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à clé s'allume pendant 4 secondes après la mise du contact. Dysfonctionnement clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut dans le système de contrôle de la pression des pneus. immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de changement de direction et de freinage. ▶ Garer le véhicule, couper le contact et contrôler les pneus et leur pression » page 143. ▶ Corriger éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changer la roue concernée » page 148 ou utiliser le kit de dépannage » page 152. ▶ Sauvegardez les valeurs de pression des pneus dans le système » page 113. est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Autres incidents L'allumage des voyants de contrôle peut être dû aux raisons suivantes. ▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez le poids de manière uniforme. ▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). ▶ Des chaînes sont montées. ▶ Une roue a été changée. ATTENTION Le voyant peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). Réserve en carburant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve (environ 7 litres). Un signal sonore d'avertissement retentit également. Instruments et voyants 33 ▶ Veuillez faire le plein » page 132. Nota La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet. Clignotants Veuillez tout d'abord lire et observer Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus (ne s'applique en cas de traction d'une remorque). Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. Clignotants de remorque à la page 30. clignote - les clignotants de la remorque sont activés. Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant. ▶ Vérifiez les ampoules de la remorque. Veuillez tout d'abord lire et observer Utilisation à la page 30. allumé - les feux de route ou l'appel de phares sont activés. Boîte de vitesses automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Surchauffe de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de poursuivre la conduite. SURCHAUF_ B_VITES_ STOP La boîte de vitesses surchauffe, il est possible de continuer à conduire avec prudence. Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop! L. de Bord ! SURCHAUF_ B_VITES_ STOP Ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint. le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. à la page 30. allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le régulateur de vitesse. 34 Veuillez tout d'abord lire et observer ▶ Si Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Feux de route ▶ à la page 30. allumé - l'antibrouillard arrère est activé. Veuillez tout d'abord lire et observer allumé Antibrouillard clignote - le clignotant droit est activé. Veuillez tout d'abord lire et observer Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) allumé - actionner la pédale de frein. à la page 30. clignote - le clignotant gauche est activé. clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée. Défaut de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé ▶ Garez Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule de manière sûre ! BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER le véhicule, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistan ce d'un atelier spécialisé. allumé allumé Boîte de vitesses en mode fonctionnement de secours. Pas de marche arrière. DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR Défaut : boîte de vitesses. La vitesse est limitée. DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière. allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière. Si l'occupant du siège arrière attache au détache sa ceinture de sécurité, le voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture ! Alternateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - avec le moteur en marche, cela signifie que la batterie est déchargée. ▶ Étant donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite, tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (Infodivertissement par ex.) doivent être désactivés. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si le symbole apparaît en plus du symbole durant la conduite, ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Niveau de liquide de refroidissement trop bas Contrôlez liq. de refroidissement! Livre de Bord ! allumé CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_ ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. ▶ Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 138, Contrôle et remplissage. Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si le voyant est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur. ▶ Coupez le contact. ▶ Contrôlez le fusible pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si nécessaire . Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume à nouveau, ne poursuivez pas la route ! ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Température de liquide de refroidissement trop élevée Surchauffe du moteur. Stop! L. de Bord ! allumé SURCHAUF_ MOTEUR STOP ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. ▶ Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle s'est éteint. Huile moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. clignote - derla pression d'huile de moteur est trop basse. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur . ▶ Si le voyant brille, ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Instruments et voyants 35 ATTENTION Si, dans les conditions citées, il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur, ne poursuivez pas la route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau d'huile du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Niveau d'huile de moteur trop bas Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile! allumé FAIRE L'APPOINT D'HUILE ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur ou rajoutez de l'huile moteur. Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée. Niveau d'huile de moteur trop élevé Réduisez le niveau d'huile! allumé NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche sur l'écran. Filtre à particules de gazole (moteur Diesel) est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers. allumé - le filtre est encrassé avec de la suie. Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle comme suit. 4e ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D / S). Vitesse de circulation minimale de 70 km/h. Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min. Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant s'éteint. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. ■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables (par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc.). Défaut du capteur du niveau d'huile moteur Capteur d'huile : atelier! allumé CAPTEUR D'HUILE ATELIER ■ ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si, dans les conditions citées, il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur, ne poursuivez pas la route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaillance d'une ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer allumé - une ampoule est défectueuse. 36 Utilisation à la page 30. Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le voyant se met à clignoter. ▶ Il Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. ATTENTION Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indique ra les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée. ■ Nota Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules pour diesel. Niveau de liquide lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence » page 109. Entretien allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas. ▶ Faites allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 43, Indicateur de périodicité d'entretien. l'appoint de liquide de lave-glace » page 136. Système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. à la page 30. Les voyants indiquent l'état du système STOP & START » page 91, Système STOP & START. Message d'avertissement en cas de température trop basse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃. AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. Avertissement d'espacement (Front Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est pas respectée. Informations sur le système Front Assist » page 109. Instruments et voyants 37 Système d'informations 4 Système d'information du conducteur 5 Entrée en matière 6 Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Écran dans le combiné d'instruments Réglage de l'heure Rapport recommandé Auto-Check-Control 38 39 39 39 7 8 9 Écran dans le combiné d'instruments 10 11 Fig. 21 Types d'écrans : MAXI DOT / Visuel à segments En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 21. Heure / symbole de la commande vocale dans l'Infodivertissement. Rapport de vitesse enclenché / rapport de vitesse recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Voyant du système STOP & START Indicateur de la direction1) Données sur la conduite (visuel multifonction) Voyants de contrôle Messages d'information 1 2 3 1) Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine. 38 Utilisation Avertissement porte Indicateur de Périodicité des Entretiens Température extérieure Régulateur de vitesse/Limiteur de vitesse Trajet parcouru total Trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire (trip) Heure Voyant du système STOP & START Rapport de vitesse enclenché / rapport de vitesse recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Température extérieure Voyants de contrôle Données sur la conduite (visuel multifonction) Trajet parcouru total Trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire (trip) Régulateur de vitesse/Limiteur de vitesse Indicateur de Périodicité des Entretiens Messages d'information Affichage de la jauge de carburant Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé Lorsqu'une porte est ouverte ou le capot du coffre à bagages/du compartiment moteur est ouvert, un message d'avertissement graphique s'affiche sur l'écran. Lorsque la vitesse est supérieur à 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus. Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) › Donnez une impulsion sur la touche A » fig. 22 à la page 39. Réglage de l'heure Fig. 22 Touches sur le combiné d'instruments Affichage sur le visuel » fig. 23 Rapport de vitesse optimal enclenché Rapport de vitesse recommandé (par ex. signifie qu'il est judicieux de passer de la 3ème à la 4ème vitesse) Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné. AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite (par ex. en cas de dépassement) reste la responsabilité du conducteur. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 22 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur l'écran. › Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de sortie. Vous pouvez aussi régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Auto-Check-Control Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle (danger) ou (avertissement) restent affichés. Commande du système d'information Commande à l'aide de la manette de commande Rapport recommandé Fig. 23 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche. Fig. 24 Boutons du levier de commande Commande de l'affichage multifonction A Appuyer (haut ou bas) - sélectionner les indications / régler les valeurs B Appuyer - afficher les indications / confirmer Système d'informations 39 Commande de l'écran MAXI DOT A Appuyer (haut ou bas) - se déplacer dans le menu sélectionné Maintenir (haut ou bas) - afficher le menu principal B Appuyer - confirmer le point de menu sélectionné Commande via le volant multifonction Nota En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. Le système peut indiquer cela par un message texte s'affichant sur l'écran du combiné d'instruments ou sur l'écran d'Infodivertissement. Données de conduite (visuel multifonction) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Vue d'ensemble des indications Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Mémoire Fig. 25 Touches/molettes de réglage sur le volant multifonction Touches/molettes de réglage sur le volant multifonction Activation/désactivation du système de commande vocale A Tourner - régler le volume sonore Appuyer - mettre/couper le son Passer au titre/à la station suivante Revenir au titre/à la station précédente Afficher le menu du système d'assistance Appuyer - afficher le menu Téléphone ; accepter/terminer la communication ; appeler le contact sélectionné Maintenir - rappeler le dernier numéro ; refuser communication Commande de l'affichage multifonction B Tourner - sélectionner les indications / régler les valeurs Appuyer - afficher les indications / confirmer Commande de l'écran MAXI DOT Maintenir - afficher le menu principal Appuyer - revenir au niveau supérieur dans le menu B Tourner - se déplacer dans le menu sélectionné Appuyer - confirmer le point de menu sélectionné 40 Utilisation 40 41 41 L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le contact. Si les données de conduite ne s'affichent pas dans les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT après avoir mis le contact, l'option de menu Données de conduite dans le menu principal doit être sélectionnée et confirmée » page 42, MAXI DOTÉcran. Les unités ainsi que les affichages de certaines indications peuvent être réglés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Vue d'ensemble des indications Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule). Portée - Trajet en km, pouvant être parcouru avec la quantité de carburant disponible et avec le même type de conduite. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Cette fonction calcule en continu la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 100 premiers mètres de parcours. Consommation actuelle de carburant - si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l). Température de l'huile - si la température est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, le symbole . s'affiche. Réinitialiser la limite de vitesse › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée. Avertissement lors du dépassement de la vitesse réglée - permet le réglage d'une limite de vitesse, qui lorsqu'elle est dépassée fait retentir un signal d'avertissement sonore et le message d'avertissement suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures. Vitesse actuelle - affichage numérique de la vitesse. Vitesse moyenne - est calculée depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. Trajet - trajet parcouru depuis la réinitialisation de la mémoire. Mémoire Fig. 26 Affichage de la mémoire : Visuel MAXI DOT () / Visuel à segments () Temps de trajet - temps de trajet depuis la réinitialisation de la mémoire. Température du liquide de refroidissement - si la température du liquide de refroidissement se situe dans une plage entre 70 et 120 °C, la température de service du moteur est atteinte. Si la température est inférieure à 70 °C, il faut éviter un régime moteur trop élevé et ne pas trop solliciter le moteur. Si la température est supérieure à 120 °C, le voyant s'allume sur » page 35 dans le combiné d'instruments. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Réglez la limite de vitesse souhaitée par palier de 5 km/h. › Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera enregistré automatiquement. Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Circulez à la vitesse souhaitée. › Sélectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse. La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire. Le système enregistre les données dans les trois mémoires décrites ci-après, celles-ci sont affichées sur l'écran à la position A » fig. 26. Dep. départ () ou « 1 » () Les données sur la conduite sont enregistrées dans la mémoire dès que vous mettez le contact et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes sont également enregistrées dans les informations actuelles sur la conduite si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. Longue durée () ou « 2 » () Les données sur la conduite d'un nombre quelconque de déplacements individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un trajet de 9 999 km sont enregistrées dans la mémoire. Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Depuis le plein () ou « 3 » () Les données sur la conduite depuis le dernier appoint de carburant sont enregistrées dans la mémoire. Système d'informations 41 La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. › Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie et sélectionnez la mémoire souhaitée. › Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton pour confirmer la saisie. Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires. ▶ Consommation moyenne de carburant. ▶ Le trajet parcouru. ▶ Vitesse moyenne. ▶ Durée du trajet. Option de menu Navigation Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. MAXI DOTÉcran Entrée en matière Dans l'option de menu Audio s'affiche les indications suivantes. 42 42 42 43 Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc. sont affichées en fonction de l'équipement. Les menus avec indications peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonction » page 39. Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule) Donn. cond. » page 40 Syst. d'assistance » page 43 Navigation » page 42 Audio » page 42 Téléphone » page 42 ; Véhicule » page 39, Auto-Check-Control ■ ■ ■ ■ ■ ■ 42 Utilisation Dans l'option de menu Navigation s'affiche les indications suivantes. ▶ Instructions de guidage ▶ Boussole ▶ Dernières destinations Option de menu Audio Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Option de menu Navigation Option de menu Audio Option de menu Téléphone Option de menu Syst. d'assistance Nota Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord être confirmés pour ouvrir le menu principal . ■ Vous pouvez aussi régler la langue dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. ■ Sur les véhicules avec l'Infodivertissement Blues ou sur les véhicules sans Infodivertissement, la langue de l'écran peut uniquement être réglée dans un atelier spécialisé. ■ Radio ▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence). ▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée dans la liste en mémoire. ▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues). ▶ Messages routiers TP. Médias ▶ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3. Option de menu Téléphone Dans l'option de menu Téléphone s'affiche la liste des appels avec les symboles suivants. Appel entrant Appel sortant Appel en absence Symboles à l'écran Niveau de charge de la batterie du téléphone1) Intensité du signal1) Un téléphone est relié à l'appareil. Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des appels en absence s'affiche à côté du symbole) Microphone désactivé Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Fig. 27 Touches sur le combiné d'instruments Option de menu Syst. d'assistance Dans l'option de menu Syst. d'assistance, le système Front Assist peut être activé/désactivé. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche Indicateur de périodicité d'entretien A » fig. 27 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Service s'affiche sur l'écran. › Relâchez la touche A . Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Notifications d'échéance d'entretien Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens 43 43 44 L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur le kilométrages ou les jours avant le prochain entretien. Informations concernant les périodicités d'entretien » page 124. Le symbole s'affiche à l'écran pendant 4 secondes et les messages qui concernent le kilométrage ou les jours restants avant la prochaine date de révision. Les indications concernant le kilométrage ou les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement. Notifications d'échéance d'entretien Messages peu avant l'échéance d'entretien Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien. Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte Dès que l'échéance d'un entretien est atteinte, le symbole ainsi que le message suivant s'affichent sur l'écran après la mise du contact. 1) Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables. Système d'informations 43 Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhicule. Périodicité d'entretien variable Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule. Fig. 28 Code QR avec la référence au site Internet ŠKODA SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par ex. la consommation, la vitesse, etc.) par Wi-Fi ou Wi-Fi Direct. Les applications ŠKODA installées dans un appareil externe compatible (par ex. téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises. Certaines applications ŠKODA peuvent être affichées sur l'écran de l'Infodivertissement via la connexion SmartLink » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. Utilisation ATTENTION Pour augmenter le contrôle d'accès aux données du véhicule communiquées, après avoir démarré l'application ŠKODA vous êtes invité à changer le mot de passe/code PIN (dans la mesure où le mot de passe/code PIN par défaut n'a pas encore été changé » page 45, Mot de passe/code PIN). Sans cette modification, le démarrage de l'application ŠKODA n'est pas possible. ■ ŠKODA décline toute responsabilité concernant d'éventuels problèmes d'incompatibilité ou de fonctionnement incorrect des appareils externes. ■ Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant avec les systèmes d'exploitation Android et iOS. Introduction sur le thème 44 http://go.skoda.eu/connectivity-smartgate Connexion à SmartGate en Wi-Fi SmartGate 1) En scannant le code QR » fig. 28 via l'application appropriée sur votre appareil externe (par ex. téléphone, tablette etc.) ou après avoir saisi l'adresse suivante dans le navigateur Internet, la page Internet s'ouvre avec un aperçu des applications disponibles, des appareils compatibles et d'autres informations sur le SmartGate. Connexion avec un appareil externe via le système Android › Mettez le contact. › Dans l'appareil externe à raccorder, démarrez le Wi-Fi et recherchez les réseaux Wi-Fi disponibles (voir la notice d'utilisation de l'appareil externe à raccorder). › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1). › Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des majuscules » page 45). › Démarrez l'application SmartGate dans l'appareil externe à raccorder. › En outre, suivez les instructions de la notice contenues dans l'application SmartGate. Avec SmartGate, il est possible de connecter via Wi-Fi jusqu'à quatre appareils externes avec plusieurs applications ŠKODA démarrées en même temps. Connexion avec un appareil externe via le système iOS › Mettez le contact. › Dans l'appareil externe à raccorder, démarrez le Wi-Fi et recherchez les ré- seaux Wi-Fi disponibles (voir la notice d'utilisation de l'appareil externe à raccorder). › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1). › Saisissez le mot de passe (numéro d'identification du véhicule avec des majuscules » page 45). SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre appareils externes via Wi-Fi. Dans ces appareils externes, jusqu'à quatre applications ŠKODA peuvent être démarrées en même temps. Déconnexion La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes : › Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Coupez la connexion avec l'application SmartGate. › Éteignez le Wi-Fi dans les appareils externes raccordés. Connexion automatique Si l'appareil externe a déjà été connecté une fois avec le SmartGate, alors la connexion se fait automatiquement si les conditions suivantes sont remplies : Le contact est mis. Le Wi-Fi est allumé dans les appareils externes à raccorder. L'appareil externe à raccorder enregistre le mot de passe obligatoire au contrôle de la connexion. Connexion à SmartGate via Wi-Fi Direct Ce type de connexion est prévu pour les appareils externes fonctionnant avec le système d'exploitation Android. Établissement de la connexion › Mettez le contact. › Démarrez l'application SmartGate dans l'appareil externe à raccorder. › Dans l'application, modifiez le type de connexion avec Wi-Fi Direct. › En outre, suivez les instructions de la notice contenues dans l'application SmartGate. Le mot de passe pour la connexion au SmartGate_...1) comprend les six derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule » page 45. 1) Avec SmartGate, il est possible de connecter via Wi-Fi Direct jusqu'à deux appareils externes avec plusieurs applications ŠKODA démarrées en même temps. Si vous souhaitez établir une connexion avec le SmartGate dans un autre véhicule, veuillez établir une nouvelle connexion avec SmartGate. Déconnexion La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes : › Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Coupez la connexion avec l'application SmartGate. › Éteignez le Wi-Fi dans les appareils externes raccordés. Connexion automatique Si l'appareil externe a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement après avoir remis le contact. SmartGateInterface Web Il est possible de régler les paramètres SmartGate sur l'interface web SmartGate. Dans le navigateur Internet de l'appareil externe raccordé au Wi-Fi avec le SmartGate, saisissez l'adresse suivante. HTTP://192.168.123.1 Les modifications de réglages deviennent effectives après avoir appuyé sur les boutons « Save » → « Reboot ». Mot de passe/code PIN Dans les réglages par défaut, le mot de passe prédéfini pour la connexion WiFi est composé du numéro d'identification du véhicule complet (saisissez les majuscules) ; pour la connexion Wi-Fi-Direct, le mot de passe prédéfini est composé des 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. Une fois le mot de passe/code PIN modifié, il faut créer une nouvelle connexion avec le SmartGate dans l'appareil externe à connecter en utilisant le nouveau mot de passe/code PIN. Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. Système d'informations 45 Modification du mot de passe pour la connexion Wi-Fi › Ouvrez l'interface Web SmartGate » page 45, SmartGateInterface Web. › Dans le point de menu « WPA / WPA2 key: », saisissez le nouveau mot de passe (8 à 63 caractères alphanumériques et caractères spéciaux, minuscules et majuscules). › Confirmez la modification du mot de passe en appuyant sur la touche « Save ». › Redémarrez SmartGate en appuyant sur la touche « Reboot »1). Modification du code PIN pour la connection Wi-FI Direct › Ouvrez l'interface Web SmartGate » page 45, SmartGateInterface Web. › Dans le point de menu « Wi-Fi Direct PIN: », saisissez le nouveau code PIN (6 chiffres). › Confirmez la modification du code PIN en appuyant sur la touche « Save ». › Redémarrez SmartGate en appuyant sur la touche « Reboot »1). Nota En cas d'oubli du mot de passe/code PIN pour la connexion avec SmartGate, faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé. Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure Déverrouiller/verrouiller avec la clé à télécommande Déverrouiller/verrouiller - KESSY Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage centralisé Sécurité Safe Réglages individuels Ouvrir/fermer la portière Sécurité pour enfants Dysfonctionnements 47 47 48 48 49 49 50 50 50 Le véhicule est équipé d'un système de verrouillage centralisé, qui permet de verrouiller/déverrouiller en même temps toutes les portes, la trappe du réservoir et le capot du coffre à bagages. Le déverrouillage des portières est réglable individuellement » page 49. Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement, si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent. Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Si des portières ou le capot du coffre à bagages sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. 1) Si la touche « Reboot » ne s'affiche pas, vous devez rétablir l'affichage du navigateur manuellement. 46 Utilisation AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées (par ex. les enfants) peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! Déverrouiller/verrouiller avec la clé à télécommande ■ ATTENTION Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut les protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenez la rainure de la clé dans un état propre. Les encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. ■ Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure Fig. 29 Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller Fig. 30 Clé avec un paneton rabattable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 47. Description de la clé » fig. 30 Touche de déverrouillage Touche de verrouillage Bouton de verrouillage/déverrouillage du coffre A Bouton de sécurité pour déplier/replier le panneton de la télécommande B Voyants de contrôle de l'état de la pile - si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la clé, le voyant rouge ne clignote pas, la pile est déchargée. Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages En appuyant sur la touche , le capot du coffre à bagages se déverrouille. En maintenant la touche , le capot de déverrouille et se désenclenche (partiellement ouvert). Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Il est possible de régler le délai après lequel le capot est verrouillé » page 52. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 47. Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » fig. 29 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule ATTENTION Sur les véhicules avec le système KESSY, le cache de recouvrement du cylindre de fermeture doit d'abord être retiré pour pouvoir verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé via le cylindre de fermeture » page 158. ATTENTION L'utilisation de la télécommande peut être compromise suite à une superposition de signaux des émetteurs se trouvant à proximité du véhicule. ■ La portée de la clé à télécommande est de 30 m. Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à environ 3 m, il faut remplacer la pile » page 157. ■ Déverrouillage et ouverture 47 Si le capot du coffre à bagages est refermé après le verrouillage du véhicule et si la clé qui a verrouillé le véhicule reste à l'intérieur du coffre à bagages, alors le capot se désenclenche automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent quatre fois après le désenclenchement automatique. Le capot du coffre à bagages reste désenclenché (partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées. Déverrouiller/verrouiller - KESSY ATTENTION Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage/déverrouillage avec les capteurs dans la poignée de porte. Fig. 31 Déverrouiller le véhicule / verrouiller le véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage centralisé à la page 47. Fig. 32 Touche de verrouillage centralisé Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage/déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé. › Tenez la poignée pour déverrouiller » fig. 31 - le véhicule. › Effleurez avec le doigt le capteur dans la poignée pour verrouiller » fig. 31 le véhicule. Pour le verrouillage/déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maximum d'1,5 m de la poignée de la portière avant. Informations concernant le verrouillage Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 47. Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas coupé. Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec le bouton de verrouillage centralisé Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur. Aucune portière n'est ouverte. Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé. Le verrouillage s'affiche lorsque le symbole s'allume sur la touche. Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule Si l'une des portes est fermée après le verrouillage du véhicule et si la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé est encore dans l'habitacle, le véhicule est automatiquement déverrouillé. Les clignotants clignotent quatre fois après le déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau. 48 Utilisation › Pour verrouiller/déverrouiller, appuyez sur le bouton » fig. 32. Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante. est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. ▶ Il AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Sécurité Safe Veuillez tout d'abord lire et observer et AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! à la page 47. La sécurité Safe empêche l'ouverture des portes depuis l'intérieur ainsi que l'utilisation des fenêtres. Ainsi une éventuelle tentative d'intrusion dans le véhicule est rendue difficile. Activer La protection Safe s'active en verrouillant le véhicule depuis l'extérieur. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord! TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE Affichage de l'activation Lorsque la sécurité Safe est activée, le voyant dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Éteindre ▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. ▶ ou : Une fois la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement désactivées » page 51. Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes env. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une porte individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la porte correspondante. La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule. Réglages individuels Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 47. Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement dans la » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Toutes les portières Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe de réservoir. Une seule portière Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller une seule portière, qui se trouve à proximité de la clé, ainsi que la trappe à réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en effleurant la poignée. Portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller deux portières, qui se trouvent à proximité de la clé, ainsi que la trappe à réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en effleurant la poignée. Verrouillage / déverrouillage automatique La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le capot du coffre à bagages à partir d'une vitesse de 15 km/h. L'ouverture des portières et du capot du coffre à bagages n'est pas possible de l'extérieur. Le déverrouillage à nouveau des portières et du capot du coffre à bagages s'effectue en enlevant la clé de contact ou en ouvrant la portière depuis l'intérieur (conformément au réglage individuel du verrouillage centralisé). Déverrouillage et ouverture 49 Sécurité pour enfants Ouvrir/fermer la portière Fig. 34 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant Fig. 33 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 47. › Pour ouvrir de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée A dans le sens de la flèche » fig. 33. › Pour ouvrir de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture B et poussez la portière. › Pour fermer de l'intérieur, tenez la poignée de fermeture C et fermez la portière. AVERTISSEMENT La portière doit être correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvrir pendant la conduite - danger de mort ! ■ N'ouvrez ou ne fermez la portière que si personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière - risque de blessure ! ■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort ! ■ Une porte ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 47. La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. › Pour allumer la sécurité, tournez la clé du véhicule dans la position » fig. 34. › Pour éteindre la sécurité, tournez la clé du véhicule dans la position . Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 47. Synchroniser la télécommande Lorsque les touches de la télécommande sont appuyées plusieurs fois en dehors de la porté du système ou si la pile de la télécommande a été changée et que le véhicule ne peut pas être déverrouiller via la télécommande, la clé doit être synchronisée. › Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande. › Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de la clé via le barillet dans la minute qui suit. Défaut du verrouillage centralisé Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKO DA. 50 Utilisation En cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé, les portières ou le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés ou déverrouillés d'urgence » page 158. Défaut du système KESSY En cas de dysfonctionnement du système KESSY, l'écran du combiné d'instruments affiche le message d'erreur suivant. Tension de pile de clé faible Si la tension de la pile de la clé est trop faible, le message concernant le changement nécessaire de la pile s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Remplacez la pile » page 157. Alarme antivol Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 51. L'alarme se déclenche, lorsque le véhicule équipé d'un système d'alarme actif subit les actions non autorisées suivantes. ▶ Ouverture du capot du compartiment moteur. ▶ Ouverture du capot de coffre à bagages. ▶ Ouverture des portières. ▶ Manipulation du contacteur d'allumage. ▶ Remorquage du véhicule . ▶ Mouvement dans le véhicule . ▶ Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord. ▶ Détachement de la remorque . L'alarme se déclenche également, lorsque la portière du conducteur est déverrouillée via la serrure de portière puis ouverte. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déclenchement de l'alarme Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Déclenchement de l'alarme 51 51 Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche sur la clé ou lorsque le contact est mis. Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Fig. 35 Touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement. ATTENTION Avant quitter le véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol. Nota L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de vie est de 5 ans. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 51. La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule. La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule verrouillé est enregistrée. Désactivez les deux systèmes, si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. Déverrouillage et ouverture 51 Désactivation › Coupez le contact et ouvrez la portière du conducteur. › Appuyez sur la touche dans la colonne centrale côté conducteur » fig. 35, le symbole s'allume dans la touche. › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes. Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages Une fois les deux systèmes désactivés, la protection Safe est désactivée. ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule. Fig. 36 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages Capot du coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages Régler le verrouillage différé du coffre à bagages AVERTISSEMENT ■ Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir pendant le trajet, même si ce dernier a été verrouillé - risque d'accident ! ■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure ! ■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater - risque de blessure ! 52 52 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 52. › Pour ouvrir, appuyez sur la touche A dans le sens de la flèche 1 » fig. 36. › Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 . › Pour fermer, tenez le support B et tirez dans le sens de la flèche 3 . Nota La touche A » fig. 36 est désactivée lors du démarrage ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. La touche est réactivée après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une porte. Régler le verrouillage différé du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 52. Si le coffre à bagages est déverrouillé avec la touche de la clé, le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé. ATTENTION Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. 52 Utilisation Commande de la vitre Lève-vitre mécanique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lève-vitre mécanique Lève-vitres électriques Limitation de la force exercée Dysfonctionnements 53 53 54 54 Les fenêtres peuvent être ouvertes mécaniquement à l'aide de la manivelle indiquée dans le chambranle correspondant. En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des portes arrières. AVERTISSEMENT Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Celles-ci pourraient sinon provoquer de graves blessures par coincement. ■ Les lève-vitres électriques dans la porte du conducteur et dans les portes à l'arrière sont équipés d'un dispositif de limitation de la force » page 54. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ■ ATTENTION Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assurer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques. ■ Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débrancher la batterie. Fig. 37 Commande fenêtres : à gauche/à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. › Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 37. › Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche B . Lève-vitres électriques ■ Fig. 38 Touches des lève-vitres : variante 1 / variante 2 Nota Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. Déverrouillage et ouverture 53 Fig. 39 Touche du lève-vitre Limitation de la force exercée Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53. Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis. En fonction de l'équipement, en enfonçant/tirant les boutons de la portières, il est possible de commander les vitres avant - variante 1 ou les vitres avant et arrière - variante 2 » fig. 38. La vitre de la portière du passager et la vitre des portières arrière (variante 2) sont également contrôlées par les boutons dans les différentes portières. Touches des lève-vitres » fig. 38. A Portière avant gauche B Portière avant droite C Portière arrière gauche D Portière arrière droite E Désactivation/activation des boutons dans les portières arrière (la désactivation peut être pratique si des enfants doivent être transportés sur les sièges arrière par exemple) › Pour ouvrir, appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › Pour fermer, appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. La vitre du conducteur peut être entièrement ouverte/fermée automatiquement en enfonçant ou en tirant le bouton jusqu'à la butée. En enfonçant/tirant de nouveau sur le bouton, la vitre s'arrête dans sa position. › Pour désactiver/activer les touches, appuyez sur la touche E des portes arrière. Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant s'allume dans la touche E . Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activé. La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. AVERTISSEMENT La fenêtre du passager avec un lève-vitre électrique n'est pas équipé d'un dispositif de limitation de la force. Il convient de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer Utilisation à la page 53. En ouvrant et fermant à plusieurs reprises la vitre, le mécanisme de lève-vitre peut être en surchauffe et se bloquer provisoirement. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. La désactivation du lève-vitre électrique est effectuée après le rebranchement de la batterie du véhicule. Après le branchement de la batterie du véhicule, le système est activé de la manière suivante. › Mettez le contact. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre. › Relâcher la touche. 54 et › Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut et maintenez-la pendant 1 seconde. Éclairage et visibilité Éclairage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 56 56 57 57 58 58 58 59 59 59 Commande de l'éclairage Fonction DAY LIGHT (Feux de jour) Clignotants et feux de route Commande automatique des feux de route Feux antibrouillard/Antibrouillard arrière Antibrouillards avec la fonction CORNER COMING HOME / LEAVING HOME Feux de détresse Feux de stationnement Conduite à l'étranger Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 40 à la page 56 sur les véhicules avec direction à droite. AVERTISSEMENT L'allumage automatique des phares n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. Nota L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est allumé, la surface du phare est rapidement à nouveau sans buée. Éclairage et visibilité 55 Commande de l'éclairage Nota Si le contact est coupé lorsque les feux de croisement sont allumés, ces derniers sont alors éteint automatiquement1) et les feux de position s'allument. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le contact coupé et la porte du conducteur ouverte. ■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. ■ Fig. 40 Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares Fonction DAY LIGHT (Feux de jour) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 55. Pour activer/désactiver l'éclairage, le bouton A » fig. 40 peut être tourné dans l'une des positions suivantes (en fonction de l'équipement). Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne) Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 57 Activer les feux de position / les deux feux de stationnement » page 59 Allumer les feux de croisement Pour réguler la portée des phares, tournez le régulateur rotatif B » fig. 40 en fonction de l'état de charge du véhicule » . Véhicule occupé à l'avant, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre chargé. Siège conducteur occupé, coffre chargé. AVERTISSEMENT Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes, sinon il existe un risque d'accident. ■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face. ■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté. 1) Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies » page 58. 56 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 55. Les feux de jour (dénommés ci-après fonction) garantissent l'éclairage de la zone avant ou de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays). L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position ou . Le contact est mis. La fonction est active. Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de l'Infodivertissement La fonction peut être activée/désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Eteindre la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Coupez le contact, tirez la manette des clignotants/des feux de route vers le volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s). Allumer la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Tirez la manette de clignotant/de feux de route vers le volant et poussez-la vers le haut, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s). AVERTISSEMENT En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvaise visibilité. Clignotants et feux de route AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route. Commande automatique des feux de route Fig. 41 Manette de commande : commande des clignotants et des feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 55. Réglages de la manette de commande » fig. 41 Allumer le clignotant droit Allumer le clignotant gauche Allumer les feux de route Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique) Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés. L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé. Le clignotant s'éteint automatiquement en fonction du braquage du volant après avoir tourné. Clignotement confort Lorsque le levier de commande est légèrement poussé vers le haut ou vers le bas, le clignotant concerné clignote alors trois fois de suite. Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu dans le sens d'origine. Le clignotement de confort peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Fig. 42 Commutateur des feux : position AUTO Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 55. Si le commutateur des feux est en position » fig. 42, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule. Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux s'allume. Commande automatique des feux de route en cas de pluie (ci-après uniquement la fonction) Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : La fonction est active. Le commutateur des feux se trouve en position . Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s. La lumière s'éteint automatiquement env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces. Réglage, activation/désactivation Les fonctions suivantes peuvent être réglées ou activées/désactivées dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. ▶ Réglage de la sensibilité du capteur pour la détermination de la luminosité pour la commande de l'éclairage automatique ▶ Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie Éclairage et visibilité 57 ATTENTION Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système. Feux antibrouillard/Antibrouillard arrière Fig. 43 Commutateur des feux - allumer les antibrouillards / les antibrouillards arrières Antibrouillards avec la fonction CORNER Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 55. La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard du côté correspondant du véhicule (par ex. en tournant), si les conditions suivantes sont remplies. Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1). La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h. Les feux de croisement sont activés. Les antibrouillard ne sont pas allumés. Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. COMING HOME / LEAVING HOME Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 55. L'allumage des feux antibrouillard/antibrouillards arrière est possible dans les conditions suivantes. Le commutateur des feux se trouve en position , ou » fig. 43. › Pour allumer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la position 1 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. › Pour allumer les antibrouillards arrière, tirez le commutateur des feux dans la position 2 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les antibrouillards arrière. Pour éteindre les phares antibrouillard/antibrouillards arrière, procédez dans l'ordre inverse. Nota Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être monté avec des accessoires d'origine ŠKODA. 1) En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement (par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé), le clignotant prend la priorité. 58 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 55. La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte. La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande. La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position . Les deux fonctions peuvent être activées/désactivées ou réglées dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. ATTENTION Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système. ■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée. ■ Allumage des feux de stationnement des deux côtés Feux de détresse › Mettez le contact et tournez le commutateur des feux dans la position Fig. 44 Touche des feux de détresse » page 56, les feux de position s'allument. › Coupez le contact et verrouillez le véhicule. Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé la porte conducteur, un signal sonore d'avertissement retentit. ATTENTION L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie. Les feux de stationnement peuvent s'éteindre automatiquement lorsque le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement ! ■ ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 55. › Pour allumer/éteindre, appuyez sur la touche » fig. 44. Lorsqu'il est activé, tous les clignotants et le voyant dans la touche clignotent, ainsi que les voyants dans le combiné d'instruments. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex. pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote 1). Feux de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer Conduite à l'étranger Veuillez tout d'abord lire et observer Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation à gauche/à droite), les phares peuvent éblouir les usagers arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares dans un atelier spécialisé. Plafonniers à la page 55. Les feux de stationnement sont destinés à éclairer temporairement le véhicule stationné. Allumage des feux de stationnement d'un seul côté › Coupez le contact. › Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position ou » fig. 41 à la page 57. à la page 55. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Éclairage intérieur avant Éclairages intérieurs LED à l'avant Éclairage intérieur arrière 60 60 60 Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque le contact est coupé, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes environ. Les feux de position s'allument sur le côté du véhicule concerné. 1) Valable uniquement si le clignotement de confort est activé » page 57. Éclairage et visibilité 59 Éclairage intérieur avant Éclairages intérieurs LED à l'avant L'éclairage LED éclaire le vide-poches dans la console centrale, dans les portes et au niveau des pieds. L'allumage de l'éclairage se fait automatiquement après le déverrouillage du véhicule ou l'ouverture de la portière, la coupure se fait automatiquement après avoir verrouillé le véhicule ou 30 sec après avoir fermé la portière. Le niveau de luminosité de l'éclairage peut être réglé dans l'Infodivertissement lorsque les feux de position ou de croisement sont allumés » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Fig. 45 Commande de l'éclairage avant : variante 1 / variante 2 Éclairage intérieur arrière Positions du commutateur d'éclairage coulissant A » fig. 45. Activation Extinction Commande automatique Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant B ) » fig. 45 Lampe de lecture à gauche Lampe de lecture à droite Commande automatique - Position Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est déverrouillé. ▶ Une des portières est ouverte. ▶ La clé de contact est retirée. Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est verrouillé. ▶ Le contact est mis. ▶ Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. 1) Dans cette position, les mêmes conditions s'appliquent pour les lampes à l'arrière que celles pour la commande automatique de l'éclairage à l'avant » page 60. 60 Utilisation Fig. 46 Eclairage intérieur arrière : variante 1 / variante 2 Version 1 : Commande (en appuyant sur l'interrupteur A ) » fig. 46 Enclenchement/arrêt Version 2 : Commande (en déplaçant la plaque de diffusion B ) » fig. 46 Activation Extinction Commande automatique1) L'éclairage arrière - variante 1 est commandé avec la commande automatique de l'éclairage1) . ▶ À l'allumage des éclairages avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement. ▶ À l'extinction des éclairages avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés ou éteints comme souhaité. Boutons pour le chauffage (selon le modèle de véhicule) » fig. 47 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière Si le chauffage est activé, un témoin s'allume à l'intérieur du bouton. Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes. Visibilité Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne. Entrée en matière Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 139, Coupure automatique des consommateurs - Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule. ■ Lorsque la lampe de la touche clignote, le chauffage ne peut fonctionner en raison du niveau trop faible de la batterie. ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 61 61 62 Chauffage pare-brise et lunette arrière Pare-soleil avant Store pare-soleil de la vitre panoramique AVERTISSEMENT Ne fixez pas sur le pare-soleil des objets pouvant limiter le champ de vision ou exposer les occupants du véhicule à des dangers en cas de freinage brusque ou d'accident. Pare-soleil avant Chauffage pare-brise et lunette arrière Fig. 47 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Fig. 48 Rabattre le pare-soleil / basculer le pare-soleil vers la portière et coulisser le cache du miroir Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 61. Le chauffage permet de dégivrer ou ventiler le pare-brise avant/la lunette arrière. 1) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 61. Utilisation et description du pare-soleil » fig. 48 1 Orientez le pare-soleil vers le pare-brise 2 Orienter le pare-soleil vers la portière A Miroir de courtoisie avec cache B Coulisser le cache du miroir Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. Dans certains pays, la commande de l'éclairage arrière se fait indépendamment de l'éclairage avant. Éclairage et visibilité 61 ATTENTION Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Avant d'écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuieglaces doivent être placés en position d'entretien » page 159. ■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la neige et la glace. ■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution - risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glaces. ■ Lorsque les balais d'essuie-glaces avant sont déployés, ne mettez pas le contact - risque d'endommagement du capot moteur par les balais d'essuie-glaces. Store pare-soleil de la vitre panoramique ■ Fig. 49 ouvrir le store pare-soleil Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 61. Le store du pare-soleil du toit panoramique peut être ouvert manuellement dans le sens de la flèche ou fermé dans le sens inverse de la flèche » fig. 49. Nota En fonction de l'équipement du véhicule, les buses de lavage du pare-brise peuvent être chauffées automatiquement après le démarrage du moteur. AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! Essuie-glaces et lave-glace avant Essuie-glaces et lave-glace Fig. 50 Commande du système d'essuieglace et de lavage avant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Essuie-glaces et lave-glace avant Essuie-glaces et lave-glace lunette arrière / Système lavage de la caméra de recul Lave-phares 62 63 63 Les essuie-glaces et le lave-glace ne fonctionnent que si le contact est mis. AVERTISSEMENT N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le liquide lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée. 62 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 62. Le levier peut être amené dans les positions suivantes » fig. 50 Balayage rapide Balayage lent Selon l'équipement : ▶ Intervalle de balayage de la vitre ▶ Balayage automatique du pare-brise en cas de pluie Balayage et lavage éteint Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue) Réglage de l'intervalle de balayage pour la position - en réglant le commutateur dans le sens de la flèche les essuie-glace passent plus souvent Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages A Le balayage automatique en cas de pluie peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. AVERTISSEMENT Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité. Essuie-glaces et lave-glace lunette arrière / Système lavage de la caméra de recul Fig. 51 Commande du système d'essuieglace et de lavage de la lunette arrière Essuyage automatique de la vitre arrière Lorsque les essuie-glaces du pare-brise sont en marche et que la marche arrière est enclenchée, l'intervalle régulier du balayage des essuie-glaces de la lunette arrière se mettent automatiquement en marche. Cette fonction peut (en fonction de l'équipement) être activée / désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement ou dans un atelier spécialisé. Lave-phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 62. Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du pare-brise dans les conditions suivantes. Le contact est mis. Les feux de croisement sont activés. La température extérieure est comprise entre -11 °C et +36 °C. Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace (par ex. avec un spray de dégivrage). Rétroviseur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 62. Le levier peut être amené dans les positions suivantes » fig. 51 Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages Pulvérisation sur la caméra de recul (position auto-rabattue) Balayage Balayage et lavage éteint 64 64 Obscurcissement du rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur AVERTISSEMENT Les rétroviseurs extérieurs agrandissent le champ de vision, cependant certains objets semblent plus petits et plus éloignés. Pour cette raison, utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance avec le véhicule qui suit. Éclairage et visibilité 63 Obscurcissement du rétroviseur intérieur AVERTISSEMENT Les rétroviseurs à obscurcissement automatiques contiennent un liquide à électrolytes qui peut s'écouler si le verre du rétroviseur est brisé. Ce produit peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. ■ Rétroviseur extérieur Fig. 52 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 63. Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 52 - 1 Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement) 2 Obscurcissement du rétroviseur Fig. 53 Commande des rétroviseurs extérieurs : mécanique/électrique Rétroviseur à obscurcissement automatique L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 52 - est contrôlé automatiquement une fois le moteur démarré. Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci). Les surfaces des rétroviseurs extérieurs peuvent être réglées mécaniquement ou électriquement (en fonction de l'équipement du véhicule). AVERTISSEMENT Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. système de navigation) à proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'éclairage du visuel d'un appareil externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur - risque d'accident. ■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par le store pare-soleil arrière). Les capteurs se situent sur la partie avant et arrière du rétroviseur. ■ 64 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 63. › Pour régler la surface du rétroviseur, déplacez le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 53. En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir. Le bouton rotatif du rétroviseur à réglage électrique peut être amené dans les positions suivantes » fig. 53 - . Réglez la surface du rétroviseur gauche Désactivez la commande des rétroviseurs Réglez la surface du rétroviseur droit Chauffage de rétroviseur (ne fonctionne que si le moteur tourne). Rabattement des rétroviseurs Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la vitre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée. AVERTISSEMENT Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure. Sièges et appuie-têtes Siège avant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 65 66 Régler les sièges avant Régler la hauteur de l'accoudoir AVERTISSEMENT Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté - sinon risque d'accident ! ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Régler les sièges avant Fig. 54 Organes de commande du siège Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. Les sièges peuvent être réglés en tirant, en tirant ou en enfonçant l'élément de commande dans le sens de la flèche » fig. 54. A Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible) B Réglage de la hauteur du siège C Réglez l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège ne doit pas être occupé et l'inclinaison souhaitée est réglée avec le dos) Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. Sièges et appuie-têtes 65 Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière vers l'avant. Régler la hauteur de l'accoudoir Fig. 55 Soulevez l'accoudoir Veuillez tout d'abord lire et observer Rabattement › Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers. › Insérez la boucle C de la ceinture de sécurité dans l'ouverture du revêtement latéral – position de mise en service » fig. 56. › Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 2 . Dans le cas du dossier non partagé, il faut pousser les languettes C des deux ceintures de sécurité extérieures et appuyer sur les poignées de déblocage A de chaque côté en même temps. à la page 65. › Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche dans l'une des cinq positions d'encliquetage » fig. 55. › Pour rabattre, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche jusqu'à la butée puis rabattre de nouveau. Sièges arrière Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Dossiers des sièges Régler l'accoudoir 66 67 Dossiers des sièges Fig. 56 Rabattre le dossier / position de disponibilité de la ceinture de sécurité 66 Utilisation Rabattement vers l'arrière › Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral dans le sens de la flèche 3 » fig. 56. › Soulevez le dossier dans le sens inverse de la flèche 2 jusqu'à ce que la poignée de déverrouillage A s'enclenche de manière audible. Vérifiez ceci en tirant sur le dossier. › Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible. Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux ceintures de sécurité extérieur. Une fois le dossier rabattu, les poignées de déverrouillage A doivent être enclenchées de façon audible des deux côtés du dossier et le marquage rouge B ne doit être visible d'aucun des deux côtés du dossier du siège. AVERTISSEMENT Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les sièges arrière sont occupés. ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières . ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ ATTENTION En maniant les dossiers, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées - risque d'endommagement de la ceinture de sécurité. Le réglage de la hauteur des appuie-têtes avant et arrière est identique. Régler l'accoudoir › Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche 1 » fig. 58. Fig. 57 Rabattre l'accoudoir › Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de verrouillage A dans le sens de la flèche 2 et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 . Retirer/Insérer les appuie-têtes avant L'accoudoir peut être rabattu, en tirant la sangle A dans le sens de la flèche. Appuie-têtes Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage de la hauteur Retirer/Insérer les appuie-têtes avant Retirer/Insérer les appuie-têtes arrière Nota Pour les sièges de la version sport, les appuie-têtes avant sont intégrés aux dossiers et ne peuvent pas être réglés en hauteur ni enlevés. 67 67 67 Fig. 59 Retirer/Insérer l'appuie-tête avant › Pour le retirer , appuyez sur la touche de sécurité A dans le sens de la flèche 1 et retirez l'appuie-tête dans le sens de la flèche 2 » fig. 59. › Pour insérer l'appuie-tête, poussez l'appuie-tête dans le dossier dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche. Retirer/Insérer les appuie-têtes arrière Réglage de la hauteur Fig. 60 Extraction/insertion des appuie-têtes arrière Fig. 58 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête Sièges et appuie-têtes 67 › Pour sortir l'appuie-tête, maintenez le bouton de verrouillage A dans le sens de la flèche 1 , poussez en même temps avec un tournevis à tête plate (d'une largeur de 5 mm max.) le bouton de verrouillage dans l'ouverture B et enlevez-le en tirant dans le sens de la flèche 3 » fig. 60. › Pour insérer l'appuie-tête, poussez l'appuie-tête dans le dossier dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche. AVERTISSEMENT Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. Chauffage des sièges Fig. 61 Touches du chauffage des sièges avant/arrière Les dossiers et les assises des sièges avant et des deux sièges extérieurs arrière peuvent être chauffés électriquement. Touches pour le chauffage des sièges » fig. 61 Chauffage du siège gauche Chauffage du siège droite › Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau 2), appuyez sur le bouton ou . Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans le bouton. Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne. 68 Utilisation ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les sièges. ■ Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les sièges. ■ N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges inoccupés. ■ N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges où se trouvent des objets fixés ou déposés (par ex. siège enfants, un sac etc.). ■ N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges où se trouvent d'autres revêtement décoratifs ou de protection. Nota Si vous allumez le chauffage des sièges à l'intensité maximale (niveau 2), celui-ci passera automatiquement au niveau 1 au bout de 10 minutes. ■ Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 139, Coupure automatique des consommateurs - Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule. ■ Équipements pratiques Équipement habitacle Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Porte-tickets Vide-poches dans les portières Compartiment de rangement dans la console centrale Entrée USB et AUX Vide-poches sur le tableau de bord Porte-gobelet Poubelle Allume-cigare Cendrier Prise 12 volts Support multimédia Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant Compartiment à lunettes Compartiment de rangement côté passager Compartiment pour parapluie Patères Poches de rangement à l'arrière des sièges avant Poches de rangement sur la face intérieure des sièges avant AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Assurez vous qu'aucun objet ne puisse tomber pendant la conduite dans l'espace pour les jambes du conducteur - risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident ! AVERTISSEMENT (suite) Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ Pour des raisons de sécurité, tous les compartiments verrouillables doivent être fermés pendant la conduite - risque de blessure à cause des portes de compartiment ouvertes ou à cause des objets dans le vide-poches. ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne dépasse des vide-poches - risque de blessure ! ■ Ne dépassez pas la charge maximale autorisée supportée par les vide-poches - risque de blessure ou risque d'endommagement des compartiments et poches ! ■ Déposez les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier - risque d'incendie ! ■ Le vide-poches, le support multimédia et la poubelle ne remplacent pas un cendrier et ne doivent en aucun cas être utilisés comme tels – risque d'incendie ! ■ 69 70 70 70 70 71 71 72 72 73 73 74 74 74 75 75 75 75 ATTENTION Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et des compartiments. Porte-tickets Fig. 62 Étui à tickets ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 69. Le porte-tickets » fig. 62 est prévu pour la fixation de tickets de stationnement par ex. Équipements pratiques 69 Vide-poches dans les portières Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 69. Le compartiment de rangement non refermable est situé dans la console centrale à l'avant A ainsi que dans la console centrale à l'arrière B » fig. 64. Entrée USB et AUX Fig. 65 Entrées USB et AUX Fig. 63 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 69. Vide-poches » fig. 63 A Vide-poches B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l C Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l AVERTISSEMENT Le vide-poches A » fig. 63 dans la portière avant est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de l'airbag latéral. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 69. Les entrées USB (marquée ) et AUX (marquée ) se trouvent au-dessus du vide poche de la console centrale avant » fig. 65. Informations sur l'utilisation » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Vide-poches sur le tableau de bord Fig. 66 Vide-poches Compartiment de rangement dans la console centrale Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 69. Le compartiment se trouve dans la partie centrale du tableau de bord » fig. 66. Fig. 64 Compartiment non fermable avant/arrière 70 Utilisation Poubelle Porte-gobelet Fig. 69 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir Fig. 67 Porte-gobelet avant/arrière Fig. 68 Porte-gobelets dans l'accoudoir arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 69. Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson. Les porte-boissons sont situés dans la console centrale à l'avant A , à l'arrière B » fig. 67 ainsi que dans l'accoudoir à l'arrière C » fig. 68. AVERTISSEMENT N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Lorsque le véhicule se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures ! ■ ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. Fig. 70 Remplacement du sac Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 69. La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant . Fixation de la poubelle › Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches. › Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A » fig. 69. › En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B . Retirer la poubelle › Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche A » fig. 69. Ouverture/fermeture de la poubelle › Relevez le couvercle dans le sens de la flèche C » fig. 69. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Équipements pratiques 71 Remplacement du sac › Sortir la poubelle du vide-poches. › Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 70. › Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le sac du cadre. › Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez le bord du sac au-dessus du cadre dans le sens de la flèche 3 . › Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 4 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre. Nota Nous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm. Allume-cigare Cendrier Fig. 72 Retirer et ouvrir les cendriers avant/arrière Fig. 71 Allume-cigare Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 69. Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. . › Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche A » fig. 72. › Pour ouvrir le cendrier, soulevez le couvercle du cendrier dans le sens de la flèche B . La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets brûlants ou inflammables dans le cendrier - risque d'incendie ! Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 69. › Pour utiliser l'allume-cigares, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que l'allume-cigares incandescent ressorte » fig. 71. › Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la prise. AVERTISSEMENT L'allume-cigares fonctionne même si le contact est coupé . Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures, de brûlures et d'endommagement de l'habitacle du véhicule ! ■ Soyez prudent en utilisant l'allume-cigare - risque de brûlures ! ■ Nota La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts. 72 Utilisation ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée. ■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés ! ■ Avant de mettre ou de couper le contact ainsi qu'avant de démarrer le moteur, éteignez les appareils branchés aux prises - risque d'endommagement de l'appareil suite aux variations de tension. Prise 12 volts ■ Support multimédia Fig. 73 Cache de la prise 12 volts : dans la console centrale avant/ dans le coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 74 Support d'appareil multimédia à la page 69. › Pour utiliser la prise, retirez le cache » fig. 73 - ou ouvrez le cache de la prise » fig. 73 - . › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Assurez vous qu'aucun objet ne puisse tomber pendant la conduite dans l'espace pour les jambes du conducteur - risque d'accident ! ■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'accident - danger de mort ! ■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement risque de blessures et d'incendie ! ■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. ■ Les prises fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 69. Support d'appareil multimédia » fig. 74 A Compartiment de rangement pour deux pièces B Compartiment de rangement pour les clés du véhicule C Compartiment de rangement pour un téléphone portable Équipements pratiques 73 Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant ATTENTION Ne pas placer d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée. ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol. ■ Compartiment de rangement côté passager Fig. 75 Ouverture du vide-poches/vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 69. › Pour ouvrir le vide-poches, placez l'accoudoir dans la zone A et rabattez le couvercle du vide-poches dans le sens de la flèche » fig. 75. › Pour fermer, inclinez le couvercle du vide-poches dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Compartiment à lunettes Fig. 77 Ouvrir le vide-poches / fermer le vide-poches et ouvrir la ventilation Fig. 76 Ouvrir le compartiment à lunettes Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 69. Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur (qui s'allume lorsque le videpoches est ouvert), d'un support à bouteille avec une capacité max. de 1 l, ainsi que d'une buse d'aération. Vide-poches › Pour ouvrir, tirez la poignée A dans le sens de la flèche 1 et rabattez le cache dans le sens de la flèche 2 » fig. 77. › Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 69. › Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zone A . Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 76. › Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g. 74 Utilisation Arrivée d'air › Pour ouvrir, tournez le bouton rotatif dans le sens de la flèche B jusqu'à la butée » fig. 77. › Pour fermer, tournez le bouton rotatif dans le sens contraire de la flèche B jusqu'à la butée . La température de l'air acheminé dans le vide-poches dépend du réglage de la climatisation. Compartiment pour parapluie AVERTISSEMENT Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements pendus - risque de blessure. ■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements - risque de limitation du champ d'action de l'airbag de tête ou risque de blessure avec le cintre. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision vers l'extérieur. ■ Fig. 78 compartiment pour parapluie Poches de rangement à l'arrière des sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 80 Poches de rangement à la page 69. Le compartiment sous le siège du passager avant » fig. 78 permet de ranger un parapluie. ATTENTION Ne jamais replier et ranger le sac de chargement alors qu'il est humide, il risquerait d'être endommagé. Nota Nous recommandons d'utiliser le parapluie de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Patères Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. Les poches de rangement » fig. 80 sont conçus pour accueillir notamment des cartes et des journaux. Poches de rangement sur la face intérieure des sièges avant Fig. 79 Crochets à vêtements et et à la page 69. Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 79. La charge maximale des crochets est de 2 kg. Fig. 81 Vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 69. Les poches de rangement se trouvent à l'intérieur des sièges avant » fig. 81 et servent à ranger des petits objets légers (comme des téléphones portables). Équipements pratiques 75 La charge maximale admissible des poches est de 150 g. Support tablette Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Installer/Retirer Manipuler le support 76 76 Sur le support, il est possible de fixer des appareils externes (par ex. tablette, smartphone entre autres) d'une taille minimum de 122 mm et maximum de 195 mm. La charge maximale du support est de 750 g. ATTENTION La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement. Installer/Retirer Fig. 83 Enlever : support / adaptateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 76. › Pour l'installer, placez l'adaptateur ouvert sur la tige de guidage de l'appuietête avant et clipsez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 82 » . › Clipser le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 . › Pour l'enlever, tirez sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche 3 et sortez le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 83. › Appuyer sur l'adaptateur et le retirer des tiges de guidage des appuie-têtes dans le sens de la flèche 5 . AVERTISSEMENT Clipsez l'adaptateur précautionneusement - risque de se blesser les doigts. Manipuler le support Fig. 82 Installation : adaptateur / support Fig. 84 Penchez et tournez le support 76 Utilisation Transport de charge Fig. 85 Ajustez la taille du support Coffre à bagages et transport Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 76. Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à 360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 84. › Pour régler la dimension du support, tirez sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche 3 et déplacez la partie B dans le sens de la flèche 4 dans la position souhaitée » fig. 85. Éléments de fixation Filets de fixation Sac multifonction Crochets Tablette du coffre à bagages « Position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages Vide-poches dans le coffre à bagages Filet vide-poche Éléments Cargo Revêtement double du coffre à bagages Véhicules de la classe N1 78 79 79 79 80 80 81 81 81 82 82 N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité. C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence. Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges ▶ Répartissez de manière homogène le chargement du coffre à bagages, et fixez-le avec les sangles d'attache adaptées aux œillets d'arrimage ou avec les filets de fixation afin qu'il ne glisse pas. ▶ Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. ▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. Éclairage du coffre à bagages La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages. Transport de charge 77 Si le capot du coffre à bagages est ouvert et le contact coupé, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes. AVERTISSEMENT La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ■ Un chargement non fixé ou de manière incorrecte peut glisser dans le véhicule lors d'une manœuvre soudaine ou un accident - risque de blessure ! ■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort ! ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières . Éléments de fixation Fig. 86 Éléments de fixation : ■ ATTENTION La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés. ■ Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à bagages. ■ Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet et dans le compartiment de rangement dans le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet et du compartiment. ■ Déposez avec précaution les objets dans les compartiments et n'y exercez pas de charge ponctuelle - risque d'endommagement des compartiments. ■ 1) Applicable pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable. 78 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre. Aperçu des éléments de fixation » fig. 86 A Œillets d'ancrage pour la fixation du chargement, filets de fixation et poches multifonctions B Élément de fixation pour la fixation des filets de fixation et des poches multifonctions C Œillets d'ancrage pour la fixation des filets de fixation et des poches multifonctions L'œillet d'ancrage C se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable. La charge statique maximale autorisée par œillet d'ancrage A est de 350 kg. Nota Les œillets d'ancrage A ne peuvent pas être utilisés pour la fixation de filets, lorsque le plancher de chargement variable se trouve en position supérieure » page 821). Sac multifonction Filets de fixation Fig. 89 Fixer la poche multifonction Fig. 87 Exemples de fixation pour les filets Fig. 88 Fixation de la poche longitudinale Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. Le sac » fig. 89 peut être fixé sur les éléments de fixation A , B et C » fig. 86 à la page 78. La charge maximale autorisée dans les sacs fixés sur les éléments de fixation est de 3 kg. Nota Dans les véhicules à plancher de chargement variable, la fixation des sacs sur les éléments de fixation n'est pas possible. Crochets Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. Fig. 90 Crochets Exemples de fixation pour les filets » fig. 87 et » fig. 88 A Poche transversale B Filet de plancher C Poche longitudinale La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. Des crochets rabattables pour pendre des petits bagages (sacs, etc.) se trouvent des deux côtés du coffre à bagages » fig. 90. La charge maximale du crochet est de 7,5 kg. Transport de charge 79 ATTENTION Veuillez respecter les consignes suivantes afin d'éviter que le cache ne se torde et ne soit endommagé ou que le revêtement latéral ne soit abimé. ■ Le cache doit être mis correctement en place, et le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du cache. ■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages. ■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège. Tablette du coffre à bagages ■ « Position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages Fig. 91 Retirer la plage arrière du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 92 Tablette du coffre à bagages rangée derrière les sièges arrière à la page 78. Si les sangles A » fig. 91 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement désignée par le terme "plage arrière") s'ouvre en même temps que le capot. Le cache peut être enlevé du véhicule et le cas échéant rangé derrière les dossiers de siège dans la « position de stationnement » » fig. 92 à la page 80. La charge maximale admissible de la tablette du coffre à bagages est de 1 kg. Démontage › Décrocher les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 91. › Maintenez la tablette soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des boulons C . › Retirer la tablette dans le sens de la flèche 2 . Pose › Placez les logements B de la tablette sur les boulons C » fig. 91. › Appuyer des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau des chevilles C . Les inserts B doivent être enfichés dans les chevilles C des deux côtés du coffre. › Accrocher les sangles A des deux côtés du coffre. AVERTISSEMENT Pendant la conduite aucun objet ne doit se trouver sur le cache - risque de blessure en cas de freinage soudain ou de collision ! 80 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages derrière les dossiers des sièges arrière. › Faire glisser la tablette démontée entre les supports A et la surface de stoc- kage B de l'habillage latéral » fig. 92. AVERTISSEMENT Lors du réglage de la « position de stationnement », la tablette du coffre à bagages ne doit se trouver en aucun cas entre les boulons A et le dossier du siège - risque d'endommagement du dossier et de la tablette. ATTENTION Avant de régler la tablette du coffre à bagages en « position de stationnement », placer le plancher de chargement variable en position supérieure ou inférieure » page 82. ■ Si la tablette du coffre à bagages est en « position de stationnement », la « position de stationnement » du plancher de chargement variable ne peut être réglée » page 83. ■ Les filets vide-poches sont prévus pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 1,5 kg. Vide-poches dans le coffre à bagages Éléments Cargo Fig. 93 Retirer la tablette du coffre à bagages gauche/droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. Les vide-poches avec couvercles amovibles sont prévus pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 1,5 kg. Fig. 95 Retirer les éléments cargo : variante 1 / variante 2 › Pour les enlever , attrapez le couvercle par sa partie supérieure et retirez-le avec précaution dans le sens de la flèche » fig. 93. ATTENTION Lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment, veillez à ce que le couvercle ou le revêtement du coffre ne soit pas endommagé. Filet vide-poche Fig. 94 Filet vide-poche Fig. 96 Retirer les éléments cargo : Version 3 / exemple de fixation du chargement avec des éléments cargo Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. Les éléments Cargo sont prévus pour la fixation d'objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. › Pour l'utilisation des éléments Cargo, retirez dans le sens de la flèche » fig. 95 et » fig. 96 - . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. Le filet vide-poche se situe sur le côté droit du coffre à bagages » fig. 94. › Fixez le chargement via les éléments Cargo dans la mesure du possible à proximité des sièges arrière » fig. 96 - . › Après l'utilisation des éléments Cargo, fixez aux endroits prévus initialement. Transport de charge 81 Revêtement double du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et Régler la position supérieure/inférieure à la page 78. Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté est en tissu, l'autre côté est lavable (adapté au transport d'objets mouillés et sales). Véhicules de la classe N1 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veiller à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement. Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Régler la position supérieure/inférieure Extraire / insérer Soulever/rabattre, « Position de stationnement » 82 83 83 Fig. 97 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure/inférieure Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure ou inférieure de la façon suivant. › Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A dans le sens de la flèche 1 et décalez-le légèrement dans le sens de la flèche 2 » fig. 97. › Pour le réglage dans la position supérieure, soulevez le plancher de chargement variable dans la partie avant et placez-le sur le rebord C . › Pour le réglage dans la position inférieure, déplacez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 2 jusqu'à ce qu'il se détache des inserts B et placez la partie avant du plancher de chargement variable sur le revêtement de sol du coffre. › Insérez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée (en réglant la position inférieure, la partie avant D doit être soulevée) et placez-le dans le sens de la flèche 4 . 82 Utilisation Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger de petits objets. La charge maximale admissible du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure . Nota Le plancher de chargement variable ne peut pas être placé dans la position inférieure, lorsque le cache du coffre à bagages se trouve en « position de stationnement » » page 80. Nota Le plancher de chargement variable ne peut pas être installé dans le véhicule, lorsque le cache du coffre à bagages se trouve en « position de stationnement » » page 80. Soulever/rabattre, « Position de stationnement » Extraire / insérer Fig. 98 Extraction du plancher de chargement variable Fig. 99 Soulever/rabattre le plancher de chargement variable Soulever › Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée Extraction › Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A dans le sens de la flèche 1 afin que sa partie arrière soit à environ 15 cm B en-dessous du bord de la tablette » fig. 98. › Retirer le plancher de chargement variable du véhicule dans le sens de la flèche 2 . Insertion › Saisir le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 98. › Insérez dans le véhicule le plancher de chargement variable avec sa partie avant inclinée d'environ 15 cm B sous le bord du couvre-bagages. › Effectuez par la suite la même manipulation que lors du réglage en position supérieure ou inférieure » page 82. ATTENTION Lors du retrait/de l'installation du plancher de chargement variable, une distance de 15 cm B » fig. 98 doit être respectée sous le bord de la tablette, sinon les joints du coffre risquent d'être endommagés. A dans le sens de la flèche 1 . Les coins rabattables B doivent être sécurisés dans les zones C ou D (« position de stationnement »)» fig. 99. Rabattre › Appuyez sur les coins rabattables B dans le sens de la flèche 2 , désenclenchez-les et rabattez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 . AVERTISSEMENT Le plancher de chargement variable en « position de stationnement » réduit la visibilité du conducteur à l'arrière. Nota Le plancher de chargement variable peut être réglé en « position de stationnement » seulement s'il se trouve en position inférieure et que la tablette du coffre à bagages a été retirée. ■ Si le plancher de chargement variable est en « position de stationnement », la « position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages ne peut être réglée » page 80. ■ Transport de charge 83 Transport sur la galerie de toit Fig. 100 Points de fixation Les points de fixation A et B sont situés sur les deux côtés du véhicule » fig. 100. Le montage et le démontage du support doit être effectué conformément au manuel fourni. Charge sur le toit La charge maximale autorisée est de 75 kg avec le support porteur. AVERTISSEMENT Pour la sécurité routière pendant le transport du chargement sur la galerie de toit, veuillez respecter les consignes suivantes. ■ Le chargement doit toujours être réparti de manière uniforme et être fixé avec des sangles appropriées ou des bandes de serrage. ■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ATTENTION Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. ■ 84 Utilisation Nota Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. AVERTISSEMENT La soufflante doit toujours être activée afin d'éviter que les vitres ne s'embuent. Autrement il y a un risque d'accident. ■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. Chauffage et ventilation ■ Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage et climatiseur manuel Climatronic (climatiseur automatique) Climatronic - Mode automatique Recyclage de l'air ambiant Diffuseurs d'air 85 86 87 87 88 Le chauffage réchauffe et aère l'habitacle. Le climatiseur refroidit et déshumidifie par ailleurs l'habitacle. L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. Nota Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige, des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur. ■ Chauffage et climatiseur manuel La climatisation fonctionne dans les conditions suivantes. Le système de refroidissement est actif. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à 2 °C. La soufflante est activée. Lorsque la climatisation est en marche, elle empêche que les vitres ne s'embuent. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet du système de refroidissement » page 87. Protection sanitaire Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du climatiseur pour réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.). ▶ La différence entre la température extérieure et intérieure ne doit pas dépasser 5°C. ▶ Veillez à éteindre le climatiseur environ 10 minutes avant la fin du trajet. ▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé. Fig. 101 Éléments de commande du chauffage/de la climatisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 85. Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 101. Si la fonction est activée, le voyant dans la touche s'allume. A B Réglage de la température Baisser la température / augmenter la température Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau le plus élevé) ▶ Chauffage et ventilation 85 Réglage de la direction du débit d'air » page 88 Flux d'air sur les vitres Flux d'air vers le buste Flux d'air au plancher flux d'air sur les vitres et au plancher Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 87 Activation/désactivation du système de réfrigération C Informations sur le système de refroidissement Après avoir appuyé sur la touche » fig. 101, le voyant s'allume dans la touche, et ce, même lorsque toutes les conditions pour la climatisation ne sont pas remplies. Le système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes sont remplies » page 85. Nota Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Climatronic (climatiseur automatique) Mode automatique du climatiseur activé Flux d'air intense vers le pare-brise activé 6 Direction du flux d'air 7 Mode air de recyclage activé 8 Climatiseur allumé 9 Vitesse du ventilateur réglée 10 Régler la fréquence de rotation du ventilateur (la fréquence de rotation du ventilateur définie est représentée par l'affichage du nombre correspondant des segments à l'écran) ▶ Rotation vers la gauche : Réduire la fréquence de rotation / désactiver le Climatronic ▶ Rotation vers la droite : augmenter la vitesse 11 Capteur de température dans l'habitacle Allumage/extinction du flux d'air intensif vers le pare-brise (le voyant est allumé dans la touche lorsque la fonction est en marche) Enclenchement du fonctionnement automatique » page 87 Allumer/éteindre le flux d'air sur les vitres Allumer/éteindre le flux d'air sur le buste Allumer/éteindre le flux d'air sur le plancher Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 87 Activation/désactivation du système de réfrigération 4 5 Si la fonction est activée, le visuel affiche le symbole correspondant. Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle de la température extérieure. Fig. 102 Éléments de commande du climatronic Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 85. Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 102. 1 Réglage de la température ▶ Baisser la température / augmenter la température 2 Température sélectionnée 3 Degrés Celsius ou Fahrenheit 86 Utilisation Réglage de la température Entre 16 °C et 29 °C, la température est régulée automatiquement. Si le réglage de la température est inférieur à 16 °C, le visuel affiche et le Climatronic fonctionne avec une puissance de refroidissement maximum. Si le réglage de la température est supérieur à 29 ℃, le visuel affiche et le Climatronic fonctionne avec une puissance de chauffage maximum. Passage des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit Appuyez simultanément sur les touches et et maintenez-les enfoncées pendant environ 2 s, le visuel affiche l'unité souhaitée (Position 3 » fig. 102). ATTENTION Ne couvrez pas le capteur de température de l'habitacle tionnement du Climatronic s'en verrait altéré. 11 » fig. 102 - le fonc- Nota Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Climatronic - Mode automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 85. Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule. › Appuyez une fois sur la touche symbole . L'écran affiche (pos. 4 » fig. 102 à la page 86). › Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste cependant active. Recyclage de l'air ambiant Veuillez tout d'abord lire et observer Si l'humidité de l'air dans le véhicule augmente, le recyclage de l'air ambiant peut être désactivé automatiquement. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Dès que les vitres sont embuées, coupez immédiatement l'air recyclé - risque d'accident ! ATTENTION Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). Nota Si le recyclage d'air reste actif pendant environ 15 minutes, le symbole se met à clignoter sur le visuel pour indiquer que le recyclage d'air est actif depuis longtemps. Si l'on ne coupe pas le recyclage d'air, le symbole clignote pendant env. 5 minutes. à la page 85. En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. › Pour activer/désactiver le système, appuyez sur la touche symbole . Chauffage et climatiseur manuel Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé. Un actionnement de la touche symbole permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position. Climatronic Si le système de recirculation d'air est activé, le visuel affiche le symbole . Le symbole à l'écran disparaît après la désactivation de la recirculation de l'air. Chauffage et ventilation 87 Diffuseurs d'air Fig. 103 Diffuseurs d'air Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 85. Les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 103 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Le réglage du sens du flux d'air est effectué en déplaçant l'élément de réglage A » fig. 103 dans la direction souhaitée. Ouverture/fermeture › Faites tourner le sélecteur B vers le haut/le bas » fig. 103. En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les diffuseurs d'air suivants. Réglage de la direction du débit d'air Diffuseurs d'air » fig. 103 1, 2, 4 1, 2, 4, 5 3, 4 4, 5 ATTENTION Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de l'air. 88 Utilisation Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Antidémarrage électronique et verrou de direction Mettre/couper le contact Faire tourner/couper le moteur Problèmes avec le démarrage moteur - véhicules avec bouton de démarrage ATTENTION Ne démarrez le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Coupez votre moteur lors du remorquage du véhicule - risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage. ■ Pour les véhicules équipés d'un bouton de démarreur veillez à l'endroit où se trouve la clé. Le système est capable de détecter la clé valable, même si celleci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé ! ■ 89 90 90 91 En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec la clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire tourner/d'arrêter le moteur. AVERTISSEMENT ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule - risque d'accident ! ■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 94, Se garer. Si le contact est éteint, la direction peut se verrouiller - risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre ! ■ Ne laissez jamais tourner le moteur dans des pièces closes (comme un garage) - risque d'intoxication et danger de mort ! Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus vite sa température de service. Antidémarrage électronique et verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 89. L'antidémarrage électronique (ci-après uniquement l'antidémarrage) et le verrou de direction rendent difficiles tout vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule. Antidémarrage L'antidémarrage permet le démarrage du moteur uniquement avec la clé d'origine du véhicule. Dysfonctionnement de l'antidémarrage En cas de dysfonctionnement des composants de l'antidémarrage dans la clé, il n'est pas possible de démarrer le moteur. Un message indiquant que l'antidémarrage est actif s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Pour démarrer, utilisez l'autre clé du véhicule ou faites appel à un atelier spécialisé. Verrou de direction - verrouiller › Pour les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est d'abord ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule. Démarrage et conduite 89 Verrou de direction - déverrouiller › Pour les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant de sorte à déverrouiller le verrou de direction. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de direction ne peut être déverrouillé seulement après avoir mis le contact ou fait tourné le moteur. AVERTISSEMENT Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident ! Mettre/couper le contact Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, il ne faut pas actionner la pédale de frein pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage est exécuté. Faire tourner/couper le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 89. Avant de faire tourner le moteur › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules avec une boîte de vitesses manuelle, mettez le levier de vitesse au point mort, appuyez sur la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N » et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. Lancement du moteur › Pour les véhicules avec un contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position 3 » fig. 104 à la page 90 - , le processus de démarrage s'exécute. Relâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement. Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 sec. › Pour les véhicules avec un bouton de démarrage, appuyez brièvement sur le bouton » fig. 104 à la page 90 - , le moteur démarre automatiquement. Fig. 104 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage / bouton de démarrage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 89. Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 104 - 1 Contact coupé, moteur coupé 2 Contact mis 3 Lancement du moteur Mettre/couper le contact pour les véhicules avec bouton de démarrage › Appuyez sur le bouton » fig. 104 - , le contact est mis/coupé. Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, il ne faut pas actionner la pédale d'embrayage pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage est exécuté. 90 Conduite Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de pré-démarrage s'allume lors du processus de démarrage. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant . Coupure du moteur › Arrêtez le véhicule. › Pour les véhicules avec un contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position 1 » fig. 104 à la page 90 - . › Pour les véhicules avec un bouton de démarrage, appuyez sur le bouton » fig. 104 à la page 90 - , le moteur et le contact sont coupés en même temps. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Coupure d'urgence du moteur pour les véhicules avec bouton de démarrage Le système est équipé d'un dispositif de protection contre la coupure du moteur involontaire, lorsque le moteur est en fonctionnement il ne peut être arrêté qu'en cas d'urgence. › Maintenez le bouton appuyé » fig. 104 à la page 90 - ou appuyez deux fois en 1 seconde. Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du moteur. ATTENTION Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P. Nota ■ Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule. ■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. Problèmes avec le démarrage moteur - véhicules avec bouton de démarrage Fig. 105 Démarrer le moteur - appuyer sur le bouton avec la clé Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 89. Si le moteur ne peut pas être démarré et qu'un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la clé n'a pas pu être détectée par le système ou que le système présente un défaut, essayez de démarrer le moteur de la façon suivante. › Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 105. Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé. ATTENTION La clé peut éventuellement ne pas être reconnue par le système lorsque la pile est presque déchargée ou que le signal est perturbé (champ électromagnétique fort) ou masqué (par ex. valise en aluminium). Système STOP & START Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Désactivation / activation manuelle du système 92 93 Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant. Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart. Le fonctionnement du système dépend de plusieurs facteurs. Certains critères doivent être remplis par le conducteur, les autres dépendent du système et ne peuvent ni être influencés ni être détectés. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche ). Nota Lorsque le moteur est arrêté par le système, le contact reste actif. Démarrage et conduite 91 Mode de fonctionnement Fig. 106 Indicateur à l'écran Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le levier de changement de vitesse est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée. Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que vous appuyez sur la pédale de frein. Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée. Conditions pour le fonctionnement du système Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies. La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. État du système L'état du système est affiché à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt. Le moteur est arrêté automatiquement, lors du démarrage, un processus de démarrage automatique est exécuté. Le moteur n'est pas coupé automatiquement. 92 Conduite Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le moteur ne s'arrête pas dans les conditions suivantes par ex. ▶ La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte. ▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. ▶ La consommation de courant est trop élevée. ▶ Climatisation/chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle). Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la mise en marche du moteur est obligatoire (par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein), un processus de démarrage automatique est effectué. D'autres informations s'affichent sur l'écran de l'Infodivertissement concernant l'état du système actuel » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement. ■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. ■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage. ■ Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous devez cependant freiner, faites-le en laissant des intervalles. Désactivation / activation manuelle du système Fig. 107 Touche du système STOP & START Affichage freinage d'urgence - lorsque vous freinez à fond, les feux de détresse peuvent s'allumer pour prévenir les véhicules suivants. Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord « se roder », étant donné qu'elles ne fournissent au début pas la meilleure efficacité de freinage. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env. › Pour désactiver/activer, appuyez sur la touche » fig. 107. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est désactivé. Si le système est désactivé, il est réactivé automatiquement lorsque le contact est coupé et réactivé. Nota Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement. Un niveau de liquide de frein trop bas peut provoquer des dysfonctionnements dans le système de freinage, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 30, Système de freinage. Si les voyants ne s'allument pas et si la distance de freinage allongée est perçue, il faut alors adapter le mode conduite selon la cause inconnue de dysfonctionnement et le freinage limité - demandez dans les plus brefs délais l'aide d'un atelier spécialisé. Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risque d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage – risque d'accident ! ■ N'actionnez pas la pédale de frein, lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante - risque d'accident ! ■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les freins que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. ■ Les recommandations concernant les garnitures de frein doivent être observées. ■ Freiner et se garer Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Frein à main Se garer 94 94 L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. circulation en ville, mode de conduite sportif), l'état des frein doit être contrôlé par un atelier spécialisé entre les périodicités d'entretien. Si les freins sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » . De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des garnitures de frein. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » . Démarrage et conduite 93 AVERTISSEMENT (suite) En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer un accident ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon entraîner une surchauffe des freins des roues avant – risque d'accident ! ■ AVERTISSEMENT Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! Se garer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 93. Choisissez une place avec un sol adapté pour l'arrêt et le stationnement » Frein à main . Suivre l'ordre indiqué des recommandations pour le stationnement. Fig. 108 frein à main › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la marche arrière R. › Relâchez la pédale de frein. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 93. Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour éviter les déplacements involontaires. Serrage › Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut. Desserrage AVERTISSEMENT Les pièces du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables (par ex. herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc.) Risque d'incendie et de graves blessures. ■ Ne laissez jamais des personnes, qui pourraient verrouiller le véhicule ou relâcher les freins, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque d'accident et de blessures ! ■ › Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 108. Enclenchement manuel et pédales enfoncé. › Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage Le voyant de frein à main s'allume dans le combiné d'instruments si celui-ci n'est pas desserré et que le contact est mis. S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h. 94 Conduite Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Changement de rapport manuel Pédales 95 95 Changement de rapport manuel Fig. 109 Schéma électrique Seul un tapis de sol (livré d'usine ou issu des accessoires d'origine ŠKODA), qui est fixé aux points de fixation correspondants, peut être utilisé sur le plancher côté conducteur. AVERTISSEMENT Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur, autrement le fonctionnement des pédales peut être entravé - risque d'accident ! Boîte de vitesses automatique La boîte de vitesses comporte un schéma représentant les différents rapports » fig. 109. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 39. Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. Enclenchement de la marche arrière › Arrêtez le véhicule. › Appuyer à fond sur l'embrayage. › Mettez le levier de vitesses dans la position N. › Appuyez le levier vers le bas, enclenchez le levier de vitesses entièrement vers la gauche, puis vers l'avant en position R » fig. 109. Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. Pédales Rien ne doit gêner la commande des pédales ! Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Choisir la position du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Enclenchement manuel (Tiptronic) Démarrage et conduite 96 96 97 97 La boîte de vitesses automatique effectue le changement de vitesse automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse et du mode de conduite sélectionné. Les modes de la boîte de vitesses automatique peuvent être réglés à l'aide du levier sélecteur de vitesses. AVERTISSEMENT Avant le démarrage, n'accélérez jamais lorsque la position pour la marche avant est enclenchée avec le levier sélecteur - risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur la position R ou P pendant que le véhicule roule - risque d'accident ! ■ Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein ou le frein de stationnement afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe. ■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en position P. Le véhicule pourrait sinon se mettre à rouler - risque d'accident ! ■ ATTENTION Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti. Démarrage et conduite 95 Choisir la position du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Fig. 110 Levier sélecteur / affichage sur le visuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. Fig. 111 Touche de blocage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. En le poussant, le levier sélecteur peut être réglé dans l'une des positions suivantes » fig. 110. Dans certaines positions, il faut appuyer sur la touche de verrouillage » page 96. Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 110. Le levier sélecteur est verrouillé si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. Se garer - la position peut uniquement être réglée sur des véhicules à l'arrêt. Les roues motrices sont bloquées mécaniquement. R Marche arrière - la position peut uniquement être réglée sur des véhicules à l'arrêt et lorsque le moteur fonctionne au ralenti. N Neutre (point mort) - la transmission de force sur les roues motrices est rompue. D/S Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait dans la position S pour les régimes élevés que dans le mode D (position auto-rabattue) - choix entre les positions D et S L'allumage du voyant indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses. P Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné. Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier sélecteur) › Appuyer sur l'accélérateur et appuyer simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 111. Pour régler le levier sélecteur du mode N au D/S, actionnez uniquement la pédale de frein. Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque. Si le levier sélecteur ne peut pas être desserré du mode P comme habituellement, il peut ainsi être déverrouillé d'urgence » page 159. Nota Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. 96 Conduite Enclenchement manuel (Tiptronic) Démarrage et conduite Fig. 112 Sélecteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. Démarrage et arrêt temporaire › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Démarrez le moteur. › Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier de sélection dans la position souhaitée » page 96. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. En cas d'arrêt temporaire (par ex. aux croisements), il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur sur le mode N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour s'assurer que le véhicule ne se déplace pas. Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite. Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down) En actionnant la pédale d'accélérateur dans le mode marche avant, la fonction kick-down est activée. Passer à l'enclenchement manuel à l'aide du levier sélecteur › Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche). La vitesse actuellement enclenchée est conservée. Le passage des vitesse s'adapte en conséquence pour atteindre l'accélération maximale. Changement de vitesse › Pour passer une vitesse supérieure, poussez le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 112. › Pour passer une vitesse inférieure, poussez le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 112. La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 110 à la page 96. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 39. En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur. Nota Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure. AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident ! Rodage du moteur et conduite économique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 97 98 98 Rodage du moteur Conseils pour une conduite économique DriveGreen Rodage du moteur Pendant les 1 500 premiers km, le mode de conduite est déterminant dans la qualité du processus de rodage du nouveau moteur. Pendant les 1 000 premiers km, ne soumettez pas le moteur au régime moteur maximal autorisé supérieur à 3/4 et évitez de transporter une remorque. Démarrage et conduite 97 Dans la plage de 1 000 à 1 500 km, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé. Conseils pour une conduite économique La consommation de carburant dépend du mode de conduite, de l'état de la route, des conditions météorologiques etc. Pour la conduite économique, veuillez respecter les consignes suivantes. ▶ Éviter tout ralentissement ou freinage inutile. ▶ Respectez le rapport recommandé » page 39. ▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées. ▶ Réduisez le ralenti. ▶ Évitez les trajets courts. ▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 143. ▶ Évitez les charges inutiles. ▶ Avant le départ, démontez la galerie de toit, si celle-ci n'est pas nécessaire. ▶ Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. chauffage des sièges) allu- més que pour la durée nécessaire. d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes. ▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à vive allure. ▶ Avant DriveGreen Fig. 113 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire. DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement. › Activez la touche de l'Infodivertissement et ensuite les surfaces fonctionnelles dans l'écran Tapez sur → DriveGreen. 98 Conduite A Affichage de la fluidité de la conduite En cas de conduite fluide, l'affichage se trouve au centre (à proximité du point vert). En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage vers le haut. B « Feuille verte » Plus la feuille est verte, plus la conduite est économique. Lorsque la conduite est moins économique, la feuille est représentée sans la couleur verte ou peut disparaître complètement. Diagramme à barres C Plus les barres sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque barre indique la conduite économique par étape de 5 sec, la barre actuelle est affichée à gauche. Classement pas points D (0 - 100) Plus la valeur est élevée, plus la conduite est économique. En tapant sur la surface fonctionnelle D , une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (barres représentées en vert foncé). Consommation de carburant moyenne depuis le démarrage E En tapant sur la surface fonctionnelle E , une présentation détaillée de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de la consommation moyenne de carburant du trajet précédent est ajouté (barres représentées en vert foncé). Symboles F Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent des informations sur la façon de conduire actuelle. Conduite économique La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant. Si la conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante. Rapport recommandé Conseils pour la conduite économique En tapant sur la feuille B , des conseils s'affichent pour la conduite économique. Nota Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D sont également réinitialisées. Passage à travers de l'eau Fig. 114 Niveau d'eau maximal autorisé lors de passages à gué Éviter des dommages au véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Conduite Passage à travers de l'eau 99 99 Conduite Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 169, Caractéristiques techniques. La décision de conduire dans les conditions décrites ci-après relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite. AVERTISSEMENT Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation. Une vitesse trop élevée ou une manœuvre incorrecte peuvent causer de graves blessures et endommager le véhicule. ■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie ! ■ ATTENTION Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants. ■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que possible. Ces objets peuvent causer des dommages au véhicule (par ex. sur les parties du système de carburant ou de freinage). Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le ni- veau de l'eau ne doit pas dépasser le bord inférieur du longeron inférieur » fig. 114. › Roulez au maximum au pas. Autrement, le véhicule peut créer une vague qui pourrait noyer le système du véhicule (par ex. dans le système d'admission d'air du moteur). › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. ATTENTION En cas d'entrée d'eau dans le système du véhicule (par ex. dans le système d'entrée d'air du moteur), cela peut entraîner de graves dommage sur le véhicule ! ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ Ne pas traverser des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincer abondamment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau salée. ■ ■ Démarrage et conduite 99 L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 29, Voyants. Systèmes d'assistance AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 100, à la section Entrée en matière. Remarques générales Entrée en matière AVERTISSEMENT Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ La protection accrue des passagers offerte par la protection proactive des occupants ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés - risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ Le système est confronté à des limites physiques et en rapport au système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ N'utilisez l'appareil que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident ! ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : à la page 100. L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations extrêmes de dynamique de conduite (par ex. au début de l'accélération du véhicule) en freinant les roues individuelles pour maintenir la direction de conduite souhaitée. Pendant une intervention du système ESC, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 100. L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Contrôle de traction intelligent (MSR) 100 100 100 101 101 101 101 101 102 À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est activé automatiquement, sauf indication contraire. 100 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. Entrée en matière Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Contrôle de traction intelligent (MSR) Contrôle de motricité (ASR) Blocage électronique de différentiel (EDS) Freinage assisté (HBA) Assistant de démarrage en côte (HHC) Freins multi-collision (MCB) Stabilisation d'attelage (TSA) Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits. Systèmes de freinage et de stabilisation Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 100. Le MSR permet d'éviter que les roues motrices n'aient tendance à se bloquer en rétrogradant ou arrêtant d'accélérer brutalement (par ex. sur des routes gelées ou de toute autre façon verglacées). Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente alors automatiquement. Ainsi le freinage moteur est réduit et les roues peuvent de nouveau tourner librement. Contrôle de motricité (ASR) Fig. 115 Touche du système ESC L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Une fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau. Freinage assisté (HBA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 100. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 100. L'HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. L'ASR empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. Ce qui facilite ainsi la conduite sur des voies à adhérence moindre. Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. L'ASR peut être activé/désactivé en fonction de l'équipement comme suit. de l'Infodivertissement. ▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation ▶ En appuyant sur la touche » fig. 115. Lors de la désactivation, il s'allume dans le combiné d'instruments le voyant et le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Lors de l'activation, il s'éteint dans le combiné d'instruments le voyant et le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. ▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes. ▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. ▶ Pour « désembourber » le véhicule. Blocage électronique de différentiel (EDS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 100. L'EDS empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'EDS freine une des roues qui patine et répercute la force motrice sur l'autre roue motrice. Ce qui facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues de l'essieu moteur. Assistant de démarrage en côte (HHC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 100. Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout seul. Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après le relâchement de la pédale de frein. Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. Freins multi-collision (MCB) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 100. Le système MCB permet de ralentir le véhicule au moyen d'une intervention automatique des freins et de le stabiliser. Cela permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule. Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes. Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité. La vitesse du véhicule lors de la collision était supérieure à 10 km/h. Systèmes d'assistance 101 Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires continuent de fonctionner après le heurt. Ne pas appuyer sur l'accélérateur. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 100, à la section Entrée en matière. ■ Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. Il est possible que ces objets ou personnes puissent ne pas être reconnus par les capteurs du système. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Il est possible que ces obstacles ne puissent pas être reconnus par les capteurs du système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez qu'il n'y ait pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, etc. Un tel obstacle peut éventuellement ne pas être détecté par les capteurs du système. ■ Stabilisation d'attelage (TSA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 100. Le TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations provoquant l'oscillation d'abord de la remorque puis de l'ensemble de l'attelage. Le TSA freine les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage. Pour garantir un fonctionnement optimal du système TMC, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. ASR est activé. La vitesse est supérieure à 60 km/h. Autres informations » page 115, Dispositif d'attelage et remorque. Aide au stationnement (ParkPilot) Entrée en matière Mode de fonctionnement Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Activation/désactivation Activation automatique du système pour la marche avant ATTENTION Maintenir les capteurs du système » fig. 116 à la page 102 propres ainsi que dépourvus de toute neige ou glace et ne jamais les recouvrir au risque d'entraver le fonctionnement. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ». ■ Les modules montés en supplément à l'arrière du véhicule, par ex. des portevélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système. ■ 102 103 104 104 L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement. Fig. 116 Lieu d'installation des capteurs sur le côté gauche du véhicule : avant/arrière 102 Conduite Fig. 117 Zones détectées et portée des capteurs Nota Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Fig. 118 Indicateur à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102. Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les ondes ultrasons se trouvent, selon l'équipement du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant » fig. 116. En fonction de l'équipement, le véhicule peut présenter les versions de système suivantes » fig. 117. ▶ Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D . ▶ Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D . Portée approximative des capteurs (en cm) Zone » fig. 117 Variante 1 : (3 capteurs) Variante 2 : (7 capteurs) A 160 60 120 60 160 60 B C D Signaux sonores L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à l'obstacle – zone de danger. À partir de maintenant, ne poursuivez pas la conduite en direction de l'obstacle ! Vous pouvez régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Traction d'une remorque En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seuls les zones A et B » fig. 117 du système sont actives. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102. Surfaces fonctionnelles et avertissements » fig. 118 A Affichage de la trajectoire En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de l'aide au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Commutation vers l'affichage de la caméra de recul. Un obstacle se situe dans la zone de collision (la distance avec l'obstacle est inférieure à 30 cm). S'arrêter devant l'obstacle ! Un obstacle se situe sur la trajectoire (la distance avec l'obstacle est supérieure à 30 cm). Un obstacle se situe en dehors de la trajectoire (la distance avec l'obstacle est supérieure à 30 cm). Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés). Affichage de la trajectoire L'affichage de la trajectoire A » fig. 118 affiche la trajectoire sur laquelle le véhicule avec le réglage actuel du volant et du levier de vitesses/levier sélecteur devrait rouler. Si le levier de vitesses se trouve au point mort ou le levier sélecteur est en mode N, l'affichage de la trajectoire se fait devant. Systèmes d'assistance 103 Activation/désactivation Activation automatique du système pour la marche avant Fig. 119 Touche système (variante 2) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102. Activation L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les véhicules avec la version 2 en appuyant sur la touche » fig. 119. Lors de l'activation, un signal sonore retenti et le symbole s'allume dans la touche. Désactivation Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive seulement lorsqu'on désengage la marche arrière. Sur les véhicules avec la version 2, le système est désactivé en appuyant sur la touche ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole dans la touche s'éteint). Affichage d'un défaut Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Le système peut être activé avec la touche uniquement à une vitesse inférieure à 15 km/h. 104 Conduite Fig. 120 Visuel d'Infodivertissement : Affichage en cas d'activation automatique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102. L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle. Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 120. Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env. L'affichage automatique peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Caméra de recul Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Lignes d'orientation et touches de fonction 105 106 La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après "écran"). AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 100, à la section Entrée en matière. ■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un risque d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 128, Entretenir l'extérieur du véhicule. Mode de fonctionnement ■ ATTENTION L'image de la caméra est altérée par rapport à la vision. C'est pourquoi l'affichage de l'écran ne permet que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Certains objets (par ex. de minces colonnes, des clôtures grillagées, des grilles ou des irrégularités de la voie) sont susceptibles de ne pas être visibles de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran. ■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé. ■ Nota La caméra doit être équipée d'un système de nettoyage » page 63. La pulvérisation est effectuée automatiquement en même temps que la pulvérisation de la vitre arrière. Fig. 121 Emplacement de la caméra / Zone balayée derrière le véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 105. La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 121. Zone derrière le véhicule » fig. 121 A Zone couverte par la caméra. B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra. Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes. Le contact est mis. La marche arrière est enclenchée.1) Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé. La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h. La zone derrière le véhicule est clairement visible. La zone de stationnement choisie est bien visible et plane. Nota Appuyez sur la touche de symbole » fig. 119 à la page 104 pour interrompre l'affichage à l'écran. ■ Un affichage d'assistant au stationnement apparaît automatiquement à l'écran après le désenclenchement de la marche arrière (variante 2, 3) » page 102. ■ 1) La zone derrière le véhicule peut encore être affichée durant quelques secondes après le désenclenchement de la marche arrière. Systèmes d'assistance 105 Lignes d'orientation et touches de fonction ATTENTION Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes. ■ Les objets saillants (par ex. l'arrière d'un camion, etc.). ■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente. ■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal. Régulateur de vitesse Fig. 122 Visuel d'Infodivertissement : Lignes d'orientation / touches de fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 105. Les lignes d'orientation sont également affichées à l'écran avec la zone surveillée derrière le véhicule. Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 122 A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité). B La distance est d'environ 100 cm. C La distance est d'environ 200 cm. La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route. La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs. Surfaces fonctionnelles » fig. 122 En fonction du type d'Infodivertissement : Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule. Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement. 106 Conduite Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Description de la commande 106 107 Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé réglage. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 100, à la section Entrée en matière. ■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex., une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée, le réglage est poursuivi. ■ Mode de fonctionnement Fig. 123 Visuel MAXI DOT : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Description de la commande Fig. 125 Éléments de commande du régulateur de vitesse Fig. 124 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 106. Affichages d'état du GRA » fig. 123, » fig. 124 Vitesse réglée, mais réglage inactif Réglage actif. Aucune vitesse réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le GRA est actif. Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée. Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur se trouve en position D/S ou en position Tiptronic. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h. Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice ou de l'effet du frein moteur. AVERTISSEMENT Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prenez alors en charge la commande de la pédale d'accélérateur et de frein ! Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 106. Aperçu des éléments de commande du GRA » fig. 125 A Activer le GRA (réglage non activé) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée) B Reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse C Commencer le réglage / réduire la vitesse D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse a) Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants se produit. ▶ Actionnement de la pédale de frein. ▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). ▶ Déclenchement d'un airbag. ▶ En appuyant sur la touche D . AVERTISSEMENT Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes. ■ Systèmes d'assistance 107 Nota La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. ■ Actionnez la touche D pendant le réglage pour l'interrompre et activez le limiteur de vitesse. ■ Mode de fonctionnement Limiteur de vitesse Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Description de la commande 108 109 Fig. 126 Visuel MAXI DOT : Exemples d'affichages d'état du limiteur de vitesse Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite réglée. Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de la vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 100, à la section Entrée en matière. Fig. 127 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 108. Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 126, » fig. 127 Vitesse maximale réglée, mais réglage inactif Réglage actif. Aucune vitesse maximale réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le limiteur de vitesse est activé. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h. 108 Conduite Nota Actionnez la touche D pendant le réglage pour l'interrompre et activer le GRA. Description de la commande Fig. 128 Éléments de commande du limiteur de vitesse Front Assist Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 108. Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 128 A Activer le GRA (condition nécessaire pour l'activation ultérieur du limiteur de vitesse) Pour activer le limiteur de vitesse, l'interrupteur doit être placé en position avant d'activer la touche D . Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale réglée) B Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse - appui (en incréments de 1 km/h), maintient (en incréments de 10 km/h) C Démarrer le réglage / réduire la vitesse - appui (en incréments de 1 km/h), maintient (en incréments de 10 km/h) D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse a) Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. Au démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée comme limite de vitesse, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Capteur radar Mode de fonctionnement Avertissement d'espacement Avertissement et freinage automatique Désactivation/activation Dysfonctionnements 110 110 110 111 111 112 Le Front Assist (appelé ci-après simplement système) avertit des dangers de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences. La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » fig. 129 à la page 110. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 100, à la section Entrée en matière. ■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ ATTENTION Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne. Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage (par ex. pour le dépassement d'un véhicule), vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur. En cas de dépassement de la vitesse maximale (par ex. en descente), un signal sonore retentit et le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée. Systèmes d'assistance 109 Mode de fonctionnement Capteur radar Fig. 129 Emplacement de montage du capteur radar Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. Le capteur radar » fig. 129 (ci-après appelé capteur) peut détecter des objets par l'émission et la réception d'ondes électromagnétiques. La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : ▶ Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc. ▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. ▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). et à la page 109. Le système fournit les aides suivantes. ▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi. ▶ Met en garde devant un danger de collision. ▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur. ▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique est déclenché. Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. L'ASR est activé » page 101. Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h. Nota Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 100. Avertissement d'espacement Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant » page 112, Dysfonctionnements. AVERTISSEMENT Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez le système. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Suite à une collision ou un dommage sur la zone avant ou arrière du véhicule, il est possible que la fonction des capteurs soit endommagée - risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Ne couvrez pas la zone devant et autour du capteur. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 130 Écran du combiné d'instruments : Avertissement d'espacement ■ ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. 110 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules avec un écran MAXI DOT. Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le voyant » fig. 130 s'affiche sur l'écran. Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours ! L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule. L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à 210 km/h. Avertissement et freinage automatique Fig. 131 Écran du combiné d'instruments : Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse Alerte Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement en cas de risque de collision, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision. Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système commence à freiner automatiquement. Lors d'une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant. Assistant de freinage En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. Freinage d'urgence à faible vitesse En cas de risque de collision dans une plage de vitesse de conduite comprise entre 5 km/h et 30 km/h, le système déclenche automatiquement un freinage. L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée. Désactivation/activation En cas de freinage automatique, le voyant » fig. 131 s'affiche à l'écran. Pré-avertissement Si le système détecte un risque de collision, le voyant » fig. 131 s'affiche à l'écran et un signal sonore retentit. L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 85 km/h. En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter l'obstacle ! Fig. 132 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. Le système s'active automatiquement à chaque mise du contact. Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels » . Systèmes d'assistance 111 Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé dans le menu principal » page 43, Option de menu Syst. d'assistance. Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage Touche » fig. 132 Utilisation A Maintenir vers le haut/bas B Appuyer Fonction Afficher l'option de menu Front Assist Désactiver/activer système Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction Touche/molette de réglage » fig. 132 Utilisation C Appuyer D Appuyer Fonction Afficher l'option de menu Front Assist Désactiver/activer système Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Capteur recouvert/sale Si le capteur est sale ou recouvert, le message indiquant que la vue capteur est masquée apparaît. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle » fig. 129 à la page 110. Système non disponible Si le système n'est pas disponible pour le moment, un message concernant l'indisponibilité apparaît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est toujours pas disponible, faites appel à un atelier spécialisé. Détection de la fatigue La détection de fatigue (ci-après uniquement dénommée système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite. Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions de pré-avertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés » Notice d'utilisation Infodivertissement. Au démarrage, le système analyse le comportement du volant à des vitesses comprises entre 65 et 200 km/h. Lorsque le comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une pause. Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper le contact, elle reste désactivée après que le contact ait été remis. Conditions pour lesquelles le système reconnaît la nécessité de faire une pause. ▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé. ▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. ▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, désactivez Front Assist dans les situations suivantes : ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu lieu. ■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc. 112 Conduite Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. Le système peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Recommandation d'effectuer une pause Dans le visuel du combiné d'instruments, le symbole et un message apparaissent concernant la reconnaissance de la fatigue. Un signal sonore retentit également dans ce cas. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 100, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). ■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ». ■ Nota Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en mauvais état). ■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ■ Surveillance de la pression des pneus Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enregistrement des valeurs de la pression des pneus Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage dans l'Infodivertissement Enregistrement des valeurs de pression des pneus à l'aide des touches 113 114 114 La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet. Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonglés à la pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 100, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement » page 143. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. ■ Enregistrement des valeurs de la pression des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 113. Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système, si l'un des évènements suivants se produit. ▶ Modification de la pression des pneus. ▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s). ▶ Changement de position d'une roue du véhicule. ▶ Le voyant de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments. L'enregistrement des valeurs de pression des pneus a lieu, selon l'équipement, via l'Infodivertissement ou par un appui sur une touche. AVERTISSEMENT Les roues doivent être gonflées conformément à la pression prescrite avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 143. En cas d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des penus est trop basse. ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an. En cas de modification de la pression des pneus, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 33, Pression de gonflage des pneus. Systèmes d'assistance 113 Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage dans l'Infodivertissement Enregistrement des valeurs de pression des pneus à l'aide des touches Fig. 133 Touche pour l'enregistrement des valeurs de pression / exemple d'affichage du visuel : le système indique une modification de la pression du pneu avant droite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 113. Fig. 134 Touche pour enregistrement des valeurs de pression Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 113. › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite. › Allumez le contact et l'Infodivertissement. › Activez la touche de l'Infodivertissement et ensuite les surfaces fonction- › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite. › Mettre le contact. › Appuyer » fig. 134 et la maintenir enfoncée. › À l'aide des surfaces fonctionnelles, sélectionnez l'option du menu Affi- Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. nelles dans l'écran Tapez sur → Statut du véhicule. chage du contrôle des pneus. › Tapez sur le surface fonctionnelle » fig. 133. Respectez par ailleurs les instructions affichées sur le visuel. Un message sur le visuel vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus. Nota Si le voyant s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 133. 114 Conduite Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore retentit et le voyant lumineux s'éteint. › Le bouton doit être lâché. Description Dispositif d'attelage et remorque Dispositif d'attelage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description Réglage de la position de mise en service Vérifier le réglage de la position de mise en service Montage de la boule d'attelage - étape 1 Montage de la boule d'attelage - étape 2 Contrôle de la fixation correcte Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Charge sur timon avec accessoire monté 115 116 116 117 117 118 118 118 119 La charge sur timon maximum est de 50 kg. Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif. AVERTISSEMENT Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement. ■ Si la boule d'attelage n'est pas montée et fixée correctement dans son logement, si ce dernier est endommagé ou incomplet, il ne doit pas être utilisé, sinon il y a un risque d'accident. ■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage. ■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. L'encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage ! ■ Fig. 135 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 115. La boule d'attelage est amovible et est située dans le compartiment de rangement de la roue de secours. Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 135 1 Capuchon 2 Logement 3 Capuchon de protection 4 Boule de verrouillage 5 Centrage 6 Roue à main 7 Clés 8 Cache de serrure 9 Marque rouge sur la roue à main 10 Boule d'attelage 11 Marque verte sur la roue à main 12 Marquage blanc au niveau de la boule d'attelage Dispositif d'attelage et remorque 115 Réglage de la position de mise en service Fig. 136 Retirer le capuchon du verrou / insérer la clé dans le verrou Vérifier le réglage de la position de mise en service Fig. 138 Position de mise en service Fig. 137 Réglage de la position de mise en service Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 115. La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service avant le montage » page 116, Vérifier le réglage de la position de mise en service. › Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection. › Enlevez le cache A de la molette dans le sens de la flèche 1 » fig. 136. › Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole . B dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée, de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole » fig. 137. › Tirez la roue à main C dans le sens de la flèche 4 et tournez-la dans le sens de la flèche 5 jusqu'à la butée. La roue à main C reste bloquée dans cette position. › Tournez la clé 116 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 115. Réglage correct de la position de mise en service » fig. 138. La clé A se trouve en position déverrouillée - la flèche sur la clé montre le symbole . La boule de verrouillage B peut être entièrement enfoncé dans la boule d'attelage. Le marquage rouge C au niveau de la roue à main montre le marquage blanc au niveau de la boule d'attelage. Entre la roue à main et la boule d'attelage se trouve une fente d'env. 4 mm D. En position de mise en service, il n'est pas possible de retirer la clé de la serrure. Ainsi réglée, la boule d'attelage peut être montée. Montage de la boule d'attelage - étape 1 Montage de la boule d'attelage - étape 2 Fig. 139 Enlever le capuchon du logement / placer la boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 115. La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service » page 116, Vérifier le réglage de la position de mise en service. Si elle n'est pas en position de mise en service, elle doit être réglée en position de mise en service » page 116, Réglage de la position de mise en service. › Pour préparer le montage, retirez le capuchon pour le logement A dans le sens de la flèche 1 » fig. 139. › Pour le montage, tenez la boule d'attelage par le bas » fig. 139. › Insérez la boule d'attelage dans le logement dans le sens de la flèche 2 jusqu'à la butée. La boule doit s'enclencher de façon audible » . La roue à main B se tourne à nouveau automatiquement et se plaque au niveau de la boule d'attelage » . Fig. 140 Verrouiller le verrou et retirer la clé / enficher le cache sur le verrou Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 115. › Réalisez tout d'abord l'étape 1 du montage de la boule d'attelage » page 117. › Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole » fig. 140. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . › Mettez le cache B en place sur la serrure dans le sens de la flèche › Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 118. 3. AVERTISSEMENT Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et retirez la clé. La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé enfoncée ! AVERTISSEMENT Ne tenez pas la molette avec la main lors de la fixation de la boule d'attelage - risque de blessures des doigts ! Dispositif d'attelage et remorque 117 Contrôle de la fixation correcte Fig. 143 Déverrouiller la serrure : Fig. 141 Fixation conforme de la boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 115. Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 141 La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de fortes « secousses ». Le marquage vert A au niveau de la molette montre le marquage blanc au niveau de la boule d'attelage. La roue à main est bien positionnée sur la boule d'attelage. La serrure est verrouillée et la clé est retirée. Le cache B est inséré sur la serrure. Veuillez tout d'abord lire et observer Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage. › Enlevez le cache A de la serrure dans le sens de la flèche 1 » fig. 142. › Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole . B dans le sens de la flèche 3 de sorte que la flèche sur la clé montre le symbole » fig. 143. › Tournez la clé Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Fig. 144 Desserrer la boule d'attelage Fig. 142 Retirer le capuchon du verrou / insérer la clé dans le verrou 118 Conduite à la page 115. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 115. Démontage › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 144. › Tirez sur la roue à main A dans le sens de la flèche 1 . › Tournez la roue à main tirée jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 2 . Maintenez-la dans cette position. › Retirez la boule d'attelage du logement en tirant vers le bas dans le sens de la flèche 3 . La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prête à être remise dans son logement. Après avoir démonté la boule d'attelage, insérez le capuchon pour le logement A dans le sens inverse de la flèche 1 » fig. 139 à la page 117. Si la roue à main A n'est pas tournée jusqu'en butée, celle-ci retourne alors en arrière lorsque la boule d'attelage est enlevée, qui adhère à celle-ci et ne s'enclenche pas en position de service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau » page 116, Réglage de la position de mise en service. La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans la caisse avec les outils de bord. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages du coffre à bagages en cas de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers ! Charge sur timon avec accessoire monté Fig. 145 Présentation de la longueur maximale de l'accessoire monté et du poids total admissible de l'accessoire en fonction du centrage de la charge Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 115. Lors de l'utilisation de l'accessoire (par ex. porte-vélos), veillez à ce que sa longueur maximale ainsi que son poids total admissible avec la charge soient respectés. La longueur maximale de l'accessoire monté (mesuré de la boule d'attelage du dispositif d'attelage) est de 70 cm » fig. 145. Le poids total admissible de l'accessoire avec sa charge augmente avec la distance du centrage de la charge sur la boule d'attelage du dispositif d'attelage. Distance de centrage de la charge pour la tête de boule d'attelage Poids total admissible de l'accessoire avec chargement 0 cm 30 cm 60 cm 70 cm 50 kg 50 kg 25 kg 0 kg ATTENTION Ne dépassez jamais le poids total admissible de l'accessoire avec la charge ainsi que la longueur maximale de l'accessoire - risque d'endommagement du dispositif d'attelage. Nota Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Utiliser un dispositif d'attelage Atteler et désatteler la remorque (accessoire) Fig. 146 Sortie de la prise 13 pôles, œillet de sécurité Raccorder et déconnecter › Montez la boule d'attelage et retirez le cache 3 » fig. 135 à la page 115. › Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage. › Saisissez la prise 13 broches au niveau de la manette A et sortez-la dans le sens de la flèche » fig. 146. › Branchez la prise mâle du câble de la remorque/de l'accessoire dans la prise à 13 pôles. (Lorsque la remorque/l'accessoire dispose d'une fiche 7 pôles, utilisez un raccord réducteur correspondant des accessoires d'origine ŠKODA). › Accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation B (le câble de ridelle doit pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule). Dispositif d'attelage et remorque 119 Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT (suite) Après avoir connecté le véhicule et la remorque (accessoire), vérifiez que les éclairages de la remorque/de l'accessoire fonctionnent. ■ N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour le remorquage - risque d'accident ! ■ Rétroviseurs extérieurs Si vous ne pouvez pas bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent alors être installés. Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée des feux » page 56. Alimentation électrique de la remorque/de l'accessoire Lors de la connexion électrique entre le véhicule et la remorque (accessoire), la remorque (accessoire) est alimentée en courant par le véhicule (lorsque le contact est mis ou coupé) Lorsque le moteur est coupé, la batterie du véhicule est déchargée par un consommateur branché. Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque (accessoire) est coupée. AVERTISSEMENT Une installation électrique mal raccordée de la remorque (de l'accessoire) peut entraîner des accidents ou de graves blessures par électrocution. ■ N'effectuez aucune modification sur l'installation électrique du véhicule et de la remorque (de l'accessoire) - risque d'accident et de graves blessures par électrocution. ■ ATTENTION Une installation électrique mal raccordée de la remorque (de l'accessoire) peut entraîner une incapacité fonctionnelle de l'électronique du véhicule. ■ Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Chargement de la remorque Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 143. Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez le chargement pour l'empêcher de glisser. Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez avec précaution si vous devez absolument vous déplacer dans de telles conditions. AVERTISSEMENT Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident ! Charge tractée Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée. Charge tractée autorisée Moteur 1,2 l/66 kW TSI 1,2 l/81 kW TSI 120 Conduite boîte de vitesses BM DSG BM Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a) 900 900 1100 1000 1000 1200 Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 580 590 590 Moteur 1,4 l/92 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,4 l/66 kW TDI CR 1,6 l/85 kW TDI CR a) boîte de vitesses Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) DSG 1200 1200 600 DSG (Green tec) BM 1200 1000 1200 1100 610 580 AG BM DSG BM 1000 1000 1000 1200 1100 1100 1100 1200 600 610 620 630 S'applique pour certains pays seulement. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! Traction d'une remorque/caravane Vitesse Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h avec une remorque (si le véhicule tracteur est une voiture privée de la classe M1) ou 80 km/h (si le véhicule tracteur est un camion de la classe N1). Réduisez la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez pas de redresser un attelage se ballottant en accélérant. Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Alarme antivol L'alarme se déclenche lorsque la connexion électrique avec la remorque (accessoire) est interrompue sur les véhicules dont l'alarme antivol est active (ciaprès uniquement l'alarme). Désactivez toujours l'alarme avant d’atteler ou de désatteler une remorque (accessoire) » page 51. Conditions pour l'intégration d'une remorque (accessoire) à l'alarme. Le véhicule est équipé par défaut d'une alarme et d'un dispositif d'attelage. La remorque (accessoire) est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. Les installations électriques du véhicule et de la remorque (accessoire) sont opérationnelles. Le véhicule est verrouillé et l'alarme est active. La remorque (accessoire) n'est pas équipée de feux arrière LED. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. AVERTISSEMENT Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. ATTENTION Si vous effectuez des remorquages régulièrement, le véhicule tracte une charge excessive, c'est pourquoi il faut faire vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance. Dispositif d'attelage et remorque 121 Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Indications pour l'utilisation Soin et entretien Travaux d'entretien, adaptations et modifications techniques Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Contrôles légaux Partenaire service ŠKODA Les pièces d'origine ŠKODA Les accessoires d'origine ŠKODA Spoiler Protection des composants Airbags Reprise et recyclage de vieux véhicules 122 122 122 123 123 123 123 124 124 Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. AVERTISSEMENT Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule doivent être effectuées par un atelier spécialisé. Les travaux effectués de manière incorrecte (y compris les interventions sur les composants électroniques et leur logiciel) peuvent entraîner des dysfonctionnements - risque d'accident et d'usure des pièces plus élevée ! ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ N'utilisez aucun produit non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'État. ■ 122 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 122. Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. vidange du liquide de refroidissement, changement de la batterie etc.). Contrôles légaux Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 122. Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité, le cas échéant l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur. Les partenaires service ŠKODA préparent le véhicule sur demande pour les contrôles ou s'assurent de leur réalisation. Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer au contrôle, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au partenaire service ŠKODA. Partenaire service ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 122. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Les pièces d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer Spoiler à la page 122. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces correspondent exactement aux prescriptions ŠKODA AUTO et sont identiques avec les pièces utilisées dans la production en série. ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie prolongée de ces pièces. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Les accessoires d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 122. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 122. AVERTISSEMENT Si votre véhicule est équipé du spoiler d'origine sur le pare-chocs avant avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, veuillez respecter les consignes suivantes - sinon risque d'accident et graves blessures ! ■ Le véhicule doit être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant et toujours uniquement en combinaison avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages. ■ Un spoiler original ne peut pas être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul (ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages), ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. ■ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. ■ Les travaux effectués de façon non conforme sur les spoilers de votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements. Protection des composants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 122. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Cela assure la limitation de la fonction de ces composants pour un montage illégitime dans un autre véhicule (par ex. après un vol) ou pour l'utilisation en dehors du véhicule. Soin et entretien 123 Périodicité d'entretien variable QI6 Carnet d'entretien numérique Airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 122. AVERTISSEMENT ■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves ! ■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque d'entraver le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures mortelles ! AVERTISSEMENT Aucune modification ne doit être entreprise sur les parties du système d'airbag, sur le pare-choc avant ainsi que sur la carrosserie. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag, cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Si le système d'airbag s'est déclenché, il faut le faire remplacer. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer Si le véhicule est utilisé dans des conditions de sollicitation accrue, il est nécessaire de faire réaliser certains travaux d'entretien avant même l'échéance de la révision suivante ou entre les révisions prescrites. Cela concerne essentiellement le nettoyage ou le remplacement de la cartouche du filtre à air dans les régions où l'atmosphère est très poussiéreuse ainsi que le contrôle et le remplacement de la courroie crantée, mais également les véhicules équipés d'un filtre à particules de gazole, pour lesquels l'huile moteur peut être sujette à une forte sollicitation. Sous conditions difficiles, on comprend ce qui suit : ▶ utilisation de carburant contenant du soufre ; ▶ utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts ; ▶ fonctionnement fréquent du moteur au ralenti (pour les taxis, par ex.) ; ▶ utilisation du véhicule dans des zones présentant une atmosphère fortement poussiéreuse ; comme ceci est par ex. le cas L'étendue concrète des travaux nécessaires peut faire varier les coûts d'entretien en fonction du type de véhicule et de l'équipement ainsi que de l'état de votre véhicule. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 124 Indications pour l'utilisation Les périodicité d'entretien indiquées sont valables pour des conditions de service normales. Vous serez conseillé dans l'atelier spécialisé si les conditions d'utilisation de votre véhicule requièrent des travaux entre les périodicités d'entretien normales. Périodicités d'entretien Aperçu des périodicités d'entretien Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4 L'exécution des différents entretiens peut être prouvée par le carnet d'entretien et par les quittances correspondantes. en ville ; ▶ utilisation principalement en hiver. à la page 122. Tous les nouveaux véhicules de la marque ŠKODA peuvent être recyclés à 95 %. L'affichage de la périodicité d'entretien sur le combiné d'instruments attire votre attention sur les entretiens prescrits par le constructeur afin de les faire effectuer au bon moment et de n'en oublier aucun » page 43. ▶ traction fréquente d'une remorque ; ▶ circulation fréquente dans les encombrements, Reprise et recyclage de vieux véhicules 126 126 125 125 Nota Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d'autres accords. ■ Votre atelier vous informera en ce qui concerne les étendues d'entretien actuelles relatives aux opérations d'entretien correspondantes. ■ Nota Les spécifications de l'huile moteur correspondantes » page 136. ■ Pour les véhicules avec une périodicité d'entretien variable QI6, vous pouvez faire appel à un atelier spécialisé pour basculer vers une périodicité d'entretien fixe ou retourner vers une périodicité d'entretien variable. ■ Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4 Aperçu des périodicités d'entretien Vidange d'huile Fig. 147 Plaquette d'identification du véhicule : périodicité d'entretien QI1 QI2 QI3 QI4 Révisionb) Version 1 : Révisionb) QI1 - QI4 Version 2 : Révisionb) Version 3 : Vidange du liquiQI1 - QI4 de de frein La périodicité d'entretien prescrite par le constructeur est indiquée sur la plaquette d'identification du véhicule » fig. 147 qui se trouve dans cette notice d'utilisation et dans le véhicule. L'une des périodicités d'entretien suivantes est applicable pour votre véhicule : ▶ périodicité d'entretien fixe QI1 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI2 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI3 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI4 ; ▶ Périodicité d'entretien variable QI6. Pour bénéficier d'une périodicité d'entretien variable pour un véhicule, il est absolument indispensable d'utiliser uniquement l'huile moteur prescrite pour le remplissage ou les appoints. Si cette huile moteur n'est pas disponible, c'est une périodicité fixe qui s'applique comme périodicité de vidange d'huile. Dans ce cas, le véhicule doit être recodé sur la périodicité d'entretien fixe. a) b) Tous les 5 000 km ou une fois par ana). Tous les 7 500 km ou une fois par ana). Tous les 10 000 km ou une fois par ana). Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis une fois par an ou tous les 30 000 kma). Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Tous les 10 000 km ou une fois par ana). Première vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans. Selon la situation qui se présente en premier. Pour les informations sur la variante en vigueur pour votre véhicule, veuillez contacter un partenaire ŠKODA. AVERTISSEMENT La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident ! Nota Si vous utilisez du gazole avec une teneur plus élevée en soufre, une vidange d'huile s'applique tous les 7 500 km. Pour savoir dans quels pays sont vendus des carburants avec une teneur en soufre élevée, veuillez vous adresser à votre atelier spécialisé. Soin et entretien 125 Périodicité d'entretien variable QI6 La périodicité d'entretien est déterminée sur la base de l'intensité de l'utilisation du véhicule et des conditions d'utilisation locales. Par exemple, votre véhicule est autrement sollicité sur des trajets courts que sur des trajets longs. Les périodicités d'entretien sont alors variables. Vidange d'huile Sur affichage de la périodicité d'entretien (au plus tard au bout de 2 ans ou de 30 000 kma)). Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis une fois par an ou tous les 30 000 kma). Révisionb) Version 1 : Révisionb) Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Version 2 : Vidange du liquiPremière vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans. de de frein a) b) Selon la situation qui se présente en premier. Pour les informations sur la variante en vigueur pour votre véhicule, veuillez contacter un partenaire ŠKODA. AVERTISSEMENT La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout de 3 ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident ! ▶ Il est possible de faire réviser le véhicule dans l'atelier spécialisé souhaité (également à l'étranger) - la base de données est accessible partout dans le monde. ▶ Une transparence optimale lors de l'acquisition d'un véhicule d'occasion grâce à la centralisation des données. ▶ Les entrées du système vous aident pour la mise en œuvre des droits de l'extension de garantie ŠKODA et de la garantie de mobilité. Nettoyage et entretien Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lavage du véhicule Entretenir l'extérieur du véhicule Enlever la glace/neige des vitres Entretenir l'habitacle 127 128 129 130 L'entretien régulier et en profondeur sert à la préservation de la valeur de votre véhicule. Lors de l'utilisation de produits de nettoyage, respectez les conditions d'application inscrites sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser les conservateurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ Carnet d'entretien numérique Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes non pas dans cette notice d'utilisation, mais dans le système d'information d'entretien avec la désignation carnet d'entretien numérique. C'est pourquoi nous vous recommandons de toujours faire imprimer les travaux d'entretien effectués des attestations d'entretien correspondantes. Avantages du carnet d'entretien numérique ▶ Sécurité optimale en matière de manipulation des données. ▶ Documentation claire des entretiens effectués. ▶ Protection contre la perte ou l'altération des données - vous recevez le cas échéant une attestation exhaustive d'entretien. ▶ Possibilité de demander l'attestation exhaustive en format électronique. 126 Indications pour l'utilisation ATTENTION N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques risque d'endommagement du matériel à nettoyer. ■ Nota Nous recommandons de nettoyer et d'entretenir le véhicule chez un partenaire service ŠKODA. AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident ! ■ Lors du nettoyage du soubassement ou de la partie intérieure des enjoliveurs de roues, procédez avec précaution - risque de blessure avec les pièces en métal pointues ! ■ Lavage du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 126. Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. Lavage à la main Lavez le véhicule de haut en bas avec une éponge douce ou un gant et rincez à l'eau abondamment, le cas échéant avec le produit nettoyant prévu. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Pour les roues, le bas de caisse et la partie sous le véhicule, utilisez une autre éponge. Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec un chiffon prévu à cet effet. Stations de lavage automatique Avant un lavage du véhicule, les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.) doivent être observées. Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio et similaires. ATTENTION Ne lavez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage peut être à 60 °C max. - autrement risque d'endommagement de la peinture du véhicule. ■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager. ■ Sur les véhicules avec une antenne de toit, avant de passer le véhicule dans une station de lavage, dévissez la tige de l'antenne, sinon il existe un risque d'endommagement. ■ ATTENTION Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression ■ Les films ne doivent pas être lavés au nettoyeur haute pression - risque d'endommagement. ■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel ! ■ Respecter une distance de pulvérisation suffisante par rapport à l'objectif de la caméra de recul, aux pièces en plastique (galeries de toit, pare-chocs, barres de protection, etc.) ainsi qu'aux matériaux souples, comme les tuyaux en caoutchouc ou les matériaux isolants. ■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager. Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu. Nettoyeur haute pression En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique en particulier pour les consignes concernant la pression et la distance d'arrosage sur la surface du véhicule. Soin et entretien 127 Composants du véhicule Entretenir l'extérieur du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Peinture à la page 126. Roues Fait Débordement de carburant Pas de formation de bulle d'eau sur la peinture Peinture plus mate Pièces en plastique Salissures Pièces chromées et anodisées Salissures Films Salissures Vitres et rétroviseurs ex- Salissures térieurs Phares/éclairages Salissures Salissures Caméra de recul Neige/Glace Cylindre de serrure de porte Essuie-glaces / balais d'essuieglaces et Solution Salissures Solution Eau claire, conserver ensuite avec le fluide prévu à cet effet Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède Eau claire, chiffon, (nettoyer le plus rapidement possible) Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée. Conserver avec de la cire dure (au moins deux fois par an), appliquer la cire sur une carrosserie propre et sèche Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire. Utiliser le polissage, puis conserver (si le polissage ne contient pas de composants conservateurs) Eau claire, chiffon/éponge, le cas échéant le produit nettoyant prévu à cet effet Eau claire, chiffon, le cas échéant le produit nettoyant prévu à cet effet, polir ensuite avec un chiffon doux sec. Éponge douce et solution savonneuse doucea) laver avec de l'eau claire et sécher avec le chiffon prévu à cet effet Éponge douce et solution savonneuse doucea) laver avec de l'eau claire et sécher avec un chiffon doux Balai à main / fluide de dégivrage prévu à cet effet Neige/Glace fluide de dégivrage prévu à cet effet Salissures Nettoyant pour vitres, éponge ou chiffon 128 Indications pour l'utilisation a) Fait Protection des corps creux Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés par défaut par de la cire spéciale. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. Protection du dessous de caisse Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques. Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. Durée de vie des films Les influences de l'environnement (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution de l'air, les chutes de pierres) ont un impact sur la durée de vie des films. Les films vieillissent et deviennent cassants, ce qui est tout à fait normal, il ne s'agit pas d'un défaut. Les rayons du soleil peuvent également avoir un impact sur l'intensité de la couleur des films. En cas de transport d'une charge sur la galerie de toit (par ex. avec un coffre de toit), il existe un risque accru d'endommagement des films (par ex. en cas de chutes de la charge fixée). ■ ATTENTION Peinture du véhicule ■ Remédiez dès que possible aux zones endommagées. ■ Ne traitez pas les pièces de peinture mates avec un agent de polissage ou de la cire dure. Ne lustrez pas dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture. ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres. ■ Pièces en plastique ■ N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture. ■ Pièces chromées et anodisées ■ Ne lustrez pas dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture de surface. ■ Films Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager les films. ■ Pour le nettoyage, n'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales. ■ Pour enlever la neige et la glace, n'utilisez pas de raclette ou tout autre fluide. ■ Ne polissez pas les films. ■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression. ■ Joints en caoutchouc ■ Ne traitez les joints des portes et les profils de fenêtre avec aucun fluide- la couche de protection de la peinture pourrait être attaquée. ■ Vitres et rétroviseurs extérieurs ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants - risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ N'utilisez pas de chiffon utilisé pour lustrer la carrosserie - il pourrait salir les vitres et limiter le champ de vision. ■ Phares/éclairages ■ Ne nettoyez pas les phares/éclairage à sec, n'utilisez pas d'objets coupants - risque d'endommagement de la peinture protectrice et de fissuration ultérieure des verres de phares. ■ Caméra de recul Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager la caméra de recul. ■ N'enlevez pas la neige/la glace avec de l'eau chaude/brûlante. ■ N'utilisez jamais d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le lavage. ■ Pour le nettoyage, n'utilisez pas de détergents abrasifs. ■ Cylindre de serrure de porte ■ Veiller à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière risque de gel dans le barillet. ■ Roues ■ Les roues très sales peuvent avoir un effet de déséquilibrage du balourd des roues - cela peut avoir pour conséquence une vibration pouvant entraîner dans certains cas une usure prématurée de la direction. ■ Enlever la glace/neige des vitres Fig. 148 Emplacement de la raclette, enlever la raclette Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 126. Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. Elle peut se trouver sur la partie intérieure du couvercle du réservoir. › Ouvrez le couvercle du réservoir et extrayez la raclette dans le sens de la flèche » fig. 148. ATTENTION Effectuez avec la raclette le mouvement dans une seule direction, autrement vous risquez d'endommager la surface de la vitre. ■ N'enlevez pas de la neige/la glace encrassée par des saletés granuleuses de la surface (par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage) - risque d'endommagement de la surface. ■ Enlevez la neige/la glace avec précaution, autrement vous risquez d'endommager les autocollants placés en usine sur le véhicule. ■ Soin et entretien 129 AVERTISSEMENT Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. Entretenir l'habitacle Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Tissu Pièces en plastique Vitres Fait à la page 126. Solution Poussière, salissure des surfa- Aspirateur ces Nettoyer à l'eau, avec un chiffon en coSalissure (fraîton/laine légèrement humide, le cas che) échéant une solution savonneuse doucea), puis essuyer avec un chiffon doux utiliser le produit nettoyant spécialeTaches tenaces ment prévu à cet effet Traiter régulièrement avec un produit de soin pour le cuir / appliquer après Entretien (cuir chaque nettoyage une crème impernaturel) méabilisante avec protection contre la lumière Ôtez les cheveux tenaces avec un Entretien (Al« gant de nettoyage » cantara® / Tissu) Enlevez les peluches sur le tissu avec une brosse Eau, avec un chiffon ou une éponge léSalissures gèrement humide, le cas échéant le produit nettoyant prévu à cet effet laver avec de l'eau claire et sécher avec Salissures le chiffon prévu à cet effet Revêtement des sièges chauffants Salissures électriques Ceintures de séSalissures curité » a) et utiliser le produit nettoyant prévu à cet effet Chiffon doux et solution savonneuse doucea) Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède 130 Indications pour l'utilisation ■ ATTENTION Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Tissu ■ Évitez de stationner longuement en plein soleil, le cas échéant recouvrez les matériaux afin d'éviter qu'ils ne blanchissent. ■ Enlevez dès que possible les taches fraîches (causées par ex. par du stylos à bille, rouge à lèvres, cirage etc.). ■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir naturel et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures - risque d'endommagement du cuir ! ■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse - risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®-, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc. ■ Certains tissus de revêtement (par ex. tissu en jean foncé) ne possèdent pas de couleur résistante suffisante - il peut ainsi en résulter des décolorations bien visibles sur les revêtement de siège. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de revêtement. ■ Les objets pointus sur les vêtements (par ex. les fermetures éclair, les rivets, les ceintures pointues) peuvent endommager les revêtements du véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée. ■ Pièces en plastique ■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord - risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Vitres ■ Ne pas coller d'adhésif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre - risque d'endommagement. ■ Revêtement des sièges chauffants électriques ■ Ne nettoyez pas avec de l'eau ou tout autre liquide - risque d'endommagement du système de chauffage. ■ Ne séchez pas en allumant le chauffage. ■ Ceintures de sécurité ■ Après le nettoyage, laissez sécher les ceintures avant de les enrouler. ■ Nota Pendant l'utilisation du véhicule, les pièces en cuir et en Alcantara® peuvent présenter des légères modifications (z. B. plis, colorations). Contrôle et appoint Carburant Entrée en matière Fig. 149 Autocollant avec le carburant prescrit Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ravitaillement Essence sans plomb Carburant Diesel 132 132 133 Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 149. Le contenu du réservoir est de 55 litres environ dont 7 litres environ de réserve. AVERTISSEMENT Le carburants ou les vapeurs de carburant sont explosibles - danger de mort ! Contrôle et appoint 131 ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture ! ■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Celui-ci vous informera si le carburant prescrit par le constructeur est proposé dans le pays concerné, le cas échéant si le constructeur autorise l'utilisation d'un autre carburant pour votre véhicule. ■ Ravitaillement › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant. Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein. Arrêter le ravitaillement. › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre en place sur la pompe. › Placez le bouchon de réservoir sur le réservoir et tournez-le dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il soit enclenché de façon sûre. › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche de manière sûre. Essence sans plomb Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 131. Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 149 à la page 131. Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence sans plomb correspondant à la norme EN 2281) et contenant au maximum 10 % de bioéthanol (E10). Essence prescrite 95/min. 92 ou 93 RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ. Il est également possible d'utiliser l'essence 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). Fig. 150 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 131. Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes. Le véhicule est déverrouillé. Le contact est coupé. › Appuyez sur le clapet du réservoir dans le sens de la flèche 1 et rabattez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 150. › Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 . 1) En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. 132 Indications pour l'utilisation En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . Essence prescrite min. 95 RON/ROZ Utilisez l'essence min. 95 ROZ. En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . Essence prescrite 98/(95) RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ. Il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . ATTENTION Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager le moteur ainsi que le système d'échappement. ■ Lorsque l'essence est utilisée avec un indice d'octane plus bas que celui prescrit, poursuivez la conduite uniquement avec un régime moteur moyen et une sollicitation faible du moteur. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. ■ L'essence avec un indice octane plus bas que 91 ne doit pas être utilisée même en cas d'urgence ! ■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! ATTENTION Additifs d'essence (additifs) ■ L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de n'incorporer à l'essence aucun additifs de carburant (additifs) - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement. ■ Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement. ■ Additifs avec les pièces en métal (additif en métal) en particulier la teneur en manganèse et en fer. ■ Carburants avec des pièces en métal (par ex. LRP - lead replacement petrol). 1) 2) 3) Nota De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95/min 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni une augmentation de puissance ni une baisse de la consommation de carburant. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95 min. ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. ■ Carburant Diesel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 131. Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 149 à la page 131. Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence Diesel correspondant à la norme EN 5902) et contenant au maximum 7 % de biodiesel (B7)3). Utilisation et conditions météorologiques différentes Utilisez uniquement un carburant Diesel correspondant aux conditions météorologiques actuelles ou à venir. Veuillez vous adressez au personnel de la station service pour savoir si le carburant Diesel proposé correspond à ces conditions. ATTENTION Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager le moteur ainsi que le système d'échappement. ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! ■ Le carburant bio RME ne doit pas être utilisé ! En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004. En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN 590. Contrôle et appoint 133 ATTENTION Additifs pour carburant ■ Le gazole satisfaisant les normes prescrites satisfait toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de n'incorporer au carburant Diesel aucun additifs de carburant (additifs) - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement. AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur ■ Tenez éloignées du moteur toutes les personnes. ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure ! ■ Ne jamais saisir le ventilateur de refroidissement. Le ventilateur de radiateur peut se mettre brusquement en marche environ 10 minutes après avoir coupé le contact ! ■ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez le maniement de flamme nue ou de sources d'étincelles. ■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur. ■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides. Compartiment moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouverture et fermeture du capot moteur Synoptique du compartiment moteur Liquide lave-glace 135 135 136 AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne ■ Lorsque des travaux sont effectués avec le moteur allumé, il faut alors veiller aux pièces de moteur en mouvement et aux installations électriques - danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. ■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. AVERTISSEMENT Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie ! AVERTISSEMENT Lors de travaux dans le compartiment moteur, respectez les consignes détaillées suivantes - risque de blessures et d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! AVERTISSEMENT Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur ■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact ; pour les véhicules équipés du système KESSY, ouvrez la portière conducteur. ■ Serrez le frein à main. ■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. ■ Attendez que le moteur se soit refroidi. ■ N'ouvrez jamais le capot si de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur - risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur/fluide de refroidissement ne s'échappe. 134 Indications pour l'utilisation ATTENTION Remplissez les fluides de fonctionnement uniquement avec les bonnes spécifications - risque d'endommagement du véhicule ! Nota Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA. ■ Nous vous recommandons de faire remplacer les fluides de fonctionnement par un atelier spécialisé. ■ AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident ! Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure ! Ouverture et fermeture du capot moteur ■ ■ Synoptique du compartiment moteur Fig. 152 Exemple de disposition dans le compartiment moteur Fig. 151 Ouverture du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 134. Ouvrir le capot › Assurez-vous que les balais d'essuie-glaces ne sont pas déployés - risque d'endommagement du capot moteur. › Ouvrez la portière conducteur et tirez le levier de déverrouillage sous le tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 151. › Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot moteur se déverrouille. › Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche 3 . › Retirer les béquilles de leur support dans le sens de la flèche 4 . › Sécuriser le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture dans le sens de la flèche 5 . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 134. 138 136 137 137 139 139 Vase d'expansion du fluide de refroidissement Réservoir du lave-glace C Jauge de l'huile moteur D Orifice de remplissage de l'huile moteur E Réservoir de liquide de frein F Batterie de la voiture A B Fermeture du capot › Ouvrez le capot. › Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet. › Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un léger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement. Contrôle et appoint 135 L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année (excepté dans les zones climatiques extrêmes). Liquide lave-glace C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA. Fig. 153 réservoir du lave-glace Procédez à une vidange de l'huile de moteur en fonction des périodicités d'entretien » page 124. Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu d'huile (jusqu'à 0,5 l/1 000 km). La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 134. Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 153. La contenance du réservoir est de 3,5 litres, ou de 5,4 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares 1). Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide lave-glace de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ATTENTION Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, utilisez uniquement du liquide lave glace qui ne risque pas d'agresser le revêtement en polycarbonate des phares, sinon cela risquerait de les endommager. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du support de réservoir, des impuretés pourraient sinon pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. ■ Huile moteur Entrée en matière AVERTISSEMENT Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 134. ATTENTION N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur - risque d'endommagement du moteur. Nota Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer Véhicules avec périodicités d'entretien variables Moteurs à essence Spécification 1,2 l/66, 81 kW TSI 1,4 l/92 kW TSI VW 504 00 Moteurs Diesel Spécification Contrôle et remplissage 1,4 l/66 kW TDI CR 1,6 l/85 kW TDI CR 1) Dans certains pays, 5,4 l est obligatoire pour les deux variantes. 136 Indications pour l'utilisation à la page 136. Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 136 137 et Spécification VW 507 00 Véhicules avec périodicités d'entretien fixes Moteurs à essence Contrôle du niveau Spécification 1,2 l/66, 81 kW TSI 1,4 l/92 kW TSI 1,4 l/66 kW TDI CR 1,6 l/85 kW TDI CR puis retirer la jauge d'huile. VW 502 00 › Retirez la jauge de niveau d'huile et nettoyez-la avec un chiffon propre. › Insérez la jauge de niveau d'huile jusqu'à la butée et sortez-la à nouveau. › Lisez le niveau d'huile et réinsérez la jauge. Spécification L'huile doit ensuite arriver au niveau de A » fig. 154. Si le niveau d'huile est en-dessous du niveau A , remplissez d'huile. 1,6 l/81 kW MPI Moteurs Diesel › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, VW 507 00 Pour les moteurs Diesel sans filtre à particules (DPF), l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. ATTENTION Si aucune huile moteur prescrite n'est disponible, il est possible de faire le plein de 0,5 l max. d'huile des spécifications suivantes. ■ Moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ; ■ Moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4. ■ Contrôle et remplissage Remplir › Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur D » fig. 152 à la page 135. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications par portions de 0,5 litres » page 136. › Contrôlez le niveau d'huile. › Revisser soigneusement le cache de l'orifice de remplissage de l'huile moteur. ATTENTION Le niveau d'huile ne doit jamais être au-delà du niveau A » fig. 154 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement. ■ S'il n'est pas possible d'effectuer un remplissage d'huile moteur ou si le niveau d'huile est au-delà du niveau A , ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un niveau d'huile trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant s'allume et par le message correspondant » page 36. Nous recommandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de l'huile avec la jauge d'huile. Liquide de refroidissement Fig. 154 Variantes de jauge de niveau d'huile Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Contrôlez et remplissez l'huile dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur a atteint sa température de service. Le moteur est coupé. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle et remplissage 138 Le liquide refroidissement assure le refroidissement du moteur et il est composé d'un mélange d'eau et d'additifs (qui protègent le système de refroidisse ment de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires). Contrôle et appoint 137 La proportion d'additifs dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %. Faites contrôler voire faites corriger par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement. AVERTISSEMENT Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 134. ■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression - risque de brûlures ou de blessures si le liquide de refroidissement vous éclabousse ! ■ Pour vous protéger des éclaboussures de liquide de refroidissement, recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture. ■ Le liquide de refroidissement et ses émanations sont toxiques - évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques minutes avec beaucoup d'eau et consultez un médecin le cas échéant. ■ ATTENTION Ne recouvrez pas le radiateur et ne montez aucune pièce (par ex. phare supplémentaire) devant l'admission d'air - risque de surchauffe du moteur. Contrôle et remplissage Fig. 155 vase d'expansion du fluide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 138. Contrôlez et remplissez le liquide de refroidissement dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur n'est pas réchauffé (lorsque le moteur en fonctionnement est chaud, le résultat du contrôle peut être imprécis). Le moteur est coupé. Contrôler le niveau de liquide de refroidissement - le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver entre les marquages A et B » fig. 155. Si le niveau de liquide de refroidissement se situe sous le marquage B , remplissez de liquide de refroidissement. Remplir Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroidissement » . › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution. › Faites l'appoint de liquide de refroidissement des spécifications données. › Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon sûre. Les spécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'emballage du liquide de refroidissement » fig. 155. Si aucun liquide de refroidissement prescrit n'est disponible, remplissez alors avec de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement. ATTENTION Ne remplissez pas le liquide de refroidissement si le réservoir est vide. Aérez le système - risque d'endommagement du moteur ! Ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 155. En cas de réchauffement, le liquide de refroidissement pourrait être pressé hors du système de refroidissement - risque d'endommagement des pièces du moteur. ■ Si un remplissage de liquide de refroidissement n'est pas possible, ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ 138 Indications pour l'utilisation Un additif de liquide de refroidissement qui ne répond pas aux bonnes spécifications peut réduire la protection contre la corrosion du système de refroidissement - risque d'endommagement du système de refroidissement et du moteur. ■ Si une eau qui n'est pas distillée (déminéralisée) est remplie, le liquide de refroidissement doit être vidangé par un atelier spécialisé - risque d'endommagement du moteur. ■ Une perte de liquide de refroidissement laisse penser que le système de refroidissement n'est pas hermétique - risque d'endommagement du moteur. Remplissez le liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 134. ■ Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend endessous du marquage « MIN » » fig. 156, il se peut que le système de freinage fuie. Ne poursuivez pas la conduite - risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un niveau de liquide de refroidissement trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant s'allume et par le message correspondant » page 35. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. ■ Nota Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits. ■ Un niveau de liquide de frein trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant s'allume et le message correspondant apparaît » page 30. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein directement dans le réservoir. ■ Batterie du véhicule Liquide de frein Fig. 156 réservoir de liquide de frein Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôler l'état 140 Chargement 141 Brancher/débrancher et changer 141 La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule. Contrôlez le liquide de frein dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. Contrôler le niveau de liquide de frein - le niveau de liquide de frein doit se trouver entre les marquages « MIN » et « MAX » » fig. 156. Spécification - le liquide de frein doit correspondre à la norme VW 501 14 (cette norme répond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4). En fonction de la motorisation, la batterie du véhicule se trouve dans le compartiment moteur ou dans le coffre à bagages du véhicule. Coupure automatique des consommateurs - Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule Le système de commande du réseau de bord tente d'empêcher le déchargement de la batterie du véhicule lorsque cette dernière est fortement sollicitée. ▶ Par l'augmentation du ralenti moteur. ▶ Par la limitation de puissance de certains consommateurs. ▶ En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges), pendant la durée nécessaire. Contrôle et appoint 139 Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification AVERTISSEMENT (suite) N'utilisez jamais une batterie endommagée. Ne branchez pas ensemble les pôles de la batterie en pontant les deux pôles, un court-circuit se produit. ■ ■ Toujours porter des lunettes de protection ! L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! AVERTISSEMENT L'électrolyte de la batterie est très corrosif - risque de blessures, de brûlures par acide ou d'empoisonnement ! Les vapeurs corrosives dans l'air irritent et endommagent les voies respiratoires ainsi que les yeux. Tenez compte des avertissements suivants. ■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. ■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. les enfants). ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. AVERTISSEMENT En cas de travaux sur la batterie du véhicule, il existe un risque d'explosion, d'incendie, de blessures et de brûlures par acide ! Tenez compte des avertissements suivants. ■ Évitez de fumer, de manier des flammes nues ou des éclairages et d'effectuer des activités sources d'étincelles. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie de véhicule gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ATTENTION Veillez à ce que le liquide de batterie n'entre pas en contact avec le véhicule risque d'endommagement du véhicule. Nota Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ■ Il convient de faire remplacer la batterie de véhicule de plus de 5 ans. ■ Contrôler l'état Fig. 157 Batterie du véhicule : Ouvrir le cache / affichage du niveau d'électrolyte Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 140. L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service d'entretien dans un atelier spécialisé. Vérifier le niveau d'électrolyte Pour les batterie de véhicule avec affichage du niveau d'électrolyte, l'affichage du niveau d'électrolyte peut être contrôlé grâce à cette coloration. Pour les batteries de véhicule avec la désignation « AGM », il n'est pas possible d'effectuer un contrôle du niveau d'électrolyte. La batterie du véhicule peut être équipée d'un cache en fonction de l'équipement, celui-ci s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 157 - . 140 Indications pour l'utilisation Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle » fig. 157 - . AVERTISSEMENT Au moment du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré - risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles ou en débranchant ou défaisant la fiche du câble. ■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. Par conséquent, faites effectuer le « chargement rapide » par un atelier spécialisé. ■ Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Déchargement de la batterie En cas de courts trajets fréquents, la batterie du véhicule ne se recharge pas suffisamment. En cas de faibles températures, la capacité de la batterie se réduit. Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez alors le pôle négatif de la batterie ou chargez la batterie en continu avec un courant très faible. Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 140. La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Nous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé. › Pour le débranchement de la batterie, coupez le contact, débranchez d'abord Chargement Brancher/débrancher et changer et à la page 140. Ne chargez la batterie seulement si le contact est mis et si tous les consommateurs sont éteints. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Processus de chargement › Pour les véhicules avec le système STOP & START ou le chauffage stationnaire, la borne du chargeur sur le pôle de la batterie, branchez la borne du chargeur sur le point de masse du moteur » page 154. › Pour les véhicules sans le système STOP & START ou le chauffage stationnaire, branchez la borne du chargeur sur les pôles de batterie correspondants ( sur , sur ). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise. › Branchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule. Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. le pôle négatif , puis le pôle positif de la batterie. › Pour le branchement de la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif de la batterie. Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les fonctions ou équipements suivants peuvent être partiellement ou totalement hors service. Fonction / dispositif Mise en service Lève-vitre » page 54 réglages de l'heure » page 39 ATTENTION Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Avant de raccorder la batterie, fermez toujours toutes les vitres électriques, sinon il existe un risque de dysfonctionnement des vitres. ■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient pren dre feu. ■ Contrôle et appoint 141 Nota Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule. Roues Jantes et pneus Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Consignes pour l'utilisation de roue Pression de gonflage des pneus Usure des pneus et changement de roues Roue de secours Roue de secours Inscription pneus 142 143 144 144 145 145 Consignes pour l'utilisation de roue L'adhérence des nouveaux pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres, il faut rouler par conséquent avec prudence. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Entreposer les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et sombre. Les pneus doivent être conservés en position verticale. Durée de vie des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. Il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans. La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (le cas échéant sur la face intérieure). Par ex. DOT ... 10 16... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2016. Dommages des pneus Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (par ex. fissures, déformations, etc.). Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les graviers etc.). 142 Indications pour l'utilisation Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé. Pression de gonflage des pneus Montage des nouveaux pneus Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale prescrite du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Remplacer les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus. Pneus unidirectionnels Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Le sens de rotation prescrit doit impérativement être respecté, autrement les propriétés suivantes des pneus peuvent être restreintes. ▶ Stabilité de conduite. ▶ Adhérence au sol. ▶ Bruit des pneus et usure des pneus. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec des pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge, il existe un risque d'accident. ■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident. ■ ATTENTION Les roues doivent éviter tout contact avec des matières (par ex. l'huile, la graisse et l'essence) qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé. ■ N'utilisez pas les jantes en métal léger ou avec une surface corrigée pendant l'hiver - risque d'endommagement des jantes (par ex. par le matériau d'épandage). ■ Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les jantes par un atelier spécialisé. ■ Nous recommandons d'utiliser les pneus, les chaînes à neige et les enjoliveurs intégraux de roue de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Fig. 158 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus / regonfler les pneus Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant avec des pictogrammes A » fig. 158 (pour certains pays, les pictogrammes sont remplacés par un texte). Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé C Pression de gonflage pour une utilisation économique (consommation de carburant légèrement moins élevée et émissions moindres) D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé E Diamètre de la jante en pouces Cette donnée sert uniquement d'information pour la pression des pneus prescrite. Celle-ci ne présente pas de liste des dimensions de pneus autorisées pour votre véhicule. Ces informations sont exposées dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (dans le document COC) ainsi que sur la plaquette d'identification du véhicule » page 169. F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Roues 143 Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus dans le système à chaque modification de la pression des pneus » page 113. AVERTISSEMENT Ne roulez pas avec des pneus dont la pression est incorrecte - risque d'accident. ■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu (par ex. crevaison) il faut immobiliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de volant et sans freinage brusque - risque d'accident. ■ Nota Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA1). Usure des pneus et changement de roues Sur la base du profil des pneus, il y a un indicateur d'usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée » fig. 159 - . Un pneu est considéré comme usé, lorsque cet indicateur avec le profil de pneu est nettement usé La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI » et/ou d'autres symboles (par ex. ). En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 159 - . AVERTISSEMENT Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont au niveau de l'indicateur d'usure - risque d'accident. ■ Une position incorrecte des roues influence le comportement de conduite - risque d'accident. ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez votre vitesse et garez-vous ! Si aucun dommage sur le pneu n'est visible de l'extérieur, faites appel à un atelier spécialisé. ■ Roue de secours Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues montées en usine sur le véhicule. Après le changement de la roue de secours, ajustez la pression de gonflage des pneus. Fig. 159 Indicateur d'usure de pneus / changement de roues L'usure des pneus augmente dans les conditions suivantes. ▶ Pression des pneus incorrecte. ▶ Mode de conduite (par ex. conduite rapide dans les tournants, accélération/freinage brusque). ▶ Équilibrage des roues incorrect (faites équilibrer les roues après le changement/la réparation des roues ou en cas de « perturbation » sur la direction). ▶ Position incorrecte des roues. 1) Valable uniquement pour certains pays et pour certains modèles. 144 Indications pour l'utilisation Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 113. AVERTISSEMENT En cas de panne de pneus, si la roue de secours doit être montée dans le sens inverse, procéder avec prudence. Dans ce cas, les meilleures propriétés pneumatiques ne sont plus assurées. ■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose . ■ Symbole de vitesse - indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés Roue de secours Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement sur la jante. Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes. ▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement. ▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite. ▶ Gonflez la roue de secours avec la pression de gonflage maximum pour le véhicule » page 143 (la pression de gonflage prescrite pour la roue de secours 125/70 R16 est de 4,2 bars). Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 113. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée. Lors de la conduite avec la roue de secours, évitez les grandes accélération, les freinages importants et la conduite rapide dans les virages. ■ Évitez d'utiliser des chaînes à neige sur la roue de secours. ■ Observer les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. ■ ■ Inscription pneus Largeur du pneu en mm Rapport hauteur/largeur en % Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale Diamètre de la jante en pouces Indice de charge Symbole de vitesse Indice de charge - indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. Indice de charge Charge (en kg) S T U H V W 180 190 200 210 240 270 AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse pour les pneus montés - risque d'accident ! Utilisation en hiver Pneus toutes saisons (ou « hiver ») Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole M+S ou un symbole de sommet de montagne/de flocon de neige ) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule dans des conditions hivernales. Pour obtenir le meilleur comportement routier possible, les quatre roues doivent être équipées de pneus toutes saisons ou « hiver » avec une profondeur de profil minimale de 4 mm. Sur des pneus « hiver » montés, remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins. Explication du marquage des pneus - par ex. 185/60 R 15 84 H 185 60 R 15 84 H Symbole de vitesse Vitesse maximale (km/h) 83 84 85 86 87 88 487 500 515 530 545 560 Symbole de vitesse Vous pouvez utiliser des pneus toutes saisons ou « hiver » (signalés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à celle indiquée dans la documentation technique du véhicule à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. Pour les véhicules avec Infodivertissement avec la touche , la limitation de vitesse peut être réglée pour les pneus « d'hiver » » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la li mitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé. Roues 145 Si le véhicule dispose de pneus toute saison ou « hiver » d'une catégorie de vitesse plus faible que la vitesse maximum indiquée pour le véhicule (ne concerne pas les pneus fournis par défaut), un avertissement avec la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit être placé à l'intérieur du véhicule et à un endroit visible dans le champ de vision du conducteur. L'avertissement (autocollant) peut être remplacé en réglant la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés dans l'Infodivertissement1). Cette indication définit la vitesse maximum autorisée à ne pas dépasser du véhicule avec les pneus toute saison ou « hiver » montés. Chaînes à neige Les chaînes à neige améliorent le comportement routier dans des conditions climatiques hivernales sur les routes. Enlevez les enjoliveurs pleins » page 150 avant le montage des chaînes à neige. Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes. Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 5J x 14 35 mm 175/70 R14 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm. Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 15 38 mm 185/60 R15 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. AVERTISSEMENT N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la maniabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des pneus. 1) Applicable à certains pays. 146 Indications pour l'utilisation Positionnement du triangle - variante 2 Sur les véhicules avec la batterie dans le coffre, le triangle de signalisation peut être rangé dans un boîtier sous le revêtement de sol dans le coffre » fig. 160 - . Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours AVERTISSEMENT Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon ils risqueraient de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Emplacement de la trousse de secours et du triangle de signalisation Emplacement de la veste réfléchissante Extincteur Outillage de bord 147 147 147 148 Emplacement de la veste réfléchissante Fig. 161 Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante Emplacement de la trousse de secours et du triangle de signalisation La veste réfléchissante peut être rangée dans un support sous le siège conducteur » fig. 161. Extincteur Fig. 160 Emplacement de la trousse de premiers secours/emplacement du triangle de présignalisation Fig. 162 Détacher l'extincteur Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Emplacement de la trousse de secours La trousse de premiers secours peut être fixée sur le côté gauche du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 160. Positionnement du triangle - variante 1 Vous pouvez placer le triangle de signalisation dans l'évidement sous le bord de chargement et le fixer avec des élastiques » fig. 160 - . L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux sangles. › Pour enlever l'extincteur, détachez les dispositifs de sécurité des deux sangles dans le sens de la flèche » fig. 162 et prenez l'extincteur. Équipements de secours et mesures d'aide 147 › Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer avec les sangles. La notice d'utilisation est affichée sur l'extincteur. Observez la date d'expiration de l'extincteur. Passée cette période, le bon fonctionnement de l'appareil n'est plus garantie. AVERTISSEMENT Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il risquerait de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc. Outillage de bord 8 9 Agrafe d'extraction pour les capuchons des boulons de roues Kit de dépannage AVERTISSEMENT Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever d'autres véhicules ou charges - risque de blessure. ■ Rangez toujours les outils correctement dans la caisse et veillez à ce qu'ils soient fixés avec la sangle sur la roue de secours, sinon ils risqueraient de blesser les passages en cas de freinage brusque ou d'impact. ■ ATTENTION Revissez les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger dans la caisse avec l'outillage de bord, risque d'endommagement de la caisse. Nota Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité. Changement de roue Opérations préalables Fig. 163 Outillage de bord La caisse avec l'outillage de bord se trouve dans le compartiment de la roue de secours et peut être sécurisée avec une sangle en fonction de l'équipement. Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre. 1 Tournevis 2 Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière 3 Adaptateurs pour boulons antivol 4 Œillet de remorquage 5 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins 6 Cric avec un panneau d'indication 7 Clé de roue 148 Faites-le vous-même Pour des raisons de sécurité, respectez les consignes suivantes avant de changer une roue dans la circulation. › Garez le véhicule le plus loin possible de la circulation - choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Allumez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Pendant le changement de la roue, les passagers ne doivent pas demeurer sur la voie (se tenir derrière les glissières de sécurité par ex.). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Changement de roue › Sortez la roue de secours » page 149. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 150 ou les capuchons » pa- ge 150. › Desserrez les vis à ailettes » page 151 » . › Levez le véhicule » page 151 jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Retirez avec précaution la roue endommagée. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaisser le véhicule. › À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (« en quinconce »)» page 151. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 150 ou les capuchons » page 150. Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. AVERTISSEMENT Un couple de serrage des vis de roue trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues peuvent se détacher pendant la conduite - risque d'accident. Par conséquent, roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. Retirer/ranger la roue de secours Fig. 164 Retirer la roue Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 143. Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les boulons sont corrodés ou difficilement manipulables, ceux-ci doivent être remplacés. AVERTISSEMENT Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé. Dans le cas contraire, la roue peut se desserrer et tomber - risque de blessure. ■ Les boulons ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés - risque d'accident. ■ Travaux ultérieurs Suivez les étapes suivantes après le changement de roue. › Rangez la roue remplacée sous le plancher du coffre et fixez-la avec un écrou . › Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière. › Contrôlez la pression du pneu de la roue montée et le cas échéant adaptezla, et pour les véhicule avec le système de surveillance de la pression enregistrez la valeur de la pression dans le système » page 113. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues. Le couple de traction prescrit est de 120 Nm. La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou. Retirer la roue › Soulever le revêtement du fond du coffre à bagages. › Détachez la lanière et retirez la boîte avec l'outillage de bord. › Dévissez les écrous dans le sens de la flèche » fig. 164 et retirez la roue. Rangement de la roue › Placez la roue, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours. Sur les véhicules avec la batterie dans le coffre, placer la roue avec la face extérieure visible vers le haut. › Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue. › Vissez les écrous dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée » fig. 164. › Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la attachée avec la lanière. Équipements de secours et mesures d'aide 149 › Rabattre le revêtement du fond du coffre à bagages. Capuchons des boulons de roue Enjoliveurs intégraux de roue Fig. 165 Retrait des capuchons Enlever l'enjoliveur › Accrochez l'étrier pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue sur le bord de l'enjoliveur intégral de roue. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur. Monter l'enjoliveur › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour. À l'arrière de l'enjoliveur livré d'usine ou de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, l'emplacement du boulon antivol est représenté par un symbole. Lors de l'utilisation du boulon antivol, celui-ci doit être monté à cet endroit » . › Pour enlever le capuchon, enfoncez l'agrafe d'extraction jusqu'à la butée dans le capuchon et retirez celle-ci dans le sens de la flèche » fig. 165. › Pour le montage, enfoncez le capuchon jusqu'à la butée sur le boulon de roue. Boulons de roues antivol AVERTISSEMENT Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins, risque d'accident. ATTENTION Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol risque d'endommager l'enjoliveur. ■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur de roue. Fig. 166 Boulon de roue antivol et pièce de rehausse ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ceux-ci peuvent être déserrés/serrés uniquement avec la pièce de rehausse B » fig. 166. › Enfoncez la pièce de rehausse B » fig. 166 jusqu'à la butée sur le boulon de roue antivol A . › Enfoncez la clé jusqu'à la butée dans la pièce de rehausse B et déserrez/serrez le boulon de roue. › Retirez l'adaptateur. La pièce de rehausse pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison. 150 Faites-le vous-même Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplacement signalé au dos de l'enjoliveur» page 150. Levage du véhicule Fig. 168 Points d'appui pour le cric Nota La pièce de rehausse et le boulon de roue antivol portent un numéro de code. À l'aide de ce numéro, vous pouvez obtenir une pièce de rechange pour la pièce de rehausse de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. Desserrage / serrage des boulons de roue Fig. 167 Desserrer les boulons de roue › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les boulons de roues antivol, utilisez la pièce de rehausse correspondante » fig. 166 à la page 150. › Pour dévisser les vis, tenez le bout de la clé et tournez la vis environ un tour dans le sens de la flèche » fig. 167. › Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 167 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. AVERTISSEMENT Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne pas perdre l'équilibre - risque de blessures. Fig. 169 Application du cric Avant de soulever le véhicule, veillez à respecter les consignes de sécurité » . Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric sur le point d'appui le plus proche de la roue défectueuse. Les points d'appui se situent sur le longeron inférieur » fig. 168. › Placez l'embase du cric sur toute la surface sur un sol plan pour que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point d'appui » fig. 169 . › Élevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la mâchoire du levier touche la point d'appui » fig. 169 - . › Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol. Équipements de secours et mesures d'aide 151 AVERTISSEMENT Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser. ■ Bloquez le véhicule pour qu'il ne puisse pas rouler de manière inattendue. ■ Bloquez toujours l'embase du cric pour ne pas qu'elle glisse. ■ Placez sous le cric sur une surface meuble (par ex. graviers) un support stable de grande dimension. ■ Placez sous le cric sur une surface lisse (par ex. pavés) un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc). ■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule, ne passez jamais de parties du corps (par ex. les bras ou les jambes) sous le véhicule. ■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures. ATTENTION Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de caisse - risque d'endommagement du véhicule. Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne doivent pas être retirés. Dans les cas suivants, n'utilisez pas le kit de réparation. ▶ La jante est endommagée. ▶ La température extérieure est inférieure à -20 °C. ▶ Incisions dans le pneu de plus de 4 mm. ▶ En cas de dommages sur le flanc du pneu. ▶ La date limite de consommation (voir flacon) est dépassée. AVERTISSEMENT En cas de contact du produit d'étanchement de avec la peau, lavez immédiatement les parties touchées. ■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. ■ Description du kit de réparation Kit de réparation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description du kit de réparation Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Étanchement et gonflement du pneu Consignes pour la conduite avec un pneu réparé 152 153 153 154 Les informations suivantes s'appliquent pour le kit de réparation monté en usine. À l'aide du kit de réparation, les incisions dans le pneu ayant un diamètre de 4 mm maximum peuvent être colmatées. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. Remplacez dès que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. 152 Faites-le vous-même Fig. 170 Description du kit de réparation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement de sol du coffre à bagages. 1 2 3 4 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » Visseur/dévisseur d'embout de valve Flexible de remplissage avec obturateurs Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule) 5 6 7 8 9 10 11 Touche pour le dégonflage des pneus Fiche 12 volts Flexible de gonflage des pneus Manomètre Contacteur MARCHE/ARRET Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement Embout de valve de rechange Nota Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité. Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. Pour des raisons de sécurité, respectez les consignes suivantes avant de réparer une roue dans la circulation. › Garez le véhicule le plus loin possible de la circulation - choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Allumez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne doivent pas demeurer sur voie (se tenir derrière les glissières de sécurité par ex.). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Étanchement et gonflement du pneu Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. › Placez l'extracteur de valve 2 » fig. 170 à la page 152 sur l'élément de valve, de manière à ce que l'élément de valve entre dans la fente de l'extracteur de valve. › Dévissez l'élément de valve et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Secouez énergiquement et plusieurs fois le flacon 10 » fig. 170 à la page 152. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur du flacon est enfoncée. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez le flacon sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirer le tuyau de remplissage de la soupape du pneu. › Revissez l'élément de valve avec l'extracteur de valve 2 . Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 170 à la page 152 sur la valve du pneu. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse au point mort. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Démarrez le moteur. › Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 73. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 . › Dès que la pression des pneus de 2,0 à 2,5 bars est atteinte, coupez le compresseur d'air. Durée de fonctionnement maximum : 6 minutes » . › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres env. avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse se « répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › Collez l'autocollant 1 » fig. 170 à la page 152 sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. Avec une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maximum. Étanchement › Dévissez le capuchon de valve du pneu endommagé. Équipements de secours et mesures d'aide 153 AVERTISSEMENT Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures. ■ ATTENTION Éteignez le compresseur au bout de 6 minutes maximum de fonctionnement risque d'endommagement du compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer. Consignes pour la conduite avec un pneu réparé Veuillez tout d'abord lire et observer AVERTISSEMENT Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 134. ■ Lors de la manipulation de la batterie du véhicule, veuillez respecter les avertissements suivants » page 139. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule - risque d'explosion et de brûlure par acide ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule - risque d'explosion et de brûlure par acide ! ■ Aide au démarrage avec la batterie d'un autre véhicule à la page 152. Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Il n'est alors pas possible de colmater suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Ajustez la pression de gonflage à la valeur correcte » page 143. › Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. AVERTISSEMENT Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. Aide au démarrage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Aide au démarrage avec la batterie d'un autre véhicule 154 Faites-le vous-même 154 Fig. 171 Démarrage assisté : - batterie déchargée, - batterie d'alimentation / point de masse du moteur pour le système STOP & START › Raccordez la borne de polarité négative du câble d'aide au démarrage au point de masse du moteur A ou à une partie en métal connectée au bloc moteur ou directement au bloc moteur. Fig. 172 Le point de masse et le pôle positif pour les véhicules avec une batterie dans le coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 154. Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. Pour cela, vous avez besoin de câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. La tension nominale des deux batterie doit être de 12 V. La capacité (en Ah) de la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation. › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation. › Pour les véhicules avec le système STOP & START, fixez la borne 4 sur le point de masse du moteur A » fig. 171. › Pour les véhicules sans le système STOP & START, fixez la borne 4 sur une pièce en métal reliée avec un bloc moteur massif et fixe ou directement au bloc moteur. Lancement du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Effectuez le processus de démarrage dans le véhicule avec la batterie déchargée. › Si le moteur ne démarre pas dans les 10 sec., arrêtez le processus de démarrage et répétez-le au bout de trente sec. › Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus. AVERTISSEMENT Ne branchez jamais le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée - risque d'explosion. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit ! ■ Placez le câble de démarrage de manière à ce qu'il ne puisse pas être pris dans les pièces en mouvement du moteur - risque de blessures et risque d'endommagement du véhicule. ■ Remorquer un véhicule Consignes pour le processus de remorquage Emplacement du pôle positif et du point de masse pour les véhicules avec une batterie dans le coffre à bagages Le pôle positif B se trouve sous un couvercle dans le compartiment moteur » fig. 172. › Déverrouillez l'ergot de retenue du cache dans le sens de la flèche 1 et rabattez le cache dans le sens de la flèche 2 . › Raccordez la borne de polarité positive du câble d'aide au démarrage sur la position B » fig. 172. Fig. 173 Câble de remorquage tressé/ Corde de remorquage Équipements de secours et mesures d'aide 155 Pour le remorquage à l'aide d'un câble de remorquage, utilisez uniquement un câble en fibres synthétiques » fig. 173 - » . AVERTISSEMENT Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble de remorquage entortillé » fig. 173 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident. ■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident. ■ Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 156, l'œillet de remorquage arrière » page 157 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 115. Conditions pour le processus de remorquage. Les véhicules avec boîte de vitesses automatique ne doivent pas être remorqués avec l'essieu arrière surélevé - risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. Conducteur du véhicule remorquant › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, embrayez lentement au démarrage. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, appuyez avec précaution sur l'accélérateur. › Ne démarrer que lorsque le câble est tendu. ATTENTION Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage - risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 154, Aide au démarrage. ■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés pour les deux véhicules. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Œillet de remorquage à l'avant Conducteur du véhicule remorqué › Si possible le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servo- frein et la direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur est allumé, autrement il faut appuyer sur la pédale de frein avec beaucoup plus de force et pour tourner vous avez besoin de davantage de force. › S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuieglaces et le lave-glace. › Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélecteur sur la position N. › Pendant le remorquage, le câble de remorquage doit toujours être tendu. Fig. 174 Retirer le cache / monter l'œillet de remorquage Retirer/installer le cache › Pour enlever le cache, appuyez sur le cache dans le sens de la flèche 1 et enlevez celui-ci dans le sens de la flèche 2 » fig. 174. › Pour l'installation, insérez le cache dans le sens de la flèche 1 puis appuyez sur le côté opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 174. 156 Faites-le vous-même Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. Télécommande - changer la pile › Pour le démontage, dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 3 . AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être bien serré sinon l'œillet de remorquage peut se rompre lors du remorquage. Œillet de remorquage à l'arrière Fig. 175 Œillet de remorquage à l'arrière Fig. 176 Démonter le cache / retirer la pile › Éjectez le panneton de télécommande. › Poussez le cache de la pile A » fig. 176 avec le pouce ou un tournevis à tête plate au niveau B . › Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Sortez la batterie déchargée dans le sens de la flèche 2 et insérez une nouvelle batterie. › Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière. Retirer le capuchon de protection avant d'utiliser l'œillet de remorquage. » fig. 175. Remettre le capuchon de protection en place quand l'œillet de remorquage n'est plus utilisé. Véhicules avec le dispositif de remorquage Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage amovible peut être utilisée pour le remorquage » page 115, Dispositif d'attelage. Si la télécommande ne vous permet pas de verrouiller/déverrouiller le véhicule après le remplacement de la pile, il faut synchroniser la clé » page 50. ■ ■ ATTENTION La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine. Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile. Nota Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire. ■ Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA. ■ Équipements de secours et mesures d'aide 157 Déverrouillage/verrouillage d'urgence Verrouiller la portière sans le cylindre de serrure Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Verrouiller/déverrouiller la portière conducteur Verrouiller la portière sans le cylindre de serrure Déverrouiller le coffre Déverrouillage de secours du levier sélecteur 158 158 158 159 Verrouiller/déverrouiller la portière conducteur Fig. 178 Verrouillage de secours Portière arrière gauche/droite Fig. 177 Poignée dans la portière conducteur : Rabattre le cache de la serrure › Ouvrez la portière arrière correspondante et enlevez le cache A » fig. 178. › Insérez la clé dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche (position auto-rabattue). › Remettez le cache A en place. Après la fermeture, la portière est verrouillée. Déverrouiller le coffre La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence avec la clé à l'aide du cylindre de serrure. Fig. 179 Déverrouiller le capot › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Insérez la clé dans l'évidement sous le cache » fig. 177 et relevez le cache dans le sens de la flèche. › Relâchez la poignée de la portière. › Insérez la clé du véhicule dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Remettez le cache en place. ATTENTION Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours. 158 Faites-le vous-même Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'évidement de l'habillage » fig. 179 jusqu'à la butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. Déverrouillage de secours du levier sélecteur Changer les balais d'essuie-glaces du pare-brise Fig. 181 Régler la position d'entretien des balais d'essuie-glace Fig. 180 Démonter le cache / déverrouiller le levier sélecteur › Serrez le frein à main. › Poussez avec une main sur le bord du cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 180. › Soulevez simultanément avec l'autre main sur le cache sur la manchette du levier sélecteur dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur la pièce en plastique jaune dans le sens de la flèche 3 , et en même temps sur la touche de verrouillage du levier sélecteur et réglez le levier dans la position N. Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau. ATTENTION Veillez à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier de sélection en soulevant le cache. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Changer les balais d'essuie-glaces du pare-brise Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 159. Fermez le capot moteur et amenez les bras des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. Régler la position d'entretien › Mettez le contact et coupez-le. › Appuyez dans les 10 secondes sur le levier de commande dans le sens de la flèche » fig. 181 et maintenez-le pendant environ 2 secondes. Remplacement des balais d'essuie-glace Fig. 182 Changer le balai d'essuie-glace du pare-brise avant 159 160 Retirer le balai d'essuie-glace › Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 182. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace. › Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Équipements de secours et mesures d'aide 159 Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à la butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettez le contact et poussez le levier de commande dans le sens de la flèche » fig. 181. Fusibles et ampoules Fusibles Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base. Entrée en matière Fig. 184 Fusible fondu Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 183 Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 159. Retirer le balai d'essuie-glace › Soulevez les bras d'essuie-glace» page 160 de la vitre dans le sens de la flèche 1 » fig. 183. › Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuie-glace. › Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à la butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. 160 Faites-le vous-même Fusibles dans le tableau de bord Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le compartiment moteur 161 161 163 163 Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 184. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 134, Compartiment moteur. ATTENTION Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites appel à un atelier spécialisé. ■ « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas non plus par des fusibles plus puissants - risque d'incendie et d'endommagement d'un autre dispositif électrique. ■ ■ Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. ■ Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le tableau de bord Fig. 185 Retirer le cache de la boîte à fusibles Fig. 186 Fusibles : Direction à gauche / direction à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 160. Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache. Échange d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Retirez le cache du boîtier de fusibles dans le sens de la flèche » fig. 185. › Retirer l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles. › Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Installer le cache dans le tableau de bord seulement sur le bord supérieur. › Enfoncez le bord inférieur du cache dans la zone A . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 160. N° Consommateur 1 Éclairage - à gauche Verrouillage centralisé, lave-glace avant et arrière (uniquement avec KESSY ou avec chauffage du pare-brise) Contact d'allumage Éclairage à droite Lève-vitres électriques - conducteur Éclairage de l'habitacle Klaxon Remorque - clignotant gauche Module de volant, calculateur du moteur (uniquement sans KESSY), boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), ESC (uniquement sans KESSY), calculateur pour détection de remorque (uniquement sans KESSY), direction assistée (uniquement sans KESSY), airbag (uniquement sans KESSY) Lève-vitre électrique - arrière gauche Lave-phares Visuel d'Infodivertissement Stabilisateur de tension pour les véhicules taxis 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Fusibles et ampoules 161 N° 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Consommateur N° Levier de commande sous le volant, commutateur d'éclairage, verrouillage de la gâchette de la clé de contact (boîte de vitesses automatique), appel de phares, SmartGate, détecteur de pluie, caméra de recul Climatiseur, boîte de vitesses automatique, raccord de diagnostic, chauffage du pare-brise Combiné d'instruments, appel d'urgence Alarme antivol, klaxon Chauffage du siège arrière Non affecté Non affecté Non affecté Lave-glace avant et arrière (sans KESSY ou sans chauffage du parebrise) Chauffage des sièges avant Ventilateur à soufflante pour climatiseur, chauffage, climatiseur, chauffage Non affecté Chauffage des sièges avant Essuie-glace de lunette arrière Non affecté airbag Lève-vitre électrique, interrupteur de feux de recul, climatiseur, système d'assistance au stationnement, réglage des rétroviseurs extérieurs, alimentation du tableau de bord central, alimentation du tableau de bord latéral, rétroviseur intérieur Pompe à carburant, aérateur, système de régulation de la vitesse, lave-glace avant et arrière, commutateur d'éclairage Raccord de diagnostic, réglage de la portée des phares, levier de commande sous le volant, éclairage intérieur, stabilisateur de tension pour les taxis Démarrage moteur, commutateur de pédale d'embrayage Gicleurs chauffés Non affecté 36 37 Non affecté Radar 38 39 40 41 42 43 Non affecté Chauffage additionnel électrique Non affecté Chauffage de la lunette arrière Lève-vitres électriques - passager avant Dispositif d'attelage - prise électrique Allume-cigare, prise 12 volts dans l'habitacle, prise 12 volts dans le coffre à bagages Lève-vitre électrique - arrière droite 162 Faites-le vous-même 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Consommateur Système d'essuie-glace avant et arrière, levier de commande sous le volant Dispositif d'attelage - prise électrique Remorque - clignotant droit Pompe d'alimentation en carburant Infodivertissement Chauffage des rétroviseurs extérieurs KESSY Verrouillage de la direction (KESSY) ABS ou ESC Non affecté Non affecté Non affecté Chauffage du siège arrière Non affecté ATTENTION Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule ! Fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Fig. 189 Fusibles : Fig. 187 Cache de la boîte à fusibles (variante 1) Fig. 188 Cache de la boîte à fusibles (variante 2) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 160. Échange d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 187 ou » fig. 188 et retirez le cache dans le sens de la flèche 2 . › Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord. › Remplacez le fusible défectueux. › Placez le cache, enfoncez le bouton de verrouillage du cache et verrouillezle. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 160. N° Consommateur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ventilateur de radiateur Système de préchauffage ABS ou ESC Chauffage d'appoint électrique, chauffage du pare-brise Chauffage d'appoint électrique, chauffage du pare-brise Boîte de vitesses automatique Système de commande du moteur Essuie-glace avant Module de données de la batterie ABS ou ESC Non affecté Soupape d'injection, soupape pour le dosage du carburant, soupape de régulation de la pression du carburant Actionneur de la pédale de frein Pompe à carburant, aérateur, pompe de liquide de refroidissement, pompe pour le refroidisseur d'air de suralimentation Système de commande moteur, stabilisateur de tension pour les taxis 12 13 14 15 Fusibles et ampoules 163 N° 16 17 18 19 20 ■ Chauffage d'appoint électrique, soupape pour clapet de fermeture de tuyau d'aspiration, régulateur de pression de charge, température de l'huile, soupape pour réservoirs de charbon actif, soupape pour réglage de pression de l'huile Sonde Lambda Système de préchauffage, chauffage du reniflard du bloc-moteur Ampoules AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 134. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ N'effectuez aucune manipulation sur les lampes à décharge au xénon risque de mort ! Consommateur Démarreur Système de commande du moteur Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Disposition des lampes dans les phares avant Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares halogènes) Remplacement des ampoules pour les feux de route, de jour et de position Remplacement de l'ampoule du clignotant avant Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Démontage et remontage du bloc optique arrière Remplacement des ampoules du bloc optique arrière 165 165 165 166 166 167 167 168 En cas de doute, nous vous recommandons de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. ▶ Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez l'éclairage. ▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule. Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une LED, rendez-vous dans un atelier spécialisé. 164 Faites-le vous-même ATTENTION Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. ■ Le cache de protection de l'ampoule doit toujours être installé correctement dans le phare, sinon de l'eau et de la saleté risquent de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule ! ■ Entrée en matière Nota Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un spécialiste. ■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. ■ › Fixer la prise de la nouvelle ampoule dane le sens de la flèche Disposition des lampes dans les phares avant Fig. 190 Phare avant gauche 2 de sorte à ce que le point de fixation A de l'ampoule corresponde à l'orifice du réflecteur. › Brancher la fiche. › Replacer le recouvrement A » fig. 190 à la page 165. Remplacement des ampoules pour les feux de route, de jour et de position Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 192 Remplacement des ampoules des feux de route et des feux de jour à la page 164. emplacement des ampoules » fig. 190 A Feux de croisement / feux de croisement avec lampes à décharge de gaz au xénon B Feux de route, de jour et de position C Clignotant avant Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares halogènes) Fig. 193 Remplacement de l'ampoule du feu de position Fig. 191 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. › Retirer le recouvrement A » fig. 190 à la page 165. › Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche mouvements de ballottement » fig. 191. › Débrancher la fiche. 1 en effectuant des Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. Retrait/installation des ampoules des feux de route et les feux de jour › Retirer le recouvrement B » fig. 190 à la page 165. › Tirer le porte-gobelet jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 » fig. 192. › Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Remplacer l'ampoule dans la douille. › Insérer la douille avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche 2 dans le phare. Fusibles et ampoules 165 › Tourner la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'en butée. › Replacer le recouvrement B » fig. 190 à la page 165. Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard Retrait/installation de l'ampoule du feu de position › Retirer le recouvrement B » fig. 190 à la page 165. › Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des mouvements de ballottement » fig. 193. › Saisir ensuite la douille avec l'ampoule dans la zone A . › Sortir l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérer une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée. › Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare. › Replacer le recouvrement B » fig. 190 à la page 165. Remplacement de l'ampoule du clignotant avant Fig. 194 Remplacement de l'ampoule du clignotant avant Fig. 195 Extraction du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. › Défaire la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 194. › Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Remplacer l'ampoule dans la douille. › Insérer la douille avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche 2 dans le phare. › Tourner la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche jusqu'en butée. 1 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. Extraction de la grille de protection et les phares › Insérez l'étrier dans l'orifice A » fig. 195 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue. › Pour retirer, tirez sur les crochets dans le sens de la flèche 1 et retirez la grille dans le sens de la flèche 2 » fig. 195. › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Déverrouillez la sécurité C avec la clé 2 » page 148, Outillage de bord dans le sens de la flèche 3 . › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 4 . Remplacement de l'ampoule › Enfoncez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 5 » fig. 195. › Retirez la douille dans le sens de la flèche 6 . › Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 7. › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 8 . 166 Faites-le vous-même › Insérer la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et la tourner jusqu'à la butée dans le sens inverse de la flèche 7 . Démontage et remontage du bloc optique arrière › Brancher la fiche. Insertion du phare et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche 4 » fig. 195 et le visser à fond. › Insérez la grille de protection et enfoncez-la avec précaution jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sûre. Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Fig. 197 Démontage des lampes / retrait de la fiche Fig. 196 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation / remplacement de l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. › Pivotez l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 196, jusqu'à ce qu'elle se désenclenche. › Retirer la lampe dans le sens de la flèche 2 . › Sortir l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche 3 . › Mettez une nouvelle ampoule en place dans le support. › Replacer la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 . › Appuyer sur la lampe jusqu'à ce que le ressort s'enclenche. Nota Sur les véhicules avec un éclairage de plaque à LED, un atelier spécialisé doit être contacté en cas de panne de la LED. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. Démontage › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Insérez l'étrier dans l'orifice A » fig. 197 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue. › Retirez la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Tenir la lampe et l'extraire avec précaution dans le sens de la flèche 2 . › Comprimer le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 3 . › Débrancher avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de la flèche 4 . Pose › Insérer la fiche dans la lampe et verrouillez de façon sûre. › Insérer l'ampoule avec les tourillons B » fig. 198 à la page 168 dans les orifices C » fig. 197 de la carosserie. › Sortir la lampe avec précaution » . Fusibles et ampoules 167 › Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez les caches en place. Le cache doit être bien bloqué. › Fermer le capot du coffre à bagages. ATTENTION Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé. ■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière. Remplacement des ampoules du bloc optique arrière Fig. 198 Partie extérieure de la lampe/partie intérieure de la lampe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. Partie extérieure de l'ampoule › Tournez la douille avec l'ampoule A » fig. 198 dans le sens de la flèche 1 . › Retirez la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 et changez l'ampoule. › Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 . Partie intérieure de l'ampoule › Déverrouiller le socle de l'ampoule au niveau des pattes de verrouillage » fig. 198 et retirer l'ampoule du socle de la lampe. › Tournez l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens anti-horaire et retirez-la du support. 168 Faites-le vous-même horaire jusqu'en butée. › Remettre en place la douille de l'ampoule dans le feu arrière. ■ › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens Le socle de la lampe doit s'enclencher de manière sûre. Caractéristiques du véhicule Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Caractéristiques du véhicule Poids en charge Charge utile Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Dimensions Angle d'attaque 169 170 170 170 172 173 Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance (par ex. le climatiseur). Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option. Fig. 199 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule » fig. 199 - se trouve sous le plancher du coffre à bagages et elle est également collée dans la notice d'utilisation. La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes. 1 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 2 Type de véhicule 3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur 4 Description partielle du véhicule 5 Diamètre de la jante en pouces1) Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC). Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 199 - se trouve dessous, sur le montant B côté passager. La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes. 6 Constructeur automobile 7 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 8 Poids total maximum autorisé 1) Valable pour certains pays seulement. Caractéristiques techniques 169 9 10 11 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) Charge autorisée sur l'essieu avant Charge autorisée sur l'essieu arrière Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique. Poids en charge Moteur 1,2 l/66 kW TSI 1,2 l/81 kW TSI 1,4 l/92 kW TSI Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement. 1,6 l/81 kW MPI Numéro du moteur Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur le bloc moteur. 1,4 l/66 kW TDI CR Informations complémentaires (applicables pour la Russie) Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule. Poids total maximum autorisé Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernen uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements ! Poids en charge Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme par ex. le climatiseur, la roue de secours etc. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant. 170 Caractéristiques techniques 1,6 l/85 kW TDI CR boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM DSG BM DSG 1160 1194 1180 1212 DSG (Green tec) BM AG BM DSG BM 1221 1160 1200 1229 1250 1275 Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. Charge utile À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative. La charge utile se compose des poids suivants : ▶ Le poids des passagers. ▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. ▶ Le poids du chargement de toit comprenant le poids de la retenue du chargement de toit. ▶ Équipements exclus du poids en charge. ▶ La charge sur timon en cas de traction d'une remorque (50 kg max.). Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse. Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une circulation en ville est ensuite simulée. Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h. Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain. Nota Les valeurs d'émissions et de consommation de carburant indiquées sur le site Internet de ŠKODA- ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules. ■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. ■ Caractéristiques techniques 171 Dimensions Fig. 200 Dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 200 Hauteur B Ecartement des roues avant C Largeur D Ecartement des roues arrière E F G H 172 Indication A Valeur Cote de base Véhicules équipés du moteur 1,2 l/66 kW TSI ou 1,4 l/66 kW TDI CR Cote de base Véhicules équipés du moteur 1,2 l/66 kW TSI ou 1,4 l/66 kW TDI CR Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Garde au sol Empattement Longueur Caractéristiques techniques 1459 1457 1463 1706 1494 1500 1940 134 2602 4304 Angle d'attaque Fig. 201 Angle d'attaque Angle » fig. 201 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Les valeurs d'angle d'attaque fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière. Angle d'attaque (°) Angle d'attaque à l'avant Angle d'attaque à l'arrière 13,8 16,5 Caractéristiques techniques 173 Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Moteur 1,2 l/66 kW TSI Moteur 1,2 l/81 kW TSI Moteur 1,4 l/92 kW TSI 174 174 175 Moteur 1,6 l/81 kW MPI Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR Moteur 1,6 l/85 kW TDI CR 175 175 175 Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. La norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC), qui est disponible auprès des partenaires ŠKODA a). a) Valable uniquement pour certains pays et pour certains modèles. Moteur 1,2 l/66 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 66/4400 160/1400-3500 4/1197 BM 184 11,2 DSG 184 11,3 Moteur 1,2 l/81 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 174 Caractéristiques techniques 81/4600 175/1400-4000 4/1197 BM 198 9,7 Moteur 1,4 l/92 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 92/5000 200/1400-4000 4/1395 DSG 205 8,9 Moteur 1,6 l/81 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 81/5800 155/3800 4/1598 BM 193 10,2 AG 189 11,5 Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 66/3500 230/1750-2500 3/1422 BM 183 11,6 DSG 183 11,7 Moteur 1,6 l/85 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 85/3500 250/1500-3000 4/1596 BM 198 9,9 Caractéristiques techniques 175 Index alphabétique A ABS Fonctionnement Voyant de contrôle Accessoire Accessoires d'origine Accoudoir Arrière Avant Activer/désactiver éclairage Activer et désactiver l'éclairage Adaptations et modifications techniques Affichage Points cardinaux Affichage d'une température trop basse Aide au démarrage Aide au stationnement Activation/désactivation Activation automatique du système pour la marche avant Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Mode de fonctionnement Aide en cas d'urgence Airbag Adaptations et entraves sur le système d'airbag Déclenchement désactiver Voyant Alarme Remorque Alarme antivol Remorque Allume-cigare 176 Index alphabétique 100 32 122 123 67 66 56 56 122 38 37 154 102 104 104 103 102 8 16 124 17 18 33 51 121 51 121 72 Ampoules Remplacement Voyant Angle d'attaque Antibrouillard Voyant Antibrouillard arrière Voyant Antibrouillards arrière Antidémarrage Antidémarrage électronique Aperçu Fusibles Poste de conduite Appuie-têtes ASR Désactiver/Activer Fonctionnement Voyant Voyant de contrôle Assistant de démarrage en côte (HHC) Auto-Check-Control AUX Avertissement d'espacement Voyant de contrôle Avertissement d'ouverture de porte Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée 164 36 173 34 32 58 89 89 160 27 67 101 101 31 32 101 39 70 110 37 38 41 B Batterie du véhicule Brancher ou débrancher Cache Changer Chargement Consignes de sécurité Contrôler l'état Coupure automatique des consommateurs 141 140 141 141 139 140 139 Utilisation en hiver Voyant de contrôle Blocage électronique de différentiel (EDS) Bluetooth voir notice d'utilisation Infodivertissement Boîte automatique Tiptronic Boîte de vitesse automatique Levier sélecteur Boîte de vitesses automatique Démarrage et conduite Déverrouillage de secours du levier sélecteur Dysfonctionnements Kick-down Notifications Verrou du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Voyant Boule d'attelage Contrôle de la fixation montage, étape 1 montage, étape 2 Position de mise en service retrait, étape 1 retrait, étape 2 Boulons de roue Capuchons Desserrage et serrage Boulons de roues Boulons de roues antivol Boulons de roues antivol Bouton CAR voir notice d'utilisation Infodivertissement Bouton de démarrage Faire tourner/couper le moteur Mettre/couper le contact Problèmes avec le démarrage moteur Bouton du démarreur Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction 140 35 101 6 97 96 95 97 159 34 97 34 96 96 34 118 117 117 116 118 118 150 151 150 150 6 90 90 91 89 Boutons dans la portière du conducteur Lève-vitres électriques 53 C Calculateur de bord voir Visuel multifonction Caméra voir Caméra de recul Caméra de recul Lignes d'orientation Mode de fonctionnement Touches de fonction Capacité de charge des pneus Capot du coffre à bagages ouvrir/fermer Voir capot du coffre à bagages Capot moteur Fermeture Ouverture CAR voir notice d'utilisation Infodivertissement Caractéristiques techniques Carburant Diesel Essence sans plomb Jauge de Carburant Ravitaillement voir Carburant Voyant Carburant Diesel Carnet d'entretien Carnet d'entretien numérique Carte SD voir notice d'utilisation Infodivertissement Ceinture de sécurité Réglage correct Réglage de la hauteur Voyant Ceintures 40 104 104 106 105 106 145 52 52 52 135 135 6 169 131 133 132 29 132 131 33 133 126 126 6 14 14 31, 35 13 Ceintures de sécurité Bouclage et débouclage Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture Cendrier Chaînes à neige Changement de rapport Levier de vitesses Changement de roue Changer Batterie du véhicule Pile Roues Charge Chargement de la batterie du véhicule Chauffage Pare-brise et lunette arrière Recyclage de l'air ambiant Rétroviseur extérieur Siège Chauffage lunette arrière Chauffage pare-brise Clé Changer la pile déverrouiller Faire tourner/couper le moteur Mettre/couper le contact verrouiller Clignotants Voyant Clignotants de remorque Voyant Clignotement Clignotement confort Climatiseur Climatiseur manuel Climatronic Diffuseurs d'air Recyclage de l'air ambiant 13 14 15 15 72 146 95 148 141 157 148 170 141 85 61 87 64 68 61 61 157 47 90 90 47 57 34 34 57 57 85 85 86 88 87 Climatiseur manuel Éléments de commande Recyclage de l'air ambiant Climatronic Mode automatique Organes de commande Recyclage de l'air ambiant Coffre Déverrouillage manuel Déverrouiller le coffre Coffre à bagages Crochets Éclairage Éléments Cargo Éléments de fixation Filets de fixation Filet vide-poche Plancher de chargement variable Revêtement double du coffre à bagages Tablette Véhicules de la classe N1 Verrouillage automatique Vide-poches Combiné d'instruments voir Combiné d'instruments Voyants COMING HOME Commande de la vitre Commande automatique des feux de route Commande du levier sélecteur Commande vocale voir notice d'utilisation Infodivertissement Commutation Tiptronic Compartiment pour parapluie Compartiment à lunettes Compartiment à lunettes Index alphabétique 85 87 85 87 86 87 158 158 77 79 77 81 78 79 81 82 82 80 82 52 81 28 28 29 58 53 57 96 6 97 75 74 177 Compartiment moteur 134 Batterie du véhicule 139 136 Huile moteur Liquide de frein 139 Liquide de refroidissement 137 Liquide lave-glace 136 Synoptique 135 Compartiments 69 Compartiments de rangement Compartiment de rangement côté passager 74 Compartiment de rangement dans la console centrale 70 Compte-tours 28 Conditions météorologiques 122 Conduite 170 Consommation de carburant Valeurs d'émissions 170 Vitesse maximum 174 Conduite économique 98 Consignes pour le processus de remorquage 155 Consignes pour l'utilisation de roue 142 Consommation de carburant 170 Contacteur d'allumage 90 Contrôle Contrôles légaux 122 Fixation correcte de la boule d'attelage 118 Huile moteur 137 139 Liquide de frein Liquide de refroidissement 138 Niveau d'huile 137 Contrôle de motricité (ASR) 31, 101 Contrôle de traction intelligent (MSR) 100 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 100 Contrôler État de la batterie 140 CORNER voir feux antibrouillard avec la fonction CORNER 58 Couper Levier sélecteur 96 178 Index alphabétique Couper le contact Clé Couper le moteur Bouton de démarrage Clé Coupure automatique des consommateurs Cric Mise en place Crochets 90 90 90 90 139 148 151 79 D DAY LIGHT voir Feux de jour Défaillance d'une ampoule Voyant Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière Démarrage du moteur Aide au démarrage Désactivation - ASR Voyant de contrôle Désactiver Airbag Détection de la fatigue Déverrouillage en cas d'urgence Réglages individuels Déverrouillage et verrouillage Déverrouiller Clé KESSY Télécommande Touche de verrouillage centralisé Déverrouiller le verrou de direction Diesel Diffuseurs d'air Dimensions du véhicule Direction assistée 56 36 61 154 32 18 112 158 49 46 47 48 47 48 89 133 88 172 31 Dispositif d'attelage Accessoire Charge sur timon Description DriveGreen 115, 119 119 115 115 98 E Eau Passage 99 Éclairage 55 Allumer/éteindre automatiquement 57 Appel de phare 57 Clignotants/Feux de route 57 77 Coffre à bagages COMING HOME / LEAVING HOME 58 Conduite à l'étranger 59 Correcteur de portée des phares 56 Feux antibrouillard/antibrouillards arrière 58 Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 58 Feux de croisement 56 Feux de détresse 59 Feux de jour 56 Feux de position 56 Lave-phares 63 Poste de conduite 59 Remplacement des ampoules 164 Éclairage intérieur 60 Éclairages intérieurs 60 Économie de carburant 98 Économie d'énergie électrique 98 Écran dans le combiné d'instruments 38 MAXI DOT 42 Écran MAXI DOT Commande 39, 40 Menu principal 42 Option de menu Assistants 43 Option de menu Audio 42 Option de menu Navigation 42 Option de menu Téléphone 42 EDS 101 81 Éléments Cargo Éléments de fixation 78 Élimination Reprise et recyclage de vieux véhicules 124 Enclenchement Information sur le rapport enclenché 39 Rapport recommandé 39 Enclenchement manuel Voir changement de rapport 95 Enfants et sécurité 20 Enrouleurs automatiques 15 entretien 43 Indicateur de périodicité d'entretien Entretien 122 Voyant de contrôle 37 Entretien du véhicule 126 Extérieur 128, 129 Habitacle 130 EPC 32 Équipement de secours Triangle de signalisation 147 Trousse de secours 147 Veste réfléchissante 147 Equipement pratique Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant 74 73 Support multimédia Équipement pratique 74 Patères 75 Porte-gobelet 71 Poubelle 71 Veste réfléchissante 147 Équipements de secours Cric 148 Extincteur 147 Outillage de bord 148 Équipements pratiques Allume-cigare 72 Cendrier 72 Compartiment pour parapluie 75 Poches 75 69 Porte-tickets Prise 12 volts dans le coffre 73 Prise 12 volts dans l'habitacle 73 Vide-poches 69 ESC Fonctionnement 100 Voyant 31 Essence 132 Essuie-glace et lave-vitre Voyant pour le niveau de liquide lave-glace 37 Essuie-glaces et lave-glace 62 Changer les balais d'essuie-glaces 159, 160 62, 63 Confirmer Essuie-glaces lunette arrière automatique 63 Position d'entretien des balais d'essuie-glaces 159 Essuie-glaces et lave-vitre Remplir de liquide 136 État du véhicule voir Auto-Check-Control 39 Éteindre Alarme 51 Éviter des dommages au véhicule 99 Extension de garantie 5 Extincteur 147 F Faire tourner le moteur Bouton de démarrage Clé Feux Feux de stationnement Feux antibrouillard/antibrouillards arrière Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Feux de croisement Feux de détresse Feux de jour Feux de position 90 90 59 58 58 56 59 56 56 Feux de route Voyant Filets Filet vide-poche Films Filtre à particules de gazole (DPF) Freinage Frein à main Rodage Systèmes de freinage et de stabilisation Voyant Freinage assisté (HBA) Frein à main Voyant Freiner Informations pour le freinage Liquide de frein Servofrein Freins multi-collision (MCB) Front Assist Avertissement d'espacement Avertissement et freinage automatique Capteur radar Désactivation/Activation Dysfonctionnement Mode de fonctionnement Voyant de contrôle Fusibles Compartiment moteur dans le compartiment moteur dans le tableau de bord 57 34 79 81 128 36 94 97 100 30 101 94 30 93 139 93 101 109 110 111 110 111 112 110 37 160 163 163 161 G Galerie de toit Garantie Garantie de mobilité Garer le véhicule voir Se garer 84 4 5 94 Index alphabétique 179 Garnitures de frein nouveau GPS voir notice d'utilisation Infodivertissement 93 6 172 101 39 101 146 39 35 137 136 36 136 137 137 136 35 I Images voir notice d'utilisation Infodivertissement 6 Indicateur Changement de rapport 39 périodicité d'entretien 43 Réserve de carburant 29 Température du liquide de refroidissement 29 Infodivertissement 6 Intervalle de balayage 62 ISOFIX 23, 24 180 Index alphabétique Jantes Jauge de niveau d'huile 142 137 K H Hauteur du véhicule HBA Heure HHC Hiver Chaînes à neige Horloge numérique Huile Messages à l'écran Voir Huile moteur Huile de moteur Spécification Huile du moteur Voyant de contrôle Huile moteur Contrôle Remplissage Vidange Voyant J KESSY déverrouiller/verrouiller Kit de réparation Klaxon 48 152 27 L Laisser tourner le moteur Antidémarrage Lampes Plafonniers Largeur du véhicule Lavage du véhicule LEAVING HOME Levage du véhicule Lève-vitre électrique Dysfonctionnements Lève-vitre mécanique Ouvrir et fermer Lève-vitres électriques Boutons dans la portière du conducteur Levier Clignotants/Feux de route Commande du système d'information Essuie-glaces Front Assist Limiteur de vitesse Régulateur de vitesse Levier sélecteur Limitation de la force exercée Vitres Limiteur de vitesse Voyant 89 59 172 127 58 151 53 54 53 53 53 57 39 62, 63 111 109 107 96 54 108 34 Liquide de frein Contrôle Spécification Liquide de refroidissement Contrôle Indicateur de la température Remplissage Voyant Liquide lave-glace Remplir Voyant Longueur du véhicule 139 139 139 137 138 29 138 35 136 37 172 M MAXI DOT voir écran MAXI DOT MCB Médias AUX USB voir notice d'utilisation Infodivertissement Mémoire Mettre le contact Clé Miroir de courtoisie Mode remorque Modes de la boîte de vitesses automatique Moteur Messages à l'écran Rodage MSR 42 101 70 70 6 41 90 90 61 115 96 35 97 100 N N1 82 Navigation voir notice d'utilisation Infodivertissement 6 Nettoyage du véhicule 126 Extérieur 128, 129 Habitacle laver Vitres Numéro du moteur Numéro d'identification du véhicule (VIN) 130 127 129 169 169 O Œillet de remorquage Ordinateur voir Visuel multifonction Ordinateur de bord voir Visuel multifonction Outillage Outillage de bord 156, 157 40 40 148 148 P Pare-soleil 61, 62 ParkPilot 102 Patères 75 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Voyant 34 Pédales 95 Tapis de sol 95 Périodicités d'entretien 124, 125 Pièces d'origine 123 Pile Changer dans la clé 157 Plancher de chargement variable 82 Plaquette d'identification du véhicule 169 Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique 169 Plaquette signalétique 169 Pneus 142 Dommages 142 Explication de l'inscription 145 Indicateur d'usure 144 nouveau 142 Pression de gonflage des pneus 143 145 Pneus hiver Pneus toutes saisons 145 Poches 75 Poids 169, 170 Poids en charge 170 Porte-gobelet 71 Porte-tickets 69 Portière ouvrir/fermer 50 Sécurité pour enfants 50 Verrouillage d'urgence 158 Verrouillage d'urgence de la portière conduc158 teur Position assise correcte 10, 12 Poste de conduite 27 Lampes 59 Poubelle 71 Pré-avertissement / freinage d'urgence 37 Préchauffage 32 Pression de gonflage des pneus 143 Voyant 33 Prises Prise 12 volts dans le coffre 73 Prise 12 volts dans l'habitacle 73 51 Protection anti-soulèvement Protection des composants 123 R Radio voir notice d'utilisation Infodivertissement Ranger Ravitaillement Carburant Recyclage de l'air ambiant 6 69 132 132 87 Réglage Heure 39 Position inférieure du plancher de chargement variable 82 Position supérieure du plancher de chargement variable 82 Rétroviseur 64 Volant 12 Réglage des sièges 10 Régler Appuie-têtes 67 Hauteur de la ceinture 14 le volant 12 Rétroviseur 64 65 Siège Régulateur de vitesse 106 Voyant 34 Régulation Portée des phares 56 Remorquage 155 Remorque Atteler et désatteler 119 Charge 120 Chargement 120 Remorque/caravane Traction d'une remorque/caravane 121 Remorquer un véhicule 155 Remplacement 164 Ampoules Balais d'essuie-glaces 159, 160 Fusibles 160 Remplacement de pièces 122 Remplir Liquide lave-glace 136 Remplissage Huile moteur 137 Liquide de refroidissement 138 Réparation d'un pneu 152 Réparations et modifications techniques 122 Reprise et recyclage de vieux véhicules 124 Index alphabétique 181 Réserve en carburant 33 4 Responsabilité pour vices cachés Rétracteur de ceinture 15 Rétroviseur 63 Revêtement du coffre à bagages dans le coffre à bagages 82 Rodage Garnitures de frein 93 Moteur 97 Pneus 142 Roue de secours 144, 145 Retirer/ranger 149 Roues 142 142 Âge des pneus Chaînes à neige 146 Changer 148 Dommages des pneus 142 Enjoliveurs intégraux de roue 150 Indice de charge 145 Pneus hiver 145 Pneus unidirectionnels 143 Pression de gonflage des pneus 143 Stockage des pneus 142 Symbole de vitesse 145 S Sac dans le coffre à bagages Sac multifonction SAFE, SAFELOCK voir Sécurité Safe Sécurité Airbag Appuie-têtes ISOFIX Position assise correcte Sécurité des enfants Sièges pour enfants TOP TETHER 182 Index alphabétique 79 79 49 10 16 67 23, 24 10 20 20 25 Sécurité passive Avant chaque départ Équipements de sécurité Sécurité pour enfants Sécurité Safe Se garer Caméra de recul Service de dépannage voir aide en cas d'urgence Servofrein Siège avant Chauffage Régler Siège avant Siège enfant Classification Sur le siège du passager avant TOP TETHER Siège enfants Emplacement ISOFIX sur le siège du passager avant Siège pour enfants ISOFIX Sièges Accoudoir arrière Accoudoir avant Appuie-têtes arrière Dossiers des sièges arrière Régler les sièges avant Sièges arrière Sièges et appuie-têtes SmartGate Changement de mot de passe/code PIN Connexion via Wi-Fi Direct Connexion Wi-Fi Informations importantes Réglage 10 10 10 50 49 94 104 8 93 65 68 65 65 22 21 25 23, 24 24 22 20 23 67 66 67 66 66 65 66 65 45 45 44 44 45 SmartLink voir notice d'utilisation Infodivertissement 6 122 Soin et entretien Sonnerie voir notice d'utilisation Infodivertissement 6 Speedlimiter 108 Voyant 34 Spoiler 123 Stabilisation d'attelage (TSA) 102 Stationnement Aide au stationnement 102 STOP & START 91 Aide au démarrage 154 Désactivation / activation manuelle du système 93 92 Mode de fonctionnement Voyant de contrôle 37 Support I-PAD 76 Support multimédia 73 Support porteur 84 Support tablette 76 Surveillance de la pression des pneus 113 Voyant 33 Surveillance de l'habitacle 51 Symbole de vitesse 145 Symboles d'avertissement voir Voyants 29 Synoptique 135 Compartiment moteur Système antiblocage (ABS) 100 Système de contrôle des gaz d'échappement 32 Système de lave-vitre 62 Système d'airbag 16 Système d'information Avertissement d'ouverture de porte 38 Contrôle Auto-Check 38 Écran MAXI DOT 42 Système d'informations Indicateur de périodicité d'entretien Rapport recommandé Visuel multifonction Systèmes de freinage Systèmes de stabilisation Systèmes d'assistance Système STOP & START S'arrêter voir Se garer 38 43 39 40 100 100 100 91 94 T Tablette du coffre à bagages Position de stationnement Taille des pneus Tapis de sol voir tapis de sol Télécommande Changer la pile déverrouiller/verrouiller Synchronisation Téléphone voir notice d'utilisation Infodivertissement Tiptronic Toit Charge TOP TETHER Touche de verrouillage centralisé Traction d'une remorque/caravane Trajet Passage à travers de l'eau Transport Coffre à bagages Dispositif d'attelage et remorque Galerie de toit Transport d'enfants Triangle Triangle de signalisation Trousse de secours 80 80 145 95 95 157 47 50 6 97 84 25 48 121 99 77 115 84 20 147 147 147 TSA 102 U Urgence Aide au démarrage Changement de roue Déverrouillage de secours du levier sélecteur Faire tourner/couper le moteur en appuyant sur le bouton Feux de détresse Remorquer un véhicule Remorquer un véhicule via le dispositif de remorquage Réparation d'un pneu Verrouiller/déverrouiller la portière Verrouiller/déverrouiller portière USB Utilisation en hiver Batterie du véhicule Carburant Diesel Pneus hiver Pneus toutes saisons 154 148 159 91 59 155 157 152 158 158 70 145 140 133 145 145 V Valeurs d'émissions Verrou du levier sélecteur Voyant Verrouillage en cas d'urgence Réglages individuels Verrouillage centralisé Problèmes Verrouillage de la direction (système KESSY) Voyant Verrouillage différé du coffre à bagages Voir Coffre à bagages Verrouiller Clé KESSY 170 34 158 49 46 50 31 52 47 48 Télécommande Touche de verrouillage centralisé Verrouiller le verrou de direction Veste Veste réfléchissante Vidange Huile moteur Vide-poche dans les portières Vide-poches Compartiment à lunettes dans le coffre à bagages sur le tableau de bord Vieux véhicules Reprise et recyclage VIN Numéro d'identification du véhicule Visibilité Visuel multifonction Fonctions Indications Mémoire Vitesse maximum Volant Posture correcte Touches Volant multifonction Voyant de contrôle de la pression des pneus voir surveillance de la pression de pneus Voyants Voyants lumineux Voyants Vue d'ensemble Voyants 47 48 89 147 147 136 70 69 74 81 70 124 169 61 40 40 41 174 11 40 40 113 29 29 29 W Wi-Fi voir notice d'utilisation Infodivertissement Wi-Fi Direct Index alphabétique 44 6 45 183 184 Index alphabétique Index alphabétique 185 186 Index alphabétique Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2016 www.skoda-auto.com Návod k obsluze Rapid Spaceback francouzsky 11.2016 S57.5610.08.40 5JJ012740AG 5JJ012740AG