Manuel du propriétaire | Kenwood DNX4280BT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
106 Des pages
Manuel du propriétaire | Kenwood DNX4280BT Manuel utilisateur | Fixfr
DNX7280BT
DNX5280BT
DNX4280BT
DNX5580BT
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS
MODE D’EMPLOI
Avant de lire ce mode d'emploi, consultez le site pour savoir s'il s'agit de la dernière version.
Vérifier la version du mode d’emploi
© 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved.
11DNXMid_IM324_Ref_E_Fr_00 (E)
1
Table des matières
Avant l'utilisation
4
Comment lire le présent
manuel
5
Utilisation de base
6
Fonctions des boutons en façade_______ 6
Mise en marche de l'appareil___________ 10
Utilisation du Bluetooth
52
Enregistrer et établir la connexion d'un
appareil Bluetooth___________________ 52
Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en
lecture
_ _____________________ 55
Utilisation du module mains-libres______ 56
Configuration Bluetooth_ _____________ 59
Comment lire un contenu multimédia_ __ 13
Configuration mains-libres_ ___________ 60
Détacher la façade
Configuration générale
_ _____ 15
66
Utilisation avec l'écran de menu principal 17
Configuration d'écran du moniteur______ 66
Opérations courantes_________________ 18
Configuration système________________ 67
Utilisation de la navigation_ ___________ 20
Configuration de l'affichage_ __________ 71
Utilisation avec les DVD/
Vidéo-CD (VCD)
Configuration des caméras_ ___________ 75
Configuration de la navigation_________ 74
22
Utilisation de base avec les DVD/VCD____ 22
Utilisation du menu DVD______________ 25
Contrôle du zoom avec les DVD et VCD_26
Informations logicielles_ ______________ 76
Configuration d'entrée AV_____________ 76
Configuration d'interface de sortie AV_ __ 77
Configuration du DVD________________ 27
Contrôle des appareils externes
Utilisation avec les CD/fichiers
audio et image/iPod
30
Contrôle de l'audio
__ 77
78
Configuration de l'audio_ _____________ 78
Utilisation de base avec la musique/vidéo/
image_ ____________________________ 30
Contrôle de l'audio en général_ ________ 81
Recherche__________________________ 36
Contrôle de zone_ ___________________ 84
Contrôle du film_____________________ 41
Renforcement de l'ambiance
sonore
_ _____________________ 84
Configuration USB/SD/iPod/DivX_ ______ 41
Utilisation de la radio
et de la TV
Contrôle d'égaliseur__________________ 82
Position d'écoute
44
Télécommande
______________ 85
86
Utilisation de base de la radio__________ 44
Installation des piles__________________ 86
Utilisation de base de la TV
Fonctions des boutons de la
télécommande______________________ 87
46
Utilisation de la mémorisation__________ 48
Utilisation de la sélection______________ 49
Dépannage
Infos-trafic (syntoniseur FM uniquement)_ 50
Problèmes et solutions________________ 90
Configuration du syntoniseur_ _________ 50
Messages d'erreur_ __________________ 91
Configuration TV
_ _____________________ 51
Réinitialisation de l'appareil____________ 92
2
90
Annexes
93
Supports et fichiers pouvant être lus_ ___ 93
Indicateurs de la barre d'état___________ 96
Codes de région dans le monde_ _______ 98
Codes de langue du DVD______________ 99
Spécifications_______________________ 100
À propos de cet appareil_ _____________ 102
3
Retour à la page d'accueil
Avant l'utilisation
Avant l'utilisation
2 AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure ou
incendie, prenez les précautions
suivantes :
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez jamais,
ni ne laissez d'objets métalliques (comme des
pièces de monnaie ou des outils en métal) à
l'intérieur de l'appareil.
• Ne pas regarder ou fixer le regard sur
l'affichage de l'appareil trop longtemps
pendant la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
Précautions d'utilisation de
l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en
option, vérifiez auprès de votre revendeur
Kenwood qu'ils fonctionneront avec votre
modèle et dans votre région.
• Vous avez le choix de la langue dans laquelle
s'affichent les menus, les balises des fichiers
audio, etc. Voir Configuration de la langue
(p. 68).
• Les fonctions Radio Data System ou Radio
Broadcast Data System) sont inopérantes dans
les zones où le service n'est pris en charge par
aucune station de radiodiffusion.
Condensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le
chauffage de la voiture, de la buée ou de la
condensation peut se former sur la lentille du
lecteur de disque de l'appareil. Appelée voile
de lentille, cette condensation sur la lentille
peut empêcher la lecture des disques. Dans ce
cas, retirez le disque et attendez que l’humidité
s’évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours
pas normalement au bout d'un moment,
consultez votre revendeur Kenwood.
Précautions de manipulation des
disques
• Ne pas toucher la surface d'enregistrement
du disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif etc. sur le
disque et ne pas utiliser de disques sur
lesquels du ruban adhésif est collé.
• Ne pas utiliser d'accessoires de disque
• Nettoyer du centre du disque vers l'extérieur.
• Lors du retrait des disques de l'appareil, les
extraire à l'horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du
disque comporte des bavures, éliminez-les
avec un stylo ou similaire avant de l'utiliser.
• Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent
pas être utilisés.
Protection du moniteur
Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à
bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait
l'endommager.
Nettoyage de l'appareil
Si le panneau avant de cet appareil est tâché,
essuyez-le avec un chiffon doux et sec comme
un chiffon en silicone. Si le panneau avant est
très tâché, essuyez-le avec un chiffon imbibé
d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyezle à nouveau avec un chiffon doux et sec propre.
• La pulvérisation directe de produit de
nettoyage sur l'appareil risque d'endommager
les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la
façade avec un chiffon trop rugueux ou un
liquide volatil, comme par exemple un solvant
ou l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou
d'effacer les caractères sérigraphiés.
4
• Les disques de 8 cm (3 pouces) sont
inutilisables.
• Les disques sales ou comportant des
coloriages sur la surface d'enregistrement ne
peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD portant la
marque
.
Cet appareil risque de ne pas lire correctement
les disques qui ne portent pas la marque.
• Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas
été finalisé. (Pour la procédure de finalisation,
référez-vous à votre logiciel de gravure et au
mode d'emploi de votre graveur.)
Retour à la page d'accueil
Comment lire le présent manuel
Comment lire le présent manuel
Retour à la page d'accueil
CD, Disque, iPod, Périphérique USB, Carte SD
Recherche
Vous pouvez rechercher les fichiers musique,
vidéo ou image en procédant comme suit.
REMARQUE
• Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez
aller directement à la piste/fichier recherché en
entrant le numéro de piste/dossier/fichier, la
durée de lecture, etc. Pour plus de détails, voir
Mode de recherche directe (p. 87).
Recherche par liste
Vous pouvez rechercher les pistes, dossiers
et fichiers en fonction de leur hiérarchie.
1
Touchez la zone indiquée sur la
figure.
L'écran de contrôle à liste s'affiche.
2
Touchez la piste ou le fichier de votre
choix.
Lien hypertexte
Vous pouvez vous reporter d'un simple clic à
chaque section ou à la page d'accueil.
Titre fonctionnel
Fournit une information générale sur la
fonction.
REMARQUE
Fournit des informations complémentaires
quant à une astuce, etc.
Renvoi de référence
Affiché en bleu.
D'un seul clic, vous pouvez accéder à
l'article en lien avec la section en cours.
Mode opératoire
Explique la procédure à suivre pour mener
à bien l'opération.
< > : Indique la dénomination des
boutons en façade.
[ ] : Indique la dénomination des
touches tactiles.
Capture d'écran
Reproduction de certains écrans affichés
pendant l'opération, pour référence.
La zone à toucher ou les touches à utiliser sont
mises en évidence par un encadré de couleur
rouge.
La lecture commence.
REMARQUE
• Avec les disques à contenu multimédia, vous
pouvez alterner entre la liste de fichiers et la liste
de dossiers en touchant [
].
• Avec les disques à contenu multimédia, vous ne
pouvez pas afficher la liste pendant la lecture
aléatoire et l'arrêt.
30
REMARQUE
• Les écrans et façades illustrés dans le présent
manuel sont des exemples destinés à fournir
des explications plus claires des opérations.
C'est pourquoi il est possible qu'ils soient
différents des écrans effectivement affichés
ou de la façade de l'appareil, ou que certaines
séquences d'affichage soient différentes.
5
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Utilisation de base
Fonctions des boutons en façade
DNX7280BT
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des
opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
DNX7280BT :
Si vous voyez le pictogramme illustré ci-dessous, lisez l'article correspondant à l'appareil que vous utilisez.
6
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Numéro
1
Désignation
Mouvement
fi (Réinitialisation) • Si l'appareil ou celui qui y est raccordé connaît un mauvais
fonctionnement, appuyez sur ce bouton pour en retrouver les
réglages d'usine (p. 92).
2
ATT
• Active/désactive l'atténuation du volume.
3
∞, 5 (Vol)
Règle le volume.
Appuyez longuement sur une touche pour monter le volume en
série jusqu'à 25. Pour obtenir plus de 25, l'appui sur la touche permet
de monter le volume un par un.
4
AUD
• Affiche l'écran de l'égaliseur graphique (p. 82).*
5
NAV
6
MENU
7
TEL
8
0 (Éjection)
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran.
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher/masquer la vue caméra.
• Affiche l'écran de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour passer d'une source AV à l'autre.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
• Affiche l'écran du menu principal (p. 17).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
• Affiche l'écran mains-libres (p. 52).
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de contrôle
d'écran.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
• Éjecte le disque.
• Appuyez pendant 1 seconde pour ouvrir la façade afin d'accéder
au logement des disques. Quand la façade est ouverte, appuyez
pendant 1 seconde pour la refermer, et pendant 3 secondes pour
forcer l'éjection du disque.
• Quand la façade est fermée, appuyez pendant 3 secondes pour
l'ouvrir complètement afin d'accéder au logement des cartes SD.
9
Capteur de la
télécommande
• Reçoit le signal de la télécommande. Vous pouvez activer ou
désactiver cette fonction par l'option Remote Sensor (p. 67).
• Si l'option [Remote Sensor] est réglée sur arrêt, la télécommande est
rejetée en réception TV.
10
Logement
d'insertion des
disques
Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
11
Logement pour
carte SD
Logement où insérer une carte SD. La carte sert à mettre à niveau la
cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie,
consultez le mode d'emploi du système de navigation.
Par ailleurs, vous pouvez lire un fichier audio/image sur la carte.
* Dans certaines conditions, il peut arriver que l'écran de l'égaliseur graphique ne s'affiche pas.
7
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
DNX5280BT/DNX4280BT/DNX5580BT
1 7 8
9
2
3
4
5
6
12
10
11
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des
opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
DNX5580BT et DNX5280BT :
DNX4280BT :
Si vous voyez le pictogramme illustré ci-dessous, lisez l'article correspondant à l'appareil que vous utilisez.
8
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Numéro
1
Désignation
Mouvement
fi (Réinitialisation) • Si l'appareil ou celui qui y est raccordé connaît un mauvais
fonctionnement, appuyez sur ce bouton pour en retrouver les
réglages d'usine (p. 92).
•
Si la fonction SI est active, ce témoin clignote quand le
contact du véhicule est sur arrêt (p. 69).
• Affiche l'écran du menu principal (p. 17).
2
MENU
3
NAV
4
TEL
5
Bouton de volume • Appuyez dessus pour activer/désactiver l'atténuation du volume.
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
• Affiche l'écran de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour passer d'une source AV à l'autre.
• Affiche l'écran mains-libres (p. 52).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran.
• Tournez pour régler le volume à la hausse ou à la baisse.
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de contrôle de
l'égaliseur (p. 83).*
6
SCRN
7
Capteur de la
télécommande
• Affiche l'écran de contrôle d'écran.
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'image de la caméra de
rétrovision.
• Reçoit le signal de la télécommande. Vous pouvez activer ou
désactiver cette fonction par l'option Remote Sensor (p. 67).
• Si l'option [Remote Sensor] est réglée sur arrêt, la télécommande est
rejetée en réception TV.
8
0 (Éjection)
9
Logement
d'insertion des
disques
10
11
12
• Éjecte le disque.
• Appuyez pendant 1 seconde pour forcer l'éjection du disque.
Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
Prise jack d'entrée pour appareil externe.
Prise jack d'entrée
Permet de détacher la façade.
Bouton de
libération
Logement pour
carte SD
Logement où insérer une carte SD. La carte sert à mettre à niveau la
cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie,
consultez le mode d'emploi du système de navigation.
Avec le modèle DNX5280BT, vous pouvez lire un fichier audio/image
sur la carte.
* Dans certaines conditions, il peut arriver que l'écran de contrôle de l'égaliseur ne s'affiche pas.
9
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Mise en marche de l'appareil
La méthode de mise en marche diffère selon les modèles.
1
Appuyez sur le bouton <NAV>, <MENU> ou <TEL>.
L'appareil se met en marche.
●● Pour éteindre l'appareil :
Appuyez sur le bouton <MENU> pendant 1 seconde.
1
Appuyez sur le bouton <MENU>.
L'appareil se met en marche.
●● Pour éteindre l'appareil :
Appuyez sur le bouton <MENU> pendant 1 seconde.
Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous
faut procéder à la Configuration initiale (p. 11).
10
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Configuration initiale
Effectuez cette configuration lors de la première utilisation de l'appareil ou lorsque vous le
réinitialisez (p. 92).
1
Réglez chaque option comme suit.
Langue
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. La langue sélectionnée
par défaut est “British English (en)” sur modèles DNX7280BT/DNX5280BT/DNX4280BT et “Russian” sur modèle
DNX5580BT.
1 Touchez [SET].
2 Touchez [2] ou [3] pour sélectionner la langue de votre choix.
3 Touchez [Enter].
Pour les explications détaillées, voir Configuration de la langue (p. 68).
Angle
Permet de régler la position du moniteur. Le choix par défaut est “0.”
1 Touchez [SET].
].
2 Touchez le numéro correspondant à l'inclinaison de votre choix et [
Pour les explications détaillées, voir Contrôle de l'inclinaison du moniteur (p. 71).
iPod AV Interface Use
Configure la prise à laquelle votre iPod est branché. Le choix par défaut est “iPod.”
1 Touchez [iPod] ou [AV-IN2].
Color
Configurez la couleur d'éclairage de l'écran et des boutons. Vous avez le choix entre permettre la variation continue
de la couleur ou sélectionner une couleur fixe pendant le fonctionnement.
1 Touchez [SET].
2 Touchez [ON] ou [OFF] de [Panel Color Scan].
3 Si vous souhaitez changer de couleur, touchez [SET] de [Panel Color Coordinate].
].
4 Touchez la couleur de votre choix et [
Pour les explications détaillées, voir Coordonnées de la couleur de façade (p. 72).
EXT SW
Contrôle les appareils externes.
1 Touchez [SET].
2 Définissez pour chaque appareil sa dénomination, son mode de sortie et d'impulsion. Ensuite, touchez [
Pour les explications détaillées, voir Configuration EXT SW (p. 70).
].
Camera
Configurez les paramètres de caméras.
1 Touchez [SET].
].
2 Réglez chaque option et touchez [
Pour les explications détaillées, voir Configuration des caméras (p. 75).
Suite
11
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
2
Touchez [Finish].
REMARQUE
• Ces réglages sont paramétrables depuis le menu de configuration. Voir Configuration générale (p. 66).
12
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Comment lire un
●● Pour éjecter le disque :
Appuyez sur le bouton <0>.
contenu multimédia
CD musical et disque à contenu
multimédia
1
2
Appuyez sur le bouton <0>
pendant 1 seconde.
Périphérique USB
1
Branchez le périphérique USB avec
le câble USB.
La façade s'ouvre.
Insérez le disque dans son
logement.
L'appareil lit le périphérique et la lecture
commence.
●● Pour débrancher le périphérique :
Touchez [0] à l'écran pendant 1 seconde et
débranchez le périphérique du câble.
La façade se ferme automatiquement.
L'appareil charge le disque et la lecture
commence.
●● Pour éjecter le disque :
iPod
1
Branchez l'iPod avec le câble pour
iPod.
Appuyez sur le bouton <0> quand la
façade est fermée.
1
Insérez le disque dans son
logement.
L'appareil lit l'iPod et la lecture commence.
●● Pour débrancher le périphérique :
Touchez [
] à l'écran, puis touchez [0]
pendant 1 seconde. Débranchez l'iPod du
câble.
L'appareil charge le disque et la lecture
commence.
13
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Carte SD
Appareil externe
1
1
DNX7280BT : Appuyez sur le
bouton <0> pendant 3 secondes
pour ouvrir la façade.
0
La façade s'ouvre complètement.
DNX5280BT :
Détachez la façade.
REMARQUE
• Pour savoir comment détacher la façade, voir
Détacher la façade (p. 15).
2
Tout en tenant la carte SD comme
indiqué sur la figure ci-dessous,
poussez-la dans son logement
jusqu'à ce que perceviez un déclic.
Partie à encoche
Face imprimée
L'appareil charge la carte et la lecture
commence.
●● Pour retirer :
Poussez sur la carte SD jusqu'à ce que
vous perceviez un déclic, puis ôtez votre
doigt de la carte. La carte se débloque
de sorte que vous puissiez la retirer avec
vos doigts.
14
Insérez la fiche dans la prise jack
AV-IN.
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Détacher la façade
REMARQUE
Vous pouvez détacher la façade, en mesure
de prévention contre le vol.
1
Appuyez sur le bouton <0>
pendant
3 secondes pour ouvrir la façade.
• La plaque d'attache se ferme automatiquement
dans un délai de 10 secondes environ après la
libération de la façade. Retirez la façade avant que
cela ne se produise.
• Sa fermeture est automatique en l'absence de
toute action pendant 1 minute environ.
1
Détachez la façade comme indiqué
sur les figures ci-dessous.
2
0
1
●● Après détachement :
REMARQUE
• Vous pouvez régler l'appareil pour que la façade
s'ouvre automatiquement quand vous mettez
sur arrêt le contact du véhicule. Voir Contrôle de
l'inclinaison du moniteur (p. 71).
2
Rangez la façade dans la housse de
protection fournie avec l'appareil.
Détachez la façade comme indiqué
sur les figures ci-dessous.
3
2
1
4
REMARQUE
• Pour éviter tout dommage, ne pas toucher les
contacts électriques de l'appareil et de la façade
avec les doigts.
• En cas d'encrassement des contacts électriques
de l'appareil ou de la façade, nettoyez-les avec un
chiffon doux, propre et sec.
15
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Attacher la façade
1
Tenez fermement en main la
façade afin de ne pas risquer de
la faire tomber accidentellement,
et disposez-la sur la plaque
d'attache de sorte à obtenir son
verrouillage.
1
1
2
3
2
1
3
16
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Utilisation avec l'écran de menu principal
La plupart des fonctions sont accessibles depuis l'écran de menu principal.
1
Touchez [Menu] à l'écran, quel qu'il soit.
REMARQUE
• Si [Menu] n'est pas
visible pendant la
lecture vidéo/image,
appuyez sur le bouton
<MENU>. (P.6, P.8)
L'écran de menu principal s'affiche.
REMARQUE
• Pour sélectionner
les pictogrammes
masqués, faites défiler
l'écran à gauche ou à
droite.
Depuis cet écran, les fonctions utilisables sont les suivantes.
Fonction
Sélectionner la source
audio
Pictogramme
etc.
Passer en mode de
configuration
etc.
Afficher l'écran de
navigation
Action
Touchez le pictogramme
de la source de votre
choix.
Touchez le pictogramme
de la fonction de
configuration de votre
choix.
Touchez [NAV] ou une
information de navigation.
ou
Désactiver toute
fonction audio
Touchez [STANDBY].
Suite
17
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
●● Personnalisation de l'écran de menu
principal
Faites glisser le pictogramme que vous
souhaitez enregistrer jusqu'à la ligne du
haut.
Vous pouvez déplacer jusqu'à trois
pictogrammes.
Opérations courantes
Présentation des opérations courantes.
Généralités
Certaines fonctions sont accessibles depuis la plupart des écrans.
[Menu]
Revient à l'écran de menu principal.
(RETURN)
Revient à l'écran précédent.
(touche de menu commun)
Touchez pour afficher le menu commun. Le
menu contient les options suivantes.
: Affiche l'écran de contrôle EXT
SW.
: Affiche l'écran du menu de
configuration.
: Affiche l'écran du menu de contrôle
audio.
: Affiche l'écran de contrôle de la source
en cours. Les fonctionnalités attachées
au pictogramme varient selon les
sources.
: Ferme le menu.
18
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Écran de liste
Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources.
(Défilement)
Fait défiler le texte affiché.
etc.
Les touches tactiles de fonctions variées sont
affichées dans cette zone.
Les touches affichées varient selon la source
audio en cours, l'état, etc.
Le tableau qui suit donne quelques exemples
de fonctions de ces touches.
Touche
Fonction
Affiche la liste de toute la musique au niveau
hiérarchique inférieur.
Remonte au niveau hiérarchique supérieur.
Affiche le dossier de catégorie en cours.
Affiche la liste des fichiers musique/image/film.
Défilement tactile
Vous pouvez faire défiler l'écran de liste vers le haut/bas ou la droite/gauche d'un simple geste
du doigt.
19
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Utilisation de la navigation
Pour des explications détaillées sur la fonction de navigation, veuillez consulter le mode d'emploi
correspondant.
Afficher l'écran de navigation
1
Appuyez sur le bouton <NAV>.
L'écran de navigation apparaît.
Contrôler l'audio depuis l'écran de navigation
Vous pouvez contrôler les sources audio alors que l'écran de navigation est déjà affiché.
De même, vous pouvez visualiser les informations de navigation alors que l'écran de contrôle de
la source audio est affiché.
1
Touchez la barre d'information.
L'écran de navigation s'affiche avec les informations audio.
20
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
2
Touchez [
] ou [
] dans l'écran de navigation.
Touchez cette zone pour
afficher l'écran audio.
: Affiche la navigation et les touches de
contrôle de la source en cours.
: Affiche la navigation et l'image de la
lecture vidéo/image en cours.
REMARQUE
• L'image affichée à l'écran alterne entre celle de la
lecture et celle de la caméra chaque fois que vous
touchez du doigt la zone correspondante.
• Touchez le pictogramme de la source au bas de
l'écran pour afficher l'écran audio en entier.
●● Pour retourner à la navigation en plein écran :
Touchez [
].
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les touches de contrôle, consultez les instructions des sections correspondantes.
21
Retour à la page d'accueil
DVD, VCD
Utilisation avec les DVD/Vidéo-CD (VCD)
Utilisation de base avec les DVD/VCD
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran
de lecture.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode DVD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir
Sélection du mode d'utilisation (p. 87).
• La capture d'écran ci-dessous est avec un DVD. Elle peut être différente avec un VCD.
Écran de contrôle
1
Écran vidéo
6
6
5
2
3
4
7
8
1 Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
• N° de titre, n° de chapitre : Indication du titre du DVD et du numéro de chapitre
• N° de piste/n° de scène : Indication du numéro de piste ou de scène du VCD
*Le n° de scène est affiché à condition que l'option PBC soit active.
• 3, ¡, ¢, 7, etc.: Indication du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture), ¡ (avance rapide), 1 (retour rapide),
¢ (recherche avant), 4 (recherche arrière), 7 (arrêt), 7R (reprise arrêt), 8 (pause),
(ralenti avant),
(ralenti arrière).
Touchez cette zone pour afficher le label du disque.
2 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (p. 24).
3 Menu multifonctions
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu multifonctions (p. 24).
4 Touche de sélection de contrôle
Indisponible en mode DVD/VCD.
22
Retour à la page d'accueil
DVD, VCD
5 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
• Répétition du contenu en cours : Touchez [
]. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode
de répétition change dans l'ordre suivant ;
DVD : “répétition du titre”
, “répétition du chapitre”
, “fonction
sur arrêt”
VCD (PBC actif ) : Pas de répétition
VCD (PBC inactif ) : “répétition de piste”
, “fonction sur arrêt”
• Masquer toutes les touches : Touchez [
].
• Avance rapide ou retour rapide : Touchez [1] ou [¡]. Chaque fois que vous touchez la touche, la
vitesse change ; normal, 2 fois, 3 fois.
• Confirmation de la durée de lecture : Voir #:##:##.
DVD : Vous avez le choix entre afficher la durée de lecture du titre, la durée de
lecture du chapitre ou le temps restant dans le titre. Chaque fois que vous
touchez, l'écran affiche successivement “T #:##:##” (durée de lecture du
titre), “C #:##:##” (durée de lecture du chapitre), et “R #:##:##” (temps restant
dans le titre).
En plus de l'indication en temps, une barre de progression s'affiche pour
indiquer la position dans le titre.
VCD (PBC inactif ) : Vous pouvez également confirmer le temps restant sur le
disque en touchant l'indication de durée. Chaque fois que
vous touchez, l'écran affiche successivement “P ##:##” (durée
de lecture), et “R ##:##” (temps restant sur le disque).
• Confirmation de la position : Consultez la barre du milieu (DVD uniquement). La barre n'est pas
affichée quant la durée indiquée est le temps restant sur le disque.
6 Zone de recherche
Touchez pour faire une recherche du contenu suivant/précédent.
Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou
l'avance rapide. Chaque fois que vous touchez la zone, la vitesse change ; normal, 2 fois, 3 fois. Pour
arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l'image.
7 Zone d'affichage du menu
Cette zone se comporte différemment selon la situation.
• Pendant la lecture d'un DVD : Affiche le menu du DVD. Tant que le menu est affiché, l'écran de
contrôle de surbrillance est aussi affiché.
• Pendant la lecture d'un VCD : Affiche l'écran de contrôle du zoom (p. 26).
8 Zone d'affichage des touches
Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle.
REMARQUE
• Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez aller directement à l'image recherchée en entrant le numéro de
chapitre, le numéro de scène, la durée de lecture, etc. (p. 87).
23
Retour à la page d'accueil
DVD, VCD
Menu multifonctions
DVD
VCD
Chaque touche a la fonction suivante.
[4] [¢]
Recherche le contenu précédent/suivant.
[38]
Lit ou met en pause.
[ ] ou [ ] (DVD uniquement)
Lit au ralenti en avant ou en arrière.
[7]
Arrête la lecture. Touchez deux fois pour que la lecture du disque reprenne depuis le début la
prochaine fois que vous le lirez.
[PBC] (VCD uniquement)
Active/désactive le PBC.
[
SETUP]
Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (p. 66).
[
AUDIO]
Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l'audio (p. 78).
[
EXT SW]
Touchez pour contrôler l'alimentation électrique des appareils externes. Pour plus de détails, voir
Contrôle des appareils externes (p. 77).
24
Retour à la page d'accueil
DVD, VCD
Contrôle par surbrillance
Utilisation du menu DVD
Vous pouvez configurer un certain nombre
d'options dans le menu du disque DVDVIDÉO.
1
Touchez la zone indiquée pendant la
lecture.
Le contrôle par surbrillance vous permet
d'agir sur le menu du DVD en touchant la
touche de menu directement à l'écran.
1
Touchez [Highlight] dans l'écran de
contrôle par menu.
2
Touchez l'option de votre choix à
l'écran.
L'écran de contrôle par menu s'affiche.
2
Effectuez les actions de votre choix,
comme suit.
REMARQUE
• Le contrôle par surbrillance est automatiquement
annulé en l'absence d'action de votre part
pendant un certain temps.
Configuration du mode de
lecture DVD
Vous pouvez sélectionner le mode de lecture
DVD.
Afficher le menu principal
Touchez [Top].*
1
Touchez [Next] dans l'écran de
contrôle par menu.
Afficher le menu
Touchez [Menu].*
Afficher le menu précédent
Touchez [Return].*
Valider l'option sélectionnée
Touchez [Enter].
Activer l'action directe
Touchez [Highlight] pour passer en mode de
contrôle par surbrillance (p. 25).
L'écran de contrôle par menu 2 s'affiche.
Déplacer le curseur
Touchez [5], [∞], [2], [3].
* Il peut arriver que ces touches soient
inopérantes, selon le disque.
Suite
25
Retour à la page d'accueil
DVD, VCD
2
Touchez la touche correspondant à
l'option de votre choix.
REMARQUE
• Avec un DVD, veuillez consulter Configuration
du mode de lecture DVD (p. 25) pour afficher
l'écran de contrôle du zoom.
2
Effectuez les actions de votre choix,
comme suit.
Changer la langue des sous-titres
Touchez [Subtitle]. Chaque fois que vous
touchez cette touche, la langue change.
Changer la langue de l'audio
Touchez [Audio]. Chaque fois que vous
touchez cette touche, la langue change.
Contrôler le rapport de zoom
Touchez [Zoom]. Pour plus de détails, voir
l'étape 2, Contrôle du zoom avec les DVD et
VCD (p. 26).
Changer l'angle de vue
Touchez [Angle]. Chaque fois que vous
touchez cette touche, l'angle de vue change.
Quitter le contrôle par menu
Touchez [Exit].
Afficher l'écran de contrôle par menu 1
Touchez [Previous].
Contrôle du zoom avec les DVD
et VCD
Vous pouvez agrandir l'image issue de la
lecture d'un DVD ou VCD.
1
Avec un VCD, touchez la zone
indiquée pendant la lecture.
L'écran de contrôle du zoom s'affiche.
26
Changer le rapport de zoom
Touchez [Zoom].
Avec un DVD, le rapport de zoom est variable
sur 4 niveaux ; Arrêt, 2 fois, 3 fois, 4 fois.
Avec un VCD, le rapport de zoom est variable
sur 2 niveaux ; Arrêt, 2 fois.
Faire défiler l'écran
Touchez [5], [∞], [2] ou [3] pour faire défiler
l'écran dans la direction correspondante.
Quitter le contrôle par menu
Touchez [Exit].
Afficher le menu précédent*
Touchez [Return].
* Il peut arriver que cette fonction soit
inutilisable, selon le disque.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas toucher les touches de menu
directement à l'écran quand vous zoomez.
Retour à la page d'accueil
DVD, VCD
Configuration du DVD
Vous pouvez configurer les fonctions de
lecture du DVD.
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis l'écran de menu principal.
Pour plus de détails, voir Utilisation avec l'écran
de menu principal (p. 17).
1
Touchez [
] dans l'écran de
contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
3
Touchez [Source].
L'écran de menu de configuration des
sources s'affiche.
4
Touchez [DVD SETUP] dans la liste.
L'écran de configuration du DVD s'affiche.
5
Réglez chaque option comme suit.
Menu/Subtitle/Audio Language*
Voir Configuration de la langue (p. 28).
Dynamic Range Control*
Configure la dynamique.
Wide : La dynamique est étendue.
Normal : La dynamique est normale.
Dialog (par défaut) :
Le volume sonore total est rendu plus étendu
que dans les autres modes. Cette option n'est
effective que lorsque vous utilisez un logiciel
Dolby Digital.
Angle Mark
Configure l'affichage de la marque d'angle.
ON (par défaut) : Une marque d'angle est
affichée.
OFF : Aucune marque d'angle n'est affichée.
Screen Ratio*
Configure le mode d'affichage de l'écran.
16:9 (par défaut) : Affiche des images grand
format.
4:3 LB : Affiche les images grand format au
format boîte aux lettres (avec des
bandes noires en haut et en bas de
l'écran).
4:3 PS : Affiche les images grand format au
format Pan & Scan (coupées à droite et
à gauche).
Parental Level*
Voir Niveau parental (p. 28).
DISC SETUP
Voir Configuration du disque (p. 29).
Stream Information
Affiche l'information de la source actuelle.
Le flux (Dolby Digital, dts, Linear PCM, MPEG,
MP3, WMA ou AAC) est indiqué.
* Ces options sont désactivées pendant la
lecture d'un DVD.
27
Retour à la page d'accueil
DVD, VCD
Configuration de la langue
Ce paramètre concerne la langue utilisée
pour les menus, les sous-titres et les voix. Ces
options ne sont pas configurables pendant la
lecture d'un DVD.
1
2
Touchez [SET] de l'option de
votre choix ; [Menu Language],
[Subtitle Language],
[Audio Language].
L'écran de configuration de la langue
s'affiche.
Entrez le code de langue de votre
choix et touchez [Enter].
Niveau parental
Configure un niveau parental. Cette option
n'est pas configurable pendant la lecture
d'un DVD.
1
Touchez [SET] de [Parental Level].
L'écran du code d'accès parental s'affiche.
2
Entrez le code parental et touchez
[Enter].
L'écran de niveau parental s'affiche.
REMARQUE
• Pour annuler la configuration et retourner à
l'écran précédent, touchez [Cancel].
• Pour effacer le code entré, touchez [Clear].
• Le niveau parental en vigueur est indiqué sous la
forme [Level#].
3
Touchez [2] ou [3] pour sélectionner
un niveau parental.
Valide la langue entrée et retourne à
l'écran de configuration du DVD.
REMARQUE
• Pour annuler la configuration et retourner à
l'écran précédent, touchez [Cancel].
• Pour effacer le code entré, touchez [Clear].
• Pour choisir la langue d'origine du DVD comme
langue audio, touchez [Original].
REMARQUE
• Si un disque possède un niveau de verrouillage
parental plus élevé, vous devez entrer le numéro
de code.
• Le niveau de verrouillage parental varie suivant le
disque chargé.
• Si un disque n'a pas de verrouillage parental,
n'importe qui peut le regarder, même si vous avez
configuré le verrouillage parental.
28
Retour à la page d'accueil
DVD, VCD
Configuration du disque
Exécute la configuration lors de l'utilisation de supports disque.
1
Touchez [SET] de [DISC SETUP].
L'écran de configuration du disque s'affiche.
2
Sélectionnez une option parmi les suivantes.
CD Read
Configure le comportement de l'appareil à la
lecture d'un CD de musique.
1 (par défaut) :
Reconnaît et lit automatiquement un disque
sur fichier audio, un DVD ou un CD de
musique.
2: Lit de force un disque comme s'il s'agissait
d'un CD musical. Sélectionnez [2] si vous
souhaitez lire un CD de musique dont le
format est particulier ou si le disque est illisible
en mode [1].
On Screen DVD
Configure un affichage sur écran.
Auto : Les informations s'affichent pendant 5
secondes lorsqu'elles sont actualisées.
OFF (par défaut) : Les informations sont
masquées.
REMARQUE
• L'option [CD Read] est indisponible quand un
disque est déjà dans l'appareil.
• Un disque de fichiers audio/VCD est illisible en
mode [2]. Par ailleurs, certains CD de musique
sont illisibles en mode [2].
29
Retour à la page d'accueil
CD, Disque, iPod, Périphérique USB, Carte SD
Utilisation avec les CD/fichiers audio et image/iPod
Utilisation de base avec la musique/vidéo/image
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran
de lecture.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir
Sélection du mode d'utilisation (p. 87).
• Pour pouvoir brancher un iPod à cet appareil, l'accessoire KCA-iP202/KCA-iP22F disponible en option est
indispensable.
Consultez les sections suivantes pour l'utilisation avec chacune des sources.
• CD de musique (p. 30)
• Périphérique USB et carte SD (p. 32)
• Disque à contenu multimédia (p. 30)
• iPod (p. 32)
CD de musique et disque à contenu multimédia
REMARQUE
• Dans le présent manuel, “CD de musique” fait référence aux disques compacts courants sur lesquels sont gravés
des pistes de musique.
“Disque à contenu multimédia” fait référence aux disques CD/DVD sur lesquels sont gravés des fichiers audio,
vidéo ou image.
• La capture d'écran ci-dessous est avec un CD. Elle peut être différente avec un disque à contenu multimédia.
Écran de contrôle simple
1
Écran de contrôle à liste
2
6
2
7
3
4
5
3
4
8
1 Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
• N° de piste : Chaque fois que vous touchez cette zone, elle affiche successivement le numéro de piste
en cours de lecture, le texte, etc.
• 3, ¡, ¢, 7, etc.: Indication du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture), ¡ (avance
rapide), 1 (retour rapide), ¢ (recherche avant), 4 (recherche arrière), 7
(arrêt), 7R (reprise arrêt), 8 (pause).
2 Zone d'affichage du film/sélection du contrôle
Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste.
30
Retour à la page d'accueil
CD, Disque, iPod, Périphérique USB, Carte SD
3 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (p. 34).
4 Menu multifonctions
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu,
voir Menu multifonctions (p. 34).
5 Touche de sous-fonction
Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure).
6 Informations sur la piste
Affiche les informations concernant la piste en cours.
Pour les CD de musique et les disques à contenu multimédia, vous pouvez afficher successivement les
informations sur la piste en cours et la liste des dossiers en touchant la touche de sélection de liste (8
dans la figure).
Toutefois, seul le message “No Information” s'affiche avec les CD de musique.
7 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu de sous-fonction (p. 35).
8 Touche de sélection de liste
Touchez pour afficher successivement la liste des pistes et les informations CD-TEXT (CD) ou des balises
ID3 (disque à contenu multimédia uniquement).
Écran vidéo (disque à contenu multimédia uniquement)
9
9
10 11
9 Zone de recherche des fichiers (disque à contenu multimédia uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent.
Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou
l'avance rapide. Chaque fois que vous touchez chacune des zones, la vitesse change ; normal, 2 fois, 3
fois. Pour arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l'image.
10 Zone d'affichage du menu (disque à contenu multimédia uniquement)
Touchez pour afficher le menu du disque. Pour plus de détails, voir Contrôle du film (p. 41).
11 Zone d'affichage des touches (disque à contenu multimédia uniquement)
Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle.
31
Retour à la page d'accueil
CD, Disque, iPod, Périphérique USB, Carte SD
Périphérique USB, carte SD et iPod
REMARQUE
• Seuls les modèles DNX7280BT et DNX5280BT prennent en charge les cartes SD.
• La capture d'écran ci-dessous est avec un périphérique USB. Elle peut être différente avec un iPod et une carte SD.
Écran de contrôle simple
1
Écran de contrôle à liste
2
6
2
7
3
4
5
3
4
8
1 Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
• Nom du fichier en cours : Chaque fois que vous touchez cette zone, elle affiche successivement le
numéro de fichier/dossier et le nom de fichier.
• 3, ¡, etc.: Indication du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture, recherche), 8 (pause), ¡
(recherche manuelle avant), 1 (recherche manuelle arrière).
2 Jacquette/zone de sélection du contrôle
Les données d'image sont affichées si elles sont disponibles dans le fichier en cours. Si aucune image
n'est disponible, le message “No Photo” est affiché.
Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste.
3 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (p. 34).
4 Menu multifonctions
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu multifonctions (p. 34).
5 Touche de sous-fonction
Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure).
6 Liste des contenus
Affiche les contenus sous forme de liste. Les contenus dans la liste varient selon l'état de la lecture et la
source.
7 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu de sous-fonction (p. 35).
8 Touche de sélection de liste
Touchez pour sélectionner successivement la liste des fichiers et les informations sur le fichier en cours.
32
Retour à la page d'accueil
CD, Disque, iPod, Périphérique USB, Carte SD
Écran vidéo/image
9
9
10
9 Zone de recherche des fichiers (fichier image/vidéo uniquement)
• Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent.
• Pendant un diaporama en mode USB, touchez l'une ou l'autre zone pour faire une recherche du
fichier suivant/précédent.
• Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou
l'avance rapide. Pour arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l'image. Cette fonction est
indisponible quand le dossier en cours ne contient aucun fichier musical.
10 Zone d'affichage des touches (fichier image/vidéo uniquement)
Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle.
33
Retour à la page d'accueil
CD, Disque, iPod, Périphérique USB, Carte SD
Menu multifonctions
CD de musique
Disque à contenu multimédia
iPod
Périphérique USB et carte SD
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
[
] (Disque à contenu multimédia, iPod, périphérique USB et carte SD uniquement)
Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (p. 36).
[4] [¢]
Recherche la piste/fichier précédent/suivant.
[38]
Lit ou effectue une pause.
[7] (CD de musique et disque à contenu multimédia uniquement)
Arrête la lecture.
[0] (iPod, périphérique USB et carte SD uniquement)
Touchez pendant 1 seconde pour débrancher le périphérique. Pour plus de détails, voir Comment lire
un contenu multimédia (p. 13).
[
] (iPod uniquement)
Passe en mode manuel. Toute action depuis l'appareil est neutralisée. Pour quitter le mode manuel,
touchez à nouveau cette touche.
[
] [
] (disque à contenu multimédia et périphérique USB uniquement)
Recherche le dossier précédent/suivant.
[
] (fichiers image sur périphérique USB uniquement)
Pendant un diaporama, passe en mode d'affichage des images.
[
SETUP]
Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (p. 66).
[
AUDIO]
Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l'audio (p. 78).
[
EXT SW]
Touchez pour contrôler l'alimentation électrique des appareils externes. Pour plus de détails, voir
Contrôle des appareils externes (p. 77).
34
Retour à la page d'accueil
CD, Disque, iPod, Périphérique USB, Carte SD
Menu de sous-fonction
CD de musique
Disque à contenu multimédia
iPod
Périphérique USB et carte SD
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
[
]
Répète la piste/dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition
change dans l'ordre suivant ;
CD, iPod : “répétition de piste”
, “répétition sur arrêt”
Disque à contenu multimédia, périphérique USB, carte SD : “répétition de fichier”
, “répétition de
dossier”
, “répétition sur arrêt”
[
] (périphérique USB, carte SD et iPod uniquement)
Recherche dans la liste des jaquettes d'albums. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche
par jaquette d'album (p. 39).
[
] (pendant la lecture d'un fichier vidéo uniquement)
Masque toutes les touches.
[1] [¡] (CD de musique et disque à contenu multimédia uniquement)
Avance rapide ou retour rapide.
[
][
] (périphérique USB, carte SD et iPod uniquement)
Lit l'album précédent ou suivant dans la Liste de favoris (p. 40).
#:##:## ou ##:##
Confirme la durée de lecture.
Pendant la lecture d'un CD de musique, vous pouvez également confirmer le temps restant sur le
disque en touchant l'indication de durée. Chaque fois que vous touchez, l'écran affiche successivement
“P ##:##” (durée de lecture de la piste) et “R ##:##” (temps restant sur le disque).
[
]
Lit dans un ordre aléatoire toutes les pistes du dossier/disque en cours ou de la liste de lecture active
dans l'iPod branché.
Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ;
CD : “piste au hasard”
, “fonction sur arrêt”
Disque à contenu multimédia, périphérique USB, carte SD : “fichier au hasard”
, “fonction sur arrêt”
iPod : “piste au hasard”, “album au hasard”
, “fonction sur arrêt”
Barre d'état centrale (périphérique USB, carte SD et iPod uniquement)
Confirmation de la position :
Pendant la lecture sur périphérique USB, carte SD ou iPod, vous pouvez faire glisser le curseur à gauche
ou à droite pour reculer ou avancer la position de lecture.
35
Retour à la page d'accueil
CD, Disque, iPod, Périphérique USB, Carte SD
Autre recherche
Recherche
Vous pouvez rechercher les fichiers musique,
vidéo ou image en procédant comme suit.
REMARQUE
• Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez
aller directement à la piste/fichier recherché en
entrant le numéro de piste/dossier/fichier, la
durée de lecture, etc. Pour plus de détails, voir
Mode de recherche directe (p. 87).
Recherche par liste
Vous pouvez rechercher les pistes, dossiers
et fichiers en fonction de leur hiérarchie.
1
Quand vous avez besoin que la liste dans
laquelle rechercher soit moins exhaustive, il
existe d'autres méthodes de recherche.
Cette fonction n'est pas disponible quand la
source en cours est un CD de musique.
1
Touchez [
] dans l'écran de
contrôle.
L'écran de type de recherche s'affiche.
2
Touchez la méthode de recherche de
votre choix.
Périphérique USB et carte SD
Touchez la zone indiquée sur la
figure.
iPod
L'écran de contrôle à liste s'affiche.
2
Touchez la piste ou le fichier de votre
choix.
La liste s'affiche classée dans l'ordre de la
méthode sélectionnée.
Consultez les sections suivantes pour
chaque utilisation.
• [Category List] : Vous pouvez rechercher un
fichier par sélection de sa catégorie (p. 37).
La lecture commence.
REMARQUE
• Avec les disques à contenu multimédia, vous
pouvez alterner entre la liste de fichiers et la liste
de dossiers en touchant [
].
• Avec les disques à contenu multimédia, vous ne
pouvez pas afficher la liste pendant la lecture
aléatoire et l'arrêt.
36
• [Link Search] : Vous pouvez rechercher
un fichier du même artiste/album/genre/
compositeur que la piste en cours (p. 37).
• [Folder List] : Vous pouvez rechercher un
fichier en fonction de la hiérarchie (p. 38).
• [Thumbnail Viewer] : Vous pouvez
rechercher un fichier image (p. 38).
Retour à la page d'accueil
CD, Disque, iPod, Périphérique USB, Carte SD
REMARQUE
• Avec les disques à contenu multimédia, vous
pouvez afficher directement la liste des dossiers
en touchant [
].
Recherche par lien (périphérique USB,
carte SD et iPod uniquement)
1
Recherche par catégorie (périphérique USB,
carte SD et iPod uniquement)
1
Touchez l'option de votre choix dans
la partie gauche de l'écran. Vous avec
le choix entre artiste, album, genre et
compositeur.
Touchez la catégorie de votre choix
dans la partie gauche de l'écran.
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
REMARQUE
2
La liste est classée dans l'ordre de la
catégorie sélectionnée.
3
Touchez l'élément de votre choix.
La lecture commence.
• La liste est classée dans l'ordre de la méthode
sélectionnée.
• Artist : Affiche la liste des albums de l'artiste.
• Album : Affiche toutes les chansons de l'album
en cours.
• Genre : Affiche la liste des artistes appartenant
au même genre.
REMARQUE
• Pour restreindre le champ de la recherche, vous
pouvez sélectionner une lettre de l'alphabet au
centre de l'écran d'affichage.
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir
Opérations courantes (p. 18).
• Composer : Affiche la liste des albums du
compositeur du fichier en cours.
2
Touchez pour sélectionner l'élément
de votre choix dans la liste. Répétez
cette étape jusqu'à ce que vous ayez
trouvé le fichier voulu.
REMARQUE
• Pour restreindre le champ de la recherche, vous
pouvez sélectionner une lettre de l'alphabet au
centre de l'écran d'affichage.
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir
Opérations courantes (p. 18).
37
Retour à la page d'accueil
CD, Disque, iPod, Périphérique USB, Carte SD
Rechercher par dossier (périphérique
USB, carte SD et disque à contenu
multimédia uniquement)
1
Touchez le dossier de votre choix.
Le contenu du dossier est affiché dans la
partie droite de l'écran.
2
Touchez l'élément de votre choix dans
la liste des contenus.
La lecture commence.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir
Opérations courantes (p. 18).
38
Recherche d'image (périphérique USB
et carte SD uniquement)
1
Touchez l'image de votre choix.
L'image sélectionnée est affichée en plein
écran.
Consultez les points 9-10 de la section
Périphérique USB, carte SD et iPod (p. 32)
pour l'utilisation de l'écran d'affichage.
Retour à la page d'accueil
CD, Disque, iPod, Périphérique USB, Carte SD
Recherche par jaquette
d'album (périphérique USB,
carte SD et iPod uniquement)
Vous pouvez rechercher des fichiers
musicaux par sélection de la jaquette
d'album.
1
Touchez [
].
Le menu de sous-fonction s'affiche.
2
Touchez [
].
4
Touchez [ 3 ] sur la jaquette
sélectionnée.
La première chanson de l'album est lue.
De plus, vous pouvez créer votre liste de
lecture originale depuis cet écran. Pour
plus de détails, voir Liste de favoris (p. 40).
REMARQUE
• Une fois la lecture de toutes les pistes de l'album
terminée, le même album est à nouveau lu
depuis la première piste.
• Les albums dépourvus de photo ne sont pas
affichés.
L'écran des favoris s'affiche.
3
Touchez la jaquette de votre choix
dans la ligne du bas.
REMARQUE
• La touche visible dans la partie supérieure de
l'écran se comporte différemment selon la
situation.
Quand [Load Albums] est affiché :
Vous n'avez encore chargé aucune jaquette.
Touchez la touche pour lancer le chargement.
Quand [Load More Albums] est affiché :
Certaines jaquettes ne sont pas chargées. Touchez
la touche pour charger toutes les jaquettes. Si
vous touchez la touche, il peut arriver que la piste
en cours de lecture s'arrête et qu'une autre piste
soit lue.
Quand la touche n'est pas affichée :
Toutes les jaquettes sont déjà chargées.
39
Retour à la page d'accueil
CD, Disque, iPod, Périphérique USB, Carte SD
Liste de favoris
Vous pouvez créer une liste de lecture
originale de vos 10 albums favoris en
sélectionnant leurs jaquettes.
1
2
Touchez la jaquette de votre choix
dans la liste des favoris.
Avec le doigt, faites glisser la jaquette
de l'album de votre choix de la ligne
inférieure à la ligne supérieure.
La lecture de l'album sélectionné
commence et l'écran de contrôle s'affiche.
REMARQUE
L'album sélectionné est enregistré dans la
liste des favoris.
REMARQUE
• L'album ajouté est placé tout à droite.
• Vous ne pouvez pas enregistrer le même album
s'il est déjà présent dans la liste des favoris.
• La liste peut comporter jusqu'à 10 albums.
• La lecture des favoris présents dans la liste se
fait vers la droite et commence par l'album
sélectionné.
• Pour supprimer l'album de la liste des favoris,
faites-le glisser avec le doigt dans la ligne
inférieure.
• Vous pouvez modifier l'ordre de lecture de la liste
des favoris par simple déplacement de la jaquette
dans la liste, avec le doigt.
• Le mode de liste des favoris est annulé dans les
situations suivantes.
• Lecture d'un autre album issu d'une autre liste
(de dossiers, de catégories, etc.)
• Lecture d'un autre album par contact du doigt
sur sa jaquette à la ligne inférieure de l'écran
de liste.
• Le mode de liste des favoris est rétabli après
débranchement/branchement du périphérique
ou mise sur marche/arrêt. Le fichier en cours de
lecture, la durée de lecture, le contenu de la liste
de favoris, l'ordre dans lequel elle est classée, etc.,
sont repris à condition que la configuration du
périphérique n'ait pas changé.
40
Retour à la page d'accueil
CD, Disque, iPod, Périphérique USB, Carte SD
Contrôle du film
Vous pouvez agir sur la lecture d'un film issu
d'un disque à contenu multimédia.
1
Dans l'écran de lecture, touchez la
zone indiquée sur la figure.
Configuration USB/SD/iPod/
DivX
Vous pouvez accéder à des options de
configuration lorsque vous êtes en mode
USB/SD/iPod/DivX.
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis l'écran de menu principal.
Pour plus de détails, voir Utilisation avec l'écran
de menu principal (p. 17).
L'écran de contrôle de film s'affiche.
2
Effectuez les actions de votre choix,
comme suit.
1
Touchez [
] dans l'écran de
contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [Source].
Changer la langue des sous-titres
Touchez [Subtitle].
Changer la langue de l'audio
Touchez [Audio].
Quitter le menu
Touchez [Exit].
L'écran de menu de configuration des
sources s'affiche.
4
Touchez [USB], [SD], [iPod] ou [DivX]
dans la liste.
L'écran de configuration correspondant
s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configuration USB/SD (p. 42)
• Configuration iPod (p. 42)
• Configuration DivX (p. 43)
41
Retour à la page d'accueil
CD, Disque, iPod, Périphérique USB, Carte SD
Configuration USB/SD
REMARQUE
Configuration iPod
1
Réglez chaque option comme suit.
• La capture d'écran ci-dessous est avec un
périphérique USB. Toutefois, les options de
configuration sont pratiquement les mêmes en
USB ou SD.
1
Réglez chaque option comme suit.
AudioBook Speed
Configure la vitesse de lecture du livret audio
(Audio book). Vous avez le choix par ordre
croissant entre [Slow], [Normal] (par défaut)
et [Fast].
Picture Display Time
Sélectionne la durée d'affichage à l'écran des
fichiers image (au format JPEG). Vous avez le
choix par ordre croissant entre [Short], [Middle]
et [Long] (par défaut).
On Screen USB/On Screen SD
Détermine le mode d'affichage des
informations du périphérique USB ou de la
carte SD.
Auto (par défaut) :
Les informations s'affichent pendant 5
secondes lorsqu'elles sont actualisées.
OFF : Aucune information n'est affichée.
42
Wide Screen*
Active l'écran large. Vous avez le choix entre
[ON] ou [OFF] (par défaut).
On Screen iPod
Détermine le mode d'affichage des
informations de l'iPod.
Auto (par défaut) :
Les informations s'affichent pendant 5
secondes lorsqu'elles sont actualisées.
OFF : Aucune information n'est affichée.
* Cette option est indisponible quand un
iPod est branché.
Retour à la page d'accueil
CD, Disque, iPod, Périphérique USB, Carte SD
Configuration DivX
1
Réglez chaque option comme suit.
DivX(R) Registration Code
Vérifie le code d'enregistrement. Ce code est
nécessaire lors de la création d'un disque avec
GDN (Gestion des Droits Numériques).
DivX(R) Deactivation
Annule l'enregistrement de l'appareil déjà
enregistré. Après que vous ayez touché la
touche, un message de confirmation s'affiche.
Suivez les instructions du message et terminez
l'opération.
REMARQUE
• L'option [DivX(R) Registration Code] est
désactivée pendant la lecture d'un DVD.
• Lorsque vous téléchargez un fichier DivX VOD
(vidéo à la demande) protégé par des mesures
techniques anticopie (DRM), enregistrez le
code affiché à l'écran. Sinon, le fichier peut ne
pas être lisible avec cet appareil. Le nombre de
visionnages restant s'affiche quand vous lisez un
fichier DivX VOD avec restriction de visionnage.
Lorsque le nombre de visionnages restant atteint
0, un message d'avertissement apparaît et le
fichier ne peut pas être lu.
43
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
Utilisation de la radio et de la TV
Utilisation de base de la radio
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir
Sélection du mode d’utilisation (p. 87).
Écran de contrôle simple
Écran de contrôle à liste
1
2
2
6
7
3
4
5
3
4
8
1 Indication du nom PS
Affiche le nom PS.
2 Zone d'affichage d'informations/sélection du contrôle
Les informations suivantes sont affichées.
• [FM1], etc. : Affichage de la bande
• Preset + n° : Numéro de préréglage
• MHz/kHz : Affichage de la fréquence
Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste.
3 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (p. 45).
4 Touche de présélection/menu multifonctions
Rappelle la station ou le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le
canal en cours de réception.
Une fois sélectionnées, les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions.
Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (p. 45).
5 Touche de sous-fonction
Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure).
6 Liste des présélections
Affiche la liste des stations ou canaux présélectionnés et les informations correspondantes.
44
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
7 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
• Sélectionner la bande : Touchez le nom de bande de votre choix.
• Syntoniser sur une station : Touchez [1] [
]. Il est possible de changer de méthode de sélection
des fréquences. Voir Menu multifonctions (p. 45).
La fréquence en cours est indiquée par la barre au centre (syntoniseur uniquement).
8 Touche de sélection de liste
Touchez pour sélectionner successivement la liste des présélections et la liste des informations.
En mode syntoniseur, les informations RadioText+ sont affichées.
Menu multifonctions
Chaque touche a la fonction suivante.
[P1] - [P6]
Sélectionne la station présélectionnée. Touchez pendant 2 secondes pour ajouter la station en cours à
la mémoire des présélections.
[
]
Affiche la liste des stations ou canaux présélectionnés.
[TI] (syntoniseur FM uniquement)
Active le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Infos-trafic (p. 50).
[SEEK]
Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant ; [AUTO1],
[AUTO2], [MANUAL].
• AUTO1 : Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception.
• AUTO2 : Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres.
• MANUAL : Commute sur la fréquence suivante manuellement.
[AME]
Sélectionne le mode de mémoire automatique. Pour plus de détails, voir Mémoire automatique (p. 48).
[PTY] (syntoniseur FM uniquement)
Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche
par type de programme (p. 49).
[MONO] (syntoniseur FM uniquement)
Sélectionne la réception en mono.
[LO.S] (syntoniseur FM uniquement)
Active ou désactive la fonction de recherche locale.
[
SETUP]
Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (p. 66).
[
AUDIO]
Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (p. 78).
[
EXT SW]
Touchez pour contrôler l'alimentation électrique des appareils externes. Pour plus de détails, voir
Contrôle des appareils externes (p. 77).
45
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
Utilisation de base de la TV
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran TV.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode TV avant de commencer à utiliser l'appareil, voir
Sélection du mode d’utilisation (p. 87).
• Vous ne pouvez commander la télévision que lorsque le syntoniseur TV en option est connecté.
Pour la TV analogique, l'accessoire KTC-V301E/V300E/V500E est indispensable.
Pour la TV numérique, l'accessoire KTC-D500E ou KTC-D600E est indispensable.
• Pendant la lecture, appuyez sur le bouton <MENU> pour afficher l'écran de contrôle des sources.
Écran de contrôle simple
1
Écran de contrôle à liste
1
5
6
2
3
4
2
3
7
1 Zone d'affichage d'informations/sélection du contrôle
Les informations suivantes sont affichées.
• [TV1], [TV2] (TV analogique uniquement) : Affichage de la bande
• Preset + n° (TV analogique uniquement) : Numéro de préréglage
• Group (TV analogique uniquement) : Groupe de zone TV
• N° + ch : Affichage de la chaîne
Touchez cette zone pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste.
2 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (p. 47).
3 Touche de présélection (TV analogique uniquement)/menu multifonctions
Rappelle le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le canal en
cours de réception.
Une fois sélectionnées, les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions.
Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (p. 47).
4 Touche de sous-fonction
Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (6 dans la figure).
5 Liste des présélections (TV analogique uniquement)
Affiche la liste des canaux présélectionnés.
6 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser la fonction suivante.
• Masquer toutes les touches : Touchez [
].
7 Touche de sélection de liste (TV analogique uniquement)
Touchez pour sélectionner successivement la liste des présélections et la liste des informations.
46
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
Écran TV
8
8
9
10
8 Zone de changement de canal
Touchez pour changer de canal.
9 Zone de changement de bande (TV analogique) / Zone d'affichage du menu (TV numérique)
Avec un syntoniseur TV analogique, touchez pour changer de bande. Avec un syntoniseur TV numérique, touchez pour afficher le menu.
10 Zone d'affichage des touches
Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle.
Menu multifonctions
TV analogique
TV numérique
Chaque touche a la fonction suivante.
[P1] - [P6] (TV analogique uniquement)
Sélectionne le canal présélectionné. Touchez pendant 2 secondes pour ajouter le canal en cours à la
mémoire des présélections.
[
] (TV analogique uniquement)
Affiche la liste des canaux présélectionnés.
[4] [¢]
Change de canal.
[BAND] (TV analogique uniquement)
Touchez pour changer de bande.
[SEEK] (TV analogique uniquement)
Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant ; [AUTO1],
[AUTO2], [MANUAL].
• AUTO1 : Syntonise automatiquement sur les canaux offrant une bonne réception.
• AUTO2 : Syntonise sur les canaux et les mémorise les uns après les autres.
• MANUAL : Sélectionne le canal suivant manuellement.
[AME] (TV analogique uniquement)
Sélectionne le mode de mémoire automatique. Pour plus de détails voir Mémoire automatique (p. 48).
[
SETUP]
Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (p. 66).
[
AUDIO]
Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (p. 78).
[
EXT SW]
Touchez pour contrôler l'alimentation électrique des appareils externes. Pour plus de détails, voir
Contrôle des appareils externes (p. 77).
47
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
Utilisation de la mémorisation
TV
1
Touchez la zone indiquée sur la figure
pendant la lecture pour sélectionner
la bande que vous souhaitez
mémoriser.
2
Touchez la zone indiquée sur la
figure.
Mémoire automatique
Vous pouvez mémoriser automatiquement
les stations offrant une bonne réception.
Cette fonction n'est utilisable qu'en mode
syntoniseur et TV analogique uniquement.
REMARQUE
• L'opération de mémoire automatique se termine
lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque
toutes les stations ont été syntonisées.
• L'opération se termine automatiquement si vous
ne faites rien pendant 10 secondes.
TUNER
1
Touchez [
].
Le menu de sous-fonction s'affiche.
2
Touchez la touche de la bande de
votre choix.
L'écran de contrôle simple s'affiche.
3
Touchez [
] dans l'écran de
contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
4
Touchez [AME] dans le menu
multifonctions.
5
Touchez [1] ou [¡] dans le menu
de sous-fonction.
La mémorisation automatique se lance.
48
3
Touchez [
] dans l'écran de
contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
4
Touchez [AME] dans le menu
multifonctions.
5
Touchez [4] ou [¢] dans le menu
fonctionnel.
La mémorisation automatique se lance.
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
Mémoire manuelle
Recherche par type de
programme
(syntoniseur FM uniquement)
Vous pouvez mémoriser la station ou le canal
que vous êtes en train de recevoir.
1
Sélectionnez la station ou le canal que
vous souhaiter mémoriser.
REMARQUE
• En mode TV, touchez la partie inférieure de
l'écran, au centre, si l'écran de contrôle des
sources n'est pas affiché.
2
Touchez [P#] (#:1-6) à laquelle vous
souhaitez associer la station ou le
canal mémorisé, pendant 2 secondes,
jusqu'à confirmation par un bip.
Utilisation de la sélection
Lorsque vous écoutez la radio FM, vous
pouvez syntoniser sur une station diffusant
un certain type de programme.
1
Touchez [
] dans l'écran de
contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
2
Touchez [PTY] dans le menu
multifonctions.
L'écran de mode du type de programme
s'affiche.
3
Sélectionnez dans la liste le type de
programme de votre choix.
4
Touchez [Search].
Sélection des présélections
Vous pouvez afficher la liste des stations ou
canaux mémorisés et les sélectionner.
Sélection depuis le menu
multifonctions
1
Touchez le numéro de votre choix
entre P1 et P6.
L'appareil syntonise sur la station ou le
canal présélectionné.
Sélection depuis la liste des
présélections
1
Vous pouvez rechercher une station dont
le type de programme correspond à la
sélection.
Touchez la zone indiquée sur la
figure.
L'écran de contrôle à liste s'affiche.
2
Sélectionnez dans la liste la station ou
le canal de votre choix.
49
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
Infos-trafic (syntoniseur FM
uniquement)
Vous pouvez écouter et lire les informations
de circulation routière automatiquement,
à l'instant ou l'appareil reçoit un bulletin
d'infos-trafic.
Toutefois, cette fonctionnalité nécessite que
les signaux Radio Data System diffusent des
données d'infos-trafic.
1
Touchez [
] dans l'écran de
contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
2
Touchez [TI] dans le menu
multifonctions.
Le mode d'infos-trafic est activé.
Lorsqu'un bulletin d'infostrafic est reçu
L'écran d'informations routières apparaît
automatiquement.
REMARQUE
• Il faut que la fonction des informations routières
soit activée afin que l'écran des informations
routières apparaisse automatiquement.
• Le volume auquel est réglé le son pendant la
réception de l'infos-trafic est automatiquement
mémorisé. Lors de la réception du prochain
bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit
automatiquement le volume sonore.
Configuration du syntoniseur
Vous pouvez régler les paramètres relatifs au
syntoniseur.
1
50
Touchez [
] dans l'écran de
contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
2
3
4
5
Touchez [SETUP] dans le menu
multifonctions.
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
Touchez [Source].
L'écran de menu de configuration des
sources s'affiche.
Touchez [TUNER SETUP] dans la liste.
L'écran de configuration du syntoniseur
s'affiche.
Réglez chaque option comme suit.
NEWS
Configure une heure d'interruption pour le
bulletin d'informations. Le choix par défaut est
“OFF”.
AF
Lorsque la réception de la station est médiocre,
sélectionne automatiquement une station
diffusant le même programme sur le même
réseau Radio Data System. Le choix par défaut
est “ON”.
Regional
Définit s'il faut basculer sur la station
uniquement dans la région spécifique qui
utilise la commande “AF”. Le choix par défaut
est “ON”.
Retour à la page d’accueil
Radio, TV
Auto TP Seek
Lorsque la réception du signal de la station
émettant le bulletin d'informations routières
est mauvaise, recherche automatiquement
une station présentant un signal de meilleure
qualité. Le choix par défaut est “ON.”
Language Select
Sélectionne une langue d'affichage pour la
fonction PTY.
5
Réglez chaque option comme suit.
Configuration TV
Vous pouvez définir les zones de réception
du signal TV.
TV1 Area/TV2 Area
Configure la zone de réception actuelle TV1
ou TV2.
Touchez [SET], puis sélectionnez la zone et un
numéro.
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis l'écran de menu principal.
Pour plus de détails, voir Utilisation avec l'écran
de menu principal (P.17).
1
2
3
4
Touchez [
] dans l'écran de
contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
Touchez [SETUP] dans le menu
multifonctions.
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
Touchez [Source].
Cette fonction n'est disponible que si
l'accessoire optionnel KTC-V301E/KTC-V300E
est branché.
On Screen TV
Détermine le mode d'affichage des
informations de la TV.
Auto (par défaut) :
Les informations s'affichent pendant 5
secondes lorsqu'elles sont actualisées.
OFF : Aucune information n'est affichée.
L'écran de menu de configuration des
sources s'affiche.
Touchez [TV SETUP] dans la liste.
L'écran de configuration TV s'affiche.
51
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
Utilisation du Bluetooth
Plusieurs fonctions sont utilisables par le
biais du module Bluetooth : écouter un
fichier audio, passer un appel téléphonique
et en recevoir.
À propos du téléphone mobile
et du lecteur audio Bluetooth
Cet appareil est conforme aux
caractéristiques techniques suivantes de la
norme Bluetooth :
Enregistrer et établir la connexion
d'un appareil Bluetooth
Il est indispensable de déclarer à l'appareil
le lecteur audio ou le téléphone mobile
Bluetooth avant de pouvoir utiliser la
fonction Bluetooth.
Vous pouvez déclarer jusqu'à 5 appareils
Bluetooth.
1
Appuyez sur le bouton <TEL>.
Version
Norme Bluetooth v. 2.1 + EDR
Profil
Téléphone mobile :
HFP (Profil mains libres)
OPP (Profil de poussée d'objet)
PBAP (Profil d'accès au répertoire
téléphonique)
SYNC (Profil de synchronisation)
Lecteur audio
:
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (Profil de télécommande multimédia)
REMARQUE
• Pour connaître les téléphones portables dont
la compatibilité a été vérifiée, veuillez consulter
le site :
http://www.kenwood.com/cs/ce/bt/.
• Les appareils disposant de la fonction Bluetooth
sont certifiés conformes à la norme Bluetooth
d'après la procédure prescrite par Bluetooth SIG.
Cependant, il est possible que ces appareils ne
puissent pas communiquer avec certains types
de téléphones portables.
L'écran mains-libres s'affiche.
2
Touchez [BT SETUP].
L'écran de configuration Bluetooth
s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Enregistrer l'appareil Bluetooth (p. 53)
• Connecter l'appareil Bluetooth (p. 53)
52
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
Enregistrer l'appareil
Bluetooth
1
Touchez [SET] de [Regist New Device].
L'écran de liste des appareils recherchés
s'affiche.
REMARQUE
• Il n'est pas possible d'enregistrer un nouvel
appareil si 5 appareils Bluetooth sont déjà
enregistrés. Effacez les enregistrements inutiles.
Voir Connecter l’appareil Bluetooth (p .53).
• Si vous n'arrivez pas à enregistrer un appareil
Bluetooth par la procédure normale (association),
touchez [SP DEV]. Pour plus de détails, voir
Enregistrer un appareil Bluetooth spécial (p .54).
2
REMARQUE
• Il est possible de mener à bien l'enregistrement
depuis l'appareil Bluetooth. Pour cela, il est
nécessaire d'entrer le code PIN. Voir Enregistrer
le code PIN de l’appareil Bluetooth (p .59).
• Si l'enregistrement n'aboutit pas alors que le code
PIN est correct, essayez la procédure décrite à
Enregistrer un appareil Bluetooth spécial (p .54).
Connecter l'appareil Bluetooth
1
Touchez [SET] de [Paired Device List].
L'écran de liste de connexion des
appareils s'affiche.
2
Touchez le nom de l'appareil que vous
souhaitez connecter.
Touchez [PIN Code Set].
L'écran de composition du code PIN
s'affiche.
Indique que l'appareil est un téléphone
mobile.
REMARQUE
• Si la recherche de l'appareil n'aboutit pas à l'étape
1, vous pouvez relancer la recherche en touchant
[Search] dans l'écran illustré ci-dessus.
• Touchez [Cancel] pour annuler la recherche de
l'appareil Bluetooth.
3
4
Entrez le code PIN et touchez [Enter].
Le code entré est reconnu et l'écran de
liste des appareils recherchés s'affiche de
nouveau.
Sélectionnez dans la liste l'appareil
Bluetooth à enregistrer.
L'écran de liste de connexion des appareils
s'affiche.
Indique que l'appareil est un lecteur audio ou
un téléphone mobile avec lecteur audio.
REMARQUE
• Si le pictogramme est en surbrillance, cela
indique que l'appareil correspondant sera utilisé.
3
Touchez [TEL(HFP)] ou [Audio(A2DP)].
L'option [TEL(HFP)] est pour les
téléphones mobiles.
L'option [Audio(A2DP)] est pour les
lecteurs audio.
Suite
53
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
Enregistrer un appareil
Bluetooth spécial
REMARQUE
• L'option [Audio(A2DP)] est disponible
uniquement avec le modèle
.
• Touchez [Remove] pour supprimer les
informations d'enregistrement. Après que
vous ayez touché la touche, un message de
confirmation s'affiche. Suivez les instructions du
message et terminez l'opération.
Si l'enregistrement n'aboutit pas par la
procédure normale, il existe une autre
méthode.
1
• Pour déconnecter le périphérique, répétez une
nouvelle fois la procédure décrite ci-dessus.
Touchez [SP DEV] dans l'écran de liste
des appareils recherchés.
L'écran de liste des appareils spéciaux
s'affiche.
2
Sélectionnez dans la liste le nom
de l'appareil que vous souhaitez
enregistrer.
L'écran de confirmation de sélection de
l'appareil spécial s'affiche.
3
Confirmez le nom de l'appareil et
touchez [Yes].
REMARQUE
• Si vous touchez [No], l'opération est annulée.
• Les appareils n'apparaissant pas dans la liste ne
peuvent pas être enregistrés.
54
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture
Utilisation de base du module Bluetooth
Écran de contrôle simple
1
Écran de contrôle à liste
5
2
3
4
2
3
4
1 Affichage des informations
Affiche les informations de piste. Si aucune information n'est disponible, c'est le nom de l'appareil qui
est affiché.
2 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions.
3 Menu multifonctions
Chaque touche a la fonction suivante.
• [4] [¢] : Recherche le contenu précédent/suivant.*
• [3] : Lecture.*
• [8] : Pause.*
• [ AUDIO] : Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (p .78).
•[
•[
SETUP] : Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale
(p .66).
: Contrôle l'alimentation électrique des appareils externes. Pour plus de détails,
EXT SW]
voir Contrôle des appareils externes (p .77).
4 Touche de sélection de contrôle
Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste.
5 Informations sur le fichier
Affiche les informations concernant le fichier en cours.
* Ces éléments ne sont affichés que lorsque le lecteur audio connecté prend en charge le profil
AVRCP.
REMARQUE
• Si les touches de commande ne sont pas affichées, utilisez celles du lecteur.
• Selon le téléphone mobile ou le lecteur audio utilisé, il peut arriver que les informations texte ne soient pas
affichées alors que l'audio est audible et que vous pouvez agir dessus.
55
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
Utilisation du module mainslibres
Vous pouvez utiliser la fonction téléphone
de l'appareil en lui connectant un téléphone
Bluetooth.
Effectuer un appel
1
Appuyez sur le bouton <TEL>.
Téléchargement du répertoire
téléphonique
Si vous souhaitez pouvoir utiliser les
données de votre répertoire téléphonique,
il vous faut les transférer à l'avance de votre
téléphone mobile à l'appareil.
1
Utilisez le téléphone mobile pour en
envoyer les données de répertoire à
l'appareil.
2
Utilisez le téléphone mobile pour
lancer la connexion mains-libres.
REMARQUE
• Si votre téléphone mobile prend en charge le
téléchargement auto du répertoire mais que
celui-ci ne s'est pas fait automatiquement,
appliquez la procédure ci-dessus pour le
télécharger manuellement.
• Consultez le mode d'emploi de votre téléphone
mobile pour ce faire.
L'écran mains-libres s'affiche.
2
Sélectionnez une méthode de
numérotation.
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 1000 numéros
de téléphone pour chaque téléphone portable
enregistré.
• Chaque numéro de téléphone enregistré peut
être composé d'un nombre de chiffres pouvant
et
aller jusqu'à 32 pour les modèles
25 pour les modèles
ou
, et
associé à un nom pouvant comprendre jusqu'à
50 caractères. (Ce nombre de 50 correspond à des
caractères alphabétiques. En fonction du type de
caractères, il peut ne pas être possible de saisir
autant de caractères.)
• Selon le type de votre téléphone mobile, les
limitations suivantes peuvent s'appliquer ;
• Les données du répertoire téléphonique ne
peuvent pas être téléchargées normalement.
• Les caractères du répertoire téléphonique
apparaissent brouillés.
• Pour annuler le téléchargement des données
du répertoire téléphonique, utilisez le téléphone
mobile.
56
Consultez le tableau qui suit pour chaque
méthode.
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
Appel par entrée d'un numéro de
téléphone
1 Touchez [Direct Number].
2 Utilisez les touches numériques pour entrer
un numéro de téléphone.
].
3 Touchez [
*1 Vous pouvez classer la liste de telle sorte
qu'elle débute par le caractère que vous
touchez.
Appel depuis l'historique des appels
1 Touchez [Incoming Calls], [Outgoing Calls]
ou [Missed Calls] selon que vous souhaitez
utiliser un appel entrant, sortant ou
manqué.
2 Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
3 Touchez [
].
Bis
1 Touchez [Redial] pour afficher le numéro
précédemment appelé.
].
2 Touchez [
Appel depuis le répertoire téléphonique
1 Touchez [Phonebook].
2 Sélectionnez le nom dans la liste.*1*2
3 Sélectionnez le numéro dans la liste.
4 Touchez [
].
Appel depuis un numéro présélectionné
1 Touchez [Preset #] pour lancer l'appel du
numéro de téléphone correspondant.
Appel par reconnaissance vocale
Il vous faut enregistrer votre voix dans les
données de répertoire téléphonique. Pour plus
de détails, voir Reconnaissance vocale (p .64)
et Enregistrement vocal de mots-clés (p .65).
1 Touchez [Voice].
2 Prononcez le nom enregistré dans le
répertoire téléphonique dans les 2 secondes
qui suivent le bip.*3
3 Touchez [
].
• Les caractères n'ayant aucun nom
correspondant ne sont pas affichés.
• Pour la recherche, les caractères
accentués (“ü” par exemple) sont
remplacés par des caractères nonaccentués (“u” dans notre exemple).
*2 Vous pouvez classer la liste dans l'ordre
du nom de famille ou du prénom. Pour
plus de détails, voir Configuration du
téléphone mains-libres (p .60).
*3 Si le même nom est associé à plus d'un
seul numéro, prononcez le mot-clé de la
catégorie, puis touchez [
] pour passer
l'appel.
Si plusieurs numéros sont associés au
même mot-clé ou si vous n'avez pas
fait l'enregistrement vocal du mot-clé
avec l'appareil, touchez [Phonebook] et
sélectionnez le numéro voulu dans la liste.
REMARQUE
• Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions
ne sont pas disponibles lorsque la voiture est en
mouvement. Les touches associées aux fonctions
désactivées deviennent inopérantes si vous les
touchez.
• Les pictogrammes d'état affichés, notamment
ceux représentant une batterie et une antenne,
peuvent être différents de ceux affichés sur le
téléphone mobile.
• Le fait de configurer le téléphone portable au
mode privé peut désactiver la fonction mains
libres.
57
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
Recevoir un appel
1
Touchez [ ] pour répondre à un
appel téléphonique ou [
] pour
refuser un appel entrant.
Sélectionner la sortie vocale
Touchez [
] pour envoyer la voix
alternativement sur le téléphone et sur les
haut-parleurs.
Envoyer la tonalité de numérotation
Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie
des tonalités.
Vous pouvez envoyer des tonalités en
touchant les touches voulues à l'écran.
Appel en attente
REMARQUE
• Lorsque l'affichage est déjà occupé par la vue
caméra, cet écran ne s'affiche pas même si un
appel est reçu. Pour afficher cet écran, appuyez
sur le bouton [TEL] ou remettez le sélecteur de
vitesses de la voiture en position de marche
avant.
Actions possibles pendant un appel
Régler le volume de réception
Appuyez sur le bouton <∞> ou <5>.
Tournez le bouton de volume.
58
Si vous recevez un appel alors que vous
êtes déjà en communication, vous pouvez
y répondre et mettre l'appel en cours en
attente, puis alterner entre l'appel en cours
et celui en attente.
Répondre au nouvel appel entrant
Touchez [
]. L'appel en cours est mis en
attente.
Alterner entre l'appel en cours et celui en
attente
Touchez à nouveau [
].
Chaque fois que vous touchez [
], vous
passez d'une ligne à l'autre.
Raccrocher l'appel en cours
Touchez [
].
La ligne passe sur l'appel en cours.
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
Enregistrer le code PIN de
l'appareil Bluetooth
Configuration Bluetooth
Vous pouvez enregistrer un code PIN,
sélectionner l'appareil à connecter, et
configurer la sortie.
1
Appuyez sur le bouton <TEL>.
Vous pouvez programmer le code PIN de
l'appareil Bluetooth. L'acquisition du code
se fait au moment de l'enregistrement
(association) depuis le téléphone mobile ou
le lecteur audio.
1
Touchez [SET] de [Receiver PIN
Code] dans l'écran de configuration
Bluetooth.
L'écran de programmation du code PIN
du récepteur s'affiche.
2
Entrez un code numérique et touchez
[Enter].
REMARQUE
• Si vous souhaitez annuler l'enregistrement,
touchez [Cancel].
• Si vous souhaitez effacer le numéro entré,
touchez [Clear].
Configuration de la sortie
Bluetooth
L'écran mains-libres s'affiche.
2
Touchez [BT SETUP].
Vous pouvez choisir les haut-parleurs
pour diffuser le son du téléphone mobile
(notamment la voix de l'interlocuteur et la
sonnerie) et du lecteur audio Bluetooth.
1
Touchez [Front Only] ou [All] de
[Bluetooth HF/Audio] dans l'écran de
configuration Bluetooth.
Front Only
Le son est reproduit par les haut-parleurs
avant.
L'écran de configuration Bluetooth
s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Enregistrer le code PIN (p. 59)
All
Le son est reproduit par tous les haut-parleurs.
• Sélectionner l'appareil à connecter (p. 53)
• Configurer la sortie (p. 59)
59
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
Configuration du téléphone
mains-libres
Configuration mains-libres
La fonction mains-libres est configurable sur
plusieurs aspects.
1
Appuyez sur le bouton <TEL>.
L'écran mains-libres s'affiche.
2
Touchez la touche de votre choix dans
l'écran mains-libres.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configurer le système mains-libres (p. 60)
• Configurer les SMS (p. 61)
• Présélectionner un numéro de téléphone
(p. 63)
• Faire un enregistrement vocal (p. 64)
• Faire un enregistrement vocal de mot-clé
(p. 65)
1
Touchez [TEL SETUP] dans l'écran
mains-libres.
L'écran de configuration mains-libres
s'affiche.
2
Réglez chaque option comme suit.
Auto Response*1
Définit un temps de réponse automatique
pour prendre un appel entrant.
OFF (par défaut)*2 : La réponse automatique
est indisponible.
0-99: Programmez la durée de la sonnerie
d'appel (en secondes).
Call Beep
Choisissez si un appel entrant doit être
annoncé par un bip.
ON (par défaut) : Bip.
OFF : Pas de bip.
SMS Receive Beep
Choisissez si un SMS entrant doit être annoncé
par un bip.
ON (par défaut) : Bip.
OFF : Pas de bip.
Phone Information Use
Permet de décider si le répertoire
téléphonique doit être téléchargé pour la liste
des appels sortants, entrants et manqués.
ON (par défaut) : Oui.
OFF : Non.
*1 Entre la durée de temps programmée
pour la réponse automatique sur
l'appareil ou celle programmée sur le
téléphone mobile, c'est la plus courte qui
prend effet.
*2 Sur les modèles
, la valeur par
défaut est “8”.
60
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
SMS (Short Message Service)
Vous pouvez utiliser la fonction SMS.
SMS Use
Choisissez si vous souhaitez utiliser le service
SMS.
ON (par défaut) : Utilise les SMS.
OFF : N'utilise pas les SMS.
Sort Order
Permet de définir l'ordre dans lequel est classé
le répertoire du téléphone mobile.
First : Classement dans l'ordre des prénoms.
Last (par défaut) : Classement dans l'ordre des
noms de famille.
Key Word
Vous permet d'enregistrer votre voix dans
l'appareil pour qu'il puisse s'en servir pour
reconnaître la catégorie du numéro de
téléphone.
Voir Enregistrement vocal de mots-clés (p .65).
Echo Cancel Level
Permet d'ajuster le niveau de suppression
d'écho.
Le choix par défaut est “15.”
1
Touchez [SMS] dans l'écran mainslibres.
L'écran de sélection SMS s'affiche.
2
Sélectionnez la fonction de votre
choix dans la liste.
[Create Message]
Permet de créer un message.
Pour plus de détails, voir Création d’un
nouveau message (p .62).
[Received Message List]
Affiche la liste des messages reçus.
[Sent Message List]
Affiche la liste des messages envoyés.
[Draft]
Affiche le brouillon du message le plus récent.
Cette touche devient active dès lors qu'un
message quel qu'il soit a été créé après la mise
en marche de l'appareil.
[Download]
Permet de relever un message.
Microphone Level
Permet de régler la sensibilité du micro du
téléphone. Le choix par défaut est “2.”
Noise Reduction Level
Permet de limiter l'effet des bruits d'ambiance
sans changer le volume du microphone.
Utilisez cette option quand la voix de
l'appelant n'est pas très claire. Le choix par
défaut est “15.”
[Restore]
Permet de rétablir les réglages par défaut pour
toutes les options.
61
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
Actions possibles dans l'écran de liste
des messages
Appeler le numéro dans le message
Sélectionnez le message voulu dans la liste des
messages.
Afficher le message
Touchez [DISP] pour afficher le message
sélectionné.
Créer un message de réponse
Touchez [SMS].
Création d'un nouveau message
1
Touchez [Create Message] dans l'écran
de sélection SMS.
L'écran de menu de création de SMS
s'affiche.
2
Touchez [
] ou [Direct Number].
4
Composez un message à l'aide des
touches puis touchez [SET].
Déplacer le curseur
Utilisez [2] [3].
Sélectionner la disposition du clavier
Utilisez [5] [∞]. La disposition change dans
l'ordre suivant ; Alphabétique, numérique,
langue locale.
Alterner entre les majuscules et les
minuscules
Touchez [Shift].
Changer la disposition des touches de
caractères
[abc] : Disposition alphabétique.
[qwe] : Disposition Qwerty.
[ALT] : Touche alternative
Effacer le caractère entré
Touchez [Clear]. Pour effacer tous les caractères
entrés, touchez pendant 2 secondes.
Entrer un espace
Touchez [Space] à l'emplacement voulu.
5
Touchez [Send].
Le message est envoyé.
REMARQUE
Sélectionner dans le répertoire
téléphonique
Touchez [
].
Entrer le numéro de téléphone
Touchez [Direct Number].
3
62
Touchez [SET] de [Message] dans
l'écran de menu de création de SMS.
L'écran de création du message SMS
s'affiche.
• La touche [Delete] ne s'affiche que lorsque
vous éditez le brouillon d'un message. Touchez
[Delete] pour supprimer le message. Après
que vous ayez touché [Delete], un message de
confirmation s'affiche. Suivez les instructions du
message et terminez l'opération.
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
Utilisation de modèles
Vous pouvez vous faciliter la tâche lors de
la création d'un message, en sélectionnant
la phrase de votre choix dans la liste des
modèles.
1
Touchez [Create Message] dans l'écran
de sélection SMS.
L'écran de menu de création de SMS
s'affiche.
2
Touchez [Template].
2
Touchez la touche de votre choix et
entrez le numéro que vous souhaitez
enregistrer.
Consultez le tableau ci-dessous qui
explique chacune des touches.
Enregistrer depuis un SMS reçu
Touchez [
].
Enregistrer depuis un SMS envoyé
Touchez [
].
L'écran de liste des modèles s'affiche.
3
Touchez le modèle de votre choix.
Enregistrer depuis le répertoire
téléphonique
Touchez [
].
Enregistrer depuis la liste des appels
sortants
Touchez [
].
Enregistrer depuis la liste des appels
entrants
Touchez [
].
Le modèle sélectionné est entré.
Préréglage de numéros de
téléphone
Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les
numéros de téléphone que vous utilisez
souvent.
1
Touchez [Preset 1], [Preset 2] ou
[Preset 3] pendant 2 secondes dans
l'écran mains-libres.
REMARQUE
• En l'absence de numéro de présélection, vous
passez momentanément à l'étape 3 si vous
touchez la touche.
Enregistrer depuis la liste des appels
manqués
Touchez [
].
Entrer un numéro de téléphone
Touchez [Direct Number].
Enregistrer la voix
Touchez [Voice].
3
Touchez [Memory].
Le numéro entré est associé au
numéro de présélection que vous avez
sélectionné.
REMARQUE
• Touchez [Delete] pour supprimer le numéro
affiché à cet instant. Après que vous ayez touché
[Delete], un message de confirmation s'affiche.
Suivez les instructions du message et terminez
l'opération.
63
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
Reconnaissance vocale
4
Prononcez le nom dans les 2 secondes
qui suivent le bip et touchez [Record].
(1er essai)
5
Prononcez à nouveau le nom dans les
2 secondes qui suivent le bip. (2ème
essai)
Si l'opération a réussi, le message s'affiche
et l'enregistrement vocal est terminé.
Vous pouvez enregistrer votre voix, pour
utilisation par la reconnaissance vocale en
lien avec les informations du répertoire
téléphonique. Vous pouvez mémoriser
jusqu'à 35 enregistrements vocaux par
téléphone mobile associé.
1
Touchez [Phonebook] dans l'écran
mains-libres.
L'écran du répertoire téléphonique
s'affiche.
2
Sélectionnez le nom de votre choix
dans la liste.
3
Touchez [Record].
REMARQUE
• Un message s'affiche si la voix n'est pas reconnue.
Lisez le message pour connaître les instructions à
suivre ensuite.
• Répétez la procédure depuis le 1er essai si la voix
est différente du 1er essai.
L'écran d'enregistrement d'adresse
s'affiche.
REMARQUE
• Il n'est pas possible d'enregistrer une nouvelle
fiche vocale si 35 sont déjà enregistrées. Dans ce
cas, la touche [Record] est désactivée.
• Touchez [Play] pour lire la fiche vocale enregistrée
dans le fichier de répertoire téléphonique
sélectionné.
• Touchez [Delete] pour supprimer la fiche
vocale enregistrée dans le fichier de répertoire
téléphonique sélectionné à cet instant. Après
que vous ayez touché [Delete], un message de
confirmation s'affiche. Suivez les instructions du
message et terminez l'opération.
64
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
Enregistrement vocal de motsclés
3
Prononcez la catégorie téléphonique
dans les 2 secondes qui suivent le bip
et touchez [Record]. (1er essai)
4
Prononcez à nouveau la catégorie
téléphonique dans les 2 secondes qui
suivent le bip. (2ème essai)
Si l'opération a réussi, le message s'affiche
et l'enregistrement vocal est terminé.
Vous pouvez enregistrer votre voix, pour
utilisation par la reconnaissance vocale en
lien avec les informations de catégorie du
répertoire téléphonique.
1
Touchez [SET] de [Key Word] dans le
menu de configuration mains-libres.
L'écran de liste des mots-clés s'affiche.
2
Sélectionnez dans la liste la catégorie
de numéro de téléphone de votre
choix et touchez [Record].
REMARQUE
• Un message s'affiche si la voix n'est pas reconnue.
Lisez le message pour connaître les instructions à
suivre ensuite.
L'écran d'enregistrement du mot-clé
s'affiche.
• Répétez la procédure depuis le 1er essai si la voix
est différente du 1er essai.
REMARQUE
• Le numéro de téléphone pour lequel une fiche
vocale a déjà été enregistrée est indiqué avec le
pictogramme “REC” actif.
• Touchez [Play] pour lire la fiche vocale enregistrée
dans la catégorie de numéro de téléphone
sélectionnée. Cette touche n'apparaît pas sur le
.
modèle
• Touchez [Delete] pour supprimer la fiche vocale
enregistrée dans la catégorie sélectionnée à cet
instant. Après que vous ayez touché [Delete],
un message de confirmation s'affiche. Suivez les
instructions du message et terminez l'opération.
Cette touche n'apparaît pas sur le modèle
.
65
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Configuration générale
Configuration d'écran du
moniteur
Vous pouvez régler la qualité d'image pour
les vidéos de votre iPod, les fichiers image,
les écrans de menu, etc.
1
Appuyez sur le bouton indiqué dans
chaque figure d'illustration quand
l'écran voulu est affiché.
Appuyez pendant 1 seconde
Bright/Tint/Color/Contrast/Black/
Sharpness
Réglez chaque option.
Dimmer
Sélectionnez le mode à appliquer pour
l'atténuation de l'éclairage.
ON : L'affichage et les boutons baissent en
intensité d'éclairage.
OFF : L'affichage et les boutons ne baissent pas
en intensité d'éclairage.
SYNC (par défaut) : Synchronise l'atténuation
de l'éclairage avec la mise
sur marche ou sur arrêt du
sélecteur d'éclairage du
véhicule.
NAV-SYNC : Synchronise l'atténuation de
l'éclairage avec le réglage
d'affichage jour/nuit de la
navigation.
Mode (écran de lecture uniquement)
Sélectionnez le mode d'écran.
Full : Mode plein écran
Just : Mode d'image justifiée
L'écran de contrôle d'écran s'affiche.
2
Zoom : Mode d'image zoomée
Réglez chaque option comme suit.
Normal : Mode d'image normale
REMARQUE
• Les options de réglage varient selon la source
en cours.
• Pour pouvoir accéder à cette fonction, vous
devez avoir préalablement mis le frein de
stationnement.
• La qualité d'image peut être réglée pour chaque
source.
66
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Interface utilisateur
Configuration système
REMARQUE
Vous pouvez configurer les paramètres de
l'interface utilisateur.
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis le menu multifonctions.
1
Touchez [User Interface] dans la liste.
L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
2
Réglez chaque option comme suit.
1
Touchez [MENU] dans l'écran, quel
qu'il soit.
L'écran de menu principal s'affiche.
2
3
Touchez [SETUP].
Touchez [System].
Beep
Active ou désactive la touche de verrouillage.
Le choix par défaut est “ON.”
L'écran du menu système s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configurer l'interface utilisateur (p. 67)
• Régler le panneau tactile (p. 69)
• Configurer le code de sécurité (p. 69)
• Configurer la mise en marche externe
(p. 70)
• Configurer la mémorisation (p. 70)
Remote Sensor*
Sélectionne un signal de télécommande. Le
choix par défaut est “ON.”
Language
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran
de commande et sur les éléments de
configuration. Voir Configuration de la
langue (p. 68).
Text scroll
Permet de faire défiler l'affichage du texte sur
l'écran de commande de la source Vous avez le
choix entre “Auto”, ”Once” et ”OFF”.
Auto (par défaut) :
Fait défiler le texte automatiquement.
Once : Vous permet de faire défiler le
texte seulement une fois actualisé
automatiquement.
OFF : Ne fait pas défiler le texte
automatiquement.
* Quand l'option “Remote Sensor” est
inactive, le signal de la télécommande est
refusé en réception TV.
Suite
67
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Configuration de la langue
1
Touchez [SET] de [Language] dans
l'écran d'interface utilisateur.
L'écran des paramètres de langue
s'affiche.
2
Réglez chaque option comme suit.
Drawer Close
Définit si le menu commun (p. 18) doit être
fermé automatiquement ou pas. Le choix par
défaut est “Auto.”
Animation
Active ou désactive l'affichage des animations. Le
choix par défaut est “ON.”
Secondary
Définit si les informations de navigation peuvent
être affichées dans l'écran audio et inversement.
Le choix par défaut est “ON.”
Panel Switch Sensitivity
Règle la sensibilité des boutons en façade
(bouton ATT, etc.)
High : Définit la sensibilité sur la valeur haute.
Middle (par défaut) : Définit la sensibilité sur la
valeur moyenne.
Low : Définit la sensibilité sur la valeur basse.
Preout Setup
Définit la sortie preout.
Rear : La sortie diffuse le son arrière.
Subwoofer : La sortie diffuse le son du caisson
de graves.
Cette fonction n'est disponible qu'en mode veille.
Select Mode
Sélectionne le mode de sélection de la langue.
Easy (par défaut) : Sélectionne une langue
simplement.
Advanced : Vous permet de sélectionner la
langue de votre pour choix chaque
option.*
Language Select
Sélectionne une langue.
* Si vous sélectionnez [Advanced] comme
mode de sélection, l'écran suivant s'affiche.
GUI Language Select :
Sélectionne la langue d'affichage utilisée
dans les écrans de contrôle et l'interface en
général.
Navigation Language Select :
Sélectionne la langue utilisée pour la
navigation.
Text Language Select :
Sélectionne la langue utilisée pour les
balises texte (informations sur les chansons).
68
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
3
Touchez [Enter].
2
Touchez [ON] de [SI].
REMARQUE
• Pour annuler la configuration de la langue,
touchez [Cancel].
Réglage du panneau tactile
1
Touchez [Touch] dans l'écran du menu
système.
L'écran de réglage du panneau tactile
s'affiche.
2
Suivez les instructions affichées
à l'écran et touchez chaque
pictogramme
en son centre.
REMARQUE
• Si l'option “SI” est active, le témoin SI clignote
en face avant de l'appareil quand le contact du
véhicule est sur arrêt et la façade détachée. Le
choix par défaut est “ON.”
3
Touchez [SET] de [Security Code Set].
REMARQUE
• Si vous avec déjà effectué l'enregistrement du
code, [CLR] est affiché.
4
Entrez un code de sécurité à 4 chiffres
et touchez [Enter].
5
Entrez de nouveau le même code et
touchez [Enter].
Le code de sécurité est enregistré.
REMARQUE
• Pour annuler le réglage du panneau tactile,
touchez [Cancel].
• Pour rétablir à l'état initial, touchez [Reset].
Configuration de la sécurité
Utilisation
Vous pouvez programmer un code de
sécurité pour protéger votre système
récepteur contre le vol.
REMARQUE
• Si vous saisissez un code de sécurité différent,
l'écran retourne à l'étape 4 (pour la première saisie
du code).
• Si vous appuyez sur le bouton <Reset> ou si le
récepteur se trouve débranché de la batterie,
entrez le même code de sécurité que celui
programmé à l'étape 4 et touchez [Enter]. Vous
pouvez utiliser votre récepteur.
REMARQUE
• Lorsque la fonction de code de sécurité est
activée, le code ne peut pas être changé et
la fonction ne peut pas être enlevée. Veuillez
remarquer que vous pouvez configurer le
nombre de 4 chiffres de code en tant que code
de sécurité.
1
Touchez [Security] dans l'écran du
menu système.
L'écran de sécurité s'affiche.
Utilisation
Un témoin rouge clignote sur l'appareil après
mise sur arrêt de la position ACC, pour alerter
les éventuels voleurs.
Si l'option est réglée sur “ON” (par défaut), le
témoin de sécurité clignote en façade quand
le contact du véhicule est sur arrêt.
1
Touchez [Security] dans l'écran du
menu système.
L'écran de sécurité s'affiche.
2
Touchez [ON] ou [OFF] de [SI].
69
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Configuration EXT SW
Configurez le mode de mise en marche des
appareils externes.
1
Touchez [EXT SW] dans l'écran du
menu système.
L'écran EXT SW s'affiche.
2
Réglez chaque option comme suit.
Mémoire de configuration
Les réglages opérés pour le contrôle audio, la
configuration AV-IN, la navigation, la caméra
et la configuration audio peuvent être
mémorisés. Les réglages mémorisés peuvent
être rappelés à tout moment. Par exemple,
même lorsque les réglages sont effacés en
raison du changement de la batterie, ils
peuvent être restitués.
1
Touchez [SETUP Memory] dans l'écran
du menu système.
L'écran de mémoire de configuration
s'affiche.
2
Suivez les instructions affichées à
l'écran.
SW1 Name/SW2 Name
Définit le nom de l'appareil externe.
Mode de sortie
Permet de choisir le mode de sortie du signal
de mise en marche entre “Pulse” et “Level”. Le
choix par défaut pour EXT SW1 est “Pulse”, et
“Level” pour EXT SW2.
Vous pouvez configurer l'appareil pour qu'il
active/désactive la sortie chaque fois que
vous touchez le bouton à l'écran EXT SW. Voir
Contrôle des appareils externes (p. 77).
Pulse Set
Définit la durée pendant laquelle le signal
d'impulsion reste actif.
Avec la valeur “1”, la durée est de 500 ms.
Chaque valeur supplémentaire accroît la durée
de 200 ms. Vous pouvez régler jusqu'à la valeur
“100”.
REMARQUE
• Vous ne pouvez saisir les caractères qu’après avoir
appliqué le frein à main.
• “Pulse” : Génère un unique signal de mise en
marche, par impulsion.
• “Level” : Sortie continue d'un signal soutenu de
mise en marche.
70
[Lock]/[Unlock]*
Verrouille et déverrouille les réglages opérés
pour la configuration AV-IN, la navigation et la
configuration audio.
Yes
Met les configurations en mémoire ou les
rappelle.
No
Annule la fonction de mémorisation.
L'écran du menu de CONFIGURATION
réapparaît.
* Lorsque [Lock] est sélectionné, vous
ne pouvez pas changer les réglages de
CONFIGURATION AV-IN, Navigation et
CONFIGURATION Audio.
Par ailleurs, un pictogramme représentant
un cadenas est affiché sous chaque option
dans le menu de configuration.
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
3
Contrôle de l'inclinaison du
moniteur
Suivez les instructions affichées à
l'écran.
Vous pouvez régler la position du moniteur.
1
Touchez [Angle] dans l'écran du menu
d'affichage.
L'écran de configuration de l'inclinaison
s'affiche.
2
Sélectionnez parmi les choix suivants
le numéro de celui représentant
l'inclinaison voulue.
Recall
Rappelle les réglages mémorisés.
Memory
Mémorise les réglages actuels.
Clear
Efface les réglages actuellement mémorisés.
Cancel
Sort du mode de mémorisation/rappel des
réglages.
Configuration de l'affichage
1
Touchez [MENU] dans l'écran, quel
qu'il soit.
2
Touchez [SETUP].
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [Display].
REMARQUE
• Vous pouvez mémoriser l'inclinaison à laquelle
se trouve le moniteur à cet instant comme
l'inclinaison devant être la sienne quand l'appareil
est éteint. Touchez [Memory] quand l'inclinaison
souhaitée est sélectionnée.
• Vous pouvez configurer la façade pour qu'elle
s'ouvre automatiquement lorsque le contact
du véhicule est sur arrêt, afin que vous puissiez
la détacher, en mesure de prévention antivol.
Touchez [ON] de [Auto Open].
L'écran du menu d'affichage s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Régler l'inclinaison du moniteur
(p. 71)
• Régler la couleur de façade (p. 72)
• Changer le fond d'écran (p. 73)
71
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Coordonnées de la couleur de
façade
Vous pouvez définir la couleur d'éclairage de
l'écran et des boutons.
Les options qu'il est possible de sélectionner
varient selon l'appareil.
1
Touchez [Color] dans l'écran de menu
d'affichage.
L'écran des couleurs s'affiche.
2
Touchez [SET] de
[Panel Color Coordinate].
L'écran des coordonnées de la couleur de
façade s'affiche.
REMARQUE
• Vous pouvez toucher [SET] ou [Initialize] quand
l'option [Panel Color Scan] est inactive.
• Touchez [Initialize] pour rétablir les réglages par
défaut pour toutes les options.
3
72
Touchez la couleur de votre choix.
Enregistrement d'une couleur originale
Vous pouvez enregistrer votre couleur
personnelle, originale.
1
Touchez [Adjust] dans l'écran des
coordonnées de la couleur de façade.
L'écran des coordonnées RVB de la
couleur de façade s'affiche.
2
Utilisez les touches [2] et [3] pour
modifier la valeur de chaque couleur.
3
Touchez la touche de présélection de
votre choix pendant 2 secondes.
Panel color scan
Vous pouvez configurer la couleur de façade
pour qu'elle varie en permanence sur tout le
spectre des couleurs.
1
Touchez [ON] de [Panel Color Scan]
dans l'écran des couleurs.
L'option Panel Color Scan est active.
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Changement du fond d'écran
5
Touchez [Enter].
Vous pouvez charger une image à partir
d'un périphérique USB connecté et la choisir
comme fond d'écran.
Avant d'entamer cette procédure, il vous faut
brancher le périphérique contenant l'image
à charger.
1
Touchez [Background] dans l'écran du
menu d'affichage.
L'écran du fond d'écran s'affiche.
2
Touchez [STANDBY].
L'image sélectionnée est chargée et
l'affichage revient à l'écran d'image de
fond.
REMARQUE
3
Touchez [Memory] de
[User Background].
L'écran de sélection du fichier de fond
personnel s'affiche.
REMARQUE
• Si vous touchez [Memory], cela désactive la
source AV OUT. Pour rétablir la source AV OUT, voir
Configuration d’interface de sortie AV (p. 77).
4
Sélectionnez l'image à charger.
• Touchez [
antihoraire.
] pour faire tourner dans le sens
• Touchez [
horaire.
] pour faire tourner dans le sens
6
Touchez [Change] de [Background
Change] dans l'écran d'image de fond.
7
Sélectionnez une image pour le fond
d'écran et touchez [Enter].
REMARQUE
• Voir Playable Media And Files (p. 93) pour
connaître les caractéristiques que doit avoir
l'image pour être lisible.
• Touchez [Delete] dans l'écran d'image de fond
pour supprimer cette dernière. Après que
vous ayez touché [Delete], un message de
confirmation s'affiche. Suivez les instructions du
message et terminez l'opération.
73
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Configuration de la navigation
Vous pouvez régler les paramètres de
navigation.
1
Touchez [MENU] dans l'écran, quel
qu'il soit.
2
Touchez [SETUP].
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [Navigation].
NAV Interrupt Speaker
Sélectionne les enceintes utilisées pour le
guidage vocal du système de navigation.
Front L : Utilise l'enceinte avant gauche pour le
guidage vocal.
Front R : Utilise l'enceinte avant droite pour le
guidage vocal.
Front All (par défaut) : Utilise les deux
enceintes avant pour le
guidage vocal.
NAV Voice Volume
Règle le volume pour le guidage vocal du
système de navigation. Le choix par défaut est
“25.”
NAV Mute
Met en sourdine les haut-parleurs arrière
pendant le guidage vocal par le système de
navigation. Le choix par défaut est “ON.”
L'écran de configuration de la navigation
s'affiche.
4
74
Réglez chaque option comme suit.
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Configuration des caméras
Vous pouvez paramétrer les caméras.
1
Touchez [MENU] dans l'écran, quel
qu'il soit.
2
Touchez [SETUP].
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [Camera].
R-CAM Interruption
Définit la méthode de sélection de l'image
affichée. Les valeurs possibles sont ON et OFF.
ON : L'écran affiche l'image vidéo de la caméra
de rétrovision lorsque vous passez la
marche arrière ou appuyez sur le bouton
<AUD>
ou <SCRN>
pendant 1 seconde.
OFF (par défaut) : L'écran affiche l'image vidéo
de la caméra de rétrovision
lorsque vous appuyez sur
le bouton <AUD>
ou <SCRN>
pendant 1 seconde.
R-CAM Settings*2
Configure en ID 1 la caméra CMOS-300. Pour
plus de détails, consultez le mode d'emploi de
votre caméra.
L'écran de configuration des caméras
s'affiche.
4
Réglez chaque option comme suit.
Rear Camera*1
Sélectionne le type de caméra arrière utilisée.
CMOS-300 : Quand la caméra connectée est
un modèle CMOS-300 configuré
en ID 1.
Other (par défaut) : Quand la caméra
connectée est un autre
modèle.
Front Camera*1
Choisissez ON pour cette option quand la
caméra connectée est un modèle CMOS-300
configuré en ID 2. Les valeurs possibles sont
ON et OFF. Le choix par défaut est “OFF.”
F-CAM Settings*3
Configure en ID 2 la caméra CMOS-300. Pour
plus de détails, consultez le mode d'emploi de
votre caméra.
*1 Ces options sont configurables
uniquement quand le frein de
stationnement est mis.
*2 Cette option est configurable uniquement
quand le frein de stationnement est mis et
la caméra CMOS-300 sélectionnée.
*3 Cette option est configurable uniquement
quand le frein de stationnement est mis et
l'option “Front Camera” réglée sur [ON].
75
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Informations logicielles
Configuration d'entrée AV
Vous pouvez vérifier la version logicielle de
l'appareil.
Vous pouvez régler les paramètres de
l'entrée AV.
1
Touchez [MENU] dans l'écran, quel
qu'il soit.
1
Touchez [MENU] dans l'écran, quel
qu'il soit.
2
Touchez [SETUP].
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [Software].
3
Touchez [Source].
L'écran des informations logicielles
s'affiche.
4
Touchez [AV-IN SETUP] dans la liste.
L'écran de configuration AV-IN s'affiche.
Confirmez la version logicielle.
Touchez [Update] si besoin.
5
Réglez chaque option comme suit.
4
REMARQUE
• Pour savoir comment mettre à jour le logiciel,
consultez les instructions correspondantes
fournies avec le logiciel.
76
iPod AV Interface Use*1
Définit la prise à laquelle l'iPod est branché. Les
valeurs de choix possibles sont iPod et AV-IN2.
Le choix par défaut est “iPod.”
AV-IN1 Name/AV-IN2 Name*2
Configure un nom à afficher quand vous
sélectionnez un système qui est connecté
par le port AV INPUT. Le choix par défaut est
“VIDEO.”
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
*1 Cette option est configurable en mode
VEILLE et alors que l'iPod est débranché.
*2 [AV-IN2 Name] devient configurable
à condition que l'option “AV-IN2” soit
sélectionnée dans l'écran [iPod AV
Interface Use].
Contrôle des appareils externes
Contrôle de l'alimentation électrique des
appareils externes.
1
Configuration d'interface de
sortie AV
Touchez [EXT SW] dans l'écran de
contrôle des sources.
Vous pouvez choisir la source AV dont
la sortie doit être envoyée à la prise AV
OUTPUT. Le choix par défaut est “OFF.”
1
Touchez [MENU] dans l'écran, quel
qu'il soit.
2
Touchez [SETUP].
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [AV-OUT Interface].
L'écran de contrôle EXT SW s'affiche.
REMARQUE
• Si [EXT SW] n'est pas affiché, touchez [
2
].
Touchez la touche de sélection
voulue.
Vous pouvez commander l'état marche
ou arrêt de l'alimentation électrique de
l'appareil externe.
REMARQUE
L'écran d'interface AV-OUT s'affiche.
4
Touchez [2] ou [3] pour configurer
l'option [AV-OUT] sur le choix VIDEO,
DISC, iPod, ou OFF.
• Vous devez utiliser et brancher un relais
(disponible dans le commerce) pour que cette
fonction soit utilisable. Raccordez à ce relais
l'appareil externe à commander.
• Voir Configuration EXT SW (p. 70) pour
tout complément d'information sur les
caractéristiques de mise sur marche ou arrêt de
l'alimentation électrique.
77
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Contrôle de l'audio
Configuration des hautparleurs
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis le menu multifonctions.
Vous pouvez agir sur les différents
paramètres, comme la balance audio ou le
niveau du caisson de graves par exemple.
1
Touchez [MENU] dans l'écran, quel
qu'il soit.
2
Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configurer l'audio (p. 78)
Vous pouvez sélectionner un type de hautparleur ainsi que son diamètre afin d'obtenir
le meilleur rendu sonore.
Lorsque le type et le diamètre des
haut-parleurs sont définis, le réseau de
répartition entre haut-parleurs et la courbe
de l'égaliseur sont automatiquement
paramétrés.
1
Touchez le haut-parleur que vous
souhaitez paramétrer et configurez
chaque option comme suit.
• Contrôler l'audio (p. 81)
• Contrôler l'égaliseur (p. 82)
• Configurer les zones (p. 84)
• Configurer le renforcement de l'ambiance
sonore
(p. 84)
• Configurer la position d'écoute
(p. 85)
Configuration de l'audio
1
Touchez [Audio SETUP].
L'écran de sélection des haut-parleurs
s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configurer les haut-parleurs (p. 78)
• Configurer le type de votre voiture (DTA)
(p. 79)
• Sélectionner le DSP
78
(p. 81)
Subwoofer
Sélectionnez si vous utilisez un caisson de
graves.
Tweeter
Vous pouvez régler le tweeter quand vous
sélectionnez les haut-parleurs avant.
Si vous utilisez un tweeter avec les hautparleurs avant, réglez l'option sur “ON”.
En position “ON”, l'égaliseur est réglé au mieux.
X’over
Affiche l'écran de configuration de répartition
entre haut-parleurs.
Vous pouvez modifier la configuration de
répartition qui a été automatiquement
paramétrée lorsque vous avez sélectionné le
type de haut-parleur.
Pour plus de détails, voir Configuration du
réseau de répartition (p. 79).
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
2
Sélectionnez un diamètre de hautparleur à l'aide des touches [2] et
[3]. Le diamètre de haut-parleur
est différent selon le type du hautparleur et l'appareil.
Front
OEM, 10 cm, 13 cm, 16 cm, 17 cm, 18 cm, 4x6,
5x7, 6x8, 6x9, 7x10
Rear
None, OEM, 10 cm, 13 cm, 16 cm, 17 cm, 18
cm, 4x6, 5x7, 6x8, 6x9, 7x10
Subwoofer
None, 16 cm, 20 cm, 25 cm, 30 cm, 38 cm et
plus
REMARQUE
• Sélectionnez “None” si vous n'avez pas de hautparleurs.
Front/Rear/Subwoofer
Standard, Wide, Middle, Narrow selon que le
diamètre est normal, grand, moyen ou petit.
Phase*
Configure la phase de sortie du subwoofer.
La phase est inversée de 180 degrés lorsqu'elle
est réglée sur “Reverse.”
HPF FREQ
Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le
haut-parleur avant ou arrière est sélectionné
dans l'écran de sélection des haut-parleurs)
LPF FREQ
Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le
caisson de graves est sélectionné dans l'écran
de sélection des haut-parleurs)
Slope
Configure la pente de recouvrement.
* Cette fonction n'est disponible que dans
ces cas précis.
Uniquement quand l'option
“Subwoofer” est réglée sur “ON” dans
“Speaker Setup”.
Uniquement quand l'option
“Subwoofer” est réglée sur “ON” dans
“Speaker Setup” et l'option “LPF FREQ” n'est
pas réglée sur “Through”.
Configuration du type de
voiture (DTA)
Configuration du réseau de répartition
Vous pouvez définir une fréquence de
recouvrement entre haut-parleurs.
1
2
3
Touchez le haut-parleur pour
configurer le recouvrement dans
l'écran de sélection des haut-parleurs.
Touchez [X’over].
L'écran de configuration du recouvrement
s'affiche.
Vous pouvez configurer le type de la voiture
et le réseau de haut-parleurs, etc.
1
Touchez [Car Type] dans l'écran de
configuration audio.
L'écran de type de la voiture s'affiche.
2
Sélectionnez dans la liste le type de
votre voiture.
Réglez chaque option comme suit.
Suite
79
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
REMARQUE
• Il peut arriver que vous ne puissiez pas
sélectionner votre type de voiture dans la liste.
• Dès lors qu'un type de voiture est sélectionné,
l'égaliseur et la temporisation des canaux sont
automatiquement configurés (pour corriger la
synchronisation en sortie de chaque canal) pour
que les effets surround soient les plus marqués.
2
Touchez le haut-parleur pour
lequel vous souhaitez apporter
un ajustement et configurer une
temporisation à l'aide des touches [2]
et [3] ou du curseur.
Configuration d'emplacement des
haut-parleurs
1
Dans l'écran de type de la voiture,
touchez [Location].
L'écran d'emplacement des haut-parleurs
s'affiche.
2
Sélectionnez l'emplacement du hautparleur à l'aide de la touche [3].
Front Speaker
Sélectionnez l'emplacement entre “Door”, “On
Dash” ou “Under Dash” selon que le hautparleur est dans la porte, sur la planche de
bord ou en-dessous.
Rear Speaker
Sélectionnez l'emplacement entre “Door”,
“Rear Deck”, “2nd Row” ou “3rd Row” selon que
le haut-parleur est dans la porte, sur la plage
arrière, au niveau de la seconde rangée de
sièges ou de la troisième rangée (minispace,
monospace).
REMARQUE
• Vous pouvez ajuster finement la temporisation
en sortie des haut-parleurs telle qu'indiquée ici
pour adapter au mieux l'ambiance sonore à votre
véhicule.
• Le fait d'indiquer la distance qui sépare chaque
haut-parleur d'un point central dans l'habitacle
du véhicule permet l'identification et la
compensation automatiques des différentes
temporisations.
1 Configurez les positions avant et arrière ainsi
que la hauteur du point de référence par
rapport à la position des oreilles de la personne
assise dans le siège avant, et configurez les
positions droite et gauche par rapport au point
central de l'habitacle.
2 Mesurez la distance qui sépare chaque hautparleur du point de référence.
3 Calculez la différence de distance par rapport
au haut-parleur le plus éloigné.
+100cm
50cm
80cm
Ajustement au type de voiture
Vous pouvez configurer manuellement la
synchronisation en sortie entre chacun des
canaux.
1
80
Dans l'écran de type de la voiture,
touchez [Adjust].
L'écran d'ajustement au type de voiture
s'affiche.
150cm
+0cm
+70cm
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Sélection du DSP
2
Réglez chaque option comme suit.
Vous pouvez choisir entre utiliser ou non le
système DSP (Digital Signal Processor).
1
Touchez [Bypass] ou [Through]
de [DSP Select] dans l'écran de
configuration audio.
Bypass
Le DSP ne délivre aucun effet.
Through
Le DSP délivre un effet.
REMARQUE
• Quand le mode est réglé sur [Bypass], le réglage
du système DSP est inaccessible.
Contrôle de l'audio en général
1
Touchez [Audio Control].
Fader/Balance
Réglez la balance en agissant sur les touches
périphériques.
[2] et [3] permettent de régler la balance
droite/gauche.
[5] et [∞] permettent de régler la balance
avant/arrière.
Volume Offset*
Réglez finement le volume de la source
actuellement sélectionnée pour minimiser
la différence de volume entre les différentes
sources.
Subwoofer Level
Règle le volume du caisson de graves. Ce
réglage n'est pas disponible quand l'option
du caisson de graves est réglée sur “None”. Voir
Configuration des haut-parleurs (p. 78).
Bass Boost
Règle le niveau d'amplification des graves
entre les choix “OFF”, “Step1” et “Step2”, dans
l'ordre croissant.
Loudness
Active ou désactive la fonction de commande
du contour. Si l'option est active, les aigus et
les graves sont automatiquement accentués
lorsque le volume est faible. Cette option n'est
configurable que si la fonction de zone (p. 84)
est inactive.
* Si vous avez d'abord monté le volume, puis
réduit avec la fonction "Volume Offset", le
niveau sonore peut être extrêmement élevé
si vous passez brusquement sur une autre
source.
81
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Contrôle d'égaliseur
Vous pouvez régler l'égaliseur en
sélectionnant le réglage optimal pour
chaque catégorie.
Sur les modèles
, vous pouvez
également agir manuellement sur l'égaliseur.
1
Touchez [Equalizer].
L'écran d'égaliseur s'affiche.
Utilisation
Contrôle des courbes EQ
1
Sélectionnez la courbe EQ entre
les modes [Natural], [Rock], [Pops],
[Easy], [Top40], [Jazz], [Game], [iPod]
et [User].
Contrôle manuel de l'égaliseur
Cette option n'est pas accessible si vous
avez sélectionné le choix [iPod] dans l'écran
d'égaliseur.
1
2
Touchez [EQ] dans l'écran d'égaliseur.
Touchez l'écran pour configurer
l'égaliseur graphique comme vous le
souhaitez.
Niveau de gain (zone indiquée par un
encadré vert clair)
Réglez le niveau de gain en touchant chacune
des barres de fréquences.
Vous pouvez également toucher [2], [3], [5] et
[∞] pour régler le niveau. Utilisez les touches [2] et [3] pour sélectionner la fréquence, puis
les touches [5] et [∞] pour régler le niveau.
EQ INIT
Rétablit le niveau précédent pour lequel le
gain a été corrigé.
Flat
Permet d'obtenir une courbe plate.
Bass EXT (Extension des graves)
Lorsque l'option est active, la fréquence audelà de 62,5 Hz est réglée au même niveau de
gain que la fréquence 62,5 Hz.
REMARQUE
• Le choix [iPod] n'est disponible que si l'iPod est la
source sélectionnée.
82
SW Level
Règle le volume du caisson de graves. Ce
réglage n'est pas disponible quand l'option
du caisson de graves est réglée sur “None”. Voir
Configuration des haut-parleurs (p. 78).
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Utilisation
Contrôle des courbes EQ
1
Sélectionnez la courbe EQ entre
les modes [Natural], [Rock], [Pops],
[Easy], [Top40], [Jazz] et [User] à l'aide
des touches [2] et [3].
FREQ
Règle la fréquence centrale dans chaque
bande.
Les valeurs de réglage sont les suivantes.
Bass : 40Hz/50Hz/60Hz/70Hz/80Hz/100Hz/
120Hz/150Hz (le choix par défaut est
“100Hz.”)
Middle : 500Hz/1kHz/1,5kHz/2kHz (le choix par
défaut est “1kHz.”)
Treble : 10kHz/12,5kHz/15kHz/17,5kHz (le
choix par défaut est “12,5kHz.”)
LEVEL
Règle le niveau de chaque bande.
Chaque valeur de réglage est comprise entre
-8dB et 8dB et le choix par défaut est “0dB.”
Contrôle du SystemQ-Ex
Sélectionne les éléments à régler pour la
configuration de la courbe de tonalité. Si
vous désactivez cette option, seul le niveau
peut être réglé pour les courbes de tonalité.
1
Touchez [ON] ou [OFF] de [SystemQEx].
Contrôle manuel de l'égaliseur
1
Touchez [Tone] dans l'écran
d'égaliseur.
2
Réglez chaque option comme suit.
Q Factor
Règle la valeur Q des graves et des médiums.
Les valeurs de réglage sont les suivantes.
Bass : 1 /1,25/1,5/2 (le choix par défaut est “1”).
Middle : 1/2 (le choix par défaut est “1”).
Bass DC EXT
Permet d'activer/désactiver l'option Bass DC
EXT. Le choix par défaut est “OFF”.
Si vous sélectionnez “ON”, cela étend d'environ
20 % la fréquence centrale des graves au
registre bas.
[Flat]
Le niveau de tonalité devient 0 (plat).
Subwoofer Level
Règle le volume du caisson de graves. Ce
réglage n'est pas disponible quand l'option du
caisson de graves est réglée sur “None”.
Voir Configuration des haut-parleurs (p. 78).
83
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Contrôle de zone
Vous pouvez sélectionner des sources
différentes selon qu'elles sont utilisées à
l'avant ou à l'arrière du véhicule.
1
Touchez [Zone Control].
REMARQUE
• Lorsque le son du canal arrière est activé, la
source audio envoyée en sortie à la prise AV
OUTPUT passe également sur la même source.
• Lorsque la fonction de double zone est active, les
fonctions suivantes sont indisponibles.
• Signal de sortie au caisson de graves
• Niveau du caisson de graves/accentuation des
(p. 81)
graves
• Contrôle de l'égaliseur/Renforcement de
/Position d'écoute
l'ambiance sonore
(P.82, 84, 85)
/Configuration des
• Contrôle du DSP
haut-parleurs/Configuration du type de voiture
(DTA)
(P.81, 78, 79)
L'écran de contrôle de zone s'affiche.
2
3
Touchez [Dual Zone].
Renforcement de l'ambiance
sonore
1
Réglez chaque source comme suit.
Touchez [Space Enhancer].
L'écran de renforcement de l'ambiance
sonore s'affiche.
2
Touchez [Small], [Large] ou [OFF].
Chaque valeur de réglage correspond à
un niveau d'ambiance sonore.
REMARQUE
• Cette option est indisponible quand la source
sélectionnée est le syntoniseur.
[3] (Front Source, Rear Source)
Sélectionnez la source audio pour chaque
option.
[∞], [5] (Rear VOL.)
Règle le volume du canal arrière.
[Single Zone]
Touchez pour désactiver la fonction de double
zone.
84
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Contrôle de DTA position
Position d'écoute
Vous pouvez régler les effets sonores en
fonction de votre position d'écoute.
1
Touchez [Position].
Vous pouvez ajuster finement votre position
d'écoute.
1
Dans l'écran de position, touchez
[DTA].
2
Sélectionnez le haut-parleur que
vous souhaitez ajuster en touchant le
pictogramme correspondant.
3
Réglez le DTA comme suit.
L'écran de position s'affiche.
2
Sélectionnez la position d'écoute
entre les choix [Front R] (avant droit),
[Front L] (avant gauche), [Front All]
(tout l'avant), [All] et [User] à l'aide
des touches [2] et [3].
REMARQUE
• Vous pouvez mémoriser les réglages en vigueur
en touchant pendant 2 secondes les touches [P1],
[P2] ou [P3].
Vous pouvez également rappeler ces
réglages mémorisés en touchant le numéro
correspondant.
• La distance finale est ajustée au total entre la
valeur de configuration du type de voiture (p. 79)
et la valeur de configuration de position (à la fois
position et DTA position).
[2], [3]
Corrigez le réglage de la position DTA.
Total DTA
Sont indiquées la distance ajustée (valeurs de
position et DTA position), le total de la distance
ajustée par la Configuration du type de
voiture (DTA) (p. 79) et la distance d'ajustement
pour la configuration de position.
• Si vous modifiez la valeur de configuration du
type de voiture (p. 79), la position est réglée sur
[All].
• Seule la distance ajustée de la configuration de
position (valeurs de position et de DTA position)
est mémorisée. Par conséquent, la distance finale
d'ajustement change si vous modifiez la valeur de
configuration du type de voiture (p. 79).
85
Retour à la page d’accueil
Télécommande
Télécommande
Vous pouvez piloter l'appareil avec la télécommande.
Avec les modèles DNX5580BT, la télécommande est fournie avec l'appareil.
Avec les modèles DNX7280BT, DNX5280BT et DNX4280BT, la télécommande est un accessoire en
option (KCA-RCDV331).
2ATTENTION
• Placez la télécommande à un endroit où elle ne pourra pas bouger en cas de freinage ou autre
mouvement. Si la télécommande tombe et vient se coincer en dessous des pédales pendant la
conduite, ceci peut provoquer une situation de danger.
• Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une
explosion ou une surchauffe excessive.
• Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions
peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos
vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin.
• Placez la pile hors de portée des enfants. Dans l'éventualité peu probable où un enfant avalerait la
pile, veuillez consulter immédiatement un médecin.
Installation des piles
Si la télécommande ne fonctionne qu'à portée réduite ou ne fonctionne pas du tout, il se peut
que les piles soient à plat.
Si tel est le cas, remplacez les deux piles par des neuves.
1
86
Insérez 2 piles “AAA”/“R03” en respectant les polarités
schéma à l'intérieur du boîtier.
et
, comme indiqué sur le
Retour à la page d’accueil
Télécommande
Fonctions des boutons de la télécommande
Sélection du mode
d'utilisation
Les fonctions accessibles depuis la
télécommande diffèrent selon la position de
l'interrupteur de mode.
AUD
Mode de recherche directe
Avec la télécommande, vous pouvez
sélectionner directement le ficher, la piste ou
le chapitre, etc. de votre choix en entrant le
numéro correspondant au contenu.
REMARQUE
•
DVD •
TV•
•
NAV
Mode AUD
Passez à ce mode pour commander
une source sélectionnée, une source de
syntoniseur, etc.
Mode DVD
Passez à ce mode pour lire un disque à
contenu multimédia, notamment un DVD, VCD
ou CD.
Mode TV
Passez à ce mode pour commander la
télévision.
Mode NAV
Passez à ce mode pour commander la fonction
de navigation.
REMARQUE
• Pour contrôler un lecteur qui n'est pas intégré à
l'appareil, sélectionnez le mode "AUD".
• Cette action n'est pas possible avec un
périphérique USB et un iPod.
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
<#BS> jusqu'à afficher le contenu
voulu.
Les contenus disponibles sont différents
selon la source.
DVD
Numéro de titre/Numéro de chapitre/Durée
écoulée/Numéro d'item*
* Il peut arriver que cette fonction soit
inopérante avec certains disques ou
certaines scènes.
VCD 1.X et 2.X (PBC OFF)
Numéro de piste
VCD 2.X (PBC ON)
Numéro de scène/numéro
CD musicaux
Numéro de piste/Durée écoulée
Fichiers audio
Numéro de dossier/Numéro de fichier
Radio (DNX7280BT et DNX5280BT
uniquement)
Fréquence
2
Entrez le numéro du contenu à lire à
l'aide du clavier numérique.
3
Avec un DVD ou un VCD, appuyez sur
le bouton <Enter>.
Avec un CD de musique ou les
fichiers audio, appuyez sur le bouton
<POSITION>.
Avec la radio, appuyez sur le bouton
<2> ou <3>.
Le contenu demandé est lu.
87
Retour à la page d’accueil
Télécommande
4
1
2
3
5
6
7
17
8
9
19
10
11
18
20
21
12
22
13
23
24
14
25
15
16
Position du
sélecteur
de mode
−
Désignation
de la touche
26
Fonction
1
SRC
2
NAV
3
MENU
DVD
Arrête la lecture et mémorise le dernier point où le disque a été arrêté.
Appuyez deux fois pour supprimer ce dernier point.
NAV
Affiche le menu principal.
4
OUT, IN
NAV
Zoom avant ou zoom arrière de la carte de navigation.
5
POSITION
AUD, DVD
Met en pause la piste ou le fichier, et reprend la lecture après un double
appui.
Avec la radio comme source en mode AUD, alterne entre les modes de
recherche (AUTO1, AUTO2, MANUAL).
TV
Alterne entre les modes de recherche (AUTO1, AUTO2, MANUAL).
NAV
Affiche la position actuelle.
Touches du
curseur
DVD
Commande le mouvement du curseur dans le menu du DVD.
NAV
Commande le curseur ou le défilement de la carte.
ENTER
AUD, DVD, TV
Applique la fonction sélectionnée.
NAV
• Enregistre la position sélectionnée.
• Applique la fonction sélectionnée.
AUD, TV
Le mode d'écran change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche pendant la lecture vidéo.
DVD
Retourne au menu supérieur du DVD.
NAV
Affiche le menu d'option de route.
6
7
8
88
ROUTE M
−
Passe à la source à utiliser.
En mode mains-libres, raccroche le téléphone.
Alterne entre les écrans de navigation et de source.
Retour à la page d’accueil
Télécommande
Désignation
de la touche
9
10
11
VOICE
VIEW
MAP DIR
12
5/∞
13
2/3
14
Touches
numérotées
Position du
sélecteur
de mode
AUD, TV
Fonction
Sélectionne l'état marche/arrêt de l'affichage de navigation.
DVD
Affiche le menu du DVD.
Active ou désactive la commande de lecture pendant la lecture d'un
VCD.
NAV
Active le guidage vocal.
AUD, DVD, TV
Sélectionne successivement les sources AV à envoyer en sortie.
NAV
Bascule entre l'affichage de la carte en 2D et celui de la carte en 3D.
AUD, DVD, TV
Alterne entre les angles d'affichage à chaque appui.
NAV
Bascule entre l'affichage de la carte de navigation vers la direction et
celui de la carte de navigation vers le nord.
AUD, DVD
Sélectionne le dossier à utiliser.
Avec la radio comme source en mode AUD, sélectionne successivement
les bandes de fréquences à recevoir.
TV
Alterne entre les chaînes de la bande TV à recevoir.
AUD, DVD
Sélectionne la piste ou le fichier à lire.
Avec la radio comme source en mode AUD, alterne entre les stations
reçues par l'appareil.
TV
Sélectionne le canal à recevoir.
AUD
Indique le numéro à rechercher en mode de recherche directe.
Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de
recherche directe (p. 87).
Avec la radio comme source en mode AUD, cette touche a la même
fonction qu'en mode TV.
15
DVD
• Appuyez sur [1] [2] pour obtenir l'avance/retour rapide. Change la
vitesse d'avance/de retour rapide à chaque pression de cette touche.
• Appuyez sur [4] [5] pour obtenir le ralenti avant/arrière. Change la
vitesse d'avance lente/retour lent à chaque pression de cette touche. *
*DVD uniquement
TV
Appuyez sur le numéro de la station mémorisée sur laquelle syntoniser
([1] - [6]).
DVD
Efface le numéro.
AUD, DVD, TV
Passe en mode de recherche directe.
Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de
recherche directe (p. 87).
Change la langue audio à chaque pression de cette touche.
16
*+
# BS
17
AUDIO
DVD
18
CANCEL
DVD
Affiche l'écran précédent.
NAV
Annule l'opération.
19
SUBTITLE
DVD
20
Change la langue des sous-titres.
−
Quand un appel est reçu, répond à l'appel.
21
ANGLE
22
Vol 5∞
23
ZOOM
24
2 ZONE
AUD, DVD, TV
Active ou désactive la fonction Dual Zone.
R.VOL
ATT
AUD, DVD, TV
Règle le volume à l'arrière quand la fonction Dual Zone est activée.
AUD, TV
Baisse le volume sur simple appui sur la touche.
Rétablit le niveau précédent du volume après un double appui sur la
touche.
25
26
DVD
Change l'angle de l'image à chaque pression de cette touche.
−
DVD
Règle le volume.
Alterne entre les rapports de zoom (1, 2, 3, Off ) chaque fois que vous
appuyez sur cette touche.
89
Retour à la page d’accueil
Dépannage
Dépannage
Problèmes et solutions
Si un problème quel qu'il soit survient, vérifiez tout d'abord dans le tableau suivant s'il n'est pas
traité.
• Certaines fonctions de cet appareil peuvent être désactivées à cause de certains réglages
effectués sur cet appareil.
• Ce qui pourrait ressembler à un dysfonctionnement de votre appareil peut être le simple fruit
d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement défectueux.
Sur le thème des réglages
Problème
• Impossible de régler le subwoofer.
• Impossible de configurer la phase
du subwoofer.
• Aucune sortie émise par le
subwoofer.
• Impossible de configurer le filtre
passe-bas.
• Impossible de configurer le filtre
passe-haut
Raison
Solution
Le caisson de graves n'est Activez le caisson de graves.
pas actif.
Voir Configuration des haut-parleurs (p. 78).
La fonction de double
Désactivez la fonction de double zone.
zone est active.
Voir Contrôle de zone (p. 84).
• Impossible de sélectionner la
destination de sortie de la soussource dans la Dual zone.
• Impossible de régler le volume
des enceintes arrière.
• Impossible de configurer
l'égaliseur.
• Impossible de configurer le réseau
du répartiteur.
La fonction de double
zone est inactive.
Activez la fonction de double zone.
Voir Contrôle de zone (p. 84).
La fonction de double
zone est active.
L'option “DSP Select” est
réglée sur “Bypass”.
Désactivez la fonction de double zone.
Voir Contrôle de zone (p. 84).
Réglez l'option “DSP Select” sur “Through”.
Voir Sélection du DSP (p. 81).
Sur le thème des fonctions audio
Problème
La réception de la radio est
médiocre.
Lecture impossible des fichiers
gravés sur un disque.
Sélection impossible d'un dossier.
Répétition inopérante pendant la
lecture d'un VCD.
Le disque choisi n'est pas lu, c'en
est un autre qui est lu.
Raison
L'antenne de la voiture
n'est pas déployée.
Le fil d'antenne n'est pas
branché.
L'option “CD Read” est
réglée sur “2”.
La fonction de lecture
aléatoire est active.
La fonction PBC est
active.
Le disque n'est pas
propre.
Le disque est gravement
rayé.
90
Solution
Sortez l'antenne sur toute sa longueur.
Branchez correctement le fil.
Voir “Raccordement” dans l'abrégé
d'utilisation.
Réglez l'option “CD Read” sur “1”.
Voir Configuration du disque (p. 29).
Désactivez la fonction de lecture aléatoire.
Désactivez la fonction PBC.
Nettoyez le disque.
Voir Précautions de manipulation des
disques (p. 4).
Essayez avec un autre disque.
Retour à la page d’accueil
Dépannage
Problème
Le son déraille à la lecture d'un
fichier audio.
Raison
Le disque est rayé ou
n'est pas propre.
L'enregistrement est en
mauvais état.
Solution
Nettoyez le disque.
Voir Précautions de manipulation des
disques (p. 4).
Recommencez l'enregistrement du fichier
ou utilisez un autre disque.
Raison
La prise preout est déjà
utilisée.
Solution
Le bip d'appui sur les touches ne peut pas
être envoyé en sortie sur la prise preout.
Autre
Problème
L'appui sur les touches n'est pas
confirmé par un bip.
Messages d'erreur
Lorsqu'un problème vous empêche d'utiliser correctement l'appareil, sa cause est affichée sous
forme de message à l'écran.
Message
d'erreur
Protect
Hot Error
Mecha Error
Cause
Le circuit de protection a été activé
parce qu'un cordon de haut-parleur a
été en court-circuit ou en contact avec
le châssis de la voiture.
Quand la température interne de cet
appareil monte jusqu'à 60°C ou plus,
le circuit de protection s'active et il
est possible que vous ne puissiez pas
utiliser l'appareil.
Le lecteur de disque présente un
dysfonctionnement.
Disc Error
Un disque illisible a été inséré.
Read Error
Le disque n'est pas propre.
Region Code
Error
Parental Level
Error
Error 07–67
No Device
(périphérique
USB)
Le disque est à l'envers.
Le disque que vous vouliez lire
possède un code de région qui ne
peut pas être lu sur cet appareil.
Le disque que vous vouliez lire
possède un niveau de verrouillage
parental plus élevé que le niveau de
verrouillage parental que vous avez
configuré.
L'appareil ne fonctionne pas pour une
raison ou une autre.
Le périphérique USB est sélectionné
comme source bien qu´aucun
périphérique USB ne soit connecté.
Solution
Isolez le cordon de haut-parleur comme il
convient puis appuyez sur le bouton <Reset>
(p. 92).
Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de
recommencer à l'utiliser.
Éjectez le disque et essayez de l'insérer à nouveau.
Contactez votre distributeur Kenwood si ce
témoin continue à clignoter ou si le disque ne
peut être éjecté.
Changez de disque.
Voir Playable Media And Files (p. 93).
Nettoyez le disque.
Voir Précautions de manipulation des disques
(p. 4).
Chargez le disque face imprimée vers le haut.
Voir Codes de langue du DVD (p. 99) ou essayez un
autre disque.
Configurez le niveau parental.
Voir Niveau parental (p. 28).
Appuyez sur le bouton Reset de l'appareil. Si le
message “Error 07−67” ne disparaît pas, consultez
votre distributeur Kenwood le plus proche.
Sélectionnez une autre source que USB/iPod.
Branchez un périphérique USB, puis sélectionnez
à nouveau la source USB.
91
Retour à la page d’accueil
Dépannage
Message
Cause
d'erreur
Disconnected
Le iPod/ lecteur audio Bluetooth
(iPod, lecteur
est sélectionné comme source
audio Bluetooth) bien qu´aucun iPod/ lecteur audio
Bluetooth ne soit connecté.
Le périphérique USB connecté ne
No Media file
contient aucun fichier audio lisible.
Utilisation d'un support dont les
données enregistrées ne peuvent pas
être lues par l'appareil.
USB Device
Le périphérique USB connecté a une
Error!!
tension nominale plus élevée que la
limite permise.
Authorization
Error
La connexion à l'iPod a échoué.
Update your
iPod
Le logiciel de l'iPod est d'une version
plus ancienne, incompatible avec
l'appareil.
Navigation Error.
Please turn on
power again
later.
Le problème de communication est
dû à une température ambiante trop
basse.
Solution
Sélectionnez une autre source que iPod/
Bluetooth. Connectez un iPod/ lecteur audio
Bluetooth, puis changez à nouveau la source en la
réglant sur USB.
Voir Playable Media And Files (p. 93) et essayez
avec un autre périphérique USB.
Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu
avoir lieu avec le périphérique USB connecté.
Sélectionnez une autre source que USB. Enlevez le
périphérique USB.
• Débranchez et rebranchez l'iPod.
• L'appareil n'est pas compatible avec l'iPod.
Voir Connectable iPod/iPhone (p. 95).
Il est possible que l'appareil ne prenne pas en
charge le modèle d'iPod branché. Confirmez que
la version logicielle de l'iPod est la plus récente
disponible.
Voir Connectable iPod/iPhone (p. 95).
Attendez que l'habitacle de la voiture se soit
réchauffé avant de remettre en marche l'appareil.
Réinitialisation de l'appareil
Si l'appareil ou l'équipement qui lui est branché ne fonctionne pas normalement, réinitialisez-le.
1
Appuyez sur le bouton <Reset>.
Les réglages d'usine de l'appareil sont rétablis.
REMARQUE
• Débranchez le périphérique USB avant d'appuyer sur le bouton <Reset>. Si vous appuyez sur le bouton <Reset>
avec le périphérique USB branché, vous risquez d'endommager les données stockées dans ce dernier. Pour savoir
comment débrancher le périphérique USB, voir Comment lire un contenu multimédia (p. 13).
• À la première remise en marche de l'appareil après sa réinitialisation, l'écran de configuration initiale s'affiche. Voir
Configuration initiale (p. 11).
92
Retour à la page d’accueil
Annexes
Annexes
Supports et fichiers pouvant être lus
Divers types de supports et fichiers peuvent être lus par l'appareil.
Liste des disques lisibles
Types de
disque
DVD
CD
Autres
Norme
Support
DVD Vidéo
DVD Audio
DVD-VR
DVD-R*
‡
×
×
‡
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-R DL (Double
couche)
DVD+R DL (Double
couche)
DVD-RAM
CD musicaux
CD-ROM
CD-R
CD-RW
DTS-CD
Vidéo CD (VCD)
CD Super vidéo
CD Photo
CD-EXTRA
HDCD
CCCD
DualDisc
CD Super audio
‡
‡
‡
‡
Remarque
• Lecture MP3/WMA/AAC/MPEG1/MPEG2/DivX
• Lecture Multi-border/Multisession (La lecture
dépend du système auteur)
Format vidéo uniquement
‡
×
‡
‡
‡
‡
‡
‡
×
×
%
‡
×
×
%
CD-TEXT
• Lecture MP3/WMA/AAC/MPEG1/MPEG2/DivX
• Compatible multisession
• Incompatible écriture de paquet
Seule la session musicale du CD peut être lue.
Seule la couche CD peut être lue.
Incompatible avec les disques de 8 cm (3 pouces).
‡ : Lecture possible.
%: Lecture partiellement possible.
× : Lecture impossible.
REMARQUE
• Lors de l'achat de contenus DRM, vérifier le code d'enregistrement dans le Configuration DivX (p. 43). À chaque
fois qu'un fichier avec le code affiché est reproduit et protégé contre la copie, le code change.
• Un DivX ne peut être lu que sur un support DVD.
93
Retour à la page d’accueil
Annexes
■■Utilisation de DualDisc
■■Fichiers vidéo
Si vous utilisez un “DualDisc” avec cet appareil, la face
du disque illisible peut s'égratigner pendant l'insertion
ou l'éjection. Étant donné que la face du CD musical
n'est pas conforme aux normes, il se peut que la lecture
soit impossible.
(Un “DualDisc” est un disque dont une face contient des
signaux DVD et l'autre face contient des signaux de CD
musical).
•
•
•
•
■■À propos du format de disque
Le format de disque doit être l'un des suivants.
• ISO 9660 Niveau 1/2
• Joliet
• Romeo
• Nom de fichier long
À propos des fichiers
Compatible avec les fichiers audio, vidéo et
image.
■■Fichiers audio
•
•
•
•
AAC-LC (.m4a)
MP3 (.mp3)
WMA (.wma)
PCM linéaire (WAVE) (.wav)
*Clé USB de type mémoire de masse uniquement
REMARQUE
• Si des morceaux d'un CD normal et d'autres
systèmes de lecture sont enregistrés sur le même
disque, seul le système de lecture enregistré en
premier sera lu.
• Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne
peuvent pas être lus.
• Bien que les fichiers audio soient conformes
aux normes susmentionnées, la lecture peut
se révéler impossible en fonction des types et
conditions du support ou du périphérique.
• Un manuel en ligne concernant les fichiers
audio est disponible sur le site, à l'adresse, www.
kenwood.com/cs/ce/audiofile/.
Ce manuel en ligne fournit des informations
détaillées et des remarques qui n'apparaissent
pas dans le présent manuel. N'oubliez pas de lire
également le manuel en ligne.
94
MPEG1 (.mpg, .mpeg, .m1v)
MPEG1 (.mpg, .mpeg, .m1v)
DivX (.divx, .div, .avi)
H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, .m4v)
*Clé USB de type mémoire de masse uniquement
• WMV 9 (.wmv, .m2ts)
*Clé USB de type mémoire de masse uniquement
■■Fichiers image
Seuls les fichiers image en USB peuvent être lus.
Les fichiers mémorisés dans des supports disques ne
sont pas compatibles.
• JPEG, (.jpg, .jpeg)
• PNG (.png)
• BMP (.bmp)
REMARQUE
• BMP et PNG ne peuvent être installés qu'en tant
que fond d'écran.
■■Ordre de lecture des fichiers
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers/fichiers
présentée ci-après, les fichiers sont lus dans l'ordre de
1 à 10.
Root (1)
¡!
2
4
^ : Dossier
Folder
¡ : Fichier
Audioaudio
file
3
¡$
5
¡"
¡#
¡%
¡P
Retour à la page d’accueil
Annexes
iPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à
cet appareil.
À partir de cet appareil, vous pouvez
commander un iPod/iPhone en connectant
un iPod/iPhone (produit commercial) à
un connecteur Dock à l'aide d'un câble de
connexion iPod accessoire (KCA-iP202/KCAiP22F). Le terme “iPod” qui apparaît dans
ce manuel fait référence à l'iPod/iPhone
connecté avec le câble KCA-iP202/KCA-iP22F
(accessoire en option).
Made for
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (1st generation)
• iPod with video
• iPod classic
• iPod touch (4th generation)
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
REMARQUE
• Pour les informations sur la conformité avec les
logiciels iPod/iPhone, rendez-vous sur :
www.kenwood.com/cs/ce/ipod/.
• En branchant votre iPod/iPhone à cet appareil à
l'aide d'un câble de connexion iPod accessoire
(KCA-iP202/KCA-iP22F), vous pouvez alimenter
votre iPod/iPhone, ainsi que le charger, pendant
que vous écoutez de la musique. Cependant, cet
appareil doit être sous tension.
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté
l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée
en premier.
Dans ce cas, “Reading” s'affiche sans afficher de
nom de dossier, etc. En changeant l'élément de
recherche, le titre correct, etc. s'affichera.
• Quand l'iPod est connecté à cet appareil,
“KENWOOD” ou “✓” s'affiche sur l'iPod pour
indiquer que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod.
Clé USB utilisable
Vous pouvez utiliser sur cet appareil une clé
USB de mémoire de masse.
Le terme “clé USB” indique dans ce manuel
un dispositif mémoire flash et les lecteurs
audio numériques peuvent être considérés
comme mémoire de masse.
■■À propos du système de fichiers
Le système de fichiers doit être l'un des suivants.
• FAT16
• FAT32
REMARQUE
• Quand la clé USB est connectée à cet appareil,
elle peut être chargée avec le câble USB.
• Installer la clé USB de façon à ce que cela ne vous
empêche pas de conduire prudemment.
• Vous ne pouvez pas connecter de périphérique
USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur
multi-cartes.
• Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés
avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés
en fonction des conditions de fonctionnement
du périphérique USB.
Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les
pertes dues à l'effacement de données.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet
appareil. Vous devez acheter un périphérique USB
disponible dans le commerce.
• Il est recommandé d'utiliser le CA-U1EX (en
option) lors de la connexion du périphérique USB.
(Néanmoins, le courant maximum fourni de CAU1EX est 500 MA.) Si un câble autre que le câble
USB compatible est utilisé, la lecture normale
n'est pas garantie.
Carte SD compatible
(DNX7280BT et DNX5280BT
uniquement)
L'appareil est capable de lire les cartes
mémoire SD/SDHC conformes aux normes
SD et SDHC.
Un adaptateur spécial est requis pour utiliser
une mini carte SD, une mini carte SDHC, une
micro carte SD ou une micro carte SDHC.
Les cartes MMC (carte mémoire multimédia)
ne peuvent pas être utilisées.
95
Retour à la page d’accueil
Annexes
Indicateurs de la barre d'état
La liste ci-dessous présente les indicateurs affichés sur la barre d'état de l'écran.
Le statut actuel de l'appareil est affiché sur la barre.
Barre d'état
■■Généralités
ATT
L'atténuateur est actif.
DUAL
La fonction dual zone est active.
TEL
Indique l'état de connexion du dispositif mains
libres Bluetooth.
• Blanc : Connecté
• Orange : Non connecté
LOUD
La fonction de réglage du volume est active.
■■DVD/CD
FO-REP
Indique que la fonction de répétition du
dossier est active.
IN
Indique qu'un disque est inséré.
• Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du
lecteur.
• Orange : Erreur du lecteur de disque
VIDEO
Identifie le fichier vidéo.
MUSIC
Identifie le fichier musical.
RDM
Indique que la fonction aléatoire est active.
REP
Indique que la fonction répétition est active.
C-REP
La fonction répétition du chapitre est active.
T-REP
La fonction répétition du titre est active.
96
■■VCD
1chLL/2chLL
Identifie la sortie audio gauche du flux 1 ou 2.
1chLR/2chLR
Identifie la sortie audio monophonique du flux
1 ou 2.
1chRR/2chRR
Identifie la sortie audio droite du flux 1 ou 2.
1chST/2chST
Identifie la sortie audio stéréo du flux 1 ou 2.
LL
Identifie la sortie audio gauche.
LR
Identifie la sortie audio monophonique.
RR
Identifie la sortie audio droite.
STEREO
Identifie la sortie audio stéréo.
PBC
Indique que la fonction PBC est active.
SVCD
Identifie le CD Super vidéo.
VER1
La version VCD est 1.
VER2
La version VCD est 2.
REP
Indique que la fonction répétition est active.
Retour à la page d’accueil
Annexes
■■USB
FO-REP
Indique que la fonction répétition de dossier
est active.
VIDEO
Identifie le fichier vidéo.
MUSIC
Identifie le fichier musical.
PICTURE
Identifie le fichier image.
RDM
Indique que la fonction aléatoire est active.
REP
Indique que la fonction répétition est active.
PLST
Le mode de liste de lecture est actuellement
sélectionné.
■■iPod
MUSIC
Identifie le fichier musical.
VIDEO
Identifie le fichier vidéo.
RDM
Indique que la fonction aléatoire est active.
A-RDM
La fonction lecture aléatoire de l'album est
active.
REP
Indique que la fonction répétition est active.
■■Tuner
AUTO1
Le mode de Recherche est réglé sur Auto1.
AUTO2
Le mode de Recherche est réglé sur Auto2.
MONO
Indique que la fonction monophonique forcée
est active.
AF
Indique que la fonction recherche AF est
active.
EON
La station Radio Data System envoie EON.
Lo.S
Indique que la fonction recherche locale est
active.
NEWS
Indique que l'interruption du bulletin
d'information est active.
RDS
Indique l'état de la station Radio Data System
lorsque la fonction AF est sur ON.
• Blanc : Le Radio Data System est actuellement
reçu.
• Orange : Le Radio Data System n'est pas reçu.
MANUAL
Le mode de Recherche est réglé sur MANUEL.
ST
Indique que l´émission stéréo est actuellement
reçue.
TI
Indique l´état de réception des informations
routières.
• Blanc : Le signal TP est reçu.
• Orange : Le signal TP n'est pas reçu.
■■TV
AUTO1
Le mode de Recherche est réglé sur Auto1.
AUTO2
Le mode de Recherche est réglé sur Auto2.
MANUAL
Le mode de Recherche est réglé sur MANUEL.
97
Retour à la page d’accueil
Annexes
Codes de région dans le monde
Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme
illustré sur la carte suivante.
1
5
2
6
1
2
3
1
4
5
2
4
■■Marques des disques DVD
ALL
Indique un numéro de région. Les disques qui
possèdent cette marque peuvent être lus avec
n'importe quel lecteur DVD.
8
■■Marques de fonctionnement
réglementaires
Avec ce DVD, certaines fonctions de cet appareil,
comme la fonction de lecture, peuvent être restreintes
suivant l'endroit où le DVD est lu. Si tel est le cas, les
marques suivantes apparaîtront à l'écran. Pour de plus
amples informations, reportez-vous au manuel du
disque.
Marques d'interdiction
Indique le nombre de langues audio enregistrées. Un
total de 8 langues peut être enregistré pour un film.
Vous pouvez sélectionner une langue préférée.
32
Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées.
Un total de 32 langues peut être enregistré.
9
Si un DVD possède des scènes prises sous plusieurs
angles, vous pouvez sélectionner un angle préféré.
16:9 LB
Indique le type d'écran pour l'image. La marque de
gauche indique qu'une image large (16:9) est affichée
sur un écran de téléviseur standard (4:3) avec une
bande noire en haut et en bas de l'écran (boîte aux
lettres).
98
■■Disques avec durée d'utilisation limitée
Ne laissez pas de disques dont la durée d'utilisation
est limitée à l'intérieur de cet appareil. Si vous chargez
un disque qui est déjà périmé, il se peut que vous ne
puissiez pas le sortir de l'appareil.
Retour à la page d’accueil
Annexes
Codes de langue du DVD
Code
aa
ab
af
am
ar
as
ay
az
ba
be
bg
bh
bi
bn
bo
br
ca
co
cs
cy
da
de
dz
el
en
eo
es
et
eu
fa
fi
fj
fo
fr
fy
ga
gd
gl
gn
gu
ha
he
hi
hr
hu
hy
Langue
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azéri
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Allemand
Bhoutani
Grec
Anglais
Espéranto
Espagnol
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Féroïen
Français
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujrati
Haoussa
Hébreu
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Code
ia
ie
ik
id
is
it
ja
jv
ka
kk
kl
km
kn
ko
ks
ku
ky
la
lb
ln
lo
lt
lv
mg
mi
mk
ml
mn
mo
mr
ms
mt
my
na
ne
nl
no
oc
om
or
pa
pl
ps
pt
qu
rm
Langue
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Italien
Japonais
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannada
Coréen
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Luxembourgeois
Lingala
Laotien
Lituanien
Letton, lettonien
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldave
Marathe
Malais
Maltais
Birman
Nauri
Népalais
Néerlandais
Norvégien
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Pendjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Portugais
Quichua
Rhéto-roman
Code
rn
ro
ru
rw
sa
sd
sg
sh
si
sk
sl
sm
sn
so
sq
sr
ss
st
su
sv
sw
ta
te
tg
th
ti
tk
tl
tn
to
tr
ts
tt
tw
uk
ur
uz
vi
vo
wo
xh
yo
zh
zu
Langue
Kiroundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanscrit
Sindhi
Sango
Serbo-croate
Singhalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagal
Setchwana
Tonga
Turc
Tsonga
Tatar
Tchi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yorouba
Chinois
Zoulou
99
Retour à la page d’accueil
Annexes
Spécifications
■■Section moniteur
Dynamique
: 98 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Format de disque
: DVD-Vidéo/ VIDÉO-CD/ DVD-VR/ CD-DA
Taille de l'image
DNX7280BT
: 6,95 pouces (diagonale) de large
: 156,6 mm (I) x 81,6 mm (H)
DNX5280BT, DNX4280BT, DNX5580BT
: 6,1 pouces (diagonale) de large
: 136,2 mm (I) x 72 mm (H)
■■Section interface USB
Système d'affichage
: Panneau LCD TN transparent
Norme USB
: USB 2.0 Grande vitesse
Système de lecture
: Écran TFT à matrice active
Système de fichiers
: FAT 16/ 32
Nombre de pixels
: 1 152 000 (800H x 480V x RGB)
Courant d'alimentation maximum
: 1A (5V)
Pixels efficaces
: 99,99 %
Convertisseur N/A
: 24 bits
Disposition des pixels
: Disposition RGB en rayures
Décodeur vidéo
: MPEG1/MPEG2/MPEG4/WMV/H.264
Rétroéclairage
: LED
Décodeur audio
: MP3/ WMA/ AAC/ WAV (PCM linéaire)
■■Section lecteur DVD
■■Section Bluetooth
Convertisseur N/A
: 24 bits
Technologie
DNX7280BT
: Bluetooth Ver.2.1 + Certifié Reconnaissance
électronique de date (EDR)
DNX5280BT, DNX4280BT, DNX5580BT
: Bluetooth 2.1 certifié
Décodeur audio
: PCM linéaire/ Dolby Digital/ dts/ MP3/ WMA/ AAC
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ DivX
Fluctuation
: En dessous de la limite mesurable
Réponse en fréquence
DNX7280BT
Fréquence d'échantillonnage ;
• 96 kHz : 20 – 20 000 Hz
• 48 kHz : 20 – 20 000 Hz
• 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz
DNX5280BT, DNX4280BT, DNX5580BT
Fréquence d'échantillonnage ;
• 96 kHz : 20 – 22 000 Hz
• 48 kHz : 20 – 22 000 Hz
• 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz
Fréquence d'échantillonnage
44,1/48/96 kHz
Nombre de bits quantifiable
: 16/20/24 bits
Fréquence
: 2,402 – 2,480 GHz
Puissance de sortie
: +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Classe de puissance 2
Portée de communication maximale
: Ligne de vue environ 10 m (32,8 pieds)
Profil
• HFP (Profil mains libres)
• SPP (Profil port série)
• HSP (Profil écouteurs)
• OPP (Profil de poussée d'objet)
• PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique)
• SYNC (Profil de synchronisation)
• A2DP* (Profil de distribution audio avancée)
• AVRCP* (Commande à distance)
• Support Multi Profil*
*DNX7280BT uniquement
Taux d'harmoniques
DNX7280BT
: 0,008 % (1 kHz)
DNX5280BT, DNX4280BT, DNX5580BT
: 0,010 % (1 kHz)
■■Section Syntoniseur FM
Rapport S/B (dB)
: 98 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Plage de fréquence (50 kHz)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz
100
Retour à la page d’accueil
Annexes
Sensibilité utilisable (S/N : 26 dB)
DNX7280BT
: 0,9 μV/ 75 Ω
DNX5280BT, DNX4280BT, DNX5580BT
: 0,7 μV/ 75 Ω
Sensibilité utilisable (S/N : 46 dB)
DNX7280BT
: 2,0 μV/ 75 Ω
DNX5280BT, DNX4280BT, DNX5580BT
: 1,6 μV/ 75 Ω
Réponse en fréquence (± 3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Impédance du préamplificateur
: ≤ 600 Ω
Impédance d'enceinte
:4–8Ω
Son (DNX5280BT, DNX4280BT, DNX5580BT)
Graves : 100 Hz ± 10 dB
Moyens : 1 kHz ± 10 dB
Aigus : 10 kHz ± 10 dB
■■Section DSP (DNX7280BT)
Rapport S/B (dB)
: 65 dB (MONO)
Égaliseur graphique
Bande : 5 Bande
Fréquence (BAND1 – 5)
: 62,5/250/1 k/ 4 k/ 16 kHz
Sélectivité (± 400 kHz)
: ≥ 80 dB
Gain
: -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
Séparation stéréo
: 35 dB (1 kHz)
X’over
Filtre passe-haut
Fréquence : Par, 30/40/50/60/70/80/90/100/120/
150/180/ 220/ 250 Hz
Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Filtre passe-bas
Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/
180/220/250 Hz, par
Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
■■Section Syntoniseur AM
Plage de fréquence (9 kHz)
LW : 153 – 279 kHz
MW : 531 – 1611 kHz
Sensibilité utilisable
LW : 45 μV
MW : 25 μV
Réglage de temporisation
Avant/ Arrière/ Caisson de basse
: 0 – 4,4 m (0,02 m Step)
■■Section vidéo
Position
: 0 – 1,7 m (0,02 m Step)
Système de couleur de l'entrée vidéo externe
: NTSC/PAL
Niveau du caisson de basse
: -50 – +10 dB
Niveau d'entrée vidéo externe (RCA/mini jack)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
■■Section Navigation
Niveau d'entrée maxi audio externe (RCA/mini jack)
: 2 V/ 25 kΩ
Récepteur
: Récepteur GPS à haute sensibilité
Niveau de sortie vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Fréquence de réception
: 1575,42 MHz (Code C/A)
Niveau de sortie audio (jacks RCA)
: 1,2 V/ 10 kΩ
Temps d'acquisition
Froid : 38 secondes (typ)
(En moyenne pour un récepteur stationnaire lorsque
le ciel est clairement visible)
■■Section audio
Puissance maximum (avant et arrière)
: 50 W x 4
Puissance à pleine bande passante (Avant & Arrière)
(PWR DIN45324, +B=14,4V)
: 30 W x 4
Niveau de pré-amplification (V)
DNX7280BT
: 4 V/ 10 kΩ
DNX5280BT, DNX4280BT, DNX5580BT
: 2 V/ 10 kΩ
Précision
Position : < 10 mètres, typiquement
Vitesse : 0,05 m/s RMS
Méthode de positionnement
: GPS
Antenne
: Antenne GPS extérieure
101
Retour à la page d’accueil
Annexes
■■SW extérieur (DNX7280BT)
Courant d'alimentation maximum
: 500 mA
■■Généralités
Tension de fonctionnement
: 14,4 V (10,5 – 16 V permis)
Consommation de courant maximale
: 15 A
Dimensions d'installation (L × H × P)
DNX7280BT
: 182,0 x 112,0 x 163,0 mm
DNX5280BT, DNX4280BT, DNX5580BT
: 182,0 x 112,0 x 159,3 mm
Plage de température de fonctionnement
: -10 °C – +60 °C
Plage de température de stockage
: -20 °C – +85 °C
Poids
DNX7280BT : 2,65 kg
DNX5580BT, DNX5280BT: 2,2 kg
DNX7280BT 2,0 kg
■■SD (DNX5580BT, DNX5280BT)
Système de fichiers compatible
: FAT 12/16/32
À propos de cet appareil
■■Copyrights
• L'indice de mot et les logos Bluetooth appartiennent
à la société Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de
ces marques par Kenwood Corporation se fait sous
licence. Les autres marques déposées et appellations
commerciales appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may
affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
•
•
Tension nominale
: Maximum 32G Byte
•
Taux de transfert des données
: Maximum 12 Mbps
•
Décodeur audio
: MP3/ WMA/ AAC/ WAV
Décodeur vidéo
: MPEG1/MPEG2/MPEG4/WMV/H.264
REMARQUE
•
•
• Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides
soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que
0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal.
Les spécifications sont sujettes à changements
sans notification.
•
•
•
102
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and
other countries.
This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights of Rovi Corporation. Reverse
engineering and disassembly are prohibited.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme “Dolby” et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s:
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 &
other U.S. and worldwide patents issued & pending.
DTS and the Symbol are registered trademarks & DTS
2.0 Channel and the DTS logos are trademarks of DTS,
Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights
Reserved.
Font for this product is designed by Ricoh.
À PROPOS DE DIVX VIDEO :
DivX® est un format vidéo crée par DivX, Inc. Il
s'agit d'un format officiel DivX Certified® qui lit
les vidéo DivX. Rendez-vous sur divx.com pour
plus d'informations et pour trouver des logiciels
permettant de convertir vos fichiers en DivX vidéo.
À PROPOS DE DIVX VIDÉO À LA DEMANDE :
Cet appareil DivX Certified® doit être inscrit pour lire
les films achetés en vidéo à la demande (VOD). Pour
obtenir votre code d'inscription, repérez la section
DivX VOD dans le menu d'installation de votre
appareil. Rendez-vous sur vod.divx.com pour plus
d'informations sur la façon de vous inscrire.
SDHC logo is a trademark.
DivX®, DivX Certified® and associated logos are
registered trademarks of DivX, Inc. and are used under
license.
Retour à la page d’accueil
Annexes
■■Signalisation sur les produits utilisant
des lasers.
PRODUIT LASER
DE CLASSE 1
L'étiquette est collée au châssis/boîtier et rappelle que
le composant utilise des rayons laser qui ont été classés
en Classe 1. Cela signifie que l'appareil se sert de rayons
laser d'une classe inférieure. Il n'y a aucun risque de
radiation dangereuse en-dehors de l'appareil.
■■Informations sur le traitement des
appareils électriques et électroniques
et des batteries usagés (applicable aux
pays de l'UE ayant adopté un système
de tri des déchets)
Les produits et les batteries comprenant le symbole
(poubelle barrée) ne peuvent pas être jetés parmi les
déchets ménagers
Les vieux appareils électriques et électroniques,
ainsi que les batteries doivent être recyclés dans un
complexe adapté au traitement de ces déchets et de
leurs sous-produits.
Prenez contact avec les services publics locaux afin de
localiser un complexe de recyclage proche de chez
vous.
Recycler de manière adaptée et jeter ses déchets
au bon endroit aide à préserver les ressources tout
en évitant les effets néfastes sur notre santé et
l'environnement.
Remarque : Le signe “Pb” sous le symbole des piles
indique que la batterie contient du plomb.
Ce produit n'est pas installé par le fabricant d'un
véhicule sur la chaîne de production, ni par le
professionnel ayant importé un véhicule dans un pays
membre de l'UE.
103
Retour à la page d’accueil
Annexes
Déclaration de conformité en ce qui concerne la Directive EMC 2004/108/EC
Déclaration de conformité en ce qui concerne la Directive R&TTE 1999/5/EC
Fabricant :
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon
Représentants en UE :
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
English
Hereby, Kenwood declares that this unit DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente Kenwood déclare que l’appareil DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Par la présente Kenwood déclare que l’appareil DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui
sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes
DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat Kenwood dat deze DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Bij deze verklaat Kenwood dat deze , , , voldoet
aan de essentiële eisen en aan de overige
relevante bepalingen van Richtlijn /EC.
Con la presente Kenwood dichiara che questo DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente Kenwood declara que el DNX7280BT,
DNX5580BT, DNX5280BT, DNX4280BT cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE.
Português
Kenwood declara que este DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
DNX7280BT 1999/5Polska
Český
Kenwood timto prohlasuje, ze DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT je ve shode se zakladnimi pozadavky a s dalsimi
prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
104
Magyar
Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT megfelel az 1999/5/EC irányelvben
meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó
előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar Kenwood att denna DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT stär l överensstämelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Suomi
Kenwood vakuuttaa täten että DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Kenwood vakuuttaa täten että , , , tyyppinen laite
on direktiivin /EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
S tem Kenwood izjavlja, da je ta DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi
predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné
ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
DNX7280BT 1999/5Dansk
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab Kenwood, et see DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele
nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka DNX7280BT, DNX5580BT, DNX5280BT,
DNX4280BTatbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un
citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB
reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія Kenwood заявляє, що цей виріб DNX7280BT, DNX5580BT,
DNX5280BT, DNX4280BT відповідає ключовим вимогам та іншим
пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.

Manuels associés