DNX 5230 BT | DNX 4230 DAB | DNX 4230 BT | DNX 5230 DAB | Kenwood DNX 7230 DAB Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
125 Des pages
DNX 5230 BT | DNX 4230 DAB | DNX 4230 BT | DNX 5230 DAB | Kenwood DNX 7230 DAB Mode d'emploi | Fixfr
DNX7230DAB
DNX5230DAB
DNX5230BT
DNX4230DAB
DNX4230BT
DNX4230TR
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS
MODE D'EMPLOI
Avant de lire ce mode d'emploi, cliquez sur le bouton ci-dessous pour connaître la dernière
version et les pages modifiées.
Consulter la dernière version
© 2013 JVC KENWOOD Corporation
13DNX_IM366_Ref_E_Fr_03 (F)
Que souhaitez-vous faire ?
Merci d'avoir acheté le SYSTÈME DE NAVIGATION GPS KENWOOD.
Le présent mode d'emploi décrit différentes fonctions très pratiques
de ce système.
Cliquez sur l'icône du support que
vous souhaitez utiliser.
Un seul clic vous permet d'accéder directement à
la section de chaque support !
iPod
USB
VCD
Disque
CD musical
DVD Vidéo
Audio BT
Carte SD
aha
Tuner
Radiodiffusion
numérique
Table des matières
Avant l'utilisation
4
Utilisation de la radio
52
2 AVERTISSEMENT__________________ 4
Utilisation de base de la radio__________ 52
Comment lire ce manuel
5
Utilisation de base Radio Numérique____ 54
Utilisation de base
6
Utilisation de la sélection______________ 57
Fonctions des touches du
panneau avant_____________________ 6
Mise en marche de l'appareil___________ 12
Comment lire un contenu multimédia___ 15
Retrait de la façade___________________ 17
Utilisation avec l'écran de menu
principal__________________________ 19
Opérations courantes_________________ 20
Utilisation de la navigation____________ 22
Utilisation avec les DVD/Vidéo-CD
(VCD)
24
Utilisation de base avec les DVD/VCD____ 24
Utilisation du menu DVD______________ 27
Contrôle du zoom avec les DVD et VCD__ 28
Configuration du DVD________________ 30
Utilisation avec les CD/fichiers
34
audio et image/iPod
Utilisation de base avec la
musique/vidéo/image_______________ 34
Recherche__________________________ 40
Utilisation de la mémorisation__________ 56
Infos-Trafic_________________________ 58
Relecture___________________________ 59
Configuration du syntoniseur__________ 60
Configuration de la Radio Numérique___ 61
Utilisation du Bluetooth
64
Enregistrer et établir la connexion d'un
appareil Bluetooth__________________ 64
Utilisation d'un appareil audio Bluetooth
en lecture_________________________ 66
Utilisation du module mains-libres______ 67
Smartphone Link____________________ 72
Configuration Mains Libres____________ 74
Configuration générale
76
Configuration d'écran du moniteur______ 76
Commande de vue caméra____________ 77
Configuration système________________ 77
Configuration de l'affichage___________ 82
Configuration de la navigation_________ 85
Configuration des caméras____________ 86
Contrôle du film_____________________ 45
Software Information/Informations
logiciel___________________________ 87
Utilisation Aha______________________ 46
Réglage entrée AV___________________ 88
Configuration USB/SD/iPod/DivX_______ 50
Configuration d'interface de sortie AV___ 89
Contrôle de l'audio
90
Configuration de l'audio______________ 90
Contrôle de l'audio en général_________ 94
Contrôle d'égaliseur__________________ 95
Contrôle de zone____________________ 97
Effet sonore_________________________ 98
Position d'écoute____________________ 100
2
Télécommande
102
Installation des piles__________________ 102
Fonctions des boutons de la
télécommande____________________ 103
Résolution de problèmes
106
Problèmes et solutions________________ 106
Messages d'erreur___________________ 107
Réinitialisation de l'appareil____________ 109
Annexes
110
Supports et fichiers pouvant être lus____ 110
Indicateurs de la barre d'état___________ 113
Codes de région dans le monde________ 115
Codes de langue du DVD______________ 116
Spécifications_______________________ 117
À propos de cet appareil______________ 120
3
Retour à la page d'accueil
Avant l'utilisation
Avant l'utilisation
2 AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure ou
incendie, prenez les précautions
suivantes :
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne
laissez jamais d'objets métalliques (comme
des pièces de monnaie ou des outils en métal)
à l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard
sur l'affichage de l'appareil trop longtemps
pendant la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
Précautions d'utilisation de
l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en
option, vérifiez auprès de votre revendeur
Kenwood qu'ils fonctionneront avec votre
modèle et dans votre région.
• Vous avez le choix de la langue dans laquelle
s'affichent les menus, les balises des fichiers
audio, etc. Voir Configuration de la langue
(P.79).
• Les fonctions Radio Data System ou Radio
Broadcast Data System sont inopérantes dans
les zones où le service n'est pris en charge par
aucune station de radiodiffusion.
Condensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le
chauffage de la voiture, de la buée ou de la
condensation peut se former sur la lentille du
lecteur de disque de l'appareil. Appelée voile
de lentille, cette condensation sur la lentille
peut empêcher la lecture des disques. Dans ce
cas, retirez le disque et attendez que l'humidité
s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours
pas normalement au bout d'un moment,
consultez votre revendeur Kenwood.
Précautions de manipulation des
disques
• Ne touchez pas la surface d'enregistrement
du disque.
• Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et
n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban
adhésif est collé.
• N'utilisez pas d'accessoires de disque.
• Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur.
• Lorsque vous retirez des disques de l'appareil,
extrayez-les à l'horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du
disque comporte des bavures, éliminez-les
avec un stylo à bille ou un objet similaire
avant de l'utiliser.
• Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent
pas être utilisés.
Protection du moniteur
Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à
bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait
l'endommager.
Nettoyage de l'appareil
Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyez-la
avec un chiffon doux et sec comme un chiffon en
silicone. Si la façade est très sale, essuyez-la avec
un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage
neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon
doux et sec propre.
¤
• La pulvérisation directe de produit de
nettoyage sur l'appareil risque d'endommager
les pièces mécaniques. Si vous nettoyez
la façade avec un chiffon trop rugueux ou
un liquide volatil, comme un solvant ou de
l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou
d'effacer les caractères sérigraphiés.
4
• Les disques de 8 cm (3 pouces) sont
inutilisables.
• Les disques sales ou comportant des
coloriages sur la surface d'enregistrement ne
peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD portant la
marque
.
Cet appareil risque de ne pas lire correctement
les disques qui ne portent pas cette marque.
• Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a
pas été finalisé. (Pour connaître la procédure
de finalisation, référez-vous à votre logiciel
de gravure et au mode d'emploi de votre
graveur.)
Retour à la page d'accueil
Comment lire ce manuel
Comment lire ce manuel
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Recherche
Lien hypertexte
Vous pouvez vous reporter d'un simple clic à
chaque section ou à la page d'accueil.
Titre fonctionnel
Fournit une information générale sur la fonction.
Vous pouvez rechercher les fichiers musique,
vidéo ou image en procédant comme suit.
REMARQUE
• Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez
passer directement sur le titre/le fichier souhaité
en entrant le numéro de titre/dossier/fichier, la
durée de lecture, etc. Pour plus de précisions, voir
Mode de recherche directe (P.103).
Recherche par liste
Vous pouvez rechercher les pistes, dossiers
et fichiers en fonction de leur hiérarchie.
1
Touchez la zone indiquée sur la figure.
L'écran de contrôle à liste s'affiche.
2
Touchez la piste ou le fichier de votre
choix.
La lecture commence.
REMARQUE
Fournit des informations complémentaires, une
astuce, etc.
Renvoi de référence
Affiché en bleu.
D'un seul clic, vous pouvez accéder à l'article en
lien avec la section en cours.
Mode opératoire
Explique la procédure à suivre pour mener à
bien l'opération.
< > : Indique la dénomination des boutons
situés sur la façade.
[ ] : Indique la dénomination des touches
tactiles.
Capture d'écran
Reproduction de certains écrans affichés
pendant l'opération, pour référence.
La zone à toucher ou les touches à utiliser sont
mises en évidence par un encadré de couleur
rouge.
Autre recherche
Quand vous avez besoin que la liste dans
laquelle rechercher soit moins exhaustive, il
existe d'autres méthodes de recherche.
Cette fonction n'est pas disponible quand la
source en cours est un CD de musique.
1
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
L'écran de type de recherche s'affiche.
2
Touchez la méthode de recherche de
votre choix.
REMARQUE
34
• Les écrans et façades illustrés dans le présent
manuel sont des exemples destinés à fournir
des explications plus claires des opérations.
C'est pourquoi il est possible qu'ils soient
différents des écrans effectivement affichés
ou de la façade de l'appareil, ou que certaines
séquences d'affichage soient différentes.
5
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Utilisation de base
Fonctions des touches du panneau avant
DNX7230DAB
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des
opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
DNX7230DAB:
Si vous voyez le pictogramme illustré ci-dessous, lisez l'article correspondant à l'appareil que vous utilisez.
Comment insérer une carte SD
1) Appuyez sur le bouton 8 <0> pendant
1 seconde.
La façade s'ouvre complètement.
2) Maintenez la carte SD comme illustré par
le schéma de droite, et poussez-la dans son
logement jusqu'à ce que vous entendiez un “clic”.
● Éjection de la carte :
Poussez sur la carte jusqu'à ce que vous entendiez un “clic”,
puis retirez votre doigt de la carte.
La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer
avec vos doigts.
6
Face
imprimée
0
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Numéro
1
Désignation
Mouvement
• Si l'appareil ou celui qui y est raccordé connaît un mauvais
fi
(Réinitialisation) fonctionnement, appuyez sur ce bouton pour en retrouver les
réglages d'usine (P.109).
• Si la fonction Security Indicator/Témoin de Sécurité (SI) est activée, ce
témoin clignote lorsque le moteur du véhicule est coupé (P.80).
2
ATT
• Active/désactive l'atténuation du volume.
3
∞, 5 (Vol)
Règle le volume.
4
AUD
• Affiche l'écran de l'égaliseur graphique (P.95).*
5
NAV
6
MENU
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran.
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher/masquer la vue caméra.
• Affiche l'écran de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour passer d'une source AV à l'autre.
• Affiche l'écran du menu principal (P.19).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
7
TEL
8
0 (Éjection)
• Affiche l'écran mains-libres (P.67).
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance
Vocale (P.72).
• Éjecte le disque.
• Quand la façade est ouverte, appuyez pour la refermer et appuyez
pendant 1 seconde pour forcer l'éjection du disque.
• Quand la façade est fermée, appuyez pendant 1 seconde pour l'ouvrir
complètement afin d'accéder au logement des cartes SD.
9
Capteur de la
Reçoit le signal de la télécommande.
télécommande
10
Logement
d'insertion des
disques
Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
11
Logement pour Logement où insérer une carte SD. La carte sert à mettre à niveau la
carte SD
cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie,
consultez le mode d'emploi du système de navigation.
Par ailleurs, vous pouvez lire un fichier audio/image sur la carte.
* Dans certaines conditions, il peut arriver que l'écran de l'égaliseur graphique ne s'affiche pas.
7
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
DNX5230DAB/DNX5230BT
4
3
2
1
5
6
7
8
9
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des
opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
DNX5230DAB et DNX5230BT :
Si vous voyez les pictogrammes illustrés ci-dessous, lisez l'article correspondant à l'appareil que vous utilisez.
Comment insérer une carte microSD
1) Faites glisser le 4 bouton de libération vers le
haut pour retirer la façade.
2) Maintenez la carte microSD avec le côté de
l'étiquette orienté à gauche et la section
biseautée vers le haut et poussez-la dans son
logement jusqu'à ce que vous entendiez un
“clic”.
● Éjection de la carte :
1
2
Poussez sur la carte jusqu'à ce que vous entendiez un
“clic”, puis retirez votre doigt de la carte.
La carte se débloque de sorte que vous puissiez la
retirer avec vos doigts.
REMARQUE
• Lorsque vous retirez la façade, retirez-la vers l'avant
comme illustré par le schéma de droite. Si vous la retirez
en la tirant vers le haut, la façade sera endommagée.
8
10
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Numéro
Désignation
Logement
d'insertion des
disques
Mouvement
Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
2
0 (Éjection)
• Éjecte le disque.
3
• Si l'appareil ou celui qui y est raccordé connaît un mauvais
fi
(Réinitialisation) fonctionnement, appuyez sur ce bouton pour en retrouver les
réglages d'usine (P.109).
1
• Appuyez pendant 1 seconde pour forcer l'éjection du disque.
• Si la fonction Security Indicator/Témoin de Sécurité (SI) est activée, ce
témoin clignote lorsque le moteur du véhicule est coupé (P.80).
4
Bouton de
libération
Permet de détacher la façade.
5
MENU
• Affiche l'écran du menu principal (P.19).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
6
NAV
7
∞, 5
• Règle le volume.
8
TEL
• Affiche l'écran mains-libres (P.67).
9
Prise jack
d'entrée
10
• Affiche l'écran de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour passer d'une source AV à l'autre.
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance
Vocale (P.72).
Prise jack d'entrée pour appareil externe.
Logement pour Logement où insérer une carte SD. La carte sert à mettre à niveau la
carte microSD cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie,
consultez le mode d'emploi du système de navigation.
Par ailleurs, vous pouvez lire un fichier audio/image sur la carte.
9
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
DNX4230DAB/DNX4230BT/DNX4230TR
4 3
2
1
5
6
7
8
9
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des
opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
DNX4230DAB, DNX4230BT et DNX4230TR :
Si vous voyez les pictogrammes illustrés ci-dessous, lisez l'article correspondant à l'appareil que vous utilisez.
Comment insérer une carte microSD
1) Ouvrez le capot du logement de la carte
9 microSD comme illustré par le schéma
de droite.
2) Maintenez la carte microSD avec le côté
de l'étiquette orienté à gauche et la
section biseautée vers le haut et poussezla dans le logement jusqu'à ce que vous
entendiez un “clic”.
● Éjection de la carte :
Poussez sur la carte jusqu'à ce que vous entendiez
un “clic”, puis retirez votre doigt de la carte.
La carte se débloque de sorte que vous puissiez la
retirer avec vos doigts.
10
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Numéro
Désignation
Logement
d'insertion des
disques
Mouvement
Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
2
0 (Éjection)
• Éjecte le disque.
3
• Si l'appareil ou celui qui y est raccordé connaît un mauvais
fi
(Réinitialisation) fonctionnement, appuyez sur ce bouton pour en retrouver les
réglages d'usine (P.109).
1
• Appuyez pendant 1 seconde pour forcer l'éjection du disque.
• Si la fonction Security Indicator/Témoin de Sécurité (SI) est activée, ce
témoin clignote lorsque le moteur du véhicule est coupé (P.80).
4
Capteur de la
Reçoit le signal de la télécommande.
télécommande
5
MENU
• Affiche l'écran du menu principal (P.19).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
6
NAV
7
Bouton de
volume
• Affiche l'écran de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour passer d'une source AV à l'autre.
• Tournez pour régler le volume à la hausse ou à la baisse.
• Appuyez dessus pour activer/désactiver l'atténuation du volume.
• Appuyez sur ce bouton pendant 1 seconde pour afficher l'écran de
l'égaliseur (P.96).*
• Affiche l'écran mains-libres (P.67).
8
TEL
9
Logement pour Logement destiné à accueillir une carte MicroSD de mise à niveau de
carte microSD la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie,
consultez le mode d'emploi du système de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance
Vocale (P.72).
* Dans certaines conditions, il peut arriver que l'écran de l'égaliseur ne s'affiche pas.
11
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Mise en marche de l'appareil
La méthode de mise en marche diffère selon les modèles.
1
Appuyez sur le bouton <MENU>.
L'appareil se met en marche.
●● Pour éteindre l'appareil :
Appuyez sur le bouton <MENU> pendant 1 seconde.
Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous
faut procéder à la Configuration initiale (P.13).
12
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Configuration initiale
Effectuez cette configuration lors de la première utilisation de l'appareil ou lorsque vous le
réinitialisez (P.109).
1
Réglez chaque option comme suit.
Language / Langue
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. La langue
sélectionnée par défaut est “British English (en)”.
1 Touchez [SET].
2 Touchez [2] ou [3] pour sélectionner la langue de votre choix.
3 Touchez [Enter / Entrer].
Pour les explications détaillées, voir Configuration de la langue (P.79).
Angle
Permet de régler la position du moniteur. La valeur par défaut est “0”.
1 Touchez [SET].
2 Touchez le numéro correspondant à l'inclinaison de votre choix et [
].
Pour les explications détaillées, voir Contrôle d'inclinaison du moniteur (P.82).
iPod AV Interface Use / Utilisation interface AV iPod
(DNX4230DAB, DNX4230BT)
Configure la prise à laquelle votre iPod est branché. La valeur par défaut est “iPod”.
1 Touchez [iPod] ou [AV-IN2].
AV-IN SETUP (DNX4230TR)
Sélectionnez la source connectées à AV-IN.
1 Touchez [SET].
2 Pour AV-IN2 Interface, touchez [iPod] ou [AV-IN2] afin de sélectionner la source.
3 Pour AV-IN Name, touchez [2] ou [3] afin de sélectionner le nom.
Sélectionnez la source connectée à AV-IN2.
1 Touchez [SET].
2 Pour AV-IN2 Interface, touchez [iPod] ou [AV-IN2] afin de sélectionner la source.
3 Pour AV-IN2 Name, touchez [2] ou [3] afin de sélectionner le nom.
Pour les explications détaillées, voir Réglage entrée AV (P.88).
Suite
13
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Color / Couleur
Configurez la couleur d'éclairage de l'écran et des boutons. Vous avez le choix entre permettre la
variation continue de la couleur ou sélectionner une couleur fixe pendant le fonctionnement.
1 Touchez [SET].
2 Touchez [ON] ou [OFF] dans [Panel Color Scan / Scan couleurs panneau].
3 Si vous souhaitez changer de couleur, touchez [SET] dans [Panel Color Coordinate / Coordination
couleurs panneau].
4 Touchez la couleur de votre choix et [
].
Pour les explications détaillées, voir Coordonnées de la couleur de façade (P.83).
Camera / Caméra
Configurez les paramètres de caméra.
1 Touchez [SET].
2 Réglez chaque option et touchez [
].
Pour les explications détaillées, voir Configuration des caméras (P.86).
2
Touchez [Finish / Terminer].
REMARQUE
• Ces réglages sont paramétrables depuis le menu de configuration. Voir Configuration générale (P.76).
14
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Comment lire un
●● Pour éjecter le disque :
Appuyez sur le bouton <0>.
contenu multimédia
CD musical et disque à contenu
multimédia
1
Appuyez sur le bouton <0>.
Périphérique USB
1
2
Branchez le périphérique USB avec
le câble USB.
La façade s'ouvre.
Insérez le disque dans son
logement.
L'appareil lit le périphérique et la lecture
commence.
●● Pour débrancher le périphérique :
Touchez [0] sur l'écran et débranchez le
périphérique du câble.
iPod
La façade se ferme automatiquement.
L'appareil charge le disque et la lecture
commence.
1
Branchez l'iPod avec le câble pour
iPod.
●● Pour éjecter le disque :
Appuyez sur le bouton <0>.
1
Insérez le disque dans son
logement.
L'appareil lit l'iPod et la lecture commence.
REMARQUE
• Lorsqu'un iPod est branché alors qu'une
application autre que les applications Musique
et AhaRadio a été lancée, l'appareil entre
automatiquement le mode App de la source iPod.
Voir Menu multifonctions (P.38).
●● Pour débrancher le périphérique :
L'appareil charge le disque et la lecture
commence.
Touchez [
] sur l'écran, puis touchez [0].
Débranchez l'iPod du câble.
Suite
15
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Carte SD
1
Appareil externe
DNX7230DAB: Appuyez sur le
bouton <0> pendant 1 seconde
pour ouvrir la façade.
0
La façade s'ouvre complètement.
DNX5230DAB/ DNX5230BT:
Détachez la façade.
REMARQUE
• Pour savoir comment retirer la façade, voir
Comment insérer une carte microSD (P.8).
2
Insérez la carte dans son logement
jusqu'à ce que vous entendiez un
“clic”.
L'appareil charge la carte et la lecture
commence.
●● Pour retirer la carte :
Poussez sur la carte SD jusqu'à ce que
vous entendiez un “clic”, puis ôtez votre
doigt de la carte. La carte se débloque
de sorte que vous puissiez la retirer avec
vos doigts.
16
1
Insérez la fiche dans la prise jack
AV-IN.
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Retrait de la façade
Vous pouvez détacher la façade par mesure
de prévention contre le vol.
1
Appuyez sur le bouton <0>
pendant 1 seconde pour ouvrir la
façade.
REMARQUE
• La plaque d'attache se ferme automatiquement
dans un délai de 10 secondes environ après la
libération de la façade. Retirez la façade avant que
cela ne se produise.
1
Faites glisser le bouton de
libération vers le haut pour retirer
la façade.
Puis, retirez le panneau comme
indiqué sur le schéma ci-dessous.
1
2
0
REMARQUE
• Vous pouvez régler l'appareil pour que la façade
s'ouvre automatiquement quand vous mettez
sur arrêt le contact du véhicule. Voir Contrôle
d'inclinaison du moniteur (P.82).
2
●● Après le retrait :
Rangez la façade dans la housse de
protection fournie avec l'appareil.
Détachez la façade comme indiqué
sur les figures ci-dessous.
3
2
1
REMARQUE
• Lorsque vous retirez la façade, retirez-la vers
l'avant comme illustré par le schéma de droite. Si
vous la retirez en la tirant vers le haut, la façade
sera endommagée.
4
• Pour éviter tout dommage, ne touchez pas les
contacts électriques de l'appareil et de la façade
avec les doigts.
• En cas d'encrassement des contacts électriques
de l'appareil ou de la façade, nettoyez-les avec un
chiffon doux, propre et sec.
Suite
17
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Attacher la façade
1
Tenez fermement en main la
façade afin de ne pas risquer de
la faire tomber accidentellement,
et disposez-la sur la plaque
d'attache de sorte à obtenir son
verrouillage.
1
1
2
2
1
18
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Utilisation avec l'écran de menu principal
La plupart des fonctions sont accessibles depuis l'écran de menu principal.
1
Touchez [Menu] à l'écran, quel qu'il soit.
REMARQUE
• Si [Menu] n'est pas
visible pendant la
lecture vidéo/image,
appuyez sur le bouton
<MENU>.
(P.6, P.10)
L'écran de menu principal s'affiche.
REMARQUE
• Pour sélectionner
les pictogrammes
masqués, faites défiler
l'écran à gauche ou à
droite.
Depuis cet écran, les fonctions utilisables sont les suivantes.
Fonction
Sélectionner la source
audio
Pictogramme
etc.
Passer en mode de
configuration
etc.
Afficher l'écran de
navigation
ou
Désactiver toute
fonction audio
Action
Touchez le pictogramme
de la source de votre
choix.
Touchez le pictogramme
de la fonction de
configuration de votre
choix.
Touchez [NAV] ou
une information de
navigation.
Touchez [STANDBY].
19
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
●● Personnalisation de l'écran de menu
principal
Faites glisser le pictogramme que vous
souhaitez enregistrer jusqu'à la ligne du
haut.
Vous pouvez déplacer jusqu'à trois
pictogrammes.
Opérations courantes
Présentation des opérations courantes.
Généralités
Certaines fonctions sont accessibles depuis la plupart des écrans.
[Menu]
Revient à l'écran de menu principal.
L'écran de contrôle d'écran s'affiche après
avoir appuyé pendant 1 seconde. (Même
lorsqu'une image s'affiche, après avoir
appuyé pendant au moins 1 seconde, l'écran
de contrôle d'écran s'affiche.)
(RETURN)
Revient à l'écran précédent.
(touche de menu commun)
Touchez pour afficher le menu commun. Le
menu contient les options suivantes.
: Affiche l'écran de contrôle EXT
SW.
: Affiche l'écran du menu de
configuration.
: Affiche l'écran du menu de contrôle
audio.
: Affiche l'écran de contrôle de la source
en cours. Les fonctionnalités attachées
au pictogramme varient selon les
sources.
: Ferme le menu.
20
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Écran des listes
Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources.
(Défilement)
Fait défiler le texte affiché.
etc.
Les touches tactiles de fonctions variées sont
affichées dans cette zone.
Les touches affichées varient selon la source
audio en cours, l'état, etc.
Le tableau qui suit donne quelques exemples
de fonctions de ces touches.
Touche
Fonction
Affiche la liste de toute la musique au niveau
hiérarchique inférieur.
Remonte au niveau hiérarchique supérieur.
Affiche le dossier de catégorie en cours.
Affiche la liste des fichiers musique/image/film.
Défilement tactile
Vous pouvez faire défiler l'écran de liste vers le haut/bas ou la droite/gauche d'un simple geste
du doigt.
21
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
Utilisation de la navigation
Pour des explications détaillées sur la fonction de navigation, veuillez consulter le mode d'emploi
correspondant.
Afficher l'écran de navigation
1
Appuyez sur le bouton <NAV>.
L'écran de navigation apparaît.
Contrôler l'audio depuis l'écran de navigation
Vous pouvez contrôler les sources audio alors que l'écran de navigation est déjà affiché.
De même, vous pouvez visualiser les informations de navigation alors que l'écran de contrôle de
la source audio est affiché.
1
Touchez la barre d'information.
L'écran de navigation s'affiche avec les informations audio.
22
Retour à la page d'accueil
Utilisation de base
2
Touchez [
] ou [
] dans l'écran de navigation.
Touchez cette zone pour
afficher l'écran audio.
: Affiche la navigation et les touches de
contrôle de la source en cours.
: Affiche la navigation et l'image de la
lecture vidéo/image en cours.
REMARQUE
• L'image affichée à l'écran alterne entre celle de la
lecture et celle de la caméra chaque fois que vous
touchez du doigt la zone correspondante.
• Touchez le pictogramme de la source au bas de
l'écran pour afficher l'écran audio en entier.
• Si vous sélectionnez "Navigation" sous
Configuration d'interface de sortie AV (P.89)
l’écran de lecture n’apparaît pas.
●● Pour retourner à la navigation en plein écran :
Touchez [
].
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les touches de contrôle, consultez les instructions des sections correspondantes.
23
Retour à la page d'accueil
DVD, VCD
Utilisation avec les DVD/Vidéo-CD (VCD)
Utilisation de base avec les DVD/VCD
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran
de lecture.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode DVD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir
Sélection du mode d'utilisation (P.103).
• La capture d'écran ci-dessous est avec un DVD. Elle peut être différente avec un VCD.
Écran de contrôle
1
Écran vidéo
6
6
5
2
3
4
7
8
1 Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
• N° de titre, n° de chapitre : Indication du titre du DVD et du numéro de chapitre
• N° de piste/n° de scène : Indication du numéro de piste ou de scène du VCD
Scene # est affichée uniquement si la commande de lecture (PBC) est activée.
• 3, ¡, ¢, 7, etc.: Indication du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture), ¡ (avance rapide), 1 (retour rapide),
¢ (recherche avant), 4 (recherche arrière), 7 (arrêt), R (reprise arrêt), 8 (pause),
(ralenti
avant),
(ralenti arrière).
Touchez cette zone pour afficher le label du disque.
2 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (P.26).
3 Menu multifonctions
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu multifonctions (P.26).
4 Touche de sélection de contrôle
Indisponible en mode DVD/VCD.
24
Retour à la page d'accueil
DVD, VCD
5 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
• Répétition du contenu en cours : Touchez [
]. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode
de répétition change dans l'ordre suivant ;
DVD : “répétition du titre”
, “répétition du chapitre”
, “fonction
sur arrêt”
VCD (PBC actif ) : Pas de répétition
VCD (PBC inactif ) : “répétition de piste”
, “fonction sur arrêt”
• Masquer toutes les touches : Touchez [
].
• Avance rapide ou retour rapide : Touchez [1] ou [¡]. Chaque fois que vous touchez la touche, la
vitesse change ; normal, 2 fois, 3 fois.
• Confirmation de la durée de lecture : Voir #:##:##.
DVD : Vous avez le choix entre afficher la durée de lecture du titre, la durée de
lecture du chapitre ou le temps restant dans le titre. Chaque fois que vous
touchez, l'écran affiche successivement “T #:##:##” (durée de lecture du
titre), “C #:##:##” (durée de lecture du chapitre), et “R #:##:##” (temps restant
dans le titre).
En plus de l'indication en temps, une barre de progression s'affiche pour
indiquer la position dans le titre.
VCD (PBC inactif ) : Vous pouvez également confirmer le temps restant sur le
disque en touchant l'indication de durée. Chaque fois que
vous touchez, l'écran affiche successivement “P ##:##” (durée
de lecture), et “R ##:##” (temps restant sur le disque).
• Confirmation de la position : Consultez la barre du milieu (DVD uniquement). La barre n'est pas
affichée quand la durée indiquée est le temps restant sur le disque.
6 Zone de recherche
Touchez pour faire une recherche du contenu suivant/précédent.
Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou
l'avance rapide. Chaque fois que vous touchez la zone, la vitesse change ; normal, 2 fois, 3 fois. Pour
arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l'image.
7 Zone d'affichage du menu
Cette zone se comporte différemment selon la situation.
• Pendant la lecture d'un DVD : Affiche le menu du DVD. Tant que le menu est affiché, l'écran de
contrôle de surbrillance est aussi affiché.
• Pendant la lecture d'un VCD : Affiche l'écran de contrôle du zoom (P.28).
8 Zone d'affichage des touches
Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle.
REMARQUE
• Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez passer directement sur l'image souhaitée en entrant le numéro
de chapitre, le numéro de la scène, la durée de lecture, etc.(P.103).
25
Retour à la page d'accueil
DVD, VCD
Menu multifonctions
DVD
VCD
Chaque touche a la fonction suivante.
[4] [¢]
Recherche le contenu précédent/suivant.
[38]
Lit ou met en pause.
[ ] ou [ ] (DVD uniquement)
Lit au ralenti en avant ou en arrière.
[7]
Arrête la lecture. Touchez deux fois pour que la lecture du disque reprenne depuis le début la
prochaine fois que vous le lirez.
[PBC] (VCD uniquement)
Active/Désactive Playback control/Commande de lecture (PBC).
[
SETUP]
Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.76).
[
AUDIO]
Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l'audio (P.90).
[ REAR
]
Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière.
26
Retour à la page d'accueil
DVD, VCD
Contrôle par surbrillance
Utilisation du menu DVD
Vous pouvez configurer un certain nombre
d'options dans le menu du disque DVDVIDÉO.
Le contrôle par surbrillance vous permet
d'agir sur le menu du DVD en touchant la
touche de menu directement à l'écran.
1
1
Touchez [Highlight] dans l'écran de
contrôle par menu.
2
Touchez l'option de votre choix à
l'écran.
Touchez la zone indiquée pendant la
lecture.
L'écran de contrôle par menu s'affiche.
2
Effectuez les actions de votre choix,
comme suit.
REMARQUE
• Le contrôle par surbrillance est automatiquement
annulé en l'absence d'action de votre part
pendant un certain temps.
Afficher le menu principal
Touchez [Top].*
Afficher le menu
Touchez [Menu].*
Afficher le menu précédent
Touchez [Return].*
Valider l'option sélectionnée
Touchez [Enter / Entrer].
Activer l'action directe
Touchez [Highlight] pour passer en mode de
contrôle par surbrillance (P.27).
Déplacer le curseur
Touchez [5], [∞], [2], [3].
* Il peut arriver que ces touches soient
inopérantes, selon le disque.
27
Retour à la page d'accueil
DVD, VCD
Configuration du mode de
lecture DVD
Vous pouvez sélectionner le mode de lecture
DVD.
1
Touchez [Next] dans l'écran de contrôle
par menu.
Contrôle du zoom avec les DVD
et VCD
Vous pouvez agrandir l'image issue de la
lecture d'un DVD ou VCD.
1
L'écran de contrôle par menu 2 s'affiche.
2
Touchez la touche correspondant à
l'option de votre choix.
Avec un VCD, touchez la zone indiquée
pendant la lecture.
L'écran de contrôle du zoom s'affiche.
REMARQUE
• Avec un DVD, veuillez consulter Configuration
du mode de lecture DVD (P.28) pour afficher
l'écran de contrôle du zoom.
2
Effectuez les actions de votre choix,
comme suit.
Changer la langue des sous-titres
Touchez [Subtitle]. Chaque fois que vous
touchez cette touche, la langue change.
Changer la langue de l'audio
Touchez [Audio]. Chaque fois que vous
touchez sur cette touche, la langue change.
Contrôler le rapport de zoom
Touchez [Zoom]. Pour plus de détails, voir
l'étape 2, Contrôle du zoom avec les DVD et
VCD (P.28).
Changer l'angle de vue
Touchez [Angle]. Chaque fois que vous
touchez cette touche, l'angle de vue change.
Quitter le contrôle par menu
Touchez [Exit / Sortir].
Afficher l'écran de contrôle par menu 1
Touchez [Previous].
28
Changer le rapport de zoom
Touchez [Zoom].
Avec un DVD, le rapport de zoom est variable
sur 4 niveaux ; Arrêt, 2 fois, 3 fois, 4 fois.
Avec un VCD, le rapport de zoom est variable
sur 2 niveaux ; Arrêt, 2 fois.
Faire défiler l'écran
Touchez [5], [∞], [2] ou [3] pour faire défiler
l'écran dans la direction correspondante.
Quitter le contrôle par menu
Touchez [Exit / Sortir].
Retour à la page d'accueil
DVD, VCD
Afficher le menu précédent*
Touchez [Return].
* Il peut arriver que cette fonction soit
inutilisable, selon le disque.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas toucher les touches de menu
directement à l'écran quand vous zoomez.
29
Retour à la page d'accueil
DVD, VCD
Configuration du DVD
5
Réglez chaque option comme suit.
Vous pouvez configurer les fonctions de
lecture du DVD.
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis l'écran de menu principal.
Pour plus de détails, voir Utilisation avec l'écran
de menu principal (P.19).
1
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
2
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
3
Touchez [Source].
Menu Language / Langue de menu
Subtitle Language / Langue de sous-titre
Audio Language / Langue audio*
Voir Configuration de la langue (P.31).
L'écran de menu de configuration des
sources s'affiche.
4
Touchez [DVD SETUP / Réglage
DVD] dans la liste.
L'écran de configuration du DVD s'affiche.
Dynamic Range Control / Contrôle de
gamme dynamique*
Configure la dynamique.
Wide / Large : La dynamique est étendue.
Normal : La dynamique est normale.
Dialog / Dialogue (par défaut) : Le volume
sonore total est rendu plus étendu que
dans les autres modes. Cette option n'est
effective que lorsque vous utilisez un
logiciel Dolby Digital.
Angle Mark / Marque d'angle
Configure l'affichage de la marque d'angle.
ON (par défaut) : Une marque d'angle est
affichée.
OFF : Aucune marque d'angle n'est affichée.
Screen Ratio / Format image *
Configure le mode d'affichage de l'écran.
16:9 (par défaut) : Affiche des images grand
format.
4:3 LB : Affiche les images grand format au
format boîte aux lettres (avec des
bandes noires en haut et en bas de
l'écran).
4:3 PS : Affiche les images grand format au
format Pan & Scan (coupées à droite et
à gauche).
30
Retour à la page d'accueil
DVD, VCD
Parental Level / Niveau parental *
Voir Niveau parental (P.32).
DISC SETUP / PRÉPARATION disque
Voir Configuration du disque (P.32).
Stream Information / Information de flux
Affiche l'information de la source actuelle.
Le flux (Dolby Digital, dts, Linear PCM, MPEG,
WMA ou AAC) est indiqué.
Configuration de la langue
Ce paramètre concerne la langue utilisée
pour les menus, les sous-titres et les voix. Ces
options ne sont pas configurables pendant la
lecture d'un DVD.
1
Touchez [SET] de l'option de votre
choix ; [Menu Language / Langue de
menu], [Subtitle Language / Langue de
sous-titre], [Audio Language / Langue
audio].
L'écran de configuration de la langue
s'affiche.
2
Entrez le code de langue de
votre choix et touchez [Enter / Entrer].
* Ces options sont désactivées pendant la
lecture d'un DVD.
Valide la langue entrée et retourne à l'écran
de configuration du DVD.
REMARQUE
• Pour annuler la configuration et retourner à
l'écran précédent, touchez [Cancel / Annuler].
• Pour effacer le code entré, touchez [Clear /
Effacer].
• Pour choisir la langue d'origine du DVD comme
langue audio, touchez [Original].
31
Retour à la page d'accueil
DVD, VCD
Niveau parental
Configure un niveau parental. Cette option
n'est pas configurable pendant la lecture
d'un DVD.
1
Touchez [SET] de [Parental Level /
Niveau parental].
L'écran du code d'accès parental s'affiche.
2
Entrez le code parental et
touchez [Enter / Entrer].
L'écran de niveau parental s'affiche.
Configuration du disque
Exécute la configuration lors de l'utilisation
de supports disque.
1
Touchez [SET] de [DISC SETUP /
PRÉPARATION disque].
L'écran de configuration du disque
s'affiche.
2
Sélectionnez une option parmi
les suivantes.
REMARQUE
• Pour annuler la configuration et retourner à
l'écran précédent, touchez [Cancel / Annuler].
• Pour effacer le code entré, touchez [Clear /
Effacer].
• Le niveau parental en vigueur est indiqué sous la
forme [Level#].
3
Touchez [2] ou [3] pour sélectionner
un niveau parental.
REMARQUE
• Si un disque possède un niveau de verrouillage
parental plus élevé, vous devez entrer le numéro
de code.
• Le niveau de verrouillage parental varie suivant le
disque chargé.
• Si un disque n'a pas de verrouillage parental,
n'importe qui peut le regarder, même si vous avez
configuré le verrouillage parental.
CD Read / Lecture CD
Configure le comportement de l'appareil à la
lecture d'un CD de musique.
1 (par défaut) : Reconnaît et lit
automatiquement un disque sur fichier audio,
un DVD ou un CD de musique.
2: Lit de force un disque comme s'il s'agissait
d'un CD musical. Sélectionnez [2] si vous
souhaitez lire un CD de musique dont le
format est particulier ou si le disque est illisible
en mode [1].
On Screen DVD / DVD à l'écran
Configure un affichage sur écran.
Auto : Les informations s'affichent pendant 5
secondes lorsqu'elles sont actualisées.
OFF (par défaut) : Les informations sont
masquées.
REMARQUE
• L'option [CD Read / Lecture CD] est indisponible
quand un disque est déjà dans l'appareil.
• Un disque de fichiers audio/VCD est illisible en
mode [2]. Par ailleurs, certains CD de musique
sont illisibles en mode [2].
32
Retour à la page d'accueil
DVD, VCD
33
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Utilisation avec les CD/fichiers audio et image/iPod
Utilisation de base avec la musique/vidéo/image
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran
de lecture.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir
Sélection du mode d’utilisation (P.103).
• Pour brancher un iPod sur cet appareil, l'accessoire en option KCA-iP202, ou KCA-iP102 est nécessaire.
Lorsqu'un iPod est branché en utilisant le KCA-iP202, vous pouvez écouter des enregistrement audio et regarder
des vidéos. Lorsqu'un iPod est branché en utilisant le KCA-iP102, il est uniquement possible d'écouter des
enregistrements audio.
Lorsque vous utilisez l'accessoire KCA-iP202 pour brancher votre iPod, réglez “iPod AV Interface Use/Utilisation
interface AV iPod” ou “AV-IN2 Interface” sur “iPod”, dans Réglage entrée AV (P.88), ou sur “AV-IN2”, lorsque vous
utilisez l'accessoire KCA-iP102.
Consultez les sections suivantes pour l'utilisation avec chacune des sources.
• CD de musique (P.34)
• Périphérique USB (P.36)
• Disque à contenu multimédia (P.34)
• Carte SD (P.36)
• iPod (P.36)
CD de musique et disque à contenu multimédia
REMARQUE
• Dans le présent manuel, “CD de musique” fait référence aux disques compacts courants sur lesquels sont gravés
des pistes de musique.
“Disque à contenu multimédia” fait référence aux disques CD/DVD sur lesquels sont gravés des fichiers audio,
vidéo ou image.
• La capture d'écran ci-dessous est avec un CD. Elle peut être différente avec un disque à contenu multimédia.
Écran de contrôle simple
Écran de contrôle à liste
1
2
2
6
7
3
4
5
3
4
8
1 Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
• N° de piste : Chaque fois que vous touchez cette zone, elle affiche successivement le numéro de piste
en cours de lecture, le texte, etc.
• 3, ¡, ¢, 7, etc.: Indication du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture), ¡ (avance
rapide), 1 (retour rapide), ¢ (recherche avant), 4 (recherche arrière),
7 (arrêt), R (reprise arrêt), 8 (pause).
34
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
2 Zone d'affichage du film/sélection du contrôle
Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste.
3 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (P.38).
4 Menu multifonctions
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur le menu,
voir Menu multifonctions (P.38).
5 Touche de sous-fonction
Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure).
6 Informations sur la piste
Affiche les informations concernant la piste en cours.
Pour les CD de musique et les disques à contenu multimédia, vous pouvez afficher successivement les
informations sur la piste en cours et la liste des dossiers en touchant la touche de sélection de liste (8
dans la figure).
Toutefois, seul le message “No Information” (Aucune information) s'affiche avec les CD de musique.
7 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu de sous-fonction (P.39).
8 Touche de sélection de liste
Touchez pour afficher successivement la liste des pistes et les informations CD-TEXT (CD) ou des balises
ID3 (disque à contenu multimédia uniquement).
Écran vidéo (disque à contenu multimédia uniquement)
9
9
10 11
9 Zone de recherche des fichiers (disque à contenu multimédia uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent.
Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou
l'avance rapide. Chaque fois que vous touchez chacune des zones, la vitesse change ; normal, 2 fois, 3
fois. Pour arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l'image.
10 Zone d'affichage du menu (disque à contenu multimédia uniquement)
Touchez pour afficher le menu du disque. Pour plus de détails, voir Contrôle du film (P.45).
11 Zone d'affichage des touches (disque à contenu multimédia uniquement)
Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle.
35
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Périphérique USB, carte SD et iPod
REMARQUE
• La carte SD est valable pour DNX7230DAB, DNX5230DAB et DNX5230BT uniquement.
• La capture d'écran ci-dessous est avec un périphérique USB. L'écran pour l'iPod pourrait être différent.
Écran de contrôle simple
Écran de contrôle à liste
1
2
2
6
7
3
4
5
3
4
8
1 Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
• Nom du fichier en cours : Chaque fois que vous touchez cette zone, elle affiche successivement le
numéro de fichier/dossier et le nom de fichier.
• 3, ¡, etc.: Indication du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante : 3 (lecture, recherche), 8 (pause),
¡ (recherche manuelle avant), 1 (recherche manuelle arrière).
2 Jacquette/zone de sélection du contrôle
Les données d'image sont affichées si elles sont disponibles dans le fichier en cours. Si aucune image
n'est disponible, le message “No Photo” (Aucune photo) est affiché.
Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste.
3 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (P.38).
4 Menu multifonctions
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu multifonctions (P.38).
5 Touche de sous-fonction
Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure).
6 Liste des contenus
Affiche les contenus sous forme de liste. Les contenus dans la liste varient selon l'état de la lecture et la
source.
7 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu de sous-fonction (P.39).
8 Touche de sélection de liste
Touchez pour sélectionner successivement la liste des fichiers et les informations sur le fichier en cours.
36
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Écran vidéo/image
9
9
10
9 Zone de recherche des fichiers (fichier image/vidéo uniquement)
• Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent.
• Pendant un diaporama en mode USB, touchez l'une ou l'autre zone pour faire une recherche du
fichier suivant/précédent.
• Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou
l'avance rapide. Pour arrêter le retour/avance rapide, touchez le centre de l'image. Cette fonction est
indisponible quand le dossier en cours ne contient aucun fichier musical.
10 Zone d'affichage des touches (fichier image/vidéo uniquement)
Touchez pour afficher le dernier écran de contrôle.
37
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Menu multifonctions
CD de musique
Disque à contenu multimédia
iPod
Périphérique USB et carte SD
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
[
] (Disque à contenu multimédia, iPod, périphérique USB et carte SD uniquement)
Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (P.40).
[4] [¢]
Recherche la piste/fichier précédent/suivant.
[3] [8] (iPod uniquement) / [38]
Lit ou effectue une pause.
[7] (CD de musique et disque à contenu multimédia uniquement)
Arrête la lecture.
[0] (iPod, périphérique USB et carte SD uniquement)
Touchez pour déconnecter le périphérique. Pour plus de détails, voir Comment lire un contenu
multimédia (P.15).
[APP] (iPod uniquement)
Touchez pour passer du mode App au mode Normal.
Mode App : Permet à cet appareil de reproduire le son et les images générés par l'application exécutée
sur votre iPod Touch ou votre iPhone.
En mode App, vous pouvez contrôler uniquement les fonctions “Pause and play/Pause et lecture” et
“Selecting a song/Sélection d'une chanson” à partir de cet appareil.
[
] [
] (Disque à contenu multimédia, périphérique USB et carte SD uniquement)
Recherche le dossier précédent/suivant.
[
] (fichiers image présents sur périphérique USB et carte SD uniquement)
Pendant un diaporama, passe en mode d'affichage des images.
[
SETUP]
Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.76).
[
AUDIO]
Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.90).
[ REAR
]
Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière.
38
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Menu de sous-fonction
CD de musique
Disque à contenu multimédia
iPod
Périphérique USB et carte SD
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
[
]
Répète la piste/dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition
change dans l'ordre suivant ;
CD, iPod : “répétition de piste”
, “répétition sur arrêt”
Disque à contenu multimédia, périphérique USB, carte SD : “répétition de fichier”
, “répétition de
dossier”
, “répétition sur arrêt”
[
] (périphérique USB, iPod et carte SD uniquement)
Recherche dans la liste des jaquettes d'albums. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche
à partir d’une jaquette d’album (P.43).
[
] (pendant la lecture d'un fichier vidéo uniquement)
Masque toutes les touches.
[1] [¡] (CD de musique et disque à contenu multimédia uniquement)
Avance rapide ou retour rapide.
[
][
] (périphérique USB, iPod, et carte SD uniquement)
Lit l'album précédent ou suivant dans la Liste de favoris (P.44).
#:##:## ou ##:##
Confirme la durée de lecture.
Pendant la lecture d'un CD de musique, vous pouvez également confirmer le temps restant sur le
disque en touchant l'indication de durée.
Chaque fois que vous touchez, l'écran affiche successivement “P ##:##” (durée de lecture de la piste) et
“R ##:##” (temps restant sur le disque).
[
]
Lit dans un ordre aléatoire toutes les pistes du dossier/disque en cours ou de la liste de lecture active
dans l'iPod branché.
Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ;
CD : “piste au hasard”
, “fonction sur arrêt”
Disque à contenu multimédia, périphérique USB : “fichier au hasard”
, “fonction sur arrêt”
iPod : “piste au hasard”
, “album au hasard”
, “fonction sur arrêt”
Barre d'état au centre (périphérique USB, iPod et carte SD uniquement)
Confirmation de la position :
Au cours de la reproduction depuis un dispositif USB ou un iPod, vous pouvez faire glisser le cercle vers
la gauche ou vers la droite pour modifier la position de lecture.
39
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Autre recherche
Recherche
Vous pouvez rechercher les fichiers musique,
vidéo ou image en procédant comme suit.
REMARQUE
• Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez
passer directement sur le titre/le fichier souhaité
en entrant le numéro de titre/dossier/fichier, la
durée de lecture, etc. Pour plus de précisions, voir
Mode de recherche directe (P.103).
Recherche par liste
Quand vous avez besoin que la liste dans
laquelle rechercher soit moins exhaustive, il
existe d'autres méthodes de recherche.
Cette fonction n'est pas disponible quand la
source en cours est un CD de musique.
1
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
L'écran de type de recherche s'affiche.
2
Touchez la méthode de recherche de
votre choix.
Périphérique USB et carte SD
Vous pouvez rechercher les pistes, dossiers
et fichiers en fonction de leur hiérarchie.
1
Touchez la zone indiquée sur la figure.
iPod
L'écran de contrôle à liste s'affiche.
2
Touchez la piste ou le fichier de votre
choix.
La lecture commence.
REMARQUE
• Avec les disques à contenu multimédia, vous
pouvez alterner entre la liste de fichiers et la liste
de dossiers en touchant [
].
• Avec les disques à contenu multimédia, vous ne
pouvez pas afficher la liste pendant la lecture
aléatoire et l'arrêt.
40
La liste s'affiche classée dans l'ordre de la
méthode sélectionnée.
Consultez les sections suivantes pour
chaque utilisation.
• [Category List / Catégorie] : Vous pouvez
rechercher un fichier par sélection de sa
catégorie (P.41).
• [Link Search / Rechercher par] : Vous
pouvez rechercher un fichier du même
artiste/album/genre/compositeur que la
piste en cours (P.41).
• [Folder List / Dossier] : Vous pouvez
rechercher un fichier en fonction de la
hiérarchie (P.42).
• [Thumbnail Viewer / Aperçu photo] :
Vous pouvez rechercher un fichier image
(P.42).
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
REMARQUE
• Avec les disques à contenu multimédia, vous
pouvez afficher directement la liste des dossiers
en touchant [
].
Recherche de lien (périphérique USB,
iPod et carte SD uniquement)
1
Recherche de catégorie (périphérique
USB, iPod et carte SD uniquement)
1
Touchez l'option de votre choix dans
la partie gauche de l'écran. Vous avec
le choix entre artiste, album, genre et
compositeur.
Touchez la catégorie de votre choix
dans la partie gauche de l'écran.
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
REMARQUE
2
La liste est classée dans l'ordre de la
catégorie sélectionnée.
3
Touchez l'élément de votre choix.
La lecture commence.
• La liste est classée dans l'ordre de la méthode
sélectionnée.
• Artist / Artiste : Affiche la liste des albums de
l'artiste.
• Album : Affiche toutes les chansons de l'album
en cours.
REMARQUE
• Genre : Affiche la liste des artistes appartenant
au même genre.
• Pour restreindre le champ de la recherche, vous
pouvez sélectionner une lettre de l'alphabet au
centre de l'écran d'affichage.
• Composer / Compos. : Affiche la liste des
albums du compositeur
du fichier en cours.
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir
Opérations courantes (P.20).
2
Touchez pour sélectionner l'élément de
votre choix dans la liste. Répétez cette
étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé
le fichier voulu.
REMARQUE
• Pour restreindre le champ de la recherche, vous
pouvez sélectionner une lettre de l'alphabet au
centre de l'écran d'affichage.
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir
Opérations courantes (P.20).
41
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Recherche de dossier (périphérique
USB, disque à contenu multimédia et
carte SD uniquement)
1
Touchez le dossier de votre choix.
Le contenu du dossier est affiché dans la
partie droite de l'écran.
2
Touchez l'élément de votre choix
dans la liste des contenus.
La lecture commence.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir
Opérations courantes (P.20).
42
Recherche d'image (périphérique USB
et carte SD uniquement)
1
Touchez l'image de votre choix.
L'image sélectionnée est affichée en plein
écran.
Consultez les points 9-10 de la section
Périphérique USB, carte SD et iPod
(P.36) pour obtenir des informations sur
l'utilisation de l'écran d'affichage.
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Recherche à partir
d'une jaquette d'album
(périphérique USB, iPod, et
carte SD uniquement)
REMARQUE
• La touche visible dans la partie supérieure de
l'écran se comporte différemment selon la
situation.
Quand [Load Albums / Charger albums] est
affiché :
Vous n'avez encore chargé aucune jaquette.
Touchez la touche pour lancer le chargement.
Vous pouvez rechercher des fichiers
musicaux par sélection de la jaquette
d'album.
1
Touchez [
].
Le menu de sous-fonction s'affiche.
2
Touchez [
Quand [Load more Albums / Plus d'albums] est
affiché :
Certaines jaquettes ne sont pas chargées. Touchez
la touche pour charger toutes les jaquettes. Si
vous touchez la touche, il peut arriver que la piste
en cours de lecture s'arrête et qu'une autre piste
soit lue.
].
Si l'icône n'apparaît pas :
Toutes les jaquettes sont déjà chargées.
4
L'écran des favoris s'affiche.
3
Touchez la jaquette de votre
choix dans la ligne du bas.
Touchez [ 3 ] sur la jaquette
sélectionnée.
La première chanson de l'album est lue.
De plus, vous pouvez créer votre liste
de lecture originale depuis cet écran.
Pour plus de détails, voir Liste de favoris
(P.44).
REMARQUE
• Une fois la lecture de toutes les pistes de l'album
terminée, le même album est à nouveau lu
depuis la première piste.
• Les albums dépourvus de photo ne sont pas
affichés.
43
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Liste de favoris
Vous pouvez créer une liste de lecture
originale de vos 10 albums favoris en
sélectionnant leurs jaquettes.
1
2
Touchez la jaquette de votre choix dans
la liste des favoris.
Avec le doigt, faites glisser la jaquette
de l'album de votre choix de la ligne
inférieure à la ligne supérieure.
La lecture de l'album sélectionné
commence et l'écran de contrôle s'affiche.
REMARQUE
L'album sélectionné est enregistré dans la
liste des favoris.
REMARQUE
• L'album ajouté est placé tout à droite.
• Vous ne pouvez pas enregistrer le même album
s'il est déjà présent dans la liste des favoris.
• La liste peut comporter jusqu'à 10 albums.
• La lecture des favoris présents dans la liste se
fait vers la droite et commence par l'album
sélectionné.
• Pour supprimer l'album de la liste des favoris,
faites-le glisser avec le doigt dans la ligne
inférieure.
• Vous pouvez modifier l'ordre de lecture de la liste
des favoris par simple déplacement de la jaquette
dans la liste, avec le doigt.
• Le mode de liste des favoris est annulé dans les
situations suivantes.
• Lecture d'un autre album issu d'une autre liste
(de dossiers, de catégories, etc.)
• Lecture d'un autre album par contact du doigt
sur sa jaquette à la ligne inférieure de l'écran
de liste.
• Le mode de liste des favoris est rétabli après
débranchement/branchement du périphérique
ou mise sur marche/arrêt. Le fichier en cours de
lecture, la durée de lecture, le contenu de la liste
de favoris, l'ordre dans lequel elle est classée, etc.,
sont repris à condition que la configuration du
périphérique n'ait pas changé.
44
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Contrôle du film
Vous pouvez agir sur la lecture d'un film issu
d'un disque à contenu multimédia.
1
Dans l'écran de lecture, touchez la zone
indiquée sur la figure.
L'écran de contrôle de film s'affiche.
2
Effectuez les actions de votre
choix, comme suit.
Changer la langue des sous-titres
Touchez [Subtitle].
Changer la langue de l'audio
Touchez [Audio].
Quitter le menu
Touchez [Exit / Sortir].
45
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Utilisation Aha
Vous pouvez écouter la Aha sur cet appareil en contrôlant l'application installée sur l'appareil
iPhone ou Android.
Pour passer en mode Aha, touchez l'icône [aha] de l'écran de menu principal.
REMARQUE
• Installez la dernière version de l'application Aha sur votre appareil iPhone ou Android. (P.121)
iPhone : Recherchez "Aha" dans l'App Store d'iTunes d'Apple pour rechercher et installer la version la plus récente.
Android : Recherchez "Aha" dans Google pour trouver et installer la version la plus récente.
• Pour savoir comment enregistrer l'appareil Bluetooth (Android), voir Enregistrer l’appareil Bluetooth
(P.64).
Écran de liste des contenus
Écran d'informations texte
1
5
2
2
3
4
6
3
4
6
1 Informations du contenu
Affiche le contenu de la station actuelle.
2 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu de sous-fonction (P.47).
3 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (P.47).
4 Menu multifonctions
Les touches de cet espace vous permettent de réaliser différentes fonctions. Pour plus de détails sur les
touches, voir Menu multifonctions (P.47).
5 Informations texte
Affiche les informations du contenu actif.
6 Touche de sélection de liste
Cette touche permet de basculer entre la liste des contenus disponibles et les informations texte du
contenu actif.
46
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Menu multifonctions
Les touches de cette zone permettent
d'utiliser les fonctions suivantes.
[
Les touches de cette zone permettent
d'utiliser les fonctions suivantes.
[
]
Définit le contenu 15 secondes en arrière.
[
Menu de sous-fonction
]
Définit le contenu 30 secondes en avant.
[
]
Définit les informations d'emplacement reçues
à la destination de navigation. Voir Naviguer
(P.49).
Permet de rechercher la station. Pour plus de
détails concernant la recherche, se reporter à la
section Écran de liste des stations (P.48).
[4] [¢]
Recherche la piste précédente/suivante.
[38]
Lit ou effectue une pause.
[
]
Publie les informations d'emplacement sur
Facebook.
[
[
[
]
Retransmet via Twitter.
[
]
]
Touche la touche "dislikes" du contenu en
cours.
]
Touchez la touche "likes" du contenu en cours.
]
Compose le numéro de téléphone reçu.
[
]
Affiche un écran de sélection d'appareil dans
lequel vous pouvez sélectionner l'appareil à
utiliser pour la réception de la radio Aha. Voir
Sélection de l’appareil (P.48).
REMARQUE
• Les fonctions [SETUP], [AUDIO] et [EXT SW] sont
identiques à celles du mode iPod.
47
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Sélection de l'appareil
Vous pouvez afficher un écran de sélection
de l'appareil.
1
Écran de liste des stations
Cet écran propose les fonctions suivantes.
Touchez [
] dans l'écran de
contrôle.
L'écran de sélection de l'appareil apparaît.
Sélection de la station
Appuyer sur le nom de la station dans la liste.
Sélection de l'appareil
Bluetooth : Utilise le smartphone Android
connecté via Bluetooth pour une
connexion Aha.
Wired / Câblé : Utilise le iPhone connecté via
les accessoires en option KCAiP202 ou KCA-iP102 pour une
connexion Aha.
REMARQUE
• Si vous touchez [
] tandis qu'aucun appareil
n'est connecté, un écran instantané permettant
uniquement de sélectionner un appareil apparaît.
• Un iPhone connecté via Bluetooth ne peut pas
être utilisé pour une connexion Aha.
• Si le volume de la Aha reçu par un appareil
Bluetooth est trop bas, augmentez-le sur
l'appareil Bluetooth.
48
REMARQUE
• Dans la fonction de zone double, il est
impossible de sélectionner un iPod en tant
que source arrière lorsque l'application Aha
est configurée comme source principale.
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Naviguer
Définit les informations d'emplacement
reçues de l'application Aha vers la
destination de navigation.
1
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
]
[
Enregistre les informations d'emplacement.
[Go!]
Définit les informations d'emplacement sur la
destination et lance la navigation.
49
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Configuration USB/SD
Configuration USB/SD/iPod/
DivX
Vous pouvez accéder à des options de
configuration lorsque vous êtes en mode
USB/SD/iPod/DivX.
REMARQUE
• La capture d'écran ci-dessous est avec un
périphérique USB. Toutefois, les options de
configuration sont pratiquement les mêmes en
USB ou SD.
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis l'écran de menu principal.
Pour plus de détails, voir Utilisation avec l’écran
de menu principal (P.19).
1
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
2
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
3
Touchez [Source].
1
Réglez chaque option comme suit.
Picture Display Time / Délai d’affichage
d’image
Sélectionne la durée d'affichage à l'écran des
fichiers image (au format JPEG). Vous avez le
choix par ordre croissant entre [Short / Court],
[Middle / Moy] et [Long] (par défaut).
L'écran de menu de configuration des
sources s'affiche.
4
Appuyer sur [USB], [iPod] ou
[DivX] dans la liste.
L'écran de configuration correspondant
s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configuration USB/SD (P.50)
• Configuration iPod (P.51)
• DivX(R) VOD (P.51)
50
On Screen USB / USB à l'éran
On Screen SD / SD à l'écran
Détermine le mode d'affichage des
informations du périphérique USB ou de la
carte SD.
Auto (par défaut) : Les informations
s'affichent pendant 5
secondes lorsqu'elles sont
actualisées.
OFF : Aucune information n'est affichée.
Retour à la page d’accueil
CD, disque, iPod, périphérique USB, carte SD
Configuration iPod
1
Réglez chaque option comme suit.
AudioBook Speed / Vitesse livre audio
Configure la vitesse de lecture du livret audio
(Audio book). Vous avez le choix par ordre
croissant entre [Slow], [Normal] (par défaut)
et [Fast].
Wide Screen / Écran panoramique *
Active l'écran large. Régler sur [ON] (défaut)
ou [OFF].
On Screen iPod / iPod à l'écran
Détermine le mode d'affichage des
informations de l'iPod.
Auto (par défaut) : Les informations
s'affichent pendant 5
secondes lorsqu'elles sont
actualisées.
OFF : Aucune information n'est affichée.
* Cette option est indisponible quand un
iPod est branché.
DivX(R) VOD
1
Réglez chaque option comme suit.
DivX(R) Registration Code
Vérifie le code d'enregistrement. Ce code est
nécessaire lors de la création d'un disque avec
GDN (Gestion des Droits Numériques).
DivX(R) Deactivation
Annule l'enregistrement de l'appareil déjà
enregistré. Après que vous ayez touché la
touche, un message de confirmation s'affiche.
Suivez les instructions du message et terminez
l'opération.
REMARQUE
• [DivX(R) VOD] est désactivé lorsqu' un disque est
en cours de lecture.
• Lorsque vous téléchargez un fichier DivX VOD
(vidéo à la demande) protégé par des mesures
techniques anticopie (DRM), enregistrez le
code affiché à l'écran. Sinon, le fichier peut ne
pas être lisible avec cet appareil. Le nombre de
visionnages restant s'affiche quand vous lisez un
fichier DivX VOD avec restriction de visionnage.
Lorsque le nombre maximum de visionnages a
été atteint, un message d’avertissement apparaît
et le fichier ne peut être lu.
51
Retour à la page d’accueil
Radio
Utilisation de la radio
Utilisation de base de la radio
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir
Sélection du mode d’utilisation (P.103).
Écran de contrôle simple
Écran de contrôle à liste
1
2
2
6
7
3
4
5
3
4
8
1 Indication du nom de station/PS
Affiche le nom PS.
2 Zone d'affichage d'informations/sélection du contrôle
Les informations suivantes sont affichées.
• [FM1] etc. : Affichage de la bande
• MHz/kHz : Affichage de la fréquence
• Preset + n° : Numéro de préréglage
Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste.
3 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (P.53).
4 Touche de présélection/menu multifonctions
Rappelle la station ou le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le
canal en cours de réception.
Une fois sélectionnées, les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions.
Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.53).
5 Touche de sous-fonction
Touchez pour afficher le menu de sous-fonction (7 dans la figure).
6 Liste des présélections
Affiche la liste des stations ou canaux présélectionnés et les informations correspondantes.
52
Retour à la page d’accueil
Radio
7 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
• Sélectionner la bande : Appuyer sur [AM] ou [FM].
• Syntoniser sur une station : Appuyer sur [1] [¡]. Il est possible de changer de méthode de
sélection des fréquences. Voir Menu multifonctions (P.53).
La fréquence en cours est indiquée par la barre au centre (syntoniseur uniquement).
8 Touche de sélection de liste
Touchez pour sélectionner successivement la liste des présélections et la liste des informations.
En mode syntoniseur, les informations RadioText+ sont affichées.
Menu multifonctions
Chaque touche a la fonction suivante.
[P1] - [P6]
Sélectionne la station présélectionnée. Touchez pendant 2 secondes pour ajouter la station en cours à
la mémoire des présélections.
]
[
Affiche la liste des stations ou services présélectionnés. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Sélection de liste (P.57).
[TI] (syntoniseur FM uniquement)
Active le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Infos-Trafic (P.58).
[SEEK]
Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant ; [AUTO1],
[AUTO2], [MANUAL].
• AUTO1: Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception.
• AUTO2: Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres.
• MANUAL: Commute sur la fréquence suivante manuellement.
[AME]
Sélectionne le mode de mémoire automatique. Pour plus de détails voir Mémoire automatique
(P.56).
[PTY] (syntoniseur FM uniquement)
Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche
par type de programme (P.58).
[MONO] (syntoniseur FM uniquement)
Sélectionne la réception en mono.
[LO.S] (syntoniseur FM uniquement)
Active ou désactive la fonction de recherche locale.
[
SETUP]
Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.76).
[
AUDIO]
Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.90).
[ REAR
]
Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière.
53
Retour à la page d’accueil
Radio
Utilisation de base Radio Numérique(DNX7230DAB, DNX5230DAB,
DNX4230DAB uniquement)
La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir
Sélection du mode d’utilisation (P.103).
Écran de contrôle à liste
Écran de contrôle simple
7
1
7
1
6
5
5
2
3
4
2
3
4
1 Zone jaquette d'album
Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent.
2 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions. Pour plus de détails sur le menu, voir Menu
multifonctions (P.55).
3 Touche de présélection/menu multifonctions
Rappelle la station ou le canal mémorisé. Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le
canal en cours de réception.
Une fois sélectionnées, les touches de cette zone permettent d'utiliser différentes fonctions.
Pour plus de détails sur le menu, voir Menu multifonctions (P.55).
4 Touche de sélection de liste
Touchez pour sélectionner successivement la liste des présélections et la liste des informations.
5 Menu de sous-fonction
Les touches de cette zone permettent d'utiliser les fonctions suivantes.
• L'écran de type de liste s’affiche: Effleurez [
]. Voir Utilisation de la sélection (P.57).
• Syntonisation sur un ensemble, un service et un composant :
Appuyer sur [1] [¡]. Il est possible de changer de méthode de sélection des ensembles, des
services et des composants. Voir Menu multifonctions (P.55).
• Affichage de l'écran Dynamic Label Segment (Radiotexte): Touchez [DLS].
• Changez de mode Replay (relecture): Touchez [
]. Voir Relecture (P.59).
6 Informations label
Affiche la liste des services présélectionnés.
Affiche les informations du service en cours : Service Label, PTY Label, Ensemble Label, Qualité Audio,
Lecture en cours, Programme suivant, Titre, Artiste
54
Retour à la page d’accueil
Radio
7 Affiche l'indication de la force du signal/de la station
Affiche la force du signal reçu de la station de la Radio Numérique.
Affiche le numéro de la station reçue.
Menu multifonctions
Chaque touche a la fonction suivante.
[
]
Sélectionne le numéro présélectionné.
[P1] - [P15]
Sélectionne l’ensemble présélectionné. Touchez pendant deux secondes pour ajouter l’ensemble en
cours à la mémoire des présélections.
[TI]
Active le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Infos-Trafic (P.58).
[SEEK]
Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant ; [AUTO1],
[AUTO2], [MANUAL].
• AUTO1: Syntonise automatiquement sur un ensemble offrant une bonne réception.
• AUTO2: Syntonise les ensembles en mémoire les uns après les autres.
• MANUAL: Commute sur l’ensemble suivant manuellement.
[PTY]
Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche
par type de programme (P.58).
[ REAR
]
Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière.
[
SETUP]
Touchez pour afficher l'écran du menu de configuration. Voir Configuration générale (P.76).
[
AUDIO]
Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.90).
55
Retour à la page d’accueil
Radio
Mémoire manuelle
Utilisation de la mémorisation
Mémoire automatique
Vous pouvez mémoriser automatiquement
les stations offrant une bonne réception.
Cette fonction peut être utilisée uniquement
pour la radio.
REMARQUE
• L'opération de mémoire automatique se termine
lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque
toutes les stations ont été syntonisées.
• L'opération se termine automatiquement si vous
ne faites rien pendant 10 secondes.
1
Touchez [
].
Le menu de sous-fonction s'affiche.
2
Touchez la touche de la bande de votre
choix.
3
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
4
Touchez [AME] dans le menu
multifonctions.
5
Touchez [1] ou [¡] dans le menu de
sous-fonction.
La mémorisation automatique se lance.
56
Vous pouvez enregistrer la station en cours
de réception dans la mémoire.
1
Sélectionnez une station que vous
souhaitez enregistrer dans la mémoire.
2
Touchez [P#] (#:1-6, 1-15) dans lequel
vous souhaitez enregistrer la station
pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous
entendiez un “bip”.
Retour à la page d’accueil
Radio
Sélection de liste
Utilisation de la sélection
Sélection des présélections
Vous pouvez afficher la liste des stations ou
canaux mémorisés et les sélectionner.
Sélection depuis le menu
multifonctions
1
Touchez le nombre souhaité de P1 à P6/
P15.
L'appareil syntonise sur la station ou le
canal présélectionné.
Vous pouvez sélectionner un ensemble
dans la liste des ensembles mémorisés, ou
sélectionner un service dans la liste de tous
les services reçus.
1
Touchez [
] dans l’écran de contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
2
Touchez [
] dans le menu
multifonctions.
L'écran de type de liste s’affiche.
3
Touchez la liste souhaitée.
Sélection depuis la liste des
présélections
2
Touchez la zone indiquée sur la figure.
L'écran de liste s’affiche.
4
Sélectionnez un service dans la
liste.
L'écran de contrôle à liste s'affiche.
3
Sélectionnez dans la liste la
station ou le canal de votre choix.
REMARQUE
• Toucher [
] puis [Preset List/Présélection]
permet d'afficher la liste de station
présélectionnée. Il est également possible de
sélectionner la station voulue à partir de la liste.
57
Retour à la page d’accueil
Radio
Recherche par type de
programme
Vous pouvez syntoniser une station avec un
programme spécifique lorsque vous écoutez
la radio FM/ Numérique.
1
Touchez [
] dans l’écran de contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
2
Touchez [PTY] dans le menu
multifonctions.
L'écran mode PTY apparaît.
3
Sélectionnez dans la liste le type
de programme de votre choix.
4
Touchez [Search].
Infos-Trafic
Vous pouvez écouter et lire les informations
de circulation routière automatiquement,
à l'instant ou l'appareil reçoit un bulletin
d'infos-trafic.
Cependant, cette fonction nécessite Radio
Data System et Digital Radio qui contient les
informations TI.
1
Touchez [
] dans l’écran de contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
2
Touchez [TI] dans le menu
multifonctions.
Le mode d'infos-trafic est activé.
Lorsqu'un bulletin d'infostrafic est reçu
L'écran d'informations routières apparaît
automatiquement.
Vous pouvez rechercher une station dont
le type de programme correspond à la
sélection.
REMARQUE
• Il faut que la fonction des informations routières
soit activée afin que l'écran des informations
routières apparaisse automatiquement.
• Le volume auquel est réglé le son pendant la
réception de l'infos-trafic est automatiquement
mémorisé. Lors de la réception du prochain
bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit
automatiquement le volume sonore.
58
Retour à la page d’accueil
Radio
Relecture (Radio Numérique
uniquement)
Vous pouvez réécouter les 30 dernières
minutes de la station que vous avez
sélectionnée.
1
Touchez [
fonctions.
] dans le menu des sous-
[4] [¢]
Avant/arrière en appuyant 15 secondes.
[38]
Lit ou met en pause.
[1] [¡]
Maintenez appuyé pour Avance/Retour rapide.
Barre de temps Replay (Relecture)
Affiche la capacité d'enregistrement
[
]
Change le mode Live
REMARQUE
• PTY Watch commence à fonctionner et la
fonction Replay ne peut être utilisée lors de la
réception d'un programme.
• Vous ne pouvez réecouter et mémoriser la station
en même temps avec Mémoire automatique
(P.56) et Mémoire manuelle (P.56).
59
Retour à la page d’accueil
Radio
Configuration du syntoniseur
Vous pouvez régler les paramètres du
syntoniseur.
1
Touchez [
] dans l'écran de contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
2
Touchez [SETUP / Paramètres]
dans le menu multifonctions.
L'écran de menu de configuration s'affiche.
3
Touchez [Source].
L'écran de menu de configuration des
sources s'affiche.
4
Touchez [TUNER SETUP /
Réglage Tuner] dans la liste.
L'écran de configuration du syntoniseur
s'affiche.
5
Réglez chaque option comme suit.
60
NEWS/ INFORMATIONS
Configure une heure d'interruption pour le
bulletin d'informations. Le choix par défaut est
“OFF”.
AF
Lorsque la réception de la station est médiocre,
sélectionne automatiquement une station
diffusant le même programme sur le même
réseau Radio Data System. Le choix par défaut
est “ON”.
Regional / Régional
Définit s'il faut basculer sur la station
uniquement dans la région spécifique qui
utilise la commande “AF”. Le choix par défaut
est “ON”.
Auto TP Seek / Recherche Auto TP
Lorsque la réception du signal de la station
émettant le bulletin d'informations routières
est mauvaise, recherche automatiquement
une station présentant un signal de meilleure
qualité. Le choix par défaut est “ON”.
Language Select / Sélection langue
Sélectionne une langue d'affichage pour la
fonction PTY.
Retour à la page d’accueil
Radio
Configuration de la Radio
Numérique
Vous pouvez régler les paramètres de la
Radio Numérique.
1
Touchez [
] dans l’écran de contrôle.
Le menu multifonctions s'affiche.
2
Touchez [SETUP / Paramètres]
dans le menu multifonctions.
L'écran de menu de configuration s'affiche.
3
Touchez [Source].
L'écran de menu de configuration des
sources s'affiche.
4
Touchez [Digital Radio SETUP]
dans la liste.
L'écran de CONFIGURATION de la Radio
Numérique apparaît.
5
Réglez chaque option comme suit.
Priority / Priorité
Si le même service est fourni par la Radio
Numérique durant la réception Radio Data
System, la sélection se fait automatiquement
sur Digital Radio. Si le même service est fourni
par Radio Data System alors que la réception
du service Digital Radio s'affaiblit, la sélection
se fait automatiquement sur Radio Data
System.
PTY Watch / Surveillance PTY
Si le service du type de programme configuré
est lancé avec la totalité de la réception, la
sélection se fait à partir d'une autre source, vers
Digital Radio pour la réception du service.
Announcement Select / Sélection de
l’annonce
Permet de passer au service d’annonce défini.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Configuration de l’annonce (P.62).
Seamless Band / Bande ininterrompue
Évite les coupures de son lors du passage de la
Digital Radio vers Analog Radio (Radio
Numérique vers Radio Analogique). Le choix
par défaut est “ON”.
Antenne Power / Alimentation de
l’antenne*
Règle l'alimentation sur l'antenne de la Radio
Numérique. Règle sur “ON” lorsque l'antenne
de la Radio Numérique en cours d'utilisation
est équipée d'un amplificateur.
Le choix par défaut est “ON”.
L-Band Tuning / Syntonisation de la bande
L*
Définit la réception de la bande L. Lorsque
cette option est réglée sur “ON”, reçoit
également les ensembles de bande L.
* Cette option est configurable en mode
VEILLE.
61
Retour à la page d’accueil
Radio
Configuration de l’annonce
Lorsque le service réglé sur “ON” démarre,
passe de n’importe quelle source à l’annonce
pour la recevoir.
1
Appuyez sur la touche [SET] de
[Announcement Select/Sélection
de l’annonce] dans l’écran de
configuration de la radiodiffusion
numérique.
L’écran de sélection de l’annonce s’affiche.
2
Touchez chaque liste d’annonces
et activez-la ou désactivez-la.
REMARQUE
• Le volume auquel est réglé le son pendant
la réception du service d’annonce est
automatiquement mémorisé. Lors de la
réception du service d’annonce, l’appareil rétablit
automatiquement le volume sonore.
62
Retour à la page d’accueil
Radio
63
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
Utilisation du Bluetooth
Plusieurs fonctions sont utilisables par le
biais du module Bluetooth : écouter un
fichier audio, passer un appel téléphonique
et en recevoir.
À propos du téléphone mobile
et du lecteur audio Bluetooth
Cet appareil est conforme aux
caractéristiques techniques suivantes de la
norme Bluetooth :
Version
Version Bluetooth 2.1+EDR certifié
Profil
Téléphone mobile :
HFP (Profil mains libres)
SPP (Profil port série)
PBAP (Profil d'accès au répertoire
téléphonique)
SSP (Appairage sécurisé simple)
Lecteur audio :
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (Profil de télécommande multimédia)
Enregistrer et établir la
connexion d'un appareil
Bluetooth
Il est indispensable de déclarer à l'appareil
le lecteur audio ou le téléphone mobile
Bluetooth avant de pouvoir utiliser la
fonction Bluetooth.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 appareils
Bluetooth.
1
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
2
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
3
Touchez [Bluetooth].
REMARQUE
• Pour connaître les téléphones portables dont
la compatibilité a été vérifiée, veuillez consulter
le site :
http://www.kenwood.com/cs/ce/bt/.
• Les appareils disposant de la fonction Bluetooth
sont certifiés conformes à la norme Bluetooth
d'après la procédure prescrite par Bluetooth SIG.
Cependant, il est possible que ces appareils ne
puissent pas communiquer avec certains types
de téléphones portables.
L'écran de configuration Bluetooth
s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Enregistrer l'appareil Bluetooth (P.64)
• Connecter l'appareil Bluetooth (P.65)
Enregistrer l'appareil
Bluetooth
1
Touchez [Search / Recherche].
L'écran de liste des appareils recherchés
s'affiche.
REMARQUE
• Il n'est pas possible d'enregistrer un nouvel
appareil si 5 appareils Bluetooth sont déjà
enregistrés. Effacez les enregistrements inutiles.
Voir Connecter l’appareil Bluetooth (P.65).
64
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
• L'écran de Liste de Recherche d'Appareil ne peut
être affiché, lorsque la source reçue est aha ou
Bluetooth Audio.
• L'appareil est compatible avec la fonction Easy
Pairing (Appairage Facile) d'Apple. Lorsqu'un iPod
touch ou un iPhone est branché sur cet appareil,
en utilisant un connecteur Dock sur le câble
USB, une boîte de dialogue d'authentification
apparaît. L'authentification sur cet appareil ou
sur un smartphone iOS permet d'enregistrer le
smartphone en tant que périphérique Bluetooth.
2
REMARQUE
• Si la recherche de l'appareil n'aboutit pas à
l'étape 1, vous pouvez relancer la recherche en
touchant [Search / Recherche] dans l'écran illustré
ci-dessus.
• Impossible de rechercher un appareil Bluetooth
lorsque la source est aha ou audio Bluetooth.
• Touchez [Cancel / Annuler] pour annuler la
recherche de l'appareil Bluetooth.
4
1
Entrez le code PIN et touchez [Enter /
Entrer].
Le code entré est reconnu et l'écran de
liste des appareils recherchés s'affiche de
nouveau.
Sélectionnez dans la liste l'appareil
Bluetooth à enregistrer.
L'écran de CONFIGURATION du Bluetooth
apparaît.
Touchez le nom de l'appareil que vous
souhaitez connecter.
L'écran de sélection des profils apparaît.
REMARQUE
• Si le pictogramme est en surbrillance, cela
indique que l'appareil correspondant sera utilisé.
2
Touchez [PIN Code Set / Réglage code
PIN].
L'écran de composition du code PIN
s'affiche.
3
Connecter l'appareil Bluetooth
Définissez chaque profil de la manière
suivante.
TEL (HFP)
Indique que l'appareil est un téléphone
mobile.
Audio (A2DP)
Indique que l'appareil est un lecteur audio ou
un téléphone mobile avec lecteur audio.
Smartphone Link (SPP)
Indique que l'appareil est compatible avec le
Smartphone Garmin Link.
ahaRadio (SPP)
Indique que l'appareil est compatible avec
l'application Aha.
REMARQUE
• Si un périphérique a été apparié, l’appareil
Bluetooth ne peut être connecté à partir du
périphérique apparié.
• Toucher [Remove/Retirer] de [Device Remove
Confirm / Confirmer Retrait de l'Appareil]
supprime vos informations d'enregistrement.
Après avoir appuyé sur la touche, un message de
confirmation s'affiche. Suivez les instructions du
message et terminez l'opération.
• Pour régler [Smartphone Link (SPP)] sur ON, réglez
[ahaRadio (SPP)] sur OFF.
• Pour régler [ahaRadio (SPP)] sur ON, réglez
[Smartphone Link (SPP)] sur OFF.
65
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture
Utilisation de base du module Bluetooth
Écran de contrôle simple
Écran de contrôle à liste
1
5
4
2
3
2
3
1 Affichage des informations
Affiche les informations de piste. Si aucune information n'est disponible, c'est le nom de l'appareil qui
est affiché.
2 Touche multifonctions
Touchez pour afficher le menu multifonctions.
3 Menu multifonctions
Chaque touche a la fonction suivante.
• [4] [¢] : Recherche le contenu précédent/suivant.*
• [3]: Lecture.*
• [8]: Pause.*
• [7]: Arrête la lecture.*
• [ AUDIO] : Touchez pour afficher l'écran de contrôle audio. Voir Contrôle de l’audio (P.90).
• [ SETUP] : Touchez pour afficher l'écran du menu de CONFIGURATION. Voir Configuration
générale (P.76).
• [ REAR ] Touchez pour mettre en sourdine le haut-parleur arrière.
4 Zone de commande commutable
Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle simple ou de contrôle à liste.
5 Informations sur le fichier
Affiche les informations concernant le fichier en cours.
* Ces éléments ne sont affichés que lorsque le lecteur audio connecté prend en charge le profil
AVRCP.
REMARQUE
• Si les touches de commande ne sont pas affichées, utilisez celles du lecteur.
• Selon le téléphone mobile ou le lecteur audio utilisé, il peut arriver que les informations texte ne soient pas
affichées alors que l'audio est audible et que vous pouvez agir dessus.
• Si le volume est trop bas, augmentez-le sur votre téléphone mobile ou sur votre lecteur audio.
66
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
Utilisation du module mainslibres
2
Sélectionnez une méthode de
numérotation.
Vous pouvez utiliser la fonction téléphone
de l'appareil en lui connectant un téléphone
Bluetooth.
Effectuer un appel
1
Appuyez sur le bouton <TEL>.
Consultez le tableau qui suit pour chaque
méthode.
Appel par entrée d'un numéro de
téléphone
1 Touchez [
].
2 Utilisez les touches numériques pour entrer
un numéro de téléphone.
3 Touchez [
].
Appel depuis l'historique des appels
1 Touchez [
], [
], ou [
].
2 Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
3 Touchez [
].
Appel depuis le répertoire téléphonique
L'écran mains-libres s'affiche.
REMARQUE
• Lorsque l'enregistrement de votre téléphone
portable est terminé, le répertoire téléphonique
de votre portable est automatiquement chargé
sur cet appareil.
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 600 numéros
de téléphone pour chaque téléphone portable
enregistré.
].
1 Touchez [
2 Sélectionnez le nom dans la liste.*1*2
3 Sélectionnez le numéro dans la liste.
].
4 Touchez [
Appel depuis un numéro présélectionné
1 Touchez [Preset #] pour lancer l'appel du
numéro de téléphone correspondant.
].
2 Touchez [
• Il est possible d'enregistrer jusqu'à 32 chiffres
pour chaque numéro de téléphone et jusqu'à
50 caractères pour un nom. (Ce nombre de 50
correspond à des caractères alphabétiques. En
fonction du type de caractères, il peut ne pas être
possible de saisir autant de caractères.)
• Selon le type de votre téléphone portable, les
limitations suivantes peuvent s'appliquer ;
• Les données du répertoire téléphonique ne
peuvent pas être téléchargées normalement.
• Les caractères du répertoire téléphonique
apparaissent brouillés.
• Pour annuler le téléchargement des données
du répertoire téléphonique, utilisez le téléphone
portable.
Suite
67
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
*1 Vous pouvez classer la liste de telle sorte
qu'elle débute par le caractère que vous
touchez.
Recevoir un appel
1
Touchez [ ] pour répondre à un appel
téléphonique ou [
] pour refuser un
appel entrant.
• Les caractères n'ayant aucun nom
correspondant ne sont pas affichés.
• Pour la recherche, les caractères
accentués (“ü” par exemple) sont
remplacés par des caractères nonaccentués (“u” dans notre exemple).
*2 Vous pouvez classer la liste dans l'ordre du
nom de famille ou du prénom. Pour plus
de détails, voir Configuration Mains Libres
(P.74).
REMARQUE
• Si vous avez modifié le répertoire téléphonique
sur votre téléphone portable, appuyez sur
“Download” en haut de la liste du répertoire
téléphonique de cet appareil pour le télécharger
depuis votre téléphone portable. Le répertoire
téléphonique de cet appareil sera mis à jour avec
les données téléchargées les plus récentes.
• Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions
ne sont pas disponibles lorsque la voiture est en
mouvement. Les touches associées aux fonctions
désactivées deviennent inopérantes si vous les
touchez.
• Les pictogrammes d'état affichés, notamment
ceux représentant une batterie et une antenne,
peuvent être différents de ceux affichés sur le
téléphone portable.
• Le fait de configurer le téléphone portable au
mode privé peut désactiver la fonction mains
libres.
68
REMARQUE
• Lorsque l'affichage est déjà occupé par la vue
caméra, cet écran ne s'affiche pas même si un
appel est reçu. Pour afficher cet écran, appuyez
sur le bouton <TEL> ou remettez le sélecteur
de vitesses de la voiture en position de marche
avant.
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
Préréglage de numéros de
téléphone
Actions possibles pendant un appel
Régler le volume de réception
Appuyez sur le bouton <∞> ou <5>.
Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les
numéros de téléphone que vous utilisez
souvent.
1
Saisissez le numéro que vous souhaitez
enregistrer sur l'écran mains libres.
2
Touchez [Preset 1], [Preset 2]
ou [Preset 3] pendant 2 secondes sur
l'écran mains libres.
Appuyez sur le bouton <∞> ou <5>.
Tournez le bouton de volume.
Envoyer la tonalité de numérotation
Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie
des tonalités.
Vous pouvez envoyer des tonalités en
touchant les touches voulues à l'écran.
Sélection de la sortie vocale
En touchant [
]/ [
], la sortie
vocale bascule systématiquement entre le
téléphone portable et le haut-parleur.
69
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
Lecture des message SMS
(Short Message Service)
1
Touchez [
] (SMS reçus) ou [
]
(SMS envoyés) sur l'écran mains libres.
La liste des SMS reçus et envoyés apparaît
sur l'écran.
2
Sélectionnez le SMS que vous
souhaitez lire à partir de la liste des
messages reçus ou envoyés.
Le SMS sélectionné s'affiche.
Création d'un SMS (Short
Message Service)
1
Touchez [
], [
], [
], [
],
[
], ou [
] sur l'écran mains libres.
La liste des numéros de téléphone s'affiche.
2
À partir de cette liste,
sélectionnez un numéro de téléphone
pour envoyer un SMS.
3
Touchez [SMS].
L'écran de menu de création de SMS
s'affiche.
4
Touchez [SET] de [Message] dans
l'écran de menu de création de SMS.
[
]
Indique le nombre de SMS non lus.
[
]
Indique le nombre de SMS lus.
REMARQUE
• Lorsqu' il y a un ou des SMS non lu(s), le(s)
message(s) non lu(s) est(sont) indiqué(s) dans [
] (nombre).
L'écran de création du message SMS
s'affiche.
70
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
5
Composez un message à l'aide
des touches puis touchez [SET].
Utilisation de modèles
Vous pouvez vous faciliter la tâche lors de
la création d'un message, en sélectionnant
la phrase de votre choix dans la liste des
modèles.
1
Touchez [SMS] dans l'écran mainslibres.
L'écran de menu de création de SMS
s'affiche.
2
Touchez [Template / Modèle].
Déplacer le curseur
Utilisez [2] [3].
Sélectionner la disposition du clavier
Utilisez [5] [∞]. La disposition change dans
l'ordre suivant ; Alphabétique, numérique,
langue locale.
Alterner entre les majuscules et les
minuscules
Touchez [Shift].
Changer la disposition des touches de
caractères
[ABC] : Disposition alphabétique.
[QWE] : Disposition Qwerty.
[ALT] : Touche alternative
L'écran de liste des modèles s'affiche.
3
Touchez le modèle de votre
choix.
Effacer le caractère entré
Touchez [Clear / Effacer]. Pour effacer tous
les caractères entrés, touchez pendant 2
secondes.
Entrer un espace
Touchez [Space / Espace] à l'emplacement
voulu.
6
Le modèle sélectionné est entré.
Touchez [Send / Envoyer].
Le message est envoyé.
REMARQUE
• Vous pouvez créer un SMS en saisissant
directement un numéro de téléphone et un
message court sur l'écran mains libres.
• La touche [Delete / Supp] ne s'affiche que lorsque
vous éditez le brouillon d'un message. Touchez
[Delete / Supp] pour supprimer le message. Après
avoir touché [Delete / Supp], un message de
confirmation s'affiche. Suivez les instructions du
message et terminez l'opération.
71
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
Reconnaissance vocale
Smartphone Link
Vous pouvez accéder à la fonction de
reconnaissance vocale du téléphone
portable branché sur cet appareil. Vous
pouvez effectuer une recherche dans le
répertoire téléphonique par la voix. (La
fonctionnalité dépend du modèle de votre
téléphone portable.)
1
Vous pouvez recevoir les infos trafic et les
prévisions météorologiques Garmin en
connectant votre smartphone Android (sur
lequel l'application Smarphone Link) est
installée, sur cet appareil.
1
Appuyez sur le bouton <NAV>.
Appuyez sur le bouton <TEL> pendant
1 seconde.
Appuyez pendant 1 seconde
Appuyez pendant 1 seconde
L'écran de navigation apparaît.
Touchez [Apps] sur l'écran du menu
principal, puis sur l'icône du contenu
souhaité
Pour des informations complémentaires,
voir le manuel système de navigation.
REMARQUE
Appuyez pendant 1 seconde
• Installez la dernière version de l'application
Smartphone Link sur votre Android.
Recherchez "Smartphone Link" dans Google pour
trouver et installer la version la plus récente.
• Pour savoir comment enregistrer l'appareil
Bluetooth (Android), voir Enregistrer
l’appareil Bluetooth (P.64).
L'écran de reconnaissance vocale apparaît.
2
Commencez à parler.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser la fonction de
reconnaissance vocale en touchant [
l'écran mains libres.
72
] sur
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
73
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
Configuration Mains Libres
5
Réglez chaque option comme suit.
Vous pouvez réaliser différentes
configurations pour la fonction mains libres.
1
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
2
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
3
Touchez [Bluetooth].
L'écran de CONFIGURATION Bluetooth
apparaît.
4
Touchez [TEL SET-UP] sur l'écran
de CONFIGURATION Bluetooth.
L'écran de CONFIGURATION mains libres
apparaît.
Bluetooth HF/Audio
Sélectionnez les hauts-parleurs pour la sortie
de son à partir du téléphone portable (tel
qu'un appel téléphonique vocal et la sonnerie)
et le lecteur audio Bluetooth.
Front Only (par défaut): Le son est reproduit
par les haut-parleurs
avant.
All: Le son est reproduit par tous les hautparleurs.
Auto Response / Réponse auto *1
Définit un temps de réponse automatique
pour prendre un appel entrant.
OFF (par défaut) : La réponse automatique est
indisponible.
0-99: Programmez la durée de la sonnerie
d'appel (en secondes).
Auto Pairing / Auto-Appairage
Lorsque le réglage est fait sur “ON”, la fonction
Auto Paring/Auto-Appairage est activée pour
enregistrer automatiquement le iPod touch, ou
le iPhone connecté à cet appareil.
ON (par défaut) : Utilise la fonction Auto
Pairing/Auto-apparaige d'Apple.
OFF : N'utilise pas la fonction Auto Pairing/
Auto-apparaige d'Apple.
74
Retour à la page d’accueil
Utilisation du Bluetooth
SMS Receive Beep / Bip de réception SMS
Choisissez si un SMS entrant doit être annoncé
par un bip.
ON (par défaut) : Bip.
OFF : Pas de bip.
Phone Information Use / Utilisation
informations téléphone
Indique s'il faut utiliser le répertoire
téléphonique, la liste des appels entrants,
sortants et manqués.
ON (par défaut) : Oui.
OFF : Non.
SMS Use / Utilisation SMS
Choisissez si vous souhaitez utiliser le service
SMS.
ON (par défaut) : Utilise les SMS.
OFF : N'utilise pas les SMS.
Sort Order / Trier par
Permet de définir l'ordre dans lequel est classé
le répertoire du téléphone mobile.
First : Classement dans l'ordre des prénoms.
Last (par défaut) : Classement dans l'ordre des
noms de famille.
Echo Cancel Level / Niveau de suppression
d'écho
Permet d'ajuster le niveau de suppression
d'écho.
Valeur par défaut : “0”.
Microphone Level / Niveau du micro
Permet de régler la sensibilité du micro du
téléphone. Valeur par défaut : “15”.
Noise Reduction Level / Niveau de
réduction du bruit
Permet de limiter l'effet des bruits d'ambiance
sans changer le volume du microphone.
Utilisez cette option quand la voix de
l'appelant n'est pas très claire. Valeur par défaut
: “0”.
[Restore / Rétablir]
Permet de rétablir les réglages par défaut pour
toutes les options.
*1 Entre la durée de temps programmée
pour la réponse automatique sur
l'appareil ou celle programmée sur le
téléphone mobile, c'est la plus courte qui
prend effet.
75
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Configuration générale
Configuration d'écran du
moniteur
Vous pouvez régler la qualité d'image pour
les vidéos de votre iPod, les fichiers image,
les écrans de menu, etc.
1
Touchez la zone inférieure gauche de
n'importe quel écran pendant au moins
1 seconde.
L'écran de contrôle d'écran s'affiche.
2
Réglez chaque option comme suit.
iPod/ AV-IN/ Caméra
Bright / LUMINOSITÉ
Tint / Teinte *
Color / Couleur *
Contrast
Black / Noir
Sharpness / Netteté *
Réglez chaque option.
Dimmer / Gradateur
Sélectionnez le mode à appliquer pour
l'atténuation de l'éclairage.
ON : L'affichage et les boutons baissent en
intensité d'éclairage.
OFF : L'affichage et les boutons ne baissent pas
en intensité d'éclairage.
SYNC (par défaut) : Synchronise l'atténuation
de l'éclairage avec la mise sur marche ou sur
arrêt du sélecteur d'éclairage du véhicule.
NAV-SYNC/ SYNC NAV : Synchronise
l'atténuation de l'éclairage avec le réglage
d'affichage jour/nuit de la navigation.
Mode (écran de lecture uniquement)
Sélectionnez le mode d'écran.
Full / PLEIN : Mode plein écran
Just / JUSTE : Mode d'image justifiée
Zoom : Mode d'image zoomée
DVD/ USB/ SD
Normal : Mode d'image normale
* écran de lecture uniquement
REMARQUE
• Les options de réglage varient selon la source
en cours.
• Pour pouvoir accéder à cette fonction, vous
devez avoir préalablement mis le frein de
stationnement.
• La qualité d'image peut être réglée pour chaque
source.
76
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Commande de vue caméra
Il est possible de configurer l'affichage
lorsqu'une caméra vue de série CMOS-300
est utilisée.
1
Appuyez sur le bouton <AUD> pendant
1 seconde.
Configuration système
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis le menu multifonctions.
1
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
L'écran de menu principal s'affiche.
2
3
Touchez [SETUP / Paramètres].
Touchez [System / Système].
L'écran de vue caméra s'affiche.
2
Réglez chaque option comme suit.
L'écran du menu système s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configurer l'interface utilisateur (P.78)
1
2
3
1 Orientation
Touchez plusieurs fois pour activer/désactiver
l'affichage d'orientation en alternance.
• Régler le panneau tactile (P.79)
• Configurer le code de sécurité (P.80)
• Configurer la mémorisation (P.81)
2 Sélection du mode de vue caméra
Touchez plusieurs fois pour passer de la
vue caméra avant à la vue caméra arrière
(rétrovision).
3 Angle
Touchez plusieurs fois modifie l'angle de vue la
caméra dans l'ordre suivant :
Super grand angle/ Grand angle/ Vue de
dessus/Grand angle+ vue de dessus/ Vue en
angle
REMARQUE
• Les commandes de caméra vidéo telles
qu'elles sont décrites ci-dessus peuvent ne pas
fonctionner selon les caméras connectées.
77
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Interface utilisateur
Vous pouvez configurer les paramètres de
l'interface utilisateur.
1
Touchez [User Interface / Interface
utilisateur] dans la liste.
L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
2
Réglez chaque option comme suit.
Drawer Close / Tiroir fermé
Définit si le menu commun (P.20) doit être
fermé automatiquement ou pas. Le choix par
défaut est “Auto”.
Beep / Bip
Active ou désactive la touche de verrouillage.
Le choix par défaut est “ON”.
Remote Sensor / Capteur à distance
Sélectionne un signal de télécommande. Le
choix par défaut est “ON”.
Language / Langue
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran
de commande et sur les éléments de
configuration. Voir Configuration de la
langue (P.79).
Text Scroll
Permet de faire défiler l'affichage du texte sur
l'écran de commande de la source. Vous avez
le choix entre “Auto”, ”Once” (Première fois) et
”OFF”.
Auto (par défaut) : Fait défiler le texte
automatiquement.
Once / Première fois : Vous permet de faire
défiler le texte seulement une fois actualisé
automatiquement.
OFF : Ne fait pas défiler le texte
automatiquement.
78
Touche TEL maintenue pendant plus d'1
seconde
Vous pouvez régler le fonctionnement
lorsque la touche TEL est maintenue enfoncée
pendant 1 seconde. Sélectionnez à partir de
“Voice” (Voix)/”V.OFF”/”R-CAM”.
Voice (par défaut): Affiche l'écran de
reconnaissance vocale (P.72).
V.OFF: Désactive l'affichage.
R-CAM: Sélectionne l'affichage vidéo de la
caméra de vue arrière (rétrovision).
Animation
Active ou désactive l'affichage des animations. Le
choix par défaut est “ON”.
Secondary / Secondaire
Définit si les informations de navigation peuvent
être affichées dans l'écran audio et inversement.
Le choix par défaut est “ON”.
Vehicle Information / Information
Véhicule
Affiche les informations sur le véhicule.
Cette fonction nécessite un adaptateur
commercial. Consultez votre revendeur
Kenwood pour plus de détails.
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Configuration de la langue
1
Touchez [SET] de [Language / Langue]
dans l'écran d'interface utilisateur.
L'écran des paramètres de langue s'affiche.
2
Réglez chaque option comme
suit.
Text Language Select / Choix de langue du
texte:
Sélectionne la langue utilisée pour les
balises texte (informations sur les chansons).
3
Touchez [Enter / Entrer].
REMARQUE
• Pour annuler la configuration de la langue,
touchez [Cancel / Annuler].
Réglage du panneau tactile
Select Mode / Mode Sélection
Sélectionne le mode de sélection de la langue.
Easy (par défaut) : Sélectionne une langue
simplement.
Advanced / Avancé : Vous permet de
sélectionner la langue de votre pour choix
chaque option.*
1
Touchez [Touch / Ecran tactile] dans
l'écran du menu système.
L'écran de réglage du panneau tactile
s'affiche.
2
Suivez les instructions
affichées à l'écran et touchez chaque
en son centre.
pictogramme
Language Select / Sélection langue
Sélectionne une langue.
* Si vous sélectionnez [Advanced / Avancé]
comme mode de sélection, l'écran suivant
s'affiche.
REMARQUE
• Pour annuler le réglage du panneau tactile,
touchez [Cancel / Annuler].
• Pour rétablir à l'état initial, touchez [Reset / Réinit].
GUI Language Select / Sélection de la langue
GUI:
Sélectionne la langue d'affichage utilisée
dans les écrans de contrôle et l'interface en
général.
Navigation Language Select / Sélection de la
langue de navigation:
Sélectionne la langue utilisée pour la
navigation.
79
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Configuration de la sécurité
Vous pouvez programmer un code de
sécurité pour protéger votre système
récepteur contre le vol.
REMARQUE
• Lorsque la fonction de code de sécurité est
activée, le code ne peut pas être changé et
la fonction ne peut pas être enlevée. Veuillez
remarquer que vous pouvez configurer le
nombre de 4 chiffres de code en tant que code
de sécurité.
1
Touchez [Security / Sécurité] dans
l'écran du menu système.
L'écran de sécurité s'affiche.
2
Touchez [ON] de [SI / IS].
REMARQUE
• Lorsque “SI” est activé, le témoin SI dans le souspanneau clignote, quand le moteur du véhicule
est coupé et que la façade est retirée (
). Le choix par défaut est “ON”.
3
Touchez [SET] de [Security Code
Set / Réglage code de sécurité].
REMARQUE
• Si vous avec déjà effectué l'enregistrement du
code, [CLR] est affiché.
4
Entrez un code de sécurité à 4
chiffres et touchez [Enter / Entrer].
5
Entrez de nouveau le même code
et touchez [Enter / Entrer].
Le code de sécurité est enregistré.
80
REMARQUE
• Si vous saisissez un code de sécurité différent,
l'écran retourne à l'étape 4 (pour la première saisie
du code).
• Si vous appuyez sur le bouton <Reset> ou si le
récepteur se trouve débranché de la batterie,
entrez le même code de sécurité que celui
programmé à l'étape 4 et touchez [Enter / Entrer].
Vous pouvez utiliser votre récepteur.
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Mémoire de configuration
3
Suivez les instructions affichées
à l'écran.
Les réglages opérés pour le contrôle audio,
la configuration AV-IN, la caméra et la
configuration audio peuvent être mémorisés.
Les réglages mémorisés peuvent être
rappelés à tout moment. Par exemple, même
lorsque les réglages sont effacés en raison du
changement de la batterie, ils peuvent être
restitués.
1
2
Touchez [SETUP Memory / Paramètrage
mémoire] dans l'écran du menu
système.
L'écran de mémoire de configuration
s'affiche.
Recall / Rapp
Rappelle les réglages mémorisés.
Suivez les instructions affichées
à l'écran.
Memory / Mémoire
Mémorise les réglages actuels.
Clear / Effacer
Efface les réglages actuellement mémorisés.
Cancel / Annuler
Sort du mode de mémorisation/rappel des
réglages.
[Lock / Ver] / [Unlock / Dver] *
Verrouille et déverrouille les réglages opérés
pour la configuration AV-IN et la configuration
audio.
Yes / Oui
Met les configurations en mémoire ou les
rappelle.
No / Non
Annule la fonction de mémorisation.
L'écran du menu de CONFIGURATION
réapparaît.
* Lorsque [Lock / Ver] est sélectionné, vous
ne pouvez pas changer les réglages de
configuration AV-IN et de configuration
audio.
Par ailleurs, un pictogramme représentant
un cadenas est affiché sous chaque option
dans le menu de configuration.
81
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Contrôle d'inclinaison du
moniteur
Configuration de l'affichage
1
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
2
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
3
Touchez [Display / Affichage].
L'écran du menu d'affichage s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Régler l'inclinaison du moniteur
(P.82)
• Régler la couleur de façade (P.83)
• Changer le fond d'écran (P.84)
82
Vous pouvez régler la position du moniteur.
1
Touchez [Angle] dans l'écran du menu
d'affichage.
L'écran de configuration de l'inclinaison
s'affiche.
2
Sélectionnez parmi les choix suivants
le numéro de celui représentant
l'inclinaison voulue.
Valeur par défaut : “0”.
REMARQUE
• Vous pouvez mémoriser l'inclinaison à laquelle
se trouve le moniteur à cet instant comme
l'inclinaison devant être la sienne quand l'appareil
est éteint. Touchez [Memory / Mémoire] quand
l'inclinaison souhaitée est sélectionnée.
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Coordonnées de la couleur de
façade
Vous pouvez définir la couleur d'éclairage de
l'écran et des boutons.
Les options qu'il est possible de sélectionner
varient selon l'appareil.
1
2
Touchez [Color / Couleur] dans l'écran
de menu d'affichage.
L'écran des couleurs s'affiche.
Vous pouvez enregistrer votre couleur
personnelle, originale.
1
Touchez [Adjust / Régler] dans l'écran
des coordonnées de la couleur de
façade.
L'écran des coordonnées RVB de la couleur
de façade s'affiche.
2
Utilisez les touches [2] et [3] pour
modifier la valeur de chaque couleur.
3
Touchez la touche de
présélection de votre choix pendant 2
secondes.
Touchez [SET] de [Panel Color
Coordinate / Coordination couleurs
panneau].
L'écran des coordonnées de la couleur de
façade s'affiche.
REMARQUE
• Vous pouvez toucher [SET] ou [Initialize /
Initialiser] quand l'option [Panel Color Scan / Scan
couleurs panneau] est inactive.
• Touchez [Initialize / Initialiser] pour rétablir les
réglages par défaut pour toutes les options.
3
Enregistrement d'une couleur originale
Scan couleurs panneau
Vous pouvez configurer la couleur de façade
pour qu'elle varie en permanence sur tout le
spectre des couleurs.
1
Touchez [ON] de [Panel Color Scan /
Scan couleurs panneau] dans l'écran
des couleurs.
L'option Panel Color Scan est active.
Touchez la couleur de votre choix.
83
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Changement du fond d'écran
5
Touchez [Enter / Entrer].
Vous pouvez charger une image à partir
d'un périphérique USB connecté et la choisir
comme fond d'écran.
Avant d'entamer cette procédure, il vous faut
brancher le périphérique contenant l'image
à charger.
1
Touchez [Background / Arrière-plan]
dans l'écran du menu d'affichage.
L'écran du fond d'écran s'affiche.
2
Touchez [STANDBY].
L'image sélectionnée est chargée et
l'affichage revient à l'écran d'image de
fond.
REMARQUE
3
4
Touchez [Memory / Mémoire]
de [User Background / Arrière-plan
utilisateur].
L'écran de sélection du fichier de fond
personnel s'affiche.
Sélectionnez l'image à charger.
• Touchez [
antihoraire.
] pour faire tourner dans le sens
• Touchez [
horaire.
] pour faire tourner dans le sens
6
Touchez [Change / Modification]
de [Background Change / Modification
arrière-plan] dans l'écran d'image de
fond.
7
Sélectionnez une image pour le
fond d'écran et touchez [Enter / Entrer].
REMARQUE
• Voir Supports et fichiers pouvant être lus
(P.110) pour connaître les caractéristiques que
doit avoir l'image pour être lisible.
• Touchez [Delete / Supp] dans l'écran d'image de
fond pour supprimer cette dernière. Après que
vous ayez touché [Delete / Supp], un message de
confirmation s'affiche. Suivez les instructions du
message et terminez l'opération.
84
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Configuration de la navigation
Vous pouvez régler les paramètres de
navigation.
1
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
2
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
3
Touchez [Navigation].
NAV Interrupt Speaker / Enceinte
d'interruption NAV
Sélectionne les enceintes utilisées pour le
guidage vocal du système de navigation.
Front L / Avant G : Utilise l'enceinte avant
gauche pour le guidage vocal.
Front R / Avant D : Utilise l'enceinte avant
droite pour le guidage vocal.
Front All / Avant (par défaut) : Utilise les deux
enceintes avant pour le guidage vocal.
NAV Voice Volume / Volume NAV vocale
Règle le volume pour le guidage vocal du
système de navigation. Le choix par défaut est
“20”.
NAV Mute / Silence NAV
Met en sourdine les haut-parleurs arrière
pendant le guidage vocal par le système de
navigation. Le choix par défaut est “ON”.
L'écran de configuration de la navigation
s'affiche.
4
Réglez chaque option comme
suit.
85
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Configuration des caméras
Vous pouvez paramétrer les caméras.
1
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
2
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
3
Touchez [Camera].
L'écran de configuration des caméras
s'affiche.
4
Réglez chaque option comme suit.
Rear Camera / Caméra arrière*1
Sélectionne le type de caméra arrière utilisée.
CMOS-3xx : Quand la caméra connectée est
un modèle CMOS-300 configuré en ID 1.
Other / Autre (par défaut) : Quand la caméra
connectée est un autre modèle.
R-CAM Interruption / Interruption CAM
ARR
Définit la méthode de sélection de l'image
affichée. Les valeurs possibles sont ON et OFF.*5
ON : L'écran affiche l'image vidéo de la caméra
de rétrovision lorsque vous passez la
marche arrière ou appuyez sur le bouton
<AUD>
ou <SCRN>
pendant 1 seconde.
OFF (par défaut) : L'écran affiche l'image vidéo
de la caméra de rétrovision lorsque vous
appuyez sur le bouton <AUD>
ou <SCRN>*4
pendant 1
seconde.
R-CAM Settings / Réglages R-CAM*2
Configure en ID 1 la caméra CMOS-300. Pour
plus de détails, consultez le mode d'emploi de
votre caméra.
Front Camera / Caméra avant*1
Sélectionne le type de caméra avant utilisée.
CMOS-3xx : Quand la caméra connectée est
un modèle CMOS-300 configuré en ID 2.
Other / Autre: Quand la caméra connectée est
un autre modèle.
OFF (par défaut) : Lorsque la caméra avant
n'est pas utilisée.
F-CAM Settings / Réglages F-CAM*3
Configure en ID 2 la caméra CMOS-300. Pour
plus de détails, consultez le mode d'emploi de
votre caméra.
86
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
*1 Ces options sont configurables
uniquement quand le frein de
stationnement est mis.
*2 Cette option est configurable uniquement
quand le frein de stationnement est mis et
la caméra CMOS-300 sélectionnée.
*3 Cette option est configurable uniquement
quand le frein de stationnement est mis et
que la caméra avant est réglée sur caméra
CMOS-300.
*4 [ TEL Key Longer than 1 Second] doit être
réglé sur “R-CAM”. Voir Interface utilisateur
(P.78)
*5 Pour le DNX4230TR, lorsque la vidéo passe
à la caméra de rétrovision, l’audio passe
également à la caméra de rétrovision.
Cependant, lorsque vous sélectionnez la
caméra de rétrovision après la mise en
marche de l’appareil, seule la vidéo de
la caméra de rétrovision est disponible
pendant une dizaine de secondes.
De plus, si vous utilisez un téléphone
mains libres Bluetooth, l’audio reste
associé à celui-ci.
Software Information/
Informations logiciel
Vous pouvez vérifier la version logicielle de
l'appareil.
1
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
2
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
3
Touchez [Software / Logiciel].
L'écran des informations logicielles
s'affiche.
4
Confirmez la version logicielle.
Touchez [Update / Mise à jour] si
besoin.
REMARQUE
• Pour savoir comment mettre à jour le logiciel,
consultez les instructions correspondantes
fournies avec le logiciel.
87
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Réglage entrée AV
Vous pouvez régler les paramètres de
l'entrée AV.
1
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
2
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
3
Touchez [Source].
4
Touchez [AV-IN SETUP / Réglage AV-IN]
dans la liste.
L'écran de configuration AV-IN s'affiche.
5
Réglez chaque option comme suit.
iPod AV Interface Use (Utilisation interface
AV iPod) / AV-IN2 Interface*1
Définit la prise à laquelle l'iPod est branché. Les
valeurs de choix possibles sont iPod et AV-IN2.
iPod (par défaut) : Choisissez ce réglage
lorsqu'un iPod est branché en utlisant un
connecteur KCA-iP202. Vous pouvez écouter
des enregistrements/fichiers audio ou
regarder des vidéos sur votre iPod en tant
que source iPod.
AV-IN2 : Choisissez ce réglage lorsqu'un iPod
est branché en utilisant un connecteur
KCA-iP102. Vous pouvez écouter des
enregistrements/fichiers audio sur votre
iPod en tant que source iPod. Vous pouvez
également écouter des enregistrements/
fichiers audio ou regarder des vidéos en
sortie à partir d'un périphérique AV en tant
que source AV-IN2.
AV-IN1 Name / Nom AV-IN1
AV-IN2 Name / Nom AV-IN2*2
Configure un nom à afficher quand vous
sélectionnez un système qui est connecté
par le port AV INPUT. Le choix par défaut est
“VIDEO”.*3
*1 Cette option est configurable en mode
VEILLE et alors que l'iPod est débranché.
*2 [AV-IN2 Name / Nom AV-IN2] devient
configurable à condition que l'option “AVIN2” soit sélectionnée dans l'écran [iPod
AV Interface Use / Utilisation interface AV
iPod].
*3 Lorsque ”Rear Camera” est sélectionné
pour [AV-IN Interface], ”Rear Camera” est
sélectionné par défaut pour [AV-IN Name].
AV-IN Interface (DNX4230TR)
Sélectionnez la source connectée à AV-IN.
Rear Camera: Sélectionnez quand la caméra de
rétrovision est connectée.
AV-IN (par défaut): Sélectionnez quant
l’appareil AV est connecté.
88
Retour à la page d’accueil
Configuration générale
Configuration d'interface de
sortie AV
Vous pouvez choisir la source AV dont
la sortie doit être envoyée à la prise AV
OUTPUT. Le choix par défaut est “VIDEO1”.
1
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
2
Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
3
Appuyer sur [AV-OUT / SORTIE AV].
L'écran d'interface AV-OUT s'affiche.
4
Touchez [2] ou [3] pour régler
[AV-OUT/SORTIE AV], DISC, iPod,
Navigaton, ou OFF.
89
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Contrôle de l'audio
Configuration de l'audio
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis le menu multifonctions.
1
Touchez [Audio SETUP].
Vous pouvez agir sur les différents
paramètres, comme la balance audio ou le
niveau du caisson de graves par exemple.
1
Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
2
Touchez [Audio].
L'écran audio s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configurer l'audio (P.90)
• Contrôler l'audio (P.94)
• Contrôler l'égaliseur (P.95)
• Configurer les zones (P.97)
• Configurer le renforcement de l'ambiance
sonore
(P.98)
• Réglage des effets sonores
(P.98)
• Configurer la position d'écoute
(P.100)
L'écran Audio SETUP (Configuration audio)
s'affiche.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configurer les haut-parleurs (P.91)
• Configurer le type de votre voiture
(P.92)
• Sélectionner le DSP (P.93)
90
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Subwoofer / Caisson de graves
L'écran de sélection des haut-parleurs
s'affiche.
• Configurer les haut-parleurs (P.91)
Configuration des hautparleurs
Vous pouvez sélectionner un type de hautparleur ainsi que son diamètre afin d'obtenir
le meilleur rendu sonore.
Lorsque le type et le diamètre des hautparleurs sont définis, le réseau de répartition
entre haut-parleurs est automatiquement
paramétré.
1
Touchez [Speaker Select] (Sélection
haut-parleur) à l'écran Audio SETUP
(Configuration audio).
L'écran de sélection des haut-parleurs
s'affiche.
Sélectionnez si vous utilisez un caisson de
graves.
Tweeter / Enceinte d’aigus
Vous pouvez régler le tweeter quand vous
sélectionnez les haut-parleurs avant.
None (Aucun), Small (Petit), Middle (Moy),
Large (Grand)
X'over / Répartiteur
Affiche l'écran de configuration de répartition
entre haut-parleurs.
Vous pouvez modifier la configuration de
répartition qui a été automatiquement
paramétrée lorsque vous avez sélectionné le
type de haut-parleur.
Pour plus de détails, veuillez consulter
Configuration du réseau de répartition
(P.92)
3
Sélectionnez un diamètre de hautparleur à l'aide des touches [2] et
[3]. Le diamètre de haut-parleur est
différent selon le type du haut-parleur
et l'appareil.
Avant
OEM, 8 cm, 10 cm, 12 cm, 13 cm, 16 cm, 17 cm,
18 cm, 4x6, 5x7, 6x8, 6x9, 7x10
2
Touchez le haut-parleur que vous
souhaitez paramétrer et configurez
chaque option comme suit.
Arrière
None, OEM, 8 cm, 10 cm, 12 cm, 13 cm, 16 cm,
17 cm, 18 cm, 4x6, 5x7, 6x8, 6x9, 7x10
Caisson de graves
None, 16 cm, 20 cm, 25 cm, 30 cm, 38 cm et
plus
REMARQUE
• Sélectionnez “None” (Aucun) si vous n'avez pas de
haut-parleurs.
Avant, Arrière, Caisson de graves
Standard, Wide, Middle, Narrow selon que le
diamètre est normal, grand, moyen ou petit.
91
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Configuration du réseau de répartition
Vous pouvez définir une fréquence de
recouvrement entre haut-parleurs.
1
Touchez le haut-parleur pour
configurer le recouvrement dans l'écran
de sélection des haut-parleurs.
2
Touchez [X'over / Répartiteur].
L'écran de configuration du recouvrement
s'affiche.
3
Réglez chaque option comme suit.
*1 Uniquement quand l'option “Tweeter”
(Enceinte d'aigus) est réglée sur “Small”
(Petit), “Middle” (Moy), “Large” (Grand)
dans <Configuration des haut-parleurs>.
*2 Uniquement quand l'option “Subwoofer”
(Caisson de graves) est réglée sur un
mode autre que “None” (Aucun) dans
<Configuration des haut-parleurs>.
*3 Uniquement lorsque “LPF FREQ”(Freq
FPB)/“HPF FREQ”(Freq FPH) est réglé sur
un mode autre que “Through”(Traverser)
dans <X’over / Répartiteur>.
Configuration du type de
voiture
Vous pouvez configurer le type de la voiture
et le réseau de haut-parleurs, etc.
Gain TW (Tweeter / Enceinte d'aigus) *1
Règle le niveau Tweeter. (Lorsque le hautparleur avant est sélectionné dans l'écran de
sélection des haut-parleurs.)
1
Touchez [Car Type / Type véhicule] dans
l'écran de configuration audio.
L'écran de type de la voiture s'affiche.
2
Sélectionnez dans la liste le type
de votre voiture.
Gain
Règle le niveau du haut-parleur avant, du hautparleur arrière ou du caisson de graves.
Phase *2
Configure la phase de sortie du subwoofer.
La phase est inversée de 180 degrés lorsqu'elle
est réglée sur “Reverse” (Inverse). (Lorsque le
caisson de graves est sélectionné dans l'écran
de sélection des haut-parleurs)
HPF FREQ / Freq FPH
Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le
haut-parleur avant ou arrière est sélectionné
dans l'écran de sélection des haut-parleurs)
LPF FREQ/ Freq FPB
Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le
caisson de graves est sélectionné dans l'écran
de sélection des haut-parleurs)
Slope / Pente*3
Configure la pente de recouvrement.
92
REMARQUE
• Dès lors qu'un type de voiture est sélectionné, la
temporisation des canaux est automatiquement
configurée (pour corriger la synchronisation
en sortie de chaque canal) pour que les effets
surround soient les plus marqués.
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Configuration d'emplacement des
haut-parleurs
1
2
Dans l'écran de type de la voiture,
touchez [Location / Emplacement].
L'écran d'emplacement des haut-parleurs
s'affiche.
Sélectionnez l'emplacement du hautparleur à l'aide de la touche [3].
Front Speaker / Haut-parleur frontal
Sélectionnez l'emplacement : “Door” (Portière),
“On Dash” (Sur tableau de bord) ou “Under
Dash” (Sous tableau de bord).
Rear Speaker / Haut-parleur arrière
Sélectionnez l'emplacement entre “Door”
(Portière), “Rear Deck” (Plage arrière), “2nd Row”
(2ème rangée) ou “3rd Row” (3ème rangée)
selon que le haut-parleur est dans la porte,
sur la plage arrière, au niveau de la seconde
rangée de sièges ou de la troisième rangée
(minispace, monospace).
Sélection DSP
Vous pouvez choisir entre utiliser ou non le
système DSP (Digital Signal Processor).
1
Touchez [Bypass / Dérivation] ou
[Through / Traverser] de [DSP Select
/ Sélection DSP] dans l'écran de
configuration audio.
Bypass / Dérivation
Le DSP ne délivre aucun effet.
Through / Traverser
Le DSP délivre un effet.
REMARQUE
• Quand le mode est réglé sur [Bypass / Dérivation],
le réglage du système DSP est inaccessible.
93
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Contrôle de l'audio en général
1
Touchez [Audio Control].
Subwoofer Level / Niveau du subwoofer
Règle le volume du caisson de graves. Ce
réglage n'est pas disponible quand l'option
du caisson de graves est réglée sur “None”
(Aucun). Voir Configuration des hautparleurs (P.91).
Bass Boost / Amplification des basses
Règle le niveau d'amplification des graves
entre les choix “OFF”, “Level1”, “Level2” et
“Level3”.
Loudness
Active ou désactive la fonction de commande
du contour. Si l'option est active, les aigus et
les graves sont automatiquement accentués
lorsque le volume est faible. Cette option
n'est configurable que si la fonction de zone
(P.97) est inactive.
* Si vous avez d'abord monté le volume, puis
réduit avec la fonction "Volume Offset"
(Décalage du volume), le niveau sonore
peut être extrêmement élevé si vous passez
brusquement sur une autre source.
2
Réglez chaque option comme suit.
Fader / Bal Av/Ar #
Balance / Bal D/G #
Réglez la balance en agissant sur les touches
périphériques.
[2] et [3] permettent de régler la balance
droite/gauche.
[5] et [∞] permettent de régler la balance
avant/arrière.
Volume Offset / Décalage du volume *
Réglez finement le volume de la source
actuellement sélectionnée pour minimiser
la différence de volume entre les différentes
sources.
94
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Contrôle d'égaliseur
Vous pouvez régler l'égaliseur en
sélectionnant le réglage optimal pour
chaque catégorie.
Sur les modèles
, vous pouvez
également agir manuellement sur l'égaliseur.
1
Touchez [Equalizer / Égaliseur].
• Le choix [iPod] n'est disponible que si l'iPod est la
source sélectionnée.
Contrôle manuel de l'égaliseur
Cette option n'est pas accessible si vous
avez sélectionné le choix [iPod] dans l'écran
d'égaliseur.
1
2
L'écran d'égaliseur s'affiche.
Utilisation
Contrôle des courbes EQ
1
REMARQUE
Sélectionnez la courbe EQ parmi les
modes [Natural / Naturel], [Rock],
[Pops], [Easy], [Top40], [Jazz],
[Powerful / Puissance], [iPod] et [User /
Utilisateur].
Touchez [EQ] dans l'écran d'égaliseur.
Touchez l'écran pour configurer
l'égaliseur graphique comme vous le
souhaitez.
Niveau de gain (zone indiquée par un
encadré vert clair)
Réglez le niveau de gain en touchant chacune
des barres de fréquences.
Vous pouvez également toucher [2], [3], [5]
et [∞] pour régler le niveau. Utilisez les touches
[2] et [3] pour sélectionner la fréquence, puis
les touches [5] et [∞] pour régler le niveau.
EQ INIT / Init EQ
Rétablit le niveau précédent pour lequel le
gain a été corrigé.
Flat/ Plate
Permet d'obtenir une courbe plate.
Bass EXT (Extension des graves)
Lorsque cette fonction est active, toute
fréquence inférieure à 62,5 Hz est configurée
sur le même niveau de gain que la fréquence
62,5 Hz.
Loudness / Grave
Définit les niveaux d'amplification des graves
et des aigus. “OFF”, “Low” (Bas), “High” (Haut)
SW Level / Niveau SW
Règle le volume du caisson de graves. Ce
réglage n'est pas disponible quand l'option
du caisson de graves est réglée sur “None”
(Aucun). Voir Configuration des hautparleurs (P.91).
95
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Utilisation
Contrôle des courbes EQ
1
Sélectionnez la courbe EQ entre les
modes [Natural], [Rock], [Pops], [Easy],
[Top40], [Jazz] et [User] à l'aide des
touches [2] et [3].
Contrôle du SystemQ-Ex
Sélectionne les éléments à régler pour la
configuration de la courbe de tonalité. Si
vous désactivez cette option, seul le niveau
peut être réglé pour les courbes de tonalité.
1
Touchez [ON] ou [OFF] de [SystemQ-Ex].
Contrôle manuel de l'égaliseur
1
2
Touchez [Tone] dans l'écran d'égaliseur.
Réglez chaque option comme suit.
FREQ
Règle la fréquence centrale dans chaque bande.
Les valeurs de réglage sont les suivantes.
Bass / Graves : 60Hz/70Hz/80Hz/100Hz/110Hz/
120Hz/130Hz/150Hz (la valeur par défaut
est 100Hz)
Middle / Moyens : 500Hz/1kHz/1,5kHz/2kHz
(la valeur par défaut est 1kHz)
Treble / Aigus :
10 kHz/12,5 kHz/15 kHz/17,5 kHz (la valeur
par défaut est 12,5kHz)
LEVEL
Règle le niveau de chaque bande.
Chaque valeur de réglage est comprise entre
-8 dB et 8 dB et la valeur par défaut est 0 dB.
Q Factor
Règle la valeur Q des graves et des médiums.
Les valeurs de réglage sont les suivantes.
Bass / Graves : 1,00/1,25/1,50/2,00 (la valeur par
défaut est 1,00)
Middle / Moyens : 1,00/2,00 (la valeur par
défaut est 1,00)
Bass DC EXT
Permet d’activer/désactiver l’option Bass DC
EXT. Le choix par défaut est “OFF”.
Si vous sélectionnez “ON”, cela étend d'environ
20 % la fréquence centrale des graves au
registre bas.
[Flat / Plate]
Le niveau de tonalité devient 0 (plat).
Subwoofer Level / Niveau du subwoofer
Règle le volume du caisson de graves. Ce
réglage n'est pas disponible quand l'option
du caisson de graves est réglée sur “OFF”. Voir
Configuration des haut-parleurs (P.91).
96
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Contrôle de zone
3
Réglez chaque source comme suit.
Vous pouvez sélectionner des sources
différentes selon qu'elles sont utilisées à
l'avant ou à l'arrière du véhicule.
1
Touchez [Zone Control].
[3] (Front Source / Source avant, Rear
Source / Source arrière)
Sélectionnez la source audio pour chaque
option.
[∞], [5] (Rear VOL. / VOL. arrière)
Règle le volume du canal arrière.
[Single Zone / Monozone]
Touchez pour désactiver la fonction de double
zone.
REMARQUE
• Lorsque le son du canal arrière est activé, la
source audio envoyée en sortie à la prise AV
OUTPUT passe également sur la même source.
• Lorsque la fonction de double zone est active, les
fonctions suivantes sont indisponibles.
L'écran de contrôle de zone s'affiche.
2
Touchez [Dual Zone / Double zone].
• Signal de sortie au caisson de graves
• Niveau du caisson de graves/accentuation des
(P.94)
graves
• Contrôle de l'égaliseur/Renforcement de
/Position d'écoute
l'ambiance sonore
(P.95, 98, 100)
/Configuration des
• Contrôle du DSP
haut-parleurs/Configuration du type de voiture
(P.93, 91, 92)
97
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Renforcement de l'ambiance
sonore
Effet sonore
Vous pouvez paramétrer les effets sonores.
1
Touchez [Sound Effect].
1
L'écran d'effet sonore s'affiche.
Touchez [Space Enhancer] dans l'écran
d'effet sonore.
L'écran de renforcement de l'ambiance
sonore s'affiche.
2
Touchez [Small / Petit], [Large /
Grand] ou [OFF].
Chaque valeur de réglage correspond à un
niveau d'ambiance sonore.
REMARQUE
• Ce réglage n’est pas disponible lorsque les
sources Radio et Radio Numérique sont utilisées.
Consultez la section qui suit pour chaque
option.
• Configurer le renforcement de l'ambiance
sonore (P.98)
• Configurer son autouroute (P.99)
• Configurer l'élévation (P.99)
• Configurer realizer ou Supreme (P.100)
98
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Réglage son autouroute
Vous pouvez accentuer certains sons
difficiles à percevoir en raison du bruit de la
voiture.
1
Touchez [Highway Sound / Son
autoroute] dans l'écran d'effet sonore.
L'écran de réglage audio pour l'autoroute
s'affiche.
Élévation
Vous pouvez augmenter la position sonore
des haut-parleurs de façon virtuelle.
1
Touchez [Elevation / Augmenter le
niveau sonore] dans l'écran d'effet
sonore.
L'écran d'élévation s'affiche.
2
Sélectionnez le niveau souhaité
parmi [High / Haut], [Low / Bas] et
[OFF].
2
Sélectionnez le niveau d'élévation :
[High / Haut], [Low / Bas] ou [OFF].
99
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Realizer et Supreme
Vous pouvez restaurer le son perdu en raison
d'une compression de données audio sur un
son réaliste.
1
Touchez l'écran dans l'écran d'effet
sonore.
Position d'écoute
Vous pouvez régler les effets sonores en
fonction de votre position d'écoute.
1
Touchez [Position].
L'écran de position s'affiche.
Realizer / Effet réel
Realizer renforce le son et amplifie les basses
fréquences (amplification des graves).
Sélectionnez le niveau : “OFF”/“Level1”/“Level
2”/“Level3”.
Supreme
Active/Désactive la fonction Supreme.
Technologie permettant d'incrémenter et de
compléter, à l'aide de l'algorithme propriétaire,
la bande haute fréquence qui est interrompue
lors de l'encodage.
Cette fonction peut être utilisée sur les sources
DVD MEDIA, USB et iPod.
100
2
Sélectionnez la position d'écoute parmi
les choix [Front R / Avant D], [Front L
/ Avant G], [Front All / Avant] et [All /
Tous] à l'aide des touches [2] et [3].
Retour à la page d’accueil
Contrôle de l’audio
Contrôle de DTA position
Vous pouvez ajuster finement votre position
d'écoute.
1
Dans l'écran de position, touchez
[Adjust / Régler].
2
Sélectionnez le haut-parleur que
vous souhaitez ajuster en touchant le
pictogramme correspondant.
REMARQUE
• Vous pouvez ajuster finement la temporisation
en sortie des haut-parleurs telle qu'indiquée ici
pour adapter au mieux l'ambiance sonore à votre
véhicule.
• Le fait d'indiquer la distance qui sépare chaque
haut-parleur du centre de la position d'écoute
permet le calcul et le réglage automatiques du
délai de temporisation.
1 Déterminez le centre de la position d'écoute
comme point de référence.
2 Mesurez la distance qui sépare chaque hautparleur du point de référence.
3 Calculez les différences de distance des hautparleurs par rapport au haut-parleur le plus
éloigné.
4 Indiquez les différences calculées à l'étape 3
pour chaque haut-parleur.
5 Ajustez le gain de chaque haut-parleur. Une
image sonore sera associée au haut-parleur
dont le gain a été augmenté.
3
Réglez le DTA comme suit.
Exemple : Lorsque [Front All / Avant] est
sélectionné comme position d'écoute
+100cm
50cm
80cm
150cm
[2], [3]
Corrigez le réglage de la position DTA.
+70cm
+0cm
Gain
Touchez pour régler le gain des haut-parleurs.
101
Retour à la page d’accueil
Utilisation de la télécommande
Télécommande
Cet appareil peut être utilisé avec une télécommande.
La télécommande fait partie des accessoires en option (KNA-RCDV331).
2ATTENTION
• Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours
d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le
véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger.
• Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une
explosion ou une surchauffe excessive.
• Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions
peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos
vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin.
• Placez la pile hors de portée des enfants. Dans l'éventualité peu probable où un enfant avalerait la
pile, veuillez consulter immédiatement un médecin.
Installation des piles
Si la télécommande fonctionne uniquement quand elle se trouve à de courtes distances, ou ne
fonctionne pas du tout, il est possible que les piles soient déchargées.
Si tel est le cas, remplacez les deux piles par des neuves.
1
Insérez 2 piles “AAA”/“R03” en respectant les polarités
schéma à l'intérieur du boîtier.
102
et
, comme indiqué sur le
Retour à la page d’accueil
Utilisation de la télécommande
Fonctions des boutons de la télécommande
Sélection du mode
d'utilisation
Les fonctions de la télécommande sont
différentes selon la position du sélecteur.
AUD
•
DVD •
TV•
•
NAV
Mode de recherche directe
Si vous utilisez la télécommande, vous
pouvez passer directement au fichier, au
morceau, ou au chapitre souhaité, etc.
en entrant le numéro correspondant au
contenu.
REMARQUE
• Cette action n'est pas possible avec un
périphérique USB et un iPod.
1
Mode AUD
Passez à ce mode pour commander
une source sélectionnée, une source de
syntoniseur, etc.
Mode DVD
Passez à ce mode pour lire un disque à
contenu multimédia, notamment un DVD, VCD
ou CD.
Mode de NAV
Passez à ce mode pour commander la fonction
de navigation.
REMARQUE
• Pour contrôler un lecteur qui n'est pas intégré à
l'appareil, sélectionnez le mode “AUD”.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
<#BS> jusqu'à afficher le contenu
voulu.
Les contenus disponibles sont différents
selon la source.
DVD
Numéro de titre/Numéro de chapitre/Durée
écoulée/Numéro d'item*
* Il peut arriver que cette fonction soit
inopérante avec certains disques ou
certaines scènes.
VCD 1.X et 2.X (PBC OFF)
Numéro de piste
VCD 2.X (PBC ON)
Numéro de scène/numéro
CD musicaux
Numéro de piste/Durée écoulée
Fichiers audio
Numéro de dossier/Numéro de fichier
Radio
Fréquence
2
Entrez le numéro du contenu à lire à
l'aide du clavier numérique.
3
Avec un DVD ou un VCD, appuyez sur le
bouton <ENTER>.
Avec un CD de musique ou les
fichiers audio, appuyez sur le bouton
<POSITION>.
Avec la radio, appuyez sur le bouton
<2> ou <3>.
Le contenu demandé est lu.
103
Retour à la page d’accueil
Utilisation de la télécommande
4
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
17
19
18
20
21
22
23
24
14
25
15
16
Désignation
de la touche
Position du
sélecteur
de mode
−
1
SRC
2
3
NAV
MENU
DVD
4
5
OUT, IN
POSITION
NAV
NAV
AUD, DVD
6
Touches du
curseur
7
ENTER
8
ROUTE M
−
NAV
DVD
NAV
AUD, DVD
NAV
AUD
DVD
NAV
104
26
Fonction
Passe à la source à utiliser.
En mode mains-libres, raccroche le téléphone.
Alterne entre les écrans de navigation et de source.
Arrête la lecture et mémorise le dernier point où le disque a
été arrêté. Appuyez deux fois pour supprimer ce dernier point.
Affiche le menu principal.
Zoom avant ou zoom arrière de la carte de navigation.
Met en pause la piste ou le fichier, et reprend la lecture après
un double appui.
Lorsque la source radio est en mode AUD, sélectionne le mode
de recherche.
Affiche la position actuelle.
Commande le mouvement du curseur dans le menu du DVD.
Commande le curseur ou le défilement de la carte.
Applique la fonction sélectionnée.
• Enregistre la position sélectionnée.
• Applique la fonction sélectionnée.
Le mode d'écran change chaque fois que vous appuyez sur
cette touche pendant la lecture vidéo.
Retourne au menu supérieur du DVD.
Affiche le menu d'option de route.
Retour à la page d’accueil
Utilisation de la télécommande
Désignation
de la touche
9
VOICE
Position du
sélecteur
de mode
AUD
DVD
10 VIEW
11 MAP DIR
NAV
AUD, DVD
NAV
AUD, DVD
NAV
12 5/∞
AUD, DVD
13 2/3
AUD, DVD
14 Touches
numérotées
AUD
DVD
15 * +
16 # BS
DVD
AUD, DVD
17 AUDIO
18 CANCEL
DVD
DVD
NAV
DVD
19
20
21
22
23
SUBTITLE
−
ANGLE
Vol 5∞
ZOOM
24 2 ZONE
25 R.VOL
26 ATT
DVD
−
DVD
AUD, DVD
−
−
Fonction
Sélectionne successivement l'état marche/arrêt de l'affichage
de navigation.
Affiche le menu du DVD.
Active ou désactive la commande de lecture pendant la
lecture d'un VCD.
Active le guidage vocal.
Sélectionne successivement les sources AV à envoyer en sortie.
Bascule entre l'affichage de la carte en 2D et celui de la carte
en 3D.
Alterne entre les angles d'affichage à chaque appui.
Bascule entre l'affichage de la carte de navigation vers la
direction et celui de la carte de navigation vers le nord.
Sélectionne le dossier à utiliser.
Avec la radio comme source en mode AUD, sélectionne
successivement les bandes de fréquences à recevoir.
Sélectionne la piste ou le fichier à lire.
Avec la radio comme source en mode AUD, alterne entre les
stations reçues par l'appareil.
Indique le numéro à rechercher en mode de recherche directe.
Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir
Mode de recherche directe (P.103).
• Appuyez sur [1] [2] pour obtenir l'avance/retour rapide.
Change la vitesse d'avance/de retour rapide à chaque
pression de cette touche.
• Appuyez sur [4] [5] pour obtenir le ralenti avant/arrière.
Ralentit la vitesse de reproduction chaque fois que vous
appuyez sur cette touche.*
*DVD uniquement
Efface le numéro.
Passe en mode de recherche directe.
Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir
Mode de recherche directe (P.103).
Change la langue audio à chaque pression de cette touche.
Affiche l'écran précédent.
Annule l'opération.
Change la langue des sous-titres.
Quand un appel est reçu, répond à l'appel.
Change l'angle de l'image à chaque pression de cette touche.
Règle le volume.
Alterne entre les rapports de zoom (1, 2, 3, Off ) chaque fois que
vous appuyez sur cette touche.
Active ou désactive la fonction Dual Zone.
Règle le volume à l'arrière quand la fonction Dual Zone est
activée.
Baisse le volume sur simple appui sur la touche.
Rétablit le niveau précédent du volume après un double appui
sur la touche.
105
Retour à la page d’accueil
Résolution de problèmes
Résolution de problèmes
Problèmes et solutions
Si un problème quel qu'il soit survient, vérifiez tout d'abord dans le tableau suivant s'il n'est pas
traité.
• Certaines fonctions de cet appareil peuvent être désactivées à cause de certains réglages
effectués sur cet appareil.
• Ce qui pourrait ressembler à un dysfonctionnement de votre appareil peut être le simple fruit
d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement défectueux.
Sur le thème des réglages
Problème
• Impossible de régler le
subwoofer.
• Impossible de configurer la
phase du subwoofer.
• Aucune sortie émise par le
subwoofer.
• Impossible de configurer le filtre
passe-bas.
• Impossible de configurer le filtre
passe-haut.
• Impossible de sélectionner la
destination de sortie de la soussource dans la Dual zone.
• Impossible de régler le volume
des enceintes arrière.
• Impossible de configurer
l'égaliseur.
• Impossible de configurer le
réseau du répartiteur.
Raison
Le caisson de graves
n'est pas actif.
La fonction de double
zone est active.
Solution
Activez le caisson de graves.
Voir Configuration des haut-parleurs
(P.91).
Désactivez la fonction de double zone.
Voir Contrôle de zone (P.97).
La fonction de double
zone est inactive.
Activez la fonction de double zone.
Voir Contrôle de zone (P.97).
La fonction de double
zone est active.
L'option “DSP Select”
(Sélection DSP) est
réglée sur “Bypass”
(Dérivation).
Désactivez la fonction de double zone.
Voir Contrôle de zone (P.97).
Réglez l'option “DSP Select” (Sélection
DSP) sur “Through” (Traverser).
Voir Sélection DSP (P.93).
Sur le thème des fonctions audio
Problème
La réception de la radio est
médiocre.
Lecture impossible des fichiers
gravés sur un disque.
Raison
L'antenne de la voiture
n'est pas déployée.
Le fil d'antenne n'est
pas branché.
L'option “CD Read”
(Lecture CD) est réglée
sur “2”.
Sélection impossible d'un dossier. La fonction de lecture
aléatoire est active.
106
Solution
Sortez l'antenne sur toute sa longueur.
Branchez correctement le fil.
Voir “Raccordement” dans l'abrégé
d'utilisation.
Réglez l'option “CD Read” (Lecture CD)
sur “1”.
Voir Configuration du disque (P.32).
Désactivez la fonction de lecture
aléatoire.
Retour à la page d’accueil
Résolution de problèmes
Problème
Répétition inopérante pendant la
lecture d'un VCD.
Le disque choisi n'est pas lu, c'en
est un autre qui est lu.
Raison
La fonction PBC est
active.
Le disque n'est pas
propre.
Solution
Désactivez la fonction PBC.
Le son déraille à la lecture d'un
fichier audio.
Le disque est
gravement rayé.
Le disque est rayé ou
n'est pas propre.
Nettoyez le disque.
Voir Précautions de manipulation des
disques (P.4).
Essayez avec un autre disque.
Nettoyez le disque.
Voir Précautions de manipulation des
disques (P.4).
L'enregistrement est en Recommencez l'enregistrement du fichier
mauvais état.
ou utilisez un autre disque.
Autre
Problème
L'appui sur les touches n'est pas
confirmé par un bip.
Raison
La prise preout est déjà
utilisée.
Solution
Le bip d'appui sur les touches ne peut
pas être envoyé en sortie sur la prise
preout.
Messages d'erreur
Lorsqu'un problème vous empêche d'utiliser correctement l'appareil, sa cause est affichée sous
forme de message à l'écran.
Message
d'erreur
Protect /
Protection
Hot Error /
Surchauffe
Mecha Error /
Erreur méca
Cause
Le circuit de protection a été activé
parce qu'un cordon de haut-parleur
a été en court-circuit ou en contact
avec le châssis de la voiture.
Quand la température interne de
cet appareil monte jusqu'à 60°C ou
plus, le circuit de protection s'active
et il est possible que vous ne
puissiez pas utiliser l'appareil.
Le lecteur de disque présente un
dysfonctionnement.
Disc Error /
Erreur disque
Un disque illisible a été inséré.
Read Error /
Erreur lecture
Le disque n'est pas propre.
Region Code
Error / Erreur
code région
Le disque est à l'envers.
Le disque que vous vouliez lire
possède un code de région qui ne
peut pas être lu sur cet appareil.
Solution
Isolez le cordon de haut-parleur comme il
convient puis appuyez sur le bouton <Reset>
(P.109).
Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de
recommencer à l'utiliser.
Éjectez le disque et essayez de l'insérer
à nouveau. Contactez votre distributeur
Kenwood si ce témoin continue à clignoter ou
si le disque ne peut être éjecté.
Changez de disque.
Voir Supports et fichiers pouvant être lus
(P.110).
Nettoyez le disque.
Voir Précautions de manipulation des
disques (P.4).
Chargez le disque face imprimée vers le haut.
Voir Codes de région dans le monde (P.115)
ou essayez un autre disque.
107
Retour à la page d’accueil
Résolution de problèmes
Message
Cause
d'erreur
Parental Level
Le disque que vous vouliez lire
Error / Erreur
possède un niveau de verrouillage
niveau parental parental plus élevé que le niveau de
verrouillage parental que vous avez
configuré.
Error 07–67
L'appareil ne fonctionne pas pour
une raison ou une autre.
No Device /
Aucun appareil
(Périphérique
USB device/
Carte SD Card,
lecteur audio
Bluetooth)
Disconnected
/ Déconnecté
(iPod)
No Media File /
Pas de
fichier média
(périphérique
USB/carte SD)
USB Device
Error!! / Erreur
appareil USB!!
Authorization
Error / Erreur
autorisation
Update your
iPod / Mise à
jour de votre
iPod
Navigation
Error. Please
turn on power
again later.
Antenna
Error / Erreur
d’antenne
108
Solution
Configurez le niveau parental.
Voir Niveau parental (P.32).
Appuyez sur le bouton Reset de l'appareil.
Si le message “Error 07−67” ne disparaît pas,
consultez votre distributeur Kenwood le plus
proche.
Le périphérique USB ou la carte SD Sélectionnez une source autre que le
est sélectionné comme source mais périphérique USB, l'iPod ou la carte SD.
aucun périphérique USB ni aucune Branchez un périphérique USB ou une carte
carte SD n'est connecté.
SD, puis sélectionnez à nouveau la source USB
ou SD.
Le iPod/ lecteur audio Bluetooth
est sélectionné comme source
bien qu´aucun iPod/ lecteur audio
Bluetooth ne soit connecté.
Le périphérique USB ou la carte
SD connecté ne contient aucun
fichier audio/AV lisible. Utilisation
d'un support dont les données
enregistrées ne peuvent pas être
lues par l'appareil.
Le périphérique USB connecté a
une tension nominale plus élevée
que la limite permise.
La connexion à l'iPod a échoué.
Sélectionnez une autre source que iPod/
Bluetooth. Connectez un iPod/ lecteur audio
Bluetooth, puis changez à nouveau la source
en la réglant sur USB.
Voir Supports et fichiers pouvant être lus
(P.110) et essayez avec un autre périphérique
USB ou une autre carte SD.
Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu
avoir lieu avec le périphérique USB connecté.
Sélectionnez une autre source que USB.
Enlevez le périphérique USB.
• Débranchez et rebranchez l'iPod.
• L'appareil n'est pas compatible avec l'iPod.
Voir iPod/iPhone connectables (P.112).
Le logiciel de l'iPod est d'une
Il est possible que l'appareil ne prenne pas en
version plus ancienne, incompatible charge le modèle d'iPod branché.
avec l'appareil.
Confirmez que la version logicielle de l'iPod est
la plus récente disponible.
Voir iPod/iPhone connectables (P.112).
Le problème de communication
Attendez que l'habitacle de la voiture se
est dû à une température ambiante soit réchauffé avant de remettre en marche
trop basse.
l'appareil.
L’antenne a été court-circuitée et le
circuit de protection a été activé.
Vérifiez l’antenne de la radio numérique. Si une
antenne passive sans amplificateur est utilisée,
désactivez l’antenne.
Retour à la page d’accueil
Résolution de problèmes
Réinitialisation de l'appareil
Si l'appareil ou l'équipement qui lui est
branché ne fonctionne pas normalement,
réinitialisez-le.
1
Appuyez sur le bouton <Reset>.
Les réglages d'usine de l'appareil sont
rétablis.
REMARQUE
• Débranchez le périphérique USB avant d'appuyer
sur le bouton <Reset>. Si vous appuyez sur
le bouton <Reset> avec le périphérique USB
branché, vous risquez d'endommager les
données stockées dans ce dernier. Pour savoir
comment débrancher le périphérique USB, voir
Comment lire un contenu multimédia (P.15).
• À la première remise en marche de l'appareil
après sa réinitialisation, l'écran de configuration
initiale s'affiche. Voir Configuration initiale
(P.13).
109
Retour à la page d’accueil
Annexes
Annexes
Supports et fichiers pouvant être lus
Divers types de supports et fichiers peuvent être lus par l'appareil.
Liste des disques lisibles
Types de
disque
DVD
CD
Autres
Norme
Support
DVD Vidéo
DVD Audio
DVD-VR
DVD-R*1
‡
×
×
‡
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-R DL (Double
couche)
DVD+R DL (Double
couche)
DVD-RAM
CD de musique*1
CD-ROM
CD-R
CD-RW
DTS-CD
Vidéo CD (VCD)
CD Super vidéo
CD Photo
CD-EXTRA
HDCD
CCCD
DualDisc
CD Super audio
‡
‡
‡
‡
Remarque
• Lecture MP3/WMA/AAC/MPEG1/MPEG2/DivX
• Lecture Multi-border/Multisession (La lecture
dépend du système auteur)
Format vidéo uniquement
‡
×
‡
‡
‡
‡
‡
‡
×
×
%
‡
×
×
%
CD-TEXT
• Lecture MP3/WMA/AAC/MPEG1/MPEG2
• Compatible multisession
• Incompatible écriture de paquet.
Seule la session musicale du CD peut être lue.
Seule la couche CD peut être lue.
*1 Incompatible avec les disques de 8 cm (3").
‡ : Lecture possible.
%: Lecture partiellement possible.
× : Lecture impossible.
REMARQUE
• Lorsque vous achetez un contenu DRM/GDN, vérifiez le code d'enregistrement dans DivX(R) VOD (P.51). À
chaque fois qu'un fichier avec le code affiché est reproduit et protégé contre la copie, le code change.
• Un DivX ne peut être lu que sur un support DVD.
110
Retour à la page d’accueil
Annexes
■■Utilisation de DualDisc
■■Fichiers vidéo
Si vous utilisez un “DualDisc” avec cet appareil, la face
du disque illisible peut s'égratigner pendant l'insertion
ou l'éjection. Étant donné que la face du CD musical
n'est pas conforme aux normes, il se peut que la lecture
soit impossible.
(Un “DualDisc” est un disque dont une face contient des
signaux DVD et l'autre face contient des signaux de CD
musical).
• MPEG1 (.mpg, .mpeg, .m1v*)
(*Dispositif de sauvegarde USB uniquement)
■■À propos du format de disque
Le format de disque doit être l'un des suivants.
• ISO 9660 Niveau 1/2
• Joliet
• Romeo
• Nom de fichier long
À propos des fichiers
Compatible avec les fichiers audio, vidéo et
image.
■■Fichiers audio
• AAC-LC (.m4a)
• MP3 (.mp3)
• WMA (.wma)
• MIC linéaire (WAVE) (.wav)
*Dispositif de sauvegarde USB uniquement
REMARQUE
• Si des morceaux d'un CD normal et d'autres
systèmes de lecture sont enregistrés sur le même
disque, seul le système de lecture enregistré en
premier sera lu.
• MPEG2 (.mpg, .mpeg, .m2v*)
(*Dispositif de sauvegarde USB uniquement)
• DivX (.divx, .div, .avi)
(DVD uniquement)
• H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, .m4v)
(Dispositif de sauvegarde USB uniquement)
• WMV 9 (.wmv, .m2ts)
(Dispositif de sauvegarde USB uniquement)
■■Fichiers image
Seuls les fichiers image en USB peuvent être lus.
Les fichiers mémorisés dans des supports disques ne
sont pas compatibles.
• JPEG, (.jpg, .jpeg)
• PNG (.png)
• BMP (.bmp)
REMARQUE
• BMP et PNG ne peuvent être installés qu'en tant
que fond d'écran.
■■Ordre de lecture des fichiers
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers/fichiers
présentée ci-après, les fichiers sont lus dans l'ordre de
! à P.
Root (1)
¡!
2
• Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne
peuvent pas être lus.
• Bien que les fichiers audio soient conformes
aux normes susmentionnées, la lecture peut
se révéler impossible en fonction des types et
conditions du support ou du périphérique.
• Un manuel en ligne concernant les fichiers
audio est disponible sur le site, à l'adresse, www.
kenwood.com/cs/ce/audiofile/.
Ce manuel en ligne fournit des informations
détaillées et des remarques qui n'apparaissent
pas dans le présent manuel. N'oubliez pas de lire
également le manuel en ligne.
4
^ : Dossier
¡ : Fichier audio
3
¡$
5
¡"
¡#
¡%
¡P
111
Retour à la page d’accueil
Annexes
iPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à
cet appareil.
Vous pouvez contrôler un iPod/iPhone à
partir de cet appareil en branchant un iPod/
iPhone (produit vendu dans le commerce) à
l'aide d'un connecteur dock utilisant un câble
de connexion iPod en option (KCA-iP202 ou
KCA-iP102). Le mot “iPod” tel qu'il apparaît
dans ce manuel désigne le iPod/iPhone
branché avec le KCA-iP202 or KCA-iP102
(accessoire en option).
Made for
• iPod nano (7th generation)
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod with video
• iPod classic
• iPod touch (5th generation)
• iPod touch (4th generation)
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
REMARQUE
• Concernant les informations de conformité du
logiciel pour iPod/iPhone,
se connecter à www.kenwood.com/cs/ce/ipod/.
• En branchant votre iPod/iPhone sur cet appareil
à l'aide d'un câble de connexion iPod en option
(KCA-iP202 ou KCA-iP102), votre iPod/iPhone lit
la musique, tout en étant alimenté et rechargé.
Cependant, cet appareil doit être sous tension.
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté
l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée
en premier.
Dans ce cas, “READING” s'affiche sans afficher de
nom de dossier, etc. En changeant l'élément de
recherche, le titre correct, etc. s'affichera.
• Quand l'iPod est connecté à cet appareil,
“KENWOOD” ou “✓” s'affiche sur l'iPod pour
indiquer que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod.
112
Périphérique USB utilisable
Vous pouvez utiliser sur cet appareil une clé
USB de mémoire de masse.
Le terme “périphérique USB” indique dans
ce manuel un dispositif mémoire flash et
les lecteurs audio numériques peuvent être
considérés comme mémoire de masse.
■■À propos du système de fichiers
Le système de fichiers doit être l'un des suivants.
• FAT16
• FAT32
REMARQUE
• Quand la clé USB est connectée à cet appareil,
elle peut être chargée avec le câble USB.
• Installer la périphérique USB de façon à ce
que cela ne vous empêche pas de conduire
prudemment.
• Vous ne pouvez pas connecter de périphérique
USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur
multi-cartes.
• Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés
avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés
en fonction des conditions de fonctionnement
du périphérique USB.
Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les
pertes dues à l'effacement de données.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet
appareil. Vous devez acheter un périphérique USB
disponible dans le commerce.
• Il est recommandé d'utiliser le CA-U1EX (en
option) lors de la connexion du périphérique USB.
(Néanmoins, le courant maximum fourni de CAU1EX est 500 MA.) Si un câble autre que le câble
USB compatible est utilisé, la lecture normale
n'est pas garantie.
Carte SD
et carte
micro SD utilisables
L'appareil peut lire des cartes mémoire
ou des cartes mémoire
SD/SDHC
microSD/microSDHC
compatibles
avec les normes des cartes SD ou SDHC.
Un adaptateur spécial est requis pour utiliser
une mini carte SD, une mini carte SDHC, une
micro carte SD ou une micro carte SDHC.
Les cartes MMC (carte mémoire multimédia)
ne peuvent pas être utilisées.
Retour à la page d’accueil
Annexes
Indicateurs de la barre d'état
La liste ci-dessous présente les indicateurs affichés sur la barre d'état de l'écran.
Le statut actuel de l'appareil est affiché sur la barre.
Barre d'état
■■Généralités
ATT
L'atténuateur est actif.
DUAL
La fonction dual zone est active.
TEL
Indique l'état de connexion du dispositif mains
libres Bluetooth.
• Blanc : Connecté
• Orange : Non connecté
LOUD
La fonction de réglage du volume est active.
MUTE
La fonction de réglage de coupure de son
(sourdine) est active.
■■DVD/CD
FO-REP
Indique que la fonction de répétition du
dossier est active.
IN
Indique qu'un disque est inséré.
• Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du
lecteur.
• Orange : Erreur du lecteur de disque
VIDEO
Identifie le fichier vidéo.
MUSIC
Identifie le fichier musical.
RDM
Indique que la fonction aléatoire est active.
REP
Indique que la fonction répétition est active.
C-REP
La fonction répétition du chapitre est active.
T-REP
La fonction répétition du titre est active.
■■VCD
1chLL/2chLL
Identifie la sortie audio gauche du flux 1 ou 2.
1chLR/2chLR
Identifie la sortie audio monophonique du flux
1 ou 2.
1chRR/2chRR
Identifie la sortie audio droite du flux 1 ou 2.
1chST/2chST
Identifie la sortie audio stéréo du flux 1 ou 2.
LL
Identifie la sortie audio gauche.
LR
Identifie la sortie audio monophonique.
RR
Identifie la sortie audio droite.
STEREO
Identifie la sortie audio stéréo.
PBC
Indique que la fonction PBC est active.
SVCD
Identifie le CD Super vidéo.
VER1
La version VCD est 1.
113
Retour à la page d’accueil
Annexes
VER2
La version VCD est 2.
REP
Indique que la fonction répétition est active.
■■USB
FO-REP
Indique que la fonction répétition de dossier
est active.
VIDEO
Identifie le fichier vidéo.
MUSIC
Identifie le fichier musical.
PICTURE
Identifie le fichier image.
RDM
Indique que la fonction aléatoire est active.
REP
Indique que la fonction répétition est active.
PLST
Le mode de liste de lecture est actuellement
sélectionné.
■■iPod
MUSIC
Identifie le fichier musical.
VIDEO
Identifie le fichier vidéo.
RDM
Indique que la fonction aléatoire est active.
A-RDM
La fonction lecture aléatoire de l'album est
active.
REP
Indique que la fonction répétition est active.
■■Radio Numérique
Digital Radio
La radio numérique est actuellement reçue.
RDS
Le Radio Data System est actuellement reçu.
AUTO1
Le mode de Recherche est réglé sur Auto1.
AUTO2
Le mode de Recherche est réglé sur Auto2.
MANUAL
Le mode de Recherche est réglé sur MANUEL.
114
MC
Le service de réception est affiché.
• Blanc : le composant principal est reçu.
• Orange : le composant secondaire est reçu.
■■Tuner
AUTO1
Le mode de Recherche est réglé sur Auto1.
AUTO2
Le mode de Recherche est réglé sur Auto2.
MONO
Indique que la fonction monophonique forcée
est active.
AF
Indique que la fonction recherche AF est
active.
EON
La station Radio Data System envoie EON.
Lo.S
Indique que la fonction recherche locale est
active.
NEWS
Indique que l'interruption du bulletin
d'information est active.
RDS
Indique l'état de la station Radio Data System
lorsque la fonction AF est sur ON.
• Blanc : Le Radio Data System est actuellement
reçu.
• Orange : Le Radio Data System n'est pas reçu.
MANUAL
Le mode de Recherche est réglé sur MANUEL.
ST
Indique que l´émission stéréo est actuellement
reçue.
TI
Indique l´état de réception des informations
routières.
• Blanc : Le signal TP est reçu.
• Orange : Le signal TP n'est pas reçu.
Retour à la page d’accueil
Annexes
Codes de région dans le monde
Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme
illustré sur la carte suivante.
1
5
2
6
1
2
3
1
4
5
2
4
■■Marques des disques DVD
ALL
Indique un numéro de région. Les disques qui
possèdent cette marque peuvent être lus avec
n'importe quel lecteur DVD.
8
■■Marques de fonctionnement
réglementaires
Avec ce DVD, certaines fonctions de cet appareil,
comme la fonction de lecture, peuvent être restreintes
suivant l'endroit où le DVD est lu. Si tel est le cas, les
marques suivantes apparaîtront à l'écran. Pour de plus
amples informations, reportez-vous au manuel du
disque.
Marques d'interdiction
Indique le nombre de langues audio enregistrées. Un
total de 8 langues peut être enregistré pour un film.
Vous pouvez sélectionner une langue préférée.
32
Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées.
Un total de 32 langues peut être enregistré.
■■Disques avec durée d'utilisation limitée
Ne laissez pas de disques dont la durée d'utilisation
est limitée à l'intérieur de cet appareil. Si vous chargez
un disque qui est déjà périmé, il se peut que vous ne
puissiez pas le sortir de l'appareil.
9
Si un DVD possède des scènes prises sous plusieurs
angles, vous pouvez sélectionner un angle préféré.
16:9 LB
Indique le type d'écran pour l'image. La marque de
gauche indique qu'une image large (16:9) est affichée
sur un écran de téléviseur standard (4:3) avec une
bande noire en haut et en bas de l'écran (boîte aux
lettres).
115
Retour à la page d’accueil
Annexes
Codes de langue du DVD
Code
aa
ab
af
am
ar
as
ay
az
ba
be
bg
bh
bi
bn
bo
br
ca
co
cs
cy
da
de
dz
el
en
eo
es
et
eu
fa
fi
fj
fo
fr
fy
ga
gd
gl
gn
gu
ha
he
hi
hr
hu
hy
116
Langue
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azéri
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Allemand
Bhoutani
Grec
Anglais
Espéranto
Espagnol
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Féroïen
Français
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujrati
Haoussa
Hébreu
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Code
ia
ie
ik
id
is
it
ja
jv
ka
kk
kl
km
kn
ko
ks
ku
ky
la
lb
ln
lo
lt
lv
mg
mi
mk
ml
mn
mo
mr
ms
mt
my
na
ne
nl
no
oc
om
or
pa
pl
ps
pt
qu
rm
Langue
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Italien
Japonais
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannada
Coréen
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Luxembourgeois
Lingala
Laotien
Lituanien
Letton, lettonien
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldave
Marathe
Malais
Maltais
Birman
Nauri
Népalais
Néerlandais
Norvégien
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Pendjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Portugais
Quichua
Rhéto-roman
Code
rn
ro
ru
rw
sa
sd
sg
sh
si
sk
sl
sm
sn
so
sq
sr
ss
st
su
sv
sw
ta
te
tg
th
ti
tk
tl
tn
to
tr
ts
tt
tw
uk
ur
uz
vi
vo
wo
xh
yo
zh
zu
Langue
Kiroundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanscrit
Sindhi
Sango
Serbo-croate
Singhalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagal
Setchwana
Tonga
Turc
Tsonga
Tatar
Tchi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yorouba
Chinois
Zoulou
Retour à la page d’accueil
Annexes
Spécifications
■■Section moniteur
■■Section interface USB
Norme USB
: USB 2.0 Grande vitesse
Taille de l'image
DNX7230DAB
: 6,95 pouces de large (diagonale)
: 156,6 mm (W) x 81,6 mm (H)
Système de fichiers
: FAT 16/ 32
DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT,
DNX4230TR
: 6,1 pouces (diagonale) de large
: 136,2 mm (L) x 72 mm (H)
Convertisseur N/A
: 24 bits
Système d'affichage
: Panneau LCD TN transparent
Système de lecture
: Écran TFT à matrice active
Nombre de pixels
: 1 152 000 (800H x 480V x RGB)
Pixels efficaces
: 99,99 %
Disposition des pixels
: Disposition RGB en rayures
Rétroéclairage
: LED
■■Section lecteur DVD
Convertisseur N/A
: 24 bits
Courant d'alimentation maximum
: CC 5 V 1 A
Décodeur audio
: MP3/ WMA/ AAC/ WAV
Décodeur vidéo
: MPEG1/MPEG2/MPEG4/WMV/H.264
■■SD (DNX7230DAB, DNX5230DAB,
DNX5230BT)
Système de fichiers compatible
: FAT 12/16/32
Tension nominale
: Maximum 32G Byte
Taux de transfert des données
: Maximum 12 Mbps
Décodeur audio
: MP3/ WMA/ AAC/ WAV
Décodeur vidéo
: MPEG1/MPEG2/MPEG4/WMV/H.264
Décodeur audio
: PCM linéaire/ Dolby Digital/ dts/ MP3/ WMA/ AAC
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ DivX
Fluctuation
: En dessous de la limite mesurable
Réponse en fréquence
• 96 kHz : 20 – 20 000 Hz
• 48 kHz : 20 – 20 000 Hz
• 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz
Taux d'harmoniques
: 0,010 % (1 kHz)
Rapport S/B (dB)
: 98 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Dynamique
: 98 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Format de disque
: DVD-Vidéo/ VIDÉO-CD/ DVD-VR/ CD-DA
Fréquence d'échantillonnage
44,1/48/96 kHz
Nombre de bits quantifiable
: 16/20/24 bits
117
Retour à la page d’accueil
Annexes
■■Section Bluetooth
■■Section Syntoniseur FM
Technologie
: Bluetooth Ver.2.1+homologation EDR
Bande de fréquences (step)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz)
Fréquence
: 2,402 – 2,480 GHz
Sensibilité utilisable (S/N : 26 dB)
: 0,63 μV/ 75 Ω
Puissance de sortie
: +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Classe de puissance 2
Sensibilité utilisable (S/N : 46 dB)
: 1,52 dBf (1,6 μV/ 75 Ω)
Zone de service
: Ligne de vue environ 10 m (32,8 pieds)
Réponse en fréquence (± 3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Profil
• HFP (Profil mains libres)
• SPP (Profil port série)
• A2DP (Profil de distribution audio avancée)
• AVRCP (Profil de télécommande multimédia)
• PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique)
• Support multi-profil
• SSP (Appairage sécurisé simple)
Rapport S/B (dB)
: 75 dB (MONO)
Sélectivité (± 400 kHz)
: Au-delà de 80 dB
Séparation stéréo
: 45 dB (1 kHz)
■■Section Syntoniseur AM
■■Section DSP (DNX7230DAB)
Égaliseur graphique
Bande : 13 Bande
Fréquence (BAND1 – 13)
: 62,5/100/160/250/400/630/1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/
10k/16k Hz
Gain
: -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
X'Over
Filtre passe-haut
Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/18
0/220/250 Hz
Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Filtre passe-bas
Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/18
0/220/250 Hz
Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Position
Avant/Arrière/Caisson de basse
: 0 – 6,1 m (0,02 m Step)
Gain
: -8 – 0 dB
Niveau du caisson de basse
: -50 – +10 dB
Bande de fréquences (step)
LW
: 153 – 279 kHz (9 kHz)
MW
: 531 – 1611 kHz (9 kHz)
Sensibilité utilisable
MW
: 25 μV
LW
: 45 μV
■■Section DAB (DNX7230DAB,
DNX5230DAB, DNX4230DAB,
DNX4230TR)
Bande de fréquences
BANDE L : 1 452,960 – 1 490,624 (MHz)
BANDE III : 174,928 – 239,200 (MHz)
Sensibilité
: -100 dBm
Rapport S/B (dB)
: 90 dB
■■Section connecteur d'antenne
numérique (DNX7230DAB,
DNX5230DAB, DNX4230DAB,
DNX4230TR)
Type de connecteur
: SMB
Tension de sortie (11 – 16 V)
: 14,4 V
Intensité maximale
: < 100 mA
118
Retour à la page d’accueil
Annexes
■■Section vidéo
■■Section Navigation
Système de couleur de l'entrée vidéo externe
: NTSC/PAL
Récepteur
: Récepteur GPS à haute sensibilité
Niveau d'entrée vidéo externe (RCA/mini jack)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Fréquence de réception
: 1575,42 MHz (Code C/A)
Niveau d'entrée maxi audio externe (RCA/mini jack)
: 2 V/ 25 kΩ
Temps d'acquisition
Froid : 26 secondes (typ)
(Tous les satellites à -130 dBm sans support)
Niveau d’entrée vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Niveau de sortie vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Niveau de sortie audio (jacks RCA)
: 1,2 V/ 10 kΩ
■■Section audio
Puissance maximum (avant et arrière)
: 50 W x 4
Puissance à pleine bande passante (Avant & Arrière)
(PWR DIN45324, +B=14,4V)
: 30 W x 4
Niveau de pré-amplification (V)
DNX7230DAB
: 5 V/ 10 kΩ
Taux de mise à jour
: 1/seconde, continu
Précision
Position : <2,5 mètres, CEP, à -130 dBm
Vitesse : 0,1 mètre/sec
Méthode de positionnement
: GPS
Antenne
: Antenne GPS extérieure
■■Généralités
Tension de fonctionnement
: 14,4 V (10,5 – 16 V permis)
Consommation de courant maximale
: 10 A
DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT,
DNX4230TR
: 2 V/ 10 kΩ
Dimensions d'installation (L × H × P)
DNX7230DAB
: 182 x 112 x 163 mm
Impédance du préamplificateur
DNX7230DAB
: ≤ 80 Ω
DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT,
DNX4230TR
: 182 x 112 x 160 mm
DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT,
DNX4230TR
: ≤ 600 Ω
Plage de température de fonctionnement
: -10 °C – +60 °C
Impédance d'enceinte
:4–8Ω
Tonalités (DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB,
DNX4230BT, DNX4230TR)
Graves : 100 Hz ± 8 dB
Moyens : 1 kHz ± 8 dB
Aigus : 10 kHz ± 8 dB
Poids
DNX7230DAB: 2,6 kg
DNX5230BT: 2,2 kg
DNX5230DAB, DNX4230DAB, DNX4230BT,
DNX4230TR: 2,0 kg
REMARQUE
• Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides
soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que
0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal.
Les spécifications sont sujettes à changements
sans notification.
119
Retour à la page d’accueil
Annexes
À propos de cet appareil
■■Copyrights
• La marque et les logos Bluetooth appartiennent
à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par JVC KENWOOD Corporation est sous
licence. Les autres marques déposées et appellations
commerciales appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may
affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• iTunes is a trademark of Apple Inc.
•
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and
other countries.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights of Rovi Corporation. Reverse
engineering and disassembly are prohibited.
• Fabriqué sous licence délivrée par Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
• For DTS patents, see http://patents.dts.com.
Manufactured under license from DTS Licensing
Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol
together are registered trademarks, and DTS 2.0
Channel is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All
Rights Reserved.
• Android is a trademark of Google Inc.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other
countries.
• SDHC and microSDHC Logos are trademarks of
SD-3C, LLC.
120
• À PROPOS DE DIVX VIDEO : DivX® est un format vidéo
créé par DivX, LLC, une filiale de Rovi Corporation.
Il s'agit d'un format officiel DivX Certified® qui lit
les vidéos DivX. Rendez-vous sur divx.com pour
plus d'informations et pour trouver des logiciels
permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.
• À PROPOS DE DIVX VIDÉO À LA DEMANDE : Cet
appareil DivX Certified® doit être inscrit pour lire les
films achetés en vidéo à la demande (VOD). Pour
obtenir votre code d'inscription, repérez la section
DivX VOD dans le menu d'installation de votre
appareil. Rendez-vous sur vod.divx.com pour plus
d'informations sur la façon de vous inscrire.
• DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des
marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses
filiales et sont utilisés sous licence.
Retour à la page d’accueil
Annexes
• Configuration nécessaire pour écouter la radio
Aha™ :
Configuration nécessaire pour écouter la radio Aha™ :
• Téléchargez l'application Aha depuis l'App Store
d'iTunes ou la plate-forme Android Marketplace.
• Dans l'application sur votre appareil, connectez-vous
et créez un compte gratuit auprès d'Aha.
• Une connexion Internet 3G, EDGE ou WiFi.
iPhone ou iPod touch
• Utilisez un iPhone ou iPod Touch d'Apple
fonctionnant sous iOS4 ou une version postérieure.
• Recherchez “Aha” dans l'App Store d'iTunes d'Apple
pour rechercher et installer la version la plus récente
de l'application Aha™ sur votre appareil.
• iPhone/ iPod touch sont branchés sur cet appareil
avec un KCA-iP202 ou KCA-iP102.
Android™
• Utilisez Android OS 2.2 ou une version postérieure.
• Téléchargez l’application Aha™ sur votre appareil à
partir du portail Google Play.
• Le Bluetooth doit être intégré et les profils suivants
doivent être pris en charge.
- SPP (profil port série)
- A2DP (profil de distribution audio avancée)
Remarque
• Aha™ étant un service tiers, les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis. Il est donc
possible que la compatibilité initiale soit altérée
ou que certains ou tous les services ne soient plus
disponibles.
• Certaines fonctions d'Aha™ ne sont pas accessibles
depuis cet appareil.
• Aha, le logo Aha et l'emballage Aha sont des
marques commerciales ou déposées de HARMAN
International Industries et sont utilisées avec
autorisation.
■■Signalisation sur les produits utilisant
des lasers.
PRODUIT LASER
DE CLASSE 1
L'étiquette est attachée au châssis/boîtier de l'appareil
et indique que l'appareil utiliser des rayons laser de
classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons
laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l'appareil.
■■Informations sur le traitement des
appareils électriques et électroniques
et des batteries usagés (applicable aux
pays de l'UE ayant adopté un système
de tri des déchets)
Les produits et les batteries comprenant le symbole
(poubelle barrée) ne peuvent pas être jetés parmi les
déchets ménagers.
Les vieux appareils électriques et électroniques,
ainsi que les batteries doivent être recyclés dans un
complexe adapté au traitement de ces déchets et de
leurs sous-produits.
Prenez contact avec les services publics locaux afin de
localiser un complexe de recyclage proche de chez
vous.
Recycler de manière adaptée et jeter ses déchets
au bon endroit aide à préserver les ressources tout
en évitant les effets néfastes sur notre santé et
l'environnement.
Remarque : Le signe “Pb” sous le symbole des piles
indique que la batterie contient du plomb.
Ce produit n'est pas installé par le fabricant d'un
véhicule sur la chaîne de production, ni par le
professionnel ayant importé un véhicule dans un pays
membre de l'UE.
121
Retour à la page d’accueil
Annexes
Déclaration de conformité en ce qui concerne la Directive EMC 2004/108/EC
Déclaration de conformité en ce qui concerne la Directive R&TTE 1999/5/EC
Déclaration de conformité en ce qui concerne la Directive RoHS 2011/65/EC
Fabricant :
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPON
Représentants en UE :
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit DNX7230DAB,
DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR
is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil DNX7230DAB,
DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR
est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce DNX7230DAB,
DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR
est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de
la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser DNX7230DAB,
DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
(BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes
DNX7230DAB, DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT,
DNX4230TR mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel DNX7230DAB,
DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze DNX7230DAB, DNX5230DAB,
DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR voldoet aan de
essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn
1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo DNX7230DAB,
DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el DNX7230DAB,
DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este DNX7230DAB, DNX5230DAB,
DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/
CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że DNX7230DAB, DNX5230DAB,
DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR spełnia
zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy
1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD timto prohlasuje, ze DNX7230DAB, DNX5230DAB,
DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR je ve shode se
zakladnimi pozadavky a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni
vlady c. 426/2000 Sb.
122
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen DNX7230DAB,
DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR
megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető
követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna DNX7230DAB,
DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR
stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että DNX7230DAB, DNX5230DAB,
DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR tyyppinen laite
on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta DNX7230DAB, DNX5230DAB,
DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR v skladu z
osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/
EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že DNX7230DAB,
DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR
spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy
1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at følgende udstyr
DNX7230DAB, DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT,
DNX4230TR overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Norsk
JVC KENWOOD erklærer herved at enheten DNX7230DAB,
DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR
oppfyller grunnleggende krav og andre bestemmelser i direktiv
1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DNX7230DAB,
DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see DNX7230DAB, DNX5230DAB,
DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR vastab direktiivi
1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele
määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka DNX7230DAB, DNX5230DAB,
DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR atbilst Direktīvas
1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis DNX7230DAB, DNX5230DAB,
DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR atitinka
pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias
nuostatas.
Retour à la page d’accueil
Annexes
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan DNX7230DAB, DNX5230DAB,
DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR jikkonforma
mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm
fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб DNX7230DAB,
DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT, DNX4230TR
відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням
Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, DNX7230DAB, DNX5230DAB, DNX5230BT,
DNX4230DAB, DNX4230BT ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca
gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Croatia
Ovim putem tvrtka JVC KENWOOD izjavljuje da je ovaj uređaj
DNX7230DAB, DNX5230DAB, DNX5230BT, DNX4230DAB, DNX4230BT,
DNX4230TR sukladan osnovnim zahtjevima i drugim važnim odredbama
Direktive 1999/5/EC.
123

Manuels associés