Manuel du propriétaire | Suunto CORE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
Manuel du propriétaire | Suunto CORE Manuel utilisateur | Fixfr
fr
Manuel de l’utilisateur
MODES ET AFFICHAGES
TEMPS
BOUSSOLE
• date
• secondes
• 2ième heure
• heures de coucher
et de lever du soleil
• chronomètre
• minuterie régressive ALTI & BARO
• vide
• temps
• cardinaux
• suivi de relèvement
altimètre
• enregistreur de journal
• journal de différence
d'altitude
• journal d'ascension
• journal de descente
• mesureur de différence
d'altitude
• température
• vide
baromètre
• température
• enregistreur de
journal
• référence d'altitude
• temps
• vide
profondimètre
• enregistreur de
journal
• température
• temps
CONTENU DU MENU
mémoire
alti-baro
journal
enreg. inter.
heure-date
alarme
compteur de jours
temps
2ième heure
date
lever soleil
lieu
région
ville
alti-baro
référence
profil
alarme orage
boussole
déclinaison
général
ton. boutons
guides ton.
éclairage
langue
unités
heure
date
température
pression atm
altitude
SYMBOLES SUR L'ÉCRAN
Profil du profondimètre activé
Verouillage de bouton activé
Indicateur de tendance
climatique
Alarme activée
Alarme de batterie faible
Profile automatique
sortie
Flèche d'orientation de la
boussole
déplacer vers le haut /
augmenter
entrer / sélectionner
retour
déplacer vers le bas /
réduire
1 Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Paramètres généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1 Réglage de la longueur du bracelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 Modification des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.3 Modification des paramètres généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3.1 Tonalité des boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3.2 Guide de tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3.3 Backlight (rétroéclairage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3.4 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3.5 Activation du verrouillage de bouton . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Utilisation du mode TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1 Modification des paramètres d'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1.1 Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1.2 Réglage de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1.3 Réglage de la deuxième heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1.4 Réglage des heures de lever et de coucher du
soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Utilisation du chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3 Utilisation du compte à rebours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.4 Réglage de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Utilisation du mode ALTI & BARO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1 Fonctionnement du mode ALTI & BARO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1.1 Obtention d'une lecture de données correcte . . . . . . 19
5.1.2 Obtention d'une lecture de données incorrecte . . . . 20
2
5.2 Paramétrage des profils et valeurs de référence . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1 Correspondance entre profil et activité . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Définition de profils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.3 Réglage des valeurs de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Utilisation de l'indicateur de tendance de conditions
atmosphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Activation de l'alarme d'orage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Utilisation du profil altimètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5.1 Utilisation du mesureur de différence d'altitude . . . .
5.5.2 Enregistrement de journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Utilisation du profil baromètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6.1 Enregistrement de journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Utilisation du profil automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.8 Utilisation du profil profondimètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.8.1 Enregistrement de journaux dans le profil
profondimètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Utilisation du mode COMPASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Obtention d'une lecture de données correcte . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.1 Étalonnage de la boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.2 Réglage de la valeur de déclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Utiliser la boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 Utilisation de la lunette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2 Utilisation du suivi de relèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Utilisation de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Mémoire alti-baro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
21
22
22
24
24
25
26
28
30
31
32
32
34
34
34
37
38
39
39
42
42
3
fr
7.2 Affichage et verrouillage des journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.1 Affichage des journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.2 Verrouillage des journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Sélection de l'interval d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2 Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4 CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.5 Avis concernant les brevets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.6 Mise au rebut votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
42
43
44
44
46
48
48
49
49
49
50
50
51
1 BIENVENUE
fr
“Depuis 70 ans, Suunto met à la disposition de ses utilisateurs des informations
précises et fiables. Nos instruments permettent à leurs utilisateurs d'atteindre leurs
objectifs plus efficacement et de profiter davantage de leur sport. Nos produits
sont souvent vitaux pour ces derniers. C'est la raison pour laquelle, chez Suunto
nous mettons un point d'honneur à appliquer les normes du niveau de qualité le
plus élevé qui soit à nos produits. “
Fondé en 1936, Suunto est le fournisseur principal de boussoles de précision,
d'ordinateurs de plongée et d'altimètres bracelets sur le marché international.
Ayant gagné la confiance des grimpeurs, plongeurs et explorateurs de tous
les continents, les instruments d'extérieur Suunto offrent une conception, une
précision et une sécurité d'utilisation sans comparaison. En 1987, Suunto fût
pionnier dans le lancement du premier ordinateur de plongée, auquel suivit
le premier bracelet ABC en 1998. Proposant les derniers outils de pointe en
matière d'altimètres, exercices sportifs et appareils GPS, Suunto demeure le
choix de prédilection des professionnels en extérieur d'aujourd'hui. Pour en
savoir plus sur les instruments d'extérieur Suunto et ses utilisateurs, visitez le
site Web www.suunto.com.
5
2 INTRODUCTION
Ce Manuel de l'utilisateur décrit les fonctions du Suunto Core, leur
fonctionnement et comment y accéder. En outre, nous avons intégré divers
exemples d'utilisation de ces fonctions en situations réelles.
Chaque chapitre principal explique un mode et ses vues. Il propose également
des informations concernant le paramétrage et l'utilisation de ces vues.
Suunto Core vous fournit des données d'heure, de pression barométrique et
d'altitude. Des informations complémentaires sont associées à chaque valeur
lue de façon à vous permettre de profiter au maximum de vos activités en plein
air préférées.
6
3 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
fr
Avant de commencer à utiliser votre Suunto Core, il est conseillé de définir les
unités de mesure et paramètres généraux en fonction de vos préférences. La
modification des paramètres généraux s'effectue via MENU.
3.1 Réglage de la longueur du bracelet
Si vous devez régler la longueur du bracelet en métal, veuillez contacter
l'horloger le plus proche afin qu'il procède aux réglages corrects pour vous.
3.2 Modification des unités
Dans UNITÉS, vous sélectionnez les unités de mesure, dont :
● TEMPS : 24h/12h
● DATE : dd.mm/mm.dd
● TEMPÉRATURE : °C/°F (Celsius/Fahrenheit)
● PRESSION : hPa/inHg
● ALTITUDE : mètres/pieds
Pour ouvrir UNITÉS dans le MENU :
1. Ouvrez MENU en maintenant enfoncé le bouton [Mode] en mode TIME,
ALTI & BARO ou COMPASS.
2. Recherchez UNITÉS à l'aide du bouton [- Light].
3. Ouvrez à l'aide du bouton [Mode].
Pour changer les unités :
1. Dans UNITÉS, parcourez les éléments de la liste à l'aide des boutons [+]
et [- Light].
2. Ouvrez à l'aide du bouton [Mode].
7
3. Modifiez les valeurs à l'aide des boutons [+] et [- Light], puis confirmez
à l'aide du bouton [Mode].
4. Fermez MENU à l'aide du bouton [Start Stop].
3.3 Modification des paramètres généraux
Dans GÉNÉRAL, vous définissez les paramètres généraux, dont :
● TONALITÉ DES BOUTONS : on/off
● GUIDE DE TONALITÉ : on/off
● ÉCLAIRAGE : bouton Light/tout bouton
● LANGUE : Anglais, Français, Espagnol, Allemand
Pour ouvrir GÉNÉRAL dans le MENU :
1. Ouvrez MENU en maintenant enfoncé le bouton [Mode] en mode TIME,
ALTI & BARO ou COMPASS.
2. Recherchez GÉNÉRAL à l'aide du bouton [- Light].
3. Ouvrez à l'aide du bouton [Mode].
3.3.1 Tonalité des boutons
Dans TONALITÉ DES BOUTONS, vous pouvez activer ou désactiver la tonalité des
boutons. Une tonalité est émise à chaque fois qu'un bouton est pressé,
confirmant l'action.
1. Dans GÉNÉRAL, sélectionnez TONALITÉ DES BOUTONS.
2. Positionnez la tonalité des boutons sur ON ou OFF avec les boutons [+]
et [- Light].
8
3.3.2 Guide de tonalité
Dans GUIDE DE TONALITÉ, vous pouvez activer ou désactiver les guides de
tonalité. Les guides de tonalité retentissent lorsque :
● Vous modifiez une valeur de paramètre
● Vous réglez la valeur de référence d'altitude
● Vous démarrez ou arrêtez l'enregistreur de journal
● Vous marquez un point d'altitude alors que vous enregistrez des
journaux
● Vous démarrez ou arrêtez le chronomètre
● L'appareil passe du profil ALTIMÈTRE au profil BAROMÈTRE (et vice-versa)
lorsque vous utilisez le profil AUTOMATIQUE.
Pour activer ou désactiver les guides de tonalité :
1. Dans GÉNÉRAL, sélectionnez GUIDES DE TONALITÉ.
2. Activez ou désactivez les guides de tonalité à l'aide des boutons [+] et
[- Light].
3.3.3 Backlight (rétroéclairage)
Dans ÉCLAIRAGE, vous passez de l'une à l'autre des deux fonctions d'éclairage
distinctes : tout bouton et bouton Light.
Pour sélectionner tout bouton ou bouton Light :
1. Dans GÉNÉRAL, sélectionnez ÉCLAIRAGE.
2. Faites passer le rétroéclairage de BOUTON LIGHT à TOUT BOUTON (et
vice-versa) à l'aide des boutons [+] et [- Light].
Lorsque BOUTON LIGHT a été sélectionné, vous pouvez activer le rétroéclairage
avec le bouton [- Light]. Le rétroéclairage s'éteint automatiquement après 5
secondes. Si vous désirez voir le rétroéclairage lorsque vous êtes dans le MENU,
9
fr
vous devez l'activer en mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS avant d'entrer dans
le MENU. Le rétroéclairage est alors activé jusqu'à ce que vous sortiez du MENU.
Lorsque TOUT BOUTON a été sélectionné, le rétroéclairage est activé à chaque
fois qu'un bouton est pressé.
3.3.4 Langue
Dans LANGUE, vous pouvez choisir la langue utilisée dans votre interface
utilisateur Suunto Core (Anglais, Allemand, Français ou Espagnol).
Pour sélectionner une langue :
1. Dans GÉNÉRAL, sélectionnez LANGUE.
2. Sélectionnez une langue dans la liste à l'aide des boutons [+] et [- Light].
3.3.5 Activation du verrouillage de bouton
Vous pouvez activer et désactiver le verrouillage de bouton en maintenant
enfoncé le bouton [- Light]. Lorsque le verrouillage de bouton est activé, il est
indiqué par un symbole de verrou .
REMARQUE: Vous pouvez changer de vue et utiliser le rétroéclairage lorsque
le verrouillage de bouton est activé.
10
4 UTILISATION DU MODE TIME
fr
Le mode TIME gère la mesure du temps.
20
Le bouton [View] vous permet de parcourir les vues suivantes :
● Date: jour de la semaine actuel et date
● Secondes : secondes en chiffres
● Deuxième heure : heure d'un autre fuseau horaire
● Lever et coucher du soleil : heure de lever et de coucher du soleil à un
endroit spécifique
● Chronomètre : minuterie sportive
● Compte à rebours : extinction de l'alarme après un temps défini
● Vide : aucune vue additionnelle
4.1 Modification des paramètres d'heure
La modification des paramètres d'heure s'effectue dans MENU.
Pour ouvrir les paramètres d'heure dans le MENU :
1. Ouvrez MENU en maintenant enfoncé le bouton [Mode].
11
2. Recherchez HEURE-DATE à l'aide du bouton [- Light].
3. Ouvrez à l'aide du bouton [Mode].
4.1.1 Réglage de l'heure
Dans HEURE, vous réglez l'heure.
Pour régler l'heure :
1. Dans HEURE-DATE, sélectionnez TEMPS.
2. Modifiez les valeurs de l'heure, des minutes et des secondes à l'aide des
boutons [+] et [- Light].
4.1.2 Réglage de la date
Dans DATE, vous définissez le mois, le jour et l'année.
Pour régler la date :
1. Dans HEURE-DATE, sélectionnez DATE.
2. Modifiez les valeurs de l'année, du mois et du jour à l'aide des boutons
[+] et [- Light].
Pour modifier le format d'affichage de l'heure, reportez-vous à la section 3.2
Modification des unités de la page 7.
4.1.3 Réglage de la deuxième heure
Dans DEUXIÈME HEURE, vous pouvez définir l'heure pour un endroit situé dans
un fuseau horaire distinct.
Pour définir la deuxième heure :
1. Dans HEURE-DATE, sélectionnez DEUXIÈME HEURE.
2. Modifiez les valeurs de l'heure, des minutes et des secondes à l'aide des
boutons [+] et [- Light].
12
REMARQUE: Nous vous recommandons de définir l'heure actuelle de l'endroit
où vous vous trouvez comme heure principale, car le réveil active l'alarme sur base
de l'heure principale.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Connaître l'heure chez soi
Vous voyagez à l'étranger et définissez la deuxième heure comme l'heure à la
maison. L'heure principale est celle de l'emplacement où vous vous trouvez
actuellement. Vous connaissez désormais toujours l'heure locale et pouvez
rapidement savoir l'heure chez vous.
4.1.4 Réglage des heures de lever et de coucher du soleil
Dans LEVER DU SOLEIL, vous sélectionnez une ville de référence que votre Suunto
Core utilise pour vous fournir les heures de lever et de coucher du soleil.
Pour régler les heures de lever et de coucher du soleil :
1. Dans MENU, sélectionnez LEVER DU SOLEIL.
2. Parcourez les emplacements à l'aide des boutons [+] et [- Light].
3. Sélectionnez un emplacement à l'aide du bouton [Mode].
REMARQUE: Si vous désirez régler les heures de lever et de coucher du soleil
pour un emplacement ne figurant pas dans la liste, sélectionnez une autre ville de
référence dans le même fuseau horaire. Sélectionnez la ville la plus proche au nord
ou au sud de l'endroit où vous vous trouvez.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Randonnée dans les environs de
Toronto
Vous êtes en randonnée à Algonquin, immense parc national situé au nord de
Toronto. Vous désirez connaître l'heure de coucher du soleil de façon à pouvoir
13
fr
monter votre tente avant la nuit. Vous sélectionnez “Toronto” comme ville de
lever-coucher du soleil de référence. Votre Suunto Core vous indique quand le soleil
se couchera.
4.2 Utilisation du chronomètre
Le chronomètre mesure l'heure. Il est précis à 0,1 seconde près.
Pour utiliser le chronomètre :
1. En mode TIME, sélectionnez la vue Chronomètre.
2. Démarrez, arrêtez et redémarrez le chronomètre à l'aide du bouton
[Start Stop].
3. Maintenez enfoncé le bouton [+] pour réinitialiser le chronomètre.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Calcul du temps mis pour parcourir
le 100 m
Votre ami s'entraîne pour une course de compétition et a besoin de savoir combien
de temps il lui faut pour parcourir le 100 m. Vous déclenchez le chronomètre dès
sa sortie des blocs de départ. Vous l'arrêtez dès son passage de la ligne d'arrivée.
Résultat : 11,3 secondes. Pas mal !
4.3 Utilisation du compte à rebours
Dans CPTE À REBOURS, vous réglez le compte à rebours de façon à ce qu'elle
commence le décompte depuis un point prédéfini jusqu'à zéro. Une alarme
retentit lorsque le décompte atteint zéro. La valeur par défaut est 5 minutes.
Pour modifier le temps de décompte par défaut :
1. Dans MENU, sélectionnez HEURE-DATE.
2. Sélectionnez CPTE À REBOURS.
14
3. Réglez les minutes et secondes du compte à rebours (maximum 59
minutes et 59 secondes).
4. Acceptez les modifications à l'aide du bouton [Mode].
Pour lancer le décompte :
1. En mode TIME, sélectionnez la vue Compte à rebours.
2. Démarrez, arrêtez et redémarrez à l'aide du bouton [Start Stop].
3. Maintenez enfoncé le bouton [+] pour réinitialiser la minuterie.
fr
Cas de figure possible dans la vie réelle: Œufs cuits durs
Vous êtes en randonnée. Le jour se lève. Vous vous éveillez, sortez de votre tente et
commencez à préparer le petit déjeuner sur votre réchaud. Vous désirez cuire des
œufs en 8 minutes. Vous réglez votre compte à rebours sur 8 minutes, placez les
œufs dans la casserole et attendez que l'eau bouille. Lorsque l'eau bout, vous
déclenchez le compte à rebours. Une fois les huit minutes écoulées, votre Suunto
Core déclenche une alarme. Presto ! Des œufs cuits durs en 8 minutes exactement.
4.4 Réglage de l'alarme
Vous pouvez utiliser votre Suunto Core comme un réveil.
Pour accéder à la fonction de réveil et régler l'alarme :
1. Dans MENU, sélectionnez HEURE-DATE.
2. Sélectionnez ALARME.
3. Positionnez l'alarme sur ON ou OFF avec les boutons [+] et [- Light].
4. Acceptez les modifications à l'aide du bouton [Mode].
5. Utilisez les boutons [+] et [- Light] pour régler heures et minutes.
Lorsque l'alarme est allumée, le symbole de l'alarme
s'affiche.
15
Lorsque l'alarme retentit, vous pouvez activer la fonction de rappel d'alarme
ou la désactiver.
Si vous sélectionnez OUI ou ne faites rien, l'alarme s'arrête et se réactive toutes
les 5 minutes jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. Jusqu'à 12 rappels d'alarme peuvent
se produire pendant une heure. Si vous sélectionnez NON, l'alarme s'arrête et
se réactive à la même heure le lendemain.
REMARQUE: Le symbole de l'alarme clignote lorsque la répétition de l'alarme
est activée. Lorsque la répétition est désactivée, le symbole d'alarme cesse de
clignoter.
24h
5min
CONSEIL: Lorsque la fonction de rappel d'alarme est activée, vous pouvez la
désactiver en mode TIME en maintenant enfoncé le bouton [View].
Cas de figure possible dans la vie réelle: Réveil matin
Vous désirez vous lever tôt demain matin. Vous réglez l'alarme de votre Suunto
Core sur 6:30 avant de vous coucher. L'alarme vous réveille à 6:30 le matin suivant,
mais vous désirez rester au lit encore 5 minutes. Vous sélectionnez OUI lorsque
l'appareil vous demande si vous désirez activer la fonction de rappel d'alarme.
Après 5 minutes, l'alarme se réactive à nouveau. Cette fois, vous vous levez et,
16
parfaitement reposé(e), commencez à préparer votre randonnée. Cinq minutes
peuvent changer une journée !
17
fr
5 UTILISATION DU MODE ALTI & BARO
En mode ALTI & BARO, vous pouvez afficher l'altitude, la pression barométrique
ou la profondeur de plongée actuelle. Quatre profils sont disponibles :
AUTOMATIQUE, ALTIMÈTRE, BAROMÈTRE et PROFONDIMÈTRE (voir section 5.2.2
Définition de profils de la page 21). Vous pouvez accéder à différentes vues en
fonction du profil activé lorsque vous êtes en mode ALTI & BARO.
5.1 Fonctionnement du mode ALTI & BARO
Pour obtenir une lecture de données correcte à partir du mode ALTI & BARO, il
est important de comprendre comment Suunto Core calcule l'altitude et la
pression rapportée au niveau de la mer.
Suunto Core mesure en permanence la pression absolue. Sur base de ces
mesures et valeurs de référence, il calcule l'altitude et la pression rapportée au
niveau de la mer.
18
5.1.1 Obtention d'une lecture de données correcte
Si vous effectuez une activité en extérieur requérant la connaissance de la
pression, vous devez saisir la valeur de référence d'altitude de l'endroit où vous
vous trouvez. Cette valeur est fournie par la plupart des cartes topographiques.
Votre Suunto Core vous fournira alors les données de lecture correctes.
Pour obtenir les données d'altitude correctes, vous devez saisir la valeur de
référence de pression rapportée au niveau de la mer. La valeur correcte associée
à l'endroit où vous vous trouvez vous est fournie par la section météorologique
de votre journal local ou via les sites Web des services météorologiques
nationaux.
La pression absolue est mesurée en permanence
Pression absolue + référence d'altitude = pression d'air rapportée au niveau de la
mer
Pression absolue + référence de pression d'air rapportée au niveau de la mer =
altitude
Toute modification des conditions météorologiques locales affectera les valeurs
d'altitude lues. Si ces conditions changent fréquemment, il est conseillé de
réinitialiser souvent la valeur de référence d'altitude, de préférence avant de
commencer votre randonnée (lorsque les valeurs de référence sont disponibles).
Si les conditions locales sont stables, les valeurs de référence ne doivent pas
être définies.
19
fr
5.1.2 Obtention d'une lecture de données incorrecte
Profil ALTIMÈTRE + immobilité + changement de conditions climatiques
Si votre profil ALTIMÈTRE est activé pendant une période prolongée et que
l'appareil demeure dans une position, alors que les conditions climatiques
changent, l'appareil fournit des valeurs d'altitude incorrectes.
Profil ALTIMÈTRE + déplacement en altitude + changement de
conditions climatiques
Si votre profil ALTIMÈTRE est activé et que les conditions climatiques changent
fréquemment, alors que vous vous déplacez vers un point situé à une altitude
supérieure ou inférieure, l'appareil fournit des valeurs d'altitude incorrectes.
Profil BAROMÈTRE + déplacement en altitude
Si le profil BAROMÈTRE est activé pendant une période prolongée et que vous
vous déplacez vers un point situé à une altitude supérieure ou inférieure,
l'appareil considère que vous demeurez immobile et interptète vos changement
d'altitude comme des changements de pression rapportée au niveau de la
mer. Avec pour conséquence des valeurs de pression rapportée au niveau de
la mer incorrectes.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Définition de la valeur de référence
d'altitude
Vous avez entamé le deuxième jour de votre randonnée de deux jours. Vous réalisez
que vous avez oublié de passer du profil BAROMÈTRE au profil ALTIMÈTRE lorsque
vous avez commencé à vous déplacer au matin. Vous savez que les valeurs d'altitude
actuelles fournies par votre Suunto Core sont erronées. Vous vous déplacez donc
20
jusqu'au prochain emplacement le plus proche indiqué sur votre carte
topographique dont vous possédez la valeur de référence d'altitude. Vous corrigez
la valeur de référence d'altitude de votre Suunto Core en conséquence. Les valeurs
d'altitude lues sont de nouveau correctes.
5.2 Paramétrage des profils et valeurs de référence
5.2.1 Correspondance entre profil et activité
Le profil ALTIMÈTRE doit être sélectionné lorsque votre activité en extérieur
implique des changements d'altitude (par exemple, lors d'une randonnée en
terrain montagneux). Le profil BAROMÈTRE doit être sélectionné lorsque votre
activité en extérieur n'implique pas de changements d'altitude (par exemple,
lors de la pratique du surf, navigation). Pour obtenir une lecture de données
correcte, vous devez faire correspondre profil et activité. Vous pouvez laisser
Suunto Core décider quel profil est le plus adapté au moment ou sélectionner
le profil le mieux adapté de vous-même.
5.2.2 Définition de profils
Pour régler le profil :
1. Dans MENU, sélectionnez ALTI-BARO.
2. Sélectionnez PROFIL.
3. Sélectionnez un profil approprié.
Vous pouvez également définir le profil en mode ALTI-BARO en maintenant
enfoncé le bouton [View].
21
fr
5.2.3 Réglage des valeurs de référence
Pour régler la valeur de référence :
1. Dans MENU, sélectionnez ALTI-BARO.
2. Sélectionnez RÉFÉRENCE et faites votre choix entre ALTIMÈTRE et NIVEAU
DE LA MER.
3. Modifiez la valeur de référence à l'aide des boutons [+] et [- Light].
Cas de figure possible dans la vie réelle: Correction de votre valeur
d'altitude
Vous êtes en randonnée et vous arrêtez lorsque vous notez un panneau indiquant
l'altitude actuelle. Vous vérifiez la valeur d'altitude de votre Suunto Core et notez
une légère différence entre les deux chiffres. Vous réglez la valeur de référence
d'altitude de votre Suunto Core de façon à ce qu'elle corresponde au signe.
5.3 Utilisation de l'indicateur de tendance de
conditions atmosphériques
L'indicateur de tendance climatique se trouve en haut de l'écran. Il s'affiche en
modes TIME et ALTI & BARO et vous fournit une référence rapide pour le contrôle
des conditions climatiques à venir. L'indicateur de tendance climatique est
constitué de deux lignes formant une flèche. Chaque ligne représente une
22
période de 3 heures. La ligne de droite représente les 3 dernières heures. La
ligne de gauche représente les 3 heures précédant les 3 dernières heures. Le
ligne peut donc indiquer 9 modèles différents dans la tendance barométrique.
Situation 3 à 6 heures
auparavant
Chute importante (> 2 hPa / 3
heures)
Stable
Situation des 3 dernières heures
Chute importante (>2 hPa/3 heures)
Augmentation importante (>2
hPa/3 heures)
Montée importante (> 2 hPa / 3 Chute importante (>2 hPa/3 heures)
heures)
CONSEIL: Si l'indicateur de tendance climatique indique une montée continue
de la pression, il ya davantage de probabilités que de meilleures conditions
climatiques soient à venir. De même, si la pression chute continuellement, il ya
davantage de probabilités de mauvais temps.
23
fr
5.4 Activation de l'alarme d'orage
L'alarme d'orage vous signale qu'une chute pression d'au moins 4 hPa s'est
produite pendant une période de 3 heures. Suunto Core active une alarme et
fait clignoter un symbole d'alarme pendant 20 secondes. L'alarme d'orage ne
fonctionne que si vous avez activé le profil BAROMÈTRE en mode ALTI & BARO.
Pour activer l'alarme d'orage :
1. Dans le MENU, sélectionnez ALTI-BARO.
2. Sélectionnez ALARME ORAGE.
3. Positionnez l'alarme d'orage sur ON ou OFF avec les boutons [+] et [Light].
CONSEIL: Vous pouvez interrompre l'alarme en appuyant sur n'importe quelle
touche.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Se faire surprendre par un orage
lors d'une randonnée
Vous marchez dans une forêt dense lorsque votre Suunto Core active l'alarme
d'orage. Le temps a empiré au cours des 3 dernières heures - le ciel s'assombrit.
Excellente chose que votre Suunto Core vous ait averti, car il vous faut trouver un
abri contre la forte pluie qui s'apprête à tomber.
5.5 Utilisation du profil altimètre
Le profil ALTIMÈTRE calcule l'altitude sur base des valeurs de référence. Les
valeurs de référence peuvent se baser sur la pression rapportée au niveau de
la mer ou sur la valeur de référence d'un précédent point d'altitude. Lorsque
le profil ALTIMÈTRE est activé, le terme ALTI est souligné sur l'écran.
24
fr
Lorsque le profil ALTIMÈTRE est activé, vous pouvez accéder aux vues suivantes
à l'aide du bouton [View]:
● Enregistreur de journal : enregistre les changements d'altitude dans les
journaux
● Appareil de mesure de différence d'altitude : mesure la différence
d'altitude à partir d'un point défini
● Température : mesure la température actuelle
● Vide : n'affiche aucune information supplémentaire
5.5.1 Utilisation du mesureur de différence d'altitude
Le mesureur de différence d'altitude indique la différence d'altitude entre un
point défini et votre position actuelle. Cette fonction est particulièrement utile
lors de la pratique de l'escalade, par exemple lorsque vous désirez opérer un
suivi de votre progression en termes de distance parcourue.
Pour utiliser le mesureur de différence d'altitude :
1. En mode ALTI & BARO, sélectionnez la vue Mesureur de différence
d'altitude.
25
2. Démarrez, arrêtez et redémarrez-le à l'aide du bouton [Start Stop].
3. Maintenez enfoncé le bouton [+] pour procéder à la réinitialisation.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Mesure de votre progression en
escalade
Vous êtes sur le point d'entamer l'escalade d'une montagne avec un dénivelé de
1000 mètres. Vous désirez pouvoir suivre votre progression au cours de l'escalade,
et vous activez le mesureur de différence d'altitude de votre Suunto Core. Vous
entamez l'escalade en vérifiant votre altitude régulièrement afin de savoir à quelle
distance vous vous trouvez du prochain point de contrôle. À un moment donné,
vous vous sentez fatigués. Vous vérifiez votre altitude et constatez qu'il vous reste
encore une distance importante à escalader. Vous devez peut-être penser à redéfinir
votre prochain point de contrôle.
5.5.2 Enregistrement de journaux
L'enregistreur de journal enregistre tous les déplacements en altitude entre
les temps de démarrage et d'arrêt. Si vous pratiquez une activité impliquant
des changements d'altitude, vous pouvez enregistrer ces changements et
visualiser les informations enregistrées ultérieurement.
Vous pouvez également définir des repères d'altitude (tours) vous permettant
de visualiser la durée et la hauteur d'ascension/descente entre votre repère
précédent et le repère actuel. Vos repères sont enregistrés dans la mémoire,
et vous pouvez y accéder ultérieurement.
Pour enregistrer un journal :
1. En mode ALTI & BARO, sélectionnez la vue Enregistreur de journal.
2. Démarrez, arrêtez et redémarrez-le à l'aide du bouton [Start Stop].
26
3. Lorsque vous enregistrez un journal, définissez les tours à l'aide du
bouton [+].
4. Maintenez le bouton [+] enfoncé pour procéder à la réinitialisation (cela
n'est possible que lorsque l'enregistreur est arrêté).
Différence de hauteur journalisée : indique la différence d'altitude mesurée
entre un point de départ journalisé et un point final journalisé à l'aide des
icônes suivantes :
Dans les vues additionnelles :
s'affiche lorsque votre altitude se situe au-dessus du point de départ.
s'affiche lorsque votre altitude se situe au niveau du point de départ.
s'affiche lorsque votre altitude se situe en dessous du point de départ.
s'affiche lorsque vous visualisez l'ascension parcourue depuis le point de
départ journalisé.
s'affiche lorsque vous visualisez la descente parcourue depuis le point de
départ journalisé.
Les points d'altitude sont enregistrés sur base de l'intervall d'enregistrement
sélectionné (voir section 7.3 Sélection de l'interval d'enregistrement de la page 44).
Pour modifier le taux d'enregistrement :
1. Dans MENU, sélectionnez MÉMOIRE.
2. Sélectionnez ENREG. INTER..
3. Modifiez la fréquence d'enregistrement à l'aide des boutons [+] et [Light].
REMARQUE: Une estimation de la durée d'enregistrement possible s'affiche
dans le bas de l'écran lorsque vous parcourez les taux d'enregistrement. Les durées
27
fr
d'enregistrement réelles peuvent varier légèrement en fonction de votre activité
pendant la période d'enregistrement.
Vous pouvez accéder à l'historique des journaux enregistrés, y compris les
détails des journaux, à partir de JOURNAL (registre de journaux) dans MENU (cf.
section 7.2 Affichage et verrouillage des journaux de la page 42).
CONSEIL: Une fois l'enregistreur de journal arrêté, vous pouvez ouvrir le registre
de journaux et visualiser vos enregistrements actuels avant de réinitialiser
l'enregistreur.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Enregistrement d'altitude
Vous commencez une nouvelle randonnée en montagne. Cette fois, vous désirez
enregistrer les dénivelés d'ascension et de descente parcourus afin de comparer
les chiffres obtenus avec ceux des randonnées précédentes. Vous réglez votre
Suunto Core sur le profil ALTIMÈTRE et démarrez l'enregistreur de journal lorsque
vous commencez la randonnée. Une fois la randonnée terminée, vous arrêtez
l'enregistreur de journal et le réinitialisez. Vous pouvez maintenant procéder à la
comparaison avec les journaux précédents.
5.6 Utilisation du profil baromètre
Le profil BAROMÈTRE indique la pression rapportée au niveau de la mer actuelle.
Cette indication est basée sur les valeurs de référence et la pression absolue
constamment mesurée. Les changements de pression rapportée au niveau de
la mer sont représentés graphiquement au milieu de l'écran. L'affichage montre
les enregistrements des dernières 24 heures avec une fréquence
d'enregistrement de 30 minutes.
28
Lorsque le profil BAROMÈTRE est activé, le terme BARO est souligné sur l'écran.
Lorsque le profil BAROMÈTRE est activé, vous pouvez accéder aux vues suivantes
à l'aide du bouton [View] :
● Température : mesure la température actuelle
● Enregistreur de journal : enregistre les changements d'altitude dans les
journaux
● Référence d'altitude : indique la valeur de référence d'altitude
● Temps : indique l'heure actuelle
● Vide : aucune vue additionnelle
REMARQUE: Si vous portez votre Suunto Core au poignet, vous devez la retirer
afin d'obtenir une mesure de température précise, car la température de votre corps
affecte la mesure initiale.
Un journal hebdomadaire des changements de pression rapportées au niveau
de la mer peut être visualisé à partir de la mémoire ALTI-BARO dans MENU (cf.
7.1 Mémoire alti-baro de la page 42.)
29
fr
Cas de figure possible dans la vie réelle: Utilisation du profil BAROMÈTRE
Il vous reste du chemin à parcourir, mais vous êtes fatigué. Vous décidez de prendre
du repos et de monter votre tente. Votre altitude étant destinée à demeurer
inchangée pendant un certain temps, vous activez le profil BAROMÈTRE. Lorsque
vous vous éveillerez, vous pourrez consulter les changements de pression rapportée
au niveau de la mer d'un simple coup d'œil.
5.6.1 Enregistrement de journaux
Lorsque vous enregistrez des journaux dans le profil ALTIMÈTRE, vous pouvez
passer au profil BAROMÈTRE lorsque, par exemple, vous faites une pause pendant
une randonnée.
L'enregistreur de journal continue à enregistrer le journal, mais n'enregistre
plus les changements de pression. Lorsque le profil Baromètre est activé,
l'appareil considère que vous ne vous déplacez pas en altitude et n'enregistre
donc plus aucun changement d'altitude. Le journal d'altitude demeure donc
neutre pendant cette période. Pour de plus amples informations concernant
l'utilisation de l'enregistreur de journal, reportez-vous à section 5.5.2
Enregistrement de journaux de la page 26.
Vous pouvez démarrer, arrêter et réinitialiser la prise de mesures d'altitude
lorsque le profil BAROMÈTRE est activé.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Enregistrement de journaux dans
le profil BAROMÈTRE
Vous enregistrez vos changements d'altitude pendant une randonnée et décidez
de faire une pause plus prolongée. Vous poussez passer en profil BAROMÈTRE.
L'enregistrement d'altitude se poursuit alors qu'aucun changement d'altitude ne
30
se produit, vous ouvrez la vue Enregistreur de journal dans le profil BAROMÈTRE et
arrêtez l'enregistrement d'altitude.
5.7 Utilisation du profil automatique
Le profil AUTOMATIQUE passe du profil ALTIMÈTRE au profil BAROMÈTRE (et
vice-versa) en fonction de vos déplacements. Lorsque le profil AUTOMATIQUE
est activé, le symbole AUTO apparaît dans la partie supérieure droite de l'écran.
En fonction du profil activé, vous pouvez accéder aux vues de profil ALTIMÈTRE
ou BAROMÈTRE à l'aide du bouton [View].
Lorsque l'appareil se déplace de 5 mètres d'altitude en moins de 3 minutes, le
profil ALTIMÈTRE est activé. Lorsque l'appareil ne change pas d'altitude pendant
12 minutes, le profil BAROMÈTRE est activé.
REMARQUE: Le profil AUTOMATIQUE ne doit pas être activé en permanence.
Certaines activités requièrent l'activation constante du profil BAROMÈTRE, même
si vous vous déplacez (par exemple, pratique du surf). En d'autres termes, dans
certaines situations, il vous faut choisir manuellement un profil approprié.
31
fr
5.8 Utilisation du profil profondimètre
Le profil PROFONDIMÈTRE s'utilise en plongée. Il vous indique votre profondeur
actuelle et la profondeur maximale à atteindre lors d'une plongée libre. La
profondeur maximale de l'appareil est réglée sur 10 m. Lorsque le profil
PROFONDIMÈTRE est activé, le symbole
s'affiche dans la partie supérieure
gauche de l'écran.
Lorsque le profil PROFONDIMÈTRE est activé, vous pouvez accéder aux vues
suivantes à l'aide du bouton [View] :
● Enregistreur de journal : enregistre vos plongées libres
● Température : mesure la température actuelle
● Temps : indique l'heure actuelle
5.8.1 Enregistrement de journaux dans le profil profondimètre
L'enregistreur de journal dans le profil PROFONDIMÈTRE fonctionne de la même
façon que l'enregistreur de journal dans le profil ALTIMÈTRE, mais au lieu
d'enregistrer l'altitude, c'est la profondeur de vos plongées qui est enregistrée.
32
Pour enregistrer des journaux dans le profil PROFONDIMÈTRE :
1. En mode ALTI & BARO, sélectionnez la vue Enregistreur de journal.
2. Démarrez, arrêtez et redémarrez-le à l'aide du bouton [Start Stop].
Commencez votre plongée.
3. Lors de votre retour à la surface, procédez à la réinitialisation en
maintenant enfoncé le bouton [+].
fr
REMARQUE: Vous devez réinitialiser l'enregistreur de journal dans le profil
ALTIMÈTRE avant d'utiliser l'enregistreur de journal avec le profil PROFONDIMÈTRE.
Sinon, votre profondeur maximale restera identique à votre altitude actuelle
au-dessus de la surface.
CONSEIL: Une fois votre enregistreur de journal arrêté, avant de le réinitialiser,
vous pouvez ouvrir le registre de journaux et visualiser vos enregistrements actuels!
33
6 UTILISATION DU MODE COMPASS
Le mode COMPASS vous permet de vous orienter en fonction du nord
magnétique. En mode COMPASS, vous pouvez accéder aux vues suivantes à
l'aide du bouton [View] :
● Temps : indique l'heure actuelle
● Cardinaux : affiche la route actuelle par rapport aux points cardinaux
● Suivi de relèvement : affiche l'écart entre la route et la route définie
6.1 Obtention d'une lecture de données correcte
Pour garantir des relevés de compas corrects lorsque vous vous trouvez en
mode COMPASS :
● étalonnez la boussole correctement
● réglez la valeur de déclinaison correcte
● maintenez l'appareil horizontal
● tenez l'appareil éloigné de tout objet métallique (par ex. des bijoux)
ainsi que des champs magnétiques (par ex. des lignes électriques).
6.1.1 Étalonnage de la boussole
L'appareil doit être calibré avec soin lors de la première utilisation et lorsque
la batterie a été remplacée. L'appareil vous indiquera par un message si
l'étalonnage est nécessaire.
34
Pour réaliser l'étalonnage de la boussole :
1. Maintenez l'appareil a l' horizontal, ne l'inclinez pas.
2. Faites pivoter lentement l'appareil dans le sens des aiguilles d'une
montre (environ 15 secondes par tour) jusqu'à ce que la boussole soit
activée.
REMARQUE: Si vous constatez des déviations de la boussole, vous devez
l'étalonner de nouveau en maintenant l'appareil horizontal et en le faisant pivoter
lentement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'indicateur de
nord soit stable.
35
fr
36
6.1.2 Réglage de la valeur de déclinaison
Les cartes papier indiquent le nord géographique. Les boussoles, quant à elles,
indiquent le nord magnétique - une région située au-dessus de la terre, point
d'attraction des champs magnétiques terrestres. Etant donné que le nord
géographique et le nord magnétique ne correspondent pas, vous devez définir
l'écart sur votre boussole. L'angle entre le nord géographique et le nord
magnétique correspond à votre écart.
La valeur de déclinaison apparaît sur la plupart des cartes. L'emplacement du
nord magnétique change chaque année, et la valeur de déclinaison la plus
précise et récente peut être obtenue via Internet (par exemple, via le site du
National Geophysical Data Center aux États-Unis).
Les cartes de course d'orientation sont toutefois dessinées par rapport au nord
magnétique. Cela signifie que lorsque vous utilisez ce type de cartes, vous
devez désactiver la correction de déclinaison en réglant la valeur de déclinaison
sur 0 degrés.
Pour régler la valeur de déclinaison :
1. Dans MENU, sélectionnez BOUSSOLE.
37
fr
2. Désactivez la déclinaison ou sélectionnez W (Ouest) ou E (Est).
3. Modifiez la valeur de déclinaison à l'aide des boutons [+] et [- Light].
6.2 Utiliser la boussole
Lorsque vous êtes en mode COMPASS, vous apercevez deux segments mobiles
sur la zone périphérique de l'écran. Ils indiquent le nord. Le trait fin à 12 heures
indique votre route et fonctionne comme une flèche d'orientation de boussole.
La valeur numérique de votre route s'affiche au centre de l'écran.
En mode COMPASS, vous pouvez accéder aux vues suivantes à l'aide du bouton
[View] :
● Temps : indique l'heure actuelle
● Cardinaux : affiche la route actuelle par rapport aux points cardinaux
● Suivi de relèvement : affiche l'écart entre la route et la route définie
La boussole passe d'elle même en mode veille au bout d'une minute.
Réactivez-la à l'aide du bouton [Start Stop].
La boussole peut être utilisée de deux façons : vous pouvez utiliser la lunette
ou le suivi de relèvement.
38
6.2.1 Utilisation de la lunette
Vous pouvez utiliser votre Suunto Core comme une boussole classique en
déplaçant la lunette extérieure en fonction des segments mobiles indiquant
le nord et en suivant la route.
Pour utiliser la lunette :
1. En mode COMPASS, pointez l'indicateur du Nord vers votre objectif.
2. Faites tourner la lunette mobile de façon à aligner la lunette et les
segments de nord mobiles.
3. Déplacez-vous vers votre route en maintenant les segments de nord
mobiles alignés avec le nord de la lunette.
6.2.2 Utilisation du suivi de relèvement
Dans Suivi de relèvement, vous pouvez verrouiller un relèvement (direction),
le long duquel votre boussole Suunto Core vous guidera.
39
fr
Pour utiliser le suivi de relèvement :
1. Orientez la flèche de cap de la boussole vers la direction désirée et
pressez le bouton [Start Stop]. Le relèvement est maintenant verrouillé.
Votre route actuelle s'affiche au centre de l'écran et change en fonction
de vos déplacements.
2. Les flèches de la ligne supérieure de l'écran indiquent la direction à
prendre afin de suivre votre relèvement actuel. Le confirme que vous
vous dirigez vers la bonne direction.
REMARQUE: Une pression du bouton [- Light] active également le
rétroéclairage.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Suivre une route visuellement
Vous êtes en randonnée et venez de gravir une colline. Vous observez la vallée en
contrebas et apercevez un refuge sur une autre colline. Vous décidez d'atteindre
ce refuge en traversant la vallée. Vous pointez la flèche d'orientation de votre
40
boussole Suunto Core vers le refuge et verrouillez le relèvement. Une fois dans la
vallée, les flèches de la ligne supérieure de l'écran vous indiquent la direction à
prendre. La boussole n'étant active que par intervalles d'une minute pour
économiser la batterie, vous devez par moments redémarrer la boussole pour
contrôler votre route. Il vous suffit de maintenir un œil sur la route pour arriver
rapidement à destination.
41
fr
7 UTILISATION DE LA MÉMOIRE
7.1 Mémoire alti-baro
ALTI-BARO enregistre automatiquement les changements d'altitude ou de
pression rapportée au niveau de la mer au cours des 7 derniers jours. Les
informations sont stockées en fonction du profil actif au moment de
l'enregistrement. Les enregistrements sont stockés une fois par heure.
Pour afficher les enregistrements des 7 derniers jours :
1. Dans la MÉMOIRE, sélectionnez ALTI-BARO.
2. Utilisez les boutons [+] et [- Light] pour naviguer entre les
enregistrements.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Prédiction du temps
Vous campez dans les montagnes. Vous cherchez à connaître quel temps il fera
demain et positionnez votre Suunto Core sur le profil BAROMÈTRE pour la nuit. Au
matin, vous consultez votre mémoire ALTI-BARO et notez que la pression est
demeurée stable pendant toute la nuit. Il ne reste qu'à espérer que cela continuera
pendant la journée.
7.2 Affichage et verrouillage des journaux
Les journaux enregistrés par l'enregistreur de journal dans le profil ALTIMÈTRE,
BAROMÈTRE ou PROFONDIMÈTRE sont enregistrés dans le JOURNAL (registre de
journaux). Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 journaux. Un nouveau journal
remplace toujours les journaux plus anciens dans le JOURNAL. Pour enregistrer
des journaux, vous pouvez les verrouiller. Le symbole d'un verrou s'affiche
42
lorsqu'un journal est verrouillé. Vous ne pouvez verrouiller que 9 journaux au
maximum.
Lors de l'ouverture du JOURNAL le nombre de journaux non verrouillés s'affiche.
Vous pouvez alors choisir d'afficher ou de verrouiller les journaux.
Lorsque vous les affichez, une liste des journaux disponibles avec heures et
dates s'affiche d'abord. Vous pouvez parcourir et ouvrir chaque journal afin
d'afficher un résumé des informations et détails le concernant.
7.2.1 Affichage des journaux
Lors de l'affichage des journaux apparaissent les points suivants
● Un résumé graphique, l'heure d'enregistrement et le point le plus élevé
● Descente totale, durée de descente, vitesse de descente moyenne
● Ascension totale, durée d'ascension et vitesse d'ascension moyenne
● Temps intermédiaire de l'altimètre (durée totale du journal depuis le
départ) et temps au tour (durée depuis le dernier tour)
Lors de l'affichage des détails apparaissent les points suivants :
● Graphique des changements d'altitude
● Heure d'enregistrement
● Altitude/profondeur au moment de l'enregistrement
Pour afficher les journaux :
1. Dans MÉMOIRE, sélectionnez JOURNAL (registre de journaux).
2. Sélectionnez AFFICHAGE.
3. Sélectionnez un journal dans la liste.
4. Passez d'un résumé de journal à l'autre à l'aide des boutons [+] et [Light].
43
fr
5. Affichez les détails du journal à l'aide du bouton [Mode].
6. Augmentez/réduisez la vitesse de défilement et changez de sens à l'aide
des boutons [+] et [- Light]. Arrêtez à l'aide du bouton [Mode].
REMARQUE: Lors du parcours du graphique, votre position actuelle s'affiche
au centre du graphique.
REMARQUE: Seuls les journaux comprennent les résumés.
7.2.2 Verrouillage des journaux
Pour verrouiller les journaux :
1. Dans MÉMOIRE, sélectionnez JOURNAL (registre de journaux).
2. Sélectionnez un journal dans la liste.
3. Sélectionnez VERROUILLER / DÉVERROUILLER.
4. Vérrouillez / déverrouillez le journal à l'aide du bouton [Mode]
OU
Annulez avec le bouton [View].
7.3 Sélection de l'interval d'enregistrement
Vous pouvez sélectionner l'interval d'enregistrement à partir de ENREG. INTER.
dans MENU.
Vous avez le choix entre les cinq intervalles d'enregistrement suivants :
● 1 seconde
● 5 secondes
● 10 secondes
44
● 30 secondes
● 60 secondes
Lorsque vous parcourez les intervalles, le temps d'enregistrement disponible
s'affiche dans le bas de l'écran.
Pour sélectionner un interval d'enregistrement :
1. Dans MÉMOIRE, sélectionnez ENREG. INTER..
2. Sélectionnez un interval d'enregistrement à l'aide des boutons [+] et [Light].
CONSEIL: Il est préférable d'utiliser un interval d'enregistrement plus rapide
pour les activités courtes aux changements d'altitudes rapides (par ex. pour les
descentes à ski). Un interval d'enregistrement plus lent est plus adapté pour les
activités prolongées aux changements d'altitudes plus lents (par ex. pour la
randonnée).
45
fr
8 REMPLACEMENT DE LA PILE
Votre Suunto Core est équipé d'une pile au lithium de 3 volts, type : CR 2032.
REMARQUE: Afin de limiter les risques d'incendies ou de brûlures, n'écrasez
pas, ne percez pas et ne jetez pas les piles usagées au feu ou à l'eau. Remplacez
uniquement la pile par une pile approuvée par le fabricant. Procédez au recyclage
ou à la mise au rebut des piles usagées de la façon appropriée.
Pour changer la pile :
1. Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le compartiment de la pile
situé à l'arrière de l'appareil. Assurez-vous que le joint torique et toutes
les surfaces sont propres et secs.
2. Retirez la pile usagée.
3. Placez la nouvelle pile dans le compartiment en orientant le côté positif
vers le haut.
4. Faites glisser doucement la pile contre la plaque de contact en veillant
à ne pas rompre ou plier cette dernière.
5. Lors du remplacement du couvercle, faites-le tourner avec précaution
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de façon à aligner les
filetages. Le couvercle doit tourner librement sans forcer. Si vous forcez,
les filetages ne s'alignent pas correctement et peuvent être
endommagés.
6. Serrez le couvercle.
46
fr
REMARQUE: Les repères sur le couvercle peuvent ne pas être alignés après le
serrage du couvercle. Cela n'a pas d'importance. Si le couvercle n'est pas
endommagé, il ne doit pas être remplacé.
REMARQUE: Si les filetages du couvercle de compartiment de la pile sont
endommagés, envoyez votre appareil à un représentant Suunto agréé pour sa
réparation.
REMARQUE: Faites extrêmement attention lors du remplacement de la pile
afin de garantir l'étanchéité de votre Suunto Core. Tout remplacement sans
précaution de la pile peut entraîner l'annulation de la garantie.
REMARQUE: L'utilisation intensive du rétroéclairage réduit la durée de vie de
la pile de façon significative.
47
9 SPÉCIFICATIONS
9.1 Données techniques
Généralités
●
●
●
●
●
Température d'utilisation située entre -20 °C et +60 °C
Température de rangement située entre -30 °C et +60 °C
Étanchéité jusqu'à 30 m (conformément à la norme ISO 2281)
Verre minéral
Pile CR2032 remplaçable par l'utilisateur
Altimètre
● Plage d'affichage entre -500 m et 9000 m
● Résolution : 1 m
Baromètre
● Plage d'affichage entre 300 et 1100 hPa
● Résolution : 1 hPa
Profondimètre
● Plage d'affichage en plongée entre 0 et 10 m
● Résolution : 0,1 m
Thermomètre
● Plage d'affichage entre -20 °C et 60 °C
● Résolution : 1°C
48
Boussole
fr
● Résolution : 1°C
9.2 Marques
Suunto, Wristop Computer, Suunto Core, leurs logos et les autres marques et
noms de fabrique de Suunto sont des marques, déposées ou non, de Suunto
Oy. Tous droits réservés.
9.3 Copyright
Copyright © Suunto Oy 2007. Tous droits réservés. Ce document et son contenu
sont la propriété de à Suunto Oy et ne sont destinés qu'à ses clients pour obtenir
des informations-clés sur le fonctionnement des produits Suunto Core de
Suunto. Il ne doit en aucun cas être utilisé ou distribué dans un but et/ou
communiqué, divulgué ou reproduit sans l'accord préalable écrit de Suunto
Oy.
Bien que toute l'attention nécessaire ait été apportée pour s'assurer de
l'exhaustivité et de la précision des informations contenues dans cette
documentation, aucune responsabilité expresse ou implicite ne sera endossée
concernant la précision de ces données. Le contenu est soumis à modification
à tout moment et sans préavis. La dernière version de cette documentation
est disponible sur le site www.suunto.com.
9.4 CE
Le label CE est utilisé pour indiquer la conformité aux exigences des directives
européennes sur la compatibilité électromagnétique 2004/ 108/EY et 99/5/EEC.
49
9.5 Avis concernant les brevets
Ce produit est protégé par une demande de brevet nord-américain, numéro
de série 11/152 076, et par les brevets et demandes de brevet correspondants
dans les autres pays. Les demandes de brevet supplémentaires sont en cours
9.6 Mise au rebut votre appareil
Jetez ce produit de façon appropriée, en le considérant comme un déchet
électronique. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Si vous le souhaitez,
vous pouvez le rapporter à votre représentant Suunto le plus proche.
50
Index
A
D
affichage des journaux, 43
alarme, 15
alarme d'orage, 24
date, 12
définition
alarme, 15
deuxième heure, 12
données techniques, 48
B
boussole
étalonnage, 34
utilisation, 38
C
CE, 49
changement
guides de tonalité, 9
langue, 10
paramètres d'heure, 11
pile, 46
unités, 7
verrouillage de bouton, 10
chronomètre, 14
compte à rebours, 14
courroie
réglage de longueur, 7
E
enregistrement de journaux, 26, 30
étalonnage de la boussole, 34
G
guides de tonalité, 9
I
indicateur de tendance de conditions
atmosphériques, 22
interval d'enregistrement, 44
J
journaux
affichage, 42, 43
enregistrement, 26, 30, 32
51
verrouillage, 42, 44
L
langue, 10
lecture
correct, 19
incorrect, 20
lecture incorrecte, 20
lever et coucher du soleil, 13
lunette, 39
M
marques, 49
mémoire, 42
affichage des journaux, 43
verrouillage des journaux, 44
memória
interval d'enregistrement, 44
verrouillage des journaux, 42
visualizar registos, 42
mesureur de différence d'altitude, 25
mode ALTI & BARO, 18
modes
ALTI & BARO, 18
COMPASS, 34
TIME, 11
mode TIME, 11
modifier
52
rétroéclairage, 9
tonalité des boutons, 8
O
obtention d'une lecture de données
correcte, 34
P
paramètres généraux, 7
guides de tonalité, 9
langue, 10
rétroéclairage, 9
tonalité des boutons, 8
unités, 7
verrouillage de bouton, 10
pile
changement, 46
profil altimètre , 24
profil automatique, 31
profil baromètre , 28
profil profondimètre , 32
profils
altimètre, 24
automatique, 31
baromètre, 28
profondimètre, 32
R
réglage
date, 12
deuxième heure, 12
lever et coucher du soleil, 13
profils, 21
temps, 12
valeurs de référence, 22
rétroéclairage, 9
S
suivi de relèvement, 39
T
temps, 12
tonalité des boutons, 8
U
utilisation de profils
altimètre, 24
automatique, 31
baromètre, 28
profondimètre, 32
utilisation du mode ALTI & BARO, 18
alarme d'orage, 24
indicateur de tendance de
conditions atmosphériques, 22
lecture correcte, 19
lecture incorrecte, 20
mesureur de différence d'altitude,
25
profils, 21, 24, 28, 31, 32
valeurs de référence, 22
utilisation du mode COMPASS
boussole, 38
étalonnage, 34
lecture correcte, 34
lunette, 39
réglage de la valeur de
déclinaison, 37
suivi de relèvement, 39
vues, 34
utilisation du mode TIME, 11
alarme, 15
chronomètre, 14
compte à rebours, 14
date, 12
deuxième heure, 12
lever et coucher du soleil, 13
temps, 12
V
valeur de déclinaison, 37
verrouillage de bouton, 10
verrouillage des journaux, 42, 44
53
visualizar registos, 42
54
www.suunto.com
Copyright © Suunto Oy 6/2007, 9/2007.
All rights reserved.

Manuels associés