Manuel du propriétaire | Nilfisk C 110.3 X-Tra Nettoyeur haute pression Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Nilfisk C 110.3 X-Tra Nettoyeur haute pression Manuel utilisateur | Fixfr
Nilfisk C 100.5
Nilfisk C 110.3, C 110.3 X-TRA
Manuel d’Instructions
Sommaire
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Mesures de sécurité et mises en garde ...................................3
Description ...............................................................................5
Avant d’utiliser votre nettoyeur haute pression .........................6
Mode d’emploi de votre nettoyeur haute pression....................8
Après utilisation de votre nettoyeur haute pression................10
Maintenance .......................................................................... 11
Diagnostique des pannes .......................................................12
Plus d’informations ................................................................14
Données techniques principales ............................................15
Déclaration .............................................................................15
1 Mesures de sécurité et mises en garde
Symboles utilisés pour mettre en évidence les consignes
Veuillez lire attentivement ce
manuel d’instruction avant la
première utilisation de votre laveuse à haute pression. Conservez
le manuel pour consultation
ultérieure.
Les consignes de
sécurité marquées
par ce symbole
sont à respecter
scrupuleusement pour écarter
tout risque de lésions corporelles.
Ne pas laisser des personnes
non formées à l’utilisation d’un
nettoyeur haute pression ou
n’ayant pas pris connaissance
du manuel d’utilisateur, utiliser
la machine.
Avant de démarrer votre machine, veuillez vérifier soigneusement l’absence de défauts. Si
vous en constatez, ne démarrez
pas votre machine et contactez
votre distributeur Nilfisk.
Cet appareil n’est pas destiné
à être utilisé par des enfants ni,
sans assistance ou supervision,
par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales les empêchent de
l’utiliser en toute sécurité. Les
enfants doivent être supervisés
pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Soyez particulièrement attentif
aux points suivants :
L’isolation du câble électrique
doit être parfaite et le câble
ne doit comporter aucune
fissure. Si le câble électrique
est endommagé, vous devez
le faire réparer par un distributeur Nilfisk agréé.
Ce symbole est
utilisé pour mettre
en évidence les
consignes de sécurité à respecter
pour éviter d’endommager la machine et de réduire
ses performances.
Ce symbole indique les conseils
et instructions
servant à simplifier le travail et
à assurer un fonctionnement en
toute sécurité.
ATTENTION !
Des jets à haute pression
peuvent être dangereux. Ne
dirigez jamais le jet d’eau
vers des personnes, des
animaux domestiques, de
l’équipement électrique sous
tension ou la machine ellemême.
N’essayez jamais de nettoyer
des vêtements ou chaussures sur vous ou d’autres personnes à l’aide du jet.
Tenez la lance de pulvérisation fermement des deux
mains. La poussée de la
lance de pulvérisation peut
atteindre 16,4 N pendant
l’utilisation.
3
L’opérateur ainsi que toute
personne se trouvant juste
à côté de l’endroit à nettoyer
doivent prendre des mesures
afin d’éviter d’être heurtés
par des déchets détachés
sous l’effet du nettoyage.
Porter des lunettes de protection pendant le fonctionnement.
Cet appareil est conçu pour
être utilisé avec des produits
de nettoyage fournis ou
conseillés par Nilfisk. L’utilisation d’autres produits de
nettoyage ou produits chimiques peut avoir des effets
adverses sur la sécurité de
l’appareil.
Pour assurer la sécurité de
l’appareil, n’utiliser que des
pièces de rechange approuvées par Nilfisk.
Les tuyaux haute pression,
raccords et joints sont importants pour la sécurité de
l’appareil. N’utiliser que des
tuyaux, raccords et joints
conseillés par Nilfisk.
Ne pas utiliser l’appareil si
un câble électrique ou des
éléments importants de l’appareil sont endommagés, par
ex. dispositifs de sécurité,
tuyau haute pression et poignée de vaporisation.
L’appareil est destiné au nettoyage de voitures, jardins
etc.
Il est nécessaire d’utiliser un
protecteur d’oreilles.
N’utilisez jamais la machine
dans un env ironnement
comportant un risque d’explosion. Dans le doute, renseignez-vous auprès des
autorités locales.
Il est interdit de nettoyer
des surfac es contenant de
l’amiante à la haute pression.
N’utilisez jamais la laveuse à
haute pression à des températures inférieures à 0°C.
ATTENTION !
Utiliser des câbles d’extension
inappropriés peut être dangereux. Laissez des câbles sur
tambour complètement dérou4
lés pour éviter qu’ils surchauffent.
En cas d’utilisation d’une rallonge, la prise et la fiche doivent
être étanches et répondre aux
exigences ci-dessous concernant la longueur et les dimensions de câbles:
1,0 mm²
1,5 mm²
2,5 mm²
max.
max.
max.
12,5 m
20 m
30 m
En cas d’endommagement
du câble électrique, le faire
remplacer par le fabricant,
son agent de service ou
toute personne similaire qualifiée, afin d’éviter tout risque.
Connexion de l’alimentation
électrique
Lors du branchement de la
laveuse à haute pression sur
l’installation électrique, veuillez
respecter les consignes suivantes :
L’installation électrique doit
être effectuée par un électricien qualifié et répondre à la
norme IEC 364.
Il est recommandé que l’alimentation électrique de cet
appareil comprenne soit un
dispositif de courant résiduel
permettant d’interrompre
l’alimentation si le courant de
fuite vers la terre dépasse 30
mA pendant 30 ms.
Connexion à l’eau
Raccordement au réseau de
canalisation public - conformément aux réglementations
en vigueur.
Le tuyau d’admission peut
être branché à la conduite de
distribution d’eau avec une
pression d’alimentation max.
de 10 bars.
Ce nettoyeur haute pression doit
être uniquement
raccordé au circuit d’eau potable
lorsque un dispositif anti-refoulement (de type BA selon EN
1717) a été installé. Le dispositif anti-refoulement peut être
commandé avec la référence
106411177. La longueur de
tuyau entre le dispositif anti-refoulement et le nettoyeur haute
pression doit être de 10 mètres
au moins pour absorber les
éventuels pics de pression (diamètre minimum 12,7 mm).
Le fonctionnement par aspiration (à partir d’un récipient
pour eau de pluie, par exemple)
s’effectue sans dispositif antirefoulement. Kit d’aspiration
recommandé : 126411387.
Dès que l’eau traverse la valve
BA, on considère qu’elle n’est
plus potable.
IMPORTANT ! L’eau utilisée
doit être exempte d’impuretés.
S’il y un risque que l’eau d’arrivée contienne du sable (venant
par ex. de votre propre puits),
vous devez installer un filtre
complémentaire.
Réparation et maintenance
ATTENTION ! Débranchez le
câble d’alimentation de la prise
avant toute maintenance sur la
machine.
Dispositifs de sécurité
soupape de décharge
La soupape de décharge permet de réduire la pression si
celle-ci dépasse les valeurs
préfixées.
Dispositif de verrouillage du
pistolet pulvérisateur (7a) (Voir
illustration en fin du manuel):
Le pistolet pulvérisateur est
muni d’un dispositif de verrouillage. Lorsque le cliquet est
engagé, le pistolet pulvérisateur
est verrouillé.
Capteur de température :
Un capteur de température
protège le moteur contre la surchauffe. La machine redémarrera après quelques minutes, une
fois le capteur de température
refroidi.
2 Description
2.1 Application
La laveuse à haute pression
a été développée en vue d’un
usage domestique pour :
- voitures, motos, bateaux, caravanes, remorques, terrasses/allées/dalles, boiseries,
briques, barbecues, meubles
de jardin, tondeuses
2.2 Eléments de fonctionnement et vue d’ensemble
du modèle
Voir illustration en fin du manuel.
1
2
3
4
5
6
Contrôleur marche/arrêt
Entrée d’eau avec filtre (2a)
Connexion haute pression
Tuyau haute pression
Câble électrique
Click & Clean lance de
pulvérisation
7 Pistolet pulvérisateur avec
verrouillage (7a)
8 Click & Clean buse Tornado®
9 Click & Clean buse Powerspeed®
La laveuse à haute pression ne
doit pas servir à d’autres applications que celles décrites dans
ce manuel.
Veuillez respecter scrupuleusement les mesures de sécurité
pour écarter tout risque d’endommager la machine ou la
surface à traiter ainsi que de
lésions corporelles graves.
10 Click & Clean pulvérisateur
à mousse
11 Outil de nettoyage pour
buse
12 Support pour pistolet pulvérisateur et buses
13 Plaque de modèle
14 Support pour câble
électrique (non standard)
15 Clé hexagonale
Spécifications : Voir plaque de
modèle (13) de la machine.
Nous nous réservons le droit de
modifier ces spécifications.
5
3 Avant d’utiliser votre
nettoyeur haute pression
3.1 Montage de la poignée
de chariot (pour modèles
avec poignée de chariot)
1. Introduisez la poignée de
chariot dans la machine.
2. Fixez la poignée en resserrant les 2 vis. Utilisez la clé
hexagonale fournie avec
l’unité.
3.2 Montage du raccord
rapide
1. Vissez fermement le raccord
rapide sur l’arrivée d’eau (2).
Remarque :
n’oubliez pas
d’installer le filtre
(2a) d’entrée dans
le tuyau d’alimentation en eau afin de filtrer du
sable, du calcaire ou d’autres
impuretés susceptibles d’abîmer les valves de pompe.
Attention : faute d’installation
du filtre, la garantie ne sera pas
valable.
3.3 Montage du tuyau haute
pression sur le pistolet
pulvérisateur
1. Montez le tuyau haute pression (4) sur le pistolet pulvérisateur (7).
Détacher le flexible haute
pression en appuyant sur la
manette (A).
6
4 Mode d’emploi de votre laveuse à
pression
4.1 Connexion du tuyau
haute pression
4.2 Montage de la lance de
pulvérisation et des buses Click & Clean
1. Montez le tuyau haute pression (4) sur la sortie d’eau
(3).
1. Enfoncez la lance de pulvérisation (6) dans le pistolet
pulvérisateur (7) et vissez-la.
Remarque :
La lance de pulvérisation (6) possède une buse basse tension
intégrée qui peut servir à
évacuer les saletés.
2. Fixez la buse.
Attention : une fois
la buse Click & Clear
fixée, assurez-vous
que le cliquet situé sur le côté de la
lance de pulvérisation
(6) est bien ressorti.
Remarque : Le
pulvérisateur à
mousse (10) est
muni d’un verrouillage pivotant
qui doit s’engager dans le trou
dans la lance de pulvérisation
Click & Clean (6).
Pour enlever la buse Click &
Clean, appuyez sur le cliquet.
7
4.3 Connexion à l’eau
Un tuyau d’arrosage 1/2" standard de min. 10 m et max. 25
m conviendra.
REMARQUE : Raccordement
au réseau de canalisation public - conformément aux réglementations en vigueur.
IMPORTANT ! L’eau utilisée
doit être exempte d’impure-
4.4 Démarrage et arrêt de la
machine
La poussée de la lance de pulvérisation est puissante - tenezla toujours fermement des deux
mains. IMPORTANT : Dirigez
la buse vers le sol.
1. Assurez-vous que la machine
est en position verticale.
REMARQUE : ne posez
pas la machine dans l’herbe
haute !
2. Déverrouiller la gâchette (7a).
3. Enclenchez la gâchette du
pistolet pulvérisateur et faites
circuler l’eau jusqu’à ce que
le tuyau d’eau soit totalement
purgé d’air.
4. Appuyez sur le contrôleur
marche/arrêt “I” (1).
5. Enclenchez la gâchette du
pistolet pulvérisateur.
Veillez à toujours ajuster la
distance - et donc la pression
- de la buse en fonction de la
surface à nettoyer.
8
tés. S’il y a un risque que l’eau
d’arrivée contienne du sable
(venant par ex. de votre propre
puits), vous devez installer un
filtre (106411231) complémentaire.
1. Faites circuler l’eau dans le
tuyau avant de le relier à la
machine pour éviter que les
impuretés éventuellement
présentes dans le tuyau ne
s’introduisent dans la machine.
Remarque : Vérifiez que le
filtre est bien installé dans le
tuyau d’alimentation en eau
et qu’il n’est pas bouché.
2. Raccordez le tuyau à l’alimentation en eau à l’aide du
connecteur rapide (pression
max. d’arrivée d’eau : 10
bars, température max. :
40°C).
3. Ouvrez le robinet.
Ne couvrez pas la machine
pendant son fonctionnement
et ne l'utilisez jamais dans une
pièce sans aération adaptée!
Remarque : si la
machine n’est pas
utilisée pendant
plusieurs minutes, vous devez
l’arrêter à l’aide du contrôleur
marche/arrêt “O” (1) :
1. Appuyez sur le contrôleur
marche/arrêt “O” (1).
2. Débranchez le câble d’alimentation de la prise.
3. Fermez l’alimentation d’eau
et enclenchez la gâchette
afin d’évacuer la pression.
4. Verrouillez le pistolet pulvérisateur.
Si vous relâchez la gâchette du
pistolet pulvérisateur, la machine s’arrête automatiquement.
Elle redémarrera lorsque vous
réenclenchez le pistolet pulvérisateur.
5 Après utilisation de votre laveuse
à pression
5.1 Rangement de la
laveuse
Rangez la machine dans un
local à l’abri du gel !
Ne rangez jamais la pompe, le
tuyau et les accessoires sans
les avoir préalablement vidés
de leur eau de la manière suivante :
1. Arrêtez la machine (en appuyant sur le contrôleur marche/arrêt “O” (1)) et détachez
le tuyau et les accessoires.
2. Redémarrer la machine
et enclenchez la gâchette.
Laissez tourner la machine
jusqu’à ce que le pistolet
pulvérisateur ne projète plus
d’eau.
5.2 Enroulement du câble
électrique et du tuyau
haute pression
3. Arrêtez la machine, débranchez-la et enroulez le tuyau
et le câble.
4. Rangez la poignée de pulvérisation, les buses et d’autres
accessoires dans les supports sur la machine prévus
à cet effet.
Dans le cas où la machine
aurait gelé par inadvertance,
vous devez la faire vérifier par
un professionnel.
NE DEMARREZ JAMAIS UNE
MACHINE GELEE.
Les dommages causés par
le froid ne sont pas couverts
par la garantie !
Pour éviter tout accident, le câble électrique et le tuyau haute
pression doivent toujours être
soigneusement enroulés.
C 110.3 / C 110.3 X-TRA: Enroulez le câble électrique sur
les crochets prévus à cet effet.
5.3 Rangement des
accessoires
Des supports sur le nettoyeur
haute pression permettent de
ranger la lance de pulvérisation
et les buses.
9
6 Maintenance
ATTENTION ! Débranchez le
câble d’alimentation de la prise
avant toute maintenance ou
nettoyage de la machine..
Afin d’obtenir une durée de service longue et sans problèmes,
veuillez suivre les conseils suivants :
Rincez le tuyau d’eau, le
tuyau haute pression, la
lance de pulvérisation et les
accessoires avant le montage.
6.1 Nettoyage du filtre
d’entrée d’eau
Nettoyez le filtre d’entrée d’eau
au moins une fois par mois
voire plus, en fonction de la
Nettoyez les connecteurs
pour éliminer d’éventuelles
impuretés. Assurez-vous le
mouvement du cliquet sur la
lance de pulvérisation n’est
pas bloqué par du sable ou
des saletés.
Rincez la fixation du pulvérisateur du produit de nettoyage après usage.
Nettoyez les buses.
Toute réparation doit être effectuée dans un atelier agréé et
avec des pièces de rechange
originales.
fréquence d’utilisation. Dévissez délicatement le filtre à l’aide
d’un tournevis, puis nettoyez-le.
Vérifiez qu’il est intact avant de
le réinstaller.
L’installation du filtre d’entrée
dans le tuyau d’alimentation
en eau est indispensable pour
filtrer du sable, du calcaire ou
d’autres impuretés susceptibles
d’abîmer les valves de pompe.
ATTENTION : faute d’installation du filtre, la garantie ne sera
pas valable.
6.2 Nettoyage de la buse
Si la buse est bouchée, la pression de la pompe sera trop élevée. Il faut donc la nettoyer dès
que l’obstruction est constatée.
1. Arrêtez la machine et retirez
la buse.
2. Nettoyez la buse.
IMPORTANT : utilisez l’outil
de nettoyage (11) uniquement lorsque la buse est
détachée!
3. Rincez la buse à l’eau,
d’avant en arrière.
10
6.3 Nettoyage des bouches
d’aération de la machine
La machine doit rester propre
afin de permettre à l’air de
refroidissement de passer li-
brement à travers les bouches
d’aération.
6.4 Graissage des raccords
Pour faciliter le raccordement
et éviter le dessèchement des
joints toriques, il est nécessaire
de lubrifier les raccords régulièrement.
7 Diagnostique des pannes
Pour éviter des démarches inutiles, vous devriez vérifier les points suivants avant de contacter un réparateur Nilfisk :
Défaillance
Cause
Remède
La machine ne démarre
pas
Machine non branchée
Prise défectueuse
Fusible sauté
La pression fluctue
Pompe aspirant de l’air
La machine s’arrête
Fusible sauté
Remplacez le fusible. Eteignez d’autres
appareils.
Tension de secteur
Vérifiez que la tension de secteur correincorrecte
spond aux spécifications sur la plaque du
modèle.
Capteur de température
Laissez la laveuse se refroidir pendant 5
activé
minutes.
Buse partiellement bouchée Nettoyez la buse (voir section 6.2).
Le fusible grille
Fusible trop faible
La machine vibre
Présence d’air dans le
tuyau/la pompe
Souvent la machine
démarre et s’arrête
d’elle-même
La pompe ou le pistolet
fuit
Contactez le centre de service Nilfisk
le plus proche.
La machine démarre,
mais l’eau ne sort pas
Pompe, tuyau ou accessoire
gelé(e)
Aucune alimentation en eau
Filtre à eau bouché
Buse bouchée
Attendez que la pompe, le tuyau ou l’accessoire dégèle.
Raccordez l’alimentation d’eau.
Nettoyez le filtre (voir section 6.1).
Nettoyez la buse (voir section 6.2).
Branchez la machine.
Essayez une autre prise.
Remplacez le fusible. Eteignez d’autres appareils.
Câble de rallonge défectueux Essayez sans le câble de rallonge.
Vérifiez que les tuyaux et raccords sont
étanches à l’air.
Valves sales, usées
Nettoyez, remplacez ou contactez votre ou
bloquées
distributeur Nilfisk local.
Dispositif d’étanchéité de la Nettoyez, remplacez ou contactez votre
pompe usé
distributeur Nilfisk local.
Changez pour une installation pouvant
assurer la consommation électrique de la
machine.
Essayez éventuellement sans le câble de
rallonge.
Laissez tourner la machine la gâchette enclenchée jusqu’à ce qu’une pression régulière reprenne
Alimentation inadéquate en Vérifiez que l’alimentation en eau correeau de distribution
spond aux spécifications (voir plaque du
modèle). NB ! Evitez des tuyaux longs et
fins (min. 1/2")
Buse partiellement bouchée Nettoyez la buse (voir section 6.2).
Filtre à eau bouché
Nettoyez le filtre (voir section 6.1).
Le tuyau s’entortille
Désentortillez le tuyau.
Si vous constatez l’apparition d’une défaillance autre que celles mentionnées ci-dessus, veuillez
contacter votre distributeur Nilfisk local.
11
Support technique en France:
Adresse
Tél.
Fax
Servitech Marseille
503 rue Saint Pierre
13012 MARSEILLE
04.96.12.54.54
04.91.47.70.20
Servitech Marseille
49 bd de Thibaud - ZI de Thibaud
31100 TOULOUSE
05.61.43.66.50
05.61.43.66.51
Servitech Bordeaux
140 avenue de la République
33073 BORDEAUX Cédex
05.56.24.38.38
05.56.51.44.71
Servitech Nantes
18 rue du Bois Briand - BP 23476
44334 NANTES CEDEX 3
02.40.52.02.02
02.40.52.20.18
Servitech Reims
88 rue de Neufchatel
51100 REIMS
03.26.40.58.29
03.26.97.79.88
Servitech Nancy
1 rue Jean Mermoz
54500 VANDOEUVRE
03.83.53.26.22
03.83.56.23.42
Servitech Lille
144 rue des Postes
59000 LILLE
03.20.57.07.45
03.20.40.21.00
Servitech Clermont-Ferrand
15 boulevard Jean Moulin
63000 CLERMONT FERRAND
04.73.91.92.43
04.73.92.61.33
Servitech Strasbourg
76 rue de la Plaine des Bouchers
67100 STRASBOURG
03.88.40.37.88
03.88.40.37.89
Servitech Lyon
Parc Bataille – Rue Thomas Blanchet
69008 LYON
04.78.75.22.05
04.78.75.22.11
Servitech Rouen
24 rue Malouet
76100 ROUEN
02.35.73.10.90
02.35.73.62.24
Servitech Nanterre
53 avenue Lénine
92000 NANTERRE
01.47.25.98.39
01.47.25.98.38
Servitech Montreuil
14 rue Marceau
93100 MONTREUIL
01.41.72.06.50
01.41.72.06.58
12
8 Plus d’informations
8.1 Affectation de la machine
au recyclage
Rendez immédiatement inutilisable l’appareil qui ne sert plus.
1. Débranchez la fiche secteur
et sectionnez le cordon.
Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères !
8.2 Conditions de la garantie
La laveuse à haute pression
Nilfisk pour usage domestique
est garantie 2 ans.
Tout produit retourné pour réparation doit être accompagné par
une copie de la preuve d’achat.
La réparation du produit est
couverte par la garantie à
condition que :
les défauts soient dus à des
vices de matériaux ou de
fabrication. (Les dommages
résultant de l’usure normale
ou une utilisation inadéquate
ne sont pas couverts par la
garantie.)
les conseils dans ce manuel
d’instruction aient été scrupuleusement respectés.
aucune réparation ou tentative de réparation n’ait été
effectuée par d’autres personnes que des réparateurs
Nilfisk qualifiés.
seuls les accessoires fournis
d’origine aient été utilisés.
le produit n’ait pas été exposé à des coups, des secousses ou au gel.
D’après la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets
d’équipements électriques et
électroniques usés, les appareils électriques doivent faire
l’objet d’une collecte sélective
et d’un recyclage écologique.
Pour toutes questions, veuillez
vous adresser à l’administration
de votre commune ou au revendeur le plus proche.
seule de l’eau exempte d’impuretés ait été utilisée.
la laveuse à haute pression
n’ait fait l’objet d’aucun usage
locatif ou commercial quel
qu’il soit.
Les réparations couvertes par
cette garantie comprennent le
remplacement de pièces défectueuses, frais d’expédition ou
de transport non compris. Outre
cela, vous pouvez vous référer
à la législation sur la vente de
votre pays de résidence.
La machine doit être expédiée
à l’un des centres de service de
l’organisation Nilfisk accompagnée d’une description/spécification de la panne.
Toute réparation qui ne remplit
pas les conditions de la garantie sera facturée. (Par exemple
des défaillances dus aux Causes mentionnées dans la section Diagnostic des pannes du
manuel d’instruction.)
13
9 Données techniques principales
Type
C 100.5-5
C 110.3-5
C 110.3-5 X-TRA
Pression nominale
bar/MPa
70/7,0
75/7,5
75/7,5
Pression admissible
bar/MPa
max. 100/10,0
max. 110/11,0
max. 110/11,0
Débit nominal
l/min
5,3
5,2
5,2
Entrée nominale
kW
1,3
1,4
1,4
Tension nominale
V
230-240
230-240
230-240
Température max. de l’eau
°C
40
40
40
Pression d’admission
bar/MPa
0,15-10/0,015/1,0
0,15-10/0,015/1,0
0,15-10/0,015/1,0
Niveau de pression acoustique dB(A)
78
78
78
Niveau de puissance
acoustique garanti
dB(A)
93
93
93
Vibration conformément á
ISO 5349
m/s2
max. 2,5
max. 2,5
max. 2,5
10 Déclaration
Déclaration
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant approuvé dans la Communauté
Nilfisk-Advance A/S
Industrikvarteret
9560 Hadsund
Denmark
Nom et adresse de la personne conservant
la documentation technique.
Anton Sørensen, General Manager of Technical Operations
EAPC
Description de l’équipement
Nom de l’équipement
Modèle
Tension de sortie nominale
Fréquence nominale
Nettoyeur haute pression
Nilfisk
C 100.5-5 / C 110.3-5 / C 110.3-5 X-TRA
AC 230-240 V
50 Hz
Niveau de puissance acoustique mesuré
78 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti
93 dB(A)
Directive concernée
Directive 2000/14EC concernant les émissions sonores dans
l’environnement par des équipements pour utilisation en extérieur.
Déclaration
L’équipement faisant l’objet de ce document répond à toutes les
exigences de la Directives:
Directive “Machines”
2006/42/CEE
Directive “Basse tension”
2006/95/CEE
Directive “Compatibilité électromagnétique” 2004/108/CE
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-2-79
EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Lieu et date de la déclaration
Hadsund, 1 septembre, 2008
Signature
14
Nilfisk-Advance A/S, Industrivej 1, DK - 9560 Hadsund, tel.: (+45) 7218 2100

Manuels associés