Manuel du propriétaire | ONKYO TX-NR3010 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
168 Des pages
Manuel du propriétaire | ONKYO TX-NR3010 Manuel utilisateur | Fixfr
Contenu
AMPLI-TUNER AV
TX-NR5010
TX-NR3010
Manuel d’instructions
Informations de Sécurité et Introduction .....2
Table des matères ..........................................5
Connexions...................................................12
Mise sous tension et
opérations de base.................................25
Opérations plus sophistiquées...................56
Commande d’autres appareils ....................91
Annexe ........................................................100
Guide radio Internet
Codes de télécommande
Fr
Informations de Sécurité et Introduction
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE
ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU
L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN
QUALIFIE.
WARNING
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
Remarques importantes pour
votre sécurité
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Veuillez lire ces instructions.
Veuillez conserver ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y
compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche
avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une
broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la
broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne
peut être insérée dans la prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au
niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de
l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
AVERTISSEMENT POUR
12. Utilisez exclusivement le
SUPPORTS À ROULETTES
chariot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit
toujours être déplacé avec
précaution pour éviter qu’il ne S3125A
se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil
a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon
d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé
ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la
pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement
anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
Fr-2
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement
lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions
données. N’effectuez que les réglages préconisés
dans le manuel car un mauvais réglage d’autres
commandes risque d’endommager l’appareil et
nécessitera un long travail de remise en état par un
technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y
a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou
des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un
liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants
sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter
les consignes officielles pour la liquidation de piles
épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un
meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de
l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou
plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue
de dissiper la chaleur.
Informations de Sécurité et Introduction
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement
imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite
l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez
jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou
d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient
endommager la finition ou faire disparaître la
sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR
LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond
aux caractéristiques électriques figurant en face arrière
de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz,
par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le
nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à
tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés
à la fois du bouton [POWER] et du bouton
[ON/STANDBY] :
Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode
OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous
n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
5.
6.
7.
8.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton
[ON/STANDBY] :
Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner
le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes
ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité
auditive.
Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en
plein soleil, près d’un feu etc.).
Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou
humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à
l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il
l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique
à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser
des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner
convenablement à la prochaine mise sous tension;
veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Fr-3
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Informations de Sécurité et Introduction
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires
suivants :
Antenne FM intérieure (➔ page 23)
Antenne cadre AM (➔ page 23)
(Modèles nord-américains) Deux antennes cadre AM et deux
antennes FM intérieures sont fournies.
■ Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué cidessous.
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Cordon d’alimentation (➔ page 24)
Étiquettes pour les câbles d’enceinte (➔ page 13)
Micro de configuration des enceintes (➔ page 42)
Télécommande (RC-840M) et deux piles (type AA/R6)
Env. 5 m
Guide de Démarrage Rapide
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues
et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les
caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne
changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
■ Mise en place des piles
Nous vous remercions d’avoir acheté un Amplituner AV Onkyo. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant de procéder aux branchements de
l’appareil.
Suivre les instructions de ce manuel vous permet
d’obtenir les performances et un plaisir d’écoute
optimaux grâce à votre nouveau Ampli-tuner AV.
Veuillez conserver ce manuel pour une consultation
ultérieure.
Piles (AA/R6)
Remarque
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de
remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et
n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant
un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque
d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande
pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Fr-4
Informations de Sécurité et Introduction
Table des matères
Informations de Sécurité et Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité .............2
Précautions ...................................................................3
Accessoires fournis......................................................4
Table des matères.........................................................5
Fonctionnalités .............................................................6
Panneaux avant et arrière ............................................7
Télécommande............................................................11
Connexions
Branchement de l’Ampli-tuner AV.............................12
Branchement de vos enceintes.................................12
À propos des branchements audiovisuels ................19
Branchement d’appareils
au moyen d’un câble HDMI ....................................20
Raccordement de vos appareils................................21
Branchement des antennes ......................................23
Raccordement d’appareils Onkyo RI ........................24
Branchement du cordon d’alimentation.....................24
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV............25
Mise sous tension .....................................................25
Extinction...................................................................25
Configuration initiale ..................................................26
Sélection de la langue pour
les menus de configuration OSD............................26
Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup ........................26
Connexion source .....................................................27
Télécommande Mode Configuration .........................27
Connexion réseau .....................................................27
Terminer l’installation initiale .....................................27
Lecture .........................................................................28
Lecture depuis l’appareil raccordé ............................28
Commande du contenu de périphériques USB
ou réseau................................................................29
Description des icônes de l’afficheur.........................30
Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB................30
Lecture à partir d’un périphérique USB.....................31
Écoute de la webradio vTuner ..................................31
Enregistrer une autre radio en ligne..........................32
Modifier la disposition de l’icône
sur l’écran de service réseau..................................33
Lecture de fichiers musicaux à
partir d’un serveur (DLNA) ..................................... 33
Lecture distante ........................................................ 34
Lecture de fichiers musicaux à
partir d’un dossier partagé ..................................... 35
Écoute de la radio AM/FM ........................................ 36
Lecture audio et vidéo à partir
de sources différentes ............................................ 40
Utilisation des fonctions de base ............................. 41
Utilisation de la configuration automatique
des enceintes ......................................................... 41
Utilisation des modes d’écoute ................................. 44
Utilisation du menu principal..................................... 52
Utilisation de la minuterie de mise
en veille automatique ............................................. 53
Réglage de la luminosité de l’écran.......................... 53
Affichage des informations relatives à la source ...... 53
Modification de l’affichage de l’entrée....................... 53
Utilisation du Mode Whole House............................. 54
Sélection de la disposition des enceintes ................. 54
Activation du mode sourdine
de l’Ampli-tuner AV ................................................ 54
Utilisation d’un casque.............................................. 55
Utilisation des macros faciles (easy macros)............ 55
Opérations plus sophistiquées
Menu de configuration OSD ...................................... 56
Utilisation de l’installation rapide............................... 56
Utilisation des paramètres audio
de l’installation rapide............................................. 57
Utilisation du menu d’installation (HOME) ................ 60
À propos du voyant HYBRID STANDBY .................. 61
Éléments du menu d’installation ............................... 61
Assignation d’entrée/sortie ....................................... 62
Configuration d’enceintes ......................................... 65
Réglage audio........................................................... 71
Réglage de source.................................................... 75
Mode d’écoute préréglé ............................................ 80
Divers........................................................................ 81
Configuration du matériel.......................................... 82
Config. de la télécommande ..................................... 85
Verrouillage............................................................... 85
Multi Zone.................................................................... 86
Réalisation des branchements Multi Zone................ 86
Commande des appareils Multi zone ....................... 88
Utilisation de la télécommande dans
la Zone et kits de commande multi-pièces ............. 89
Fr-5
Commande d’autres appareils
Lecture sur iPod/iPhone via
une station d’accueil Onkyo ................................... 91
Utilisation de la station d’accueil Onkyo ................... 91
Commande de votre iPod/iPhone............................. 92
Commande d’autres appareils .................................. 93
Codes de télécommande préprogrammés ............... 93
Recherche des codes de télécommande ................. 93
Saisie des codes de
télécommande préprogrammés ............................. 94
Reconfiguration des boutons de couleur .................. 94
Codes de télécommande pour
les appareils Onkyo raccordés via RI .................... 95
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE..... 95
Réinitialisation de la télécommande ......................... 95
Commande d’autres appareils.................................. 95
Apprentissage des commandes ............................... 98
Utilisation des macros normales............................... 99
Annexe
Dépannage ................................................................ 100
Mise à jour du logiciel.............................................. 106
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo ..... 110
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur
ou d’un enregistreur compatible RIHD ................ 114
À propos de l’interface HDMI .................................. 116
Fonctionnalités réseau/USB.................................... 117
Informations sur la licence
et sur les marques déposées ............................... 120
Caractéristiques techniques (TX-NR5010)............. 121
Caractéristiques techniques (TX-NR3010)............. 122
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages
d’usine, allumez-le et tout en maintenant enfoncé
CBL/SAT, appuyez sur 8ON/STANDBY
(➔ page 100).
Informations de Sécurité et Introduction
Fonctionnalités
Amplificateur
(TX-NR5010)
• 145 W par canal à 8 ohms (FTC)
• 220 W par canal à 6 ohms (IEC)
(TX-NR3010)
• 140 W par canal à 8 ohms (FTC)
• 200 W par canal à 6 ohms (IEC)
• Technologie d’amplification à large bande (WRAT)
(bande passante de 5 Hz à 100 kHz)
• Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
• Design d’amplificateur Darlington inversé à 3 niveaux
• (TX-NR5010) Transformateur torique massif
• (TX-NR3010) Transformateur massif
Traitement
• Certifié THX Ultra2 Plus
• Intègre la technologie Qdeo™ pour la conversion vidéo
ascendante HDMI (compatible 4K)
• Traitement Vidéo HQV®-Vida avec conversion Vidéo
ascendante 1080p de Toutes les Sources Vidéo via HDMI
• HDMI (Canal audio de retour, 3D, DeepColor, x.v.Color,
Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus,
DSD et multicanaux PCM)
• Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio
• Dolby Pro Logic IIz et Audyssey DSX®
• DTS Neo:X
• Configuration sans mise à l’échelle
• Mémoire mode d’écoute A-Form
• Mode Direct
• Mode Pure Audio
• Music Optimizer pour les fichiers musicaux numériques
compressés
• (TX-NR5010) Convertisseurs N/A 192 kHz/32 bits
Haute Performance
• (TX-NR3010) Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
• Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
• Technologie de circuit de nettoyage de scintillement
• Digital Processing Crossover Network
• DSD Direct pour Super Audio CD
Connexions
• Entrées HDMI 9 (dont 1 en façade) et 2 sorties
• Sortie HDMI Zone 2
• Commande du système p d’Onkyo
• (TX-NR5010)
7 entrées numériques (4 optiques/3 coaxiales)
• (TX-NR3010)
6 entrées numériques (3 optiques/3 coaxiales)
• Commutation en vidéo composant (2 entrées/1 sortie)
• (TX-NR5010) Bornes d’enceinte transparentes, plaquées
or, comportant un code couleur
• Bornes d’enceinte compatibles avec le raccordement par
fiches bananes
*
En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un amplificateur audio à l’aide de fiches bananes.
• Zone 2/3 amplifiée
• Capacité de bi-amplification FL/FR avec FHL/FHR
• Bornes A/B d’enceinte
• Entrée vidéo RVB analogique (D-sub 15) pour ordinateur
• 2 pré-sorties indépendantes pour le subwoofer, 4
connexions compatibles
• (Modèles nord-américains) Capacité HD Radio
• Connectivité radio en ligne
• Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en
streaming
• 2 entrées USB (Avant/arrière) pour les périphériques
mémoire et les modèles iPod®/iPhone®
*
Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les
iPod/iPhone.
• Entrée AUX avant compatible MHL
Fr-6
Divers
• 40 stations FM/AM préréglées
• Dolby Volume
• Audyssey MultEQ® XT32 pour corriger les problèmes
d’acoustique de la pièce
• Audyssey Dynamic EQ® pour corriger le volume
• Audyssey Dynamic Volume® pour maintenir une plage
dynamique et un niveau d’écoute optimaux
• Réglage du répartiteur
(40/45/50/55/60/70/80/90/100/110/120/130/150/200 Hz)
• Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à
800 ms)
• Fonction de mise en veille automatique
• Affichage sur écran via la liaison HDMI
• Télécommande préprogrammée à -apprentissage (avec
configuration OSD à l’écran) avec 4 DEL d’activité et de
bouton de mode
• Calibrage Vidéo ISF (Fondation de la Science de
l’Image)
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) pour tous les
canaux
Informations de Sécurité et Introduction
Panneaux avant et arrière
Panneau avant
a
b
f
c
g
d e
h
(Modèles nord-américains)
i
j
(Modèles européens)
k
lm n opq
u v w
x
r
s
y
Fr-7
t
z
Informations de Sécurité et Introduction
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
i Prise PHONES (55)
a Bouton 8ON/STANDBY (25)
k Boutons TONE et de niveau de la tonalité (57)
b Capteur de télécommande (4)
l Bouton MONITOR OUT (62)
c Écran (9)
m Bouton DISPLAY (53)
d Commande MASTER VOLUME et indicateur (28,
53)
n TUNING q/w (36), PRESET e/r (36), curseur et
touche entrée (au milieu)
e Indicateur HYBRID STANDBY (61)
o Bouton DIMMER (Modèles nord-américains) (53)
f Bouton et voyant PURE AUDIO (44)
p Bouton MEMORY (36)
g Boutons du sélecteur d’entrée et témoins (28)
q Bouton TUNING MODE (36)
h Rabat avant
Appuyez doucement sur l’extrémité inférieure du
panneau avant pour ouvrir le rabat.
r Boutons LISTENING MODE (44)
j Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (88)
s Bouton WHOLE HOUSE MODE (54)
t Prise SETUP MIC (42)
u Bouton SETUP (60)
v Bouton HOME (52)
w Bouton RETURN
x Port USB (21)
y AUX INPUT prises (20, 21)
z Bouton RT/PTY/TP (modèles européens) (39)
Fr-8
Informations de Sécurité et Introduction
Écran
s
a bc d e f g
k
l m
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
n
b Indicateur Z2 (zone 2) (88)
j Voyants d’entrée (112)
Voyant HDMI (83)
Voyant DIGITAL
Voyant ANALOG
c A et B témoins d’enceinte (14)
k Voyant Bi AMP
d Indicateur Z3 (zone 3) (88)
l Voyant Audyssey (41, 75)
Indicateur Dynamic EQ (75)
a Indicateurs de canal d’enceinte
e Indicateurs de format et de mode d’écoute (44, 80)
f Indicateur M.Opt (59)
g 1, 3 et voyants de curseur (30)
Indicateur - (Dolby) Vol
Indicateur Dynamic Vol (75)
h Voyant NET (31 à 35, 85)
m Indicateur de casque (55)
i Indicateurs de syntonisation
Indicateur HD (Modèles nord-américains) (37)
Indicateur SPS (Modèles nord-américains) (37)
Témoin RDS (sauf les modèles nord-américains)
(38)
Indicateur AUTO (36)
Indicateur TUNED (36)
Indicateur FM STEREO (36)
n Zone de message
o Indicateur MUTING (54)
p Volume sonore
q Indicateur USB (30, 31)
r Indicateur SLEEP (53)
Fr-9
h
i
j
o
p
q r
Informations de Sécurité et Introduction
Panneau arrière
Illustration basée sur TX-NR5010.
(Modèles nord-américains)
a bc d
o
e
p
(Modèles européens)
f
g
q
a Port RS232
Borne pour le contrôle.
h ij
k
r
l m n
t
s
k Prises ZONE 2 et ZONE 3 LINE OUT
b Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL
l Prises MAIN/ZONE 2 FM ANTENNA et bornes
MAIN/ZONE 2 AM ANTENNA
c Port USB
m Prise PC IN
d Port ETHERNET
n AC INLET
e Prise u REMOTE CONTROL
o GND vis
f Prises HDMI IN et sortie HDMI (HDMI OUT MAIN
et HDMI OUT SUB/ZONE 2)
g Prises COMPONENT VIDEO IN et MONITOR OUT
p Prises vidéo composite et audio analogique
(BD/DVD IN, CBL/SAT IN, STB/DVR IN, GAME 1
IN, PC IN, TV/CD IN et PHONO IN)
h Prises IR IN et OUT
q Prise MONITOR OUT V
i Prises ZONE 2 et ZONE 3 12V TRIGGER OUT
j Prise ZONE 2 OUT V
Fr-10
r Prises PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK
L/R, FRONT HIGH L/R, FRONT WIDE L/R, SW1
et SW2)
s Bornes d’enceinte
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH/ZONE 3 L/R et
FRONT WIDE/ZONE 2 L/R)
t Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV »
(➔ pages 12 à 24).
Informations de Sécurité et Introduction
Télécommande
Commande de l’ Ampli-tuner AV
a
b
i
c
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
c
*2
*1
j
*2
d
e
a
f
Pour utiliser l’ampli-tuner AV, appuyez sur
RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour
contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre
lecteur CD Onkyo et d’autres appareils.
Consultez « Saisie des codes de télécommande
préprogrammés » pour toute information
complémentaire (➔ page 94).
k
d
a boutons q/w (36)
b bouton D.TUN (36)
c bouton DISPLAY
d bouton CH +/– (37)
e Boutons numérotés (36)
a Bouton 8RECEIVER (25)
b Boutons ACTIVITIES (55, 99)
*1
c Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (28)
d Bouton SP (disposition des enceintes) (54)
e Boutons q/w/e/r et ENTER
f Bouton Q SETUP (56)
l
m
g Boutons des modes d’écoute (44)
h Bouton DIMMER (53)
i Bouton DISPLAY (53)
j Bouton MUTING (54)
k Bouton VOL q/w (28)
l Bouton RETURN
g
m Bouton HOME (52)
n Bouton SLEEP (53)
e
h
b
■ Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez
sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à
plusieurs reprises sur le bouton TUNER.
n
Fr-11
*2
Quand vous voulez changer le mode télécommande
(composant cible) sans changer la source d’entrée
sélectionnée, appuyez sur MODE et dans les 8 secondes,
appuyez sur REMOTE MODE. Puis, en utilisant la même
télécommande de l’ampli-tuner AV, vous pouvez contrôler le
composant correspondant au bouton sur lequel vous venez
d’appuyer.
Ces boutons peuvent aussi être utilisés en cas de sélection d’un
autre REMOTE MODE que le mode de réception.
Connexions
Branchement de l’Amplituner AV
Branchement de vos enceintes
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez
utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous
disposez.
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est
recommandé d’utiliser 2 subwoofers amplifiés pour
bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son
surround, vous devez procédez à un certain nombre de
réglages sur les enceintes automatiquement (➔ page 41)
ou manuellement (➔ page 66).
Nombre
d’enceintes
2 3 4 5 6 7 7 7 8 8 9 9 9 10 11
Enceintes
avant
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Enceinte
centrale
Enceintes
surround
Enceintes
surround
arrière*1
Enceintes
surround
arrière
Enceintes
hautes avant
Enceintes
avant larges
*1
✔
Branchement des câbles d’enceinte
■ Lecture 9.2 canaux
L’illustration suivante montre comment brancher les enceintes sur chaque paire de bornes. Si vous n’utilisez qu’une enceinte
surround arrière, branchez-la aux bornes SURR BACK L. Sélectionnez les enceintes (surround arrière et avant hautes, surround
arrière et avant larges, ou avant hautes et avant larges) que vous souhaitez utiliser pour la lecture à 9.2 canaux. Vous pouvez
régler quelles enceintes vous voulez utiliser en priorité. Consultez « Sélection de la disposition des enceintes » (➔ page 54).
Avant haute
droite
Avant large
droite
Avant droite
Avant gauche
Avant large
gauche
Avant haute
gauche
Centre
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔
✔
✔
✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchezla aux bornes SURR BACK L.
Surround
droite
Surround
arrière droite
■ Bornes d’enceinte à visser
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12 à
15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué
sur la figure.
12 à 15 mm
Fr-12
Surround
arrière gauche
Surround
gauche
■ Fiches banane (modèles nord-américains)
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de
l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
• N’insérez pas directement la fiche de l’enceinte dans le
trou central de la borne de l’enceinte.
Connexions
■ Lecture 11.2 canaux
Combiner l’amplificateur de puissance intégré pour
9 canaux et un amplificateur de puissance externe pour
2 canaux, vous permet de profiter d’une lecture à
11.2 canaux. Branchez les prises d’entrée audio
analogiques de votre amplificateur externe de puissance
sur les prises FRONT WIDE PRE OUT de l’ampli-tuner
AV à l’aide de câbles audio. Pour une lecture 11.2 canaux,
paramétrez le réglage « Lecture 11 canaux » sur « Oui »
(➔ page 65).
Amplificateur de puissance
Avant large droite
Mise en place des étiquettes des câbles
d’enceinte
Précautions concernant le branchement des
enceintes
Les bornes d’enceinte comportent un code couleur pour
leur identification.
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance
comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance de l’une des
enceintes branchées est supérieure ou égale à 4 ohms,
mais inférieure à 6 ohms, veillez à régler l’impédance
minimale de l’enceinte sur « 4ohms » (➔ page 65). Si
vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus
faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux
sonores plus élevés pendant une période prolongée, le
circuit de protection intégré risque de se déclencher.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale
avant de procéder aux branchements.
• Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles de
vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes
positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes
négatives (-) que sur les bornes négatives (–). Si vous
inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera
pas naturel.
• Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins
peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
• Veillez à ne pas mettre les fils positifs et négatifs en
court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’amplituner AV.
• Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en
contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV.
Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
Enceinte
Couleur
Avant gauche, avant gauche haute, avant
gauche large, Zone 2 gauche, Zone 3
gauche
Blanc
Avant droite, avant droite haute, avant
droite large, zone 2 droite, zone 3 droite
Rouge
Centre
Vert
Surround gauche
Bleu
Surround droite
Gris
Surround arrière gauche
Marron
Surround arrière droite
Marron clair
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte obéissent
au même code de couleurs et vous devez les fixer sur le fil
positif (+) de chaque câble d’enceinte, conformément au
tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous reste ensuite à faire
est d’associer l’étiquette de chaque couleur à la borne
d’enceinte correspondante.
Avant large gauche
Remarque
• Si le paramètre « Lecture 11 canaux » est réglé sur « Oui »,
aucun son n’est reproduit depuis les bornes FRONT WIDE.
Fr-13
Connexions
L’installation des enceintes A et B vous permet de profiter
d’une lecture en son surround jusqu’à 7.2 canaux à partir
de chaque configuration d’enceinte. Chaque configuration
a ses propres paires d’enceintes avant stéréo et peut utiliser
les mêmes enceintes subwoofer, centrales, surround, avant
hautes et surround arrière, si nécessaire. Vous pourriez, par
exemple, utiliser les enceintes A en visionnant un film
DVD avec un son surround arrière de 7.2 canaux et utiliser
les enceintes B pour écouter de la musique sérieusement
avec une paire d’enceintes stéréo (2 canaux).
Les enceintes A et les enceintes B peuvent être connectées
normalement ou bi-amplifiées, ou connectées aux
enceintes sans circuit d’aiguillage de fréquences, mais ne
peuvent pas être bi-amplifiées et connectées aux enceintes
sans circuit d’aiguillage de fréquences en même temps. Par
exemple, si les enceintes B sont bi-amplifiées, les
enceintes A peuvent seulement être câblées normalement.
Consultez aussi :
• « Réglages d’enceintes » (➔ page 65)
• « Configuration d’enceintes » (➔ page 66)
• « Sélection de la disposition des enceintes »
(➔ page 54)
La polyvalence offerte par les configurations des enceintes
A et des enceintes B signifie que vous pouvez configurer
l’ampli-tuner AV pour qu’il convienne à vos exigences et
applications précises. Ci-dessous, vous trouverez deux
applications type.
Remarque
• Vous ne pouvez pas régler l’impédance des enceintes
individuellement pour les enceintes A et les enceintes B.
Fr-14
■ Enceintes A : Lecture 7.2 canaux
Enceintes B : Lecture stéréo
Dans cet exemple, les enceintes A fournissent le son
surround 7.2 canaux pour apprécier des films DVD,
pendant que les enceintes B sont utilisées pour écouter
de la musique sérieusement avec une paire d’enceintes
stéréo de bonne qualité.
Enceintes B FR
FL
FL
C
FR
Enceintes A
SL
SW2
À propos des Enceintes A et des Enceintes B
SW1
• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte.
Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
SR
SBL
SBR
2–1. Réglages d’enceintes
Impédance des enceintes
Type d’enceintes(avant A)
Type d’enceintes(avant B)
Zone 2 amplifiée
Zone 3 amplifiée
Lecture 11 canaux
6ohms
Normal
Normal
Non
Non
Non
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Inutilisé
Utilisé
Speakers A
Inutilisé
Utilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Speakers B
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
Connexions
■ Enceintes A : Lecture 5.2 canaux
Enceintes B : Lecture 2.1 canaux avec enceintes
avant bi-amplifiées
Dans cet exemple, les enceintes A fournissent le son
surround 5.2 canaux pour apprécier des films DVD,
pendant que les enceintes B sont bi-amplifiées pour être
utilisées avec une paire d’enceintes prenant en charge la
bi-amplification. Le subwoofer 1 est utilisé par les
enceintes A et les enceintes B.
Avant droite A
Avant haute
droite
Surround
arrière droite
Avant
gauche A
Avant
gauche B
Centre
Enceintes B FR
FL
SW1
Avant droite B
C
FR
Enceintes A
SL
SW2
FL
■ Lecture 7.2 canaux avec Enceintes A ou Enceintes B
L’illustration suivante montre comment brancher les enceintes pour une lecture 7.2 canaux avec enceintes A ou
enceintes B. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes SURR BACK L.
SR
2–1. Réglages d’enceintes
Impédance des enceintes
Type d’enceintes(avant A)
Type d’enceintes(avant B)
Zone 2 amplifiée
Zone 3 amplifiée
Lecture 11 canaux
6ohms
Normal
Bi-Amp
Non
Non
Non
Surround
droite
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Inutilisé
Inutilisé
Speakers A
Utilisé
Utilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Speakers B
Avant haute
gauche
Remarque
• Les enceintes sont configurées à l’aide du réglage « Configuration d’enceintes » (➔ page 65).
• Vous pouvez choisir quelles enceintes vous voulez utiliser avec les enceintes A ou les enceintes B (➔ page 54).
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
Surround
arrière gauche
Fr-15
Surround
gauche
Connexions
Utilisation d’enceintes dipolaires
Utilisation des subwoofers (caisson de
basses)
Conseil
• Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et
que vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise présortie du subwoofer à une entrée de l’amplificateur.
TV/écran
a
a
b
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
b
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les
enceintes surround et surround arrière. Les enceintes
dipolaires produisent le même son dans deux directions.
Les enceintes dipolaires présentent généralement une
flèche qui indique la manière dont elles doivent être
positionnées. Les enceintes dipolaires surround (a) doivent
être positionnées de manière à ce que leur flèche soit
dirigée vers le téléviseur/l’écran, tandis que les enceintes
dipolaires surround arrière (b) doivent être positionnées de
manière à ce que leur flèche pointe l’une vers l’autre,
comme le montre l’illustration.
Subwoofer amplifié
Subwoofer amplifié
Position
angulaire
1/3 de la
position murale
Pour trouver la meilleure position possible pour votre
subwoofer, mettez un film ou un morceau musical
comportant de bons sons graves et faites des essais en
plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce.
Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.
Vous pouvez brancher les subwoofers amplifiés à l’aide de
SW1 PRE OUT et SW2 PRE OUT respectivement.
Vous pouvez régler le niveau et la distance
individuellement pour chaque sortie. Si vous n’utilisez
qu’un subwoofer, raccordez-le à SW1 PRE OUT.
Fr-16
Connexions
Bi-amplification des enceintes avant
■ Enceintes B
Utilisation des enceintes sans le circuit
d’aiguillage de fréquences
Important :
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification,
veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus
(haut) et de graves (bas) des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes
compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre
enceinte.
La bi-amplification offre des performances améliorées au
niveau des graves et des aigus.
Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV
est capable d’alimenter une configuration 7.2 enceintes
dans la pièce principale.
Une fois les branchements nécessaires à la bi-amplification
effectués tel qu’indiqué et l’ampli-tuner AV allumé, vous
devez configurer le réglage de l’enceinte pour activer la biamplification (➔ page 65).
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droite B
Avant gauche B
Remarque
• Les enceintes sans circuit d’aiguillage de fréquences sont des
enceintes qui ne disposent pas d’un circuit d’aiguillage de
fréquences.
• Avec des enceintes qui ne disposent pas d’un circuit
d’aiguillage de fréquences, ne branchez surtout PAS des hautparleurs d’aigus et des haut-parleurs de basse de manière
incorrecte, car vos enceintes pourraient subir des dommages.
• Avec des enceintes qui ne disposent pas d’un circuit
d’aiguillage de fréquences, ne réglez surtout PAS « Type
d’enceintes(avant A) » ou « Type d’enceintes(avant B) » sur
« Bi-Amp », car vos enceintes pourraient subir des dommages.
Assurez-vous que le paramètre est réglé sur « Digital
Crossover ».
• Confirmez que vos enceintes ne disposent pas d’un circuit
d’aiguillage de fréquence en vous référant à votre manuel
d’utilisation des enceintes.
Le branchement d’enceintes qui ne disposent pas d’un
circuit d’aiguillage de fréquences fournit un champ sonore
fin en trois dimensions qui offre le summum de la
performance. Lorsque des enceintes qui ne disposent pas
d’un circuit d’aiguillage de fréquences sont utilisées,
l’ampli-tuner AV est capable d’alimenter une
configuration 7.2 enceintes dans la pièce principale. Vous
devez activer « Digital Crossover » dans « Type
d’enceintes(avant A) » ou « Type d’enceintes(avant B) »
(➔ page 65) et définir la configuration de « Digital
Processing Crossover Network » (➔ page 70).
• Les enceintes A et les enceintes B peuvent être connectées
normalement ou bi-amplifiées, mais ne peuvent pas être biamplifiées en même temps.
■ Enceintes A
Remarque
• Vous devez définir la configuration avec de brancher les
enceintes.
• Les enceintes A et les enceintes B peuvent être connectées
normalement aux enceintes sans circuit d’aiguillage de
fréquences, mais ne peuvent pas être connectées aux enceintes
sans circuit d’aiguillage de fréquences en même temps.
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droite A
Avant gauche A
Fr-17
Connexions
■ Enceintes A
Branchement d’un amplificateur de puissance
Si vous souhaitez utiliser un amplificateur de puissance plus
puissant, vous pouvez utiliser l’ampli-tuner AV comme
préamplificateur. Branchez toutes les sorties d’enceintes sur
l’amplificateur. Consultez les manuels d’utilisation de votre
amplificateur pour toute information complémentaire.
L
Aigus (haut)
Graves (bas)
R
Avant droite A
Avant gauche A
Amplificateur de puissance
■ Enceintes B
Remarque
• Spécifiez « Aucun » pour le canal que vous ne voulez pas émettre
(➔ page 66).
• Pour une lecture 11.2 canaux, paramétrez le réglage « Lecture
11 canaux » sur « Oui » (➔ page 65).
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droite B
Avant gauche B
Fr-18
Connexions
À propos des branchements
audiovisuels
Raccordement d’appareils audiovisuels
a
Câble HDMI
: Vidéo et audio
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
*1
Ampli-tuner AV
• Insérez les fiches à fond afin
Correct !
d’établir un bon contact (de mauvais
branchements peuvent causer des
parasites ou des
dysfonctionnements).
Erroné !
• Afin de prévenir les interférences,
tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons
d’alimentation et des câbles d’enceinte.
■ Audio numérique optique
Les branchements numériques optiques vous permettent de
profiter d’un son numérique tel que le PCM*2, Dolby
Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle
obtenue avec un branchement coaxial.
Câbles et prises AV
■ Audio numérique coaxial
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent
de profiter d’un son numérique tel que le PCM*2, Dolby
Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle
obtenue avec un branchement optique.
■ HDMI
Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux
numériques vidéo et audio.
Orange
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD
Autres câbles
: Vidéo
Console de jeu
: Audio
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Ampli-tuner AV
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD
*1
Console de jeu
Si votre TV ne prend pas en charge le canal de retour audio
(ARC - Audio Return Channel), vous devez connecter un câble
numérique optique ainsi qu’un câble HDMI sur l’ampli-tuner
AV.
• Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les
manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos
appareils audiovisuels.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous
n’avez pas terminé et contrôlé tous les branchements
audiovisuels.
■ Vidéo composante
Les prises vidéo composante séparent les signaux de
luminance (Y) et les signaux de différence de couleur (PB,
PR), et offre ainsi une image d’une qualité optimale
(certains fabricants de téléviseurs signalent différemment
leurs prises vidéo composante).
Y
Vert
PB
Bleu
PR
Rouge
■ RVB analogique
Il s’agit d’une interface analogique conventionnelle
permettant de raccorder un ordinateur et un périphérique
d’affichage (également appelée D-Sub ou D-subminiature).
■ Audio analogique (RCA)
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent
des signaux audio analogiques.
Blanc
Rouge
*2
Les taux d’échantillonnage disponibles pour les signaux
d’entrée PCM sont de 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Les taux de
176,4 et 192 kHz sont également pris en charge avec les
connexions HDMI.
Remarque
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PÉRITEL.
• Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées
de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche
optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée.
Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
■ Vidéo composite
La vidéo composite est couramment utilisée sur les
téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Jaune
Fr-19
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection,
tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la
retirez.
Connexions
Branchement d’appareils au moyen
d’un câble HDMI
Décodeur câble/satellite, etc.
Ordinateur
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Caméscope, etc.
Lecteur Blu-ray/
lecteur DVD
Console de jeu
Décodeur/
enregistreur vidéo numérique, etc.
*
*
Si votre TV ne prend pas en charge le canal de retour audio
(ARC - Audio Return Channel), vous devez connecter un câble
numérique optique ainsi qu’un câble HDMI sur l’ampli-tuner
AV.
Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil
HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière
à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du
téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil
HDMI branchée sur l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint
ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera
émis par l’ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé.
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les
affectations par défaut des entrées sont indiquées ci-dessous.
✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ page 63).
Prise
Appareils
IN1
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
✔
IN2
Décodeur câble/satellite, etc.
✔
IN3
Décodeur/enregistreur vidéo numérique, etc. ✔
IN4
Console de jeu
✔
IN5
Console de jeu
✔
IN6
Ordinateur
✔
IN7
Autres appareils
✔
IN8
Autres appareils
✔
Avant
Caméscope, etc.
OUT MAIN
TV
OUT SUB
Projecteur, etc.
Consultez aussi :
• « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo »
(➔ page 110)
• « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un
enregistreur compatible RIHD » (➔ page 114)
• « À propos de l’interface HDMI » (➔ page 116)
Fr-20
Conseil
• Pour écouter l’audio d’un appareil connecté via HDMI aux
enceintes de votre TV, activez « Transmission HDMI »
(➔ page 83) et réglez l’ampli-tuner AV sur le mode veille.
Remarque
• Dans le cas de lecteurs de disques Blu-ray/DVD, si aucun son n’est
diffusé après avoir suivi la procédure mentionnée ci-dessus, réglez
les paramètres audio HDMI de vos lecteurs Blu-ray/ DVD sur PCM.
■ Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux
téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur
le port HDMI OUT MAIN de l’ampli-tuner AV.
• Vous pouvez utiliser cette fonction si :
– votre téléviseur est compatible ARC et que
– le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que
– « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé » (➔ page 82)
et que
– « Canal de retour audio » est réglé sur « Auto » (➔ page 83).
■ MHL (Lien mobile haute définition)
Parce que la liaison MHL (Lien mobile haute définition)
est prise en charge, l’entrée AUX (avant) vous permet
d’offrir des vidéos haute définition à partir d’un dispositif
mobile connecté.
Connexions
Raccordement de vos appareils
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est
branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les
affectations par défaut des entrées sont indiquées ci-dessous.
Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo »
pour toute information complémentaire (➔ page 110).
✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ page 64).
N° Prise/port
A
B
C
Appareils
A
USB*2*3
iPod/iPhone, lecteur MP3,
clé USB à mémoire flash
B
USB, AUX INPUT
VIDEO*4
iPod/iPhone (lecture vidéo)
C
AUX INPUT
VIDEO
Caméscope, etc
AUDIO L/R
DIGITAL
D
DIGITAL IN
COAXIAL 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur DVD ✔
COAXIAL 2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite, etc. ✔
D A E
*1
F
G
H
I
GND vis
COAXIAL 3 (STB/DVR) Décodeur/enregistreur
vidéo numérique, etc
✔
OPTICAL 1 (GAME 1)
Consoles de jeu
✔
OPTICAL 2 (TV/CD)
Téléviseur, lecteur CD
✔
OPTICAL 3*1
Autres éléments
✔
E
ETHERNET
Routeur
F
MONITOR OUT
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
BD/DVD IN
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
CBL/SAT IN
Décodeur câble/satellite, etc.
STB/DVR IN
Décodeur/enregistreur
vidéo numérique, etc
GAME 1 IN
Console de jeu, station
d’accueil RI
PC IN
Ordinateur
TV/CD IN
TV, lecteur CD, platine à
cassette, MD, CD-R, platine
disque*5, station d’accueil RI
PHONO IN
Platine disque*5
À suivre
Fr-21
Connexions
N°
Prise/port
G
COMPONENT VIDEO
H
I
*6
Appareils
MONITOR OUT
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
IN 1 (BD/DVD)
Lecteur Blu-ray/lecteur
DVD, station d’accueil RI
✔
IN 2 (CBL/SAT)
Décodeur câble/satellite,
station d’accueil RI, etc.
✔
ZONE 2 OUT
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
PC
IN*6
Ordinateur
Remarque
*1
*2
*3
*4
*5
TX-NR5010 uniquement.
Ne raccordez pas le port USB de l’ampli-tuner AV sur un port
USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la
musique qui se trouve sur votre ordinateur de cette manière via
l’ampli-tuner AV.
Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les
iPod/iPhone.
Lorsque l’entrée USB est sélectionnée, vous pouvez entrer des
signaux vidéo à partir de la prise AUX INPUT VIDEO. Les
signaux vidéo entrés à partir de AUX INPUT VIDEO sont
restitués depuis MONITOR OUT V, COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT et les prises de sortie HDMI.
Sélectionnez qui de COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT et des prises de sortie HDMI restituera le signal vidéo
dans le réglage « Sortie écran » (➔ page 62).
Raccordez une platine disque (MM) qui possède un
amplificateur de puissance phono intégré au TV/CD IN, ou
raccordez-la au PHONO IN avec l’amplificateur de puissance
phono éteint. Si votre platine disque (MM) ne possède pas
d’amplificateur de puissance phono, branchez-la sur PHONO
IN. Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile
(MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du
commerce ou d’un transformateur MC pour la brancher sur
PHONO IN. Consultez le manuel de votre platine disque pour
plus de détails.
Si votre platine disque a un conducteur de terre, branchez-le à la
vis GND de l’ampli-tuner AV. Avec certaines platines disques,
le branchement au conducteur de terre risque de produire un
ronflement audible. Si ceci se produit, débranchez-le.
Lorsque vous connectez votre ordinateur personnel à PC IN et
que vous sélectionnez le sélecteur d’entrée PC, la vidéo de
l’ordinateur est reproduite depuis les sorties HDMI. Toutefois,
si vous avez affecté les entrées HDMI au sélecteur d’entrée
PC, l’ampli-tuner AV émettra des signaux à partir des entrées
HDMI au lieu de PC IN, en fonction de l'ordre de priorité
HDMI > vidéo composant > PC IN (RVB analogique). Pour
obtenir la sortie des signaux à partir de PC IN, sélectionnez
« - - - - - » pour « PC » dans le réglage « Entrée HDMI »
(➔ page 63).
• Avec une connexion D, vous pouvez bénéficier du mode
Dolby Digital et DTS. (Pour écouter aussi en Zone 2/3,
utilisez D et F.)
• Avec une connexion F, vous pouvez profiter d’une
vidéo analogique en provenance d’appareils externes
alors que vous vous trouvez en Zone 2.
• Avec une connexion F, vous pouvez profiter d’une
audio en provenance d’appareils externes alors que vous
vous trouvez en zone 2/3.
• Si votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties
stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher
la sortie stéréo principale à l’aide de la connexion F.
Fr-22
Connexions
Branchement des antennes
Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM.
L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner.
(Modèles européens)
(Modèles nord-américains)
Poussez.
Insérez le fil. Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM
Insérez la fiche à fond dans
la prise.
Poussez.
Mise en garde
Insérez le fil. Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM
• Faites attention de ne pas
vous blesser lorsque vous
utilisez des punaises.
Punaises, etc.
Antenne cadre AM (fournie)
Insérez la fiche à fond dans
la prise.
Mise en garde
• Faites attention de ne pas
vous blesser lorsque vous
utilisez des punaises.
Punaises, etc.
Antenne FM intérieure (fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
Conseil
• Si vous souhaitez sélectionner différentes stations de radio pour la pièce principale et la Zone 2
respectivement, connectez l’antenne FM intérieure ou l’antenne cadre AM à la prise ZONE 2 FM
ANTENNA ou à la borne ZONE 2 AM ANTENNA.
Remarque
• Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
• Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation.
Conseil
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.
Fr-23
Antenne FM intérieure (fournie)
Connexions
Raccordement d’appareils Onkyo RI
1
Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est
raccordé au moyen d’un câble audio analogique
(connexion F dans les exemples d’installation)
(➔ page 21).
2
3
Établissez la connexion u (voir l’illustration).
Branchement du cordon d’alimentation
1
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une
platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre
Affichage d’entrée (➔ page 53).
p. ex., platine à cassette
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la
prise AC INLET de l’ampli-tuner AV.
Vers une prise
murale
R
L
ANALOG
AUDIO OUT
Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez
utiliser les fonctions spéciales suivantes :
■ Mise sous tension automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé
via une connexion u et si l’ampli-tuner AV est en
mode veille, l’ampli-tuner AV s’allumera
automatiquement et sélectionnera cet appareil comme
source d’entrée.
■ Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé
via une connexion u, l’ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement cet appareil comme source d’entrée.
■ Système désactivé
Lorsque vous désactivez l’ampli-tuner AV, les appareils
s’éteignent automatiquement.
■ Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner
AV pour commander vos autres appareils Onkyo
compatibles u, en pointant la télécommande vers le
capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV au lieu de
la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir
le code de télécommande approprié (➔ page 95).
2
Station d’accueil RI
R
L
ANALOG
AUDIO OUT
Remarque
• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les branchements
u. Des câbles u sont fournis avec les appareils Onkyo.
• Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez
raccorder l’une ou l’autre à l’ampli-tuner AV. L’autre prise est
destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u.
• Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Le
branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer
un dysfonctionnement.
• Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions
u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos
appareils Onkyo.
• Lorsque la zone 2/3 est activée, les fonctions u Système
désactivé/Mise sous tension automatique et Changement direct
ne sont pas disponibles.
Fr-24
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une
prise murale.
Remarque
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes
vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.
• La mise sous tension de l’ampli-tuner AV peut entraîner une
surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils
électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un
problème, branchez l’ampli-tuner AV sur un circuit différent.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni
avec l’ampli-tuner AV. Le cordon d’alimentation fourni est
exclusivement destiné à être utilisé avec l’ampli-tuner AV et ne
doit pas être utilisé avec un autre appareil.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner
AV lorsque l’autre extrémité est branchée sur une prise murale.
Vous risqueriez de vous électrocuter. Commencez toujours par
débrancher l’extrémité du cordon d’alimentation branchée à la
prise murale, puis débranchez l’extrémité branchée à l’amplituner AV
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension
de l’Ampli-tuner AV
Mise sous tension
1
8ON/STANDBY
Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8RECEIVER
sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV s’allume ainsi que l’écran
d’informations.
Extinction
1
Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8RECEIVER
sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter
d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’amplituner AV, baissez toujours le volume sonore avant
d’éteindre l’appareil.
Conseil
8RECEIVER
• L’indicateur HYBRID STANDBY peut s’allumer en fonction de
l’état des paramètres (➔ page 61).
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de
l’alimentation, consultez « Mise en veille automatique »
(➔ page 84).
■ Un fonctionnement parfait en quelques étapes
simples (Configuration initiale)
Pour garantir un fonctionnement parfait, voici quelques
étapes simples qui vous aideront à configurer l’amplituner AV avant que vous ne l’utilisiez pour la première
fois. Ces réglages ne doivent être faits qu’une seule fois.
Consultez « Configuration initiale » pour toute
information complémentaire (➔ page 26).
■ La fenêtre « Mise à jour du firmware
disponible » s’affiche.
Lorsqu’une nouvelle version du micrologiciel est
disponible, la fenêtre de notification « Mise à jour du
firmware disponible » s’affiche. Cette notification
n’apparaît que lorsque l’ampli-tuner AV est connecté à
votre réseau domestique (➔ page 117). Pour exécuter
la mise à jour du micrologiciel, suivre les instructions à
l’écran.
Utiliser les boutons q/w et ENTER sur l’ampli-tuner
AV ou la télécommande pour choisir une des options.
`Mettre à jour maintenant :
Commence la mise à jour du micrologiciel.
Se référer à « Mise à jour du logiciel »
(➔ page 106).
`Me le rappeler plus tard :
La notification de mise à jour s’affichera à nouveau
la prochaine fois que vous mettrez l’ampli-tuner
AV sur ON.
`Ne plus me le rappeler :
Désactive la notification automatique de mise à
jour.
Conseil
• La fenêtre de notification de mise à jour peut être activée ou
rendue inactive via « Avis de mise à jour » (➔ page 85).
RECEIVER
Fr-25
Mise sous tension et opérations de base
Configuration initiale
Cette section explique les réglages que vous devez
effectuer avant d’utiliser l’ampli-tuner AV pour la toute
première fois. Un assistant d’installation s’affiche lors de
la première utilisation pour vous permettre d’effectuer ces
réglages.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le
téléviseur est branché sur HDMI OUT MAIN.
Sélection de la langue pour les menus
de configuration OSD
Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de
configuration OSD. Consultez « Langue(Language) »
dans « Configuration OSD » (➔ page 82).
Conseil
• Un clic sur HOME fermera l’assistant d’installation. Pour
redémarrer l’installation initiale, sélectionnez « Configuration
initiale » dans le menu « Configuration du matériel »
(➔ page 85).
Après avoir sélectionné la langue pour les menus OSD, un
écran de bienvenue s’affiche.
Configuration initiale
Bienvenue dans la configuration initiale. Avez-vous connecté les enceintes
et périphériques? Avant de commencer, veuillez connecter les enceintes
et les sources. Voulez-vous commencer la configuration initiale maintenant?
1ère étape : Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup
2ème étape : Connexion source
3ème étape :Télécommande Mode Configuration
4ème étape : Connexion réseau
Oui
Non
HOME Exit
1
Utilisez q/w sur l’ampli-tuner AV ou la
télécommande pour choisir une des options, et
ensuite appuyez sur ENTER.
` Oui :
Poursuit avec « Audyssey MultEQ XT32: Auto
Setup ».
` Non :
Ignore les réglages et termine l’installation
initiale. L’assistant d’installation va sur
« Terminer l’installation initiale » (➔ page 27).
Pour redémarrer l’installation initiale,
sélectionnez « Configuration initiale » dans le
menu « Configuration du matériel »
(➔ page 85).
Fr-26
Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup
Cette étape permet la configuration automatique des
enceintes.
1
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
appuyez sur ENTER.
` Le faire maintenant :
L’installation automatique des enceintes
s’effectue en suivant les instructions à l’écran.
Consultez l’étape 2 de la « Utilisation de la
configuration automatique des enceintes »
(➔ page 41). Lorsque ce réglage est terminé,
l’assistant d’installation poursuit avec
« Connexion source ».
` Le faire plus tard :
Ignore ce réglage.
Appuyez sur ENTER, puis passez à
« Connexion source ».
Mise sous tension et opérations de base
Connexion source
Cette étape permet de vérifier les branchements des
composants sources.
1
2
3
4
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
appuyez sur ENTER.
`Oui, continuer :
Effectue les vérifications.
`No, ignorer :
Ignore cette étape et passe à « Télécommande
Mode Configuration ».
Choisissez le sélecteur d’entrée pour lequel vous
souhaitez vérifier le branchement et appuyez sur
ENTER.
L’image de la source correspondante doit s’afficher à
l’écran accompagnée d’une invite de vérification.
Télécommande Mode Configuration
Dans cette étape, vous pouvez entrer les codes de la
télécommandes pour les appareils que vous souhaiter faire
fonctionner.
1
2
Lorsque vous y êtes invité, utilisez q/w pour
sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER.
`Oui :
Confirme que la source est correctement
affichée.
`Non :
Affiche un rapport d’erreurs. Suivez les
instructions de dépannage et revérifiez la source.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
appuyez sur ENTER.
`Oui :
Revient à l’étape 2.
`Non, terminer la vérification :
L’assistant d’installation poursuit avec
« Télécommande Mode Configuration ».
2
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
appuyez sur ENTER.
` Oui :
Permet l’entrée du code de la télécommande.
Consultez l’étape 5 de la « Recherche des codes
de télécommande » (➔ page 93).
` No, ignorer :
Ignore cette étape et passe à « Connexion
réseau ».
Lorsque vous avez terminé, sélectionnez une des
options suivantes, puis appuyez sur ENTER.
` Oui, terminer :
L’assistant d’installation poursuit avec
« Connexion réseau ».
` Non, pas encore :
Vous pouvez entrer d’autres codes de
télécommande.
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer une
vérification du réseau.
La vérification est terminée lorsque le message
« Connexion réussie. » s’affiche au centre de l’écran.
Appuyez sur ENTER pour terminer l’installation
initiale.
Conseil
• Si vous avez sélectionné « sans fil (Option) », vous devez
configurer l’adaptateur sans fils disponible en option. Pour
plus de détails, consultez le manuel d’instructions fourni
avec votre adaptateur sans fils (UWF-1).
3
Si un message d’erreurs s’affiche, sélectionnez une
des options suivantes, puis appuyez sur ENTER.
` Nouvel essai :
Lance à nouveau la vérification.
` Non, le faire plus tard :
Ignore cette étape et termine l’installation
initiale. L’assistant d’installation va sur
« Terminer l’installation initiale ».
Terminer l’installation initiale
Cette étape permet de terminer le processus d’installation
initiale.
Connexion réseau
Cette étape permet de vérifier votre connexion réseau.
1
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
appuyez sur ENTER.
` Oui :
Effectue les vérifications.
` No, ignorer :
Ignore cette étape et termine l’installation
initiale.
Fr-27
1
Appuyez sur ENTER.
Pour redémarrer l’installation initiale, sélectionnez
« Configuration initiale » dans le menu
« Configuration du matériel » (➔ page 85).
Mise sous tension et opérations de base
Lecture
2
Les menus OSD apparaissent uniquement si le
téléviseur est branché sur les sorties HDMI. Si votre
téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez
l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez
les paramètres.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la
télécommande, sauf mention contraire.
Lecture depuis l’appareil raccordé
■ Utilisation à l’aide de la télécommande
INPUT SELECTOR
RECEIVER
VOL q/w
3
4
Lancez la lecture sur l’appareil source.
Consultez aussi :
• « Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB »
(➔ page 30)
• « Lecture à partir d’un périphérique USB »
(➔ page 31)
• « Écoute de la webradio vTuner » (➔ page 31)
• « Enregistrer une autre radio en ligne »
(➔ page 32)
• « Lecture de fichiers musicaux à partir d’un serveur
(DLNA) » (➔ page 33)
• « Lecture distante » (➔ page 34)
• « Lecture de fichiers musicaux à partir d’un dossier
partagé » (➔ page 35)
• « Écoute de la radio AM/FM » (➔ page 36)
• « Lecture audio et vidéo à partir de sources
différentes » (➔ page 40)
• « Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
Onkyo » (➔ page 91)
• « Commande d’autres appareils » (➔ page 93)
■ Utilisation de l’ampli-tuner AV
Boutons du sélecteur d’entrée
MASTER VOLUME
LISTENING MODE
1
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
sélectionner la source d’entrée.
2
3
Lancez la lecture sur l’appareil source.
4
Sélectionnez un mode d’écoute et profitez de la
musique !
Pour ajuster le volume, utilisez la commande
MASTER VOLUME.
Pour ajuster le volume, utilisez VOL q/w.
Sélectionnez un mode d’écoute et profitez de la
musique !
Consultez aussi :
• « Utilisation des modes d’écoute » (➔ page 44)
• « Modification du programme sonore »
(➔ page 74)
■ Économiseur d’écran
Si aucun signal vidéo n’est présent sur la source d’entrée
actuelle et qu’aucune opération n’est effectuée au cours
d’un laps de temps défini (trois minutes par défaut), un
économiseur d’écran est activé automatiquement.
Conseil
• La durée jusqu’à ce que l’économiseur d’écran s’active peut
être modifiée dans le paramètre « Économiseur d’écran »
(➔ page 82).
• L’écran reviendra à son état précédent si l’ampli-tuner AV est
opéré.
Boutons des modes
1
Appuyez sur le bouton RECEIVER, puis sur le
bouton INPUT SELECTOR.
Fr-28
Mise sous tension et opérations de base
Commande du contenu de
périphériques USB ou réseau
Appuyez d’abord sur USB ou NET.
a TOP MENU
Ce bouton permet d’afficher le menu principal pour chaque
média ou service.
m 4
Ce bouton permet d’avancer rapidement sur le morceau en
cours.
b q/w et ENTER
Ces boutons permettent d’accéder aux menus.
n 2
Ce bouton permet d’arrêter la lecture.
e/r
Ce bouton permet de parcourir les pages.
h
PLAYLIST e/r
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de
sélectionner des listes de lecture.
c 1
Ce bouton permet de commencer la lecture.
i
a
b
c
d
e
f
g
j
k
l
m
n
o
p
q
d 7
Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en
cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de
sélectionner le morceau précédent.
e 5
Ce bouton permet de revenir rapidement en arrière sur le
morceau en cours.
f 3
Ce bouton permet de mettre la lecture en pause.
g SEARCH
Vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de la
liste pendant la lecture.
h DISPLAY
Ce bouton fait défiler en lecture les informations sur les
morceaux.
Appuyer sur ce bouton pendant que l’écran de liste est
affiché pour retourner à l’écran de lecture.
i ALBUM +/–
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de
sélectionner des albums.
j MENU
Ce bouton permet d’afficher le menu des services de
webradio.
k RETURN
Ce bouton permet de revenir au menu précédent.
l 6
Ce bouton permet de sélectionner le morceau suivant.
Fr-29
o MODE
Vous pouvez commuter entre le mode standard et le mode
étendu (iPod/iPhone).
p RANDOM
Ce bouton permet d’utiliser la lecture aléatoire.
q REPEAT
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour parcourir les
modes de répétition.
Conseil
• Consultez « Commande d’autres appareils » pour le
fonctionnement d’autres appareils (➔ page 93).
Remarque
• Les boutons que vous pouvez utiliser diffèrent en fonction des
périphériques et des médias utilisés pour la lecture.
Mise sous tension et opérations de base
Description des icônes de l’afficheur
Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran de
l’ampli-tuner AV pendant la lecture du support.
Icône
Description
Dossier
Lecture à partir d’un iPod/iPhone via
USB
Conseil
Avance rapide
Retour rapide
1
Lecture
Pause
Répéter
Aléatoire
Album aléatoire (iPod/iPhone)
4
2
Raccordez le câble USB fourni avec l’iPod/iPhone
sur le port USB à l’avant de l’ampli-tuner AV.
Lors de la lecture du contenu de votre iPod/iPhone, le
message « Connecting... » s’affiche à l’écran de
l’ampli-tuner AV.
Le témoin USB s’allume. Il clignote si l’ampli-tuner
AV ne peut pas lire à partir de l’iPod/iPhone.
Conseil
• Lors de la connexion de votre iPod/iPhone à l’aide d’un
câble USB, nous vous recommandons d’utiliser un câble
USB d’origine d’Apple Inc.
Fr-30
Utilisez q/w pour sélectionner un dossier, puis
appuyez sur ENTER pour l’ouvrir.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser les touches q/w, entrée (au
milieu) et TUNING MODE sur le panneau avant. TUNING
MODE vous permet de commuter entre les modes.
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« USB » dans le menu principal.
Album
Répéter un dossier (périphérique USB)
Appuyez à plusieurs reprises sur USB pour
sélectionner l’entrée « USB(avant) ».
• Si vous voulez commander l’appareil à l’aide de votre
iPod/iPhone ou de votre télécommande, appuyez plusieurs
fois sur MODE pour passer en mode standard.
• Lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone, l’ampli-tuner AV
enregistre le mode en cours. Cela signifie que si vous vous
déconnectez lorsque vous êtes en mode Étendu (musique),
l’ampli-tuner AV démarre en mode Étendu (musique) lors
de la prochaine connexion à l’iPod/iPhone.
Conseil
Artiste
Répéter une piste
Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour
commuter sur le mode Étendu (musique) ou mode
étendu (vidéo).
Une liste du contenu de votre modèle d’iPod/iPhone
s’affiche.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le
téléviseur est branché sur les sorties HDMI.
Cette section explique comment lire des fichiers
musicaux/vidéo sur un iPod/iPhone.
Modèles d’iPod/iPhone compatibles
Fait pour :
iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème génération), iPod
classic, iPod nano (2ème, 3ème, 4ème, 5ème et 6ème
génération), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G,
iPhone
Piste
3
5
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier
musical/vidéo, puis appuyez sur ENTER ou 1
pour démarrer la lecture.
Remarque
• Tant que le message « Connecting... » s’affiche à l’écran de
l’ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le câble USB fourni avec
votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB.
• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB, aucun son
n’est reproduit par la prise du casque.
Mise sous tension et opérations de base
Commandes en mode Étendu (musique)
Les informations de contenu musical sont affichées (listes),
et vous pouvez commander le contenu musical tout en
regardant l’écran.
Liste de l’écran supérieur :
liste de lecture, artistes, albums, genres, morceaux,
compositeurs, morceaux aléatoires, morceau en cours de
lecture.
Remarque
• Dans ce mode, le contenu vidéo ne s’affiche pas, même s’il est
entrée à partir de la prise AUX INPUT VIDEO placée sur le
panneau avant de l’ampli-tuner AV.
Lecture à partir d’un périphérique USB
Écoute de la webradio vTuner
Les menus OSD apparaissent uniquement si le
téléviseur est branché sur les sorties HDMI.
Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau
domestique (➔ page 117). Les menus OSD
apparaissent uniquement si le téléviseur est branché
sur les sorties HDMI.
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux
à partir d’un périphérique USB (par exemple, des clés USB
à mémoire flash et des lecteurs MP3).
Consultez aussi :
• « Fonctionnalités réseau/USB » (➔ page 117).
1
Commandes en mode Étendu (vidéo)
Les informations de contenu vidéo sont affichées (listes),
et vous pouvez commander le contenu vidéo tout en
regardant l’écran.
Liste de l’écran supérieur :
Films, vidéos musicales, émissions de télévision, podcasts
vidéo, locations.
2
Branchez votre périphérique USB sur le port USB
de l’ampli-tuner AV.
Le témoin USB s’allume. Il clignote si l’ampli-tuner
AV ne peut pas lire sur le périphérique USB.
3
Appuyez sur ENTER.
Une liste du contenu de votre périphérique s’affiche.
Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w pour le
sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
• Pour afficher le contenu vidéo de votre iPod/iPhone, raccordez-le
au port USB et à la prise AUX INPUT VIDEO située sur le
panneau avant de l’ampli-tuner AV, à l’aide du câble AV
composite Apple.
• Selon le modèle et la génération de votre iPod/iPhone, il est
possible que les éléments affichés varient et la prise en charge du
mode Étendu (vidéo) n’est pas garantie.
Commandes en mode standard
Appuyez à plusieurs reprises sur USB pour
sélectionner l’entrée « USB(avant) » ou l’entrée
« USB(arriere) ».
4
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical,
puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la
lecture.
Le service de radio en ligne vTuner est un site portail qui
présente des stations de radio du monde entier.
Vous pouvez rechercher des stations par catégorie comme
le genre ou la localisation. L’ ampli-tuner AV offre ce
service préinstallé.
1
Appuyez sur NET.
L’écran de service réseau s’affiche et le témoin NET
s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble Ethernet
est fermement branché sur l’ampli-tuner AV.
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Service réseau » dans le menu principal.
2
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « vTuner
Internet Radio », puis appuyez sur ENTER.
3
Utilisez q/w pour sélectionner un programme, puis
appuyez sur ENTER.
La lecture commence.
Remarque
• Tant que le message « Connecting... » s’affiche à l’écran de
l’ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le câble USB fourni avec
votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB.
My Music
0 : 11
Great Artist
My Favorite
Les informations de contenu ne s’affichent pas, mais
peuvent être utilisées à l’aide de l’iPod/iPhone ou de la
télécommande.
Conseil
• Vous pouvez trouver des stations du même genre que celle
que vous écoutez. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton
MENU sur la télécommande, choisissez « Stations
similaires à celle-ci » et appuyez sur la touche ENTER.
Fr-31
Mise sous tension et opérations de base
■ Ajout des stations de la webradio vTuner aux
favoris
Il y a deux façons d’enregistrer des stations spécifiques
de radio en ligne (programmes) vTuner.
Ajouter à My Favorites
Le programme choisi sera ajouté à « My Favorites » sur
l’écran de service réseau, qui apparaît en appuyant sur la
touche NET de la télécommande.
1. Appuyez sur la touche MENU lorsque la station est
sélectionnée ou lorsque la station est en cours de
diffusion.
2. Utilisez q/w pour sélectionner « Ajouter à My
Favorites », puis appuyez sur ENTER.
3. Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « OK », puis
appuyez sur ENTER.
Conseil
• Vous pouvez renommer les stations enregistrées dans « My
Favorites ».
Ajout de la vTuner Internet Radio à mes favoris
Choisissez « vTuner Internet Radio » et appuyez sur
ENTER pour afficher le dossier « Favoris » qui apparaît
sur le même écran que « Genres » ,« Pays », etc. C’est là
que vos signets préférés de radio en ligne seront
sauvegardés.
Pour enregistrer vos stations préférées en utilisant un
ordinateur, vous devez brancher votre ordinateur sur le
même réseau que l’ampli-tuner AV. Entrez le numéro
d’identification (adresse MAC) de votre unité sur le
portail http://onkyo.vtuner.com/. Vous pouvez ensuite
enregistrer vos programmes de radio préférés. Le
numéro d’identification est affiché dans la partie
inférieur du menu principal « vTuner Internet Radio »
et l’adresse MAC de l’ampli-tuner AV apparaît sur
« Réseau » du menu de configuration (➔ page 84).
Enregistrer une autre radio en ligne
Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau
domestique (➔ page 117). Les menus OSD
apparaissent uniquement si le téléviseur est branché
sur les sorties HDMI.
Les URL des radios en ligne aux formats suivants sont
prises en charge : PLS, M3U et podcasts (RSS).
Cependant, selon le type de données ou de format audio
utilisé par la radio en ligne, vous pouvez ne pas être en
mesure d’écouter certaines stations.
Pour écouter les autres stations de radio en ligne, vous
devez enregistrer votre station dans « My Favorites » de
l’écran de service réseau, comme décrit ci-dessous.
Remarque
• Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région.
Consultez les instructions séparées pour toute information
complémentaire.
1
Choisissez « Réseau » dans le menu d’installation
pour vérifier votre adresse IP (➔ page 84).
Notez bien l’adresse IP.
2
3
Sur votre ordinateur, ouvrez votre navigateur Web.
4
Saisissez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV dans la
barre d’adresses (URL) du navigateur.
Si vous utilisez Internet Explorer®, vous pouvez
également entrer l’URL en choisissant « Open... »
dans le menu « File ».
Les informations sur l’ampli-tuner AV sont alors
affichées sur votre navigateur internet (configuration
Web).
Cliquez sur l’onglet « My Favorites » et entrez le
nom de la station de radio en ligne et l’URL.
Fr-32
5
Cliquez sur « Sauvegarder » pour enregistrer la
station de radio en ligne.
La station de radio en ligne est alors ajoutée à « My
Favorites ». Pour écouter la station enregistrée,
appuyez sur NET et ensuite choisissez « My
Favorites » sur l’écran de service réseau. Une liste
des stations de radio en ligne enregistrées apparaît.
Choisissez celle que vous avez enregistrée et appuyez
sur ENTER.
Conseil
• Si vous souhaitez ajouter une nouvelle station, directement dans
« My Favorites », sélectionnez un slot vide dans la liste et
appuyez sur MENU. Sélectionnez ensuite « Créer une nouvelle
station » et appuyez sur ENTER.
Une nouvelle pression sur ENTER permettra d’afficher l’écran
de saisie des caractères. Utilisez le clavier pour entrer le nom de
la station et l’URL respectivement, puis appuyez sur ENTER.
• Si vous voulez effacer une station enregistrée dans la liste « My
Favorites », appuyez sur MENU lorsque la station est
sélectionnée ou lorsque la station est en cours de diffusion.
Utilisez ensuite q/w pour sélectionner « Supprimer de My
Favorites », puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez également
effacer des stations de la configuration Web.
• Si vous voulez renommer une station, choisissez la station et
appuyez sur MENU. Utilisez ensuite q/w pour sélectionner
« Renommer cette station », puis appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations de radio en ligne.
Mise sous tension et opérations de base
Modifier la disposition de l’icône sur
l’écran de service réseau
Lecture de fichiers musicaux à partir
d’un serveur (DLNA)
Vous devez brancher votre téléviseur sur la sortie
HDMI (HDMI OUT MAIN) pour effectuer les réglages
à l’écran suivants.
Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau
domestique (➔ page 117). Les menus OSD
apparaissent uniquement si le téléviseur est branché
sur les sorties HDMI.
La disposition des icônes peut être personnalisée en
passant d’une position à l’autre sur l’écran de service
réseau.
1
Appuyez sur NET.
L’écran de service réseau s’affiche et le témoin NET
s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble Ethernet
est fermement branché sur l’ampli-tuner AV.
Conseil
Appuyez sur le MODE/D (bleu) de la
télécommande.
3
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner une icône à
déplacer, puis appuyez sur ENTER.
4
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner une autre icône
de destination, puis appuyez sur ENTER.
Les deux icônes commutent leur position et le
message « Completed! » apparaît.
Utilisez q/w pour sélectionner un élément, puis
appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la
lecture.
My favorite song 1
0 : 11
Artist name
My favorite album
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux
à partir d’un ordinateur ou d’un serveur multimédia par
l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV (lecture depuis un
serveur).
Remarque
1
2
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Service réseau » dans le menu principal.
2
5
Démarrez votre ordinateur ou serveur multimédia.
• Selon le serveur multimédia, il est possible que
5/4/3 ne fonctionne pas.
• Si le message « Pas d’élément. » s’affiche, aucune
information ne peut être récupérée sur le serveur. Dans ce
cas, contrôlez les connexions de votre serveur, de votre
réseau et de l’ampli-tuner AV.
Appuyez sur NET.
L’écran de service réseau s’affiche. Le témoin NET
s’allume. S’il clignote, vérifiez la connexion réseau.
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Service réseau » dans le menu principal.
Configuration de Windows Media Player 11
3
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « DLNA », puis
appuyez sur ENTER.
Cette section explique comment configurer Windows
Media Player 11 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse
lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre ordinateur.
4
Utilisez q/w pour sélectionner un serveur, puis
appuyez sur ENTER.
Le menu s’affiche selon les fonctions du serveur.
Remarque
• La fonction de recherche ne fonctionne pas avec des
serveurs multimédia qui ne prennent pas en charge cette
fonction.
• Les photos et les films stockés sur un serveur multimédia ne
peuvent pas être accédés depuis l’ampli-tuner AV.
• En fonction des paramètres de partage du serveur
multimédia, il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas
en mesure d’accéder au contenu. Consultez le manuel
d’utilisation du serveur multimédia.
1
2
Démarrez Windows Media Player 11.
3
Cochez la case « Share my media » et cliquez sur
« OK ».
Une liste des périphériques compatibles s’affiche.
4
Sélectionnez l’ampli-tuner AV dans la liste, puis
cliquez sur « Allow ».
L’icône correspondante sera cochée.
Dans le menu « Library », sélectionnez « Media
Sharing ».
La boîte de dialogue « Media Sharing » apparaît.
À suivre
Fr-33
Mise sous tension et opérations de base
5
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de
dialogue.
Ceci termine la configuration de Windows Media
Player 11.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se
trouvant dans la bibliothèque de Windows Media
Player 11 par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV.
3
Déplacez votre curseur et cliquez sur « Turn on
media streaming ».
Une liste de serveurs multimédia s’affiche. La
formulation peut légèrement varier en fonction de
l’emplacement du réseau.
4
Dans les « Media streaming options », choisir
l’ampli-tuner AV et confirmer qu’il est configuré
sur « Allow ».
5
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de
dialogue.
Ceci termine la configuration de Windows Media
Player 12.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se
trouvant dans la bibliothèque de Windows Media
Player 12.
Conseil
• Windows Media Player 11 peut être téléchargé gratuitement
sur le site Internet de Microsoft.
Lecture distante
Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau
domestique (➔ page 117). Les menus OSD
apparaissent uniquement si le téléviseur est branché
sur les sorties HDMI.
La lecture à distance signifie que vous pouvez lire des
fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia ou un
ordinateur avec l’ampli-tuner AV en utilisant le dispositif
de commande sur le réseau domestique.
Configuration de Windows Media Player 12
Cette section explique comment configurer Windows
Media Player 12 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse
lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre ordinateur.
1
2
Démarrez Windows Media Player 12.
Dans le menu « Stream », sélectionnez « Turn on
media streaming ».
Une boîte de dialogue apparaît.
Conseil
Conseil
• Dans le menu « Stream » confirmez que « Allow remote
control of my Player... » est sélectionné.
Utilisation de la lecture distante
1
2
Allumez l’ampli-tuner AV.
3
Sous Windows Media Player 12, cliquez avec le
bouton droit sur un fichier musical.
Le menu du clic droit s’affiche.
4
Choisissez l’ampli-tuner AV dans « Remote
playback ».
La fenêtre « Play to » s’affiche et la lecture de l’amplituner AV démarre. Des opérations sont réalisables
pendant la lecture à distance à partir de la fenêtre
« Play to » Windows 7 de votre ordinateur.
Un écran de lecture sera affiché sur le téléviseur
raccordé.
5
Réglage du volume.
Vous pouvez régler le volume au moyen de la barre de
volume dans la fenêtre « Remote playback ». Le
niveau de volume maximum par défaut est de 82 (0
dB). Si vous souhaitez modifier ceci, saisissez la
valeur à partir de configuration Web dans votre
navigateur. Consultez l’étape 3 « Enregistrer une autre
radio en ligne » pour les détails (➔ page 32).
Il est possible que la valeur du volume de la fenêtre à
distance et la valeur du volume de l’ampli-tuner AV
ne correspondent pas.
Les réglages que vous apportez au volume de l’amplituner AV ne sont pas reflétés dans la fenêtre « Remote
playback ».
Remarque
Démarrez Windows Media Player 12.
Pour activer la lecture à distance, vous devez d’abord
configurer Windows Media Player 12.
Conseil
• Pour sélectionner un autre serveur multimédia, sélectionnez
le support de votre choix dans le menu « Other Libraries» de
Windows Media Player 12.
• Si le streaming multimédia est déjà activé, cliquez sur
« More streaming options... » dans le menu « Stream »
affichera une liste des appareils de lecture connectés au
réseau. Vous pouvez ignorer l’étape 3.
Fr-34
• La lecture à distance ne peut pas être utilisée dans les cas suivants :
– Les services réseau sont en cour d’utilisation.
– Le contenu est lu à partir d’un périphérique USB ou
iPod/iPhone.
– Les zones sont activées.
Mise sous tension et opérations de base
Lecture de fichiers musicaux à partir
d’un dossier partagé
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux
sur un ordinateur ou un NAS (Network Attached Storage)
par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV.
Installation de Windows 7
■ Définition des options de partage
1
Sélectionnez « Choose homegroup and sharing
options » sur le panneau de configuration.
Conseil
• Si cette option n’est pas disponible, vérifiez que « View
by: » est réglé sur « Category ».
2
3
4
Sélectionnez « Change advanced sharing settings ».
Sous « Home or Work », vérifiez que les éléments
suivants sont sélectionnés :
« Turn on network discovery », « Turn on file and
printer sharing », « Turn on sharing so anyone with
network access can read and write files in the Public
folders » et « Turn off password protected sharing ».
Sélectionnez « Save changes » et cliquez sur « OK »
sur l’écran de confirmation.
■ Création d’un dossier partagé
1
Cliquez à droite sur le dossier que vous souhaitez
partager.
2
3
Sélectionnez « Properties ».
4
Cochez la case « Share this folder » et cliquez sur
« OK ».
5
Sous « Network File and Folder Sharing »,
sélectionnez « Share ».
6
Sélectionnez, puis ajoutez « Everyone » à partir du
menu déroulant et cliquez sur « Share ».
Dans l’onglet « Sharing », sélectionnez « Advanced
Sharing ».
Conseil
• Grâce à ce paramètre, chaque personne est autorisée à
accéder au dossier. Si vous souhaitez attribuer un nom
d’utilisateur et un mot de passe au dossier, définissez les
paramètres correspondants pour « Permissions » dans
« Advanced Sharing » de l’onglet « Sharing ».
• Vérifiez que le paramètre « Workgroup » est correctement
défini.
Lecture de fichiers musicaux à partir d’un
dossier partagé
Afin de pouvoir profiter des médias personnels, vous devez
tout d’abord créer un dossier partager sur votre ordinateur.
1
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Service réseau » dans le menu principal.
2
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « Home
Media », puis appuyez sur ENTER.
3
Utilisez q/w pour sélectionner un serveur, puis
appuyez sur ENTER.
Conseil
• Le nom du serveur de votre ordinateur est affiché sur l’écran
des propriétés de l’ordinateur.
4
Utilisez q/w pour sélectionner le dossier partagé de
votre choix, puis appuyez sur ENTER.
5
Lorsqu’un nom d’utilisateur et un mot de passe
vous sont demandés, entrez les informations de
connexion nécessaires.
Remarque
• Lors de l’utilisation de NAS (Network Attached Storage),
consultez le manuel d’utilisation fourni avec votre unité
NAS.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur NET de la
télécommande.
L’écran de service réseau s’affiche. Le témoin NET
s’allume. S’il clignote, vérifiez la connexion réseau.
Conseil
• Les informations de connexion resteront enregistrées pour
la prochaine fois où vous vous reconnecterez.
• Les informations de connexion sont celles qui ont été
définies dans le compte utilisateur lors de la création du
dossier de partage.
6
Fr-35
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical,
puis appuyez sur ENTER ou sur 1.
La lecture du fichier sélectionné démarre.
Mise sous tension et opérations de base
Écoute de la radio AM/FM
Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons
du panneau avant, sauf mention contraire.
Recherche de stations de radio
■ Mode de recherche automatique
1
Appuyez sur TUNING MODE de manière que
l’indicateur AUTO s’allume sur l’écran de l’amplituner AV.
2
Appuyez sur TUNING q/w.
La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une
station de radio.
■ Recherche de stations par fréquence
Vous pouvez rechercher une station AM ou FM
directement en saisissant la fréquence correspondante.
Lorsque le tuner a détecté une station, l’indicateur
TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une
station FM stéréo, l’indicateur FM STEREO
s’allume à l’écran, comme indiqué.
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM » ou
« FM ».
Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM.
Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la source
d’entrée passe de AM à FM et inversement.
Bande
Appuyez et maintenez enfoncé TUNING q/w.
La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez
le bouton.
Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la
fréquence pas à pas.
1
Utilisation du tuner
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de
radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations
préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y
accéder plus rapidement.
Vous pouvez également changer le pas de fréquence
(➔ page 82).
2
Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER de la
télécommande pour sélectionner « AM » ou « FM »,
suivi de D.TUN.
TUNED
AUTO
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Fréquence
FM STEREO
2
Conseil
• Recherche de stations FM stéréo à faible signal
Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut
parfois être impossible d’obtenir une bonne réception. Dans
ce cas, passez en mode de recherche manuelle et écoutez la
station en mode mono.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
■ Recherche manuelle
En mode de recherche manuelle, les stations FM sont
diffusées en mono.
1
Appuyez sur TUNING MODE de manière à ce que
l’indicateur AUTO s’éteigne sur l’écran de l’amplituner AV.
Fr-36
Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la
station de radio à l’aide des boutons numérotés.
Par exemple, pour atteindre la fréquence 87,5 (FM),
appuyez successivement sur les boutons 8, 7, 5 ou 8,
7, 5, 0.
Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez
réessayer après 8 secondes.
Pré-réglage de stations de radio AM/FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations de radio
AM/FM préférées sous forme de stations préréglées.
1
Recherchez la station de radio AM/FM que vous
souhaitez mémoriser parmi les stations préréglées.
Consultez la section précédente.
À suivre
Mise sous tension et opérations de base
2
Appuyez sur MEMORY.
Le numéro de station préréglée clignote.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
3
Pendant que le numéro de station préréglée clignote
(environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de
station préréglée de 1 à 40 à l’aide de PRESET
e/r.
4
Appuyez à nouveau sur MEMORY pour mémoriser
la station ou le canal.
La station ou le canal est mémorisé et le numéro de
station préréglée cesse de clignoter.
Répétez cette procédure pour chacune de vos stations
de radio AM/FM préférées.
■ Sélection de stations préréglées
1
Pour sélectionner une station préréglée, utilisez
PRESET e/r sur l’ampli-tuner AV ou CH +/– sur
la télécommande.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la
télécommande pour sélectionner directement une station
préréglée.
■ Suppression d’une station préréglée
1
Sélectionnez la station préréglée que vous souhaitez
supprimer.
Consultez la section précédente.
2
Tout en maintenant MEMORY enfoncé, appuyez
sur TUNING MODE.
La station préréglée est supprimée et son numéro
disparaît de l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
Écouter des Stations HD Radio™ (Modèles
nord-américains)
La technologie HD Radio rend numériques les stations de
radio conventionnelles analogiques AM et FM, avec une
qualité de son améliorée, une meilleure réception, et de
nouveaux services de données. La technologie HD Radio
offre un son de qualité CD pour les stations FM et un son
de qualité FM pour les stations AM. De plus, les stations
FM HD Radio peuvent transmettre plusieurs programmes
sur la même fréquence à l’aide de canaux de diffusion
groupée. L’affichage des données texte inclut le nom de la
station, le titre de la chanson, le nom de l’artiste, et ainsi de
suite.
Pour plus de détails sur la technologie HD Radio, rendezvous sur :
www.ibiquity.com
www.hdradio.com
■ À propos des Stations HD Radio
Les stations HD Radio émettent sur les mêmes fréquences
que par le passé et vous pouvez les capter en réglant sur
votre station favorite comme d’habitude. Si la station AM
ou FM écoutée prend en charge la technologie HD Radio,
le témoin HD Radio s’allume. Lorsqu’une transmission
HD Radio est captée, le témoin HD SPS apparait ou
« HD Radio » s’affiche à l’écran.
• Si la station AM ou FM écoutée prend en charge la
technologie HD Radio, le nom de la station s’affiche à la
place de la bande de fréquence et de la fréquence.
• Lors de la réception d’une donnée musicale, le titre de la
chanson et le nom de l’artiste s’affichent à côté du témoin
« HD ».
• Si la station HD Radio écoutée prend en charge les
canaux de diffusion groupée, le canal de diffusion
groupée actuellement sélectionné s’affiche à droite du
témoin « HD ».
Fr-37
■ Sélection des canaux de diffusion groupée
Les stations FM HD Radio peuvent transmettre plusieurs
programmes sur la même fréquence à l’aide de canaux de
diffusion groupée.
1
Appuyez plusieurs fois sur TUNER sur la
télécommande pour sélectionner « FM » et utiliser
les bouton e/r pour sélectionner le canal de
diffusion groupée.
Si vous sélectionnez un canal de diffusion groupée qui
n’est pas diffusé actuellement, un symbole plus « + »
ou un point « . » s’affichent à côté du témoin « HD »,
indiquant ainsi que le canal a été réservé. Lorsque la
diffusion commencera, ce canal sera sélectionné
automatiquement.
Indication de canal réservé
Numéro de canal HD Radio
Remarque
• Les canaux de diffusion groupée ne sont pas disponibles en
AM.
Mise sous tension et opérations de base
■ Réglage du mode Dégradé
Les transmission HD Radio contiennent des signaux
analogiques et numériques. S’il est disponible, le signal
numérique est utilisé automatiquement. Dans les zones où
la réception est mauvaise, il peut être préférable de choisir
le signal analogique.
■ Affichage de l’information HD Radio
Appuyez sur le bouton DISPLAY à plusieurs reprises pour
parcourir les informations disponibles.
Indique la réception
HD Radio
Défilement titre/artiste
1
Appuyez plusieurs fois sur ENTER pour
sélectionner Auto ou Analogique.
HD Radio
numéro de canal
Nom de la station
Fréquence
Remarque
La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions
diffusant des émissions RDS.
Lorsque le tuner a détecté une station RDS, l’indicateur
RDS s’allume.
Lorsque la station diffuse des informations textuelles, le
texte peut être affiché.
Nom de la station &
numéro de canal
HD Radio
Le canal HD, le nom de l’artiste et le titre de la chanson
s’affichent sur la deuxième ligne si l’ampli-tuner AV
dispose de deux lignes d’affichage.
Les options sont :
`Auto :
Permet d’utiliser le signal numérique s’il est
disponible.
`Analogique :
Permet d’utiliser le signal analogique.
Utilisation du RDS (sauf les modèles nordaméricains)
Mode d’écoute
Fréquence &
Mode d’écoute
Défilement
informations sur la station
Informations sur la
station
• Les canaux de diffusion 2 à 8 sont uniquement numériques, il
vous faut donc sélectionner le canal #1 avant de pouvoir modifier
le mode Dégradé.
Défilement
Nom de l’artiste
Informations sur
l’artiste
Défilement
du titre de la chanson
Informations sur le
titre de la chanson
■ Que signifie RDS ?
RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode de
transmission des données contenues dans les signaux radio
FM. Elle a été développée par l’Union européenne de radiotélévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays
européens. De nos jours, la plupart des stations FM l’utilisent.
Outre le fait d’afficher des informations textuelles, la fonction
RDS peut également vous aider à rechercher des stations de
radio par type (actualités, sports, rock, etc.).
L’ampli-tuner AV prend en charge quatre types
d’informations RDS :
PS (Program Service)
Ce service permet d’afficher le nom de la station
lorsqu’une station RDS diffusant des informations PS est
détectée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la
fréquence pendant 3 secondes.
RT (Radio Text)
Ce service permet au tuner d’afficher du texte à l’écran de
l’ampli-tuner AV lorsqu’il détecte une station RDS
diffusant des informations textuelles, comme indiqué dans
la section suivante.
PTY (Program Type)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS par
type.
Remarque
• Les informations exactes affichées dépendent de votre amplituner AV.
• Ces informations sont affichées uniquement lors de la réception
HD Radio.
Fr-38
À suivre
Mise sous tension et opérations de base
TP (Traffic Program)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS
diffusant des informations sur la circulation routière.
3
Remarque
• Dans certains cas, les caractères affichés sur l’ampli-tuner AV
peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station de
radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur
l’afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en charge.
Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
• Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les
données RDS peuvent s’afficher par intermittence, voire ne pas
s’afficher du tout.
■ Affichage d’informations textuelles (RT)
1
Appuyez une fois sur RT/PTY/TP.
Les informations textuelles défilent sur l’afficheur de
l’ampli-tuner AV.
Remarque
4
Vous pouvez rechercher des stations de radio par type.
1
2
Appuyez deux fois sur RT/PTY/TP.
Le type de programme en cours de diffusion apparaît
sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
Appuyez sur le bouton de saisie lorsqu’une station
que vous souhaitez écouter a été détectée.
Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not
Found » apparaît.
Types de programmes RDS (PTY)
Type
Affichage
Aucun
None
Actualités
News
Affaires
Affairs
Informations
Info
Sport
Sport
Éducation
Educate
Théâtre
Drama
Culture
Culture
Sciences et technologie
Science
■ Écoute d’informations routières (TP)
Varié
Varied
Musique pop
Pop M
Vous pouvez rechercher des stations diffusant des
informations routières.
Musique rock
Rock M
Musique grand public
Easy M
1
• Le message « Waiting » peut apparaître pendant que
l’ampli-tuner AV attend les informations textuelles.
• Si le message « No Text Data » apparaît sur l’afficheur,
aucune information textuelle n’est disponible.
■ Recherche de stations par type (PTY)
Appuyez sur le bouton de saisie pour commencer la
recherche.
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une
station correspondant au type que vous avez indiqué.
Puis il s’arrête brièvement avant de continuer la
recherche.
2
Appuyez trois fois sur RT/PTY/TP.
Si la station de radio sélectionnée diffuse des
informations sur la circulation, « [TP] » apparaît sur
l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Si « TP » apparaît
sans crochets, cela signifie que la station en question
ne diffuse pas d’informations routières.
Appuyez sur le bouton de saisie pour rechercher
une station diffusant des informations sur la
circulation routière.
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une
station diffusant des informations routières.
Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not
Found » apparaît.
Utilisez PRESET e/r pour sélectionner le type de
programme que vous recherchez.
Consultez le tableau figurant plus loin dans ce
chapitre.
Fr-39
Musique classique légère
Light M
Musique classique
Classics
Autres musiques
Other M
Météo
Weather
Finance
Finance
Programmes pour enfants
Children
Affaires sociales
Social
Religion
Religion
Libre antenne
Phone In
Voyages
Travel
Loisir
Leisure
Musique jazz
Jazz
Musique country
Country
Variétés nationales
Nation M
Anciens tubes
Oldies
Musique folk
Folk M
Documentaire
Document
Test d’alarme
TEST
Alarme
Alarm!
Mise sous tension et opérations de base
Lecture audio et vidéo à partir de
sources différentes
Vous pouvez écouter de l’audio en provenance d’une
source d’entrée tout en visionnant une vidéo qui provient
d’une source différente. Cette fonction repose sur le fait
que lorsqu’une source d’entrée purement audio (TV/CD,
PHONO) est sélectionnée, la source d’entrée vidéo n’est
pas modifiée. La procédure suivante vous montre comment
écouter une source audio en provenance d’un lecteur de
CD branché au TV/CD IN tout en visionnant une source
vidéo qui provient d’un lecteur Blu-ray/DVD branché au
BD/DVD.
1
2
Appuyez sur BD/DVD.
3
Démarrez la lecture à partir du lecteur de disque
Blu-ray/DVD ou CD.
Vous pouvez maintenant lire votre disque Bluray/DVD tout en écoutant votre CD.
Appuyez sur TV/CD.
La sortie audio passe sur la source CD, mais la vidéo
du BD/DVD précédemment sélectionnée reste
inchangée.
Fr-40
Mise sous tension et opérations de base
Utilisation des fonctions
de base
Utilisation de la configuration
automatique des enceintes
À l’aide du micro calibré fourni,
Audyssey MultEQ® XT32 détermine automatiquement le
nombre d’enceintes raccordées, leur taille (en vue de la
gestion des basses), les fréquences de crossover optimales
vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par
rapport à la position d’écoute principale.
Audyssey MultEQ XT32 élimine ensuite la distorsion
causée par l’acoustique de la pièce en détectant les
problèmes d’acoustique de la pièce au niveau de la zone
d’écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci
permet d’obtenir ainsi un son clair et bien équilibré.
Audyssey MultEQ XT32 peut être utilisé avec
Audyssey Dynamic EQ® et Audyssey Dynamic Volume®
(➔ page 75).
Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant
d’utiliser cette fonction.
Audyssey MultEQ XT32 vous offre deux méthodes de
mesure : « Démarrage rapide Audyssey » et
« Étalonnage complet Audyssey MultEQ XT32 ».
• « Démarrage rapide Audyssey » utilise la mesure à
partir d’une position pour procéder uniquement au
réglage de l’enceinte.
• « Étalonnage complet Audyssey MultEQ XT32»
utilise la mesure à partir de huit positions pour corriger la
réponse de la pièce en plus du réglage de l’enceinte.
Plus le nombre d’emplacements de mesure est élevé,
meilleur sera l’environnement d’écoute. Nous
recommandons d’utiliser les mesures à partir de huit
emplacements pour créer le meilleur environnement
d’écoute.
Le démarrage rapide prend 2 minutes et l’étalonnage
complet prend 20 minutes.
Le temps de mesure total varie en fonction du nombre
d’enceintes.
Procédure de mesure
Pour créer un environnement sonore digne d’une salle de
cinéma, Audyssey MultEQ XT32 effectue des mesures à
un maximum de huit positions dans la zone d’écoute. À
l’aide d’un trépied, positionnez le micro à la hauteur des
oreilles d’un auditeur assis, la pointe du micro orientée
vers le plafond. Ne tenez pas le micro dans votre main
pendant les mesures, car cela risquerait de fausser les
résultats.
■ Première position de mesure
Également appelée Position d’écoute principale, cette
position désigne la position centrale où l’auditeur
s’assoit lorsqu’il se trouve dans la zone d’écoute.
Audyssey MultEQ XT32 utilise les mesures prises à
cette position pour calculer la distance, le niveau
sonore, la polarité et la valeur de crossover optimale
pour le subwoofer.
■ Positions de mesure deux - huit
Elles correspondent aux autres positions d’écoute
(c’est-à-dire aux places des autres auditeurs). Vous
pouvez mesurer jusqu’à huit positions.
TV
def
cab
gh
: Zone d’écoute
a à h : Position d’écoute
Fr-41
Remarque
• Veillez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible. Les
bruits de fond et des interférences radio (RFI) peuvent perturber
les mesures de la pièce. Fermez les fenêtres, éteignez les
téléviseurs, radios, climatiseurs, éclairages fluorescents,
appareils électroménagers, variateurs de lumière et autres
appareils. Éteignez votre téléphone portable (même si vous ne
l’utilisez pas) ou placez-le à distance des autres appareils audio
électroniques.
• Le microphone capte des tonalités d’essai émises par chaque
enceinte pendant que Audyssey MultEQ XT32 exécute les
fonctions de correction de la pièce et de configuration
automatique des enceintes.
• Les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes
Audyssey MultEQ XT32 ne peuvent pas être utilisées si un
casque est branché.
• Audyssey MultEQ XT32 le réglage de la correction de pièce et
configuration des enceintes ne peut être utilisé qu’avec les
enceintes A. Lorsque vous introduisez le micro de configuration
des enceintes et que les enceintes B sont sélectionnées, le schéma
de configuration des enceintes est automatiquement commuté sur
les enceintes A.
Mise sous tension et opérations de base
1
Allumez l’ampli-tuner AV et le téléviseur qui y est
raccordé.
Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée à laquelle
l’ampli-tuner AV est raccordé.
2
Réglez le micro de configuration des enceintes sur
la Position d’écoute principale a et branchez-le sur
la prise SETUP MIC.
Si vous utilisez un (des) subwoofer(s) amplifié(s),
passez à l’étape 4. Sinon passez à l’étape 5.
Si « Type d’enceintes(avant A) » ou « Type
d’enceintes(avant B) » est réglé sur « Digital
Crossover », un écran de confirmation s’affiche.
Sélectionnez « Suivant (2-7. Digital Processing
Crossover Network) » afin d’afficher l’écran pour
Digital Processing Crossover Network (➔ page 70).
Continuer avec les réglages.
Prise SETUP MIC
4
Micro de configuration des
enceintes
Le menu de configuration des enceintes apparaît.
Remarque
• Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est
branché sur HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est
branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de
l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
3
Lorsque vous avez terminé les réglages, appuyez
sur ENTER.
• Si votre subwoofer n’a pas un contrôle du volume, ne tenez
pas compte du niveau affiché et appuyez sur ENTER pour
passer à l’étape suivante.
• Si vous réglez le bouton de volume du subwoofer à son
maximum et si le niveau sonore affiché est inférieur à 75 dB,
laissez le bouton de volume du subwoofer à son maximum
et appuyez sur ENTER pour passer à l’étape suivante.
• Si vous utilisez deux subwoofers, effectuez cette étape deux
fois.
AUDYSSEY
Normal
Non
Non
Non
Non
2ch
Procédez à « Configuration d’enceintes » en fonction
de la configuration de vos enceintes :
– Type d’enceintes(avant A) (➔ page 65)
– Type d’enceintes(avant B) (➔ page 65)
– Zone 2 amplifiée (➔ page 65)
– Zone 3 amplifiée (➔ page 65)
– Lecture 11 canaux (➔ page 65)
– Subwoofer (➔ page 66)
5
Appuyez sur ENTER.
Audyssey MultEQ® XT32 Correction de pièce et
configuration des enceintes démarre.
Des tonalités d’essai sont émises par chaque enceinte
pendant que’Audyssey MultEQ XT32 corrige la pièce
et configure les enceintes. Cette procédure peut
prendre quelques minutes. Ne parlez pas pendant les
mesures et ne vous tenez pas entre les enceintes et le
micro.
Ne débranchez pas le micro de configuration des
enceintes pendant les procédures de correction de
pièce et de configuration des enceintes
d’Audyssey MultEQ XT32, sauf si vous souhaitez
annuler ces dernières.
Si vous sélectionnez « Démarrage rapide
Audyssey », vous accéderez à l’étape 9.
7
Placez le micro de configuration des enceintes sur la
position suivante, puis appuyez sur ENTER.
Audyssey MultEQ XT32 effectue quelques mesures
supplémentaires. Cette opération peut nécessiter
quelques minutes.
8
Lorsque vous y êtes invité, répétez l’étape 7.
À suivre
Remarque
MultEQ XT32: Auto Setup
Type d’enceintes(avant A)
Type d’enceintes(avant B)
Zone 2 amplifiée
Zone 3 amplifiée
Lecture 11 canaux
Subwoofer
Ajustez le niveau de volume du subwoofer à 75 dB,
puis appuyez sur ENTER.
Des testeurs de volume sont lus par le biais du
subwoofer. Utilisez le bouton de volume du
subwoofer.
Lorsque le réglage de « Subwoofer » est configuré sur
« 1ch » uniquement, le subwoofer de gauche (SW1)
est mesuré.
Lorsque le réglage « Subwoofer » est configuré sur
« 1ch » avec deux subwoofers raccordés, celui de
droite (SW2) n’est pas mesuré et aucun son n’est
reproduit.
Une erreur se produit si vous réglez « Subwoofer »
sur « 2ch » sans raccorder aucun subwoofer ou si un
seul subwoofer est raccordé.
6
Utilisez q/w pour sélectionner « Démarrage rapide
Audyssey » ou « Étalonnage complet
Audyssey MultEQ XT32 », puis appuyez sur
ENTER.
Fr-42
Mise sous tension et opérations de base
9
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
appuyez sur ENTER.
MultEQ XT32: Auto Setup
AUDYSSEY
-- Réviser Configuration enceintes -Subwoofer
Front
Center
Surround
Front Wide
Front High
Surround Back
Surround Back Ch
2ch
40Hz
40Hz
100Hz
Aucun
100Hz
120Hz
2ch
Sauvegarder
Annuler
Les options sont :
`Sauvegarder :
Permet d’enregistrer les réglages calculés et de
quitter la configuration automatique des
enceintes et la correction de pièce
d’Audyssey MultEQ® XT32.
`Annuler :
Annuler la correction de pièce et configuration
des enceintes d’Audyssey MultEQ XT32.
Messages d’erreur
Remarque
• Vous pouvez annuler la correction de pièce et de configuration
des enceintes d’Audyssey MultEQ XT32 à tout moment en
débranchant le micro de configuration.
• Ne branchez ou ne débranchez aucune enceinte pendant la
procédure de correction de pièce ou de configuration des
enceintes d’Audyssey MultEQ XT32.
• Si l’ampli-tuner AV est en mode sourdine, le mode sourdine sera
automatiquement désactivé lors du démarrage des fonctions
Correction de pièce et de configuration des enceintes
d’Audyssey MultEQ XT32.
• Les modifications apportées à la pièce après
Audyssey MultEQ XT32 la Correction de pièce et de
configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ XT32
nécessitent que vous l’exécutiez à nouveau, les caractéristiques
de la pièce ayant changé.
Conseil
Utilisez q/w pour sélectionner une cible, et utilisez
e/r pour modifier le réglage.
Une fois les résultats d’Audyssey MultEQ XT32
enregistrés, le menu affiche les réglages « Audyssey »
(➔ page 75), « Dynamic EQ » (➔ page 75),
« Dynamic Volume » (➔ page 75).
Remarque
• Si « Démarrage rapide Audyssey » a été utilisé pour la
mesure, il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ».
• Ces réglages sont appliqués à tous les sélecteurs d’entrée.
11
12
MultEQ XT32: Auto Setup
AUDYSSEY
bruit ambiant trop élevé.
Nouvel essai
Annuler
Message d’erreur
Les options sont :
`Nouvel essai :
Réessayez.
`Annuler :
Annuler la correction de pièce et configuration des
enceintes d’Audyssey MultEQ XT32.
• bruit ambiant trop élevé.
Le bruit de fond est trop important. Éliminez la source
du bruit et réessayez.
• Erreur de configuration des enceintes!
Le nombre d’enceintes détectées est différent de celui de
la première mesure. Vérifiez le branchement des
enceintes.
• Erreur d’écriture!
Le message suivant apparaît en cas d’échec de
l’enregistrement. Essayez à nouveau d’enregistrer. Si ce
message apparaît après 2 ou 3 tentatives, contactez votre
revendeur Onkyo.
• Erreur de détection d’enceinte
Ce message apparaît si l’une des enceintes n’est pas
détectée. « Non » signifie qu’aucune enceinte n’a été
détectée.
• Vous pouvez consulter les réglages calculés pour la
configuration des enceintes, ainsi que les distances et les
niveaux sonores des enceintes en utilisant e/r.
10
Pendant les procédures de correction de pièce et de
configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT32,
l’un des messages d’erreur suivants peut apparaître.
Appuyez sur ENTER.
Débranchez le micro de configuration des enceintes.
Conseil
• Consultez « Configuration des enceintes » pour les réglages
appropriés (➔ page 12).
Fr-43
Mise sous tension et opérations de base
Modification manuelle de la configuration
des enceintes
Vous pouvez modifier manuellement les réglages effectués
lors des procédures de correction de pièce et de
configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ® XT32.
Consultez aussi :
• « Configuration d’enceintes » (➔ page 66)
• « Distance des enceintes » (➔ page 68)
• « Calibrage du niveau » (➔ page 68)
• « Réglages d’égalisation » (➔ page 69)
Utilisation des modes d’écoute
Sélection des modes d’écoute
Consultez « À propos des modes d’écoute » pour toute
information complémentaire sur les modes d’écoute
(➔ page 45).
■ Boutons des Modes d’écoute
Appuyez d’abord sur RECEIVER.
Remarque
• Remarque : THX recommande que les enceintes principales THX
soient réglées sur « 80Hz(THX) ». Si vous configurez vos
enceintes à l’aide de la correction de pièce et configuration des
enceintes Audyssey MultEQ XT32, assurez-vous manuellement
que les enceintes THX si présentes sont réglées sur un crossover
de « 80Hz(THX) » (➔ page 66).
• Parfois, en raison de la complexité électrique des subwoofers et
de l’interaction avec la pièce, THX recommande de régler
manuellement le niveau et la distance du subwoofer.
• Parfois, en raison de l’interaction avec la pièce, vous pouvez
observer des résultats inégaux lors du réglage du niveau et/ou de
la distance des enceintes principales. Si ceci se produit, THX
conseille de les régler manuellement.
Utilisation d’un subwoofer (caisson de basses)
Si vous utilisez un subwoofer et qu’il restitue un son à très
basse fréquence à un faible niveau sonore, il se peut qu’il
ne soit pas détecté par les fonctions Correction de pièce et
Configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ XT32.
Si le « Subwoofer » apparaît sur l’écran « Réviser
Configuration enceintes » comme « Non », augmentez le
volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la fréquence
de crossover la plus élevée et essayez de recommencer la
correction de pièce et configuration des enceintes
d’Audyssey MultEQ XT32. Si le volume est réglé trop fort
et que le son est distordu, des problèmes de détection
risquent de se produire : utilisez un volume sonore
approprié. Si le subwoofer est doté d’un filtre passe-bas,
réglez-le sur Off ou sur Direct. Consultez le manuel
d’instructions de votre subwoofer pour toute information
complémentaire.
MUSIC
MOVIE/TV
PURE AUDIO
GAME
THX
MOVIE/TV, MUSIC, GAME, THX
Fr-44
Bouton MOVIE/TV
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute
destinés aux films et à la télévision.
Bouton MUSIC
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute
destinés à la musique.
Bouton GAME
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute
destinés aux jeux vidéo.
Bouton THX
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute
THX.
Bouton et voyant PURE AUDIO
Ce bouton permet de sélectionner le mode d’écoute Pure
Audio.
Lorsque ce mode est sélectionné, l’écran de l’ampli-tuner
AV et le circuit vidéo analogique sont désactivés. Seuls les
signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI peuvent être
reproduits depuis la sortie HDMI. Le voyant s’allume
lorsque ce mode est sélectionné. Une nouvelle pression sur
ce bouton permet de revenir au mode d’écoute précédent.
• Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être
sélectionnés que si votre lecteur de disque Blu-ray/DVD est
raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion audio
numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
• Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner
dépendent du format du signal d’entrée. Pour vérifier le
format, consultez « Affichage des informations relatives à
la source » (➔ page 53).
• Lorsqu’un casque est branché, vous pouvez sélectionner les
modes d’écoute suivants : Pure Audio, Mono, Direct et
Stereo.
Mise sous tension et opérations de base
À propos des modes d’écoute
Les modes d’écoute de l’ampli-tuner AV peuvent
transformer la pièce où est installé votre système en une
véritable salle de cinéma ou de concert et restituer un son
haute fidélité et surround impressionnant.
SP (disposition des
enceintes)
z
■ Notes explicatives
ab
c ij
kl f
Boutons des modes
d’écoute
Source d’entrée
Les formats audio suivants sont pris en charge par les
modes d’écoute.
de gh
a b Enceintes avant
c Enceinte centrale
d e Enceintes surround
f Subwoofer(s)
g h Enceintes surround arrière
i j Enceintes hautes avant
k l Enceintes avant larges
Disposition des enceintes
L’illustration indique les enceintes activées pour chaque
canal. Consultez « Configuration d’enceintes » pour
l’installation des enceintes (➔ page 66).
A
Il s’agit d’un son mono (monophonique).
S
Il s’agit d’un son stéréo (stéréophonique). Deux
canaux de signaux indépendants sont reproduits
via deux enceintes.
D
Il s’agit d’un son surround 5.1 canaux. Ce système
surround dispose de 5 canaux sonores principaux
et d’un sixième canal subwoofer (appelé canal
point un).
F
Il s’agit d’un son surround 7.1 canaux. Il s’agit
d’une amélioration supplémentaire du son 5.1
canaux, grâce à deux enceintes supplémentaires
qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un
positionnement plus précis des sons.
G
Il s’agit d’un son surround DTS-ES. Ce système
surround peut produire un sixième canal discret ou
à encodage matriciel à partir d’un support existant
encodé en DTS 5.1.
H
Il s’agit d’un son surround Dolby Digital EX. Il
offre un canal surround arrière central à partir de
sources 5.1 canaux.
Fr-45
x
c
Mise sous tension et opérations de base
n
.
m*1
+
/
*
,
}
v*2
*1
*2
Après avoir activé les enceintes correspondantes, appuyez sur
RECEIVER, puis sur SP (schéma de configuration des
enceintes) à plusieurs reprises pour sélectionner les enceintes
que vous souhaitez utiliser : surround arrière et avant hautes,
surround arrière et avant larges, ou avant hautes et avant
larges.
Ce schéma de configuration est uniquement disponible lorsque
l’amplificateur de puissance externe est connecté sur FRONT
WIDE PRE OUT de l’ampli-tuner AV et que le réglage
« Lecture 11 canaux » est configuré sur « Oui »
(➔ pages 13, 65).
Fr-46
Mise sous tension et opérations de base
■ Modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo
Mode d’écoute
Description
Orchestra
Adapté à la musique classique et à l’opéra,
ce mode met en avant les canaux surround
afin d’élargir l’image stéréo et simule la
réverbération naturelle d’une grande salle.
Or ches t r a
Unplugged
Un p l u g g e d
Studio-Mix
S t u d i o –M i x
TV Logic
TV
Log i c
Game-RPG
G ame – RPG
Game-Action
G ame – A c t i o n
Game-Rock
G ame – R o c k
Game-Sports
G ame – S p o r t s
Source Disposition
d’entrée des enceintes
A cnm
S v
D
F
Parfait pour les instruments acoustiques, les G
paroles et le jazz, ce mode souligne l’image H
stéréo avant, ce qui donne l’impression
d’être juste devant la scène.
Adapté à la musique rock ou pop, ce mode
d’écoute crée un champ sonore vivant doté
d’une puissante image acoustique, comme si
vous étiez dans une discothèque ou à un
concert de rock.
Mode d’écoute
Description
All Ch Stereo
Idéal pour la musique d’ambiance, ce mode A xcn
emplit la totalité de la zone d’écoute d’un
S mv
son stéréo provenant des enceintes avant,
D
surround et surround arrière.
F
Dans ce mode, toutes les enceintes
G
produisent le même son en mono : ainsi, le H
son que vous entendez est le même quel que
soit l’endroit de la pièce où vous vous
trouvez.
A l l
Ch
S t e r eo
Full Mono
Fu l l
Mo n o
T-D (TheaterDimensional)
T–D
Ce mode ajoute une acoustique réaliste aux
émissions de télévision produites en studio,
renforce les effets surround de l’intégralité
du son et rend les voix plus claires.
Dans ce mode, le son donne une sensation
spectaculaire d’atmosphère similaire au
mode Orchestra.
Dans ce mode l’emplacement sonore est
distinct avec une accentuation des graves.
Dans ce mode, la pression sonore est
accentuée pour accroître la sensation de
direct.
Dans ce mode, la réverbération est
augmentée et l’emplacement sonore
légèrement réduit.
Fr-47
Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d’un
son surround virtuel avec seulement deux ou
trois enceintes. Ce mode contrôle la manière
dont les sons atteignent les oreilles gauche et
droite de l’auditeur. Il se peut que le résultat
ne soit pas satisfaisant s’il y a trop de
réverbération. Nous vous recommandons
donc d’utiliser ce mode dans un
environnement ne comportant que peu ou
pas de réverbération naturelle.
Source Disposition
d’entrée des enceintes
zxc
nmv
Mise sous tension et opérations de base
■ Modes d’écoute
Mode d’écoute
Description
Source Disposition
d’entrée des enceintes
Pure Audio*1
Dans ce mode, l’afficheur et le circuit vidéo sont
éteints, ce qui limite au maximum les sources de
parasites et permet d’obtenir une restitution
audio haute fidélité irréprochable. (Le circuit
vidéo analogique étant éteint, seuls les signaux
vidéo provenant de l’entrée HDMI IN peuvent
être reproduits depuis la sortie HDMI.)
A zxc
S n*2m
D v
F
G
H
Pu r eAAu d i o
Direct
Stereo
Le son est émis par les enceintes avant gauche
et droite et par le subwoofer (caisson de basse).
S t e r eo
Mono
Multichannel
Mu l t i c h
DSD*3
DSD
Dolby Digital
Do l b y
D
Dolby Digital Plus*4
Do l b y
D
+
Dolby TrueHD
Do l b y
T r u e HD
Ce mode doit être utilisé avec les sources
multicanaux PCM.
Source Disposition
d’entrée des enceintes
DTS
Dans ce mode, les signaux audio de la source
d’entrée sont émis directement, sans
traitement surround. La configuration des
enceintes (présence des enceintes), la
fréquence de crossover, la distance des
enceintes et les paramètres A/V Sync et
l’essentiel du traitement défini via le menu
principal sont activés. Consultez « Menu de
configuration OSD » pour toute information
complémentaire (➔ page 56).
D xcn
mv
DTS
D T S – HD
HR
DTS-HD Master
Audio
D xcn
mv
DTS Express
D xcn
mv
DTS
Exp r ess
96 / 24
DTS-ES Discrete*6
ES
D i sc r e t e
D xcn
F mv
Dans ce mode, les signaux audio de la source D xcn
d’entrée sont émis directement, sans
mv
traitement surround. La configuration des
enceintes (présence des enceintes), la
fréquence de crossover, la distance des
enceintes et les paramètres A/V Sync et
l’essentiel du traitement défini via le menu D xcn
principal sont activés. Consultez « Menu de
mv
configuration OSD » pour toute information
F
xcn*2
complémentaire (➔ page 56).
mv
F xcn*2
mv
F xcn*2
mv
DTS
zxc
nmv
D xcn
mv
D T S – HD MS T R
DTS 96/24*5
Ce mode est à utiliser lorsque vous regardez
un vieux film enregistré en mono ou si vous
regardez ce film avec une bande-son en
langue étrangère enregistrée en mono. Il peut
également être utilisé avec des DVD ou
d’autres sources contenant des données audio
multiplexées (DVD de karaoké, par exemple.
Mo n o
Description
DTS-HD High
Resolution Audio
Dans ce mode, les signaux audio de la source
d’entrée sont émis directement, sans
traitement surround. La configuration des
enceintes (présence des enceintes) et la
distance des enceintes sont activées, mais
l’essentiel du traitement défini via le menu
principal est désactivé. Consultez « Menu de
configuration OSD » pour toute information
complémentaire (➔ page 56).
D i r ec t
Mode d’écoute
DTS-ES Matrix*6
ES Ma t r i x
D xcn
mv
F xcn*2
mv
Fr-48
Ce mode doit être utilisé avec les sources
D xcn
DTS 96/24. C’est un format DTS haute
mv
résolution qui utilise une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz et une
résolution de 24 bits et offre une fidélité plus
importante. À utiliser avec les DVD portant
le logo DTS 96/24.
Ce mode est à utiliser avec les bandes-son
G ,
enregistrées au format DTS-ES Discrete qui
+
s’appuient sur un canal surround arrière
*
discret pour reproduire un véritable son
v
6.1/7.1. Les sept canaux audio totalement
séparés offrent une meilleure image spatiale
et une localisation du son à 360°, ce qui est
parfait pour les sons passant rapidement
d’un canal surround à l’autre. À utiliser avec
les DVD portant le logo DTS-ES, et
notamment ceux dotés d’une bande-son
enregistrée au format DTS-ES Discrete.
Ce mode est à utiliser avec les bandes-son
enregistrées au format DTS-ES Matrix qui
s’appuient sur un canal arrière à encodage
matriciel pour reproduire un son 6.1/7.1. À
utiliser avec les DVD portant le logo DTSES, et notamment ceux dotés d’une bandeson enregistrée au format DTS-ES Matrix.
Mise sous tension et opérations de base
Mode d’écoute
Description
Source Disposition
d’entrée des enceintes
Dolby Pro Logic IIx*7 Dolby Pro Logic IIx étend la source 2
canaux pour la lecture 7.1 canaux. Il offre un
Dolby Pro Logic II
son surround très naturel et pur qui
PL
Mo v i e
enveloppe littéralement l’auditeur. Tout
comme la musique et les films, les jeux
PL
Mu s i c
vidéo permettent également de bénéficier
d’effets spatiaux étonnants et d’une image
PL
Game
vivante.
PL
x
Mo v i e
PL
x
Mu s i c
PL
x
Game
Dolby Pro Logic IIz
Height
PL
z
He i g h t
Si vous n’utilisez pas les enceintes surround S xcn
arrière, Dolby Pro Logic II sera utilisé au
mv
lieu de Dolby Pro Logic IIx.
• Dolby PLIIx Movie
Utilisez ce mode avec n’importe quel film
enregistré en stéréo ou en Dolby Surround
(Pro Logic) (TV, DVD, VHS).
• Dolby PLIIx Music
Utilisez ce mode avec n’importe quelle
source musicale enregistrée en stéréo ou en
Dolby Surround (Pro Logic) (CD, radio,
cassette, TV, VHS, DVD).
• Dolby PLIIx Game
Utilisez ce mode avec les jeux vidéo, et
notamment ceux qui comportent le logo
Dolby Pro Logic II.
• Dolby PLIIx Movie
• Dolby PLIIx Music
Ces modes utilisent le mode Dolby Pro
Logic IIx pour étendre les sources 5.1
canaux pour une lecture en 7.1 canaux.
D ,
H +
*
v
Dolby Pro Logic IIz Height est conçu pour
utiliser de manière plus efficace le matériel
du programme existant lorsque des sorties
d’enceinte à huit canaux sont présentes.
Dolby Pro Logic IIz Height peut être utilisé
pour le mixage ascendant d’un grand
nombre de sources (films et musique,
notamment), mais il est particulièrement
bien adapté au mixage ascendant des jeux.
S
D
F
G
H
Mode d’écoute
Description
Dolby EX
Ces modes permettent de diffuser des
D ,
sources prévues pour une configuration 5.1 H +
avec une configuration 6.1/7.1. Ils sont
*
particulièrement bien adaptés aux bandesv
son enregistrées en Dolby EX comportant un
canal surround arrière à encodage matriciel.
Le canal supplémentaire ajoute une
dimension supplémentaire et produit un son
enveloppant, parfait pour les effets de
rotation et de survol.
Do l b y
EX
Do l b y
D
EX
DTS Neo:X*8
Ce mode diffuse différentes sources et
différentes entrées jusqu’à 9.1 canaux.
DTS Neo:X fournit un champ sonore semisphérique en ajoutant des enceintes
hautes/larges pour créer une ambiance
sonore naturelle, immersive et spacieuse.
Ne o : X
6
C i n ema
Ne o : X
Mu s i c
Ne o : X
Game
Audyssey DSX*9
Audy s s e y
.
+
}
v
Fr-49
Source Disposition
d’entrée des enceintes
DSX
• DTS Neo:X Cinema
Ce mode convient au visionnement de film.
• DTS Neo:X Music
Ce mode convient à tout type de source
musicale.
• DTS Neo:X Game
Ce mode convient aux jeux vidéos.
S xcn
D mv
F
G
H
• Audyssey DSX
Audyssey DSX® est un système extensible
qui ajoute de nouvelles enceintes pour
améliorer la sensation surround. En partant
d’un système 5.1 canaux, Audyssey DSX
ajoute d’abord des canaux larges pour un
plus fort impact sur l’enveloppement. La
recherche en terme d’audition humaine a
prouvé que les informations provenant des
canaux larges est bien plus critique dans la
présentation d’une scène sonore réaliste
que les canaux surround arrière que l’on
trouve dans les systèmes 7.1 classiques.
Audyssey DSX crée ensuite deux canaux
en hauteur pour reproduire les signaux
acoustiques et sensoriels importants de
perception. Outre des nouveaux canaux
larges et hauts, Audyssey DSX applique le
traitement Surround Envelopment
Processing pour renforcer le dégradé entre
les canaux avant et surround.
D .
F /m
G v
H
Mise sous tension et opérations de base
Mode d’écoute
Description
• Dolby Pro Logic II/IIx*7 Movie +
Audyssey DSX
• Dolby Pro Logic II/IIx*7 Music +
PL
Mu s i c DSX
Audyssey DSX
• Dolby Pro Logic II/IIx*7 Game +
Audyssey DSX
PL
Game DSX
La combinaison des modes Dolby Pro
Logic II/IIx et Audyssey DSX® peut être
P L x Mo v i e DSX
utilisée.
PL
Mo v i e
DSX
PL
x
Mu s i c
PL
x
Game
Do l b y
THX
EX
DSX
DSX
DSX
Source Disposition
d’entrée des enceintes
S .
/m
v
Mode d’écoute
THX
C i n ema
N
TH
eX
o :M
6us i c
THX
• Dolby Pro Logic IIx Movie +
Audyssey DSX
• Dolby Pro Logic IIx Music +
Audyssey DSX
La combinaison des modes Dolby Pro
Logic IIx et Audyssey DSX® peut être
utilisée.
D +
H *
v
• Dolby EX + Audyssey DSX
La combinaison des modes Dolby EX et
Audyssey DSX peut être utilisée.
D +
H *
v
Fondé par George Lucas, le système THX
développe des standards rigoureux qui
assurent que les films sont reproduits dans
les cinémas et les home-cinémas exactement
comme le réalisateur le souhaitait. Les
modes THX optimisent sans excès les
caractéristiques de tonalité et spatiales de la
bande son pour la reproduction dans un
home-cinéma. Ils peuvent être utilisés avec
les sources 2 canaux matriciels et
multicanaux. La restitution de l’enceinte
surround arrière dépend du support source et
du mode d’écoute sélectionné.
Game s
Description
Source Disposition
d’entrée des enceintes
• THX Cinema
Le mode THX Cinema corrige les bandes
son de cinéma pour la lecture dans un
home-cinéma. Dans ce mode, THX
Loudness Plus est configuré pour des
niveaux de cinéma et Re-EQ, Timbre
Matching, et Adaptive Decorrelation sont
activés.
• THX Music
Le mode THX Music est conçu pour
l’écoute de la musique, qui est en général
enregistrée à des niveaux sensiblement
supérieurs aux films. Dans ce mode, THX
Loudness Plus est configuré pour la lecture
de la musique et seul Timbre Matching est
activé.
• THX Games
Le mode THX Games est conçu pour une
restitution spatiale fidèle de l’audio des
jeux, qui est souvent mixé de façon
similaire à celui des films, mais dans un
environnement plus petit. THX Loudness
Plus est configuré pour les niveaux de son
de jeux et Timbre Matching est activé.
D cnm
F v
G
H
• Dolby Pro Logic II/IIx*7 Movie + THX S cnm
Cinema
v
• Dolby Pro Logic II/IIx*7 Music + THX
Music
• Dolby Pro Logic II/IIx*7 Game + THX
Games
La combinaison des modes Dolby Pro
Logic II/IIx et THX Cinema/Music/Games
peut être utilisée.
Les voyants PLII/PLIIx et THX
s’affichent sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
• Dolby Pro Logic IIx Movie + THX
D ,
Cinema
H +
• Dolby Pro Logic IIx Music + THX Music
*
La combinaison des modes Dolby Pro
v
Logic IIx et THX Cinema/Music peut être
utilisée.
Les voyants PLIIx et THX s’affichent sur
l’écran de l’ampli-tuner AV.
Fr-50
Mise sous tension et opérations de base
Mode d’écoute
Description
Source Disposition
d’entrée des enceintes
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX
Cinema
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX
Music
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX
Games
La combinaison des modes Dolby Pro
Logic IIz Height et THX
Cinema/Music/Games peut être utilisée.
Les voyants PLIIz et THX s’affichent sur
l’écran de l’ampli-tuner AV.
S
D
F
G
H
• DTS Neo:X Cinema + THX Cinema
• DTS Neo:X Music + THX Music
• DTS Neo:X Game + THX Games
La combinaison des modes DTS Neo:X
Cinema/Music/Game et THX Cinema/
Music/Games peut être utilisée.
L’indicateur Neo:X s’affiche sur l’écran de
l’ampli-tuner AV.
TH
N
eX
o : U
62
C i n ema
THX
U2
Mu s i c
THX
U2
Game s
THX
Su r r
EX
Description
Source Disposition
d’entrée des enceintes
• Dolby Pro Logic II Game + THX Ultra2 S ,
Games
+
La combinaison des modes Dolby Pro
*
Logic II Game et THX Ultra2 Games peut
v
être utilisée. Les voyants PLII et THX
s’affichent sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
.
+
}
v
nmv
• THX Ultra2 Cinema
D ,
Ce mode étend les sources 5.1 canaux pour H +
la lecture 7.1 canaux. Pour ce faire, il
*
analyse la composition de la source
v
surround et optimise les sons ambiants et
directionnels pour produire la sortie du
canal surround arrière.
• THX Ultra2 Music
Ce mode est conçu pour être utilisé avec la
musique. Il étend les sources 5.1 canaux
pour la lecture 7.1 canaux.
• THX Ultra2 Games
Ce mode est conçu pour être utilisé avec les
jeux vidéo. Il peut étendre les sources 5.1
canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux.
• THX Surround EX
Ce mode étend les sources 5.1 canaux pour
la lecture 6.1/7.1 canaux. Il est
particulièrement adapté aux sources Dolby
Digital EX. THX Surround EX, également
connu sous le terme de Dolby Digital
Surround EX, est le fruit d’un
développement commun entre Dolby
Laboratories et THX Ltd.
Mode d’écoute
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX
Ultra2 Games
La combinaison des modes Dolby Pro
Logic IIz Height et THX Ultra2 Games
peut être utilisée.
S +
D v
H
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX
Ultra2 Cinema
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX
Ultra2 Music
La combinaison des modes Dolby Pro
Logic IIz Height et THX Ultra2
Cinema/Music peut être utilisée.
D +
H v
Remarque
*1
Pure Audio ne peut pas être sélectionné si la zone 2/3 est active.
En outre, si vous activez la zone 2/3 lorsque Pure Audio est sélectionné, le mode d’écoute
commute automatiquement sur Direct.
*2 En fonction du signal du canal audio contenu dans la source, les enceintes correspondantes
restitueront le son.
*3 L’ampli-tuner AV peut acheminer le signal DSD depuis HDMI IN. Selon le lecteur, le réglage de
la sortie côté lecteur sur PCM peut améliorer le son.
*4 Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d’enceintes 3.1/5.1 canaux.
*5 Le DTS est utilisé selon la configuration de l’ampli-tuner AV.
*6 Si aucune enceinte surround arrière n’est présente, le mode DTS est utilisé.
*7 Si aucune enceinte surround arrière n’est présente, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
*8 DTS Neo:X ne peut pas être sélectionné en cas de signaux d’entrée de 192 kHz.
*9 Le mode d’écoute peut être sélectionné uniquement si les conditions suivantes sont remplies :
– L’enceinte centrale est raccordée.
– L’une ou l’autre des enceintes hautes avant ou avant larges est raccordée.
• Certains modes d’écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.
Fr-51
Mise sous tension et opérations de base
Utilisation du menu principal
Le menu principal vous offre un accès rapide aux menus
que vous utilisez fréquemment.
Le menu principal apparait uniquement si le
téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo,
utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous
modifiez les paramètres.
1
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
Le menu principal est incrusté sur l’écran du
téléviseur.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser le HOME de l’ampli-tuner
AV.
2
Utilisez e/r ou q/w et ENTER pour effectuer la
sélection de votre choix.
Appuyez sur HOME pour fermer le menu.
■ Service réseau
Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau
domestique (➔ page 117).
` Grâce à cette sélection, vous pouvez utiliser divers
services de radio en ligne ou lire des fichiers musicaux
stockés sur un serveur multimédia connecté à votre
réseau domestique (DLNA) (➔ pages 31 à 34).
Veuillez noter que la sélection s’affichera en grisé
pendant quelques instants après l’allumage de l’ampli-
tuner AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit
utilisable.
Appuyez sur ENTER pour afficher l’écran de service
réseau. Si vous voulez utiliser les services de radio en
ligne, utilisez q/w/e/r pour choisir le service de
votre choix. Appuyer à nouveau sur le bouton
ENTER permet de changer de sélection. Si vous
voulez lire des fichiers musicaux à partir d’un
serveur, utilisez q/w/e/r pour choisir « DLNA » et
appuyez sur ENTER.
■ USB
` Avec cette sélection, vous pouvez lire le contenu de
lecteurs portables (iPod, etc.) et de périphériques de
stockage USB connectés au port USB de l’ampli-tuner
AV (➔ pages 30, 31). Veuillez noter que la sélection
s’affichera en grisé pendant quelques instants après
l’allumage de l’ampli-tuner AV. Veuillez patienter
jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Tout d’abord, appuyez à plusieurs reprises sur USB
pour sélectionner l’entrée « USB(avant) » ou l’entrée
« USB(arriere) ».
Puis, appuyez sur l’ENTER pour sélectionner une
unité ou parcourir les contenus des médias connectés,
suivis par q/w pour choisir le dossier ou la piste de
votre choix. Une pression sur le bouton ENTER
lancera la lecture de la piste sélectionnée.
Remarque
• Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les
iPod/iPhone.
■ InstaPrevue
` Avec cette sélection, vous pouvez prévisualiser les flux
audio/vidéo provenant d’entrées HDMI (HDMI
IN 1/2/3/4/AUX INPUT). Même avec les composants
multiples connectés par HDMI, vous pouvez passer
facilement d’une entrée à l’autre car leurs
prévisualisations sont affichées sur un seul écran.
Appuyez sur ENTER pour afficher la
prévisualisation principale (entrée HDMI
actuellement sélectionnée) et les prévisualisation
supplémentaires (autres entrées HDMI). Utilisez q/w
Fr-52
ou e/r pour sélectionner les vignettes de
prévisualisation, et en appuyant sur ENTER l’amplituner AV passera à cette source d’entrée.
Conseil
• Si aucun signal vidéo n’est présent, les vignettes seront
remplies en noir.
• Vous pouvez spécifier le nombre de vignettes de
prévisualisation de même que leur position sur l’écran
(➔ page 84).
Remarque
• Le réglage ne peut pas être sélectionné si :
– HDMI IN 5/6/7/8 est la source d’entrée actuelle HDMI, ou
– Aucun signal n’est présent sur la source d’entrée actuelle, ou
– Le réglage « Zone 2 HDMI » est configuré sur « Utilisé »
(➔ page 62).
• Suivant les signaux vidéo, il est possible que l’image ne soit
pas restituée correctement sur les vignettes de prévisualisation
d’InstaPrevue.
■ Setup
`Avec cette sélection, vous pouvez accéder aux
paramètres communs du menu de configuration OSD.
Appuyez sur ENTER pour quitter le menu SETUP
(➔ page 60).
Conseil
• Vous pouvez également accéder aux menus que vous utilisez
fréquemment depuis l’installation rapide (➔ page 56).
■ Firmware Update
`Avec cette sélection, vous pouvez mettre à jour le
micrologiciel de l’ampli-tuner AV. Veuillez noter que
la sélection s’affichera en grisé pendant quelques
instants après l’allumage de l’ampli-tuner AV.
Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Appuyez sur ENTER pour démarrer la procédure
(➔ page 106).
Mise sous tension et opérations de base
1
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SLEEP à plusieurs
reprises pour sélectionner le délai de mise en veille.
Le délai avant mise en veille programmée peut être de
10 à 90 minutes par incréments de 10 minutes.
L’indicateur SLEEP apparaît sur l’écran de l’ampli-tuner
AV lorsque la minuterie de désactivation automatique est
activée. Le délai de mise en veille programmée apparaît
sur l’afficheur pendant environ 5 secondes, avant de
laisser la place aux informations précédemment affichées.
Vous pouvez afficher diverses informations concernant la
source d’entrée sélectionnée.
1
• Vous pouvez également utiliser le DISPLAY de l’amplituner AV.
Les informations suivantes s’affichent généralement.
Source d’entrée
Mode d’écoute
Format du signal*1
Fréquence
d’échantillonnage
1
Appuyez sur RECEIVER, puis sur DIMMER à
plusieurs reprises pour parcourir les modèles
suivants :
• Luminosité normale + voyant éteint.
• Luminosité faible + voyant éteint.
• Luminosité atténuée + voyant éteint.
• Luminosité normale + voyant allumé (par défaut).
1
Appuyez sur TV/CD ou GAME1.
« TV/CD » ou « GAME1 » s’affiche sur l’écran de
l’ampli-tuner AV.
2
Maintenez enfoncé le même bouton (environ
3 secondes) pour modifier l’affichage d’entrée.
Répétez cette opération pour sélectionner l’affichage
de l’entrée de votre choix.
TV/CD → DOCK
TAPE
■ GAME1 :
GAME1 ↔ DOCK
Remarque
Résolution de
sortie
*1
■ TV/CD :
• « DOCK » peut être sélectionné pour le sélecteur d’entrée
« TV/CD » ou « GAME1 », mais pas en même temps.
• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser
la télécommande pour la première fois (➔ page 95).
Résolution du
signal d’entrée
Réglage de la luminosité de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage de l’amplituner AV et activer ou désactiver le voyant MASTER
VOLUME de façon conjointe.
Lorsque vous branchez un appareil Onkyo compatible u,
vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que u
fonctionne correctement.
Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau
avant.
Conseil
Conseil
• Si vous devez désactiver la minuterie de désactivation
automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP
jusqu’à ce que l’indicateur SLEEP disparaisse.
• Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille
programmée de l’ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP.
Veuillez noter que si vous appuyez de nouveau sur SLEEP
lorsque le temps affiché est inférieur ou égal à 10 minutes,
la minuterie sera désactivée.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur DISPLAY à
plusieurs reprises pour parcourir les informations
disponibles.
Modification de l’affichage de l’entrée
→
La minuterie de mise en veille automatique vous permet de
régler l’ampli-tuner AV afin qu’il s’éteigne
automatiquement au terme d’un délai spécifié.
Affichage des informations relatives à
la source
→
Utilisation de la minuterie de mise en
veille automatique
Si le signal d’entrée est numérique, le format du signal
s’affiche. Les informations s’affichent pendant environ trois
secondes, avant de laisser la place aux informations
précédemment affichées.
Conseil
• (Modèles nord-américains) Vous pouvez également
utiliser le DIMMER de l’ampli-tuner AV.
Fr-53
Mise sous tension et opérations de base
Utilisation du Mode Whole House
Le mode Whole House est utile quand vous voulez ajouter
de la musique de fond supplémentaire à votre chez vous ;
ceci vous permet d’apprécier la même musique stéréo que
la pièce principale dans des pièces séparées (Zone 2/3).
Le mode choisit la même source d’entrée que la pièce
principale pour la Multi Zone.
Consultez aussi :
• « Configuration d’enceintes » (➔ page 65)
• « Multi Zone » (➔ page 86)
1
Appuyez sur WHOLE HOUSE MODE du panneau
avant.
Pour annuler le Mode Whole House, changez la
source d’entrée pour la pièce principale ou
sélectionnez un mode d’écoute (➔ page 44).
Remarque
• Le mode Whole House prend en charge uniquement les
signaux audio analogiques.
• Pour régler le volume de la Multi Zone, réglez l’ampli-tuner
AV sur commande Multi Zone. Voir « Réglage du volume
pour les Zones » (➔ page 88) pour l’ajustement du
volume de la Multi Zone.
• Le mode Whole House n’est pas disponible dans les cas
suivants :
– Le réglage « Sortie TV audio » est configuré sur
« Activé » (➔ page 83).
– « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé »
(➔ page 82) et vous écoutez via les enceintes de votre
téléviseur.
– Digital Processing Crossover Network est utilisé
(➔ page 70).
■ Configuration des Enceintes A ou des
Enceintes B
Lorsque le réglage « Type d’enceintes(avant B) »
est réglé sur autre chose que « Non », le témoin de
l’enceinte concernée s’allume (A ou B), et vous
pouvez choisir un schéma de configuration entre les
enceintes A et les enceintes B. Les enceintes A ou B
peuvent être commutées indépendamment du mode
d’écoute.
Sélection de la disposition des
enceintes
Vous pouvez régler quelles enceintes vous voulez utiliser
en priorité.
1
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SP (disposition
des enceintes) à plusieurs reprises pour sélectionner :
■ Lecture 9.2 canaux
Remarque
Important :
• Il n’est pas possible d’utiliser les enceintes avant larges en
cas d’utilisation des enceintes B.
• Pendant l’utilisation des enceintes B, vous ne pouvez pas
utiliser la correction de pièce et configuration des enceintes
Audyssey MultEQ® XT32, idem pour
Audyssey Dynamic EQ® et Audyssey Dynamic Volume®.
• Les schémas suivants ne sont disponibles que lorsque le
paramètre « Lecture 11 canaux » est configuré sur
« Non » (➔ page 65) et que toutes les enceintes
correspondantes sont activés.
` Speaker Layout:SB/FH :
Le son provenant des enceintes surround arrière
et avant hautes est restitué en priorité.
` Speaker Layout:SB/FW :
Le son provenant des enceintes surround arrière
et avant larges est restitué en priorité.
` Speaker Layout:FH/FW :
Le son provenant des enceintes avant hautes et
avant larges est restitué en priorité.
Remarque
• Ce réglage n’est pas disponible dans les cas suivants :
– Le réglage « Type d’enceintes(avant A) » est configuré
sur « Bi-Amp » ou « Digital Crossover ».
– Les enceintes B sont utilisées.
– Le paramètre « Zone 2/3 amplifiée » est réglé sur « Oui »
et la zone 2/3 est activée.
• Les conditions de lecture peuvent être limitées en fonction
des réglages de « Réglages d’enceintes » (➔ page 65) et
de « Configuration d’enceintes » (➔ page 66).
• Lorsqu’un mode d’écoute ne correspondant pas au réglage
des enceintes avant hautes, avant larges ou surround arrière
est utilisé, ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Fr-54
Activation du mode sourdine de
l’Ampli-tuner AV
Vous pouvez couper provisoirement le son de l’amplituner AV.
1
Appuyez sur RECEIVER, puis sur MUTING.
Le son est coupé et l’indicateur MUTING clignote sur
l’écran de l’ampli-tuner AV.
Conseil
• Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou
réglez le volume.
• La sourdine est automatiquement désactivée lorsque
l’ampli-tuner AV est mis en veille.
Mise sous tension et opérations de base
Utilisation d’un casque
1
Branchez un casque stéréo doté d’une fiche
standard (6,3 mm) sur la prise PHONES.
Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du
casque insérée dans la prise PHONES, que
l’indicateur =, que l’indicateur de canal d’enceinte
FL et FR s’allument.
Remarque
• Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre
casque.
• Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du casque est
insérée dans la prise PHONES. (Les enceintes de la
Zone 2/3 amplifiée ne sont pas désactivées.)
• Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe
automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé
sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio.
• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB de
l’ampli-tuner AV, aucun son n’est reproduit depuis la prise
du casque.
Utilisation des macros faciles (easy
macros)
En mode Easy macro, à l’aide de ACTIVITIES, vous
pouvez faire fonctionner en séquence les appareils Onkyo
au moyen de commandes simples, par une simple pression
sur un bouton.
Ces commandes peuvent être définies par l’utilisateur.
Consultez « Utilisation des macros normales » (➔ page 99).
1
Pressez ACTIVITIES (MY MOVIE, MY TV, ou
MY MUSIC) pour lancer la commande Easy macro.
Les séquences d’actions par défaut sont décrites cidessous.
Pour changer le composant source correspondant,
consultez « Changement des composant source »
indiqué plus loin dans ce chapitre.
■ MY MOVIE
En premier lieu, le téléviseur, le lecteur Blu-ray Onkyo et
l’ampli-tuner AV sont allumés. Le sélecteur d’entrée est
réglé sur « BD/DVD ». Le lecteur commence finalement la
lecture.*1
*1
Suivant la durée de démarrage de votre lecteur de disques Bluray/DVD, l’ampli-tuner AV peut ne pas activer cette
commande de lecture. Si tel est le cas, appuyez sur 1 au
niveau de la télécommande.
■ MY TV
Premièrement, le téléviseur, le décodeur câble et l’amplituner AV sont allumés. Ensuite, le sélecteur d’entrée est
réglé sur « CBL/SAT ».
■ MY MUSIC
Le lecteur CD Onkyo et l’ampli-tuner AV sont allumés. Le
sélecteur d’entrée est réglé sur « TV/CD ». Le lecteur
commence finalement la lecture.
Changement des composant source
Vous pouvez changer tous les composants activés par le
mode Easy Macro.
1
Tout en maintenant enfoncé REMOTE MODE pour
l’appareil de lecture que vous souhaitez affecter,
pressez et maintenez enfoncé le bouton
ACTIVITIES à modifier (MY MOVIE, MY TV, ou
MY MUSIC) (pendant 3 secondes environ).
Le bouton ACTIVITIES clignote deux fois pour
indiquer que la modification a été réalisée.
Exemples :
Si vous avez décidé d’utiliser le bouton MY MUSIC pour
démarrer le magnétophone Onkyo, vous devrez appuyer et
maintenir appuyé pendant 3 secondes le bouton
MY MUSIC tout en appuyant sur le bouton TV/CD jusqu’à
ce qu’il clignote deux fois.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser d’autres ACTIVITIES lorsque la
commande Easy Macro est traitée. Si vous voulez faire
fonctionner d’autres composants, pressez tout d’abord ALL OFF
et utilisez l’ACTIVITIES désirée.
Rétablissement par défaut
Arrêt des composants
1
Tout en maintenant enfoncé le bouton HOME,
pressez et maintenez enfoncé ALL OFF jusqu’à ce
que ALL OFF brille (pendant 3 secondes environ).
2
Relâchez HOME et ALL OFF, et pressez ALL OFF
à nouveau.
ALL OFF clignote deux fois.
Ce bouton éteint tous les composants activés par le mode
Easy Macro.
1
Appuyez sur ALL OFF.
Premièrement, les composants correspondants s’arrêtent et
s’éteignent. Deuxièmement, l’ampli-tuner AV s’éteint.
Finalement, le téléviseur s’éteint (ou se met en veille).*1*2
*1
*2
Cette étape ne s’applique pas à MY MUSIC, avec les réglages
par défaut.
Avec certains téléviseurs, l’alimentation ne peut être coupée
(ou passer en mode veille).
Fr-55
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut du bouton
ACTIVITIES.
Opérations plus sophistiquées
Menu de configuration
OSD
Utilisation de l’installation rapide
Avec l’ampli-tuner AV connecté à un téléviseur, il y a
deux façons de changer les paramètres sur l’écran : en
utilisant l’installation rapide ou le menu d’installation
(HOME).
RECEIVER
■ Installation rapide
L’installation rapide fournit un accès rapide aux
paramètres fréquemment utilisés. Ce menu vous permet de
modifier les réglages et d’afficher les informations en
cours.
■ Menu d’installation (HOME)
Le menu d’installation (HOME) constitue un moyen
pratique pour modifier les différents réglages de l’amplituner AV. Les réglages sont organisés en 9 catégories.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le
téléviseur est branché sur HDMI OUT MAIN. Si votre
téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez
l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez
les paramètres.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la
télécommande, sauf mention contraire.
ENTER
q/w/e/r
Q SETUP
RETURN
1
Appuyez sur RECEIVER, puis sur Q SETUP.
Le menu de configuration est incrusté sur l’écran du
téléviseur.
2
Utilisez q/w et ENTER pour effectuer la sélection
de votre choix.
Appuyez sur Q SETUP pour fermer le menu.
Appuyez sur RETURN pour revenir au menu
précédent.
Notes explicatives
a
b
■ Music Optimizer
` Coupé
` Activé
a Réglage de la cible
b Options de réglage (configuration de réglage par défaut
soulignée)
BD/DVD
En tré e
Audio
Vidéo
Informations
Mode d’écoute
■ Entrée
`Vous pouvez sélectionner la source d’entrée tout en
consultant les informations suivantes : le nom des
sélecteurs d’entrée, les affectations d’entrée, les
informations radio et le réglage de la fonction ARC.
En outre, les aperçus des flux vidéo provenant
d’entrées HDMI (HDMI IN 1/2/3/4/AUX INPUT)
sont affichés.*1
Utilisez q/w pour sélectionner une source d’entrée et
consulter ses informations connexes. Appuyer sur le
bouton ENTER permet de commuter sur la source
d’entrée sélectionnée.
■ Audio (➔ page 57)
`Vous pouvez changez les réglages suivants :
« Programme sonore », « Grave (Front) », « Aigu
(Front) », « Grave (Front Wide) », « Aigu (Front
Wide) », « Grave (Front High) », « Aigu (Front
High) », « Grave (Center) », « Aigu (Center) »,
« Grave (Surround) », « Aigu (Surround) », « Grave
(Surround Back) », « Aigu (Surround Back) »,
« Grave (Subwoofer) », « Subwoofer 1 »,
« Subwoofer 2 », « Center », « Dolby Volume*2 »,
« Audyssey » , « Dynamic EQ*2*3 »,
« Dynamic Volume*2*3 », « Mode de nuit », « Music
Optimizer », « Re-EQ », « Re-EQ(THX) » et
« Screen Centered Dialog ».
■ Vidéo*4
`Vous pouvez changez les réglages suivants : « Mode
panoramique » et « Mode d’image*5 ».
Consultez aussi :
• « Réglage d’image » (➔ page 77)
Fr-56
Opérations plus sophistiquées
■ Informations*6
` Vous pouvez afficher les informations des éléments
suivants : « Audio », « Vidéo » et « Tuner ».
■ Mode d’écoute*7
` Vous pouvez sélectionner les modes d’écoute
regroupés dans les catégories suivantes :
« MOVIE/TV », « MUSIC », « GAME » et « THX ».
Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie, et e/r
pour sélectionner le mode d’écoute. Appuyez sur
ENTER pour commuter sur le mode d’écoute
sélectionné.
Remarque
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
• L’aperçu vidéo ne s’affiche pas si :
– HDMI IN 5/6/7/8 est la source d’entrée actuelle HDMI, ou
– Aucun signal n’est présent sur la source d’entrée actuelle, ou
– Le réglage « Zone 2 HDMI » est configuré sur « Utilisé »
(➔ page 62).
• La vidéo de l’entrée actuellement sélectionnée s’affiche sur
l’écran principal et non sur une vignette de prévisualisation.
« Dolby Volume », « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume »
ne peuvent pas être sélectionnés lorsqu’un des modes de
lectures THX est sélectionné, avec « Loudness Plus » réglé
sur « Activé » ou « Réglage THX conservé » réglé sur
« Oui » (➔ page 69).
Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Activé » ou que
« Dynamic Volume » est réglé sur autre chose que « Coupé »,
« Dolby Volume » sera commuté sur « Coupé »
(➔ page 72).
• Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Sub »,
« Vidéo » ne peut être sélectionné (➔ page 62).
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec le sélecteur d’entrée
NET.
Uniquement après avoir sélectionné « Sur mesure » dans
« Mode d’image » (➔ page 77), le fait d’appuyer sur
ENTER vous permet d’ajuster les éléments suivants, via
l’installation rapide : « Luminosité », « Contraste »,
« Teinte » et « Saturation ». Appuyez sur RETURN pour
revenir au réglage « Mode d’image ».
En fonction de la source d’entrée et du mode d’écoute, tous les
canaux présentés ici n’émettent pas tous du son.
• Ce réglage n’est pas disponible dans les cas suivants :
– Le réglage « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé »
(➔ page 83).
– « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé »
(➔ page 82) et vous écoutez via les enceintes de votre
téléviseur.
Utilisation des paramètres audio de
l’installation rapide
Vous pouvez modifier plusieurs paramètres audio à partir
de l’installation rapide (➔ page 56).
Remarque
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :
– Le réglage « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé »
(➔ page 83).
– « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé »
(➔ page 82) et vous écoutez via les enceintes de votre
téléviseur.
Programme Sonore
■ Programme Sonore
` Source stéréo 1, Source stéréo 2, Source stéréo 3,
Source multicanal 1, Source multicanal 2, Source
multicanale 3
` Coupé
Avec ce réglage, vous pouvez choisir la combinaison de
réglages dans lesquels vous vous êtes enregistré
« Modification du programme sonore » (➔ page 74).
Remarque
• Si le sélecteur d’entrée est changé, le réglage de « Programme
sonore » revient à « Coupé ».
Fr-57
Contrôle de la tonalité
■ Grave
`–10dB à 0dB à +10dB par pas de 2 dB.
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basse
fréquence restitués.
■ Aigu
`–10dB à 0dB à +10dB par pas de 2 dB.
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons haute
fréquence restitués.
Vous pouvez régler les graves des enceintes avant, avant
larges, avant hautes, centrale, surround, surround arrière et
subwoofer et les aigus des enceintes avant, avant larges,
avant hautes, centrale, surround et surround arrière, sauf
lorsque le mode d'écoute Direct, Pure Audio ou THX est
sélectionné.
Utilisation de l’ampli-tuner AV
1
Appuyez à plusieurs reprises sur TONE pour
sélectionner « Grave » ou « Aigu » pour chaque
enceinte ou subwoofer.
2
Utilisez – et + pour procéder au réglage.
Remarque
• Les enceintes réglées sur « Non » ou « Aucun » dans
« Configuration d’enceintes » (➔ page 66) ne peuvent pas être
réglées.
• Lorsque « Programme sonore » est activé, « Subwoofer 1 » et
« Subwoofer 2 » ne peuvent pas être utilisés si le réglage
« Subwoofer » est configuré sur « Non » dans « Modification du
programme sonore » (➔ page 74).
Opérations plus sophistiquées
Niveau sonore des enceintes
■ Subwoofer 1
` –15.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
■ Subwoofer 2*1
` –15.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
■ Center
` –12.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes
lorsque vous écoutez une source d’entrée.
Ces réglages temporaires sont annulés lorsque l’amplituner AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage
effectué, allez à « Calibrage du niveau » (➔ page 68)
avant de mettre l’ampli-tuner AV en veille.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions lorsque l’ampli-tuner
AV est en mode sourdine.
• Ces réglages ne peuvent pas être utilisés tant qu’un casque est
raccordé.
• Les enceintes réglées sur « Non » ou « Aucun » dans
« Configuration d’enceintes » (➔ page 66) ne peuvent pas être
réglées.
• Lorsque « Programme sonore » est activé, « Subwoofer 1 » et
« Subwoofer 2 » ne peuvent pas être utilisés si le réglage
« Subwoofer » est configuré sur « Non » dans « Modification du
programme sonore » (➔ page 74).
*1 Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « 1ch », ce
paramètre ne peut être sélectionné (➔ page 66).
Dolby Volume
■ Dolby Volume
Consultez le paragraphe « Dolby Volume » de la section
« Réglage audio » (➔ page 72).
• Si l « Dolby Volume » est réglé sur « Activé », le paramètre
« Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » de toutes les entrées
sont commutés sur « Coupé ».
• Lorsque « Programme sonore » est activé, le réglage doit être
fait avec le « Modification du programme sonore »
(➔ page 74).
Audyssey®
■ Audyssey
Consultez le paragraphe « Audyssey » dans « Réglage de
source » (➔ page 75).
■ Dynamic EQ
Consultez le paragraphe « Dynamic EQ » dans « Réglage
de source » (➔ page 75).
■ Dynamic Volume
Consultez le paragraphe « Dynamic Volume » dans
« Réglage de source » (➔ page 75).
Remarque
• Ces technologies peuvent être utilisées si toutes les conditions
suivantes sont satisfaites :
– La correction de pièce et de configuration des enceintes est
terminée. Veuillez noter que « Audyssey » nécessite la méthode
« Étalonnage complet Audyssey MultEQ XT32 ».
– Un mode d’écoute différent de Direct ou de Pure Audio est
sélectionné.
– Aucun casque n’est raccordé.
– Les enceintes B ne sont pas utilisées.
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur
d’entrée.
• « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » ne peuvent pas être
sélectionnés quand n’importe quel mode d’écoute THX est
sélectionné, avec « Loudness Plus » réglé sur « Activé » ou
« Réglage THX conservé » réglé sur « Oui » (➔ page 69).
• Lorsque « Programme sonore » est activé, le réglage doit être
fait avec le « Modification du programme sonore »
(➔ page 74).
Remarque
• Le réglage ne peut pas être utilisé dans les cas suivants :
– Le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est sélectionné.
– Les enceintes B sont utilisées.
– Tous les modes d’écoute THX sont sélectionnés avec
« Loudness Plus » réglé sur « Activé » ou « Réglage THX
conservé » réglé sur « Oui » (➔ page 69).
Fr-58
Late Night
■ Mode de nuit
Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les
options sont :
`Coupé
`Faible :
Faible réduction dans la plage dynamique.
`Haut :
Réduction importante dans la plage dynamique.
Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :
`Auto :
La fonction Late Night est automatiquement réglée
sur « Activé » ou « Coupé ».
`Coupé
`Activé
Activez ce réglage pour réduire la plage dynamique des
contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir
entendre correctement les séquences calmes lorsque vous
écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder
des films tard dans la nuit sans déranger personne.
Remarque
• L’effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en
cours de lecture et de l’intention du concepteur du son. Avec
certains contenus, elle n’aura pas ou peu d’effets quelle que soit
l’option que vous sélectionnez.
• La fonction Late Night peut être utilisée uniquement quand la
source d’entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, ou Dolby
TrueHD.
• La fonction Late Night est réglée sur « Coupé » quand l’amplituner AV est mis en veille. Pour les sources Dolby TrueHD elle
est réglée sur « Auto ».
• Avec, les sources Dolby TrueHD, la fonction Late Night ne peut
pas être utilisée si « TrueHD Loudness Management » est
configuré sur « Coupé » (➔ page 72).
• La fonction Late Night ne peut pas être utilisée si « Dolby
Volume » est réglé sur « Activé ».
Opérations plus sophistiquées
Music Optimizer
Re-EQ
Boîte de dialogue centrée à l’écran
■ Music Optimizer
` Coupé
` Activé
La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son
des fichiers musicaux compressés. Lorsqu’il est réglé sur
« Activé », l’indicateur M.Opt s’allume sur l’écran de
l’ampli-tuner AV.
La fonction Re-EQ permet de compenser une bande son
dont le contenu haute fréquence est trop dur afin de
l’adapter à la visualisation en home-cinéma.
En utilisant l’enceinte avant haute, cette fonction déplace
l’image centrale de la boîte de dialogue, etc. vers le haut de
sorte que l’image de la boîte de dialogue soit fixée à la
hauteur d’affichage.
Remarque
• La fonction Music Optimizer ne fonctionne qu’avec les signaux
d’entrée audio numériques PCM avec une fréquence
d’échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d’entrée
audio analogiques.
• La fonction Music Optimizer est désactivée lorsque le mode
d’écoute Direct ou Pure Audio est sélectionné.
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur
d’entrée.
• Lorsque « Programme sonore » est activé, le réglage doit être
fait avec le « Modification du programme sonore »
(➔ page 74).
■ Re-EQ
` Coupé
` Activé
Cette fonction peut être utilisée avec les modes d’écoute
suivants : Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, multicanaux, DTS, DTS-HD High Resolution
Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express, DSD, Dolby
EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby PLIIx Movie, DTS
Neo:X Cinema.
■ Re-EQ(THX)
` Coupé
` Activé
Cette fonction peut être utilisée avec les modes d’écoute
suivants : THX Cinema, THX Surround EX et
THX Ultra2 Cinema.
Remarque
• Ces réglages sont mémorisés séparément pour chaque sélecteur
d’entrée. Cependant, en mode d’écoute THX, le réglage revient à
« Activé » lorsque l’ampli-tuner AV est désactivé.
• Ces réglages ne peuvent pas être utilisés tant qu’un casque est
raccordé.
Fr-59
■ Screen Centered Dialog
L’image centrale se déplace vers le haut à mesure que la
valeur augmente.
`0
`1 à 5 :
Boîte de dialogue centrée à l’écran activée.
Remarque
• « Screen Centered Dialog » peut être utilisé lorsque le mode
d’écoute pris en charge est sélectionné.
• Ce réglage ne peut pas être utilisé tant qu’un casque est raccordé.
Opérations plus sophistiquées
Utilisation du menu d’installation
(HOME)
■ Économiseur d’écran
Si aucun signal vidéo n’est présent sur la source d’entrée
actuelle et qu’aucune opération n’est effectuée au cours
d’un laps de temps défini (trois minutes par défaut), un
économiseur d’écran est activé automatiquement.
Conseil
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
• La durée jusqu’à ce que l’économiseur d’écran s’active peut
être modifiée dans le paramètre « Économiseur d’écran »
(➔ page 82).
• L’écran reviendra à son état précédent si l’ampli-tuner AV est
opéré.
RETURN
a
Menu principal
Configuration d’enceintes
b
Configuration d’enceintes
c
d
■ Subwoofer
` 1ch :
Le signal audio est reproduit uniquement
sur la prise SW1.
` 2ch :
Le signal audio est reproduit uniquement
sur les prises SW1 et SW2.
a Menu principal
b Sous-menu
c Configuration d’une cible
d Options de réglage (configuration de réglage par défaut
soulignée)
HOME
1
2
Notes explicatives
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
Utilisez e/r pour sélectionner « Setup », puis
appuyez sur ENTER.
3
Utilisez q/w pour sélectionner un élément du menu,
puis appuyez sur ENTER.
4
Utilisez q/w pour sélectionner un élément du sousmenu, puis appuyez sur ENTER.
5
Utilisez q/w pour sélectionner une cible de réglage,
et utilisez e/r pour modifier le réglage.
Appuyez sur HOME pour fermer le menu.
Appuyez sur RETURN pour revenir au menu
précédent.
Sous-menu
Menu principal
Remarque
• Cette procédure peut également être effectuée à l’aide de la
touche SETUP, du curseur et de la touche entrée (au milieu) de
l’ampli-tuner AV.
• Lors de la correction de pièce et de la configuration des enceintes,
Audyssey MultEQ® XT32, les messages et autres qui sont
affichés sur l’écran du téléviseur apparaissent sur l’afficheur de
l’ampli-tuner AV.
Fr-60
Opérations plus sophistiquées
À propos du voyant HYBRID STANDBY
Par l’utilisation d’une circuiterie optimisée, cette fonction
réduit la consommation d’énergie lorsque l’ampli-tuner
AV est en mode veille. L’indicateur HYBRID STANDBY
peut s’allumer dans l’une ou l’autre des conditions
suivantes :
– « Transmission HDMI » est activé (l’indicateur HDMI
est éteint).
– « Veille Réseau » est activé (l’indicateur NET est
éteint).
Éléments du menu d’installation
Élément du menu
principal
Éléments du sous-menu
Élément du menu
principal
Mode d’écoute préréglé BD/DVD
(➔ page 80)
(➔ page 65)
HYBRID STANDBY
GAME1
Entrée vidéo composantes
GAME2
Entrée audio numérique
PC
Réglages d’enceintes
AUX
Configuration d’enceintes
TUNER
Distance des enceintes
TV/CD
Calibrage du niveau
PHONO
Réglages d’égalisation
NET
USB
Réglage THX audio
Digital Processing Crossover
Network
Divers
Réglage de volume
(➔ page 81)
Configuration OSD
Réglage audio
Multiplex/Mono
Tuner
(➔ page 71)
Dolby
Configuration du
matériel
DTS
(➔ page 82)
Audyssey DSX
Niveau de LFE
Direct
Mise en veille automatique
Configuration initiale
Config. de la
télécommande
ID de la télécommande
Modification du programme
sonore
(➔ page 85)
Télécommande Mode
Configuration
Verrouillage
Setup
Réglage de source
Audyssey
(➔ page 85)
(➔ page 75)
Volume intelligent
Synchro Audio/Vidéo
• Si des zones sont activées ou si un périphérique mobile connecté
à l’entrée avant est en train de se charger (MHL), le voyant
HYBRID STANDBY ne s’allume pas.
HDMI
Réseau
Theater-Dimensional
Remarque
CBL/SAT
STB/DVR
Assignation d’entrée/sortie Sortie écran
(➔ page 62)
Entrée HDMI
Configuration
d’enceintes
Éléments du sous-menu
Edition de nom
Réglage d’image
Sélecteur audio
Fr-61
Opérations plus sophistiquées
Assignation d’entrée/sortie
1
2
3
Menu principal
4
5
« Setup »
Assignation d’entrée/sortie
Sortie moniteur
Dans les réglages « Sortie écran », vous pouvez choisir si
les images des sources vidéo sont transmises à travers la
sortie HDMI.
Si vous branchez votre téléviseur sur la sortie HDMI, le
paramètre « Sortie écran » est automatiquement réglé et
les sources vidéo composite et vidéo en composante de
l’appareil subissent une conversion ascendante* et sont
émises par la sortie.
Vidéo composite,
vidéo en composante
HDMI
IN
Remarque
Conseil
• Consultez « Formats de connexion vidéo » (➔ page 110) pour
les graphiques indiquant la façon dont les paramètres « Sortie
écran » et « Résolution » affectent le cheminement du signal
vidéo dans l’ampli-tuner AV.
■ Sortie écran
` Analogique :
Sélectionnez ce réglage si votre téléviseur est branché
à COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou
MONITOR OUT V.
` Principal :
Sélectionnez ce réglage si votre téléviseur est branché
à la prise HDMI OUT MAIN.
` Sub :
Sélectionnez ce réglage si votre téléviseur est branché
à la prise HDMI OUT SUB.
` Les deux :
Sélectionnez ce réglage si vos téléviseurs sont
branchés aux prises HDMI OUT MAIN et HDMI
OUT SUB. Les signaux vidéo sont restitués par les
deux sorties HDMI à la résolution compatible avec
les deux téléviseurs.
Modifier le réglage « Monitor Out » manuellement
OUT
Vidéo composite,
vidéo en composante
HDMI
Si vous branchez votre téléviseur au COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT (pas la sortie HDMI), le
paramètre « Sortie écran » est automatiquement réglé et la
source vidéo composite subit une conversion ascendante*
et est restituée.
Vidéo composite
Vidéo composantes
IN
OUT
Vidéo composite
Vidéo composantes
1
Appuyez sur MONITOR OUT du panneau avant.
Le réglage actuel s’affiche.
2
Appuyez à plusieurs sur MONITOR OUT sur
l’ampli-tuner AV pour sélectionner :
` Analog, HDMI Main, HDMI Sub ou Both.
■ Zone 2 HDMI
` Inutilisé
` Utilisé
Lorsque ce réglage est activé, le téléviseur connecté à
HDMI OUT ZONE 2 peut être utilisé comme téléviseur de
la Zone 2.
Fr-62
• Sur l’appareil connecté, sélectionnez le mode dans lequel il y a
peu de délai entre la vidéo et l’audio si le délai du signal vidéo se
produit pendant la lecture sur l’appareil vidéo connecté à l’amplituner AV.
Remarque
• Ce réglage ne peut pas être sélectionné si le paramètre « Sortie
écran », est réglé sur « Sub » ou sur « Les deux ».
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « Utilisé », le paramètre
« Lecture 11 canaux » est fixé sur « Non » (➔ page 65).
■ Résolution
`Inchangé*1 :
Sélectionnez ce réglage pour transmettre la vidéo
dans l’ampli-tuner AV à la même résolution et sans
conversion.
`Auto*2 :
Sélectionnez ce réglage pour que l’ampli-tuner AV
convertisse automatiquement les signaux vidéo à des
résolutions prises en charge par votre téléviseur.
`480p (480p/576p), 720p, 1080i :
Sélectionnez la résolution de sortie de votre choix.
`1080p*2 :
Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une
conversion en 1080p, si nécessaire.
`1080p/24*2 :
Sélectionnez ce réglage pour une restitution en 1080p
à 24 images par seconde.
`Mise éch. sup. 4 K*2 :
Sélectionnez cette option pour une résolution de sortie
quatre fois supérieures à 1080p. Suivant la résolution
prise en charge par votre téléviseur, le résultat sera de
3840 × 2160 ou de 4096 × 2160 pixels.
`Source :
Sélectionnez ceci pour une diffusion, après que le
niveau de résolution ait été réglé dans « Réglage
d’image » (➔ page 77).
À suivre
Opérations plus sophistiquées
Vous pouvez spécifier la résolution de sortie pour HDMI
OUT MAIN et COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
de sorte que l’ampli-tuner AV effectue la conversion
ascendante de la résolution de l’image si nécessaire, afin de
l’adapter à la résolution acceptée par votre téléviseur.
Vidéo composite,
vidéo en composante
HDMI
IN
Remarque
Conseil
OUT
• Vous pouvez voir l’image en appuyant sur ENTER pour vérifier
le réglage « Résolution » pour HDMI OUT MAIN (sauf pour la
source d’entrée NET).
Remarque
• Selon le signal vidéo entrant, il est possible que la lecture vidéo
ne soit pas parfaite ou que la résolution verticale soit réduite.
Dans ce cas, sélectionnez une autre résolution que « 1080p/24 ».
• Sur certains téléviseurs, aucune image ne s’affiche lorsque ce
paramètre est réglé sur « Mise éch. sup. 4 K ».
• Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Sub », ce
paramètre est réglé sur « Inchangé ».
• Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Les deux », ce
paramètre est réglé sur « Auto ».
*1 Le signal PC IN (entrée RVB analogique) est reproduit à la
résolution 480p (480p/576p), 720p, 1080i quand le paramètre
« Sortie écran » est réglé sur « Analogique » (➔ page 62) et
que le paramètre « Résolution » est réglé sur « Inchangé ».
*2 Ces réglages ne sont pas disponibles lorsque le réglage
« Sortie écran » est réglé sur « Analogique » (➔ page 62).
Vidéo composite,
vidéo en composante
*1
HDMI
Ceci s’applique uniquement quand le paramètre « Sortie
écran » est réglé sur autre chose que « Analogique »
(➔ page 62).
Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée
Affectation par défaut
BD/DVD
HDMI1
CBL/SAT
HDMI2
STB/DVR
HDMI3
GAME1
HDMI4
GAME2
HDMI5
PC
HDMI6*2
AUX
FRONT (fixe)
TV/CD
-----
PHONO
-----
Entrée HDMI
*2
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée HDMI,
vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par
exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à
l’entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l’entrée
« HDMI2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ».
Si vous avez raccordé votre téléviseur à l’ampli-tuner AV à
l’aide d’un câble HDMI, les sources vidéo en composante
et vidéo composite peuvent être converties* et restituées
par la sortie HDMI*1. Vous pouvez effectuer ce réglage
pour chaque sélecteur d’entrée en sélectionnant l’option
« - - - - - ». Consultez « Formats de connexion vidéo »
pour plus d’informations sur l’acheminement du signal
vidéo et la conversion ascendante (➔ page 110).
ont déjà été affectées, vous devez d’abord régler les
sélecteurs d’entrée non utilisés sur « - - - - - » sinon vous
ne pourrez pas affecter HDMI1 - HDMI8 aux autres
sélecteurs d’entrée.
Si vous raccordez votre ordinateur à PC IN (RVB analogique),
vous devez attribuer « - - - - - » au sélecteur d’entrée « PC ».
■ BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME1, GAME2,
PC, TV/CD, PHONO
` HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5,
HDMI6, HDMI7, HDMI8 :
Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est
raccordé.
`- - - - - :
Restitue les sources vidéo composite et vidéo en
composante depuis la sortie HDMI. Le signal de
sortie vidéo provenant de la sortie HDMI est celui
configuré dans « Entrée vidéo composantes ».
Aucune entrée HDMI ne peut être affectée à plus d’un
sélecteur d’entrée. Quand les entrées HDMI1 - HDMI8
Fr-63
• Pour la conversion ascendante de vidéos composites et vidéo
composantes pour la sortie HDMI, le réglage « Sortie écran »
doit être réglé sur autre chose que « Analogique » (➔ page 62),
et le réglage « Entrée HDMI » doit être réglé sur « - - - - - ».
Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour
plus d’informations sur l’acheminement du signal vidéo et la
conversion ascendante (➔ page 110).
• L’affectation du sélecteur d’entrée sélectionné pour la Zone 2 ne
peut pas être modifiée lorsque « Zone 2 HDMI » est réglé sur
« Utilisé » (➔ page 62).
• Si aucun appareil vidéo n’est branché sur l’entrée HDMI (même
si l’entrée HDMI a été affectée), l’ampli-tuner AV sélectionne la
source vidéo en fonction du réglage de « Entrée vidéo
composantes ».
• Lorsqu’un HDMI IN est affecté à un sélecteur d’entrée en
utilisant la procédure expliquée ici, la même entrée HDMI IN est
prioritairement configurée dans « Entrée audio numérique »
(➔ page 64). Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l’entrée
audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection appropriée
dans le réglage de « Sélecteur audio » (➔ page 79).
• N’attribuez pas une entrée HDMI IN au sélecteur TV/CD lorsque
« HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé »
(➔ page 82), sinon l’opération CEC (Consumer Electronics
Control) appropriée n’est pas garantie.
• Si vous réglez « - - - - - » sur un sélecteur d’entrée déjà
sélectionné dans « Transmission HDMI » (➔ page 83), le
réglage « Transmission HDMI » est automatiquement commuté
sur « Coupé ».
• « AUX » sert uniquement à l’entrée depuis le panneau avant.
Opérations plus sophistiquées
Entrée vidéo composantes
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée vidéo
composante, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur
d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Bluray/DVD à l’entrée COMPONENT VIDEO IN 2, vous
devez affecter l’entrée « IN2 » au sélecteur d’entrée
« BD/DVD ».
Si vous avez raccordé votre téléviseur au ampli-tuner AV à
l’aide d’un câble de vidéo composante, vous pouvez régler
l’ampli-tuner AV de manière à ce que la source vidéo
composite soit convertie* et restituée par la sortie
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT*1. Vous pouvez
effectuer ce réglage pour chaque sélecteur d’entrée en
sélectionnant l’option « - - - - - ».
Vidéo composite
Vidéo composantes
IN
■ BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME1, GAME2,
PC, AUX, TV/CD, PHONO
` IN1, IN2 :
Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est
raccordé.
`- - - - - :
Restitue les sources vidéo composite de la sortie
HDMI.
Remarque
• Pour la conversion ascendante de la vidéo composite pour la
sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, le paramètre
« Sortie écran » doit être réglé sur « Analogique »
(➔ page 62), et le paramètre « Entrée vidéo composantes »
doit être réglé sur « - - - - - ». Consultez « Conseil de connexion
et trajet du signal vidéo » pour plus d’informations sur
l’acheminement du signal vidéo et la conversion ascendante
(➔ page 110).
Entrée audio numérique
OUT
Vidéo composite
*1
Vidéo composantes
Ceci s’applique uniquement quand le paramètre « Sortie
écran » est réglé sur « Analogique » (➔ page 62).
Voici les affectations par défaut.
Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio
numérique, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur
d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à
l’entrée OPTICAL IN 1, vous devez affecter
« OPTICAL1 » au sélecteur d’entrée « TV/CD ».
Voici les affectations par défaut.
Affectation par défaut
Sélecteur d’entrée
IN1
BD/DVD
COAXIAL1
CBL/SAT
IN2
CBL/SAT
COAXIAL2
STB/DVR
-----
STB/DVR
COAXIAL3
-----
GAME1
OPTICAL1
GAME2
-----
GAME2
-----
PC
-----
PC
-----
AUX
-----
AUX
FRONT (fixe)
TV/CD
-----
TV/CD
OPTICAL2
-----
PHONO
-----
Sélecteur d’entrée
BD/DVD
GAME1
PHONO
Affectation par défaut
Fr-64
■ BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME1, GAME2,
PC, TV/CD, PHONO
(TX-NR5010)
`COAXIAL1, COAXIAL2, COAXIAL3,
OPTICAL1, OPTICAL2, OPTICAL3 :
(TX-NR3010)
`COAXIAL1, COAXIAL2, COAXIAL3,
OPTICAL1, OPTICAL2 :
Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est
raccordé.
`- - - - - :
Sélectionnez si l’appareil est raccordé à une entrée
audio analogique.
Remarque
• Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée
en « Entrée HDMI » (➔ page 63), la même entrée HDMI IN est
prioritairement configurée dans cette affectation. Dans ce cas, si
vous souhaitez utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique,
procédez à la sélection appropriée dans « Sélecteur audio »
(➔ page 79).
• Les taux d’échantillonnage pris en charge pour des signaux PCM
(stéréo/mono) d’une entrée numérique (optique et coaxiale) sont
32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
• « AUX » sert uniquement à l’entrée depuis le panneau avant.
Opérations plus sophistiquées
Configuration d’enceintes
1
2
Menu principal
3
4
5
« Setup »
Configuration d’enceintes
Certains des paramètres mentionnés dans cette section
sont réglés automatiquement par la fonction Correction
de pièce et Configuration des enceintes
Audyssey MultEQ® XT32 (➔ page 41). Pour les
Enceintes B, vous devez modifier les réglages
manuellement.
Ici, vous pouvez vérifier les réglages effectués par les
fonctions Correction de pièce et de configuration des
enceintes Audyssey MultEQ XT32 ou les effectuer
manuellement, ce qui peut être utile si vous modifiez l’une
des enceintes raccordées après avoir utilisé la fonction
Correction de pièce et de configuration des enceintes
Audyssey MultEQ XT32.
Appuyez sur RECEIVER et utilisez SP sur la
télécommande pour sélectionner les enceintes A ou B.
Pour des informations complémentaires sur SP, consultez
« Sélection de la disposition des enceintes » (➔ page 54).
Remarque
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :
– un casque est raccordé.
– le réglage « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé »
(➔ page 83).
– « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé »
(➔ page 82) et vous écoutez via les enceintes de votre
téléviseur.
Réglages d’enceintes
Si vous modifiez ces réglages, vous devez
recommencer la procédure de correction de pièce et
de configuration des enceintes
Audyssey MultEQ XT32 (➔ page 41).
Si l’impédance de l’une des enceintes est supérieure ou
égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms, réglez
l’impédance minimale de l’enceinte sur 4 ohms.
Si vous bi-amplifiez les enceintes avant, vous devez
modifier le réglage « Type d’enceintes(avant A) » ou le
réglage « Type d’enceintes(avant B) ». Pour plus de
détails sur le branchement câblé des enceintes, consultez
« Bi-amplification des enceintes avant » (➔ page 17).
Lorsque vous branchez des enceintes qui ne disposent pas
d’un circuit d’aiguillage de fréquences, vous devez changer
auparavant le réglage « Type d’enceintes(avant A) » ou le
réglage « Type d’enceintes(avant B) ». Pour toute
information complémentaire, consultez « Utilisation des
enceintes sans le circuit d’aiguillage de fréquences »
(➔ page 17).
Remarque
• Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV est
capable d’alimenter une configuration 7.2 enceintes dans la pièce
principale.
• Baissez le volume avant de modifier ces réglages.
■ Impédance des enceintes
` 4ohms :
Sélectionnez ce réglage si l’impédance de l’une des
enceintes est supérieure ou égale à 4 ohms, mais
inférieure à 6 ohms.
` 6ohms :
Sélectionnez ce réglage si l’impédance de toutes les
enceintes est comprise entre 6 et 16 ohms.
■ Type d’enceintes(avant A)
` Normal :
Sélectionnez ce réglage si vous avez raccordé vos
enceintes A avant normalement.
` Bi-Amp :
Sélectionnez ce réglage si vous avez bi-amplifié vos
enceintes A avant.
` Digital Crossover :
Sélectionnez ceci si vous utilisez des enceintes qui ne
disposent pas d’un circuit d’aiguillage de fréquences.
Fr-65
■ Type d’enceintes(avant B)
`Non :
Sélectionnez ceci si vous n’utilisez pas les
enceintes B.
`Normal :
Sélectionnez ce réglage si vous avez raccordé vos
enceintes B avant normalement.
`Bi-Amp :
Sélectionnez ce réglage si vous avez bi-amplifié vos
enceintes B avant.
`Digital Crossover :
Sélectionnez ceci si vous utilisez des enceintes qui ne
disposent pas d’un circuit d’aiguillage de fréquences.
Conseil
• Si « Type d’enceintes(avant A) » ou « Type
d’enceintes(avant B) » est réglé sur « Digital Crossover », un
écran de confirmation s’affiche. Sélectionnez « Suivant (2-7.
Digital Processing Crossover Network) » afin d’afficher
l’écran pour Digital Processing Crossover Network
(➔ page 70). Continuer avec les réglages.
■ Zone 2 amplifiée, Zone 3 amplifiée
`Non
`Oui :
Vous pouvez utiliser des enceintes en zone 2/3. (Zone
2/3 amplifiée activée).
■ Lecture 11 canaux
`Non
`Oui
Pour une lecture 11.2 canaux, paramétrez ce réglage sur
« Oui ». Si vous sélectionnez des enceintes avant large,
dont le réglage dans la configuration des enceintes est
défini sur « Aucun », il sera automatiquement commuté
sur « 80Hz(THX) ».
À suivre
Opérations plus sophistiquées
Remarque
• « Type d’enceintes(avant A) » et « Type d’enceintes(avant B) »
ne peuvent pas être réglés sur « Bi-Amp » ou « Digital
Crossover » au même moment.
• La zone amplifiée 2 ne peut pas être utilisée si « Type
d’enceintes(avant B) » est activé.
• La zone amplifiée 3 n’est pas disponible dans les cas suivants :
– Le réglage « Type d’enceintes(avant A) » est configuré sur
« Bi-Amp » ou « Digital Crossover ».
– Le réglage « Type d’enceintes(avant B) » est activé.
– Le réglage « Zone 2 amplifiée » est configuré sur « Non ».
• Si le réglage de la « Zone 3 amplifiée » est configuré sur « Oui »
(➔ page 65) et que la zone 2 est activée (➔ page 88), vous ne
pouvez pas utiliser les enceintes surround arrière.
• Si le paramètre « Zone 2 amplifiée » est réglé sur « Oui », les
enceintes avant larges ne peuvent pas être utilisées.
• Si le paramètre « Zone 3 amplifiée » est réglé sur « Oui », les
enceintes avant hautes ne peuvent pas être utilisées.
• « Lecture 11 canaux » n’est pas disponible dans les cas suivants :
– Le réglage « Type d’enceintes(avant A) » est configuré sur
« Bi-Amp » ou « Digital Crossover ».
– Le réglage « Type d’enceintes(avant B) » est activé.
– Le réglage « Zone 2 amplifiée » est configuré sur « Oui ».
– Le réglage « Zone 2 HDMI » est configuré sur « Utilisé ».
• Si le réglage de « Lecture 11 canaux » est configuré sur « Oui »,
le son du canal avant large est reproduit depuis FRONT WIDE
PRE OUT uniquement.
Configuration d’enceintes
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction
de correction de pièce et de configuration automatique
des enceintes Audyssey MultEQ® XT32 (➔ page 41).
Pour les Enceintes B, vous devez modifier les réglages
manuellement.
Grâce à ces réglages, vous pouvez spécifier les enceintes
raccordées et la fréquence de crossover de chaque enceinte.
Vous pouvez définir de façon indépendante les fréquences
de crossover, les distances et les niveaux des Enceintes A
avant et des Enceintes B avant. Les autres enceintes (c.à.d.
subwoofer, centrale, surround, surround arrière et avant
hautes) utilisent les mêmes fréquences de crossover,
distances et niveaux pour les Enceintes A et les
Enceintes B. Spécifiez « Pleine Bande » pour les enceintes
qui restituent les sons basse fréquence correctement (les
enceintes dotées de graves puissantes, par exemple). Pour
les enceintes plus petites, indiquez une fréquence de
crossover. Les sons se situant sous la fréquence de
crossover seront restitués par le subwoofer, et non par
l’enceinte. Consultez le manuel d’utilisation de vos
enceintes pour déterminer les fréquences de crossover
optimales. Si vous configurez vos enceintes à l’aide de la
correction de pièce et de configuration des enceintes
Audyssey MultEQ XT32, assurez-vous manuellement que
les enceintes THX si présentes sont réglées sur un
crossover de « 80Hz(THX) ».
■ Subwoofer
` 1ch :
Le signal audio est reproduit uniquement sur la prise
SW1.
` 2ch :
Le signal audio est reproduit uniquement sur les
prises SW1 et SW2.
` Non
Fr-66
■ Front
(Réglages Enceinte A et Enceintes B)
`Pleine Bande
`40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX),
90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz
Remarque
• Si le réglage « Subwoofer » est configuré sur « Non », le réglage
« Front » est fixé sur « Pleine Bande ».
• Si « Center », « Surround » ou « Front High » est réglé sur
« Pleine Bande », le paramètre « Front » (Enceintes B) est fixé
sur « Pleine Bande ».
■ Center*8, Surround*8
`Pleine Bande
`40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX),
90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz
`Aucun
■ Front Wide*3*4*6*7*8*9, Front High*1*2*3*6
`Pleine Bande
`40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX),
90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz
`Aucun
■ Surround Back*1*5*6*10
`Pleine Bande
`40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX),
90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz
`Aucun
À suivre
Opérations plus sophistiquées
Remarque
*1
« Pleine Bande » ne peut être sélectionné que lorsque la
« Pleine Bande » est sélectionnée dans le réglage « Front ».
*2 Si le paramètre « Zone 3 amplifiée » est réglé sur « Oui », ce
réglage ne peut être sélectionné.
*3 Ce réglage ne peut pas être sélectionné si le paramètre « Type
d’enceintes(avant A) » ou « Type d’enceintes(avant B) »,
est réglé sur « Bi-Amp » ou sur « Digital Crossover ».
*4 Si le paramètre « Zone 2 amplifiée » est réglé sur « Oui », ce
réglage ne peut être sélectionné.
*5 Lorsque le paramètre « Zone 3 amplifiée » est réglé sur
« Oui » (➔ page 65) et que la Zone 2 amplifiée est activée
(➔ page 88), il est impossible de sélectionner ce paramètre.
*6 Si le paramètre « Surround » est réglé sur « Aucun », ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
*7 Si le paramètre « Lecture 11 canaux » est activé, « Aucun »
ne peut pas être sélectionné.
*8 « Pleine Bande » ne peut être sélectionné que lorsque la
« Pleine Bande » est sélectionnée dans le réglage « Front »
(Enceintes A).
*9 Si autre chose que le paramètre « Non » est sélectionné dans
« Type d’enceintes(avant B) » ce paramètre ne peut pas être
sélectionné.
*10 Lorsque le paramètre « Type d’enceintes(avant A) » est réglé
sur « Bi-Amp » ou « Digital Crossover » et que la Zone 2
amplifiée est activée (➔ page 88), il est impossible de
sélectionner ce paramètre.
■ Surround Back Ch
` 1ch :
À sélectionner si une seule enceinte surround arrière
G est branchée.
` 2ch :
À sélectionner si deux enceintes surround arrière
(gauche et droite) sont raccordées au système.
Remarque
• Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « Aucun » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
■ FPB du LFE
(Filtre passe-bas pour le canal LFE)
` 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz
` Coupé :
Le filtre passe-bas n’est pas appliqué.
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier la fréquence
de coupure du filtre passe-bas (LPF) du canal LFE, qui
peut être utilisé pour filtrer les ronflements indésirables.
Le filtre passe-bas ne s’applique qu’aux sources utilisant
le canal LFE.
Remarque
• Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, sélectionnez
« 80Hz ».
■ Phase du subwoofer
` 0º
` 180º :
Permet de déplacer la phase du subwoofer.
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce paramètre
ne peut pas être sélectionné.
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Activé » lorsque le
paramètre « Subwoofer » est réglé sur « 1ch » ou sur « 2ch » et
lorsque le paramètre « Front » est réglé sur « Pleine Bande »
pour la première fois.
• Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, sélectionnez
« Coupé(THX) ».
■ Subwoofer, Front, Center, Surround,
Front High, Surround Back
(Réglages Enceintes A et Enceintes B)
`Inutilisé :
Sélectionnez si vous ne voulez pas utiliser chaque
enceinte avec les Enceintes A ou les Enceintes B.
`Utilisé :
Sélectionnez si vous voulez utiliser chaque enceinte
avec les Enceintes A ou les Enceintes B.
Si vous utilisez les Enceintes B, vous pouvez choisir
d’utiliser ou non le subwoofer, les enceintes centrales,
surround, avant hautes et surround arrière avec les
configurations Enceintes A et Enceintes B de façon
indépendante. Il est impossible de choisir d’utiliser ou non
les enceintes avant.
Remarque
■ Double Bass
Ce paramètre n’est PAS réglé automatiquement par la
fonction Correction de pièce et de configuration
automatique des enceintes Audyssey MultEQ® XT32
(➔ page 41).
` Activé
` Coupé(THX)
Activez ce réglage pour amplifier les basses en
renforçant les sons graves transmis par les canaux avant
gauche, droit et central au subwoofer.
Remarque
• Lorsque le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ou si
le paramètre « Front » est défini sur une autre valeur que
« Pleine Bande », ce paramètre est réglé sur « - - - - - ».
Fr-67
• Ces paramètres peuvent seulement être affichés quand le
paramètre « Type d’enceintes(avant B) » est réglé sur autre
chose que « Non » (➔ page 65).
• Vous ne pouvez pas sélectionner les enceintes réglées sur « Non »
ou « Aucun ».
• « Front » est fixé sur « Utilisé ».
Opérations plus sophistiquées
Distance des enceintes
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction
de correction de pièce et de configuration automatique
des enceintes Audyssey MultEQ® XT32 (➔ page 41).
Pour les Enceintes B, vous devez modifier les réglages
manuellement.
■ Left, Front Wide Left, Front High Left, Center,
Front High Right, Front Wide Right, Right,
Surround Right, Surround Back Right, Surround
Back Left, Surround Left, Subwoofer 1,
Subwoofer 2*1
` Spécifiez la distance entre chacune des enceintes et la
position d’écoute.
Remarque
Ici, vous pouvez spécifier la distance entre chacune des
enceintes et la position d’écoute de manière à ce que le son
de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur
de la manière souhaitée par l’ingénieur du son.
Vous pouvez définir de façon indépendante les distances
des Enceintes A avant et des Enceintes B avant. Les autres
enceintes (c.à.d. subwoofer, centrale, surround et surround
arrière et avant hautes) utilisent les mêmes réglages de
distances pour les Enceintes A et les Enceintes B.
• Les enceintes que vous avez réglées sur « Non » ou sur
« Aucun » dans « Configuration d’enceintes » ne peuvent pas
être sélectionnées (➔ page 66).
• Les Enceintes B ne peuvent pas être sélectionnées si « Type
d’enceintes(avant B) » est réglé sur « Non » (➔ page 65).
• Si le réglage de la « Zone 3 amplifiée » est configuré sur « Oui »
(➔ page 65) et que la zone 2 est activée (➔ page 88), vous ne
pouvez pas utiliser les enceintes surround arrière.
*1 Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « 1ch », ce
paramètre ne peut être sélectionné (➔ page 66).
■ Unité
Calibrage du niveau
(Modèles nord-américains)
` pieds :
Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de
valeurs : 0.2ft à 30.0ft par pas de 0,2 pied.
` mètres :
Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage de
valeurs : 0.06m à 9.00m par pas de 0,06 mètre.
(Modèles européens)
` pieds :
Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de
valeurs : 0.2ft à 60.0ft par pas de 0,2 pied.
` mètres :
Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage de
valeurs : 0.06m à 18.00m par pas de 0,06 mètre.
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction
de correction de pièce et de configuration automatique
des enceintes Audyssey MultEQ XT32 (➔ page 41).
Pour les Enceintes B, vous devez modifier les réglages
manuellement.
Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque
enceinte, à l’aide du testeur de tonalité intégré, de manière
à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au
niveau de la position d’écoute.
Vous pouvez définir de façon indépendante les niveaux des
Enceintes A avant et des Enceintes B avant. Les autres
enceintes (c.à.d. subwoofer, centrale, surround et surround
arrière et avant hautes) utilisent les mêmes réglages de
niveaux pour les Enceintes A et les Enceintes B.
Fr-68
■ Left, Front Wide Left, Front High Left, Center*1,
Front High Right, Front Wide Right, Right,
Surround Right, Surround Back Right, Surround
Back Left, Surround Left
`–12.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
■ Subwoofer 1*1, Subwoofer 2*1*2
`–15.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Remarque
• Les paramètres ne peuvent pas être calibrés lorsque l’ampli-tuner
AV est en mode sourdine.
• Les enceintes que vous avez réglées sur « Non » ou sur
« Aucun » dans « Configuration d’enceintes » ne peuvent pas
être sélectionnées (➔ page 66).
• Si le réglage de la « Zone 3 amplifiée » est configuré sur « Oui »
(➔ page 65) et que la zone 2 est activée (➔ page 88), vous ne
pouvez pas utiliser les enceintes surround arrière.
• La tonalité d’essai est émise au niveau standard pour THX, qui est
0 dB (réglage de volume absolu 82). Si vous écoutez
habituellement à un niveau sonore inférieur à celui-ci, faites
attention, la tonalité d’essai sera bien plus forte.
• Les Enceintes B ne peuvent pas être sélectionnées si « Type
d’enceintes(avant B) » est réglé sur « Non » (➔ page 65).
*1 Pour l’enceinte centrale et le subwoofer (caisson de basses), les
réglages de niveau réalisés à l’aide du menu principal sont
enregistrés comme réglages par défaut dans ce menu
(➔ page 58).
*2 Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « 1ch », ce
paramètre ne peut être sélectionné (➔ page 66).
Conseil
• Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de
chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au niveau
de la position d’écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure
lente).
Opérations plus sophistiquées
Réglages d’égalisation
Grâce aux réglages de l’égalisateur, vous pouvez régler la
tonalité des enceintes individuellement à l’aide d’un
égalisateur 7 bandes. Le volume de chaque enceinte peut
être réglé (➔ page 68).
Les réglages de l’égaliseur ne s’appliquent qu’aux
Enceintes A et ne peuvent être ajustés lorsque les
Enceintes B sont sélectionnées.
■ Égaliseur manuel
` Activé :
Vous pouvez régler l’égalisateur manuellement pour
chaque enceinte. Continuez avec la procédure
suivante :
1
2
Appuyez sur w pour sélectionner « Canal », puis
utilisez e/r pour sélectionner une enceinte.
Utilisez q/w pour sélectionner une fréquence, puis
e/r pour régler le niveau sonore à cette fréquence.
Le volume à chaque fréquence peut être réglé de –6dB
à 0dB à +6dB par incréments de 1 dB.
Conseil
• Vous pouvez sélectionner : « 63Hz », « 160Hz »,
« 400Hz », « 1000Hz » ou « 2500Hz », « 6300Hz » ou
« 16000Hz ». Et pour le subwoofer, « 25Hz », « 40Hz »,
« 63Hz », « 100Hz », ou « 160Hz ».
• Les basses fréquences (63 Hz, par exemple) affectent les
sons graves ; les hautes fréquences (16 000 Hz, par
exemple) affectent les sons aigus.
3
Utilisez q pour sélectionner « Canal », puis e/r
pour sélectionner une autre enceinte.
Répétez les étapes 1 et 2 pour chaque enceinte.
Vous ne pouvez pas sélectionner les enceintes réglées
sur « Non » ou « Aucun » dans « Configuration
d’enceintes » (➔ page 66).
` Coupé :
Tonalité désactivée, réponse plate.
Remarque
Remarque
• Lorsque le mode d’écoute Direct ou Pure Audio est sélectionné,
les réglages de l’égaliseur n’ont aucun effet.
• Si « Audyssey » est activé, il a priorité sur ce réglage
(➔ page 75).
Réglage THX audio
■ Espace entre.surr.arr.
` <1ft (<0.3m)
` 1ft-4ft (0.3m-1.2m)
` >4ft (>1.2m)
Vous pouvez spécifier la distance entre vos enceintes
surround arrière. Ce réglage est utilisé par les Enceintes A
et les Enceintes B.
Remarque
• Ce réglage n’est pas disponible dans les cas suivants :
– « Surround Back » est réglé sur « Aucun » (➔ page 66).
– « Surround Back Ch » est réglé sur « 1ch » (➔ page 67).
– Le paramètre « Zone 3 amplifiée » est réglé sur « Oui »
(➔ page 65) et la zone 2 Amplifiée est activée (➔ page 88).
■ THX Ultra2/Select2 Subwoofer
` Non
` Oui
Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, réglez ce
paramètre sur « Oui ».
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce paramètre
ne peut pas être sélectionné (➔ page 66).
■ BGC
` Coupé
` Activé
Vous pouvez appliquer le Boundary Gain Compensation
(BGC) de THX pour compenser la perception exacerbée
des basses fréquences pour les auditeurs placés très près
d’une limite de pièce (mur).
Fr-69
• Ce réglage est disponible uniquement si « THX Ultra2/Select2
Subwoofer » est réglé sur « Oui ».
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce paramètre
ne peut pas être sélectionné (➔ page 66).
■ Loudness Plus
`Coupé
`Activé
Quand « Loudness Plus » est réglé sur « Activé », il est
possible de percevoir les nuances les plus subtiles de
l’audio même à faible volume. Ceci est disponible
uniquement quand le mode d’écoute THX est sélectionné.
■ Réglage THX conservé
`Oui
`Non
Si ce réglage et configuré sur « Oui », Dynamic EQ,
Dynamic Volume et Dolby Volume n’ont pas d’effet sur le
mode d’écoute THX.
Remarque
• Ce paramètre est fixe sur « Oui » si « Loudness Plus » est réglé
sur « Activé ».
■ Compatible métadonnées
`Activé :
Lorsque Metadata Compatible est réglé sur
« Activé », les métadonnées valides sont transmises
via les connexions HDMI et peuvent être utilisées par
d’autres appareils dans le système.
`Coupé :
Lorsque Metadata Compatible est réglé sur
« Coupé », les métadonnées ne sont pas transmises
via les connexions HDMI.
À suivre
Opérations plus sophistiquées
La connexion HDMI dans votre système est utilisée pour
fournir de l’audio numérique non compressée et des
informations vidéo d’un appareil à l’autre. D’autres
informations complémentaires sur le contenu numérique
peuvent également être transmises. Ces informations
complémentaires s’appellent des « métadonnées ». Le
mode Metadata Compatible doit être utilisé lorsque des
appareils de home-cinéma sont installés dans votre système,
tels que des lecteurs de disque Blu-ray, des décodeurs et des
écrans qui affichent ces métadonnées supplémentaires. Par
exemple le mode Metadata Compatible doit être réglé sur
ON lorsque des appareils compatibles avec THX Media
Director™ sont présents dans le système. Ceci garantit que
ces informations complémentaires pourront être reçues par
votre AVR Onkyo et qu’elles seront transmises à d’autres
appareils connectés dans votre système de home-cinéma et
ceci sans aucune interruption.
THX Loudness Plus
THX Loudness Plus est une nouvelle technologie de
contrôle du volume présente dans les récepteurs certifiés
THX Ultra2 Plus™ et THX Select2 Plus™. Avec THX
Loudness Plus, le public des home-cinémas pourra
désormais profiter des détails riches dans un mixage
surround quel que soit le niveau sonore. L’une des
conséquences de la baisse du volume en dessous du
niveau de référence est que certains éléments sonores
peuvent être perdus ou perçus différemment par
l’auditeur. THX Loudness Plus compense les décalages
de tonalité et d’espace qui se produisent lorsque le
volume est baissé en ajustant de façon intelligente les
niveaux du canal surround ambiant et la distorsion de
fréquence. Ceci permet aux utilisateurs de profiter de
l’impact réel des bandes son quel que soit le réglage du
volume. THX Loudness Plus est appliqué
automatiquement lors de l’écoute de l’un des modes
d’écoute THX. Les nouveaux modes THX Cinema, THX
Music et THX Games sont conçus pour appliquer les
réglages THX Loudness Plus pour chaque type de
contenu.
Digital Processing Crossover Network
Digital Crossover offre un système de routage séparé en
divisant le signal audio en bandes de fréquences séparées
pour chaque pilote d’enceinte. Il fournit un champ sonore
fin en trois dimensions qui offre le summum de la
performance à chaque pilote. Grace à sa fonction
d’alignement intégrée, ce système ajuste le décalage sonore
qui se produit lorsqu’un offset physique est présent entre
les pilotes du son. Au niveau du traitement numérique, il
corrige cet offset en retardant le signal audio connexe.
Bien que cette fonction soit destinée aux enceintes qui ne
disposent pas d’un circuit d’aiguillage de fréquences, elle
peut aussi être utilisé avec des enceintes bi-amplifiées.
Conseil
• Ce réglage peut être effectué en écoutant une source audio.
• Appuyez sur MODE/D (bleu) pour passer de la source audio
actuelle aux nuisances sonores de test. En rappuyant sur
MODE/D (bleu) ou sur les bouton de curseur, les nuisances
sonores de test s’arrêteront et vous reviendrez à la source audio
d’origine.
Remarque
• Ce réglage ne peut être effectué que lorsque « Type
d’enceintes(avant A) » ou « Type d’enceintes(avant B) » est
réglé sur « Digital Crossover » (➔ page 65).
■ Crossover
` « 250Hz », « 320Hz », « 400Hz », « 500Hz »,
« 630Hz », « 800Hz », « 1000Hz », « 1250Hz »,
« 1600Hz », « 2000Hz », « 2500Hz », « 3200Hz »,
« 4000Hz », « 5000Hz »
Bande de sortie pour test
` Haut + Bas, Haut, Faible :
Sélectionnez la sortie pour le signal audio.
Conseil
• Une pression sur le bouton MODE/D (bleu) permet de lire les
nuisances sonores de test qui sont centralisées sur une fréquence
spécifiée.
• Nous recommandons de choisir une valeur de crossover qui ne
crée aucune différence de volume entre « Haut » et « Faible ».
Fr-70
Remarque
• Référez-vous au manuel d’utilisation des enceintes lors qu’une
configuration sans l’utilisation des nuisances sonores de test.
Les fréquences de coupure du filtre passe-bas des
caissons de basse (LPF) et le filtre passe-haut des
enceintes d’aigus (HPF) sont réglés suivant la fréquence
spécifiée pour « Crossover ».
■ Chevauchement
`Non
`Oui
Grace à ce réglage, la bande de fréquences proche de la
fréquence de crossover est émise par les caissons de basse
et les enceintes d’aigus. Sur la base de la fréquence
sélectionnée pour « Crossover », la fréquence de coupure
du filtre passe-bas (LPF) sera réglée sur 1/3 d’octave
supérieur et celle du filtre passe-haut (HPF) sur 1/3
d’octave inférieur. Exemple : Avec un « Crossover » de
« 3200Hz », la fréquence de coupure du LPF des caissons
de basse sera de « 4000Hz », et le HPF des enceintes
d’aigus sera de « 2500Hz ».
Conseil
• Les sons traités par le Digital Processing Crossover Network sont lus.
• Vous pouvez passer de la source audio actuelle aux nuisances
sonores de test en appuyant sur MODE/D (bleu).
• En cas d’utilisation d’enceintes bi-amplifiées s’il y a une
différence entre la fréquence de crossover dans le réseau intégré
d’enceintes et la fréquence de crossover à configurer sur l’amplituner AV, il peut se produire un creux de fréquence. C’est
pourquoi il est recommandé de régler cette fonction sur « Oui ».
■ Niveau élevé, Niveau bas
`–6.0dB à 0.0dB à +6.0dB par pas de 0,5 dB.
Avec ce réglage, vous pouvez régler le volume des
enceintes d’aigus (tweeter) et des caissons de basse
(woofer).
Conseil
• Les sons traités par le Digital Processing Crossover Network sont lus.
• Vous pouvez passer de la source audio actuelle aux nuisances
sonores de test en appuyant sur MODE/D (bleu).
Opérations plus sophistiquées
■ Phase élevée, Phase basse
` 0º
` 180º :
Avec ce réglage, vous pouvez régler la phase des enceintes
d’aigus (tweeter) et des caissons de basse (woofer).
Réglage audio
1
2
3
Menu principal
Conseil
4
5
« Setup »
Réglage audio
• Les sons traités par le Digital Processing Crossover Network sont
lus.
• Vous pouvez passer de la source audio actuelle aux nuisances
sonores de test en appuyant sur MODE/D (bleu).
Grâce aux fonctions et aux réglages Audio Adjust, vous
pouvez régler le son et les modes d’écoute selon vos
préférences.
■ Distance élevée, Distance basse
` 0inch(0.0cm) à 12inch(30.0cm) par pas de 2,5 cm.
Avec ce réglage, vous pouvez régler la position virtuelle
des unités tweeter et woofer. Le réglage de « Distance
élevée » décale virtuellement les woofers derrière les
tweeters. Le réglage de « Distance basse » décale
virtuellement les tweeters derrière les woofers.
Multiplex/Mono
Tweeter
(enceinte
d’aigus)
Distance
Distance
Woofer
(caisson de
basse)
(Distance basse)
(Distance élevée)
Conseil
• Les sons traités par le Digital Processing Crossover Network sont
lus.
• Vous pouvez passer de la source audio actuelle aux nuisances
sonores de test en appuyant sur MODE/D (bleu).
Enceinte de dest
`Center :
L’audio mono est restitué par l’enceinte centrale.
`Left / Right :
L’audio mono est restitué par les enceintes avant
gauche et droite.
Ce paramètre détermine l’enceinte qui restituera le son
mono quand le mode d’écoute Mono est sélectionné.
Remarque
• Si le paramètre « Center » est réglé sur « Aucun »
(➔ page 66), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Dolby
■ Multiplex
Can. source
` Principal
` Sub
` Principal/Sub
Ce réglage détermine le canal d’une source multiplex
stéréo qui est restituée. À utiliser pour sélectionner des
canaux ou des langues audio avec des sources multiplex,
des émissions de télévision multilingues, etc.
■ Mono
Can. source
` Left + Right
` Left
` Right
Ce réglage spécifie le canal à utiliser pour la lecture d’une
source numérique à deux canaux, telle que Dolby Digital,
ou source PCM/analogique à deux canaux avec le mode
d’écoute Mono.
Fr-71
■ PL IIx Music (2 can. source)
Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources stéréo à 2
canaux.
Si vous n’utilisez pas les enceintes surround arrière, ces
réglages s’appliqueront à Dolby Pro Logic II au lieu de
Dolby Pro Logic IIx.
Panorama
`Activé
`Coupé
Grâce à ce réglage, vous pouvez élargir l’image stéréo
avant lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro
Logic IIx Music.
Dimension
`–3 à 0 à +3
Grâce à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore
vers l’avant ou vers l’arrière lorsque vous utilisez le mode
d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Des valeurs
supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers
l’arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer
vers l’avant.
Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround est
trop important, déplacez le champ sonore vers l’avant pour
améliorer la balance. Inversement, si l’image stéréo
ressemble à une image mono ou si vous n’entendez pas
suffisamment le son surround, déplacez-le vers l’arrière.
Opérations plus sophistiquées
Center Width
`0 à 3 à 7
Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son
par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous utilisez le
mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Normalement,
si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal
central n’est restitué que par l’enceinte centrale. (Si vous
n’utilisez pas d’enceinte centrale, le son du canal central
est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour
créer une enceinte centrale virtuelle). Ce réglage contrôle
le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous
permet de régler l’intensité du son du canal central.
■ PL IIz Height Gain
` Faible
` Moyen
` Haut
La commande de hauteur du gain en Dolby Pro Logic IIz
permet à l’auditeur de sélectionner l’intensité du gain
appliqué aux enceintes avant hautes. Il y a trois réglages,
« Faible », « Moyen » et « Haut », et les enceintes avant
hautes sont accentuées dans cet ordre. Bien que « Moyen »
corresponde aux réglages d’écoute par défaut, l’auditeur
est en mesure d’ajuster la commande de hauteur de gain
selon ses goûts personnels.
Remarque
• Si les paramètres « Front High » sont réglés sur « Aucun »
(➔ page 66), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
■ Dolby EX
` Auto :
Si le signal de la source contient une balise Dolby
EX, le mode d’écoute Dolby EX ou THX Surround
EX est utilisé.
` Manuel :
Vous pouvez sélectionner n’importe quel mode
d’écoute disponible.
Ce paramètre détermine la manière dont les signaux codés
en Dolby EX sont traités. Ce paramètre n’est pas
disponible si aucune enceinte surround arrière n’est
raccordée. Ce paramètre n’est efficace qu’avec Dolby
Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD.
Remarque
• Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « Aucun »
(➔ page 66), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Si le paramètre « Zone 2/3 amplifiée » est réglé sur « Oui » et
que la zone 2 est activée, ce réglage ne peut pas être sélectionné.
• Lorsque le paramètre « Type d’enceintes(avant A) » est réglé
sur « Bi-Amp » ou « Digital Crossover », ce paramètre ne peut
pas être sélectionné si le paramètre « Zone 2 amplifiée » est réglé
sur « Oui » et que la Zone 2 est allumée.
• Si le paramètre « Front High » ou « Front Wide » est activé
(➔ page 66), ce paramètre est fixe sur « Manuel ».
■ TrueHD Loudness Management
` Coupé
` Activé
Ce paramètre spécifie s’il faut appliquer ou non le
traitement Late Night sur une source Dolby TrueHD.
Remarque
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « Coupé », la fonction Late
Night pour les sources Dolby TrueHD est automatiquement
réglée sur « Coupé ».
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « Coupé », les informations de
normalisation du dialogue ne sont pas disponibles pour les
sources Dolby TrueHD.
■ Dolby Volume
`Coupé
`Activé
Dolby Volume ajuste automatiquement la différence de
niveau de volume qui peut se produire entre différents
contenus ou appareils source, ce qui épargne à l’utilisateur
de procéder à des ajustements de volume. En outre, en
ajustant la balance de fréquence en fonction du volume de
lecture, il permet de recréer la source audio originale.
Dolby Volume offre par conséquent une écoute
confortable, en contrôlant de manière efficace la différence
de niveau de volume, sans changement non naturel de
volume ou de qualité sonore pour récréer la balance et la
nuance de la source audio.
Remarque
• Si le paramètre « Dolby Volume » est réglé sur « Activé »,
« Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » il sera réglé sur
« Coupé ».
• Si vous souhaitez utilisez Dolby Volume en modes d’écoute
THX, réglez les réglages « Loudness Plus » et « Réglage THX
conservé » respectivement sur « Coupé » et « Non ».
• Si « Dolby Volume » est configuré sur « Activé », la fonction
Late Night ne peut pas être configurée.
■ Volume Leveler
`Coupé
`Faible :
Mode Low Compression activé.
`Moyen :
Mode Medium Compression activé.
`Haut :
Mode High Compression activé. Ce réglage est celui
qui affecte le plus le volume sonore et a pour effet de
restituer tous les sons avec le même niveau sonore.
« Volume Leveler » maintient l’intensité sonore perçue
pour tout le contenu provenant de différents canaux ou
sources d’entrée.
Remarque
• Si le paramètre « Dolby Volume » est réglé sur « Coupé » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
Fr-72
Opérations plus sophistiquées
■ Half Mode
` Coupé
` Activé
Le paramètre Half Mode éteint et allume le traitement
Dolby Volume Half Mode.
En mode désactivé, Dolby Volume atténue les graves et les
aigus de l’audio, lorsque le gain du système excède le
niveau de référence. Ceci permet une expérience d’écoute
perceptuellement plus plate car les oreilles humaines sont
plus sensibles aux graves et aux aigus à des niveaux plus
élevés. Cependant, certains auditeurs préfèrent avoir plus
de performances de graves et d’aigus à des niveaux de gain
plus élevé.
Remarque
• Si le paramètre « Dolby Volume » est réglé sur « Coupé » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Pendant la lecture en Half Mode, le Dolby Volume n’atténue pas
les graves et les aigus quand le volume du système dépasse le
niveau de référence amplifiant ainsi la perception des fréquences
hautes et basses.
Normalisation du dialogue
La normalisation du dialogue (DialogNorm) est une
fonctionnalité de Dolby Digital, utilisée pour laisser les
programmes au même niveau d’écoute moyen afin que
l’utilisateur n’ait pas à changer la commande de volume
entre les programmes Dolby Digital, Dolby Digital Plus
et Dolby TrueHD. Lorsque vous lisez un logiciel encodé
en Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD,
il est possible que vous constatiez de temps à autre un
bref message sur l’affichage du panneau avant,
« DialogNorm: X dB » (X étant une valeur numérique).
L’affichage indique la correspondance entre le niveau du
programme et le niveau de calibrage THX. Si vous
souhaitez lire le programme à des niveaux de salle de
cinéma calibrés, vous pouvez ajuster le volume. Par
exemple, si vous voyez le message suivant :
« DialogNorm: + 4 dB » sur l’affichage du panneau
avant, pour conserver le niveau de sortie général à
l’intensité sonore THX calibrée, tournez simplement la
commande de volume de 4 dB. Cependant, à la
différence d’une salle de cinéma où l’intensité sonore de
la lecture est préréglée, vous pouvez choisir le volume de
votre choix pour votre plus grand plaisir.
DTS
■ Neo:X Music
Center Image
`0 à 2 à 5
Le mode d’écoute DTS Neo:X Music crée un son surround
à 9 canaux à partir de sources stéréo à deux canaux. Grâce
à ce réglage, vous pouvez spécifier le degré d’atténuation
de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de créer
un canal central.
Changer la valeur de « 0 » à « 5 » étend le son du canal
central à gauche et à droite (extérieur).
Audyssey DSX®
■ Soundstage
`–3dB à Référence à +3dB
Ce paramètre vous permet de sélectionner la scène sonore
lors de l’utilisation d’Audyssey DSX.
Remarque
• Le mode d’écoute peut être sélectionné uniquement si les
conditions suivantes sont remplies :
– L’enceinte centrale est raccordée.
– L’une ou l’autre des enceintes hautes avant ou avant larges est
raccordée.
Theater-Dimensional
■ Angle d’écoute
`Large :
À sélectionner si l’angle d’écoute est supérieur à 30
degrés.
`Etroit :
À sélectionner si l’angle d’écoute est inférieur à 30
degrés.
Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode
d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des
enceintes avant gauche et droite par rapport à la position
d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite
doivent être à égale distance de la position d’écoute et à un
angle proche de l’un des deux réglages disponibles.
Enceinte avant
gauche
Enceinte avant
droite
Angle d’écoute : 30°
Remarque
• Pour des résultats optimaux, nous recommandons de régler
« Etroit » sur 20° et « Large » sur 40°.
Fr-73
Opérations plus sophistiquées
Niveau de LFE
■ Dolby Digital*1, DTS*2, PCM multicanal, Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD*3
` –QdB, –20dB, –10dB ou 0dB
Grâce à ces réglages, vous pouvez définir le niveau du
canal LFE (Low Frequency Effects) individuellement pour
chaque source sonore d’entrée.
Si vous trouvez les effets basse fréquence trop forts lorsque
vous utilisez l’une de ces sources, changez ce réglage sur
–20 dB ou –Q dB.
*1
*2
*3
Sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus
Sources DTS et DTS-HD High Resolution
Sources DSD (Super Audio CD)
Direct
■ Analogique
Subwoofer
` Coupé
` Activé :
Les signaux audio analogiques (signaux graves) sont
restitués.
Ce réglage détermine si les signaux audio analogiques
(signaux graves) sont restitués ou non par les enceintes
avant quand le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est
sélectionné.
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non »
(➔ page 66), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Lorsque Digital Processing Crossover Network est utilisé, ce
paramètre n’est pas disponible.
■ DSD
Conv.N/A direct
` Coupé
` Activé :
Les signaux DSD ne sont pas produits par le DSP.
Ce réglage détermine si les signaux audio DSD (Super
Audio CD) sont acheminés par le DSP pour la
synchronisation A/V, le délai, etc., en les traitant quand le
mode d’écoute Pure Audio ou Direct est sélectionné.
Remarque
• Lorsque Digital Processing Crossover Network est utilisé, ce
paramètre n’est pas disponible.
Modification du programme sonore
■ Programme sonore
` Source stéréo 1, Source stéréo 2, Source stéréo 3,
Source multicanal 1, Source multicanal 2, Source
multicanale 3
Lors de la lecture de différents types de contenus sur la
même source, ou lors de l’écoute d’un seul type de contenu
sur différentes sources, vous pouvez pré-enregistrer les
réglages les mieux adaptés à chaque contenu dans
« Programme sonore ». Les réglages enregistrés peuvent
alors être appelés et modifiés dans un ensemble. Utilisez
« Modification du programme sonore » pour enregistrer
et modifier une combinaison de réglages.
Conseil
• Pour sélectionner les réglages enregistrés, consultez
« Programme sonore » (➔ page 57).
■ Mode d’écoute
Vous pouvez affecter un mode d’écoute par défaut qui sera
sélectionné automatiquement lorsque vous sélectionnerez
le programme sonore.
L’option « Dernière validation » signifie que le mode
d’écoute sélectionné sera le mode d’écoute sélectionné en
dernier.
L’option « Décodage direct » signifie que le mode
d’écoute en décodage direct (Dolby Digital, DTS, etc.) est
sélectionné.
■ Subwoofer
` Non, Oui
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non le subwoofer avec le
programme sonore.
Fr-74
■ Music Optimizer*1
`Coupé, Activé
Consultez « Music Optimizer » (➔ page 59).
■ Egaliseur*1
`Coupé
`Manuel :
Le réglage manuel dans « Réglages d’égalisation »
(➔ page 69) est appliqué.
■ Audyssey*1
`Coupé, Movie, Music
Consultez « Audyssey » (➔ page 58).
■ Dynamic EQ*1*2
`Coupé, Activé
Consultez « Dynamic EQ » (➔ page 58).
■ Dynamic Volume*1*2
`Coupé, Léger, Moyen, élevé
Consultez « Dynamic Volume » (➔ page 58).
■ Dolby Volume*1
`Coupé, Activé
Consultez « Dolby Volume » (➔ page 58).
Remarque
• « Mode d’écoute » n’est disponible que si le signal d’entrée
correspond au réglage de « Programme sonore ».
• Vous ne pouvez pas sélectionner le réglage « Subwoofer » si
vous configurez sur « Non » dans la « Configuration
d’enceintes ».
• « Music Optimizer » n’est disponible que si « Source
stéréo 1 », « Source stéréo 2 » ou « Source stéréo 3 » est
sélectionné.
• Si « Démarrage rapide Audyssey » a été utilisé pour la mesure,
il n’est pas possible de sélectionner le paramètre « Audyssey ».
*1 Ce réglage ne peut pas être utilisé si le paramètre « Mode
d’écoute », est réglé sur « Pure Audio » ou sur « Direct ».
*2 Pour activer ce réglage, vous devez d’abord procéder à la
correction de pièce et de configuration des enceintes.
Opérations plus sophistiquées
Réglage de source
1
2
Menu principal
3
4
5
« Setup »
Réglage de source
Les éléments peuvent être réglés individuellement pour
chaque sélecteur d’entrée.
Préparation
Pressez les boutons du sélecteur d’entrée pour
sélectionner une source d’entrée.
Audyssey®
La tonalité de chaque enceinte est réglée
automatiquement par la Correction de pièce et
Configuration automatique des enceintes de
Audyssey MultEQ® XT32. Pour activer les réglages
suivants, vous devez d’abord procéder à la correction de
pièce et de configuration des enceintes effectuées
(➔ page 41).
• Ces technologies ne peuvent pas être utilisées si :
– un casque est raccordé ou
– les enceintes B sont utilisées, ou
– le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est
sélectionné.
■ Audyssey
` Coupé
` Movie :
Sélectionnez ce réglage ceci pour des films.
Le témoin Audyssey s’allume.
` Music :
Sélectionnez ce réglage ceci pour de la musique.
Le témoin Audyssey s’allume.
Remarque
• Si « Démarrage rapide Audyssey » a été utilisé pour la mesure,
il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ».
• L’égalisation Audyssey ne fonctionne pas avec des sources DSD.
■ Dynamic EQ
` Coupé
` Activé :
Audyssey Dynamic EQ® est activé.
Le témoin Dynamic EQ s’allume.
Grâce à Audyssey Dynamic EQ, vous pouvez profiter d’un
son superbe, même à de faible volumes d’écoute.
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de
détérioration de la qualité du son lorsque le volume
diminue en tenant compte de la perception humaine et de
l’acoustique de la pièce. Pour ce faire, il sélectionne la
bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores
surround appropriés sur le moment afin que le son soit
restitué tel qu’il a été créé, et ce, quel que soit le volume
sonore et pas uniquement au niveau de référence.
■ Reference Level
Audyssey Dynamic EQ Décalage du niveau de référence
` 0dB :
Cette option doit être sélectionnée pour les contenus
cinématographiques.
` 5dB :
Sélectionnez ce réglage pour les contenus ayant une
plage dynamique très étendue, tels que la musique
classique.
` 10dB :
Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou toute autre
musique ayant une plage dynamique étendue. Ce
réglage devrait également être sélectionné pour les
contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB
sous la référence des films.
` 15dB :
Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou
tout autre programme mixé à des niveaux d’écoute
très élevés et ayant une plage dynamique comprimée.
Les films sont mixés dans des pièces calibrées pour le
niveau de référence des films. Pour obtenir le même niveau
de référence dans un système de home-cinéma, le niveau
de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le
bruit rose de –30 dBFS à largeur de bande limitée (500 Hz
à 2000 Hz) produise un niveau de pression acoustique de
75 dB au niveau de la position d’écoute. Un système de
Fr-75
home-cinéma calibré automatiquement par
Audyssey MultEQ® XT32 lit au niveau de référence quand
la commande principale du volume est réglée sur la
position 0 dB. À ce niveau, vous pouvez entendre le son tel
que les mixeurs l’ont entendu.
Audyssey Dynamic EQ® est référencé au niveau de son
standard des films. Il effectue des ajustements pour
maintenir la réponse de référence et l’enveloppement
surround lorsque le volume est réduit en dessous de 0 dB.
Cependant, le niveau de référence des films n’est pas
toujours utilisé dans les contenus musicaux ou autres que
des films. Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset
fournit trois décalages depuis le niveau de référence des
films (5 dB, 10 dB, et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés
lorsque le niveau sonore du contenu n’est pas dans la norme.
Remarque
• Si le paramètre « Dynamic EQ » et configuré sur« Coupé »,
cette technologie ne peut pas être utilisée.
■ Dynamic Volume
`Coupé
`Léger :
Active le mode Light Compression.
`Moyen :
Active le mode Medium Compression.
`élevé :
Active le mode Heavy Compression. Ce réglage est
celui qui a le plus d’influence sur le volume. Il affaiblit
les parties fortes, telles que les explosions, et accentue
les parties calmes afin qu’elles puissent être audibles.
Remarque
• Si vous souhaitez utiliser Audyssey Dynamic EQ ou
Audyssey Dynamic Volume® avec les modes THX réglez le
paramètre « Loudness Plus » sur « Coupé » et réglez « Réglage
THX conservé » sur « Non » (➔ page 69).
• Si vous activez Dynamic Volume, « Dynamic EQ » est réglé sur
« Activé ». Le témoin Dynamic Vol s’allume.
• Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Coupé »,
« Dynamic Volume » commute automatiquement sur
« Coupé ».
À suivre
Opérations plus sophistiquées
À propos d’Audyssey Dynamic EQ®
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de
détérioration de la qualité du son lorsque le volume
diminue en tenant compte de la perception humaine et de
l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne la
distorsion de fréquence et les niveaux de surround
appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le
volume sonore sélectionné par l’utilisateur. On obtient
une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et
un effet surround qui reste constant malgré les
changements de volume. Dynamic EQ combine les
informations des niveaux de source entrants aux niveaux
sonores réellement restitués dans la pièce, ce qui est une
condition nécessaire pour offrir une solution de
correction de l’intensité sonore.
Volume intelligent
Edition de nom
■ Volume intelligent
` –12dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB.
Grâce à la fonction IntelliVolume, vous pouvez définir le
niveau sonore d’entrée pour chaque sélecteur d’entrée.
Cela est utile lorsque l’un de vos appareils sources restitue
un son plus fort ou plus faible que les autres.
Utilisez e/r pour régler le niveau.
Si un appareil restitue un son nettement plus fort que les
autres, utilisez e pour réduire son niveau sonore d’entrée.
Si le son restitué est nettement plus faible, utilisez r pour
augmenter son niveau sonore d’entrée.
Vous pouvez saisir un nom personnalisé pour chaque
sélecteur d’entrée et pour chaque station de radio préréglée afin de les identifier plus facilement. Le nom
personnalisé apparaît sur l’écran une fois saisi.
Le nom personnalisé est modifié à l’aide de l’écran de
saisie de caractères.
Remarque
• La fonction IntelliVolume ne fonctionne pas pour la Zone 2/3.
À propos d’Audyssey Dynamic Volume®
Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus
aux variations de volume sonore entre les émissions de
télévision, la publicité et les passages forts ou plus
faibles des films. Dynamic Volume se réfère au réglage
de volume défini par l’utilisateur, puis surveille en temps
réel la manière dont le volume sonore de l’émission est
perçu par les auditeurs afin de décider si une
modification du volume sonore est nécessaire ou non.
Chaque fois que cela est nécessaire, Dynamic Volume
procède à des ajustements rapides ou progressifs du
volume pour maintenir le niveau de lecture souhaité tout
en optimisant la plage dynamique.
Audyssey Dynamic EQ est intégré à Dynamic Volume
afin que le volume de lecture, la réponse des graves
perçue, l’équilibre de la tonalité, l’effet surround et la
clarté des dialogues soient ajustés automatiquement et
restent les mêmes lorsque l’auditeur regarde un film,
change de chaîne ou passe d’un son stéréo à un son
surround.
Synchro Audio/Vidéo
■ Synchro Audio/Vidéo
` 0msec à 800msec par pas de 5 msec
Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur votre
lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et l’image soient
décalés. Grâce à ce réglage, vous pouvez corriger ce
décalage en retardant les signaux audio.
Appuyez sur ENTER pour voir l’image du téléviseur lors
du réglage du délai lorsque la source vidéo est restituée sur
HDMI OUT MAIN.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
■ Nom
1
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette opération pour saisir jusqu’à 10
caractères.
2
Pour enregistrer un nom lorsque vous avez
terminé, veillez à sélectionner « OK » à l’aide de
q/w/e/r, puis appuyez sur ENTER.
Zone de saisie du nom
4-4. Edition de nom
Fr-76
b
o
1
,
2
.
c
p
d
q
e
r
f
s
g
t
h
u
i
v
j
w
k
x
3
4
/
;
Shift
5
:
6
@
7
[
8
9
0
–
^
]
Space
OK
Back Space
Shift
A
N
!
<
B
O
˝
>
Shift
l
y
CLR
C
P
#
?
Shift
+10
• La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d’écoute Pure
Audio ou Direct est utilisé avec une source d’entrée analogique.
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec le sélecteur d’entrée NET.
• Le sélecteur d’entrée USB ne peut être utilisé que lorsqu’un
iPod/iPhone est connecté et que le mode standard ou le mode
étendu (vidéo) est sélectionné.
a
n
+10
La plage des valeurs que vous pouvez régler dépend du fait
que votre téléviseur ou votre écran prend en charge HDMI
Lip Sync et que le paramètre « Synchro lèvres » est réglé
sur « Activé » (➔ page 83).
Remarque
BD/DVD
Nom
D
Q
$
+
E
R
%
F
S
&
`
G
T
’
{
H
U
(
I
V
)
J
W
_
K
X
=
L
Y
˜
m
z
\
All Erase
M
Z
|
}
Space
OK
Back Space
CLR
All Erase
Opérations plus sophistiquées
Space :
Saisis un espace.
Shift*1 :
Bascule entre les minuscules et les majuscules.
(Gauche)/ (Droite) :
Permet de déplacer le curseur vers la gauche ou
vers la droite dans la zone de saisie du nom.
Back Space*2 :
Permet de déplacer le curseur vers l’arrière et de
supprimer un caractère.
OK :
Permet de confirmer votre saisie.
■ Mode panoramique*1*2
Ce réglage détermine la taille de l’image.
` 4:3 :
` Plein :
Conseil
*1
*2
Ceci peut également être effectué à partir du +10 sur la
télécommande.
Appuyez sur CLR de la télécommande pour supprimer
tous les caractères que vous avez saisis.
` Zoom :
Conseil
• Pour nommer une station de radio préréglée, utilisez TUNER
pour sélectionner AM ou FM, puis sélectionnez la station
préréglée (➔ page 37).
• Pour restaurer un nom sur sa valeur par défaut, effacez tous les
caractères avec CLR, sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteurs d’entrée
NET et USB.
Réglage d’image
À l’aide du Réglage de l’image, vous pouvez régler la
qualité de l’image et réduire les bruits apparaissant
éventuellement à l’écran.
Appuyez sur ENTER pour voir l’image du téléviseur lors
du réglage lorsque la source vidéo est restituée sur HDMI
OUT MAIN. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
RETURN.
` Zoom grand angle :
` Auto :
En fonction des signaux d’entrée et du réglage de la
sortie du moniteur, l’ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement le mode « 4:3 », « Plein »,
« Zoom » ou « Zoom grand angle ». Consultez
« Sortie moniteur » pour toute information
complémentaire sur le réglage de la sortie du
moniteur (➔ page 62).
■ Mode d’image*1*3
`Sur mesure :
Tous les réglages peuvent être réalisés manuellement.
`ISF Jour :
Réglages lorsqu’une pièce est claire.
`ISF Nuit :
Réglages lorsqu’une pièce est foncée.
`Cinema :
À sélectionner quand la source de l’image est un film
de cinéma ou autre.
`Game :
À sélectionner lorsque la source vidéo est une
console de jeu.
`Streaming :
Tentatives de réduction du bruit moustique et des
effets d’artéfacts en forme de bloc.
`Inchangé :
N’ajuste pas la qualité de l’image (change la
résolution).
`Direct :
N’ajuste pas la qualité de l’image (ne change pas la
résolution). La vidéo provenant d’une entrée et sortie
analogiques par des sorties HDMI est traitée de la
même manière que « Inchangé ».
Grâce à « Mode d’image », vous pouvez changer les
réglages suivants pour les adapter à un film ou à un écran
de jeu en une opération ; « Mode Jeu », « Mode Film »,
« Optimisation des contours », « Réduction de bruit »,
« Mosquito NR », « Random NR », « Block NR »,
« Résolution » « Luminosité », « Contraste »,
« Teinte », « Saturation », « Température de couleur »,
« Gamma », « Luminosité du rouge », « Contraste du
rouge », « Luminosité du vert », « Contraste du vert »,
« Luminosité du bleu » ou « Contraste du bleu ».
À suivre
Fr-77
Opérations plus sophistiquées
Le récepteur a été conçu pour incorporer des normes de
configuration et de calibrage établies par la Fondation de la
Science de l’Image (ISF). L’ISF a développé des normes
soigneusement ouvragées, reconnues par l’industrie pour
des performances vidéo optimales et implémenté un
programme de formation pour que les techniciens et les
installateurs utilisent ces normes pour obtenir une qualité
d’image optimale du récepteur. En conséquence, Onkyo
recommande que l’installation et le calibrage soient
effectués par un technicien d’installation certifié par ISF.
■ Mode Jeu*4*5*6
` Coupé
` Activé
Si le retard du signal vidéo se produit durant la lecture d’un
appareil vidéo (c’est-à-dire une console de jeu),
sélectionnez la source d’entrée correspondante et réglez le
paramètre « Mode Jeu » sur « Activé ». Le retard
diminuera mais en revanche la qualité de l’image sera
réduite.
■ Mode Film*4*6
` Vidéo :
La détection « Mode Film » n’est pas appliquée, et le
signal d’entrée est traité comme une source vidéo.
` Auto :
Détecte si le signal d’entrée est une vidéo ou un film.
S’il s’agit d’un film, la conversion appropriée est
appliquée.
L’ampli-tuner AV ajuste la source de l’image en la
convertissant automatiquement en un signal progressif
approprié et en reproduisant la qualité naturelle de l’image
originelle.
■ Optimisation des contours*4*6
` Coupé
` Faible
` Moyen
` Haut
Grâce à ce paramètre, vous pouvez rendre l’image plus
nette.
■ Réduction de bruit*4*6
` Coupé
` Faible
` Moyen
` Haut
Ce paramètre vous permet de réduire le bruit parasite
apparaissant à l’écran. Sélectionnez le niveau de votre
choix.
■ Mosquito NR*4*6*7
` Coupé
` Faible
` Moyen
` Haut
Avec la Réduction du Bruit Moustique, vous pouvez
enlever le reflet ou le flou qui apparaît parfois autour des
objets dans l’image. Le bruit moustique peut être un
problème avec du contenu MPEG excessivement
comprimé.
■ Random NR*4*6*7
` Coupé
` Faible
` Moyen
` Haut
Avec la Réduction du Bruit Aléatoire, vous pouvez enlever
le bruit d’image intempestif, tel que le grain du film.
■ Block NR*4*6*7
` Coupé
` Faible
` Moyen
` Haut
Avec la Réduction du Bruit en forme de Bloc, vous pouvez
enlever la déformation en bloc qui apparaît parfois dans
l’image. Le bruit en forme de bloc peut être un problème
avec du contenu MPEG excessivement comprimé.
■ Résolution*4*6*8*9*10
`Inchangé :
Sélectionnez ce réglage pour transmettre la vidéo
dans l’ampli-tuner AV à la même résolution et sans
conversion.
`Auto :
Sélectionnez ce réglage pour que l’ampli-tuner AV
convertisse automatiquement les signaux vidéo à des
résolutions prises en charge par votre téléviseur.
`480p (480p/576p), 720p, 1080i, 1080p :
Sélectionnez la résolution de sortie de votre choix.
`1080p/24 :
Sélectionnez ce réglage pour une restitution en 1080p
à 24 images par seconde.
`Mise éch. sup. 4 K :
Sélectionnez cette option pour une résolution de
sortie quatre fois supérieures à 1080p. Suivant la
résolution prise en charge par votre téléviseur, le
résultat sera de 3840 × 2160 ou de 4096 × 2160
pixels.
Vous pouvez spécifier la résolution de sortie des sorties
HDMI et demander au ampli-tuner AV de convertir la
résolution de l’image si cela est nécessaire pour s’adapter
aux résolutions prises en charge par votre téléviseur.
Ce réglage n’est disponible que lorsque « Source » a été
sélectionné dans la « Résolution » du paramètre « Sortie
écran » (➔ page 62).
■ Luminosité*1*4*6
`–50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité de
l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 »
correspond au plus clair.
■ Contraste*1*4*6
`–50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste. « –50 »
correspond au plus faible. « +50 » correspond au plus fort.
■ Teinte*1*4*6
`–50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la température de
couleur « –50 » et « +50 ».
Fr-78
Opérations plus sophistiquées
■ Saturation*1*4*6
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la saturation. « –50 »
correspond à la couleur la plus faible. « +50 » correspond à
la couleur la plus forte.
■ Luminosité du bleu*4*6
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité bleue de
l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 »
correspond au plus clair.
■ Température de couleur*4*6
` Chaude
` Normal
` Froide
Ce paramètre vous permet de régler la température de
couleur.
■ Contraste du bleu*4*6
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste bleu de
l’image. « –50 » correspond au plus faible. « +50 »
correspond au plus fort.
■ Gamma*4*6
• « Réglage d’image » ne peut pas être utilisé si :
– le sélecteur d’entrée NET est sélectionné ou que
– « Sortie écran » est réglé sur « Sub » (➔ page 62).
• « Réglage d’image » peut être utilisé lorsque le sélecteur
d’entrée USB est sélectionné, mais cela uniquement lorsqu’un
iPod/iPhone est connecté et que le mode standard ou le mode
étendu (vidéo) est sélectionné.
*1 Cette procédure peut également être effectuée à partir de la
télécommande en utilisant l’installation rapide (➔ page 56).
*2 Lorsqu’une source vidéo 3D est entrée, « Mode
panoramique » est fixé sur « Plein ».
*3 Lorsque « Compatible métadonnées » est activé,
(➔ page 69), « Mode d’image » est fixé sur « Direct ».
*4 Si le paramètre « Mode d’image » n’est pas réglé sur « Sur
mesure », ce paramètre ne peut être sélectionné.
*5 Si le paramètre « Résolution » est réglé sur « Mise éch. sup.
4 K » (➔ pages 62, 78), celui-ci est automatiquement réglé
sur « Coupé ».
*6 Appuyez sur CLR si vous souhaitez réinitialiser à la valeur par
défaut.
*7 Si le paramètre « Réduction de bruit » n’est pas réglé sur
« Coupé », ce paramètre ne peut être utilisé.
*8 Sur certains téléviseurs, aucune image ne s’affiche lorsque ce
paramètre est réglé sur « Mise éch. sup. 4 K ».
*9 Lorsque « Résolution » est réglé sur « 1080p/24 » ou « Mise
éch. sup. 4 K » alors que « Sortie écran » est configuré sur
« Analogique », la sortie vidéo est au format 1080i.
*10 Lorsque « Résolution » est réglé sur « Auto » alors que
« Sortie écran » est configuré sur « Analogique », la sortie
vidéo est au format « Inchangé ».
` –3 à 0 à +3
Grâce à ce paramètre, vous pouvez ajuster l’équilibre du
signal de données de couleur R (rouge), G (vert) et B (bleu)
de l’image entrant sur le signal de données de couleur de
sortie.
■ Luminosité du rouge*4*6
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité rouge de
l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 »
correspond au plus clair.
■ Contraste du rouge*4*6
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste rouge de
l’image. « –50 » correspond au plus faible. « +50 »
correspond au plus fort.
■ Luminosité du vert*4*6
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité verte de
l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 »
correspond au plus clair.
■ Contraste du vert*4*6
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste vert de
l’image. « –50 » correspond au plus faible. « +50 »
correspond au plus fort.
Remarque
Sélecteur audio
■ Sélecteur audio
`ARC :
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être
envoyé à la sortie HDMI OUT MAIN de l’amplituner AV.*1
Grâce à cette sélection, il est possible de sélectionner
automatiquement le son du téléviseur en tant que
priorité parmi d’autres affectations.
`HDMI :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
HDMI IN est affectée en tant que source d’entrée. Si
les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique
(COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées,
l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée
comme prioritaire.
`COAXIAL :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
COAXIAL IN est affectée en tant que source
d’entrée. Si les entrées coaxiale et HDMI ont été
affectées, l’entrée coaxiale est automatiquement
sélectionnée comme une priorité.
`OPTICAL :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
OPTICAL IN est affectée en tant que source
d’entrée. Si les entrées optique et HDMI ont été
affectées, l’entrée optique est automatiquement
sélectionnée comme une priorité.
`Analogique :
L’ampli-tuner AV restitue toujours des signaux
analogiques.
Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en
présence d’entrées numériques et analogiques.
Remarque
• Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source
d’entrée affectée en tant qu’entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou
OPTICAL IN.
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteurs d’entrée
NET et USB.
À suivre
Fr-79
Opérations plus sophistiquées
• Ce paramètre ne peut pas être sélectionné lors de l’utilisation du
mode Whole House.
• GAME2 ne peut pas être utilisé avec le sélecteur d’entrée
« Analogique ».
*1 Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le
sélecteur d’entrée TV/CD. Mais vous ne le pouvez pas si vous
avez sélectionné « Coupé » dans le réglage de « Canal de
retour audio » (➔ page 83).
Réglage du signal numérique entrant
(Réglage fixe)
■ Réglage fixe
` Coupé :
Le format est détecté automatiquement. Si aucun
signal d’entrée numérique n’est présent, l’entrée
analogique correspondante est utilisée à la place.
` PCM :
Seuls les signaux d’entrée au format PCM 2 canaux
seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas au
format PCM, l’indicateur PCM clignote et un son est
émis.
` DTS :
Seuls les signaux d’entrée au format DTS (et pas DTSHD) seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas
DTS, le voyant dts clignote et aucun son n’est émis.
Lorsque « HDMI », « COAXIAL » ou « OPTICAL » est
sélectionné dans le réglage « Sélecteur audio », vous
pouvez spécifier le type de signal dans « Réglage fixe ».
Normalement, l’ampli-tuner AV détecte automatiquement
le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les
problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu
enregistré au format PCM ou DTS , vous pouvez régler
manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.
• Si le début des pistes d’une source PCM est coupé,
essayez de régler le format sur PCM.
• Si du bruit se fait entendre pendant l’avance ou le retour
rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur
DTS.
2
Mode d’écoute préréglé
1
2
3
Menu principal
4
5
« Setup »
Mode d’écoute préréglé
Vous pouvez affecter un mode d’écoute par défaut à
chaque source d’entrée. Ce mode d’écoute pré-réglé sera
sélectionné automatiquement lorsque vous sélectionnerez
la source d’entrée. Par exemple, vous pouvez définir le
mode d’écoute par défaut à utiliser avec les signaux
d’entrée Dolby Digital. Vous pouvez sélectionner d’autres
modes d’écoute pendant la lecture, mais le mode défini ici
sera rétabli dès que l’ampli-tuner AV sera mis en mode
veille.
1
Utilisez q/w pour sélectionner la source d’entrée
que vous souhaitez régler, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu suivant apparaît.
5-1. Mode d’écoute préréglé
Analogique/PCM
Source mono/multiplex
Source 2 can.
Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD
DTS/DTS-ES/DTS-HD
Autre source multicanal
BD/DVD
Dernière validation e r
Dernière validation
Dernière validation
Dernière validation
Dernière validation
Dernière validation
Mode d’écoute par défaut pour les sources analogiques et PCM.
Utilisez q/w pour sélectionner le format de signal
que vous voulez définir, puis e/r pour
sélectionner un mode d’écoute.
Seuls les modes d’écoute pouvant être utilisés chaque
formats de signaux d’entrée peuvent être sélectionnés
(➔ pages 44 à 51).
L’option « Dernière validation » signifie que le mode
d’écoute sélectionné sera le mode d’écoute
sélectionné en dernier.
L’option « Décodage direct » signifie que le mode
d’écoute en décodage direct (Dolby Digital, DTS,
etc.) est sélectionné.
Remarque
• Pour le sélecteur d’entrée « TUNER », seul « Analogique »
est disponible.
• Pour « NET » ou le sélecteur d’entrée « USB » , seul
« Numérique » est disponible.
■ Analog/PCM/Numérique
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode
d’écoute utilisé lorsqu’un signal audio analogique (CD,
TV, LD, VHS, MD, platine disque, radio, cassette, câble,
satellite, etc.) ou numérique PCM (CD, DVD, etc.) est
lu.
Remarque
• Pour le sélecteur d’entrée « GAME2 », seul « PCM » est
disponible.
■ Source mono/multiplex
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode
d’écoute utilisé lorsqu’un signal audio numérique au
format mono est lu (DVD, etc.).
■ Source 2 can.
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode
d’écoute à utiliser lorsque que des sources numériques
stéréo à 2 canaux (2/0), telles que Dolby Digital ou DTS,
sont restituées.
Remarque
• Le réglage est réinitialisé à la valeur « Coupé » lorsque vous
modifiez le réglage dans « Sélecteur audio ».
Fr-80
Opérations plus sophistiquées
■ Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode
d’écoute utilisé lorsque des signaux audio numériques
Dolby Digital ou Dolby Digital Plus sont lus (DVD,
etc.). Permet de spécifier le mode d’écoute par défaut
pour les sources Dolby TrueHD, telles que les disques
Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI).
■ DTS/DTS-ES/DTS-HD
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode
d’écoute à utiliser lorsque des signaux audio numériques
au format DTS ou DTS-HD High Resolution sont lus
(DVD, LD, CD, etc.). Permet de spécifier le mode
d’écoute par défaut pour les sources DTS-HD Master
Audio, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD
(entrée via HDMI).
■ Autre source multicanal
Ce réglage spécifie le mode d’écoute par défaut pour les
sources PCM multicanaux à partir de « HDMI IN », tel
que DVD-Audio, ainsi que les sources multicanaux DSD
telles CD super audio.
Divers
1
2
Menu principal
3
4
5
« Setup »
Divers
Réglage de volume
■ Affichage du volume
` Absolu :
La plage d’affichage est MIN, 0,5 à 99,5, MAX.
` Relatif(THX) :
La plage affichée est –QdB, –81.5dB à +18.0dB.
Ce paramètre permet de choisir le mode d’affichage du
niveau sonore.
La valeur absolue 82 équivaut à la valeur relative 0 dB.
Remarque
• Si la valeur absolue est réglée sur 82, « 82.0Ref » s’affiche à
l’écran et le voyant THX clignote.
■ Niveau de coupure
` –QdB (entièrement muet), –50dB à –10dB par pas de
10 dB.
Ce réglage permet de définir l’ampleur de la mise en
sourdine de la sortie lorsque la fonction de mise en sourdine
est utilisée (➔ page 54).
■ Volume maximum
` Coupé, 50 à 99 (affichage absolu)
` Coupé, –32dB à +17dB (affichage relatif)
Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume
maximal.
Pour désactiver ce réglage, sélectionnez « Coupé ».
Fr-81
■ Volume initial
`Dernier, MIN, 1 à 99 ou MAX (affichage absolu)
`Dernier, –QdB, –81dB à +18dB (affichage relatif)
Avec ce réglage, vous pouvez spécifier le réglage de
volume à utiliser à chaque fois que l’ampli-tuner AV est
allumé.
Pour utiliser le même volume sonore que celui qui était
réglé sur l’ampli-tuner AV la dernière fois qu’il a été
éteint, sélectionnez « Dernier ».
Le paramètre « Volume initial » ne peut être réglé sur une
valeur supérieure au réglage « Volume maximum ».
■ Niveau du casque
`–12dB à 0dB à +12dB
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le volume du
casque par rapport au volume principal. Cela est utile s’il
existe une différence de volume entre vos enceintes et
votre casque.
Opérations plus sophistiquées
Configuration OSD
■ Affichage à l’écran
` Activé
` Coupé
Ce réglage détermine si les détails des opérations
s’affichent à l’écran lorsqu’une fonction de l’ampli-tuner
AV est réglée.
Même si « Activé » est sélectionné, le détail des opérations
peut ne pas s’afficher si la source d’entrée est raccordée à
une entrée HDMI IN.
■ Langue(Language)
(Modèles nord-américains)
` English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Nederlands, Svenska
(Modèles européens)
` English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Nederlands, Svenska, 中文
Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de
configuration OSD.
■ Économiseur d’écran
` 3min, 5min, 10min
` Coupé
Grâce à ce paramètre, vous pouvez régler la durée avant
que l’économiseur d’écran s’active. Une fois activé,
l’économiseur d’écran s’éteindra et l’écran retournera à
son état précédent, si l’ampli-tuner AV est opéré d’une
quelconque manière.
Configuration du matériel
1
2
Menu principal
3
4
5
« Setup »
Configuration du matériel
Tuner
■ Unité de réglage AM/FM (modèles pour
l’Amérique du Nord)
` 10kHz/200kHz :
` 9kHz/50kHz :
Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre
région.
■ Unité de réglage AM (Modèles européens)
` 10kHz :
` 9kHz :
Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre
région.
Pour que la syntonisation AM/FM fonctionne
correctement, vous devez spécifier le pas en fréquence
AM/FM utilisé dans votre région.
Remarque
• Si vous modifiez ce réglage, toutes les stations de radio
préréglées seront supprimées.
Fr-82
HDMI
■ HDMI Contrôle(RIHD)
`Coupé
`Activé
Activez ce réglage pour permettre aux appareils
compatibles p connectés par HDMI d’être
commandés avec l’ampli-tuner AV (➔ page 114).
Remarque
• Lorsque le paramètre est réglé sur « Activé » et que le menu est
fermé, le nom des appareils compatibles p connectés et
« RIHD On » s’affiche sur l’ampli-tuner AV.
« Search… » → « (nom) » → « RIHD On »
Quand l’ampli-tuner AV ne peut pas recevoir le nom de
l’appareil, il est affiché comme « Player* » ou « Recorder* »,
etc. (« * » s’affiche et indique le nombre d’appareils, lorsque
plusieurs sont reçus).
• Lorsqu’un appareil compatible p est branché à l’amplituner AV via un câble HDMI, le nom de l’appareil branché est
affiché sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Par exemple, si vous
commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l’aide de la
télécommande de l’ampli-tuner AV pendant que vous regardez la
télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s’affiche sur l’amplituner AV.
• Réglez-le sur « Coupé » si un appareil branché n’est pas
compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible.
• Si le fonctionnement n’est pas normal lorsque ce paramètre est
réglé sur « Activé », réglez ce paramètre sur « Coupé ».
• Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour
plus d’informations.
• Lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur
« Activé », la consommation en mode veille augmente
légèrement. (Selon l’état du téléviseur, l’ampli-tuner AV entre en
mode veille, comme d’habitude.)
• L’appareil HDMI (connecté à HDMI IN 1/2/3/AUX INPUT)
sélectionné pour la Zone 2 ne peut pas être utilisé avec la
télécommande via l’ampli-tuner AV en utilisant la fonction
RIHD et ne peut pas non plus être utilisé sur le téléviseur
connecté à HDMI OUT MAIN en utilisant la fonction CEC.
• L’appareil HDMI (connecté à HDMI IN 1/2/3/AUX INPUT)
sélectionné pour la Zone 2 peut être utilisé sur le téléviseur dans
la Zone 2 en utilisant la fonction CEC.
• Quand l’équipement source est relié à la connexion u, il peut
mal fonctionner si « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur
« Activé ».
Opérations plus sophistiquées
■ Transmission HDMI
` Coupé
` BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME1, GAME2,
PC, AUX, TV/CD, PHONO :
Sélectionne la source d’entrée pour laquelle la
fonction HDMI Through est activée.
` Dernier :
La fonction HDMI Through est activée sur la source
d’entrée sélectionnée au moment du réglage de
l’ampli-tuner AV en mode veille.
Lorsque la fonction HDMI Through est activée, que
l’ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les
signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI sont
restitués sur le téléviseur ou d’autres appareils via la sortie
HDMI. L’indicateur HDMI sera faiblement-allumé dans le
mode Veille. Veuillez noter que l’indicateur ne peut pas
s’allumer sous certaines conditions (➔ page 61).
Ce paramètre est fixé sur « Auto » automatiquement
lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » cidessus est réglé sur « Activé », résultant en une sélection
automatique de la source d’entrée.
Remarque
• Seule la source d’entrée affectée à HDMI IN via « Entrée
HDMI » est activée (➔ page 63).
• La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la
fonction HDMI Through est activée ; cependant, il est possible de
réduire la consommation électrique dans les cas suivants :
– Le téléviseur est en mode veille.
– Vous regardez un programme télévisé.
• Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour
plus d’informations.
• Selon l’appareil raccordé, il est possible que la source d’entrée
appropriée ne soit pas sélectionnée avec le réglage configuré sur
« Auto ».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Coupé » lorsque le
paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » ci-dessus est réglé sur
« Coupé ».
■ Sortie TV audio
` Coupé
` Activé
Ce réglage détermine si les signaux audio reçus sont
reproduits sur la sortie HDMI. Vous pouvez activer ce
réglage si votre téléviseur est raccordé à la sortie HDMI et
que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d’un
appareil raccordé via les enceintes de votre téléviseur.
Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Coupé ».
Remarque
• Si « Activé » est sélectionné et si l’audio peut être restitué par le
téléviseur, les enceintes de l’ampli-tuner AV n’émettront aucun
son. Dans ce cas, « TV Speaker » s’affiche à l’écran de l’amplituner AV en appuyant sur DISPLAY.
• Quand « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé », ce
paramètre est fixé sur « Auto ».
• Lorsque Digital Processing Crossover Network est utilisé, ce
paramètre n’est pas disponible.
• Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est
restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur « Activé ».
• Si « Sortie TV audio » ou « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé
sur « Activé » et que vous écoutez via les enceintes de votre
téléviseur (➔ page 20), le fait d’allumer la commande de
volume de l’ampli-tuner AV permet de restituer le son à partir des
enceintes gauche et droite de l’ampli-tuner AV. Pour couper les
enceintes de l’ampli-tuner AV, modifiez les réglages de votre
téléviseur ou coupez le son de l’ampli-tuner AV.
• Il n’est pas possible de modifier le mode d’écoute lorsque ce
réglage est configuré sur « Activé » et que la source d’entrée n’est
pas HDMI.
■ Canal de retour audio (ARC)
`Coupé
`Auto :
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être
envoyé à la sortie HDMI OUT MAIN de l’ampli-tuner AV.
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux
téléviseurs compatibles ARC d’envoyer le flux audio sur
HDMI OUT MAIN de l’ampli-tuner AV. Pour utiliser cette
fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD
et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.
Réglage par défaut : « - - - - »
Remarque
• Ce paramètre est fixé sur « - - - - » lorsque le paramètre « HDMI
Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Coupé ».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le
paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé »
pour la première fois.
• Si vous réglez « Canal de retour audio » sur « Auto », le
paramètre « Sélecteur audio » du sélecteur d’entrée TV/CD est
automatiquement réglé sur « ARC » (➔ page 79).
Après avoir modifié les réglages de « HDMI
Contrôle(RIHD) », « Transmission HDMI », ou « Canal
de retour audio », coupez l’alimentation de tous les
appareils branchés et remettez-les en marche. Consultez le
manuel d’utilisation de tous les autres appareils branchés.
■ Synchro lèvres
`Coupé
`Activé
Cette fonction permet à l’ampli-tuner AV de corriger
automatiquement tout décalage entre les signaux audio et
les signaux vidéo en fonction des données transmises par le
moniteur connecté.
Remarque
• Cette fonction n’est disponible que si votre téléviseur compatible
HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.
Fr-83
Opérations plus sophistiquées
■ InstaPrevue
Ces paramètres s’appliquent à « InstaPrevue » du menu
HOME (➔ page 52) et spécifient l’affichage de
prévisualisation du flux vidéo HDMI.
Sous-Fenêtre
` Multi :
Affiche toutes les vignettes de prévisualisation en
même temps.
` Unique :
Affiche les vignettes de prévisualisation une par une.
Avec ce réglage, vous pouvez régler le nombre de
vignettes de prévisualisation à afficher.
Position
(avec « Sous-Fenêtre » réglé sur « Multi »)
` haut, Bas, Left, Right
(avec « Sous-Fenêtre » réglé sur « Unique »)
` Supérieur gauche, Supérieur droit, Inférieur
gauche, Inférieur droit
Avec ce réglage, vous pouvez régler le nombre de
vignettes de prévisualisation sur l’écran du téléviseur.
Remarque
• Suivant les signaux vidéo, il est possible que l’image ne soit pas
restituée correctement sur les vignettes de prévisualisation
d’InstaPrevue.
Mise en veille automatique
■ Mise en veille automatique
` Coupé
` Activé
Lorsque « Mise en veille automatique » est réglé sur
« Activé », l’ampli-tuner AV se met automatiquement en
mode veille si aucune opération n’est effectuée pendant 30
minutes sans signal d’entrée audio ni vidéo.
« Auto Standby » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV
et sur l’OSD 30 secondes avant que la fonction de veille
automatique ne se déclenche.
Réglage par défaut : Activé (modèles européens), Coupé
(modèles pour l’Amérique du Nord)
Remarque
• Lorsqu’elle est réglée sur « Activé », la fonction de mise en veille
automatique peut s’activer pendant la lecture de certaines
sources.
• La fonction de veille automatique ne fonctionne pas lorsque la
zone 2/3 est activée.
Réseau
Après avoir modifié les paramètres réseau, vous devez
confirmer les modifications en exécutant « Sauvegarder ».
Cette section explique comment configurer manuellement
les réglages réseau de l’ampli-tuner AV.
Si le serveur DHCP de votre routeur est activé, vous ne
devez modifier aucun de ces réglages, car l’ampli-tuner
AV est réglé par défaut pour utiliser DHCP pour se
configurer automatiquement (DHCP est réglé sur
« Activé »). Cependant, si le serveur DHCP de votre
serveur est désactivé (si vous utilisez des adresses IP
statiques par exemple), vous devrez configurer vous-même
ces réglages. Dans ce cas, il est nécessaire de connaître le
fonctionnement du réseau Ethernet.
Qu’est-ce que le protocole DHCP ?
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) est un
protocole utilisé par les routeurs, les ordinateurs, l’amplituner AV et d’autres appareils pour se configurer euxmême automatiquement dans un réseau.
Qu’est-ce que le DNS ?
Le système de noms de domaine DNS (Domain Name
System) traduit les noms de domaine en adresses IP.
Lorsque vous saisissez un nom de domaine, par exemple
www.onkyousa.com dans votre navigateur web, avant
d’accéder à ce site, votre navigateur utilise le DNS pour
traduire ce nom en adresse IP, dans ce cas 63.148.251.142.
■ Adresse MAC
Ceci est l’adresse MAC (Media Access Control) de
l’ampli-tuner AV. Cette adresse ne peut pas être modifiée.
■ DHCP
` Activé
` Désactivé
Fr-84
Ce paramètre définit si l’ampli-tuner AV utilise le
protocole DHCP pour configurer automatiquement les
réglages de son adresse IP, de son masque de sous-réseau,
de sa passerelle et de son serveur DNS.
Remarque
• Si vous sélectionnez « Désactivé », vous devez configurer
manuellement les paramètres « Adresse IP », « Masque de sousréseau », « Passerelle » et « Serveur DNS ».
■ Adresse IP
`Classe A :
« 10.0.0.0 » à « 10.255.255.255 »
`Classe B :
« 172.16.0.0 » à « 172.31.255.255 »
`Classe C :
« 192.168.0.0 » à « 192.168.255.255 »
Saisissez une adresse IP statique fournie par votre
fournisseur d’accès Internet.
La plupart des routeurs utilisent des adresses IP de classe C.
■ Masque de sous-réseau
Saisissez l’adresse de masque de sous-réseau fournie par
votre fournisseur d’accès Internet (en général 255.255.255.0).
■ Passerelle
Saisissez l’adresse de passerelle fournie par votre
fournisseur d’accès Internet.
■ Serveur DNS
Saisissez l’adresse du serveur DNS fournie par votre
fournisseur d’accès Internet.
■ URL du proxy
Pour utiliser un serveur proxy, saisissez son URL ici.
■ Port proxy
Si vous utilisez un serveur proxy, saisissez un numéro de
port proxy ici.
Opérations plus sophistiquées
■ Veille Réseau
` Activé
` Coupé
Ce paramètre active ou désactive le contrôle du réseau.
Lorsqu’il est activé, l’indicateur NET sera faiblementallumé pendant que l’ampli-tuner AV est en mode veille.
Veuillez noter que l’indicateur ne peut pas s’allumer sous
certaines conditions (➔ page 61).
Config. de la télécommande
1
2
Menu principal
3
4
5
« Setup »
Config. de la télécommande
■ Avis de mise à jour
` Activé
` Désactivé
Lorsque ce paramètre est activé, vous serez avisé si une
mise à jour du micrologiciel via le réseau est disponible.
Remarque
• Choisir « Ne plus me le rappeler » sur la fenêtre de notification
changera ce paramètre sur « Désactivé » (➔ page 25).
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de
l’alimentation, voir « La fenêtre « Mise à jour du firmware
disponible » s’affiche. » (➔ page 25).
Configuration initiale
Si vous avez ignoré l’assistant d’installation initiale, par
exemple lors de la première utilisation, vous pouvez y
accéder ici.
Consultez « Configuration initiale » (➔ page 26).
1
2
Menu principal
3
4
5
« Setup »
Verrouillage
Remote ID
Grâce à ce réglage, vous pouvez protéger vos réglages en
verrouillant les menus de configuration.
■ ID de la télécommande
` 1, 2 ou 3
Lorsque plusieurs appareils Onkyo sont utilisés dans la
même pièce, leurs code d’identification à distance peuvent
se chevaucher. Pour différencier l’ampli-tuner AV des
autres appareils, vous pouvez modifier son code
d’identification à distance de « 1 » à « 2 » ou « 3 ».
■ Configuration
`Verrouillé
`Déverrouillé
Lorsque « Verrouillé » est sélectionné, les menus de
configuration sont verrouillés et vous ne pouvez modifier
aucun réglage.
Remarque
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « Activé », la consommation
en mode veille augmente légèrement.
Verrouillage
Remarque
• Si vous modifiez le code d’identification à distance de l’amplituner AV, n’oubliez pas d’enregistrer le même code dans la
télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le
commander avec la télécommande.
Modification du code d’identification de la
télécommande
1
Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER,
pressez et maintenez enfoncé Q SETUP jusqu’à ce
que RECEIVER s’allume (pendant 3 secondes
environ).
2
Utilisez les boutons numérotés pour saisir le code
d’identification 1, 2 ou 3.
RECEIVER clignote deux fois.
Télécommande Mode Configuration
Consultez « Recherche des codes de télécommande »
(➔ page 93).
Fr-85
Opérations plus sophistiquées
Multi Zone
Remarque
Pièce principale
Outre la pièce d’écoute principale, vous pouvez également
bénéficier de la lecture dans une autre pièce, en d’autres
termes en Multi Zone. Vous pouvez en outre sélectionner
une source différente pour chaque pièce.
• Dans cette configuration, le volume de la Zone 2/3 est commandé
par l’ampli-tuner AV.
• Lorsque la fonction Zone 2 amplifiée est utilisée, la lecture dans
la pièce principale est réduite à un son 7.2 canaux.
• Lorsque la fonction Zone 3 amplifiée est utilisée, la lecture dans
la pièce principale est réduite à un son 5.2 canaux.
TV
Ampli-tuner AV
Réalisation des branchements Multi
Zone
Vous pouvez raccorder les enceintes de la zone des deux
façons suivantes :
1. Branchez-les directement sur l’ampli-tuner AV.
2. Branchez-les à un amplificateur supplémentaire.
Branchement direct des enceintes de la zone
à l’ ampli-tuner AV
Cette configuration vous permet de sélectionner différentes
sources pour la pièce Principale et la Zone 2/3. Cette
fonction s’appelle Zone Amplifiée, car les enceintes de la
Zone 2/3 sont amplifiées par l’ampli-tuner AV.
Zone 2
R
L
Pièce principale
TV
Pour utiliser cette configuration, vous devez activer le
paramètre Zone 2/3 amplifiée (➔ page 65).
Ampli-tuner AV
Zone 3
R
L
Fr-86
Opérations plus sophistiquées
Branchement des enceintes de la zone sur
un amplificateur supplémentaire
Cette configuration permet une lecture avec un son
9.2 canaux dans la pièce principale, et avec un son stéréo
2 canaux dans la Zone 2/3.
Pièce principale
Sortie enclenchement 12V
Lorsque la Zone 2/3 est activée, la sortie de la prise 12V
TRIGGER OUT monte (+12 V et 150 mA maxi pour la
Zone 2, +12 V et 25 mA maxi pour la Zone 3). Si cette
prise est branchée à l’entrée 12 volts d’un appareil en
Zone 2/3, l’appareil s’allumera et s’arrêtera quand l’amplituner AV active ou désactive la Zone 2/3.
Sortie Vidéo zone 2
TV
Ampli-tuner AV
Les informations à l’écran apparaissent sur l’écran du
téléviseur dans la zone 2 en connectant le téléviseur
sur HDMI OUT ZONE 2 de l’ampli-tuner AV au câble
HDMI.
L’ampli-tuner AV vous permet de profiter de vidéos
composites et d’audio/vidéo HDMI dans la Zone 2 en
raccordant le téléviseur de la Zone 2 aux prises de sortie
respectives.
Pièce principale
Zone 2
TV
Ampli-tuner AV
Récepteur/
amplificateur intégré
Zone 3
ou
Récepteur/
amplificateur intégré
Remarque
• Le volume de la zone 2/3 doit être réglé sur l’amplificateur de la
zone 2/3.
Zone 2
TV
Fr-87
Remarque
• Si vous utilisez HDMI OUT ZONE 2, assurez-vous de régler
« Zone 2 HDMI » sur « Utilisé » (➔ page 62).
• Les signaux vidéo et audio d’une entrée HDMI seront restitués
sur HDMI OUT ZONE 2.
• La prise ZONE 2 OUT V restitue la vidéo des appareils branchés
à la vidéo composite seulement.
• Les informations de l’appareil connecté apparaissent sur un
téléviseur dans la zone 2 en appuyant sur DISPLAY.
Opérations plus sophistiquées
Commande des appareils Multi zone
2
■ Utilisation de l’ ampli-tuner AV
Boutons du sélecteur d’entrée
Pour désactiver la Zone 2/3, appuyez sur la touche
ZONE 2 ou ZONE 3. L’indicateur Z2/Z3 clignote à
l’écran de l’ampli-tuner AV. Appuyez sur OFF.
La zone est désactivée.
3
Conseil
Conseil
MASTER VOLUME
• La sortie de l’enclenchement correspondante descend
(0 volts).
• La sortie de l’enclenchement correspondante descend
(0 volts).
■ Utilisation sur la télécommande
Pour contrôler la zone 2/3, vous devez d’abord appuyer sur
ZONE de la télécommande.
Le bouton ZONE devient rouge quand la Zone 2 est
activée et vert quand la Zone 3 est activée.
ZONE 3
ZONE 2
OFF
8RECEIVER
ZONE
i
Conseil
• La fonction Whole House Mode permet de partager la source
d’entrée de la pièce principale avec le Multi Zone (➔ page 54).
1
Boutons du sélecteur
d’entrée
Pour activer la Zone 2/3 et sélectionner une source
d’entrée, pressez le bouton ZONE 2 ou ZONE 3
puis pressez un bouton de sélecteur d’entrée dans
les huit secondes qui suivent.
La zone 2/3 s’active, le voyant Z2 ou Z3 s’allume sur
l’écran de l’ampli-tuner AV.
Conseil
MUTING
VOLq/w
1
• La sortie de l’enclenchement correspondante monte
(+12 V).
Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez
plusieurs fois sur le sélecteur d’entrée TUNER et sur
ZONE 2 ou ZONE 3.
Pour sélectionner la même source que la pièce
principale, appuyez à deux reprises sur ZONE 2 ou
ZONE 3. « Zone 2 Selector: Source » ou « Zone 3
Selector: Source » s’affiche sur l’écran de l’amplituner AV.
Appuyez sur ZONE, pointez ensuite la
télécommande vers l’ampli-tuner AV et appuyez
sur 8RECEIVER.
La zone 2/3 s’active, le voyant Z2 ou Z3 s’allume sur
l’écran de l’ampli-tuner AV.
Conseil
• La sortie de l’enclenchement correspondante monte
(+12 V).
2
Pour sélectionner une source d’entrée pour la
zone 2/3, appuyez plusieurs fois sur ZONE ou
INPUT SELECTOR.
Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez à
plusieurs reprises sur le sélecteur d’entrée TUNER et
sur ZONE.
Fr-88
Pour désactiver la Zone 2/3, appuyez sur ZONE à
plusieurs reprises, puis sur 8RECEIVER.
La zone est désactivée.
Réglage du volume pour les Zones
■ Utilisation sur la télécommande
1
2
Appuyez à plusieurs reprises sur ZONE.
Utilisez le VOL q/w.
■ Utilisation de l’ampli-tuner AV
1
Appuyez sur ZONE 2 ou sur ZONE 3 (l’indicateur
Z2/Z3 clignote à l’écran de l’ampli-tuner AV).
2
Utilisez le MASTER VOLUME dans les 8 secondes.
Si vos enceintes de la Zone 2/3 sont raccordées à un
récepteur ou à un amplificateur intégré situé dans la Zone
2/3, utilisez sa fonction de contrôle du volume pour régler
le volume.
Opérations plus sophistiquées
Activation du mode sourdine dans les Zones
■ Utilisation sur la télécommande
1
Appuyez surZONE à plusieurs reprises, puis sur
MUTING.
Conseil
• Pour désactiver la mise en sourdine, appuyez sur « ZONE », puis
à nouveau sur « MUTING ». Le mode sourdine peut également
être désactivé en réglant le volume.
Remarque
• ZONE 2 LINE OUT et FRONT WIDE/ZONE 2 L/R restituent
2 canaux PCM et les sources d’entrées analogiques. Pour écouter
la source PCM, vous devez établir une connexion HDMI
(➔ page 20). Si aucun son n’est restitué lorsqu’une source
d’entrée est sélectionnée, assurez-vous qu’elle est raccordée à
une entrée analogique et une entrée HDMI.
• Seul le son des sources d’entrée analogiques est restitué par les
bornes d’enceintes ZONE 3 LINE OUT et FRONT
HIGH/ZONE 3 L/R. Le son des sources d’entrée numériques
n’est pas restitué. Si aucun son n’est restitué lorsqu’une source
d’entrée est sélectionnée, assurez-vous qu’elle est raccordée à
une entrée analogique.
• (Modèles nord-américains) Vous pouvez sélectionner
différentes stations pour la pièce principale et la Zone 2 en
connectant les antennes fournies respectivement (➔ page 23).
• (Modèles nord-américains) Lorsque la pièce principale et la
Zone 2 partagent la même source d’entrée, si le sélecteur d’entrée
de la pièce principale est TUNER, vous ne pouvez pas choisir
différentes stations de radio pour la pièce principale et la Zone 2
respectivement.
• (Modèles européens) Vous ne pouvez pas sélectionner des
stations AM ou FM différentes dans la pièce principale et la
Zone 2/3. La même station AM/FM sera diffusée dans chaque
pièce. À savoir, si une station FM est sélectionnée dans la pièce
principale, cette station sera également diffusée dans la Zone 2/3.
• Vous ne pouvez pas sélectionner différentes stations de radio
pour la Zone 2 et la Zone 3 respectivement.
• Si la Zone 2 et la pièce principale partagent la même source
d’entrée, seul un signal d’entrée analogique est restitué.
• Si un appareil HDMI sélectionné en Zone 2 restitue un autre son
que le PCM, le son n’est pas restitué par FRONT
WIDE/ZONE 2 et ZONE 2 LINE OUT.
• Les sorties vidéo et audio d’un appareil HDMI peuvent
s’interrompre lorsque la pièce principale et la Zone 2 sont réglées
pour partager la même source.
• Si vous avez sélectionné NET ou USB comme sélecteur d’entrée,
le dernier sélecteur choisi est configuré pour la pièce principale et
la zone 2/3.
• Quand la Zone 2/3 est activée et que son sélecteur d’entrée est
sélectionné, la consommation électrique en veille augmente
légèrement.
• Lorsque la Zone 2/3 est activée, les fonctions u ne sont pas
disponibles.
• L’appareil connecté à une entrée HDMI différente de HDMI IN
1/2/3/AUX INPUT est sélectionné comme source d’entrée pour
la Zone 2, il est possible que les opérations liées de p ne
fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, réglez les opérations
liées sur Off sur l’appareil source.
• Lors du réglage de l’ampli-tuner AV en mode veille lorsque la
Zone 2/3 est active, le voyant Z2 ou Z3 s’allume de manière
atténuée.
• L’activation des Zones dans la pièce principale lorsque le mode
d’écoute est réglé sur Pure Audio commute automatiquement sur
Direct.
• « GAME2 » ne peut pas être choisi en tant que sources d’entrée
pour la Zone 3.
• Lorsque « GAME2 » est la source d’entrée de la pièce principale
et que la zone 3 est configurée pour partager la même source,
aucun son n’est reproduit depuis la zone 3.
• Même si vous appuyez à plusieurs reprises sur ZONE pour
sélectionner les zones, la dernière sélection de la zone sera
retenue une fois que vous passez à d’autres appareils en pressant
sur d’autres REMOTE MODE après avoir appuyé sur ZONE.
Utilisation de la télécommande dans
la Zone et kits de commande multipièces
Pour commander l’ampli-tuner AV à l’aide de la
télécommande lorsque vous êtes dans la Zone, vous avez
besoin d’un kit de télécommande multi-pièces du
commerce pour chaque Zone.
• Les kits multi-pièces sont produits par Niles et Xantech.
Ces kits peuvent également être utilisés quand il n’y a pas
de visibilité directe vers le capteur distant de l’ampli-tuner
AV, lorsqu’il est placé dans une armoire par exemple.
Utilisation d’un kit multi-pièces avec la Zone
Dans cette configuration, le récepteur IR dans la Zone
détecte les signaux infrarouges de la télécommande et les
achemine à l’ampli-tuner AV dans la pièce principale par
l’intermédiaire du bloc de raccordement.
IR IN
Récepteur
IR
Bloc de
raccordement
Télécommande
Pièce principale
Zone
Circulation des signaux
Le câble à minifiche provenant du bloc de raccordement
doit être branché à la prise IR IN de l’ampli-tuner AV,
comme indiqué ci-dessous.
Fr-89
Opérations plus sophistiquées
Utilisation d’un mit multi-pièces avec
d’autres appareils
Depuis le bloc de raccordement
Câble à minifiche
Dans cette configuration, un émetteur IR est branché à la
prise IR OUT de l’ampli-tuner AV et placé devant le capteur
de télécommande de l’autre appareil. Les signaux infrarouges
reçus au niveau de la prise IR IN de l’ampli-tuner AV sont
acheminés à l’autre appareil par l’intermédiaire de l’émetteur
IR. Les signaux captés par le capteur de télécommande de
l’ampli-tuner AV ne sont pas émis.
Ampli-tuner AV
Circulation des signaux
Utilisation d’un kit multi-pièces avec une
armoire
Dans cette configuration, le récepteur IR détecte les
signaux infrarouges de la télécommande et les achemine à
l’ampli-tuner AV placé dans l’armoire par l’intermédiaire
du bloc de raccordement.
IR IN
IR OUT
Bloc de
raccordement
Récepteur IR
Ampli-tuner AV
Émetteur IR
Télécommande
Autre appareil
Bloc de
raccordement
Récepteur
IR
IR IN
Circulation des signaux
L’émetteur IR doit être branché à la prise IR OUT de
l’ampli-tuner AV, comme indiqué ci-dessous.
Depuis le bloc de raccordement
Câble à minifiche
Dans
l’armoire
Autre appareil
Télécommande
Circulation des signaux
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Émetteur
Émetteur IR
Minifiche
Circulation des signaux
Fr-90
Commande d’autres appareils
Lecture sur iPod/iPhone
via une station d’accueil
Onkyo
Utilisation de la station d’accueil Onkyo
La station d’accueil est vendue séparément. Les
modèles vendus sont différents en fonction de la
région.
Pour les informations les plus récentes sur les
appareils de la station d’accueil Onkyo, visitez le site
Web Onkyo à l’adresse :
http://www.onkyo.com
Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil
série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de
votre iPod/iPhone, disponible sur le site Web d’Apple.
Pour les modèles d’iPod/iPhone pris en charge,
consultez le manuel d’instructions de la station
d’accueil Onkyo.
Station d’accueil RI
Grâce à la station d’accueil RI, vous pouvez facilement lire
de la musique enregistrée sur votre iPod/iPhone, ainsi que
regarder des diaporamas et des vidéos de l’iPod/iPhone sur
votre téléviseur. En outre, l’affichage à l’écran (OSD) vous
permet d’afficher, de parcourir et de sélectionner le
contenu de votre iPod/iPhone sur votre téléviseur, et grâce
à la télécommande fournie, vous êtes en mesure de
commander votre iPod/iPhone dans le confort de votre
canapé. Vous pouvez même utiliser la télécommande de
l’ampli-tuner AV pour actionner votre iPod/iPhone.
Remarque
• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la
télécommande de l’ampli-tuner AV pour la première fois
(➔ page 95).
• Raccordez la station d’accueil RI à l’ampli-tuner AV au moyen
d’un câble u (➔ page 24).
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur
« HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur
« DOCK » (➔ page 53).
■ Fonction du système
Selon le modèle et la version de votre iPod/iPhone,
certaines des opérations connexes pourraient ne pas
fonctionner.
Mise en marche automatique
Si vous appuyez sur la touche 1 (lecture) de la
télécommande alors que l’ampli-tuner AV est en veille,
l’ampli-tuner AV s’allume automatiquement et sélectionne
votre iPod/iPhone comme source d’entrée, et ce dernier
commence la lecture.
Changement direct
Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que vous
écoutez une autre source d’entrée, l’ampli-tuner AV
sélectionne automatiquement l’entrée à laquelle la station
d’accueil RI est raccordée.
Fr-91
Système désactivé
Lorsque vous éteignez l’ampli-tuner AV, la station
d’accueil RI s’éteint automatiquement.
Autres opérations à distance
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec
l’ampli-tuner AV pour commander les autres fonctions de
l’iPod/iPhone. La fonctionnalité disponible dépend de
l’ampli-tuner AV.
Remarque
• Si vous utilisez votre iPod/iPhone avec d’autres accessoires, il est
possible que la détection de lecture de l’iPod/iPhone ne
fonctionne pas.
Alarme de l’iPod
Si vous utilisez la fonction d’alarme de votre iPod pour
démarrer la lecture, l’ampli-tuner AV s’allume à l’heure
spécifiée et sélectionne automatiquement votre iPod
comme source d’entrée.
Remarque
• Cette opération connexe ne fonctionne pas lorsqu’une vidéo est
lue ou si le son réglé pour l’alarme est un son intégré (Bip).
• Cette opération connexe ne fonctionnera pas avec les modèles sur
lesquels les fichiers musicaux ne peuvent pas être utilisées pour
régler le son de l’alarme.
■ Remarques concernant le fonctionnement
• Utilisez la commande de volume de l’ampli-tuner AV pour
ajuster le volume de la lecture.
• Lorsque votre iPod/iPhone se trouve dans la station d’accueil
RI, sa commande de volume n’a aucun effet.
• Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod/iPhone
alors qu’il se trouve dans la station d’accueil RI, veillez à ce
qu’il ne soit pas réglé trop fort avant de rebrancher votre
casque.
Commande d’autres appareils
■ u Fonctionnement de la station d’accueil
Commande de votre iPod/iPhone
Appuyez tout d’abord sur le bouton
REMOTE MODE correspondant.
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE qui est préprogrammé avec le code de télécommande de votre station
d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod/iPhone placé sur
votre station d’accueil à l’aide des boutons décrits plus loin
dans cette section.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des
codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de
télécommande préprogrammés » (➔ page 94).
Consultez le manuel d’utilisation de la station d’accueil
pour plus d’informations.
a TOP MENU*1
e DISPLAY*2
b q/w/e/r, ENTER
f 8SOURCE*3
PLAYLIST e/r
e
f
g
h
Station d’accueil RI
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil
RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
• 8SOURCE peut ne pas fonctionner avec un code de
télécommande (sans u). Dans ce cas, effectuez une
connexion u et saisissez le code de télécommande
81993 (avec u).
Boutons disponibles
i
a
■ Avec la commande RI
Effectuez une connexion u et saisissez le code de
télécommande 81993 (avec u).
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner
AV sur « DOCK » (➔ page 53).
b
■ Sans la commande RI
Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande
82990 (➔ page 95).
c
j
d
k
Fr-92
g MUTING
c 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
h ALBUM +/–
d REPEAT
RANDOM
j MENU
k MODE*4
i VOL q/w
• Avec certains modèles d’iPod/iPhone, certaines générations de
modèle et stations d’accueil, certains boutons peuvent ne pas
fonctionner comme prévu.
• Pour plus de détails concernant le fonctionnement de
l’iPod/iPhone, consultez le manuel d’instructions de la station
d’accueil.
*1 TOP MENU fonctionne comme le bouton Mode lorsqu’il est
utilisé avec la station d’accueil DS-A2 RI.
*2 DISPLAY permet d’activer le rétro-éclairage pendant
quelques secondes.
*3 Ce bouton ne permet pas d’éteindre ou d’allumer la station
d’accueil RI Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut également
que votre iPod/iPhone ne réagisse pas la première fois que
vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le
bouton. Cela est dû au fait que la télécommande transmet les
commandes de mise sous tension et de mise en veille
alternativement. Ainsi, si votre iPod/iPhone est déjà allumé, il
le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de
mise sous tension. De même, si votre iPod/iPhone est déjà
éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la
commande d’extinction.
*4 Mode Reprise
Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du
morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod/iPhone de la
station d’accueil Onkyo DS-A2 RI.
Commande d’autres appareils
Commande d’autres
appareils
Vous pouvez utiliser la télécommande du ampli-tuner AV
pour contrôler vos autres appareils AV, y compris ceux de
marque différente. Cette section explique comment saisir le
code de télécommande d’un appareil que vous souhaitez
contrôler : lecteur DVD, téléviseur, CD, etc.
Consultez « Apprentissage des commandes » pour
apprendre les commandes directement depuis la
télécommande d’un autre appareil (➔ page 98).
Consultez la section « Utilisation des macros normales »
pour la programmation ACTIVITIES, afin d’élaborer une
séquence d’actions pour la télécommande (➔ page 99).
Codes de télécommande
préprogrammés
Les boutons REMOTE MODE suivants sont préprogrammés au moyen de codes de télécommande
permettant de commander les appareils figurant dans la
liste. Vous n’avez pas besoin de saisir de code de
télécommande pour commander ces appareils.
Pour toute information complémentaire sur la commande
de ces appareils, consultez les pages indiquées.
BD/DVD Lecteur Blu-ray Onkyo (➔ page 96)
TV/CD
Lecteur CD Onkyo (➔ page 95)
STB/DVR Apple TV
Recherche des codes de
télécommande
Vous pouvez rechercher le code de télécommande
approprié dans le menu de configuration OSD.
Vous devez brancher votre téléviseur sur la sortie
HDMI (HDMI OUT MAIN) pour effectuer les réglages
à l’écran suivants.
1
2
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
3
Utilisez q/w pour sélectionner « Config. de la
télécommande », puis appuyez sur ENTER.
4
Utilisez q/w pour sélectionner « Télécommande
Mode Configuration », puis appuyez sur ENTER.
5
Utilisez q/w pour sélectionner un mode distant,
puis appuyez sur ENTER.
Le menu de sélection de catégorie apparaît.
6
Utilisez q/w pour sélectionner une catégorie, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie de la marque apparaît.
7
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un caractère,
puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette étape pour les trois premiers caractères
du nom de la marque.
Lorsque vous avez saisi le troisième caractère,
sélectionnez « Search », puis appuyez sur ENTER.
Une liste de noms de marque est récupérée.
Si vous ne trouvez pas la marque de votre choix :
Utilisez r pour sélectionner « Not Listed », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie de la marque apparaît.
Utilisez e/r pour sélectionner « Setup », puis
appuyez sur ENTER.
Fr-93
8
Utilisez q/w pour sélectionner une marque, puis
appuyez sur ENTER.
Un code de télécommande avec ses instructions
s’affiche. Suivez la procédure.
9
Si vous pouvez commander l’appareil, utilisez q/w
pour sélectionner « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Le menu de configuration OSD revient à l’affichage
frontal du « Télécommande Mode Configuration ».
Si vous ne pouvez pas commander l’appareil,
utilisez q/w pour sélectionner « Essayer le code
suivant », puis appuyez sur ENTER.
Le code suivant apparaît.
Commande d’autres appareils
Saisie des codes de télécommande
préprogrammés
Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que
vous souhaitez commander.
1
Recherchez le code de télécommande approprié
dans la liste des Codes de télécommande.
Les codes sont classés par catégorie (ex. : lecteur
DVD, téléviseur, etc.).
2
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
MODE auquel vous souhaitez associer un code,
pressez et maintenez enfoncé le bouton DISPLAY
(pendant environ 3 secondes).
Le bouton REMOTE MODE s’allume.
Reconfiguration des boutons de
couleur
Vous pouvez changer la configuration des boutons de
couleur, avec lesquels les boutons REMOTE MODE sont
préréglés.
1
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
MODE que vous souhaitez programmer, appuyez et
maintenez enfoncé A (rouge) jusqu’à ce que le
témoin REMOTE MODE s’allume (au bout de 3
secondes environ).
Vous pouvez changer seulement les boutons de
couleur pour les appareils dont les codes appartiennent
aux catégories de la liste des codes de la
télécommande (lecteurs de BD/DVD, téléviseurs,
décodeurs numériques, etc).
2
Dans les 30 secondes, appuyez sur les boutons de
couleur dans l’ordre dans lequel vous voulez les
reconfigurer.
Les pressions des boutons sont affectées à chaque
bouton de la gauche vers la droite. Le témoin
REMOTE MODE clignote deux fois, ce qui indique
que la séquence a été attribuée avec succès. Si la
séquence n’est pas attribuée correctement, le témoin
REMOTE MODE ne clignotera qu’une seule fois
lentement.
Remarque
• Les codes de télécommande ne peuvent pas être entrés pour
RECEIVER et le bouton multi zone.
• Seuls les codes de télécommande de téléviseurs peuvent être
entrés pour TV.
• À l’exception de RECEIVER, TV et du bouton multi zone,
vous pouvez affecter des codes de télécommande de n’importe
quelle catégorie pour les boutons REMOTE MODE.
Cependant, ces boutons font également office de bouton de
sélecteur d’entrée (➔ page 28) : par conséquent, choisissez
un bouton REMOTE MODE correspondant à l’entrée à
laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple,
si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez
TV/CD lorsque vous saisissez le code de télécommande.
3
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de
télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons
numérotés.
Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois.
Si le code de télécommande n’a pas été saisi
correctement, le bouton REMOTE MODE ne
clignote qu’une seule fois.
Conseil
• Pour réinitialiser les boutons REMOTE MODE aux réglages par
défaut, voir « Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE »
( ➔ page 95 ).
Remarque
• Si un bouton différent des boutons de couleur est pressé,
l’opération est annulée.
• Cette opération ne peut pas être exécutée pendant que l’amplituner AV est en mode récepteur ou quand la ZONE 2/3 est active.
Remarque
• Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au
moment de l’impression de la liste, ils sont susceptibles d’être
modifiés.
Fr-94
Commande d’autres appareils
` 70868 :
Enregistreur de MD Onkyo sans u
` 71323 :
Graveur CD Onkyo sans u
` 82990 :
Station d’accueil Onkyo sans u
Codes de télécommande pour les
appareils Onkyo raccordés via RI
Les appareils Onkyo raccordés via u se commandent en
pointant la télécommande vers l’ampli-tuner AV, et non
vers l’appareil. Cela vous permet de commander des
appareils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble,
par exemple).
1
2
3
Réinitialisation des boutons de
REMOTE MODE
Assurez-vous que l’appareil Onkyo est raccordé à
l’aide d’un câble u et d’un câble audio analogique
(RCA).
Consultez « Raccordement d’appareils Onkyo RI »
pour toute information complémentaire (➔ page 24).
Vous pouvez réinitialiser un bouton REMOTE MODE en
lui réaffectant son code de télécommande par défaut.
1
Saisissez le code de télécommande approprié pour
le bouton REMOTE MODE en vous reportant à la
section précédente.
`42157 :
Platine à cassette Onkyo avec u
`81993 :
Station d’accueil Onkyo avec u
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
MODE que vous souhaitez réinitialiser, maintenez
enfoncé HOME jusqu’à ce que le témoin REMOTE
MODEs’allume (au bout de 3 secondes environ).
2
Patientez 30 secondes, puis pressez à nouveau le
bouton REMOTE MODE.
Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois, ce
qui indique que le bouton a été réinitialisé.
Chaque bouton REMOTE MODE est préprogrammé
avec un code de télécommande. Lorsqu’un bouton est
réinitialisé, son code préprogrammé est rétabli.
Appuyez sur le bouton REMOTE MODE, pointez la
télécommande vers l’ampli-tuner AV et faites
fonctionner l’appareil.
Remarque
Commande d’appareil Onkyo sans u
Si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo en pointant
la télécommande directement vers ce dernier ou si vous
souhaitez contrôler un appareil Onkyo qui n’est pas
raccordé via u, utilisez les codes de télécommande
suivants :
` 30627 :
Lecteur DVD Onkyo sans u
` 71817 :
Lecteur CD Onkyo sans u
` 32900/33100/33500 :
Lecteur Blu-ray/DVD Onkyo
` 32901/33104/33504 :
Lecteur HD DVD Onkyo
• La commande d’apprentissage est également réinitialisée.
Réinitialisation de la télécommande
Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses
réglages par défaut.
1
Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER,
pressez et maintenez enfoncé HOME jusqu’à ce que
RECEIVER brille (pendant 3 secondes environ).
2
Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur
RECEIVER.
RECEIVER clignote deux fois, ce qui indique que la
télécommande a été réinitialisée.
Fr-95
Commande d’autres appareils
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE
préprogrammé avec le code de télécommande de votre
appareil, vous pouvez commander votre appareil Onkyo
comme indiqué ci-dessous.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des
codes de télécommande des différents appareils, consultez
« Saisie des codes de télécommande préprogrammés »
(➔ page 94).
Commande d’un téléviseur
TV est préprogrammé avec le code de télécommande
permettant de contrôler un téléviseur compatible
p*1 (limité à certains modèles). Le téléviseur doit
être capable de recevoir les signaux de la télécommande
via une liaison p et il doit être raccordé à l’amplituner AV via une connexion HDMI. Si la commande de
votre téléviseur via p ne fonctionne pas
correctement, programmez le code de télécommande de
votre téléviseur dans TV et utilisez la télécommande de
votre téléviseur pour commander ce dernier.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
`11807/13100/13500 :
Téléviseur avec p
Commande d’un Apple TV
En programmant la télécommande fournie avec le code de
télécommande approprié, vous pouvez l’utiliser pour faire
fonctionner votre Apple TV.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
`02615 :
Apple TV
Commande d’autres appareils
■ Fonctionnement du téléviseur
Commander un périphérique mobile,
compatible MHL
Appuyez tout d’abord sur le bouton
REMOTE MODE correspondant.
En programmant la télécommande fournie avec le code de
télécommande approprié, vous pouvez l’utiliser pour faire
fonctionner votre périphérique mobile, compatible MHL.
Raccordez votre appareil mobile compatible MHL à la
prise AUX INPUT MHL. Nous vous recommandons de
programmer le code de télécommande sur le bouton AUX.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
(Modèles nord-américains)
` 33101 :
Périphérique mobile, compatible MHL
(Modèles européens)
` 32910 :
Périphérique mobile, compatible MHL
Remarque
Boutons disponibles
a 8, INPUT, TV VOL q/w
b GUIDE
h
i
BD/DVD est préprogrammé avec le code de télécommande
permettant de contrôler un appareil compatible p*1
(limité à certains modèles). L’appareil doit être capable de
recevoir les signaux de la télécommande via une liaison
p et il doit être raccordé à l’ampli-tuner AV via
une connexion HDMI.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
` 32910/33101/33501/31612 :
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD avec p
*1
Numéro : +10*1
c q/w/e/r
ENTER
h DISPLAY
j MUTING
d SETUP
k CH +/–
l PREV CH
e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6*1
f A (Rouge)*1
B (Vert)*1
m RETURN
n CLR
C (Jaune)*1
j
k
a
• Il est impossible de garantir un fonctionnement fiable avec
certains périphériques mobiles.
Commande d’un lecteur Blu-ray/DVD, HD
DVD ou d’un graveur DVD
g Numéro : 1 à 9, 0
D (Bleu)*1
■ Fonctionnement du lecteur Blu-ray/lecteur HD
DVD
Boutons disponibles
b
l
c
d
m
b TOP MENU
c q/w/e/r
ENTER
f
Le p pris en charge par l’ampli-tuner AV est la
fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
g
n
Fr-96
h DISPLAY
d SETUP
i 8SOURCE
e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
j MUTING
k CH +/–
f A (Rouge)
B (Vert)
e
g Numéro : 1 à 9, 0
Numéro : +10*1
DISC +/–
C (Jaune)
l MENU
m RETURN
D (Bleu)
n CLR
Commande d’autres appareils
■ Fonctionnement du lecteur DVD/graveur de DVD
Appuyez tout d’abord sur le bouton
REMOTE MODE correspondant.
Boutons disponibles
b TOP MENU
c q/w/e/r
ENTER
h
i
j
k
g Numéro : 1 à 9, 0
Numéro : +10*1
Boutons disponibles
h DISPLAY
c q/w/e/r
ENTER
d SETUP
i 8SOURCE
e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
j MUTING
k CH +/–
f A (Rouge)*1
B (Vert)
■ Fonctionnement du récepteur/décodeur
câble/satellite
DISC +/–
C (Jaune)*1
l MENU
m RETURN
D (Bleu)*1
n CLR
■ Fonctionnement du
magnétoscope/magnétoscope numérique
Boutons disponibles
b GUIDE
i 8SOURCE
e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
j MUTING
k CH +/–
f A (Rouge)
B (Vert)
l PREV CH
m RETURN
C (Jaune)
n CLR
D (Bleu)
■ Fonctionnement du lecteur CD/graveur de
CD/enregistreur de MD
b GUIDE
h DISPLAY
Boutons disponibles
l
i 8SOURCE
c q/w/e/r
ENTER
c
d
m
g Numéro : 1 à 9, 0
Numéro : +10
d SETUP
j MUTING
k CH +/–
d SETUP
h DISPLAY
e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
l PREV CH
m RETURN
e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
i 8SOURCE
g Numéro : 1 à 9, 0
Numéro : +10
n CLR
f SEARCH
REPEAT
■ Fonctionnement de la platine à cassette
e
h DISPLAY
d SETUP
c q/w/e/r
ENTER
b
g Numéro : 1 à 9, 0
Numéro : +10
j MUTING
k DISC +/–
n CLR
RANDOM
MODE
Boutons disponibles
e 1, t (lecture inversée), i 8SOURCE
2, 5, 4, 7, 6 j MUTING
f
g
n
Fr-97
Remarque
• Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas
fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
• Consultez « Commande de votre iPod/iPhone » pour le
fonctionnement de l’iPod/iPhone (➔ page 92).
*1 La fonction p n’est pas prise en charge. Le p
pris en charge par l’ampli-tuner AV est la fonction de
commande du système CEC de la norme HDMI.
Commande d’autres appareils
Si l’apprentissage de la commande a réussi, le bouton
REMOTE MODE clignote deux fois.
Apprentissage des commandes
O
N
D
DV
U
O
R
D
-1
D
C
IS
C
G
-2
EO
VID
EO
TA
IM
LE R
SE E
T UN
PU T
IN
PE
W
PO
ER
D
DV
SL
EE
VID
P
D
P
R O
TO H
C P
M
ER
RE
SUOD
M
Dans une plage
d’environ 10 cm
TU
H
I-CT
ULTPU
M IN
C
D
S
ER E
N PR
ET
C
H
SE
L
STE
TEON
T
U
TIN
G
VO
LU
M
E
La télécommande de l’ampli-tuner AV peut apprendre les
commandes d’autres télécommandes. En transmettant par
exemple la commande de lecture de la télécommande
depuis votre lecteur CD, la télécommande fournie peut
l’apprendre et reproduire exactement la même commande
lorsque son 1 est pressé en mode distant CD.
Ceci est utile quand vous avez entrée le code de
télécommande correct (➔ page 94) mais que certains
boutons ne fonctionnent pas correctement.
Télécommande
fournie
8RECEIVER
4
REMOTE
MODE
Pour apprendre plus de commandes, répétez les
points 2 et 3.
Pressez le bouton REMOTE MODE lorsque vous
avez terminé. Le bouton REMOTE MODE clignote
deux fois.
Remarque
1
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
MODE pour le mode dans lequel vous souhaitez
utiliser la commande, pressez et maintenez enfoncé
8RECEIVER jusqu’à ce que le bouton REMOTE
MODE s’allume (3 secondes environ).
2
Sur la télécommande fournie, pressez le bouton sur
lequel vous voulez affecter la nouvelle commande.
3
Pointez les télécommandes face à face, à une
distance d’environ 10 cm, puis pressez et
maintenez enfoncé le bouton dont vous souhaitez
acquérir la commande jusqu’à ce que le bouton
REMOTE MODE clignote.
• Les boutons suivants ne peuvent pas apprendre de nouvelles
commandes : 8RECEIVER, ALL OFF, MY MOVIE, MY TV,
MY MUSIC, REMOTE MODE, MODE.
• La télécommande peut apprendre 70 à 90 commandes environ,
bien que ce nombre puisse être inférieur en cas d’apprentissage
de commandes occupant beaucoup de mémoire.
• Les boutons de la télécommande, tels que lecture, arrêt et pause
sont préprogrammés avec des commandes permettant de
commander les lecteurs CD, magnétophones et lecteurs DVD
Onkyo. Ils peuvent cependant apprendre de nouvelles
commandes et vous pouvez rétablir les commandes
préprogrammées à tout moment en réinitialisant la télécommande
(➔ page 95).
• Pour écraser une commande acquise auparavant, répétez cette
procédure.
• Suivant la télécommande utilisée, certains boutons peuvent ne
pas répondre de la manière attendue ou le processus
d’apprentissage peut être impossible.
• Seules les commandes de télécommandes à infrarouges peuvent
être acquises.
Fr-98
• Quand les piles de la télécommande sont vides, toutes les
commandes acquises sont perdues et doivent à nouveau être
apprises. Par conséquent, ne jetez pas vos autres télécommandes.
■ Effacer les commandes acquises
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
MODE pour le mode dans lequel vous souhaitez
supprimer la commande, pressez et maintenez enfoncé
8TV jusqu’à ce que le bouton REMOTE MODE
s’allume (3 secondes environ).
2. Pressez le bouton REMOTE MODE ou le bouton dont
vous souhaitez effacer les commandes.
Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois.
Lorsque vous appuyez sur REMOTE MODE, toutes
les commandes apprises dans ce mode s’effacent.
Commande d’autres appareils
Utilisation des macros normales
Vous pouvez programmer les ACTIVITIES de la
télécommande pour qu’ils exécutent une séquence
d’actions de télécommande.
Exemple :
Pour lire un CD, vous devez en général exécuter les actions
suivantes :
1. Pressez RECEIVER pour sélectionner le mode
télécommande de l’Ampli-tuner.
2. Appuyez sur 8RECEIVER pour allumer le amplituner AV.
3. Pressez TV/CD pour sélectionner la source d’entrée
TV/CD.
4. Pressez 1 pour lancer la lecture sur le lecteur CD.
Vous pouvez programmer ACTIVITIES de façon à
exécuter ces quatre actions en pressant un seul bouton.
Création des macros
Chaque ACTIVITIES peut mémoriser une macro, et
chaque macro peut contenir jusqu’à 32 commandes.
2
3
Remarque
• MODE ne peut pas être utilisé pendant le processus de création
des macros.
• Dès lors que vous affectez une nouvelle commande macro, la
macro enregistrée précédemment ne fonctionnera plus. Si vous la
récupérez, vous devrez réaffecter les commandes avec la création
des macros.
Exécution des macros
1
ALL OFF
Pressez les boutons dont vous souhaitez
programmer les actions dans la macro dans
l’ordre dont vous souhaitez qu’elles soient
exécutées.
Pour l’exemple du CD ci-dessus, vous devrez presser
les boutons suivants : 8RECEIVER, TV/CD, 1.
Lorsque vous avez terminé, appuyez à nouveau
sur ACTIVITIES.
Le bouton ACTIVITIES clignote deux fois.
Si vous saisissez 32 commandes, la procédure
s’arrête automatiquement.
MY MOVIE,
MY TV,
MY MUSIC
Appuyez sur MY MOVIE, MY TV, ou MY MUSIC.
Les commandes de la macro sont transmises dans
l’ordre de leur programmation. Maintenez la
télécommande pointée vers l’ampli-tuner AV jusqu’à
ce que toutes les commandes aient été transmises.
Les macros peuvent être exécutées à tout moment,
quelle que soit le mode télécommande courant.
RECEIVER
Effacement des macros
1
Tout en maintenant enfoncé le bouton
RECEIVER, pressez et maintenez enfoncé
MY MOVIE, MY TV, ou MY MUSIC jusqu’à ce
que MY MOVIE, MY TV, ou MY MUSIC brille
(pendant 3 secondes environ).
1
2
Tout en maintenant enfoncé le bouton HOME,
pressez et maintenez enfoncé ALL OFF jusqu’à ce
que ALL OFF brille (pendant 3 secondes environ).
Appuyez de nouveau sur ALL OFF.
ALL OFF clignote deux fois.
Fr-99
Remarque
• Quand les macros normales sont effacées, les réglages par défaut
de ACTIVITIES sont rétablis, à savoir les commandes Easy
macro (➔ page 55).
• Lors de l’utilisation des macros normales, les Easy macros ne
peuvent pas être utilisés, ce qui inclut le changement des
composants source.
Annexe
Dépannage
Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de
l’ampli-tuner AV, recherchez la solution dans cette section.
Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème,
contactez votre revendeur Onkyo.
Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème,
essayez de réinitialiser l’ampli-tuner AV avant de
contacter votre revendeur Onkyo.
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages
d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton
CBL/SAT enfoncé, appuyez sur 8ON/STANDBY.
« Clear » s’affichera sur l’écran de l’ampli-tuner AV
et l’ampli-tuner AV passera en mode veille.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le
téléviseur est branché sur les sorties HDMI. Si votre
téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez
l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez
les paramètres.
Alimentation
■ L’ampli-tuner AV ne s’allume pas
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
correctement branché sur la prise murale.
—
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale, attendez 5 secondes au moins, puis
rebranchez-le.
—
■ L’ampli-tuner AV s’éteint de manière inattendue
L’ampli-tuner AV entre automatiquement en mode
veille lorsque la veille automatique est configurée et
activée.
La réinitialisation de l’ampli-tuner AV supprimera vos
stations de radio préréglées et vos paramètres
personnalisés.
RECEIVER
HOME
Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par
défaut, tout en maintenant enfoncé le bouton
RECEIVER, appuyez sur le bouton HOME et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que RECEIVER
s’allume (au bout de 3 secondes environ). Patientez 30
secondes, puis appuyez de nouveau sur RECEIVER.
84
Audio
■ Aucun son n’est reproduit, ou le son est très
faible
Assurez-vous que la source d’entrée numérique a
bien été sélectionnée.
64
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement
audio sont enfoncées complètement.
19
Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les 20-24
appareil sont branchées correctement.
Assurez-vous que la polarité des câbles d’enceinte est 13
correcte, et que les fils dénudés sont en contact avec
la partie métallique de chaque borne d’enceinte.
Assurez-vous que la source d’entrée a bien été
sélectionnée.
28
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de court-circuit dans
les câbles d’enceinte.
13
Vérifiez le réglage du volume. L’ampli-tuner AV est —
conçu pour vous faire profiter du home-cinéma. Il est
doté d’une plage élargie de réglages de volume
pouvant être réglés avec précision.
■ L’ampli-tuner AV s’éteint, et s’allume à nouveau
après le rétablissement de l’alimentation
Si le voyant MUTING clignote à l’écran de l’ampli- 54
tuner AV, appuyez sur MUTING de la télécommande
pour désactiver la sourdine de l’ampli-tuner AV.
13
Le circuit de protection a été activé. Débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
murale. Assurez-vous que tous les câbles des
enceintes et des sources d’entrée sont correctement
branchés, et laissez le cordon d’alimentation de
l’ampli-tuner AV débranché pendant 1 heure.
Ensuite, rebranchez le cordon d’alimentation et
mettez l’appareil sous tension. Si l’ampli-tuner AV
s’éteint à nouveau, débranchez le cordon
d’alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.
Mise en garde : si « CHECK SP WIRE » s’affiche à
l’écran de l’ampli-tuner AV, il est possible que les
câbles d’enceinte soient en court-circuit.
Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise
55
PHONES, aucun son n’est restitué par les enceintes.
AVERTISSEMENT
Si vous constatez la présence de fumée, d’une odeur ou
d’un bruit provenant de l’ampli-tuner AV, débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale
et contactez votre revendeur Onkyo.
Fr-100
Si aucun son n’est restitué par un lecteur DVD
branché sur l’entrée HDMI IN, vérifiez les
paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à
sélectionner un format audio pris en charge.
—
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de —
l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu,
comme celles prenant en charge les DVD, le
paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner
un format de sortie audio dans un menu.
—
Si votre platine disques utilise une cellule à bobines —
mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou
un transformateur.
Assurez-vous qu’aucun câble de branchement n’est
plié, torsadé, ou endommagé.
—
Tous les modes d’écoute n’utilisent pas l’ensemble
des enceintes.
44
Annexe
Indiquez les distances des enceintes et réglez le
niveau sonore de chaque enceinte.
68
Assurez-vous que le microphone de configuration des —
enceintes n’est plus branché.
Si le format du signal d’entrée est réglé sur « PCM » 80
ou « DTS ». Réglez-le sur « Coupé ».
■ Seules les enceintes avant reproduisent un son
■ L’enceinte centrale ne reproduit aucun son
Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est
—
sélectionné, l’enceinte centrale ne reproduit aucun son.
En mode d’écoute Mono, seules les enceintes avant 71
restituent un son si le paramètre « Enceinte de dest »
est réglé sur « Left / Right ».
Assurez-vous que les enceintes sont configurées
correctement.
66
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner
un format de sortie audio dans un menu.
—
Certains modes d’écoute ne peuvent pas être
sélectionnés avec certains signaux d’entrée.
44-51
■ Il est impossible de sélectionner le mode
d’écoute Pure Audio
Le mode d’écoute Pure Audio ne peut pas être
sélectionné lorsque la Zone 2/3 est activée.
—
Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est
48
sélectionné, seules les enceintes avant et le subwoofer
reproduisent un son.
■ Les enceintes avant hautes et les enceintes
surround arrière ne restituent aucun son
En mode d’écoute Mono, seules les enceintes avant 71
restituent un son si le paramètre « Enceinte de dest »
est réglé sur « Left / Right ».
44
Selon le mode d’écoute sélectionné, il se peut
qu’aucun son ne soit restitué par les enceintes avant
hautes, avant larges et surround arrière. Sélectionnez
un autre mode d’écoute.
Si aucune enceinte surround arrière, avant large ou
avant haute n’est branchée, ou si les enceintes de la
zone 3 sont utilisées, l’écoute en 6.2/7.2 n’est pas
possible.
—
Selon les sources, il se peut que le son restitué par les —
enceintes avant hautes, avant larges et surround
arrière soit faible.
Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les
modes d’écoute, en fonction du nombre d’enceintes
branchées.
44-51
Vérifiez la configuration des enceintes.
66
■ Seule l’enceinte centrale reproduit un son
Si vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx —
Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, ou Dolby Pro
Logic IIx Game avec une source en mono, comme
une station de radio AM ou un programme télévisé en
mono, le son est concentré dans l’enceinte centrale.
En mode d’écoute Mono, seule l’enceinte centrale
restitue un son si le paramètre « Enceinte de dest »
est réglé sur « Center ».
71
Assurez-vous que les enceintes sont configurées
correctement.
66
■ Les enceintes surround ne reproduisent aucun
son
Lorsque le mode d’écoute T-D (TheaterDimensional), Stereo ou Mono est sélectionné, les
enceintes surround ne restituent aucun son.
—
En fonction de la source et du mode d’écoute
sélectionné, il est possible que peu de sons soient
reproduits par les enceintes surround. Essayez de
sélectionner un autre mode d’écoute.
44
Assurez-vous que les enceintes sont configurées
correctement.
66
Assurez-vous que les enceintes sont configurées
correctement.
66
Lors de l’utilisation de la zone 2 amplifiée, la lecture —
dans la pièce principale est réduite à un son en 7.2 et
les enceintes avant larges ne reproduisent aucun son.
Lorsque la zone 3 amplifiée est utilisée, la lecture
dans la pièce principale est réduite à un son 3.1
canaux et les enceintes avant hautes et les enceintes
surround arrière ne restituent aucun son.
—
■ Le subwoofer ne reproduit aucun son
Lorsque vous lisez des supports ne contenant aucune —
information concernant le canal chargé des effets
LFE, le subwoofer ne reproduit aucun son.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées
correctement.
66
■ Certains formats de signal ne produisent aucun
son
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de —
l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu,
comme celles prenant en charge les DVD, le
paramètre est désactivé par défaut.
Fr-101
■ Il est impossible d’obtenir une écoute en 6.2/7.2
■ Le volume des enceintes ne peut pas être réglé
comme souhaité
Assurez-vous qu’un volume maximum n’a pas été
défini.
81
Si le volume sonore de chacune des enceintes a été
41, 68
réglé à des valeurs positives élevées, alors le volume
principal maximum peut être réduit. Le niveau de
volume de chacune des enceintes est réglé
automatiquement après exécution de la fonction de
correction de pièce et de configuration des enceintes
d’Audyssey MultEQ® XT32.
■ Un bruit parasite est audible
L’utilisation d’attaches de câbles pour attacher les
câbles audio, les câbles des enceintes et autres peut
entraîner une dégradation des performances audio,
aussi est-il déconseillé d’en utiliser.
—
Un câble audio peut capter des interférences. Essayez —
de repositionner les câbles.
■ La fonction Late Night ne fonctionne pas
Assurez-vous que le support source est Dolby Digital, 58
Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD.
Annexe
Assurez-vous que le paramètre « TrueHD Loudness 72
Management » n’est pas réglé sur « Coupé ». La
fonction Late Night ne fonctionne pas lorsque ce
paramètre est désactivé.
■ À propos des signaux DTS
Lorsque le programme DTS se termine et que le train —
de bits DTS s’arrête, l’ampli-tuner AV reste en mode
d’écoute DTS et le voyant dts reste allumé. Ceci
permet d’éviter la génération de bruit lorsque vous
utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou retour
rapide de votre lecteur. Si vous passez votre lecteur
de DTS à PCM, le son ne sera peut-être pas
immédiatement audible, car l’ampli-tuner AV ne
commute pas directement d’un format à l’autre. Si tel
est le cas, arrêtez votre lecteur pendant environ trois
secondes, puis reprenez la lecture.
Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire
—
correctement les supports DTS, même si votre lecteur
est branché à une entrée numérique de l’ampli-tuner
AV. Ceci est généralement dû au fait que le train de
bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie,
le taux d’échantillonnage, ou la distorsion de fréquence
a changé), et l’ampli-tuner AV ne le reconnaît plus
comme étant un signal DTS authentique. Dans ce cas,
un bruit pourrait se faire entendre.
—
La lecture d’un programme DTS, l’utilisation des
fonctions de pause, d’avance rapide, ou de retour rapide
de votre lecteur peuvent produire un bref son audible. Il
ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
■ Le début d’un signal audio reçu via l’entrée
HDMI IN ne peut pas être entendu
Étant donné que le temps nécessaire à l’identification —
du format d’un signal HDMI est plus long que celui
des autres signaux audio numériques, la sortie audio
peut ne pas démarrer immédiatement.
■ Il n’y a pas de son pendant le Mode Whole House
Assurez-vous que vous avez sélectionné une entrée
audio analogique.
—
Vidéo
■ Il n’y a aucune image
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement
vidéo sont enfoncées complètement.
19
Assurez-vous que chaque appareil vidéo est branché
correctement.
20, 21
Si votre téléviseur est branché sur la sortie HDMI,
63
réglez le paramètre « Sortie écran » sur autre chose
que « Analogique », et sélectionnez « - - - - - » dans
le paramètre « Entrée HDMI » pour regarder des
programmes en vidéo composite et des sources vidéo
composantes.
Si votre téléviseur est raccordé au COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT, MONITOR OUT V ou
configurez le paramètre « Sortie écran », sur
« Analogique » et sélectionnez « - - - - - » dans
« Entrée vidéo composantes » pour regarder des
sources vidéo composite.
62, 64
Si la source vidéo est branchée sur l’entrée vidéo d’un 21, 64
appareil, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur
d’entrée et votre téléviseur doit être branché sur la
sortie HDMI ou sur COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo
21
composite, votre téléviseur doit être branché sur la sortie
HDMI ou la sortie vidéo composite correspondante.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée HDMI, 20, 63
vous devez associer cette entrée à une touche de
sélection d’entrée, et votre téléviseur doit être
branché sur la sortie HDMI.
Lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné, 44
le circuit vidéo analogique est éteint et seuls les
signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI IN
peuvent être reproduits.
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo à
—
laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.
■ Aucune image provenant d’une source
branchée sur l’entrée HDMI IN n’est reproduite
L’utilisation d’un adaptateur HDMI vers DVI ne garantit 116
pas un fonctionnement fiable. De plus, les signaux vidéo
provenant d’un ordinateur ne sont pas garantis.
Fr-102
Lorsque le paramètre « Sortie moniteur » est réglé
sur « Analogique », aucune vidéo n’est reproduite
sur la sortie HDMI.
62,
111
Lorsque la résolution est réglée sur une résolution
non prise en charge par le téléviseur, aucune vidéo
n’est transmise par la sortie HDMI.
62
Si le message « Resolution Error » s’affiche sur
—
l’ampli-tuner AV, ceci indique que votre téléviseur
ne prend pas en charge la résolution vidéo actuelle et
vous devez donc sélectionner une autre résolution
vidéo sur votre lecteur DVD.
■ Les menus OSD ne s’affichent pas
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo
à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien
sélectionnée.
—
Lorsque l’ampli-tuner AV n’est pas connecté à un
—
téléviseur via HDMI OUT MAIN, les menus OSD ne
s’affichent pas.
■ Le menu OSD n’apparaît pas
En fonction du signal d’entrée, le menu OSD peut ne 56
pas apparaître lorsque le signal d’entrée provenant de
HDMI IN est transmis à un appareil branché à la
sortie HDMI.
Tuner
■ La réception est parasitée, la réception stéréo
FM est parasitée, ou le indicateur FM STEREO
ne s’allume pas
Déplacez votre antenne.
—
Éloignez l’ampli-tuner AV de votre téléviseur ou de
votre ordinateur.
—
Écoutez la station en mono.
36
Lorsque vous écoutez une station AM, l’utilisation de —
la télécommande peut créer un bruit.
Le passage de véhicules et d’avions à proximité peut —
créer des interférences.
Les murs en béton affaiblissent les signaux radio.
—
Annexe
Si aucune solution ne permet d’améliorer la
réception, installez une antenne extérieure.
—
Si vous avez connecté une platine à cassette à la prise 53
TV/CD IN ou une station d’accueil RI aux prises
TV/CD IN ou GAME 1 IN, vous devez régler l’écran
de l’entrée de façon adéquate pour que la
télécommande fonctionne correctement.
Télécommande
■ La télécommande ne fonctionne pas
Assurez-vous que les fiches sont entièrement enfoncées. —
Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.
—
■ Il n’y a pas de vidéo
Assurez-vous que le réglage TV OUT de votre
modèle d’iPod/iPhone est sur On.
—
93
4
Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil,
vous devrez entrer le code de télécommande
approprié.
Assurez-vous que l’entrée est sélectionnée
—
correctement sur votre téléviseur ou sur l’ampli-tuner
AV.
Pour commander un appareil d’un autre fabricant,
pointez la télécommande vers celui-ci.
94
4
Certaines versions d’iPod/iPhone ne transmettent pas —
de vidéo.
Avant d’utiliser cet appareil, veillez à appuyer sur
RECEIVER.
—
Assurez-vous que les piles ont été insérées en
respectant la polarité.
Insérez des piles neuves. N’insérez pas des piles de
types différents et ne mélangez pas des piles neuves
avec des piles usagées.
Assurez-vous que la télécommande n’est pas trop
4
éloignée de l’ampli-tuner AV, et que rien ne vient
obstruer le signal entre la télécommande et le capteur
de télécommande de l’ampli-tuner AV.
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV n’est pas exposé —
à la lumière directe du soleil ou à un éclairage
fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.
Si l’ampli-tuner AV est installé dans un meuble doté —
de portes en verre teinté, la télécommande peut ne pas
fonctionner correctement lorsque les portes sont
fermées.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement 11, 95
le mode de la télécommande.
Lors de l’utilisation de la télécommande pour
contrôler les appareils audiovisuels d’autres
fabricants, certains boutons peuvent ne pas
fonctionner comme prévu.
—
Assurez-vous d’avoir entré le bon code de
télécommande.
94
Assurez-vous que vous avez défini le même
identifiant sur l’ampli-tuner AV et sur la
télécommande.
85
Pour commander un appareil Onkyo branché via u, 95
pointez la télécommande vers l’ampli-tuner AV.
Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de
télécommande approprié.
Pour commander un appareil Onkyo qui n’est pas
95
branché via u, pointez la télécommande vers
l’appareil. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le
code de télécommande approprié.
Le code de télécommande entré peut être incorrect. Si —
plusieurs codes sont proposés, essayez-les tous.
■ Apprentissage des commandes depuis la
télécommande d’un autre appareil impossible
Lors de l’apprentissage des commandes, assurezvous que les extrémités de transmission des deux
télécommandes sont face à face.
98
Essayez-vous d’apprendre avec une télécommande —
qui n’est pas prévue pour l’apprentissage ? Certaines
commandes ne peuvent pas être apprises, notamment
celles qui comportent plusieurs instructions.
Station d’accueil RI pour iPod/iPhone
■ Il n’y a aucun son
■ Il est impossible de commander d’autres
appareils
S’il s’agit d’un appareil Onkyo, assurez-vous que le
câble u et que le câble audio analogique sont
branchés correctement. L’utilisation d’un seul câble
u ne sera pas suffisante.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement 11, 95
le mode de la télécommande.
24
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est
effectivement en lecture.
—
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré
correctement dans la station d’accueil.
—
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV est allumé, que la —
source d’entrée est sélectionnée correctement et que
le volume n’est pas trop bas.
Fr-103
■ La télécommande de l’ampli-tuner AV ne
commande pas mon iPod/iPhone
—
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré
correctement dans la station d’accueil. Si votre
iPod/iPhone est dans un étui, il risque de ne pas être
connecté correctement à la station. Extrayez toujours
l’iPod/iPhone de son étui avant de l’introduire dans la
station d’accueil.
L’iPod/iPhone ne peut pas être utilisé quand il affiche —
le logo Apple.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement 92
le mode à distance.
Quand vous utilisez la télécommande de l’amplituner AV, pointez-la vers votre ampli-tuner AV.
—
—
Si vous ne pouvez toujours pas commander votre
iPod/iPhone, lancez la lecture en pressant le bouton
de lecture de votre iPod/iPhone. Le fonctionnement à
distance devrait alors être possible.
Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.
—
En fonction de l’iPod/iPhone, certains boutons
peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
—
■ L’ampli-tuner AV sélectionne sans prévenir
votre iPod/iPhone comme source d’entrée
Mettez toujours en pause la lecture de l’iPod/iPhone —
avant de sélectionner une autre source d’entrée. Si la
lecture n’est pas en pause, la fonction de changement
direct risque de sélectionner par erreur votre
iPod/iPhone comme source d’entrée lors de la
transition entre des morceaux.
Annexe
■ L’iPod/iPhone ne fonctionne pas correctement
Essayez de rebrancher votre iPod/iPhone.
—
■ La lecture s’arrête lorsque vous écoutez des
fichiers musicaux à partir d’un serveur
Assurez-vous que votre serveur est compatible avec
l’ampli-tuner AV.
Zone 2/3
■ Il n’y a aucun son
Seuls les périphériques branchés sur des entrées
analogiques ou HDMI (2 canaux PCM) peuvent être
lus dans la Zone 2.
—
Seuls les appareils branchés sur des entrées
analogiques peuvent être lus dans la zone 3.
—
■ Les enceintes de la zone 2/3 ne reproduisent
aucun son
Voir « Multi Zone » pour les conditions dans
lesquelles la zone 2/3 amplifiée ne peut pas être
utilisée.
86
Pour utiliser les enceintes de la zone 2, vous devez
régler le paramètre « Zone 2 amplifiée » sur
« Oui ».
65
Pour utiliser les enceintes de la zone 3, vous devez
régler le paramètre « Zone 3 amplifiée » sur
« Oui ».
65
118
Si vous téléchargez ou copiez des fichiers de grande —
dimension sur votre ordinateur, la lecture peut être
interrompue. Essayez de fermer les programmes non
utilisés, utilisez un ordinateur plus puissant ou
utilisez un serveur dédié.
—
Si le serveur transmet simultanément des fichiers
musicaux de grande dimension à plusieurs appareils
en réseau, le réseau peut être surchargé et la lecture
peut être interrompue. Réduisez le nombre
d’appareils de lecture sur le réseau, mettez votre
serveur à jour ou utilisez un commutateur au lieu d’un
concentrateur.
■ Impossible de se connecter à l’ampli-tuner AV
depuis un navigateur Internet
84
Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur
peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à
l’ampli-tuner AV, par conséquent, si vous ne
réussissez pas à vous connecter à un serveur ou à une
webradio, vérifiez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV
sur l’écran « Réseau ».
Vérifiez les paramètres « Réseau ».
84
Serveur musical et radio en ligne
■ Impossible d’accéder au serveur ou à la radio en
ligne
Vérifiez la connexion au réseau entre l’ampli-tuner
AV et votre routeur ou commutateur.
117
Assurez-vous que votre modem et votre routeur sont —
branchés correctement et assurez-vous qu’ils sont
tous les deux en marche.
Assurez-vous que le serveur est actif, qu’il fonctionne 118
et qu’il est compatible avec l’ampli-tuner AV.
Vérifiez les paramètres « Réseau ».
84
Lecture à partir d’un périphérique USB
■ Impossible d’accéder aux fichiers musicaux sur
un périphérique USB
Assurez-vous que le périphérique USB est
correctement branché.
—
L’ampli-tuner AV supporte les périphériques USB
118
qui prennent en charge la classe de périphériques de
stockage de masse USB. Cependant, la lecture peut
s’avérer impossible avec certains périphériques USB,
même s’ils sont conformes à la classe de
périphériques de stockage de masse USB.
Les périphériques mémoire USB dotés de fonctions
de sécurité ne peuvent pas être lus.
Fr-104
—
Autres
■ Consommation en veille
Dans les cas suivants, la consommation en mode
82, 83,
veille peut atteindre un maximum de 12,5 W :
85
– Le réglage « HDMI Contrôle(RIHD) » est
configuré sur « Activé ». (Selon l’état du
téléviseur, l’ampli-tuner AV entre en mode veille,
comme d’habitude.)
– Le réglage « Transmission HDMI » n’est pas
configuré sur « Coupé ».
– Le réglage « Veille Réseau » est configuré sur
« Activé ».
Si un périphérique mobile, compatible MHL est
connecté à l’entrée AUX (avant), la consommation
d’électricité en mode veille augmentera.
20
■ Le son change lorsque je branche mes
écouteurs
Lorsqu’un casque est branché, le mode d’écoute
passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne
soit déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure
Audio.
—
■ La distance des enceintes ne peut pas être
réglée comme souhaité
Les valeurs entrées doivent être automatiquement
réglées sur les paramètres qui s’adaptent le mieux à
votre système de home cinéma.
—
■ L’affichage ne fonctionne pas
L’affichage est désactivé lorsque le mode d’écoute
Pure Audio est sélectionné.
—
■ Comment puis-je modifier la langue d’une
source multiplexée
Utilisez le paramètre « Multiplex » dans le menu
« Réglage audio » pour sélectionner l’option
« Principal » ou « Sub ».
71
Annexe
■ Les fonctions u ne fonctionnent pas
Pour utiliser la fonction u, vous devez établir une
connexion u et une connexion audio analogique
(RCA) entre l’appareil et l’ampli-tuner AV, même
s’ils sont raccordés par une liaison numérique.
24
Lorsque la Zone 2/3 est activée, les fonctions u ne 24
sont pas disponibles.
■ Les fonctions System Off/Auto Power On et
Direct Change ne fonctionnent pas pour les
appareils branchés via u
Ces fonctions sont désactivées lorsque la Zone 2/3 est 24
activée.
■ Lors de l’exécution de la fonction Config. autom.
d’enceintes, la mesure échoue et le message
« bruit ambiant trop élevé. » s’affiche.
Ceci peut être causé par un mauvais fonctionnement —
d’une enceinte. Assurez-vous que l’enceinte reproduit
des sons normaux.
■ Les paramètres suivants peuvent être utilisés
pour les entrées vidéo composite
Vous devez utiliser les touches de l’appareil pour
appliquer ces paramètres.
Sur l’ampli-tuner AV, appuyez simultanément sur le
sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous souhaitez
configurer et sur le bouton SETUP. Tout en maintenant
enfoncé le bouton du sélecteur d’entrée, appuyez sur
SETUP jusqu’à ce que « Video ATT :On » s’affiche sur
l’écran de l’ampli-tuner AV. Puis relâchez les deux
boutons. Pour désactiver le paramètre, répétez la procédure
ci-dessus afin que « Video ATT :Off » s’affiche à l’écran
de l’ampli-tuner AV, et relâchez les boutons.
• Atténuation de la vidéo
Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées
BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME 1, AUX ou
USB.
Si une console de jeu est branchée sur l’entrée vidéo
composite, et si l’image n’est pas très claire, vous
pouvez atténuer le gain.
Video ATT :Off : le gain n’est pas modifié (par défaut).
Video ATT :On : le gain est réduit par les valeurs
spécifiées ci-dessous.
– 2 dB pour ZONE 2 OUT V et la sortie HDMI.
– 6 dB pour la sortie MONITOR OUT V.
Remarque
• Avec le sélecteur d’entrée USB, ce paramètre n’est disponible
que lorsqu’un iPod/iPhone est connecté et réglé sur le mode
standard ou le mode étendu (vidéo).
■ Si l’image sur votre téléviseur/moniteur
raccordé à la sortie HDMI est instable, essayez
de désactiver la fonction DeepColor
Pour désactiver la fonction DeepColor, appuyez
simultanément sur les boutons STB/DVR et
8ON/STANDBY de l’ampli-tuner AV. Tout en
maintenant STB/DVR enfoncé, appuyez sur
8ON/STANDBY jusqu’à ce que « Deep Color:Off »
s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV. Puis relâchez les
deux boutons. Pour réactiver la fonction DeepColor,
répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que « Deep
Color:On » s’affiche sur l’écran de l’ampli-tuner AV, et
relâchez les boutons.
L’ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur
permettant le traitement du signal et les fonctions de
commande. Dans de très rares cas, de grandes
interférences, un bruit causé par une source externe ou
de l’électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas
improbable où cela se produirait, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale, patientez au moins
pendant 5 secondes, puis rebranchez-le.
Onkyo n’est pas responsable des dommages causés
(comme les pénalités relatives à la location des CD) dus
aux enregistrements ayant échoué du fait d’un mauvais
fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des
données importantes, assurez-vous que le support sera
enregistré correctement.
Fr-105
Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise
murale, mettez l’ampli-tuner AV en veille.
Remarque importante concernant la lecture de vidéos
L’ampli-tuner AV peut effectuer une conversion
ascendante des sources vidéo composantes et vidéo
composite pour permettre leur affichage sur un téléviseur
branché sur la sortie HDMI. Cependant, si la qualité de
l’image de la source est mauvaise, la conversion
ascendante peut empirer la qualité de l’image ou bien
même la faire disparaître.
Dans ce cas, suivez la procédure suivante :
1
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo
composante, branchez votre téléviseur sur la sortie
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo
composante, branchez votre téléviseur sur la sortie
MONITOR OUT V.
2
Dans le menu principal, sélectionnez « Assignation
d’entrée/sortie », puis « Entrée vidéo composantes »
(➔ page 64).
Si la source vidéo est branchée sur la prise
COMPONENT VIDEO IN 1, sélectionnez le
sélecteur d’entrée adéquat, et attribuez- le à « IN1 ».
Si la source vidéo est branchée sur la prise
COMPONENT VIDEO IN 2, sélectionnez le
sélecteur d’entrée adéquat, et attribuez- le à « IN2 ».
Si la source vidéo est branchée sur l’entrée vidéo
composite, sélectionnez le sélecteur d’entrée adéquat,
et associez-le à « - - - - - ».
Conseil
• Pour contourner la conversion ascendante, réglez le réglage
« Mode d’image » sur « Direct » (➔ page 77).
Annexe
Mise à jour du logiciel
Pour mettre à jour le logiciel de l’ampli-tuner AV, vous
pouvez choisir l’une des deux méthodes suivantes : mise à
jour via le réseau ou via un stockage USB. Veuillez choisir
celle qui convient le mieux à votre environnement. Avant
de procéder à la mise à jour, veuillez lire soigneusement les
explications correspondantes.
■ Mise à jour via un réseau
Vous devez disposer d’une connexion Internet câblée
pour mettre à jour le logiciel.
■ Mise à jour via un stockage USB (➔ page 108)
Veuillez préparer un périphérique de stockage USB tel
qu’une clé USB. Vous devez disposer d’au moins 32 Mo
d’espace libre pour mettre à jour le logiciel.
Remarque
• Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour.
• Ne touchez à aucun câble ni périphérique raccordé à l’amplituner AV pendant la procédure de mise à jour.
• N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre
ordinateur pendant la mise à jour.
• Ne coupez pas l’alimentation de l’ampli-tuner AV durant la mise
à jour.
• Il est possible que le support de stockage dans le lecteur USB ne
fonctionne pas.
• Si le périphérique USB est partitionné, chaque section sera traitée
comme un périphérique indépendant.
• Si le périphérique USB contient beaucoup de données, la lecture
par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps.
• L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB,
y compris la possibilité de les alimenter.
• Onkyo n’assume aucune responsabilité, de quelque sorte que ce
soit, quant à la perte ou aux dommages subis par les données et
résultant de l’utilisation d’un périphérique USB avec l’amplituner AV. Onkyo vous recommande de sauvegarder tous vos
fichiers musicaux importants auparavant.
• Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB, Onkyo
vous recommande d’utiliser son adaptateur secteur pour
l’alimenter.
• Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de
fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge. Ne
connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur USB.
• Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne sont pas
pris en charge.
Limitation de responsabilité
Le programme et la documentation en ligne
l’accompagnant vous sont fournis pour une utilisation à
vos propres risques. Onkyo ne peut être tenu pour
responsable, et vous n’avez aucun recours relatif à des
dommages pour quelque réclamation que ce soit, qu’il
s’agisse de l’utilisation du programme ou de la
documentation en ligne l’accompagnant, quelle que soit
l’hypothèse légale, délictuelle ou contractuelle. Onkyo
ne peut en aucune manière être tenu pour responsable
envers vous une tierce partie de dommages particuliers,
indirects, accessoires ou immatériels, de quelque nature
que ce soit, y compris, et sans s’y limiter, la
compensation, le remboursement ou des dommages et
intérêts sur la base d’une perte de profits, d’une perte de
données ou de toute autre raison actuelle ou future.
Consultez le site Web d’Onkyo pour les toutes
dernières informations.
Fr-106
Mise à jour du logiciel via un réseau
L’ampli-tuner AV vous permet de mettre à jour le logiciel à
l’aide d’une connexion réseau sur le panneau arrière.
Remarque
• Assurez-vous que votre ampli-tuner AV et votre téléviseur sont
allumés et qu’un câble Ethernet est raccordé au panneau arrière
de votre ampli-tuner AV.
• Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner AV pendant la
mise à jour.
• Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou Ethernet
pendant le processus de mise à jour.
• N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre
ordinateur pendant la mise à jour.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation pendant le
processus de mise à jour.
• La mise à jour du logiciel prend 60 minutes au maximum.
• L’ampli-tuner AV conservera tous vos réglages après la fin de la
mise à jour.
Avant de commencer
• Configurez le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » sur
« Coupé » (➔ page 82).
• Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via RS232 et
réseau.
• Désactivez Multi Zone si cette fonction est présente.
• Cessez la lecture du contenu à partir des webradios,
iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc.
Annexe
Procédure de mise à jour
1
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME sur la
télécommande.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2
Sélectionnez « Firmware Update » et appuyez sur
ENTER.
Veuillez noter que l’option « Firmware Update »
s’affichera en grisé pendant quelques instants après
l’allumage de l’ampli-tuner AV. Veuillez patienter
jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
3
Sélectionnez « Mettre à jour via l’interface NET »
et appuyez sur ENTER.
Notez que cette option ne fonctionnera pas si aucun
fichier du logiciel, plus récent que ceux de la version
actuellement installée n’est présent.
4
Sélectionnez « Mise à jour » et appuyez sur ENTER.
Le processus de mise à jour commence.
Pendant le processus de mise à jour, il est possible que
l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans
ce cas, vous pouvez encore voir la progression de la
mise à jour sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV.
L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et
après avoir éteint et rallumé l’ampli-tuner AV.
5
Le message « Completed! » apparaît sur l’afficheur
avant de l’ampli-tuner AV, indiquant que la mise à
jour est terminée.
6
Éteignez l’ampli-tuner AV à l’aide de
8ON/STANDBY sur le panneau avant.
N’utilisez pas 8RECEIVER de la télécommande.
Une fois éteint, l’ampli-tuner AV s’allume à nouveau
automatiquement.
Félicitations ! Le logiciel le plus récent est désormais
installé sur votre ampli-tuner AV Onkyo.
Dépannage
Cas 1 :
Si une erreur se produit, « Error!! *-** » s’affiche sur
l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV. (Les caractères
alphanumériques de l’afficheur avant sont indiqués par des
astérisques.) Consultez le tableau suivant et prenez la
mesure appropriée.
■ Erreurs pendant une mise à jour via un réseau
Code de
l’erreur
Description
*-10, *-20
Le câble Ethernet n’a pas été détecté.
Rebranchez le câble correctement.
*-11, *-13, *-21,
*-28
Erreur de connexion à Internet.
Vérifiez les éléments suivants :
• Assurez-vous que l’adresse IP, le masque de
sous-réseau, l’adresse de la passerelle et le
serveur DNS sont correctement configurés.
• Assurez-vous que le routeur est allumé.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner AV et le
routeur sont raccordés à l’aide d’un câble
Ethernet.
• Assurez-vous que votre routeur est
correctement configuré. Consultez le manuel
d’utilisation du routeur.
• Si votre routeur n’autorise qu’une seule
connexion cliente et qu’un autre périphérique
est déjà connecté, l’ampli-tuner AV ne pourra
pas accéder au réseau. Consultez votre
fournisseur d’accès Internet (FAI).
• Si votre modem ne fonctionne pas en tant que
routeur, vous devez vous procurer un routeur.
Selon le réseau, il peut être nécessaire de
configurer le serveur proxy si nécessaire.
Consultez le document fourni par votre
fournisseur d’accès Internet. Si vous ne
parvenez toujours pas à accéder à Internet, il
est possible que le serveur DNS ou proxy soit
temporairement indisponible. Contactez votre
fournisseur d’accès Internet.
Autres
Réessayez la procédure de mise à jour depuis le
début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter
votre assistance Onkyo (➔ page 109) et
fournir le code d’erreur.
Fr-107
Cas 2 :
Si une erreur se produit pendant le processus de mise à
jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation
et réessayez.
Cas 3 :
Si vous ne possédez pas de connexion Internet au réseau,
veuillez prendre contact avec votre assistance Onkyo
(➔ page 109).
Annexe
Mise à jour du logiciel via USB
L’ampli-tuner AV vous permet de mettre à jour le logiciel
à l’aide d’un périphérique USB.
Procédure de mise à jour
1
Connectez un périphérique USB à votre
ordinateur. Si des données se trouvent sur le
périphérique USB, supprimez-les d’abord.
2
Téléchargez le fichier du logiciel depuis le site Web
d’Onkyo. Le nom du fichier est le suivant :
ONKAVR****_************.zip
Remarque
• Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner AV pendant le
processus de mise à jour.
• Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou un câble
USB pendant le processus de mise à jour.
• Ne débranchez jamais le périphérique de stockage USB
comportant le fichier du logiciel ni le cordon d’alimentation
pendant le processus de mise à jour.
• N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre
ordinateur pendant la mise à jour.
• La mise à jour du logiciel prend 60 minutes au maximum.
• L’ampli-tuner AV conservera tous vos réglages après la fin de la
mise à jour.
Dézippez le fichier téléchargé. Les six fichiers
suivants sont créés :
ONKAVR****_************.of1
ONKAVR****_************.of2
ONKAVR****_************.of3
ONKAVR****_************.of4
ONKAVR****_************.of5
ONKAVR****_************.of6
Avant de commencer
• Configurez le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » sur
« Coupé » (➔ page 82).
• Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via RS232 et
réseau.
• Désactivez Multi Zone si cette fonction est présente.
• Cessez la lecture du contenu à partir des webradios,
iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc.
• Si des données se trouvent sur le périphérique USB,
supprimez-les d’abord.
3
Copiez les fichiers extraits sur le périphérique USB.
Veillez à ne pas copier le fichier zip.
4
Retirez le périphérique USB de votre ordinateur et
connectez-le sur le port USB de l’ampli-tuner AV.
Si l’ampli-tuner AV dispose de deux ports USB, vous
pouvez choisir l’un ou l’autre.
5
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV et votre
téléviseur sont allumés.
Si l’ampli-tuner AV est en veille, appuyez sur
8ON/STANDBY sur l’ampli-tuner AV pour allumer
l’afficheur avant.
6
Sélectionnez la source d’entrée USB.
« Now Initializing... » s’affiche sur l’écran de
l’ampli-tuner AV, puis le nom du périphérique USB
apparaît. La reconnaissance du périphérique USB
prend entre 20 et 30 secondes.
7
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME sur la
télécommande.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
8
Sélectionnez « Firmware Update » et appuyez sur
ENTER.
Fr-108
9
Sélectionnez « Mettre à jour via l’USB » et appuyez
sur ENTER.
Notez que cette option ne fonctionnera pas si aucun
fichier du logiciel, plus récent que ceux de la version
actuellement installée n’est présent.
10
Sélectionnez « Mise à jour » et appuyez sur ENTER.
Le processus de mise à jour commence.
Pendant le processus de mise à jour, il est possible que
l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans
ce cas, vous pouvez encore voir la progression de la
mise à jour sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV.
L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et
après avoir éteint et rallumé l’ampli-tuner AV.
N’éteignez pas l’ampli-tuner AV et ne retirez pas le
périphérique USB pendant le processus de mise à jour.
11
Le message « Completed! » apparaît sur l’afficheur
avant de l’ampli-tuner AV, indiquant que la mise à
jour est terminée.
Retirez le périphérique USB.
12
Éteignez l’ampli-tuner AV à l’aide de
8ON/STANDBY sur le panneau avant.
N’utilisez pas 8RECEIVER de la télécommande.
Une fois éteint, l’ampli-tuner AV s’allume à nouveau
automatiquement.
Félicitations ! Le logiciel le plus récent est désormais
installé sur votre ampli-tuner AV Onkyo.
Annexe
Dépannage
Cas 1 :
Si une erreur se produit, « Error!! *-** » s’affiche sur
l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV. (Les caractères
alphanumériques de l’afficheur avant sont indiqués par des
astérisques.) Consultez le tableau suivant et prenez la
mesure appropriée.
■ Erreurs pendant une mise à jour via USB
Code de
l’erreur
Description
*-10, *-20
Le câble USB n’a pas été détecté. Vérifiez que
la mémoire flash USB ou que le câble USB est
correctement branché(e) sur le port USB. Si le
périphérique USB dispose de sa propre
alimentation, utilisez-la pour l’alimenter.
*-14
Le fichier du logiciel n’a pas été trouvé dans le
dossier racine du périphérique de stockage
USB, ou le fichier de mise à jour est destiné à
un autre modèle. Ressayez et téléchargez le
fichier sur la page d’assistance du site Web en
suivant les instructions du site. Si l’erreur
persiste, veuillez contacter votre assistance
Onkyo et fournir le code d’erreur.
Autres
Réessayez la procédure de mise à jour depuis le
début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter
votre assistance Onkyo et fournir le code
d’erreur.
Cas 2 :
Si une erreur se produit pendant le processus de mise à
jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation
et réessayez.
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
http://www.onkyo.com/
The Americas
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
Tel: 201-785-2600
Fax: 201-785-2650
Hours:M-F 9am-5pm ET
http://www.us.onkyo.com/
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687
Hours:M-F 9am-8pm / Sat-Sun 10am-8pm ET
http://www.us.onkyo.com/
Europe
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.eu.onkyo.com/
China, Hong Kong
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim
Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.onkyochina.com
Asia, Oceania, Middle East, Africa
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo
SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/firmware/index.html
The above-mentioned information is subject to change
without prior notice. Visit the Onkyo web site for the latest
update.
Fr-109
Annexe
Conseil de connexion et
trajet du signal vidéo
L’ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de
connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large
gamme d’appareils audiovisuels. Le format choisi dépend
des formats pris en charge par vos appareils. Utilisez les
sections suivantes comme guide.
Les menus de configuration OSD apparaissent
uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie
HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à
d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’amplituner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
■ « Sortie écran » réglée sur « HDMI Principal » ou
sur « HDMI Sub »
Les signaux d’entrée vidéo passent dans l’ampli-tuner AV
comme indiqué, avec une conversion ascendante de tous
les signaux vidéo composite, PC IN (RVB analogique) et
vidéo composantes pour la sortie HDMI. Utilisez ces
paramètres si vous connectez soit la HDMI OUT MAIN
ou HDMI OUT SUB de l’ampli-tuner AV à votre
téléviseur.
Les sorties vidéo composite et vidéo composant
acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels qu’ils
sont.
Lorsque vous raccordez un appareil vidéo à une entrée
HDMI ou COMPOSANT, vous devez affecter cette entrée
à une touche du sélecteur d’entrée (➔ pages 63, 64).
Tableau de circulation des signaux vidéo
Formats de connexion vidéo
Les appareils vidéo peuvent être raccordés à l’aide de l’un
des formats de connexion vidéo suivants : vidéo
composite, PC IN (RVB analogique), vidéo composantes
ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image.
L’ampli-tuner AV peut effectuer la conversion ascendante
entre différents formats vidéo, en fonction du paramètre
« Sortie écran » (➔ page 62), qui détermine en général si
les signaux vidéo sont convertis de façon ascendante pour
la sortie vidéo composantes ou HDMI.
■ « Sortie écran » réglé sur « Les deux »
Les signaux d’entrée vidéo passent dans l’ampli-tuner AV
comme indiqué, avec une conversion ascendante de tous
les signaux vidéo composite, PC IN (RVB analogique) et
vidéo composantes pour les deux sorties HDMI. Utilisez
ce paramètre si vous connectez soit la HDMI OUT
MAIN et la HDMI OUT SUB de l’ampli-tuner AV à
votre téléviseur.
Notez que les signaux vidéo sont restitués par les deux
sorties HDMI à la résolution compatibles avec les deux
téléviseurs.
Les sorties vidéo composite et vidéo composant
acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels qu’ils
sont.
Lorsque vous raccordez un appareil vidéo à une entrée
HDMI ou COMPOSANT, vous devez affecter cette entrée
à une touche du sélecteur d’entrée (➔ pages 63, 64).
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Composite
PC IN
Composante
(RVB analogique)
HDMI
IN
Composite
Ampli-tuner AV
HDMI
IN
MONITOR OUT
Composite
Composante
HDMI
Ampli-tuner AV
MONITOR OUT
Conseil
• Pour des performances vidéo optimales, THX conseille de faire
passer le signal vidéo sans conversion ascendante (par exemple
de l’entrée vidéo composantes transitant par la sortie vidéo
composante).
• Pour contourner la conversion ascendante, réglez le réglage
« Mode d’image » sur « Direct » (➔ page 77).
PC IN
Composante
(RVB analogique)
Composite
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Composante
HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Remarque
• Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Les deux » le
paramètre « Résolution » ne peut pas être sélectionné
(➔ page 62).
Fr-110
Annexe
■ « Sortie écran » réglé sur « Analogique »
Les signaux d’entrée vidéo passent dans l’ampli-tuner AV
comme indiqué, avec une conversion ascendante des
signaux vidéo composite, PC IN (RVB analogique) et
vidéo composantes pour la sortie vidéo.
Utilisez ce réglage si vous branchez la sortie
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT de l’amplituner AV à votre téléviseur.
Les sorties vidéo composite et vidéo composant
acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels qu’ils
sont.
L’acheminement de signal s’applique également quand le
paramètre « Résolution » est réglé sur « Inchangé »
(➔ page 62).
Acheminement du signal vidéo et réglage de la
résolution
Quand le paramètre « Sortie écran » est réglé sur
« Analogique » (➔ page 62), si le paramètre
« Résolution » est réglé sur tout autre réglage que
« Inchangé » (➔ page 62), l’acheminement du signal
vidéo sera celui indiqué ci-dessous, avec une conversion
ascendante des sources vidéo composite et PC IN (RVB
analogique) pour la sortie vidéo composantes.
Les sorties vidéo composite et vidéo composant
acheminent leurs signaux d’entrée analogiques respectifs
tels qu’ils sont. Les signaux d’entrée HDMI ne sont pas
émis.
Tableau de circulation des signaux vidéo
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Composite
Composite
Composante
PC IN
(RVB analogique)
HDMI
Composante
PC IN
(RVB analogique)
■ Sélection du signal
Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées
seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de
priorité suivant : HDMI, vidéo composante, vidéo
composite.
Toutefois, dans le cas de la vidéo composante uniquement,
peu importe qu’un signal vidéo composante soit réellement
présent, cette entrée vidéo composante sera sélectionnée si
une entrée vidéo composante est affectée à une touche du
sélecteur d’entrée. Si aucune entrée vidéo composante
n’est affectée à une touche du sélecteur d’entrée, le
système considèrera qu’aucun signal vidéo composant
n’est présent.
Dans l’exemple de sélection de signal affiché ci-dessous,
les signaux vidéo sont présents sur les entrées HDMI et
vidéo composite. Cependant, le signal HDMI est
automatiquement sélectionné comme source, et la vidéo est
reproduite par la sortie HDMI.
HDMI
Exemple de sélection du signal
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
IN
IN
Ampli-tuner AV
Composite
Ampli-tuner AV
Composite
MONITOR OUT
Composante
*1
Composante
HDMI
IN
MONITOR OUT
Composite
Composante
HDMI
Ampli-tuner AV
HDMI
MONITOR OUT
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Composite
Composante
HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
*1
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Pour toute informations complémentaire,
consultez « Tableau des résolutions vidéo »
(➔ page 113).
Fr-111
Annexe
Formats de connexion audio
Des appareils audio peuvent être raccordés à l’aide de l’un
des formats de connexion audio suivants : analogique,
optique, coaxial ou HDMI.
Lorsque vous choisissez un format de connexion, n’oubliez
pas que l’ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux
d’entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques
et inversement.
Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées
seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de
priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.
Tableau de circulation des signaux audio
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Analogique
Optique
Coaxial
HDMI
IN
Ampli-tuner AV
*1
*1
*1
OUT
HDMI
*1
*2
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
*1
*2
Dépend du réglage de « Sortie TV audio » (➔ page 83).
Ceci est possible si « Canal de retour audio » est réglé sur
« Auto » (➔ page 83), si le sélecteur d’entrée TV/CD est
sélectionné et si votre téléviseur est compatible ARC.
Conseil
• Lorsqu’un signal est entré via HDMI et que le sélecteur d’entrée
correspondant est sélectionné, les témoins HDMI s’allument.
Dans le cas d’une connexion coaxiale optique, l’indicateur
DIGITAL s’allume. Le voyant ANALOG s’allume si l’audio
analogique est restitué ou si ni l’entrée HDMI ni l’entrée du
signal numérique ne sont affectées.
Fr-112
Annexe
Tableau des résolutions vidéo
Les tableaux qui suivent montrent la manière dont les signaux vidéo sont restitués par l’ampli-tuner AV à différentes résolutions.
NTSC/PAL
✔ : sortie disponible
Sortie
s
HDMI
4K*2
1080p/24
1080p/24
✔
✔*4
1080p
✔
✔
✔*4
1080i
✔
✔
720p
✔
480p/576p
Entrée
HDMI
1080p
1080i
720p
480p/576p
✔
✔*4
✔
✔
✔
✔
✔*4
✔
✔
✔
✔
✔
✔*4
480i/576i
✔
✔
✔
✔
✔
✔
480i/576i
Composante
1080p
1080i
720p
480p/576p
480i/576i
✔*4
1080p
✔
✔
✔*4*5
1080i
✔
✔
✔*5
✔*4*5
✔
✔
720p
✔
✔
✔*5
✔*5
✔*4*5
✔
✔
480p/576p
✔
✔
✔*5
✔*5
✔*5
✔*4*5
✔*6
✔*6
✔
480i/576i
✔
✔
✔*5
✔*5
✔*5
✔*4*5
✔*5
✔*6
✔*6
✔
✔
480i/576i
✔
✔
✔*5
✔*5
✔*5
✔*4*5
✔*5
✔*6
✔*6
✔
✔
PC IN (RVB analogique)*1*3
✔
✔
✔*5
✔*5
✔*5
✔*5
✔*7
✔*7
✔*7
Composante
Composite
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
Composite
480i/576i
✔
✔
Résolutions disponibles : [640 × 480 60 Hz], [800 × 600 60 Hz], [1024 × 768 60 Hz], [1280 × 1024 60 Hz]
Résolutions prises en charge : [3840 × 2160 24/25/30 Hz], [4096 × 2160 24 Hz]
Lorsque les signaux vidéo des ordinateurs branchés à PC IN sont émis depuis HDMI OUT SUB, ils peuvent ne pas s’afficher correctement sur certains téléviseurs.
Résolutions prises en charge pour HDMI OUT SUB (« Sortie écran » = « Sub »).
Résolutions prises en charge pour HDMI OUT SUB (« Sortie écran » = « Les deux »).
La sortie est limitée à 480p/576p pour un signal efficace avec l’effet de la protection contre la copie.
Le signal d’entrée PC IN (RVB analogique) est reproduit à la résolution 720p lorsque vous sélectionnez « Analogique » dans le réglage « Sortie écran » (➔ page 62) et « Inchangé » dans le réglage
« Résolution » (➔ page 62).
Fr-113
Annexe
Utilisation d’un
téléviseur, d’un lecteur
ou d’un enregistreur
compatible RIHD
p, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est
le nom de la fonction de commande du système des
appareils Onkyo. L’ampli-tuner AV est compatible avec
les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce
qui permet de commander le système via la connexion
HDMI. La norme CEC assure l’interopérabilité entre
différents appareils. Toutefois, nous ne pouvons garantir
que ces commandes fonctionneront avec des appareils non
compatibles p.
À propos des appareils compatibles
p
Les appareils suivants sont compatibles p (à la date
de janvier 2012).
■ TV
• Téléviseur Toshiba
• Téléviseur Sharp
■ Lecteurs/enregistreurs
• Lecteurs Onkyo et Integra compatibles p
• Lecteurs et enregistreurs Toshiba
• Lecteurs et enregistreurs Sharp (uniquement s’ils sont
utilisés avec un téléviseur Sharp)
*
Il est possible que des modèles différents de ceux mentionnés cidessus bénéficient d’une certaine interopérabilité s’ils sont
compatibles CEC, qui représente une partie de la norme HDMI,
mais leur fonctionnement n’est pas garanti.
Remarque
• Pour les opérations liées appropriées, ne branchez pas plus
d’appareils compatibles p que le nombre indiqué cidessous à la borne d’entrée HDMI.
– Lecteurs Blu-ray/lecteur DVD : jusqu’à trois.
– Graveurs Blu-ray/lecteur DVD/enregistreurs numériques :
jusqu’à trois.
– Décodeurs câble/satellite : jusqu’à quatre.
• Ne branchez pas l’ampli-tuner AV sur un autre ampli-tuner
AV/amplificateur AV via HDMI.
• Quand un nombre d’appareils compatibles p supérieur au
nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne sont
pas garanties.
Opérations réalisables avec un
branchement p
■ Pour les téléviseurs compatibles p
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant
l’ampli-tuner AV à un téléviseur compatible p.
• L’ampli-tuner AV entre en mode veille lorsque
l’alimentation du téléviseur passe en veille.
• Vous pouvez configurer l’écran de menu du téléviseur
soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à
l’ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur.
• Il est possible de reproduire le son en provenance du
tuner ou de la prise d’entrée auxiliaire du téléviseur à
partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV. (Un
raccordement tel qu’un câble numérique optique ou
similaire est nécessaire en plus du câble HDMI.)
• L’entrée sur l’ampli-tuner AV peut-être sélectionnée
grâce à la télécommande du téléviseur.
• Des opérations telles que le réglage du volume, ou des
opérations similaires, pour l’ampli-tuner AV peuvent être
réalisées à partir de la télécommande du téléviseur.
■ Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles
p
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant
l’ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur compatible
p.
• Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur,
l’ampli-tuner AV commute sur l’entrée HDMI du
lecteur/enregistreur en cours de lecture.
• L’utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l’aide
de la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV.
*
Selon le modèle utilisé, il est possible que toutes les fonctions ne
soient pas disponibles.
À suivre
Fr-114
Annexe
■ Comment procéder à la connexion et au réglage
1
2
Vérifiez la connexion et les réglages.
1. Branchez la prise HDMI OUT MAIN sur la prise
d’entrée HDMI du téléviseur.
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
3
Connexion
HDMI
Ampli-tuner AV
Connexion
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
Connexion
HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
2. Branchez la sortie audio du téléviseur sur la prise
OPTICAL IN 2 de l’ampli-tuner AV à l’aide d’un
câble optique numérique.
Remarque
• Lorsque que la fonction du canal audio de retour (ARC) est
utilisée avec un téléviseur compatible ARC, cette connexion
n’est pas nécessaire (➔ page 83).
3. Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de
disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de
l’ampli-tuner AV.
Remarque
• Il est nécessaire d’attribuer l’entrée HDMI lors de la
connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à
d’autres prises (➔ page 63). N’attribuez pas une entrée
HDMI IN au sélecteur TV/CD maintenant, sinon
l’opération CEC (Consumer Electronics Control)
appropriée n’est pas garantie.
Modifiez chaque élément dans le « HDMI » en
fonction des réglages suivants :
• HDMI Contrôle(RIHD) : Activé
• Canal de retour audio (ARC) : Auto
Consultez les informations complémentaires de
chaque réglage (➔ pages 82, 83).
Vérifiez les réglages.
1. Allumez l’alimentation de tous les appareils
raccordés.
2. Coupez l’alimentation du téléviseur, et vérifiez
que l’alimentation des appareils raccordés est
coupée automatiquement grâce à l’opération liée.
3. Allumez le lecteur/graveur de disque Bluray/DVD.
4. Démarrez la lecture à partir du lecteur/graveur de
disque Blu-ray/DVD :
• L’ampli-tuner AV s’allume automatiquement,
et sélectionne l’entrée sur laquelle est raccordé
le lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD.
• Le téléviseur s’allume automatiquement et
sélectionne l’entrée à laquelle l’ampli-tuner AV
est raccordé.
5. En vous conformant au mode d’emploi du
téléviseur, sélectionnez « Utiliser les enceintes du
téléviseur » sur l’écran du menu du téléviseur, et
vérifiez que le son est émis par les enceintes du
téléviseur et non par celles raccordées à l’amplituner AV.
6. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à
l’ampli-tuner AV » sur l’écran du menu du
téléviseur, et vérifier que le son est émis par les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV et non
par celles du téléviseur.
Remarque
• Procédez aux opérations ci-dessus lorsque vous avez utilisé
l’ampli-tuner AV pour la première fois, lorsque les réglages
de chaque appareil sont modifiés, lorsque l’alimentation
principale de chaque appareil est coupée, lorsque le câble
d’alimentation est débranché ou lorsqu’il y a eu une coupure
de courant.
Fr-115
4
Utilisation à l’aide de la télécommande.
Pour les boutons utilisables (➔ page 96).
Remarque
• Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio
CD ne soit pas reproduit sur les enceintes du téléviseur.
Vous pouvez reproduire le son sur les enceintes du
téléviseur en réglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch
PCM. (Cela peut s’avérer impossible pour certains modèles
de lecteurs.)
• Même si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du
téléviseur, le son est reproduit sur les enceintes raccordées à
l’ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que
vous commutez l’entrée sur l’ampli-tuner AV. Pour
reproduire le son sur les enceintes du téléviseur, procédez à
nouveau aux opérations correspondantes sur le téléviseur.
• Dans le cas d’une connexion p avec des appareils
compatibles avec les commandes audio u et u, ne
branchez pas le câble u en même temps.
• Sur le téléviseur, lorsque vous sélectionnez une autre prise
que la prise HDMI à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé,
l’entrée de l’ampli-tuner AV commute sur « TV/CD ».
• L’ampli-tuner AV s’allumera automatiquement de façon
conjointe si nécessaire. Même si l’ampli-tuner AV est
raccordé à un téléviseur ou à un lecteur/enregistreur
compatible p, il ne s’allume pas si cela n’est pas
nécessaire. Il est possible qu’il ne s’allume pas si le
téléviseur est réglé pour reproduire le son sur le téléviseur.
• Il est possible que les fonctions liées à l’ampli-tuner AV ne
soient pas opérationnelles sur le modèle d’appareil
raccordé. Dans ce cas, utilisez directement l’ampli-tuner
AV.
Annexe
À propos de l’interface
HDMI
Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes
de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition
Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface
numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des
vidéoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs
numériques et autres appareils vidéo. Jusqu’à présent,
plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient
nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels.
Avec la norme HDMI, un seul câble permet d’acheminer
les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et
les signaux émis par un maximum de huit canaux audio
numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et
PCM multicanaux).
Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la
norme DVI (Digital Visual Interface)*1 : les téléviseurs et
les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être
branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI.
(Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans,
auquel cas aucune image n’apparaît.)
L’ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection)*2 de sorte que seuls
les appareils compatibles pourront afficher l’image.
Formats audio pris en charge
• PCM linéaire à deux canaux (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• PCM linéaire multicanaux (jusqu’à 7.1 can., 32–192 kHz,
16/20/24 bits)
• Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio,
DTS-HD Master Audio)
Votre lecteur Blu-ray/DVD doit également prendre en
charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus.
À propos de la protection des droits
d’auteur
L’ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection)*2, un système de
protection des signaux vidéo numériques contre la copie.
Les autres appareils connectés à l’ampli-tuner AV via une
liaison HDMI doivent également prendre en charge la
norme HDCP.
*1
*2
*3
DVI (Digital Visual Interface) : norme d’interface d’affichage
numérique développée par le DDWG*3 en 1999.
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) :
technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour les
interfaces HDMI/DVI. Elle permet de protéger le contenu
vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher
les données vidéo cryptées.
DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel,
Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon
Image, l’objectif affiché de ce groupe d’industriels est de
répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité
numérique pour les écrans PC et numériques hautes
performances.
Remarque
• Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital
Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée
DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur
HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que
les signaux vidéo et vous devez donc effectuer un branchement
séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons
garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce
type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un PC ne sont pas
pris en charge.
• Le signal audio HDMI (taux d’échantillonnage, longueur en bits,
etc.) peut être limité par l’appareil source raccordé. Si l’image est
de mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’appareil
branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel
d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
L’interface HDMI de l’ampli-tuner AV repose sur les
éléments suivants :
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, DeepColor, Lip
Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus,
DSD et PCM multicanal.
Fr-116
Annexe
Fonctionnalités
réseau/USB
Spécifications du réseau
Connexion au réseau
Le schéma suivant indique comment brancher l’amplituner AV à votre réseau domestique. Dans cet exemple, il
est branché à un port LAN d’un routeur, qui a un
commutateur 100Base-TX 4 ports intégré.
Webradio
Modem
WAN
LAN
Ordinateur ou serveur multimédia
Routeur
■ Réseau Ethernet
Pour de meilleurs résultats, un réseau Ethernet commuté
100Base-TX est recommandé. Bien qu’il soit possible de
lire de la musique sur un ordinateur qui est connecté sans
fil au réseau, la lecture peut ne pas être fiable. Par
conséquent, des connexions câblées sont recommandées.
■ Routeur Ethernet
Un routeur gère le réseau, les données de routage et fournit
des adresses IP. Votre routeur doit prendre en charge les
éléments suivants :
• NAT (Network Address Translation). NAT (traduction
d’adresses de réseau) permet à plusieurs ordinateurs en
réseau d’accéder simultanément à Internet via une seule
connexion Internet. L’ampli-tuner AV a besoin d’un
accès à Internet pour la webradio.
• DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le
protocole DHCP fournit des adresses IP aux
périphériques réseau et leur permet de se configurer
automatiquement.
• Un routeur avec un commutateur 100Base-TX intégré est
recommandé.
Certains routeurs ont un modem intégré, et certains
fournisseurs de services Internet peuvent imposer
l’utilisation de routeurs spécifiques. Veuillez consulter
votre fournisseur d’accès Internet ou votre revendeur
informatique en cas de doute.
■ Câble Ethernet CAT5
Utiliser un câble Ethernet CAT5 blindé (droit) pour
connecter l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique.
■ Accès à Internet (pour la webradio)
Pour recevoir la webradio, votre réseau Ethernet doit avoir
accès à Internet. Une connexion Internet à bande étroite
(par exemple modem 56K ou ISDN) ne donnera pas de
résultats satisfaisants. Par conséquent, une connexion à
bande large est fortement recommandée (modem câble,
modem xDSL, etc.). Veuillez consulter votre fournisseur
Fr-117
d’accès Internet ou votre revendeur informatique en cas de
doute.
Remarque
• Pour recevoir les webradios avec l’ampli-tuner AV, votre
connexion Internet à bande large doit fonctionner et pouvoir
accéder à Internet. Consultez votre fournisseur d’accès Internet
en cas de problèmes avec la connexion Internet.
• L’ampli-tuner AV utilise le protocole DHCP pour configurer
automatiquement ses paramètres réseau. Si vous souhaitez
configurer manuellement ces paramètres, consultez « Réseau »
(➔ page 84).
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les paramètres PPPoE.
Par conséquent, si vous avez une connexion Internet de type
PPPoE, vous devez utiliser un routeur compatible PPPoE.
• Selon le fournisseur d’accès Internet, il peut être nécessaire de
spécifier un serveur proxy pour utiliser la webradio. Si votre
ordinateur est configuré pour utiliser un serveur proxy, utilisez les
mêmes réglages pour l’ampli-tuner AV (➔ page 84).
Annexe
Spécifications du serveur
■ Lecture à partir d’un serveur
L’ampli-tuner AV peut lire des fichiers musicaux
numériques à partir d’un ordinateur ou d’un serveur
multimédia et prend en charge les technologies suivantes :
• Windows Media Player 11
• Windows Media Player 12
• Windows Media Connect 2.0
• Serveur multimédia certifié DLNA
Si le système d’exploitation de votre ordinateur est
Windows Vista, Windows Media Player 11 est déjà
installé.
Windows Media Player 11 pour Windows XP peut être
téléchargé gratuitement sur le site Internet de Microsoft.
• L’ordinateur ou le serveur multimédia doivent être dans
le même réseau que l’ampli-tuner AV.
• Vous pouvez afficher jusqu’à 20 000 dossiers, et les
dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur
de 16 niveaux.
Remarque
• Pour certains types de serveurs multimédia, il est possible que
l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure de les reconnaître ou bien
il peut ne pas être en mesure de lire les fichiers musicaux
enregistrés sur le serveur.
Système minimum requis pour Windows Media Player
11 sous Windows XP
Système d’exploitation
Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP
Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition
(SP2), Mise à jour 2 pour Windows XP Media Center
Edition 2005 (KB900325), Mise à jour d’octobre 2006
pour Windows XP Media Center Edition (KB925766)
Processeur :
Intel Pentium II 233 MHz, Advanced
Micro Devices (AMD), etc.
Mémoire :
64 MB
Disque dur :
200 Mo d’espace libre
Lecteur :
Lecteur de CD ou DVD
Modem :
28,8 kbps
Carte son :
Carte son 16 bits
Moniteur :
Super VGA (800 x 600)
Carte vidéo :
VRAM 64 MB, DirectX 9.0b
Logiciels :
Microsoft ActiveSync (uniquement en
cas d’utilisation d’un système
d’exploitation mobile tournant sous
Windows Mobile ou Smartphone)
Navigateur Web :
Microsoft Internet Explorer 6 ou
Netscape 7.1
■ Lecture distante
• Windows Media Player 12
• Serveur multimédia ou dispositif de commande certifié
DLNA (dans les recommandations d’interopérabilité
DLNA 1.5).
La configuration varie selon le serveur multimédia ou les
dispositifs de contrôle. Consultez le manuel d’instructions
de votre périphérique pour toute information
complémentaire.
Si le système d’exploitation de votre ordinateur est
Windows 7, Windows Media Player 12 est déjà installé.
Pour toute information complémentaires, consultez le site
Web de Microsoft.
Fr-118
Configuration requise des périphériques
USB
• Classe de périphérique de stockage de masse USB
(cependant non systématiquement garanti).
• Format de système de fichiers FAT16 ou FAT32.
• Si le périphérique de stockage a été partitionné, chaque
section sera traitée comme un périphérique indépendant.
• Vous pouvez afficher jusqu’à 20 000 dossiers, et les
dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur
de 16 niveaux.
• Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés
de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge.
Remarque
• Si le support que vous raccordez n’est pas pris en charge, le
message « No Storage » s’affichera à l’écran.
• Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB duamplituner AV, nous vous recommandons d’utiliser son adaptateur
secteur pour l’alimenter.
• L’ampli-tuner AV supporte les lecteurs MP3 USB qui prennent
en charge la norme de classe de stockage de masse USB, ce qui
autorise le raccordement de périphériques USB à des ordinateurs
sans que des pilotes ou des logiciels spéciaux soient nécessaires.
Veuillez noter que pas tous les lecteurs MP3 USB prennent en
charge la norme de classe de stockage de masse USB. Consultez
votre manuel d’utilisation du lecteur MP3 USB pour toute
information complémentaire.
• Les fichiers musicaux WMA protégés sur un lecteur MP3 ne
peuvent pas être lus.
• Onkyo décline toute responsabilité quant aux quelconques pertes
et dommages subis par les données stockées sur un périphérique
USB lorsque ce dernier est utilisé avec l’ampli-tuner AV. Nous
vous recommandons de sauvegarder tous vos fichiers musicaux
importants auparavant.
• Les lecteurs MP3 comportant des fichiers musicaux qui sont
gérés avec un logiciel musical spécial ne sont pas pris en charge.
• L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB,
y compris la possibilité de les alimenter.
• Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur
USB. Le périphérique USB doit être raccordé directement au port
USB de l’ampli-tuner AV.
• Si le périphérique USB contient beaucoup de données, leur
lecture par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps.
• Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent
pas être lus.
Annexe
Formats de fichiers audio pris en charge
Pour la lecture depuis un serveur ou un périphérique USB,
l’ampli-tuner AV prend en charge les formats de fichiers
musicaux suivants :
Les fichiers à débit binaire variable (VBR) sont pris en
charge. Cependant, les temps de lecture peuvent ne pas
s’afficher correctement.
Remarque
• Pour la lecture distante, l’ampli-tuner AV ne prend pas en charge
les formats de fichiers musicaux suivants : FLAC, Ogg Vorbis,
DSD et Dolby TrueHD.
• Dans le cas d’une lecture depuis un serveur, il est possible que les
formats de fichiers mentionnés ci-dessus ne soient pas lisibles en
fonction du type de serveur.
■ MP3 (.mp3 ou .MP3)
• Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG-1/
MPEG-2 Audio Layer 3 avec une fréquence
d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz,
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et
un débit binaire compris entre 8 kbps et 320 kbps. Les
fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus.
■ WMA (.wma ou .WMA)
WMA (Windows Media Audio) est une technologie de
compression audio développée par Microsoft Corporation.
Les données audio peuvent être codées au format WMA à
l’aide de Windows Media® Player.
• L’option de copyright des fichiers WMA doit être
désactivée.
• Fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz et les débits binaires compris entre 5 kbps et
320 kbps, ainsi que les DRM WMA sont pris en charge.
• Les formats WMA Pro/Voice ne sont pas pris en charge.
■ WMA Lossless (.wma ou .WMA)
• Les fréquences d’échantillonnage de 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz sont prises en charge.
• Bit de quantification : 16 bits, 24 bits
■ WAV (.wav ou .WAV)
Les fichiers WAV contiennent des données audio
numériques PCM non comprimées.
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz and
192 kHz sont prises en charge.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
■ AAC
(.aac/.m4a/.mp4/.3gp/.3g2/.AAC/.M4A/.MP4/
.3GP ou .3G2)
AAC concerne les données audio MPEG-2/MPEG-4.
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz et les débits binaires
compris entre 8 kbps et 320 kbps sont pris en charge.
■ FLAC (.flac ou .FLAC)
FLAC est un format de fichier destiné à la compression des
données audio sans perte.
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz and
192 kHz sont prises en charge.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
■ Ogg Vorbis (.ogg ou .OGG)
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz et les débits binaires compris entre 48 kbps et
500 kbps sont pris en charge. Les fichiers non
compatibles ne peuvent pas être lus.
■ LPCM (PCM linéaire)
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont prises en
charge.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
*
Uniquement pour la lecture via un réseau.
Fr-119
■ Apple Lossless (.m4a/.mp4/.M4A/.MP4)
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont prises en
charge.
• Bit de quantification : 16 bits, 24 bits
■ DSD (.dsf ou .DSF)
• Le taux d’échantillonnage de 2,8224 MHz est pris en
charge.
■ Dolby TrueHD (.vr/.mlp/.VR/.MLP)
• Les fréquences d’échantillonnage de 48 kHz, 64 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz et 192 kHz sont prises en
charge.
À propos de DLNA
La Digital Living Network Alliance est une collaboration
internationale intersectorielle. Les membres de la DLNA
ont développé un concept de réseaux interopérables câblés
et sans fil sur lesquels il est possible de partager du contenu
tel que des photos, de la musique et des vidéos via de
l’électronique grand public, des ordinateurs et des
périphériques mobiles aussi bien chez soi qu’à l’extérieur.
L’ampli-tuner AV est conforme aux recommandations
d’interopérabilité de la DLNA version 1.5.
Annexe
Informations sur la
licence et sur les
marques déposées
« x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains n° :
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535; 6,226,616;
7,212,872; 7,003,467; 7,272,567; 7,668,723; 7,392,195;
7,930,184; 7,333,929; 7,548,853; 7,283,634 et d’autres brevets
américains et internationaux émis, en attente d’approbation.
DTS-HD et son symbole et DTS-HD et son symbole sont tous
deux des marques déposées et DTS-HD Master Audio, est une
marque déposée de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels.
© DTS, Inc. Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole du
double D sont des marques commerciales de la société Dolby
Laboratories.
Music Optimizer™ est une marque déposée de la société Onkyo
Corporation.
Apple TV est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrée
aux États-Unis et dans d’autres pays.
THX et le logo THX sont des marques commerciales de THX
Ltd. qui peuvent être enregistrées dans certaines juridictions.
Tous droits réservés.
THX Ultra2 Plus
Avant qu’un composant de home-cinéma puisse être
Certifié THX Ultra2 Plus, il doit passer une série
rigoureuse d’essais de qualité et de performances. C’est à
ce seul titre qu’un produit peut afficher le logo
THX Ultra2 Plus, qui est votre garantie que les éléments
de home-cinéma que vous achetez vous donneront des
performances impeccables pendant de nombreuses
années. Les exigences de THX Ultra2 Plus concernent
des centaines de paramètres, comprenant les
performances de l’amplificateur de puissance et du
préamplificateur ainsi que le fonctionnement pour les
domaines numérique et analogique. Les récepteurs
THX Ultra2 Plus présentent également des technologies
THX propriétaires (le mode THX par exemple) qui
traduisent avec précision les bandes sonores de films
pour la lecture par des systèmes de home cinéma.
HD Radio Technologie fabriqué sous licence d’iBiquity Digital
Corporation. Brevets américains et étrangers. HD Radio™ et les
logos HD, HD Radio, et « Arc » sont des marques déposées
propriétaires d’iBiquity Digital Corp.
« DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™ sont des
marques commerciales, des marques de services ou des marques
de certification de Digital Living Network Alliance. »
Windows et le logo Windows sont des marques commerciales du
groupe de sociétés Microsoft.
Qdeo et QuietVideo sont des marques commerciales de Marvell
ou de ses filiales.
HQV® (Hollywood Quality Video) est une marque déposée de
Qualcomm Incorporated.
« Xantech » est une marque déposée de Xantech Corporation.
« Niles » est une marque déposée de Niles Audio Corporation.
Re-Equalization et le logo « Re-EQ » sont des marques
commerciales de THX Ltd.
« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou des marques déposées de la
société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres
pays ».
InstaPrevue et le logo d’InstaPrevue sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Silicon Image, Inc.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories™, Inc. Brevets
américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ® XT32,
Audyssey Dynamic EQ®, Audyssey Dynamic Volume® et
Audyssey DSX® sont des marques déposées
d’Audyssey Laboratories, Inc.
VLSC™ est une marque commerciale d’Onkyo Corporation.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch
des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement sur un iPod ou un iPhone, respectivement, et
qu’il a été homologué par le développeur conformément aux
normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable de
l’utilisation de cet appareil ou de sa conformité avec les normes
de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou
un iPhone peut affecter les performances sans fil.
Fr-120
Ce produit comprend une technologie de protection contre la
copie protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriété intellectuelle. La rétrotechnique et le désassemblage
sont strictement interdits.
« MHL, le logo MHL et Mobile High-Definition Link sont des
marques déposées ou enregistrées de MHL LLC aux États-Unis
et dans d’autres pays. »
Annexe
Caractéristiques
techniques (TX-NR5010)
Section amplificateur
Puissance de sortie nominale
Tous les canaux :
(Modèles nord-américains)
Puissance continue de 145 W minimum
par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux
utilisant une fréquence de 20 Hz à 20 kHz,
avec une distorsion harmonique totale
maximale de 0,05% (FTC)
(Modèles européens)
9 canaux × 220 W à 6 ohms, 1 kHz, 1 canal
alimenté de 1% (IEC)
Puissance dynamique*
* IEC60268-Puissance de sortie maximale à court terme
400 W (3 Ω, avant)
300 W (4 Ω, avant)
180 W (8 Ω, avant)
THD+N (distorsion harmonique totale+bruit)
0,05% (20 Hz - 20 kHz, demi-puissance)
Facteur d’amortissement
60 (avant, 1 kHz, 8 Ω)
Sensibilité et impédance d’entrée (asymétrique)
200 mV/47 kΩ (LINE)
2,5 mV/47 kΩ (PHONO MM)
Niveau de sortie RCA nominal et impédance
1 V/470 Ω (PRE OUT)
Niveau de sortie RCA maximum et impédance
5,5 V/470 Ω (PRE OUT)
Surcharge phono
70 mV (MM 1 kHz 0,5% direct)
Distorsion de fréquence
5 Hz - 100 kHz/+1 dB, –3 dB (mode direct)
Caractéristiques du réglage de la tonalité
±10 dB, 50 Hz (GRAVES)
±10 dB, 20 kHz (AIGUS)
Rapport signal-bruit 110 dB (LINE, IHF-A)
80 dB (PHONO MM, IHF-A)
Impédance des enceintes
4 Ω - 16 Ω
Section vidéo
Format audio
Sensibilité d’entrée/Niveau et impédance de sortie
1 Vp-p/75 Ω (Composant Y)
0,7 Vp-p/75 Ω (Composante PB/CB, PR/CR)
1 Vp-p/75 Ω (Composite)
Distorsion de fréquence de la vidéo composante
5 Hz - 100 MHz/+0 dB, –3 dB
Pris en charge
Section tuner
■ Entrées vidéo
Composante
Composite
RVB analogique
Plage de fréquences FM
(Modèles nord-américains)
87,5 MHz - 107,9 MHz
(Modèles européens)
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
Plage de fréquences AM
522/530 kHz - 1611/1710 kHz
Stations programmables
40
Tuner numérique
(Modèles nord-américains) HD Radio
Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio,
DVD-Audio, DSD
3D, Audio Return Channel, DeepColor,
x.v.Color, Lip Sync, CEC (RIHD), HDMI
ZONE 2
IN 1, IN 2
BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME 1,
AUX
PC IN
■ Sorties vidéo
Composante
Composite
MONITOR OUT
MONITOR OUT, ZONE 2 OUT
■ Entrées audio
Numérique
Analogique
Optiques : 3 (arrière), 1 (avant)
Coaxiales : 3
BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME 1,
PC, TV/CD, PHONO, AUX
■ Sorties audio
Généralités
Alimentation
(Modèles nord-américains)
CA 120 V, 60 Hz
(Modèles européens)
CA 220 - 240 V, 50/60 Hz
Consommation
(Modèles nord-américains) 12,4 A
(Modèles européens) 1160 W
Consommation électrique insonore
130 W
Consommation en veille
(Modèles nord-américains) 0,10 W
(Modèles européens) 0,15 W
Dimensions (L × H × P)
435 mm × 198,5 mm × 463,5 mm
Poids
25,0 kg
■ HDMI
Entrée
IN 1, IN 2, IN 3, IN 4, IN 5, IN 6, IN 7, IN 8,
AUX INPUT
Sortie
OUT MAIN, OUT SUB/ZONE 2 OUT
Tableau des résolutions vidéo
1080p
Fr-121
Analogique
ZONE 2 LINE OUT, ZONE 3 LINE OUT
Sorties Pre Outputs multicanaux analogiques
11
Pré-sorties subwoofer 4
Sorties enceintes
Principales [G (SP-A), D (SP-A), C, SL, SR,
SBL, SBR] + Avant larges/ZONE 2/SP-B
(G, D) + Avant hautes /ZONE 3 (G, D)
Casque
1 (6,3 ø)
■ Autres
Configuration micro 1
RS232
1
RI
1
USB
1 (avant)/1 (arrière)
Ethernet
1
Entrée IR
1
Sortie IR
1
Sortie enclenchement 12 V
2
Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Annexe
Caractéristiques
techniques (TX-NR3010)
Section amplificateur
Puissance de sortie nominale
Tous les canaux :
(Modèles nord-américains)
Puissance continue de 140 W minimum
par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux
utilisant une fréquence de 20 Hz à 20 kHz,
avec une distorsion harmonique totale
maximale de 0,05% (FTC)
(Modèles européens)
9 canaux × 200 W à 6 ohms, 1 kHz, 1 canal
alimenté de 1% (IEC)
Puissance dynamique*
* IEC60268-Puissance de sortie maximale à court terme
320 W (3 Ω, avant)
270 W (4 Ω, avant)
160 W (8 Ω, avant)
THD+N (distorsion harmonique totale+bruit)
0,05% (20 Hz - 20 kHz, demi-puissance)
Facteur d’amortissement
60 (avant, 1 kHz, 8 Ω)
Sensibilité et impédance d’entrée (asymétrique)
200 mV/47 kΩ (LINE)
2,5 mV/47 kΩ (PHONO MM)
Niveau de sortie RCA nominal et impédance
1 V/470 Ω (PRE OUT)
Niveau de sortie RCA maximum et impédance
5,5 V/470 Ω (PRE OUT)
Surcharge phono
70 mV (MM 1 kHz 0,5% direct)
Distorsion de fréquence
5 Hz - 100 kHz/+1 dB, –3 dB (mode direct)
Caractéristiques du réglage de la tonalité
±10 dB, 50 Hz (GRAVES)
±10 dB, 20 kHz (AIGUS)
Rapport signal-bruit 110 dB (LINE, IHF-A)
80 dB (PHONO MM, IHF-A)
Impédance des enceintes
4 Ω - 16 Ω
Section vidéo
Format audio
Sensibilité d’entrée/Niveau et impédance de sortie
1 Vp-p/75 Ω (Composant Y)
0,7 Vp-p/75 Ω (Composante PB/CB, PR/CR)
1 Vp-p/75 Ω (Composite)
Distorsion de fréquence de la vidéo composante
5 Hz - 100 MHz/+0 dB, –3 dB
Pris en charge
■ Entrées vidéo
Composante
Composite
Section tuner
RVB analogique
Plage de fréquences FM
(Modèles nord-américains)
87,5 MHz - 107,9 MHz
(Modèles européens)
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
Plage de fréquences AM
522/530 kHz - 1611/1710 kHz
Stations programmables
40
Tuner numérique
(Modèles nord-américains) HD Radio
■ Sorties vidéo
Généralités
■ Sorties audio
Alimentation
(Modèles nord-américains)
CA 120 V, 60 Hz
(Modèles européens)
CA 220 - 240 V, 50/60 Hz
Consommation
(Modèles nord-américains) 11,0 A
(Modèles européens) 1010 W
Consommation électrique insonore
(Modèles nord-américains) 150 W
(Modèles européens) 140 W
Consommation en veille
(Modèles nord-américains) 0,10 W
(Modèles européens) 0,15 W
Dimensions (L × H × P)
435 mm × 198,5 mm × 463,5 mm
Poids
25,0 kg
■ HDMI
Entrée
IN 1, IN 2, IN 3, IN 4, IN 5, IN 6, IN 7, IN 8,
AUX INPUT
Sortie
OUT MAIN, OUT SUB/ZONE 2 OUT
Tableau des résolutions vidéo
1080p
Fr-122
Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio,
DVD-Audio, DSD
3D, Audio Return Channel, DeepColor,
x.v.Color, Lip Sync, CEC (RIHD), HDMI
ZONE 2
Composante
Composite
IN 1, IN 2
BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME 1,
AUX
PC IN
MONITOR OUT
MONITOR OUT, ZONE 2 OUT
■ Entrées audio
Numérique
Analogique
Optiques : 2 (arrière), 1 (avant)
Coaxiales : 3
BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME 1,
PC, TV/CD, PHONO, AUX
Analogique
ZONE 2 LINE OUT, ZONE 3 LINE OUT
Sorties Pre Outputs multicanaux analogiques
11
Pré-sorties subwoofer 4
Sorties enceintes
Principales [G (SP-A), D (SP-A), C, SL, SR,
SBL, SBR] + Avant larges/ZONE 2/SP-B
(G, D) + Avant hautes /ZONE 3 (G, D)
Casque
1 (6,3 ø)
■ Autres
Configuration micro 1
RS232
1
RI
1
USB
1 (avant)/1 (arrière)
Ethernet
1
Entrée IR
1
Sortie IR
1
Sortie enclenchement 12 V
2
Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Annexe
Mémo
Fr-123
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
http://www.onkyo.com/
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.eu.onkyo.com/
The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK
Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.onkyochina.com/
1301, 555 Tower, No.555 West NanJin Road, Jin an, Shanghai,
China 200041, Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
Y1204-1
SN 29401289FR
(C) Copyright 2012 Onkyo Sound & Vision Corporation Japan. All rights reserved.
* 2 9 4 0 1 2 8 9 F R *
Using Internet Radio
Using Internet Radio
Common Procedures in Internet Radio
Menu
Note
• Available services may vary depending on the region.
1
2
Press NET.
A list of the network services appears, and the NET
indicator lights. If it flashes, verify that the Ethernet
cable is firmly connected to the AV receiver.
Select the desired service and press ENTER.
The top page of the selected service appears.
Using Multiple Accounts
The AV receiver supports multiple user accounts, which
means you can freely switch between several logins.
After registering user accounts, login is performed from
the “Users” screen.
1
Press MENU while the Users screen is displayed.
The following menu items appear:
Add new user:
Remove this user:
You can either store a new user account, or delete
an existing one.
Pandora® internet radio –Getting Started
(U.S. only) ................................................. 2
Using Rhapsody (U.S. only).......................... 3
Using the SiriusXM Internet Radio (North
American only) ......................................... 4
Using Last.fm Internet Radio ........................ 5
Tip
• Some of the services don’t allow the use of multiple user
accounts.
• You can store up to 10 user accounts.
• To switch between accounts you must first log out from the
current account, and log in again on the “Users” screen.
Using Slacker Personal Radio ...................... 6
Using MP3tunes ............................................. 7
En-1
Using Internet Radio
Pandora® internet radio
–Getting Started (U.S. only)
Pandora is a free, personalized Internet radio service that
plays the music you know and helps you discover music
you’ll love.
1
Use q/w to select “I have a Pandora Account” or
“I’m new to Pandora” and then press ENTER.
If you are new to Pandora select “I’m new to
Pandora”. You will see an activation code on your
TV screen. Please write down this code. Go to an
Internet connected computer and point your browser
to www.pandora.com/onkyo
Enter your activation code and then follow the
instructions to create your Pandora account and your
personalized Pandora Internet radio stations. You can
create your stations by entering your favorite songs
and artists when prompted. After you have created
your account and stations you can return to your
Onkyo receiver and press enter to begin listening to
your personalized Pandora Internet radio.
If you have an existing Pandora account, you can add
your Pandora account to your Onkyo receiver by
selecting “I have a Pandora Account” and logging in
with your email and password.
2
To play a station, use q/w to select the station from
your station list, and then press ENTER.
Playback starts and the playback screen appears.
Create a New Station:
Enter the name of a song, artist, or genre and Pandora
will create a unique radio station for you based on the
musical qualities of that song, artist, or genre.
■ Menu Items
I like this song:
Give a song “thumbs-up” and Pandora will play more
music like it.
I don’t like this song:
Give a song “thumbs-down” and Pandora will ban that
song from the current station.
Why is this song playing?:
Discover some of the musical attributes that Pandora
uses to create your personal radio stations.
Don’t play the song for a month:
If you are tired of a song, you can put the song to sleep
and Pandora will not play it for one month.
Create station from this artist:
Creates a radio station from this artist.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from
the “Users” screen.
En-2
Delete this station:
This will permanently delete a station from your
Pandora account. All of your thumbs feedback will be
lost should you choose to re-create the station with the
same song or artist.
Create station from this song:
Creates a radio station from this song.
Rename this station:
Lets you rename the current radio station.
Bookmark this artist:
Pandora will bookmark your favorite artist for your
profile on www.pandora.com.
Bookmark this song:
Pandora will bookmark the current song and allow
you to buy them all from Amazon or iTunes in one
step!
Add to My Favorites:
Adds a station to My Favorites list.
PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora trade
dress are trademarks or registered trademarks of Pandora
Media, Inc. Used with permission.
Using Internet Radio
Using Rhapsody (U.S. only)
1
Use q/w to select “Sign in to your account” and then
press ENTER.
To use Rhapsody, you need an account. If you don’t
have one yet, you can create a new account at
www.rhapsody.com/onkyo
If you have an existing Rhapsody account, select
“Sign in to your account” and press ENTER.
Enter your user name (usually your email) and
password in the next keyboard screen, or in Web
Setup.
■ Using the keyboard screen
1. Use q/w/e/r and ENTER to enter your user
name and password.
2. Select “OK”.
3. Press ENTER. The “Confirm your entries”
screen appears.
4. Press ENTER.
2
Use q/w to select the menu, then press ENTER.
Search:
You can search for music by Artist, Album, or Track.
Music Guide:
You can play tracks from Genres, Top Artists, Top
Albums, Top Tracks, New Releases, and Staff Picks.
Rhapsody Channels:
Listen to radio channels programmed by Rhapsody’s
top-notch editors.
Playlists:
Play your own personal playlists.
My Library:
Bookmark your favorite albums and tracks from the
Rhapsody catalog using My Library.
Account Info:
Confirm your account information.
Sign Out:
Sign out from your Rhapsody account.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from
the “Users” screen.
3
Use q/w to select a channel, and press ENTER or
1 to start playback.
Playback starts and the playback screen appears.
You can control the tracks with the buttons on the
remote control.
Enabled buttons: 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6,
RANDOM, REPEAT
Note
• On Rhapsody Channels, some of the buttons don’t work.
■ Menu Items
Add track to My Library:
Bookmark currently-playing tracks.
Add album to My Library:
Bookmark currently-playing albums.
Add playlist to My Library:
Bookmark currently-playing playlists.
Add channel to My Channels:
Bookmark currently-playing Rhapsody radio
channels.
Add to My Favorites:
Adds a track, channel or playlist to My Favorites list.
Tip
• You can remove bookmarked tracks, albums, and Rhapsody
Channels from My Library.
En-3
Using Internet Radio
Using the SiriusXM Internet Radio
(North American only)
1
Your Onkyo AV receiver includes a free trial of SiriusXM
Internet Radio. The “Account Info” screen shows how
many days are left in your trial. After the trial period
expires, if you want to continue listening to the service,
you must subscribe. To subscribe go to
www.siriusxm.com/internetradio with your computer.
Use q/w to select “Sign In”, and then press ENTER.
If you have an existing SIRIUS account, you can sign
in by selecting “Sign In”. Enter your user name and
password in the next keyboard screen, or in Web
Setup. If you don’t know your username or password,
call Sirius XM at (888) 539-7474 for assistance.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from
the “Users” screen.
When you subscribe, you will be provided with a username
and password which has to be entered into the AV receiver.
■ Using the keyboard screen
1. Use q/w/e/r and ENTER to enter your user
name and password.
2. Select “OK”.
3. Press ENTER. The “Confirm your entries”
screen appears.
4. Press ENTER.
“Please wait...” appears and then “SiriusXM
Internet Radio” screen appears which displays the
category available for selection.
To use SiriusXM Internet Radio, you must have your AV
receiver connected to the Internet. Using the remote
control, follow these steps:
2
Use q/w to select the category and then press
ENTER.
The channel list screen for the selected category
appears.
3
Use q/w to select the desired channel and then press
ENTER.
The playback screen for the selected channel appears
and you can listen to SiriusXM Internet Radio.
You can control the tracks with the buttons on the
remote control.
Enabled buttons: 2, 3, 7, 6
■ Menu Items
Add to My Favorites:
Adds a channel to My Favorites list.
En-4
SiriusXM Internet Radio subscriptions are sold separately
and are governed by the Sirius Terms and Conditions (see
www.sirius.com). Be sure to read this agreement before
you purchase your subscription. Sirius, XM and all related
marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc.
and its subsidiaries. All rights reserved.
Using Internet Radio
Using Last.fm Internet Radio
1
Last.fm is a music service that learns what you love...
Your new Onkyo AV receiver is very clever. If you have a
free Last.fm account, it will keep track of all the songs
you’ve just played. When you visit the Last.fm website,
you can see personal charts of the music you’ve enjoyed,
share them with friends and see what they like, too.
■ Using the keyboard screen
1. Use q/w/e/r and the ENTER to enter your user
name and password.
2. Select “OK”.
3. Press ENTER. The “Confirm your entries”
screen appears.
4. Press ENTER.
“Please wait...” appears and then “Last.fm Internet
Radio” screen appears.
With thousands of biographies, reviews and an endless
choice of personalised, ad-free radio stations, Last.fm is a
great way to discover music. Pick up your free Last.fm
account today at www.last.fm/join
Get a subscription and you can enjoy the best of ad-free
Last.fm Radio on your Onkyo AV receiver without a
computer!
Recommended Radio:
Discover smart personalised recommendations that adapt
as your tastes change.
Artist Radio:
Pick any artist and we’ll play you a whole station of music
inspired by your choice.
My Library:
Sit back and enjoy selections from all the music you’ve
heard since you joined Last.fm.
Tag Radio:
Polish funk? Death pop? Think of a style and we’ll
entertain you with it for hours.
Start your free trial straight away when you create your
account and see for yourself what it’s like to have the
world’s music at your fingertips. Latest prices and full
information are available at www.last.fm/subscribe
Profile:
You can play tracks from “Recently Listened
Tracks”, “Library” and “Neighbours”.
Account Info:
Confirm your account information.
Sign Out:
It signs out from your account.
Use q/w to select “Sign in to your account”, and
then press ENTER.
If you have the existing Last.fm account, you can sign
in to your account to select “Sign in to your
account”. Enter your user name and password in the
next keyboard screen.
3
■ Menu Items
I Love this track:
Track information is saved in Last.fm server, and
playback frequency increases.
Ban this track:
Track information is saved in Last.fm server, and
playback frequency reduces.
Add to My Favorites:
Adds a station to My Favorites list.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from
the “Users” screen.
2
Use q/w to select menu and then press ENTER.
Search Station:
You can search station by Artist, Tag, or User Name.
Top Artists Station:
You can play tracks of top-rated artists.
Top Tags Station:
You can play tracks of top-rated tags.
Personal Station:
• You can play tracks from personalized station
(“Your Library”, “Your Neighbourhood” and
“Your Recommendations”).
En-5
Use q/w to select a station, and press ENTER or 1
to start playback.
Playback starts and the playback screen appears.
■ Using scrobbling control
Use q/w to select “Enable”, and then press ENTER.
*
Internet radio services provided by a third party may be
terminated with or without notice.
Internet radio services may not be available in some areas.
Using Internet Radio
Using Slacker Personal Radio
1
If you do not have an account, create one on the
Slacker website (www.slacker.com) with your
computer.
If you already have a Slacker account, select “Sign
in to your account” and then press ENTER.
The keyboard screen appears. You can enter
information from the remote control or the keys on the
main unit.
2
If there are no mistakes in the information you have
entered, use q/w/e/r to select “OK” then press
ENTER.
An account information confirmation screen appears.
3
If you do not have an account, select “Access
without Sign In” and press ENTER to use a
restricted version of the service.
Note that use will be restricted.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from
the “Users” screen.
4
Use q/w to select a menu item and then press
ENTER.
To sign out, use q/w to select “Sign out” from this
screen and then press ENTER.
5
Use q/w to select a station and then press ENTER
or 1 to start playback from the station.
The playback screen appears.
6
You can control the tracks with the buttons on the
remote control.
Enabled buttons: 1, 3, 2, 6
■ Menu Items
Rate Song as Favorite:
Stores information to server, making it more likely
that the song will be played again.
Ban Song:
Stores information to server, making it less likely that
the song will be played again.
Ban Artist:
Stores information to server, making it less likely that
the songs from this artist will be played again.
Mark Favorite:
Adds the currently playing station to your favorites.
Unmark Favorite:
Deletes the currently playing station from your
favorites.
Add song to Library:
Adds the currently playing track to your library.
Delete song from Library:
Deletes the currently playing track from your library.
Add to My Favorites:
Adds a station or song to My Favorites list.
En-6
Using Internet Radio
Using MP3tunes
Listen to your music collection on your home stereo in
complete digital fidelity without a personal computer plus
safely backup all your songs. Here’s how:
Playing Contents on the AV Receiver
5
Tip
• Before proceeding, you need to select the MP3tunes service as
described in “Common Procedures in Internet Radio Menu”
(➔ page 1).
Creating an Account on your Computer
1
From your computer, open a web browser and go
to: www.mp3tunes.com/signup
2
3
Create an account.
4
View, edit and listen to your files by clicking on
Player (www.mp3tunes.com/player).
1
Use q/w to select “Sign in to your account”, and
then press ENTER.
2
Enter the e-mail address and password you used
when creating your account, select “OK” and press
ENTER.
The keyboard screen appears. You can enter your user
name and password from the remote controller or the
buttons on the AV receiver.
Click the Upload link (www.mp3tunes.com/upload)
to add files to your Locker.
3
If there are no mistakes in the information you have
entered, select “OK” and press ENTER.
An account information confirmation screen appears.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from
the “Users” screen.
4
Use q/w to select the menu, then press ENTER.
Music:
The place to find your Artists, Albums, and Playlists.
Shuffle:
Starts playing a random selection of tracks from your
Locker.
Search:
Find a specific Album, Artist, or Song.
Account Info:
Your MP3tunes account information.
Sign Out:
Log out of your MP3tunes account.
The track at the top of the music list is automatically
played back.
En-7
Use q/w to select a track and press ENTER or 1
to start playback.
A playback screen appears.
You can control the tracks with the buttons on the
remote control.
Enabled buttons: 1, 3, 2, 7, 6
■ Menu Items
Go to Menu:
Displays additional menu options.
6
You can view or change your MP3tunes account
settings by going to www.mp3tunes.com/account.
Utilisation d’une webradio
Utilisation d’une
webradio
Procédures courantes dans le menu de
webradio
Remarque
• Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région.
1
2
Appuyez sur NET.
Une liste des services réseau s’affiche, et le témoin
NET s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble
Ethernet est fermement branché sur l’ampli-tuner AV.
Sélectionnez le service désiré et appuyez sur
ENTER.
La page principale du service sélectionné s’affiche.
Utilisation de plusieurs comptes
L’ampli-tuner AV prend en charge plusieurs comptes
utilisateur, ce qui signifie que vous pouvez librement
commuter entre plusieurs connexions. Après avoir
enregistré des comptes utilisateur, l’identification est
réalisée à partir de l’écran « Users ».
1
Appuyez sur MENU lorsque l’écran Users est
affiché.
Les éléments de menu suivants s’affichent :
Add new user :
Remove this user :
Vous pouvez soit stocker un nouveau compte
utilisateur, soit en supprimer un existant.
Pandora® internet Radio –Pour commencer
(États-Unis uniquement).......................... 2
Utilisation de Rhapsody (Etats-Unis
uniquement).............................................. 3
Utilisation de SiriusXM Internet Radio
(Amérique du Nord uniquement) ............ 4
Utilisation de la webradio Last.fm................ 5
Conseil
• Certains des services ne permettent pas l’utilisation de
plusieurs comptes utilisateur.
• Vous pouvez stocker jusqu’à 10 comptes utilisateur.
• Pour commuter entre les comptes, vous devez d’abord vous
déconnecter du compte actuel, puis vous reconnectez depuis
l’écran « Users ».
Fr-1
Utilisation de Slacker Personal Radio ......... 6
Utilisation d’une webradio
Pandora® internet Radio
–Pour commencer (États-Unis
uniquement)
Pandora est un service de radio en ligne libre et
personnalisé vous permettant de lire la musique que vous
connaissez et de découvrir celle que vous aimez.
1
Utilisez q/w pour sélectionner « I have a Pandora
Account » ou « I’m new to Pandora », puis appuyez
sur ENTER.
Si vous ne connaissez pas Pandora sélectionnez « I’m
new to Pandora ». Un code d’activation apparaîtra
sur l’écran de votre téléviseur. Notez ce code. Utilisez
un ordinateur branché sur Internet et connectez le
navigateur à www.pandora.com/onkyo
Saisissez votre code d’activation puis suivez les
instructions pour créer votre compte Pandora et vos
stations webradio Pandora personnalisées. Lorsque
vous y êtes invités, vous pouvez créer vos stations en
saisissant vos chansons et vos artistes préférés. Après
la création de votre compte et de vos stations, vous
pouvez retourner à votre récepteur Onkyo et appuyez
sur entrée pour écouter votre webradio Pandora
personnalisée.
Si vous disposez d’un compte Pandora, vous pouvez
ajouter votre compte Pandora à votre récepteur Onkyo
en sélectionnant « I have a Pandora Account » et y
accéder en entrant votre adresse e-mail et votre mot de
passe.
2
Pour lire une station, utilisez q/w pour sélectionner
la station dans votre liste de stations, puis appuyez
sur ENTER.
La lecture débute et l’écran de lecture s’affiche.
Create a New Station :
Saisissez le nom d’une chanson, d’un artiste ou d’un
genre et Pandora créera une station radio unique pour
vous en fonction des qualités musicales de la chanson,
de l’artiste ou du genre choisi.
■ Eléments du menu
I like this song :
Acceptez la chanson et Pandora lira d’autres musiques
similaires.
I don’t like this song :
Rejetez la chanson et Pandora éliminera cette chanson
de la station courante.
Why is this song playing? :
Découvrez certains des attributs musicaux que
Pandora utilise pour créer vos stations radio
personnelles.
Don’t play the song for a month :
Si vous en avez assez d’une chanson, vous pouvez
mettre la chanson « au repos » et Pandora ne la lira
plus pendant un mois.
Create station from this artist :
Permet de créer une station radio à partir de cet artiste.
Conseil
• Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur,
consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1).
L’identification peut être réalisée à partir de l’écran
« Users ».
Fr-2
Delete this station :
Ceci supprimera de façon permanente la station de
votre compte Pandora. Au cas où vous décideriez de
récréer la station avec les mêmes chansons ou les
mêmes artistes, tous vos acceptations/rejets précédents
seront perdus.
Create station from this song :
Permet de créer une station radio à partir de cette
chanson.
Rename this station :
Vous permet de renommer la station radio actuelle.
Bookmark this artist :
Pandora marquera votre artiste préféré pour votre
profil sur www.pandora.com.
Bookmark this song :
Pandora marquera la chanson en cours et vous
permettra de toutes les acheter sur Amazon ou iTunes
en une étape !
Add to My Favorites :
Permet d’ajouter une station à la liste My Favorites.
PANDORA, le logo PANDORA, et l’habillage
commercial Pandora sont des marques commerciales ou
des marques déposées de la société Pandora Media, Inc.
Utilisées avec autorisation.
Utilisation d’une webradio
Utilisation de Rhapsody (Etats-Unis
uniquement)
1
Utilisez q/w pour sélectionner « Sign in to your
account », puis appuyez sur ENTER.
Vous devez posséder un compte pour utiliser
Rhapsody. Si vous ne disposez pas encore d’un
compte, vous pouvez en créer un à partir de
www.rhapsody.com/onkyo
Si vous possédez déjà un compte Rhapsody,
sélectionnez « Sign in to your account », puis
appuyez sur ENTER.
Saisissez votre nom utilisateur (en général votre
adresse électronique) et votre mot de passe dans
l’écran clavier suivant ou dans Configuration Web.
■ Utilisation de l’écran clavier
1. Utilisez q/w/e/r et ENTER pour saisir votre
nom d’utilisateur et votre mot de passe.
2. Sélectionnez « OK ».
3. Appuyez sur ENTER. L’écran « Confirm your
entries » s’affiche.
4. Appuyez sur ENTER.
2
Utilisez q/w pour sélectionner le menu, puis
appuyez sur ENTER.
Search :
Vous pouvez rechercher des morceaux par artiste, par
album ou par piste.
Music Guide :
Vous pouvez lire des pistes à partir des genres,des
meilleurs artistes, des meilleurs albums, des
meilleures pistes, des nouveautés et des sélections du
personnel.
Rhapsody Channels :
Écoutez les canaux de radio programmée par les
meilleurs éditeurs de Rhapsody.
Playlists :
Permet de jouer vos listes de lecture personnelles.
My Library :
Marquez vos albums et vos pistes personnelles dans le
catalogue de Rhapsody à l’aide de My Library.
Account Info :
Vérifiez les informations de votre compte.
Sign Out :
Déconnectez-vous de votre compte Rhapsody.
Conseil
• Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur,
consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1).
L’identification peut être réalisée à partir de l’écran
« Users ».
3
Utilisez q/w pour sélectionner un canal, puis
appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la
lecture.
La lecture débute et l’écran de lecture s’affiche.
Vous pouvez contrôlez les pistes avec les touches sur
la télécommande.
Boutons activés : 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6,
RANDOM, REPEAT
Remarque
• Sur les canaux Rhapsody, certaines touches ne fonctionnent
pas.
■ Eléments du menu
Add track to My Library :
Marquez les pistes en cours de lecture.
Add album to My Library :
Marquez les albums en cours de lecture.
Add playlist to My Library :
Marquez les listes de lecture en cours de lecture.
Add channel to My Channels :
Marquez les canaux de radio Rhapsody en cours de
lecture.
Add to My Favorites :
Permet d’ajouter une piste, un canal ou une liste de
lecture à la liste My Favorites.
Conseil
• Vous pouvez supprimer des pistes, des albums et des canaux
Rhapsody marqués de My Library.
Fr-3
Utilisation d’une webradio
Utilisation de SiriusXM Internet Radio
(Amérique du Nord uniquement)
1
Votre ampli-tuner AV Onkyo comprend un essai gratuit de
SiriusXM Internet Radio. L’écran « Account Info » affiche
le nombre de jours restants dans votre essai. Une fois la
période d’essai expirée, si vous souhaitez continuer à
écouter le service, vous devez vous abonner. Pour vous
inscrire, accédez à l’adresse
www.siriusxm.com/internetradio à l’aide de votre
ordinateur.
Utilisez q/w pour sélectionner « Sign In », puis
appuyez sur ENTER.
Si vous possédez déjà un compte SIRIUS, vous
pouvez y accéder en sélectionnant « Sign In ».
Saisissez votre nom utilisateur et votre mot de passe
dans l’écran clavier suivant ou dans Configuration
Web. Si vous ne connaissez pas votre nom
d’utilisateur ou votre mot de passe, appelez Sirius XM
au (888) 539-7474 pour obtenir une assistance.
Conseil
• Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur,
consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1).
L’identification peut être réalisée à partir de l’écran
« Users ».
Lorsque vous vous inscrivez, vous devez fournir un nom
est un mot de passe utilisateur qui doivent être saisis dans
l’ampli-tuner AV.
■ Utilisation de l’écran clavier
1. Utilisez q/w/e/r et ENTER pour saisir votre
nom d’utilisateur et votre mot de passe.
2. Sélectionnez « OK ».
3. Appuyez sur ENTER. L’écran « Confirm your
entries » s’affiche.
4. Appuyez sur ENTER.
« Please wait... » s’affiche, puis l’écran « SiriusXM
Internet Radio » affiche la catégorie que vous
pouvez sélectionner.
Pour utiliser SiriusXM Internet Radio, l’ampli-tuner AV
doit être connecté à Internet. Suivez les étapes ci-dessous à
l’aide de la télécommande :
2
Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de la liste des canaux de la catégorie
sélectionnée s’affiche.
3
Utilisez q/w pour sélectionner le canal de votre
choix, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de lecture du canal sélectionné s’affiche et
vous pouvez écouter SiriusXM Internet Radio.
Vous pouvez contrôlez les pistes avec les touches sur
la télécommande.
Boutons activés : 2, 3, 7, 6
■ Eléments du menu
Add to My Favorites :
Permet d’ajouter un canal à la liste My Favorites.
Fr-4
Les abonnements SiriusXM Internet Radio sont vendus
séparément et sont subordonnés par les conditions Sirius
(voir www.sirius.com). Assurez-vous de lire cet accord
avant d’acquérir votre abonnement. Sirius, XM et tous les
logos et marques afférents sont des marques déposées de
Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Tous droits
réservés.
Utilisation d’une webradio
Utilisation de la webradio Last.fm
1
Last.fm un service de musique qui apprend ce que vous
aimez…
Votre nouvel ampli-tuner AV Onkyo est très intelligent. Si
vous avez un compte Last.fm gratuit, il garde une trace de
toutes les chansons que vous avez juste jouées. Quand vous
vous rendez sur le site Web de Last.fm, vous pouvez voir
les graphiques personnels de la musique que vous avez
appréciée, les partagez avec vos amis et également voir ce
qu’ils aiment.
■ Utilisation de l’écran clavier
1. Utilisez q/w/e/r et le bouton ENTER pour
saisir votre nom d’utilisateur et votre mot de
passe.
2. Sélectionnez « OK ».
3. Appuyez sur ENTER. L’écran « Confirm your
entries » s’affiche.
4. Appuyez sur ENTER.
« Please wait... » apparait puis l’écran « Last.fm
Internet Radio » apparait.
Avec des milliers de biographies, de revues et un choix
infini de stations de radio personnalisées et sans pub,
Last.fm est excellent moyen de découvrir de la musique.
Créez aujourd’hui votre compte Last.fm gratuit sur
www.last.fm/join
Inscrivez-vous et vous pourrez apprécier le meilleur de la
radio sans pub Last.fm sur votre ampli-tuner AV Onkyo
sans ordinateur !
Recommended Radio :
Découvrez les recommandations personnalisées futées qui
changent en même temps que vos goûts.
Artist Radio :
Sélectionnez n’importe quel artiste et nous vous jouerons
une station entière de musique inspirée par votre choix.
My Library :
Reposez-vous de retour et appréciez les sélections à partir
de toute la musique que vous avez entendue depuis que
vous avez joint Last.fm.
Tag Radio :
Funk polonaise ? Death pop ? Pensez à un style et nous
vous divertirons avec pendant des heures.
Commencez votre essai gratuit immédiatement à la
création votre compte et découvrez par vous-même ce que
cela fait d’avoir la musique du monde au bouts des doigts.
Les derniers prix et les informations complètes sont
disponibles sur www.last.fm/subscribe
Profile :
Vous pouvez lire des pistes de « Recently Listened
Tracks », « Library » et « Neighbours ».
Account Info :
Vérifiez les informations de votre compte.
Sign Out :
Pour vous déconnecter de votre compte.
Utilisez q/w pour sélectionner « Sign in to your
account », puis appuyez sur ENTER.
Vous possédez déjà un compte Last.fm, vous pouvez
vous y connecter pour sélectionner « Sign in to your
account ». Saisissez votre nom utilisateur et votre mot
de passe dans l’écran clavier suivant.
3
■ Eléments du menu
I Love this track :
L’information de la piste est sauvegardée dans le
serveur Last.fm, et la fréquence de lecture augmente.
Ban this track :
L’information de la piste est sauvegardée dans le
serveur Last.fm, et la fréquence de lecture diminue.
Add to My Favorites :
Permet d’ajouter une station à la liste My Favorites.
Conseil
• Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur,
consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1).
L’identification peut être réalisée à partir de l’écran
« Users ».
2
Utilisez q/w pour sélectionner un menu puis
appuyez sur ENTER.
Search Station :
Vous pouvez rechercher une station par artiste, par tag
ou par nom d’utilisateur.
Top Artists Station :
Vous pouvez lire des pistes des artistes les mieux évalués.
Top Tags Station :
Vous pouvez lire des pistes des tags les mieux évalués.
Personal Station :
Vous pouvez lire des pistes de votre station
personnalisée (« Your Library », « Your
Neighbourhood » et « Your Recommendations »).
Fr-5
Utilisez q/w pour sélectionner une station, puis
appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
La lecture débute et l’écran de lecture s’affiche.
■ Utilisation du contrôle Scrobbling
Utilisez q/w pour sélectionner « Enable », puis appuyez
sur ENTER.
*
Les services de webradio fournis par un tiers peuvent être
résiliés avec ou sans préavis.
Les services de webradio peuvent ne pas être accessibles dans
certaines zones.
Utilisation d’une webradio
Utilisation de Slacker Personal Radio
1
Si vous ne possédez pas de compte, créez-en un à
partir du site Web de Slacker (www.slacker.com) à
l’aide de votre ordinateur.
Si vous possédez déjà un compte Slacker,
sélectionnez « Sign in to your account », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran clavier s’affiche. Pouvez saisir des
informations à partir de la télécommande ou des
touches sur l’appareil principal.
2
Si les informations que vous avez saisies ne
comportent pas d’erreur, utilisezq/w/e/r pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation des informations du compte
s’affiche.
3
Si vous ne possédez pas de compte, sélectionnez
« Access without Sign In », puis appuyez sur
ENTER pour utiliser une version restreinte du
service.
Veuillez noter que l’utilisation est restreinte.
Conseil
• Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur,
consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1).
L’identification peut être réalisée à partir de l’écran
« Users ».
4
Utilisez q/w pour sélectionner un élément du menu,
puis appuyez sur ENTER.
Pour vous déconnecter, utilisez q/w pour sélectionner
« Sign out » depuis cet écran, puis appuyez sur
ENTER.
5
Utilisez q/w pour sélectionner une station, puis
appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la
lecture depuis cette station.
L’écran de lecture apparaît.
6
Vous pouvez contrôlez les pistes avec les touches sur
la télécommande.
Boutons activés : 1, 3, 2, 6
■ Eléments du menu
Rate Song as Favorite :
Permet de stocker des informations sur le serveur, et
d’augmenter la probabilité que le morceau soit lu de
nouveau.
Ban Song :
Permet de stocker des informations sur le serveur, et
de diminuer la probabilité que le morceau soit lu de
nouveau.
Ban Artist :
Permet de stocker des informations sur le serveur, et
de diminuer la probabilité que les morceaux de cet
artiste soient lus de nouveau.
Mark Favorite :
Permet d’ajouter la station en cours de lecture à vos
favoris.
Unmark Favorite :
Permet de supprimer la station en cours de lecture de
vos favoris.
Add song to Library :
Permet d’ajouter la piste en cours de lecture à votre
bibliothèque.
Delete song from Library :
Permet de supprimer la piste en cours de lecture de
votre bibliothèque.
Add to My Favorites :
Permet d’ajouter une station ou un morceau à la liste
My Favorites.
Fr-6
Uso de Internet Radio
Uso de Internet Radio
Procedimientos comunes en el menú
Internet Radio
Uso de múltiples cuentas
El receptor de AV permite múltiples cuentas de usuario,
lo que quiere decir que se puede cambiar libremente
entre varios usuarios. Después de registrar las cuentas de
usuario, el acceso se realiza desde la pantalla “Users”.
Nota
1
• Los servicios disponibles pueden variar de una región a otra.
1
2
Pulse NET.
Aparecerá una lista de los servicios de red y se
iluminará el indicador NET. Si parpadea, verifique
que el cable Ethernet esté firmemente conectado al
receptor de AV.
Seleccione el servicio deseado y pulse ENTER.
Aparecerá la página principal del servicio
seleccionado.
Pulse MENU cuando aparezca la pantalla de
usuarios.
Aparecerán los siguientes elementos del menú:
Add new user:
Remove this user:
Puede guardar una nueva cuenta de usuario o borrar
una existente.
Pandora® Internet Radio –Primeros pasos
(solo EE.UU.) ............................................ 2
Uso de Rhapsody (sólo EE.UU.)................... 3
Uso de SiriusXM Internet Radio (solo
Norteamérica) ........................................... 4
Uso de Last.fm Internet Radio ...................... 5
Consejo
• Algunos de los servicios no permiten el uso de múltiples
cuentas de usuario.
• Puede guardar hasta 10 cuentas de usuario.
• Para cambiar entre cuentas debe antes cerrar sesión en la
cuenta actual y acceder de nuevo en la pantalla “Users”.
Es-1
Uso de Slacker Personal Radio .................... 6
Uso de Internet Radio
Pandora® Internet Radio
–Primeros pasos (solo EE.UU.)
Pandora es un servicio de radio por Internet gratuito y
personalizado que reproduce la música que usted conoce y
le ayudará a descubrir música que le encantará.
1
Utilice q/w para seleccionar “I have a Pandora
Account” o “I’m new to Pandora” y luego pulse
ENTER.
Si no conoce Pandora seleccione “I’m new to
Pandora”. Verá un código de activación en la pantalla
del televisor. Tome nota de este código. Vaya a un
ordenador conectado a Internet y dirija el navegador a
www.pandora.com/onkyo
Introduzca su código de activación y siga las
instrucciones para crear su cuenta de Pandora y sus
emisoras de radio por Internet personalizadas de
Pandora. Puede crear sus propias emisoras
introduciendo sus canciones y artistas favoritos
cuando aparezca la solicitud correspondiente. Una vez
creada su cuenta y sus emisoras, puede regresar al
receptor Onkyo y pulsar Enter para empezar a
escuchar su radio por Internet personalizada de
Pandora.
Si ya dispone de una cuenta de Pandora, puede
añadirla al receptor Onkyo seleccionando “I have a
Pandora Account” e iniciando la sesión con su
dirección de correo electrónico y contraseña.
2
Utilice q/w para seleccionar la emisora en la lista de
emisoras y luego pulse ENTER.
Se inicia la reproducción y aparece la pantalla de
reproducción.
Create a New Station:
Introduzca el nombre de una canción, artista o género;
Pandora creará una emisora de radio exclusiva para
usted basada en las cualidades musicales de esa
canción, de ese artista o de ese género.
■ Elementos del menú
I like this song:
Si aprueba (pulgar arriba) una canción, Pandora
reproducirá más música parecida.
I don’t like this song:
Si no aprueba (pulgar abajo) la canción, Pandora
eliminará dicha canción de la emisora actual.
Why is this song playing?:
Descubra algunos de los atributos musicales que
Pandora utiliza para crear sus emisoras de radio
personalizadas.
Don’t play the song for a month:
Si se cansa de una canción, puede “silenciarla” de
modo que Pandora no la reproduzca durante un mes.
Create station from this artist:
Crea una emisora de radio a partir de este artista.
Consejo
• Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso
de múltiples cuentas” (➔ página 1). Se puede iniciar
sesión desde la pantalla “Users”.
Es-2
Delete this station:
Esto eliminará de forma permanente una emisora de
su cuenta de Pandora. Toda la información sobre sus
aprobaciones / desaprobaciones se perderá si quiere
volver a crear la emisora con la misma canción o
artista.
Create station from this song:
Crea una emisora de radio a partir de esta canción.
Rename this station:
Le permite renombrar la emisora de radio actual.
Bookmark this artist:
Pandora marcará su artista favorito para su perfil en
www.pandora.com.
Bookmark this song:
Pandora marcará la canción actual y le permitirá
comprarlas todas en Amazon o iTunes con un solo
paso.
Add to My Favorites:
Añade una emisora a la lista Mis favoritos.
PANDORA, el logotipo de PANDORA logo, y la imagen
corporativa de Pandora son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Pandora Media, Inc. Uso con
permiso.
Uso de Internet Radio
Uso de Rhapsody (sólo EE.UU.)
1
Utilice q/w para seleccionar “Sign in to your
account” y luego pulse ENTER.
Para utilizar Rhapsody, necesitará una cuenta. Si
todavía no tiene una, puede crear una nueva en
www.rhapsody.com/onkyo
Si ya tiene una cuenta Rhapsody, seleccione “Sign in
to your account” y pulse ENTER.
Escriba su nombre de usuario (normalmente el correo
electrónico) y contraseña en la pantalla de teclado que
aparece a continuación o en la configuración web.
■ Utilización de la pantalla de teclado
1. Utilice q/w/e/r y ENTER para introducir su
nombre de usuario y su contraseña.
2. Seleccione “OK”.
3. Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla “Confirm
your entries”.
4. Pulse ENTER.
Consejo
2
Utilice q/w para seleccionar el menú y luego pulse
ENTER.
Search:
Puede buscar música por artista, álbum o canción.
Music Guide:
Puede reproducir canciones por géneros, artistas
principales, álbumes principales o canciones
principales, novedades, selección del sitio.
Rhapsody Channels:
Escuche las emisoras de radio programadas por los
principales redactores de Rhapsody.
Playlists:
Reproduzca sus listas personales.
My Library:
Marque sus álbumes y canciones preferidas en el
catálogo de Rhapsody, usando Mi biblioteca.
Account Info:
Confirme los datos de su cuenta.
Sign Out:
Salga de su cuenta Rhapsody.
• Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso
de múltiples cuentas” (➔ página 1). Se puede iniciar
sesión desde la pantalla “Users”.
3
Utilice q/w para seleccionar una emisora y luego
pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.
Se inicia la reproducción y aparece la pantalla de
reproducción.
Puede controlar las pistas con los botones del mando a
distancia.
Botones activados: 1, 3, 2, 5, 4, 7,
6, RANDOM, REPEAT
Nota
• En Rhapsody Channels, algunos de los botones no
funcionan.
■ Elementos del menú
Add track to My Library:
Marca las canciones que se están reproduciendo
actualmente.
Add album to My Library:
Marca los álbumes que se están reproduciendo
actualmente.
Add playlist to My Library:
Marca las listas de reproducción que se están
reproduciendo actualmente.
Add channel to My Channels:
Marca las emisoras de Rhapsody que se están
reproduciendo actualmente.
Add to My Favorites:
Añade una canción, emisora o lista de reproducción a
la lista Mis favoritos.
Consejo
• Puede eliminar las canciones, los álbumes y las emisoras de
Rhapsody marcados de Mi biblioteca.
Es-3
Uso de Internet Radio
Uso de SiriusXM Internet Radio (solo
Norteamérica)
1
Su receptor de AV Onkyo incluye una prueba gratuita de
SiriusXM Internet Radio. La pantalla “Account Info”
muestra los días que quedan de la prueba. Una vez que
termine el periodo de prueba, si desea seguir escuchando
este servicio, deberá contratarlo. para suscribirse vaya a
www.siriusxm.com/internetradio con su ordenador.
Utilice q/w para seleccionar “Sign In”, y luego
pulse ENTER.
Si ya tiene una cuenta SIRIUS, puede acceder
seleccionando “Sign In”. Escriba su nombre de
usuario y contraseña en la pantalla de teclado que
aparece a continuación o en la configuración web. Si
no sabe su nombre de usuario o la contraseña, llame a
Sirius XM al número (888) 539-7474 para solicitar
asistencia.
Consejo
Cuando se suscriba, recibirá un nombre de usuario y una
contraseña que deberá introducir en el receptor de AV.
• Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso
de múltiples cuentas” (➔ página 1). Se puede iniciar
sesión desde la pantalla “Users”.
Para poder utilizar SiriusXM Internet Radio, el receptor de
AV debe estar conectado a internet. Para usar el mando a
distancia, siga este procedimiento:
■ Utilización de la pantalla de teclado
1. Utilice q/w/e/r y ENTER para introducir su
nombre de usuario y su contraseña.
2. Seleccione “OK”.
3. Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla “Confirm
your entries”.
4. Pulse ENTER.
Aparecerá “Please wait...” y después la pantalla
“SiriusXM Internet Radio”, que muestra la categoría
disponible para la selección.
2
Utilice q/w para seleccionar la categoría y luego
pulse ENTER.
Aparece una pantalla con una lista de emisoras de la
categoría seleccionada.
3
Utilice q/w para seleccionar la emisora deseada y
luego pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de reproducción de la emisora
seleccionada y ahora usted podrá escuchar SiriusXM
Internet Radio.
Puede controlar las pistas con los botones del mando a
distancia.
Botones activados: 2, 3, 7, 6
■ Elementos del menú
Add to My Favorites:
Añade una emisora a la lista Mis favoritos.
Es-4
Las suscripciones a SiriusXM Internet Radio se venden por
separado y se rigen por las condiciones de Sirius (consulte
www.sirius.com). Lea atentamente este acuerdo antes de
comprar la suscripción. Sirius, XM y todas las marcas y
logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius
XM Radio Inc. y sus filiales. Todos los derechos
reservados.
Uso de Internet Radio
Uso de Last.fm Internet Radio
1
Last.fm es un servicio musical que sabe lo que le gusta...
Su nuevo receptor de AV Onkyo es muy inteligente. Si
tiene una cuenta gratuita de Last.fm, hará un seguimiento
de todas las canciones que acaba de escuchar. Cuando
visite el sitio web de Last.fm, podrá ver listas personales de
la música que ha disfrutado, compartirlas con sus amigos y
también ver lo que les gusta a ellos.
■ Utilización de la pantalla de teclado
1. Utilice q/w/e/r y ENTER para introducir su
nombre de usuario y su contraseña.
2. Seleccione “OK”.
3. Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla “Confirm
your entries”.
4. Pulse ENTER.
Aparecerá “Please wait...” y después la pantalla
“Last.fm Internet Radio”.
Con sus miles de biografías, críticas y una infinita variedad
de emisoras de radio personalizadas y sin publicidad,
Last.fm es una forma excelente de descubrir música. Cree
hoy mismo una cuenta gratuita de Last.fm en
www.last.fm/join
Si se suscribe podrá disfrutar de lo mejor de Last.fm Radio
sin anuncios en su receptor de AV Onkyo sin necesidad de
un ordenador.
Recommended Radio:
Descubra nuestras interesantes recomendaciones
personalizadas que se adaptan a sus gustos en cada
momento.
Artist Radio:
Escoja cualquier artista y podrá escuchar una emisora de
radio inspirada exclusivamente en su elección.
My Library:
Relájese y disfrute de selecciones de toda la música que ha
escuchado desde que se registró en Last.fm.
Tag Radio:
¿Polish funk? ¿Death pop? Piense en un estilo y podrá
escucharlo durante horas.
Pruébelo gratis ahora mismo. Cree una cuenta y verá por sí
mismo lo que significa tener toda la música del mundo al
alcance de sus oídos. Puede consultar los precios
actualizados y toda la información que desee en
www.last.fm/subscribe
Profile:
Puede reproducir pistas de “Recently Listened
Tracks”, “Library” y “Neighbours”.
Account Info:
Confirme los datos de su cuenta.
Sign Out:
Se desconecta de su cuenta.
Utilice q/w para seleccionar “Sign in to your
account”, y luego pulse ENTER.
Si ya tiene una cuenta de Last.fm, puede acceder a ella
para seleccionar “Sign in to your account”.
Introduzca su nombre de usuario y contraseña en la
siguiente pantalla de teclado.
3
■ Elementos del menú
I Love this track:
Se guarda la información sobre la canción en el
servidor de Last.fm y aumenta la frecuencia con la que
se reproduce.
Ban this track:
Se guarda la información sobre la canción en el
servidor de Last.fm y se reduce la frecuencia con la
que se reproduce.
Add to My Favorites:
Añade una emisora a la lista Mis favoritos.
Consejo
• Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso
de múltiples cuentas” (➔ página 1). Se puede iniciar
sesión desde la pantalla “Users”.
2
Utilice q/w para seleccionar un menú y luego pulse
ENTER.
Search Station:
Puede buscar emisoras por artista, etiquetas o nombre
de usuario.
Top Artists Station:
Puede reproducir canciones de los artistas mejor
clasificados.
Top Tags Station:
Puede reproducir canciones con las etiquetas mejor
clasificadas.
Personal Station:
Puede reproducir pistas de una emisora personalizada
(“Your Library”, “Your Neighbourhood” y “Your
Recommendations”).
Es-5
Utilice q/w para seleccionar una emisora y luego
pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.
Se inicia la reproducción y aparece la pantalla de
reproducción.
■ Uso del control de scrobbling
Utilice q/w para seleccionar “Enable”, y luego pulse
ENTER.
*
Los servicios de radio por Internet suministrados por terceros
pueden cancelarse con o sin aviso previo.
Es posible que los servicios de radio por Internet no estén
disponibles en algunas zonas.
Uso de Internet Radio
Uso de Slacker Personal Radio
1
Si no tiene una cuenta, cree una en el sitio web de
Slacker (www.slacker.com) con su ordenador.
Si ya tiene una cuenta de Slacker, seleccione “Sign
in to your account” y pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de teclado. Puede introducir
información desde el mando a distancia o desde el
teclado de la unidad principal.
2
Si no hay errores en la información que ha
introducido, utilice q/w/e/r para seleccionar
“OK” y luego pulse ENTER.
Aparecerá una pantalla de confirmación de la
información de la cuenta.
3
Si no tiene una cuenta, seleccione “Access without
Sign In” y pulse ENTER para utilizar una versión
restringida del servicio.
Tenga en cuenta que el uso estará restringido.
Consejo
• Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso
de múltiples cuentas” (➔ página 1). Se puede iniciar
sesión desde la pantalla “Users”.
4
Utilice q/w para seleccionar un menú y luego pulse
ENTER.
Para salir, utilice q/w para seleccionar “Sign out” en
esta pantalla y luego pulse ENTER.
5
Utilice q/w para seleccionar una emisora y luego
pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción de
la emisora.
Aparecerá la pantalla de reproducción.
6
Puede controlar las pistas con los botones del
mando a distancia.
Botones activados: 1, 3, 2, 6
■ Elementos del menú
Rate Song as Favorite:
Guarda información en el servidor, haciendo que sea
más probable que la canción se vuelva a reproducir.
Ban Song:
Guarda información en el servidor, haciendo que sea
menos probable que la canción se vuelva a reproducir.
Ban Artist:
Guarda información en el servidor, haciendo que sea
menos probable que las canciones de este artista se
vuelvan a reproducir.
Mark Favorite:
Añade la emisora que se está reproduciendo
actualmente a los favoritos.
Unmark Favorite:
Elimina la emisora que se está reproduciendo
actualmente de los favoritos.
Add song to Library:
Añade la canción que se está reproduciendo
actualmente a su biblioteca.
Delete song from Library:
Elimina la canción que se está reproduciendo
actualmente de la biblioteca.
Add to My Favorites:
Añade una emisora o canción a la lista Mis favoritos.
Es-6
Y1203-2
SN 29401189B
(C) Copyright 2012 Onkyo Sound & Vision Corporation Japan. All rights reserved.
* 2 9 4 0 1 1 8 9 B *
Using Internet Radio
Using Internet Radio
Common Procedures in Internet Radio
Menu
Note
• Available services may vary depending on the region.
1
Press NET.
A list of the network services appears, and the NET
indicator lights. If it flashes, verify that the Ethernet
cable is firmly connected to the AV receiver.
2
Select the desired service and press ENTER.
The top page of the selected service appears.
Using Multiple Accounts
The AV receiver supports multiple user accounts, which
means you can freely switch between several logins.
After registering user accounts, login is performed from
the “Users” screen.
1
Press MENU while the Users screen is displayed.
The following menu items appear:
Add new user:
Remove this user:
You can either store a new user account, or delete
an existing one.
Tip
• Some of the services don’t allow the use of multiple user
accounts.
• You can store up to 10 user accounts.
• To switch between accounts you must first log out from the
current account, and log in again on the “Users” screen.
En-1
Using Last.fm Internet Radio ........................ 2
Using Internet Radio
Using Last.fm Internet Radio
1
Last.fm is a music service that learns what you love...
Your new Onkyo AV receiver is very clever. If you have a
free Last.fm account, it will keep track of all the songs
you’ve just played. When you visit the Last.fm website,
you can see personal charts of the music you’ve enjoyed,
share them with friends and see what they like, too.
■ Using the keyboard screen
1. Use q/w/e/r and the ENTER to enter your user
name and password.
2. Select “OK”.
3. Press ENTER. The “Confirm your entries”
screen appears.
4. Press ENTER.
“Please wait...” appears and then “Last.fm Internet
Radio” screen appears.
With thousands of biographies, reviews and an endless
choice of personalised, ad-free radio stations, Last.fm is a
great way to discover music. Pick up your free Last.fm
account today at www.last.fm/join
UK and Germany only:
Get a subscription and you can enjoy the best of ad-free
Last.fm Radio on your Onkyo AV receiver without a
computer!
Recommended Radio:
Discover smart personalised recommendations that adapt
as your tastes change.
Artist Radio:
Pick any artist and we’ll play you a whole station of music
inspired by your choice.
My Library:
Sit back and enjoy selections from all the music you’ve
heard since you joined Last.fm.
Tag Radio:
Polish funk? Death pop? Think of a style and we’ll
entertain you with it for hours.
Start your free trial straight away when you create your
account and see for yourself what it’s like to have the
world’s music at your fingertips. Latest prices and full
information are available at www.last.fm/subscribe
Profile:
You can play tracks from “Recently Listened
Tracks”, “Library” and “Neighbours”.
Account Info:
Confirm your account information.
Sign Out:
It signs out from your account.
Use q/w to select “Sign in to your account”, and
then press ENTER.
If you have the existing Last.fm account, you can sign
in to your account to select “Sign in to your
account”. Enter your user name and password in the
next keyboard screen.
3
■ Menu Items
I Love this track:
Track information is saved in Last.fm server, and
playback frequency increases.
Ban this track:
Track information is saved in Last.fm server, and
playback frequency reduces.
Add to My Favorites:
Adds a station to My Favorites list.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from
the “Users” screen.
2
Use q/w to select menu and then press ENTER.
Search Station:
You can search station by Artist, Tag, or User Name.
Top Artists Station:
You can play tracks of top-rated artists.
Top Tags Station:
You can play tracks of top-rated tags.
Personal Station:
You can play tracks from personalized station (“Your
Library”, “Your Neighbourhood” and “Your
Recommendations”).
En-2
Use q/w to select a station, and press ENTER or 1
to start playback.
Playback starts and the playback screen appears.
Enabled buttons: 1, 2, 6
■ Using scrobbling control
Use q/w to select “Enable”, and then press ENTER.
*
Internet radio services provided by a third party may be
terminated with or without notice.
Internet radio services may not be available in some areas.
Internetradio verwenden
Internetradio verwenden
Allgemeine Verfahren bei den
Internetradio-Menüs
Anmerkung
• Die verfügbaren Dienste sind länderabhängig verschieden.
1
Drücken Sie NET.
Es erscheint eine Liste der Netzwerkdienste und die
NET-Anzeige leuchtet. Wenn sie blinkt, überprüfen
Sie ob das Ethernet-Kabel fest im AV-Receiver
eingesteckt ist.
2
Wählen Sie den gewünschten Service aus und
drücken Sie ENTER.
Die oberste Seite des ausgewählten Services erscheint.
Verwendung mehrerer Konten
Der AV-Receiver unterstützt mehrere Nutzerkonten, was
bedeutet, dass Sie frei zwischen mehreren Logins
umschalten können. Nach der Anmeldung der
Nutzerkonten wird das Login vom „Users“ Bildschirm
aus vorgenommen.
1
Drücken Sie MENU während der Bildschirm des
Nutzers angezeigt wird.
Das folgende Menü erscheint:
Add new user:
Remove this user:
Sie können entweder ein neues Nutzerkonto
abspeichern oder ein bestehendes löschen.
Tipp
• Einige dieser Dienstleistungen lassen keine mehrfachen
Nutzerkonten zu.
• Sie können bis zu 10 Nutzerkonten speichern.
• Um zwischen den Konten umzuschalten, müssen Sie sich
zuerst aus Ihrem aktuellen Konto ausloggen und sich dann
wieder auf dem „Users“ Bildschirm einloggen.
De-1
Verwendung von Last.fm Internet Radio ..... 2
Internetradio verwenden
Verwendung von Last.fm Internet Radio
1
Last.fm ist ein Musikdienst, der sich Ihre
Lieblingsmusik merkt...
Ihr neuer Onkyo AV-Receiver ist äußerst clever. Wenn Sie ein
kostenloses Last.fm-Konto eingerichtet haben, werden darin alle
kürzlich abgespielten Titel gespeichert. Wenn Sie die Last.fmWebsite besuchen, können Sie Ihre persönlichen Charts der von
Ihnen abgespielten Musik anzeigen; teilen Sie diese mit Freunden
und sehen Sie auch, welche Musik Ihre Freunde mögen.
■ Verwendung der Tastaturanzeige
1. Verwenden Sie q/w/e/r und den ENTER, um
Ihren Nutzernamen und Passwort einzugeben.
2. Wählen Sie „OK“.
3. Drücken Sie ENTER. Die Anzeige „Confirm
your entries“ erscheint.
4. Drücken Sie ENTER.
„Please wait...“ wird angezeigt und danach erscheint
die „Last.fm Internet Radio“-Anzeige.
Mit tausenden von Biografien, Rezensionen und einer schier
endlosen Auswahl an persönlich angepassten, werbefreien
Radiosendern ist Last.fm eine großartige Gelegenheit, um
Musik zu entdecken. Holen Sie sich Ihr kostenloses Last.fmKonto noch heute unter www.last.fm/join
Nur für Großbritannien und Deutschland:
Holen Sie sich ein Abonnement und Sie können auch ohne
Computer die besten werbefreien Last.fm-Radiosender auf
Ihrem Onkyo AV-Receiver hören!
Recommended Radio:
Entdecken Sie smarte, persönlich angepasste Empfehlungen,
die sich mit Ihrem Musikgeschmack verändern.
Artist Radio:
Wählen Sie einen beliebigen Interpreten und wir spielen
für Sie einen ganzen Radiosender mit durch Ihre Wahl
inspirierter Musik.
My Library:
Lehnen Sie sich zurück und erfreuen Sie sich an einer
Auswahl aller Musik, die Sie seit Ihrer Mitgliedschaft bei
Last.fm gehört haben.
Tag Radio:
Polish Funk? Death Pop? Denken Sie an einen Musikstil
und wir unterhalten Sie stundenlang damit.
Starten Sie Ihr kostenloses Probeabo direkt wenn Sie Ihr
Konto erstellen und finden Sie selbst heraus wie es ist,
jederzeit die Musik der ganzen Welt abrufen zu können.
Die aktuellen Nutzungspreise und umfassende Infos sind
unter www.last.fm/subscribe erhältlich
Profile:
Sie können Titel aus „Recently Listened Tracks“,
„Library“ und „Neighbours“ wiedergeben.
Account Info:
Bestätigen Sie Ihre Kontoinformation.
Sign Out:
Zur Abmeldung aus Ihrem Konto.
Verwenden Sie q/w, um „Sign in to your account“
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
Wenn Sie über einen bestehenden Last.fm Konto
verfügen, können Sie sich anmelden und „Sign in to
your account“ wählen. Geben Sie Ihre Ihre
Benutzernamen und das Kennwort in der folgenden
Tastaturanzeige ein.
3
■ Menüsymbole
I Love this track:
Titel-Informationen werden auf dem Last.fm-Server
gespeichert und die Häufigkeit der Wiedergabe wird
erhöht.
Ban this track:
Titel-Informationen werden auf dem Last.fm-Server
gespeichert und die Häufigkeit der Wiedergabe wird
verringert.
Add to My Favorites:
Fügt einen Sender zu meiner My Favorites Liste
hinzu.
Tipp
• Falls Sie mehrere Nutzerkonten verwenden möchten,
schlagen Sie bitte unter „Verwendung mehrerer Konten“
nach (➔ Seite 1). Das Login kann vom „Users“Bildschirm aus erfolgen.
2
Verwenden Sie q/w, um das Menü auszuwählen
und dann drücken Sie ENTER.
Search Station:
Sie können einen Sender anhand Interpreten, Tags
oder Benutzernamen suchen.
Top Artists Station:
Sie können Titel der am besten bewerteten Interpreten
wiedergeben.
Top Tags Station:
Sie können Titel der am besten bewerteten Tags
wiedergeben.
Personal Station:
Sie können Titel aus einem persönlich angepassten
Sender wiedergeben („Your Library“, „Your
Neighbourhood“ und „Your Recommendations“).
Verwenden Sie q/w, um einen Sender auszuwählen
und dann drücken Sie ENTER oder 1 , um die
Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe wird gestartet und die
Wiedergabeanzeige erscheint.
Aktivierte Tasten: 1, 2, 6
■ Scrobbling-Steuerung verwenden
Verwenden Sie q/w, um „Enable“ auszuwählen und dann
drücken Sie ENTER.
*
Von Drittparteien zur Verfügung gestellte Internetradio-Dienste
können unter Umständen ohne Vorankündigung eingestellt
werden.
In bestimmten Gebieten sind Internetradio-Dienste eventuell
nicht verfügbar.
Y1112-1
SN 29401229
(C) Copyright 2012 Onkyo Sound & Vision Corporation Japan. All rights reserved.
* 2 9 4 0 1 2 2 9 *
Remote Control Codes
Remote Control Codes
1
/
While holding down the REMOTE MODE button to which you want to assign a
code, press and hold down [DISPLAY] (about 3 seconds).
The REMOTE MODE button/Remote indicator lights.
On Integra products, button names are capitalized. For example, “Remote Mode”
button and “Display” button.
Notes:
• Remote control codes cannot be entered for [RECEIVER] and the multi zone button.
• Only TV remote control codes can be entered for [TV].
• Except for [RECEIVER], [TV], and the multi zone button, remote control codes from any
category can be assigned for the REMOTE MODE buttons. However, these buttons also work
as input selector buttons, so choose a REMOTE MODE button that corresponds with the input
to which you connect your component. For example, if you connect your CD player to the CD
input, choose [TV/CD] when entering its remote control code.
2
Within 30 seconds, use the number buttons to enter the 5-digit remote control
code.
The REMOTE MODE button/Remote indicator flashes twice.
If the remote control code is not entered successfully, the REMOTE MODE
button/Remote indicator will flash once slowly.
Notes:
• The flashing element of the remote controller will differ according to your AV receiver’s model.
• The remote controller is preconfigured with remote controller presets of different components.
By entering a code from the Remote Control Code list, you can activate the relevant preset for
that component.
• When there are multiple codes related to one manufacturer, try and enter them one-by-one until
it matches your component.
• Depending on the model and year of your component, compatibility is not guaranteed.
• With some models, the remote controller may not not work or its compatibility may be limited
to part of the component’s functionality.
• Besides, it is not possible to add new codes to the existing remote controller presets.
• Though the provided remote control codes are correct at the time of printing, they are subject to
change by the manufacturer.
1
Remote Control Codes
Codes de télécommande
Códigos de control remoto
1
1
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE auquel vous souhaitez
associer un code, pressez et maintenez enfoncé le bouton [DISPLAY] (pendant
environ 3 secondes).
Le bouton REMOTE MODE/le témoin Remote s’allume.
Les noms de boutons sont en manjuscules sur les produits Integra. Par exemple, le
bouton « Remote Mode » et le bouton « Display ».
Remarques :
• Les codes de télécommande ne peuvent pas être entrés pour [RECEIVER] et le bouton multi
zone.
• Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être entrés pour [TV].
• À l’exception de [RECEIVER], [TV] et du bouton multi zone, vous pouvez affecter des codes
de télécommande de n’importe quelle catégorie pour les boutons REMOTE MODE. Cependant,
ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée : par conséquent, choisissez
un bouton REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre
appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez [TV/CD]
lorsque vous saisissez le code de télécommande.
2
Manteniendo pulsado el botón REMOTE MODE para el cual desea introducir un
código, pulse y mantenga presionado el botón [DISPLAY] (aproximadamente 3
segundos).
Se iluminará el botón REMOTE MODE/indicador Remote.
En los productos Integra, los nombres de los botones aparecen con mayúsculas. Por
ejemplo, el botón “Remote Mode” y el botón “Display”.
Notas:
• No podrán introducirse códigos de mando a distancia para [RECEIVER] y el botón multizona.
• Únicamente podrán introducirse códigos de mando a distancia de televisor para el botón [TV].
• Con la excepción de [RECEIVER], [TV] y el botón multizona, se pueden asignar códigos de
mando a distancia de cualquier categoría a los botones de REMOTE MODE. No obstante, estos
botones también pueden funcionar como botones de selector de entrada; por tanto, seleccione
un botón REMOTE MODE que se corresponda con la entrada a la cual está conectado el
componente. Por ejemplo, si conecta un reproductor de CD a la entrada de CD, seleccione
[TV/CD] cuando introduzca su código de mando a distancia.
2
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres
à l’aide des boutons numérotés.
Le bouton REMOTE MODE/le témoin Remote clignote deux fois.
Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement le bouton REMOTE
MODE/l’indicateur Remote ne clignote qu’une seule fois.
Remarques :
Antes de que transcurran 30 segundos, utilice los botones numéricos para
introducir el código de mando a distancia de 5 dígitos.
El botón REMOTE MODE/indicador Remote parpadeará dos veces.
Si el código de mando a distancia no se introduce correctamente, el botón REMOTE
MODE/indicador Remote parpadeará una vez despacio.
Notas:
• El parpadeo del mando distancia será distinto según el modelo de receptor de AV.
• El mando a distancia está preconfigurado con los ajustes predeterminados de los distintos
componentes. Al introducir un código de la lista de códigos del mando a distancia se puede
activar el ajuste predeterminado de ese componente.
• Cuando hay múltiples códigos relacionados con un fabricante, pruebe a introducirlos uno a uno
hasta que coincida con su componente.
• Dependiendo del modelo y el año de su componente, la compatibilidad no está garantizada.
• Con algunos modelos, es posible que el mando a distancia no funcione o que su compatibilidad
esté limitada a una parte de las funciones del componente.
• Además, no es posible añadir nuevos códigos a los ajustes predeterminados existentes del
mando a distancia.
• Los códigos de mando a distancia suministrados son correctos en el momento de la impresión,
pero el fabricante puede realizar cambios.
• L’élément clignotant de la télécommande différera selon le modèle de votre ampli-tuner AV.
• La télécommande est préconfigurée avec des préréglages de télécommande de différents
appareils. En entrant un code de la liste des codes de télécommandes, vous pouvez activer le
préréglage approprié pour cet appreil.
• Quand il y a de multiples codes liés à un fabricant, essayez-les et entrez-les un par un jusqu’à ce
que cela corresponde à votre appareil.
• Selon le modèle et l’année de votre appareil, la compatibilité n’est pas garantie.
• Avec certains modèles, la télécommande peut ne pas fonctionner ou sa compatibilité peut être
limitée à une partie de la fonctionnalité de l’appareil.
• En outre, il n’est pas possible d’ajouter de nouveaux codes aux préréglages de télécommande
existants.
• Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au moment de l’impression de la
liste, ils sont susceptibles d’être modifiés par le fabricant.
2
Remote Control Codes
Codici del telecomando
Fernbedienungscodes
1
1
Tenendo premuto il tasto REMOTE MODE al quale si desidera assegnare il
codice, premere e tenere premuto [DISPLAY] (per circa 3 secondi).
Il tasto REMOTE MODE/l'indicatore Remote si accende.
Sui prodotti Integra, i nomi dei tasti sono scritti con l'iniziale maiuscola. Ad esempio,
tasto “Remote Mode” e tasto “Display”.
Note:
• I codici di controllo del telecomando non possono essere inseriti per [RECEIVER] e i tasti multi
zona.
• Per [TV] è possibile immettere solo codici telecomando del televisore.
• Tranne che per [RECEIVER], [TV], e per il tasto multi zona, è possibile assegnare codici di
controllo di ogni categoria per i tasti REMOTE MODE. Tuttavia, tali tasti fungono anche da
tasti del selettore d'ingresso, quindi scegliere un tasto REMOTE MODE che corrisponda
all'ingresso al quale viene collegato il dispositivo. Per esempio, se si collega il lettore CD
all'ingresso CD, scegliere il [TV/CD] quando si immette il relativo codice telecomando.
2
Halten Sie die REMOTE MODE-Taste gedruckt, fur die Sie den Code eingeben
mochten, und drucken Sie (ca. 3 Sekunden lang) die [DISPLAY]-Taste.
Die REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige leuchtet.
Bei den Integra-Produkten werden die Namen der Tasten groß geschrieben. Zum
Beispiel „Remote Mode“ (Fernbedienungsmodus)-Taste und „Display“-Taste.
Hinweise:
• Der Fernbedienungscode kann nicht [RECEIVER] und der Multi-Zonen-Taste zugeordnet
werden.
• Der Taste [TV] können nur Fernbedienungscodes für einen Fernseher zugeordnet werden.
• Abgesehen von [RECEIVER], [TV] und der Multi-Zone-Taste, können die
Fernbedienungscodes jeder Kategorie den REMOTE MODE-Tasten zugewiesen werden.
Allerdings dienen diese Tasten auch als Quellenwahltasten. Wählen Sie also nach Möglichkeit
eine REMOTE MODE-Taste, die dem Eingang zugeordnet ist, an den Sie die betreffende Quelle
angeschlossen haben. Wenn Sie z.B. einen CD-Player an den CD-Eingang anschließen, sollten
Sie [TV/CD] wenn Sie den Fernbedienungscode eingeben.
Entro 30 secondi utilizzare i tasti numerici per inserire il codice telecomando a 5
cifre.
Il tasto REMOTE MODE/l'indicatore Remote lampeggia due volte.
Se il codice telecomando non viene inserito correttamente, il tasto REMOTE
MODE/l'indicatore Remote lampeggia lentamente una volta.
Note:
2
• L'elemento lampeggiante del telecomando varia a seconda del modello del ricevitore AV.
• Il telecomando è preconfigurato con preselezioni per diversi apparecchi. Inserendo un codice
dall'elenco dei codici telecomando, è possibile attivare la relativa preselezione per tale
apparecchio.
• Se sono presenti più codici relativi allo stesso produttore, provare a inserirli uno a uno finché
non si arrivi al codice corrispondente dell'apparecchio.
• A seconda del modello e dell'anno dell'apparecchio, la compatibilità non è garantita.
• Con alcuni modelli, il telecomando può non funzionare o la sua compatibilità può essere limitata
a una parte della funzionalità dell'apparecchio.
• Inoltre, non è possibile aggiungere nuovi codici alle preselezioni esistenti del telecomando.
• I codici telecomando specificati sono validi alla data della stampa del presente documento, ma
sono soggetti a variazioni da parte del produttore.
Geben Sie mit den Zifferntasten innerhalb von 30 Sekunden den 5-stelligen
Herstellercode ein.
Die REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige blinkt zwei Mal.
Wenn der Fernbedienungscode nicht ordnungsgemäß eingegeben wurde, blinkt die
REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige einmal langsam.
Hinweise:
• Das blinkende Element auf der Fernbedienung unterscheidet sich je nach AV-Receiver-Modell.
• Die Fernbedienung ist mit den Voreinstellungen der Fernbedienung der verschiedenen
Komponenten vorkonfiguriert. Indem ein Code aus der Liste der Fernbedienungscodes
eingegeben wird, können Sie die entsprechende Voreinstellung für die Komponente aktivieren.
• Wenn es mehrere Codes gibt, die sich auf einen Hersteller beziehen, versuchen Sie sie einzeln
einzugeben, bis einer mit Ihrer Komponente übereinstimmt.
• Dies hängt vom Modell und Herstellungsjahr Ihrer Komponente ab und die Kompatibilität ist
nicht garantiert.
• Es kann sein, dass bei einigen Modellen die Fernbedienung nicht funktioniert oder ihre
Kompatibilität sich auf nur auf Teile der Funktionalität der Komponente beschränkt.
• Abgesehen davon ist es nicht möglich, den bestehenden Voreinstellungen der Fernbedienung
neue Codes hinzuzufügen.
• Obwohl die angegebenen Fernbedienungscodes dem Stand bei Drucklegung entsprechen, sind
Änderungen durch den Hersteller vorbehalten.
3
Remote Control Codes
Afstandsbedieningscodes
Fjärrstyrningskoder
1
1
Houd terwijl u de REMOTE MODE toets ingedrukt houdt waarvoor u een code
wilt toewijzen de [DISPLAY] toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden).
De toets REMOTE MODE (afstandsbedieningsmodus) / Het indicatielampje
afstandsbediening gaat branden.
Op producten van Integra staan de namen van de toetesn in hoofdletters. Bijvoorbeeld,
de toetsen “Remote Mode” en “Display”.
Opmerkingen:
• Fjärrkontrollkoder kan inte anges för knapparna [RECEIVER] och flerzonsknappen.
• Endast fjärrkontrollkoder för tv kan anges för [TV].
• Förutom [RECEIVER], [TV] och flerzonsknappen, kan fjärrkontrollkoder för vilken som helst
kategori tilldelas för knapparna REMOTE MODE. Dessa knappar fungerar dock även som
ingångväljarknappar, så använd en knapp för REMOTE MODE som motsvarar ingången som
du ansluter utrustningen till. Till exempel, om du ansluter din CD-spelare till CD-ingången ska
du välja [TV/CD] när du anger dess fjärrkontrollkod.
• Er kunnen geen afstandsbedieningscodes worden ingevoerd voor [RECEIVER] en de multi
zone-toets.
• Alleen TV afstandsbedieningscodes kunnen worden ingevoerd voor [TV].
• Behalve voor [RECEIVER], [TV] en de multi zone-toets, kunnen afstandsbedieningscodes
vanuit elke categorie worden toegewezen aan de REMOTE MODE toetsen. Deze toetsen
werken overigens ook als ingangsselectortoetsen, kies dus een REMOTE MODE toets die
overeenkomt met de ingang waarop u uw component wilt aansluiten. Kies indien u bijvoorbeeld
uw CD-speler aansluit op de CD-ingang de [TV/CD] toets bij het invoeren van de
afstandsbedieningscode.
2
Håll ned knappen för det REMOTE MODE som du vill tilldela en kod samtidigt
som du trycker och håller ned [DISPLAY] (i cirka 3 sekunder).
REMOTE MODE-knapp/Fjärrindikatorlampa.
På Integra-produkter, är knappnamnens begynnelsebokstav en versal. Till exempel,
”Fjärrläge”-knapp och ”Display”-knapp.
Anmärkningar:
2
Gebruik binnen 30 seconden de cijfertoetsen om de 5-cijferige
afstandsbedieningscode in te voeren.
De toets REMOTE MODE (afstandsbedieningsmodus) / Het indicatielampje
afstandsbediening knippert tweemaal.
Indien de afstandsbedieningscode niet met succes wordt ingevoerd, zal de toets
REMOTE MODE/Remote-indicator eenmaal traag knipperen.
Opmerkingen:
Använd sifferknapparna för att ange den femsiffriga koden inom 30 sekunder.
REMOTE MODE-knapp/Fjärrindikatorlampa blinkar två gånger.
Om fjärrkontrollkoden inte ställdes in, blinkar REMOTE MODEknappen/fjärrindikatorn långsamt en gång.
Anmärkningar:
• Det blinkande elementet på fjärrkontrollen skiljer sig åt beroende på din modell av AV-receiver.
• Fjärrkontrollen har förkonfigurerats med förvalda kanaler på fjärrkontrollen för olika
komponenter. Genom att ange en kod från fjärrkontrollkodlistan, kan du aktivera relevanta
förvalda kanaler för den utrustningen.
• När det finns flera olika koder för en tillverkare ska du försöka att ange dem en och en tills de
stämmer överens med din utrustning.
• Beroende på utrustningens modell och årgång, går det inte att garantera kompatibilitet.
• På vissa modeller kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar eller så kan dess kompatibilitet
vara begränsad till en del av utrustningens funktion.
• Dessutom går det inte att lägga till nya koder till fjärrkontrollens existerande förvalda kanaler.
• Även om erhållna fjärrkontrollkoder är korrekta vid tryckningen, kan de ändras av tillverkaren.
• Het knippergedeelte van de afstandsbediening zal verschillen ten opzichte van het model van
uw AV-receiver.
• De afstandsbediening is voorgeprogrammeerd met voorkeuzetoetsen van verschillende
componenten. Door het invullen van een code uit de afstandsbediening codelijst kunt u de
voorkeuzetoets voor die component activeren.
• Wanneer er meerdere codes gerelateerd zijn aan één fabrikant, probeer deze dan een voor een
totdat de juiste code overeenkomt met uw component.
• Afhankelijk van het model en het bouwjaar van uw component is de compatibiliteit niet
gegarandeerd.
• Bij sommige modellen werkt de afstandsbediening mogelijk niet of is de compatibiliteit ervan
beperkt tot een deel van de functionaliteit van de component.
• Daarnaast is het niet mogelijk om nieuwe codes aan de bestaande voorkeuzetoetsen van de
afstandsbediening toe te voegen.
• Hoewel de gegeven afstandsbedieningscodes correct zijn op het moment van afdrukken, kunnen
deze door de fabrikant gewijzigd worden.
4
Remote Control Codes
遙控代碼
遥控代码
1
1
在按住想指定編碼的 REMOTE MODE (遙控模式)按鈕時,同時按住
[DISPLAY] (顯示)(約 3 秒)。
REMOTE MODE (遙控模式)按鈕 / 遙控指示燈亮起。
在 Integra 系列產品上,按鈕名稱為大寫。 例如,「Remote Mode」(遙控模式)
按鈕和 「Display」(顯示)按鈕。
注意:
• [RECEIVER (接收机)] 和多区域按钮不能输入遥控编码。
• 只能为 [TV (电视)] 输入电视遥控编码。
• 除 [RECEIVER (接收机)]、[TV (电视)] 和多区域按钮外,不能为 REMOTE MODE (遥
控模式)按钮指定任何类别的遥控编码。 但是,这些按钮仍可用作输入选择器按钮,因
此,选择与设备所要连接的输入端对应的 REMOTE MODE(遥控模式) 按钮。 例如,如果
要将 CD 播放机连接到 CD 输入端,应在输入遥控编码时选择 [TV/CD (电视 /CD)]。
• [RECEIER] (接收機)和多區域按鈕不能輸入遙控編碼。
• 您只能為 [TV] (電視)輸入電視遙控編碼。
• 除 [RECEIVER] (接收機)、[TV] (電視)和多區域按鈕外,您可針對 REMOTE MODE
(遙控模式)按鈕指定任何類別的遙控編碼。 但是,這些按鈕仍可用作為輸入選擇器按
鈕,因此,請選擇與您設備所連接輸入接口對應的 REMOTE MODE 按鈕。 例如,如果
要將 CD 播放機連接到 CD 輸入源上,則需在輸入遙控編碼時選擇 [TV/CD]。
2
按住想指定编码的 REMOTE MODE (遥控模式)按钮的同时,按住 [DISPLAY
(显示)] (大约 3 秒钟)。
REMOTE MODE (遥控模式)按钮 / 遥控指示灯亮起。
Integra 产品上的按钮名称单词首字母大写。例如,“Remote Mode (遥控模
式)”按钮和 “Display (显示)”按钮。
注意:
2
在 30 秒內,使用數字按鈕輸入 5 位數的遙控編碼。
REMOTE MODE (遙控模式)按鈕 / 遙控指示燈閃爍兩次。
如果無法成功輸入遙控編碼,REMOTE MODE (遙控模式)按鈕 / 遙控指示燈
會慢慢地閃爍一次。
注意:
在 30 秒内,使用数字按钮输入 5 位数的遥控编码。
REMOTE MODE (遥控模式)按钮 / 遥控指示灯闪烁两次。
如果不能顺利输入遥控编码,REMOTE MODE (遥控模式)按钮 / 遥控指示灯会
缓慢闪烁一次。
注意:
• 根据 AV 接收机产品类型的不同,遥控器闪烁元素将会不同。
• 遥控器采用不同设备的遥控器预设进行预配置。通过从遥控器编码列表输入编码,便
可激活相应设备的相关预设。
• 单个制造商关联多个编码时,请尝试逐个输入,直至符合当前设备。
• 根据设备的产品类型和年份的不同,无法保证兼容性。
• 对于某些产品类型,遥控器可能无法工作或其兼容性可能受到部分设备功能性的限制。
• 此外,可能无法将新的编码追加到现有的遥控器预设。
• 尽管付印时所提供的遥控编码是正确的,但制造商会随时更改。
• 視您的 AV 接收機型號而定,遙控器的閃爍元件會有不同。
• 遙控器已預先設定有不同設備的遙控器預設值。 透過輸入遙控編碼清單中的編碼,您
可啟用該設備的相關預設值。
• 當有多個編碼與單一製造商相關時,請嘗試一個接著一個輸入,直到與您的設備對應
為止。
• 視設備的型號和年份而定,並不保證與本公司產品相容。
• 在某些型號上,遙控器可能無法作用,或是其相容性限於部份設備功能。
• 除此之外,您無法新增編碼至現有的遙控器預設值。
• 雖然所提供之遙控編碼在本文件列印時為正確,製造商仍可能會對其作出修改。
5
Remote Control Codes
Dedicated Onkyo Receiver
Cable Set Top Box
Default
62503
mio TV
02802
Toshiba
01509
Samsung
Zone 2
62506
Motorola
UPC
01582
Scientific Atlanta
01877, 01982
Zone 3
62507
01376, 00858, 01562,
01982, 01998, 02378
Verizon
02378
Shaw
01376
Moxi
02187
Videotron
01877
Suddenlink
01376, 01877
NEC
01496
Virgin Media
01068, 01060
Thomson
01582
Cable Set Top Box
Cable Set Top Box
Cable/PVR Combination
01877
ADB
02254, 02769
Neuf TV
03107
Visiopass
00817
Time Warner
01376, 01877, 02187
Aon
02769
Noos
00817
VTR
01376
UPC
01582
Arris
02187
NTL
01068, 01060
WideOpenWest
01877
Videotron
01877
AT&T
00858
Numericable
02767
Ziggo
VTR
01376
Bright House
01376, 01877
Ono
01068, 01562
00660, 01666, 02015,
02142, 02447, 02774
BT Vision
02294
Optus
01060
Cable & Wireless
01068
Orange
00817
Cable/PVR Combination
Cable One
01376, 01877
Pace
Arris
02187
IPTV
Cablecom
01582
01376, 01877, 01068,
01060, 01982
Bright House
01376, 01877
ADB
Cablevision
01376, 01877
Panasonic
01488, 01982
Cable One
01376, 01877
Aon
02769
Charter
01376, 01877, 02187
Philips
Cablevision
01376, 01877
AT&T
00858
Cisco
01877, 00858, 01982,
02345, 02378
00817, 01582, 02294,
02767
Charter
01376, 01877, 02187
Pioneer
01877, 01500
BT Vision
02294
Cisco
01877, 01982
01376
02657
00817, 00660, 01666,
02015, 02447
RCN
Canal+
Comcast
Rogers
01877
01376, 01877, 01982,
02187
Cisco
00858, 02345, 02378
00817
01385
01376, 01877, 01982,
02187
Sagem
Kreatel
Cox
01376, 01877
Samsung
01877, 01060, 01666,
02015, 02774
mio TV
02802
Digeo
02187
Motorola
Freebox
01482
01877, 00858, 01982,
02345
01376, 00858, 01998,
02378
Humax
02142, 03051, 03053
Neuf TV
03107
Insight
01376, 01877
Pace
02657
J:COM
03051, 03053
Scientific Atlanta
00858, 02345
Knology
01877
SFR
03107
Mediacom
01376, 01877
SingTel
01998, 02802
Motorola
01376
TeliaSonera
01385
Moxi
02187
Telus
02345
Numericable
02767
Thomson
02769
Pace
01877
Verizon
02378
Panasonic
01982
Com Hem
Comcast
Cox
01376, 01877
Daeryung
01877
Digeo
02187
DX Antenna
01500
SFR
France Telecom
00817
Shaw
Freebox
01482
SingTel
01998, 02802
Fujitsu
01497
Sony
01460
Humax
00660, 02142, 02447,
03051, 03053
Stofa
Suddenlink
01376, 01877
Insight
01376, 01877
Sumitomo
01500
J:COM
03051, 03053
Telewest
Knology
01877
TeliaSonera
01385
Kreatel
01385
Telus
02345
Macab
00817
Thomson
01582, 01982, 02769
Mediacom
01376, 01877
Time Warner
01376, 01877, 02187
Scientific Atlanta
03107
01376
02015
01068
6
WideOpenWest
01877
Ziggo
02142
02254, 02769
Philips
01582, 02767
IPTV/PVR Combination
Pioneer
01877
ADB
02769
Rogers
01877
Aon
02769
Remote Control Codes
IPTV/PVR Combination
CD
AT&T
00858
Goldmund
70157
Restek
70157
BT Vision
02294
Grundig
70157
Revox
70157
Cisco
00858, 02345, 02378
Harman/Kardon
70157
Rotel
70157
Cassette Deck
Kreatel
01385
Hitachi
70032
SAE
70157
Aiwa
70157
Arcam
40076
40029
Motorola
00858, 02378
Integra
CD
71817, 70101
Sansui
MD
Yamaha
70490
40029
Neuf TV
03107
JVC
70072
SAST
70157
Audiolab
Philips
02294
Kenwood
70626, 70157, 70036
Siemens
70157
Carver
40029
40076
Scientific Atlanta
00858
Krell
70157
Silsonic
70036
Denon
SFR
03107
Linn
70157
Simaudio
70157
Grundig
40029
40029
40070
Verizon
02378
CD
Loewe
70157
Sonic Frontiers
70157
Harman/Kardon
Magnavox
70157
Sony
70490, 70000
Inkel
70157
JVC
40244
40070
Marantz
70626, 70029, 70157
Sylvania
Advantage
70032
Matsui
70157
TAG McLaren
70157
Kenwood
AH!
70157
MCS
70029
Tandy
70032
Magnavox
40029
Aiwa
70157
Memorex
70032
Technics
70029, 70303
Marantz
40029
Arcam
70157
Meridian
70157
Thorens
70157
Myryad
40029
Atoll Electronique
70157
70157
Onkyo
42157
Audio Research
70157
70626
Optimus
40027
Audiolab
70157
Mission
70157
Universum
70157
Philips
40029
Audiomeca
70157
Myryad
70157
Victor
70072
Pioneer
40027
Audioton
70157
NAD
70000, 70721
Wards
70000, 70032, 70157
Polk Audio
40029
AVI
70157
Naim
70157
Yamaha
70490, 70032, 70036
Radiola
40029
Balanced Audio
Technology
70157
70157
RCA
40027
Revox
40029
Cairn
70157
California Audio Labs 70029, 70303
Cambridge
70157
Cambridge Audio
70157
Carver
70157
CCE
70157
Cyrus
70157
Denon
70626, 70766
DKK
70000
DMX Electronics
70157
Dynaco
70157
Genexxa
70000, 70032
Micromega
Miro
70157
Thule Audio
70000
NSM
70157
Onkyo
71817
Traxdata
Zonda
70000, 70032
CD-R
Panasonic
70029, 70303
Denon
70626, 70766
Sony
40243
Philips
70626, 70157
JVC
70072
Thorens
40029
70032, 70101
Kenwood
70626
Victor
40244
Polk Audio
70157
Marantz
70626
Wards
40027, 40029
Primare
70157
Onkyo
71323
Yamaha
40097
Proton
70157
Philips
70626
QED
70157
Sony
70000
Quad
70157
Optimus
Pioneer
MD
Sansui
40029
Accessory
Apple
81115
Jamo
82228
Quasar
70029
Radiola
70157
Onkyo
70868
Logitech
82182
70032
Sony
70490, 70000
Onkyo
82990, 81993, 82351
RCA
7
Remote Control Codes
Accessory
Polk Audio
82228
Video - Accessory
Satellite Set Top Box
Satellite Set Top Box
Satellite Set Top Box
Amstrad
00847, 01175, 01662,
01693
CGV
01413, 01567
Durabrand
01284
Chess
01334, 01626
Echostar
Ansonic
02418
CityCom
01176
00775, 00853, 01323,
01409, 02527
Clatronic
01413
Eco-Star
01413
01631
ADB
02254, 02769
Arnion
01300
Aon
02769
ASCI
01334
Clayton
01626
Edision
Apple
02615
AssCom
00853
Com Hem
01176, 01915
Elap
01413, 01567
AT&T
00858
Astro
00173, 01100
Comag
01413
Elbe
02418
BT Vision
02294
Atlanta
02418
Comsat
01413
Energy Sistem
01631, 02418
Canal+
02657
Atsat
01300
Coship
01457
Engel
01251
Cisco
00858, 02345, 02378
AtSky
01334
Crown
01284
EuroLine
01251
Kreatel
01385
Audiola
02418
CS
01631
Europhon
01334
mio TV
02802
Aurora
00879, 00642, 01433
Cyfra+
01409
Europsat
01413, 01611
Motorola
01376, 00858, 01998,
02378
Austar
00879, 00642, 01259
00853, 02527
Expressvu
00775
Avanit
01631
D-box
00723, 01114
Fagor
01611
Neuf TV
03107
Awa
02418
Dantax
01626
Ferguson
01291
Pace
02657
Axil
01413, 01457, 02418
02418
Finlux
01626
Philips
02294
Axitronic
01626
Dgtec
01242, 01631, 02418
Fly Com
01457
Scientific Atlanta
00858, 02345
Balmet
01457
02418
FMD
01413, 01457
SFR
03107
Bell ExpressVu
00775
Dick Smith
Electronics
SingTel
01998, 02802
Belson
02418
TeliaSonera
01385
Big Sat
Telus
02345
Black Diamond
Thomson
02769
Verizon
02378
Cyfrowy Polsat
Denver
Foxtel
00879, 01176, 01356
Digi Raum Electronics 01176
Freesat
02408
01457
Digiality
01334
Fuba
00173, 01251
01284
Digifusion
01645
Galaxis
00853, 00879
Blaupunkt
00173
Digihome
01284
General Satellite
01176
Boshmann
01413, 01631
DigiLogic
01284
Globo
01251, 01334, 01626
Boston
01251
DigiQuest
01300, 01457, 01631
GOI
00775
Boxer
01458
Digisky
01457
Gold Box
00853
British Sky
Broadcasting
00847, 01175, 01662
DigitalBox
01100, 01631
Gold Vision
01631
Satellite Set Top Box
Digiwave
01631
GoldMaster
01334
BskyB
00847, 01175, 01662
@sat
01300
DirecTV
01377, 00099
Goodmans
01284, 01291
Bush
@Sky
01334
01284, 01291, 01626,
01645
Dish Network
00775
Gradiente
00099, 00887
Acoustic Solutions
01284
Canal Digital
00853, 01334
Dishpro
00775
Grandin
01626
ADB
00642, 00887, 01259
Canal Satellite
00853, 02657
DishTV
01300
Grocos
01409, 01457
Akura
01626
Canal+
00853, 02657
DRE
01176
Grundig
01284
CanalSat
00853, 02657
01237
00847, 00853, 00173,
00879, 01284, 01291
Alba
Dream Multimedia
Centrex
01457
02280, 02418
02418
01334
DSE
Haier
Allvision
00879, 00642, 01433
Hallo
01626
Receiver
Onkyo
52503
DSTV
8
Remote Control Codes
Satellite Set Top Box
Satellite Set Top Box
Satellite Set Top Box
Satellite Set Top Box
Hama
01567
Leiko
01626
Pace
Sat Industrie
01611
Hanseatic
01100
Lemon
01334
SAT+
01409
Hirschmann
00173
Lenoxx
01611
Hitachi
01284
Linsar
01284
00847, 00853, 00887,
01175, 01323, 01356,
01423, 01662, 01693,
01850, 02059, 02060,
02211, 02657
Hornet
01300
Listo
01626
Pacific
01284
Schaub Lorenz
02418
HTS
00775
Lodos
01284
Palcom
01409, 01611
Schneider
01206, 01251
Humax
01377, 01176, 01427,
01675, 01808, 01882,
01915, 02144, 02408,
02616
Logik
01284
Panasat
00879, 01433
Schwaiger
01334, 01457, 01631
Macab
00853
Panasonic
00847, 01304, 01404,
03099
Sedea Electronique
01206, 01626
SEG
01251, 01284, 01626
ID Digital
01176
ID Sat
01334
ILLUSION sat
01631
Imperial
01195, 01334
Indovision
00887
Satplus
01100
SatyCon
01631
Manhattan
01300
Maspro
00173
Panda
00173
Servimat
01611
Matsui
00173, 01284, 01626
Pass
01567
ServiSat
01251
Maximum
01334
peeKTon
01457, 02418
Shark
01631
Mediabox
00853
Philips
Sherwood
01409
Mediacom
01206
Siemens
MediaSat
00853
00099, 00853, 00173,
01114, 00887, 00133,
02211
00173, 01334, 01626,
02418
Medion
01334, 01626
Phoenix
02418
Sigmatek
02418
Pino
01334
SKY
Pioneer
00853, 01308
PMB
01611
00099, 00847, 00887,
01175, 01662, 01693,
01850, 02754
00173
Premiere
00723
SKY Brazil
00887
01251
Pro Basic
00853
SKY Deutschland
02754
Movistar
02527, 02761
Proline
01284
SKY Italia
00853, 01693, 01850
Multichoice
00879, 00642, 01433,
02059, 02060
QNS
01404
SKY New Zealand
02211
RCA
01291
SKY PerfecTV!
02299, 02616, 03099
01251
Sky XL
01251
iNETBOX
01237
Inno Hit
01626
Innova
00099
inVion
02418
iotronic
01413
ISkyB
00887
ITT
02418
ITT Nokia
00723
Jadeworld
00642
Jaeger
01334
MySky
01356, 01693, 01850
Regal
JVC
00775
NEOTION
01334
Roadstar
00853
Sky+
01175, 01662
KabelBW
01195, 01882, 01915
Netsat
00099, 00887
Rollmaster
01413
Skymaster
Kaon
01300
Nikko
00723
Rownsonic
01567
01334, 01409, 01567,
01611
Kathrein
00173, 01561, 01567
Nokia
00853, 00723, 01223
SAB
01251, 01300, 01631
Skymax
01413
Nordmende
01611
Sagem
Kenwood
00853
MegaSat
01631
Metronic
01334, 01413, 01631,
02418
Metz
Moserbaer
01114
Koenig
01631
NPG
01631
Saivod
02418
Kreiling
01626
Onn
01284
Samsung
01377, 00853, 01175,
01206, 01458, 01662,
02986
Kreiselmeyer
00173
Optex
01413, 01611, 01626
L&S Electronic
01334
Optus
00879, 01356
Orbis
01334
Orbitech
01100, 01195
LaSAT
Lava
00173
01631
9
Skyplus
01175, 01334
SkySat
01100
Skyvision
01334
SM Electronic
01409
Smart
01404, 01413, 01631
Sansui
01251
SmartVision
01457
Sanyo
01626
Sony
Sat Control
01300
00847, 00853, 01558,
02299
Remote Control Codes
Satellite Set Top Box
Satellite Set Top Box
SAT/PVR Combination
SAT/PVR Combination
Star
00887
UBC
00642
BskyB
01175, 01662
Schneider
01206
Stream System
01300
UEC
00879, 01356
Bush
01645
Sedea Electronique
01206
Strong
00853, 00879, 01284,
01300, 01409, 01626,
02418
United
01251, 01626, 02418
Canal Satellite
02657
SKY
Unitymedia
01882
Canal+
02657
01175, 01662, 01693,
01850, 02754
Universum
00173, 01251
CanalSat
02657
SKY Deutschland
02754
01693, 01850
02211
Sunny
01300
Sunstar
00642
Supernova
00887
Supratech
01413
Systec
01334
Sytech
02418
TBoston
01251, 02418
Teac
01251
Technical
01626
Technika
01284
TechniSat
01100, 01195
Technosat
01206
Techwood
01251, 01284, 01626
TELE System
01251, 01409, 01611
Telefonica
02527, 02761
Telestar
01100, 01195, 01251,
01334, 01626
Televes
01300, 01334
Televisa
00887
Tevion
01409
Thomson
00847, 00853, 01175,
01046, 01291, 01662
Tonna
01611
Topfield
01206
Toshiba
01284
Variosat
00173
Cyfrowy Polsat
02527
SKY Italia
VEA
02418
Digifusion
01645
SKY New Zealand
01300
SKY PerfecTV!
02299, 03099
01662
Vestel
01251, 01284
DigiQuest
Viasat
01195
DirecTV
01377, 00099, 20739
Sky+
Vision
01626
Dish Network
00775
Skyplus
01175, 01334
01631
Visiosat
01413, 01457
Dishpro
00775
Smart
Vitecom
01413
Dream Multimedia
01237
Sony
02299
01300
Vivax
02418
Echostar
00775, 02527
Stream System
Volcasat
02418
Edision
01631
Strong
01300
01300
Wavelength
01413
Expressvu
00775
Sunny
Wharfedale
01284
Foxtel
01356
TechniSat
01195
Humax
01176, 01427, 01675,
01808
Technosat
01206
Telefonica
02527
02418
ID Sat
01334
Telestar
01195
Xsat
00847, 01323
iNETBOX
01237
Thomson
01175, 01662
Xtreme
01300
Kaon
01300
Topfield
01206
Yakumo
01413
Kathrein
01561
Viasat
01195
Yes
00887
Maximum
01334
Xtreme
01300
Zehnder
01251, 01334, 01413,
01631
Mediacom
01206
MegaSat
01631
Television
Zinwell
02280, 02761
Movistar
02527
A.R. Systems
10556, 10037
Multichoice
02059, 02060
Accent
10037
Satellite Set Top Box
MySky
01356, 01693, 01850
Acer
11339
@sat
NEOTION
01334
Acoustic Solutions
11037, 11667
Pace
01175, 01356, 01423,
01662, 01693, 01850,
02059, 02060, 02211,
02657
Action
10650
Wisi
00173
Worldsat
01251
Woxter
01300
Trevi
01251
SAT/PVR Combination
Triax
00853, 01251, 01291,
01413, 01611, 01626,
01631
@sat
01300
Amstrad
01175, 01662, 01693
Tricolor TV
01176
Atsat
01300
Panasonic
01304, 03099
True Visions
02408
Bell ExpressVu
00775
Philips
00099
Twinner
01611
British Sky
Broadcasting
01175, 01662
Samsung
01175, 01206, 01662
Sat Control
01300
10
Addison
10653
AEG
11037, 11324
Agfaphoto
12719
Aiko
10037
Aim
10037, 10499
Remote Control Codes
Television
Akai
Television
10178, 10556, 10037,
10714, 10715, 10208,
11675
Basic Line
Akiba
10037
Akito
Akura
Alba
10037
10037
Dick Smith
Electronics
10698
Cathay
Baur
10037, 10195, 10512
CCE
10037
Digatron
10037
Beaumark
10178
11667
10037
11037
Digihome
Beijing
10208
10037
10037, 10668
10171, 10037, 10714,
10668, 11037, 11363,
11585, 11667, 11709
Centurion
Digiline
Beko
10037, 10714, 10715,
11652
Changhong
10508
Digitek
11709
11666
Digitor
10037, 10698
Clarivox
10037
Dixi
10037
Classic
10499
DL
11363
Clatronic
10037, 10714, 11324
DMTech
12001
Clayton
11037
Domeos
10668
10037
Drean
10037
10698
DSE
10698
Contec
10037
Dual
Cosmel
10037
10037, 11037, 11585,
11667
CPTEC
10625, 11363
Durabrand
10178, 10171, 10714,
11037, 11652
Crown
10037, 10714, 10668,
11037, 10715, 10208,
11652
Dux
10037
10037, 10714, 10668,
11037, 11585
11037
Allstar
10037
Anam
Anam National
10171, 10037, 11037
10037
10037, 10650
Andersson
11585
Anitech
10037
Ansonic
10037, 10668
AOC
10178, 10625, 11365
Ardem
10037, 10714
Belson
10698
Belstar
11037
Beon
10037
Berthen
10556, 10668
Bestar
10037
Bexa
12493
Black Diamond
11037
Blaupunkt
10195
Blue Sky
10556, 10037, 10625,
10714, 10668, 11037,
10715, 10499, 11324,
11363, 11652, 11709
Boca
Centrum
Chimei
Condor
Conrowa
DX Antenna
11817, 13817
11667
Dynatron
10037
D-Vision
10556, 10037
Dynex
12049
Daewoo
10178, 10556, 10037,
10634, 10499, 12098
e-motion
11709
E:max
11324
Dansai
10037, 10208
Easy Living
11666, 11709
Dantax
10714, 11037, 10715,
11652
ECE
10037
Elbe
10556, 10037
11652
Arena
10037
Boman
11324
Aristona
10556, 10037
Bork
11363
ART
Television
Casio
Alien
Amstrad
Television
10556, 10037, 10668,
11037
Cyberpix
11037
BPL
Art Mito
11585
Brandt
10625, 10714, 10560
Asberg
10037
Brimax
11709
Astra
10037
Brinkmann
10037, 10668
ATD
10698
Brionvega
10037
Datsura
10208
Atlantic
10037
Bush
10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10698,
10208, 11585, 11652,
11667, 12719
Electrograph
11755
Dawa
10037
Element
11886
Daytron
10037
Elfunk
11037
De Graaf
10208
ELG
10037
12140, 12209
DEC
11709
Elin
10037
Camper
10037
Decca
10037
Elite
10037
Carad
10668, 11037
Denver
10037, 11709
Emerson
Carena
10037
Desmet
10037
Carrefour
10037
Diamant
10037
10178, 10171, 10037,
10714, 10668, 11394,
11864, 11886
Cascade
10037
Diamond
10698
Audiosonic
10037, 10714, 10715
Audiovox
11564
Audioworld
10698
Aventura
10171
Axxon
10714
Baird
10208
Bang & Olufsen
10565
Barco
10556
Byd:sign
10037, 10208
11
Envision
11365, 11506
Epson
11379
Remote Control Codes
Television
Television
Television
Erres
10037
Genesis
10037
ESA
10171
Genexxa
10037
ESC
10037
GFM
10171, 11864, 11886
Euroman
10037
Godrej
11585
Europa
10037
Goldfunk
10668
Europhon
10037
GoldStar
Evesham
11248, 11667
10178, 10037, 10714,
10715
Excello
11037
Exquisit
10037
Ferguson
10037, 10625, 10560,
10195, 11037, 11585
Fidelity
10171, 10037, 10512
Finlandia
10208
Finlux
10556, 10037, 10714,
10715, 11248, 11667
Firstline
10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10208,
11363
Fisher
10208
Flint
10037
Formenti
10037
Fraba
10037
Friac
10037, 10499
Fujicom
11709
Fujitsu
10809
Fujitsu Siemens
10809, 11248, 11666
Funai
10171, 10714, 10668,
11037, 11394, 11666,
11817, 13817
G-Hanz
11363
Gaba
11037
Galaxi
10037
Galaxis
10037
Gateway
11755
GE
GEC
10178, 11454, 10625,
10560
10037
Goodmans
Hisense
ITV
10037
JGC
11709
10150, 10178, 10037,
10634, 11037, 10508,
10499, 10578, 11576,
11585, 11643, 11667,
11691, 12433
Jinfeng
10208
Jubilee
10556
Hitachi Fujian
10150
JVC
Hitec
10698
10650, 10653, 10508,
11428, 11601, 12271
Hoeher
10714
Kaisui
10037
10037
Karcher
10714, 11324
10556
Hitachi
10556, 10037, 10625,
10714, 10560, 10668,
10634, 11037, 10499,
11585, 11667
Television
10556, 10508, 10208,
11363, 12098
Hornyphon
Jinxing
10556, 10037, 10698
JMB
10556, 10634, 10499
Gorenje
11585
Hugoson
11666
Kathrein
Gradiente
10037
Humax
11295
Kendo
10037, 11037, 11585
10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10715
Kennex
11037
Kioto
10556
Hyundai
11037, 10698
Kiton
10037, 10668
Iberia
10037
KLL
10037
Graetz
Granada
Grandin
Hypson
10714
10037, 10560, 10208
10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10715,
11652
ICE
10037
Kneissel
10556, 10037, 10499
Grundig
10556, 10037, 10195,
11223, 11667, 12625
iLo
11394
Koenig
10037
Imperial
10037
Kolin
GVA
11363, 12098
Indiana
10037
10150, 10037, 11610,
11755
H&B
12001
Ingelen
10714
Kolster
10037
Haier
10037, 10698, 10508
Inno Hit
11037, 11585
Konka
10037, 10714
Hallmark
10178
Innova
10037
Korpel
10037
Hankook
10178
Insignia
10037
Hanseatic
10556, 10037, 10625,
10714, 10634, 10499,
12001
10171, 11423, 11564,
12049
Kosmos
Kunlun
10208
Integra
11807, 13100, 13500
L&S Electronic
10714
Interbuy
10037
Lavic
11363
Interfunk
10037, 10512
Lavis
11037
Internal
10556
Lecson
10037
Intervision
10037
Lenco
10037, 11037
Irradio
10037
Leyco
10037
IRT
10698
LG
Isukai
10037
10178, 10556, 10037,
10714, 10715, 10698,
11423, 11768, 11840,
12182, 12358, 12424,
12834
Liesenkoetter
10037
Hantarex
10037
Hantor
10037
Harwood
10037
Hauppauge
10037
HB
11324
HCM
10037
Highline
10037
Hinari
10037, 10208
Hisawa
10714
12
ITS
10037
ITT
10208
ITT Nokia
10208
Remote Control Codes
Television
Lifetec
Television
10037, 10714, 10668,
11037, 12001
Linsar
11585
Local India TV
10208
Local Malaysia TV
10698
Lodos
11037
Loewe
10037, 10512, 11884
Logik
11037, 10698
Logix
10668
Luma
11037
Lumatron
10037, 10668
Lumenio
10037
Lux May
10037
Luxor
11037, 10208
LXI
10178
M Electronic
10037, 10714, 10634,
10195, 10512, 11652
Madison
10037
Magnavox
10171, 11454, 11365,
11506, 11755, 11867,
12372
Medion
Television
10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10698,
10512, 11248, 11585,
11667, 12001, 12719
Television
Naiko
10037
Onix
10698
Nakimura
10037
Onkyo
11807, 13100, 13500
National
10508, 10208
Onn
11667, 11709
NEC
10178, 10653, 10508,
10499
Onyx
11709
Opera
10037, 10714
Neckermann
10556, 10037
Optimus
10650
NEI
10037, 11037
Orbit
10037
NEO
11324
Orion
Netsat
10037
10556, 10037, 10714,
11037, 12001
NetTV
11755
Orline
10037
Neufunk
10556, 10037, 10714
Ormond
10668, 11037
New Tech
10556, 10037
Osaki
10556, 10037
Newave
10178
Osio
10037
Nikkai
10037
Osume
10037
11614
Nikkei
10714
Otto Versand
Mikomi
11037, 11585
Nikko
10178
10556, 10037, 10195,
10512
Minato
10037
Nokia
10208
Pacific
Minerva
10195, 11248
Norcent
11365
10556, 10714, 11037,
11324
Ministry Of Sound
11667
Nordmende
Palladium
10556, 10037, 10714
Minoka
10037
10037, 10714, 10560,
10195, 11585, 11667,
12001
Megatron
10178
MEI
11037
Memorex
10150, 10178, 11037
Mercury
10037
Mermaid
10037
Metronic
10625
Metz
10037, 10668, 10195,
11037, 11533
MGA
10150, 10178
Micromaxx
Microspot
10037, 10714, 10668,
11037, 11324, 12001
Magnum
10037, 10714, 10715
Mirai
11666
Manesth
10037
Mitsubishi
10150, 11250, 10178,
10556, 10037, 11037,
10512, 11171
Novatronic
10037
Mivar
10609
Novita
11585
Moree
10037
Nu-Tec
10698
Morgan's
10037
O.K.Line
11037, 11324
Moserbaer
11585
Oceanic
10208
MTC
10512
Odys
12719
MTlogic
10714
Okano
10037
Mudan
10208
OKI
11585, 11667
10037, 10668, 11037
Olevia
11610, 12124
Manhattan
10037, 10668, 11037
Marantz
11454, 10556, 10037
Mark
10037, 10714, 10715
Master's
10499
Mastro
10698
Masuda
10037
Matsui
10556, 10037, 10714,
10195, 11037, 10208,
11666, 11667
Normerel
10037
Nortek
10668
Matsushita
10650
Multitec
Maxent
11755
Multitech
10037
Omni
10698
Maxess
12493
Myrica
11666
Onei
11667
Meck
10698
Myryad
10556
Onida
10653
10556, 10037
NAD
10178, 10037
Onimax
10714
Mediator
13
Palsonic
10037, 10698
Panama
10037
Panasonic
11480, 10037, 10650,
10508, 10208, 11636,
12170
Panavision
10037
Panda
10698, 10508, 10208
Pansonic
11636
Penney
10178
Perdio
10037
Perfekt
10037
Petters
10037
Philco
10178, 10171, 10037,
11394
Philips
10178, 10171, 11454,
10556, 10037, 10512,
10605, 10690, 11394,
11506, 11867, 12372
Phocus
10714, 11652
Remote Control Codes
Television
Television
Television
Television
Phoenix
10037
Reflex
10037, 10668, 11037
Sei-Sinudyne
10037
SunBriteTV
11610
Phonola
10556, 10037
Relisys
11585
Serie Dorada
10178
Sungoo
11248
Pioneer
10037, 10698, 10512,
11457, 11636, 12171
Remotec
10171, 10037
Shanghai
10208
Sunny
10037
Reoc
10714
Sharp
Sunstar
10037
Plantron
10037
Revox
10037
10650, 10818, 11165,
11423, 11659
Sunstech
12001
Playsonic
10037, 10714, 10715,
11652
RFT
10037
Shintoshi
10037
Sunwood
10037
Roadstar
10037, 10714, 10668,
11037, 10715
Shivaki
10178, 10037
Supersonic
10208
Siam
10037
SuperTech
10556, 10037
Powerpoint
10037, 10698
Prinston
11037, 10715
Rolson
12001, 12098
Siemens
10037, 10195
Profitronic
10037
Supra
10178
Rowa
10037, 10698
Siera
10556, 10037
Proline
10037, 10625, 10634,
11037
Svasa
10208
Saba
10625, 10714, 10560
Silva
10037
Swisstec
11614, 11775
Sagem
10618
Silva Schneider
10037
Sylvania
Saivod
10037, 10668, 11037
Silver
10715
10171, 11394, 11864,
11886
Salora
10208, 12001
SilverCrest
11037
Symphonic
10171, 11394
Sampo
10178, 10171, 10650,
11755
Sinudyne
10037
Synco
10178, 11755
SKY
10037, 11614, 11775
Syntax
11610
Samsung
10178, 10556, 10037,
10618, 10650, 10208,
12051
Skyworth
10037, 10698
Sysline
10037
Sliding
11324
Tacico
10178
SLX
10668
Talent
10178
Solavox
10037
Tashiko
10650
Prosonic
10037, 10714, 10668,
11324, 11585, 11667,
11709, 12001
Protech
10037, 10668, 11037
Proton
10178
ProVision
10556, 10037, 10714,
11324
Pvision
12001
Pye
10556, 10037
Qingdao
10208
Quasar
10650
Quelle
10037, 10668, 10195,
11037, 10512
R-Line
10037
Radiola
10556, 10037
Radiomarelli
10037
RadioShack
10178, 10037
Radiotone
10037, 10668, 11037
RCA
10178, 11454, 10625,
10560, 10618, 11781,
12247, 12403, 12429,
12434, 12746, 12932
Realistic
10178
Recor
10037
Rectiligne
10037
Redstar
10037
Sansui
10171, 10037, 10714,
11248, 12001
11037, 10508, 10208,
11142, 11365, 11585,
11667, 11974
Soniko
10037
Tatung
10037, 11248, 11324
Soniq
12493
TCL
Sonitron
10208
10698, 12403, 12429,
12434, 13183
SBR
10556, 10037
Sonneclair
10037
TCM
10714, 12001
Schaub Lorenz
10714, 11324, 11363,
11667, 12001
Sonoko
10037
Teac
Schneider
10556, 10037, 10714,
10668, 11037
Sonolor
10208
Sontec
10037
10178, 10171, 10037,
10714, 10668, 11037,
10698, 10512, 11248,
11363, 11709, 11755
Sony
10810, 11505, 11167,
11651, 11825
Tec
10037
Tech Line
10037, 10668
Technica
11037
Sanyo
Schoentech
11037
Scotch
10178
Scott
10178
Sears
10178, 10171
Seaway
10634
Seelver
11037
SEG
10037, 10668, 11037,
12719
SEI
10037
14
Soundesign
10178
Soundwave
10037, 11037, 10715
Sowa
10178
Squareview
10171
Standard
10037, 11037, 11709
Starlite
10037
Strato
10037
Technics
10556, 10650
Technika
11667
TechniSat
10556
Technisson
10714, 11652
Techno
11585
Remote Control Codes
Television
Technosonic
Techvision
Television
10556, 10625, 10499,
11324
Television
VCR
Toyoda
11709
VU
11365, 12098
Humax
TRANS-continents
10556, 10037, 10668,
11037
Walker
11667
Panasonic
20614, 20616
Waltham
10037, 10668, 11037
Philips
20739
10037, 10698, 10512,
11363
Wansa
12098
ReplayTV
20614, 20616
Wards
10178
Sonic Blue
20614, 20616
Watson
10037, 10714, 10668,
11037
Sony
20636
TiVo
20636, 20739
11709
Techwood
11037, 11667
Tecnimagen
10556
Teco
10178, 10653
Triad
10556
Tedelex
10208, 11709
Trio
11248
Teknika
10150
Triumph
10556, 10037
Wega
TELE System
11585
TVTEXT 95
10556
Welltech
10714, 11652
PVR
Telecor
10037
Uher
10037
Weltstar
11037
DirecTV
20739
Telefunken
10037, 10625, 10714,
10560, 10698, 11585,
11667
Ultravox
10037
Westinghouse
11755
Go Video
20614
UMC
11614, 11775
Wharfedale
20739
10037
10556, 10037, 11324,
11667
Humax
Unic Line
10037
Panasonic
20614, 20616
Uniden
12122
White Westinghouse
10037
Telegazi
10037
Philips
20739
United
10556
10037
10556, 10037, 10714,
11037, 10715, 11652
Wilson
Telemeister
ReplayTV
20614, 20616
Windsor
10668, 11037
Telesonic
10037
Unitek
11709
Sonic Blue
20614, 20616
Windy Sam
10556
Telestar
10556, 10037
Universal
10037, 10714
Sony
20636
Wintel
10714
Teletech
10037, 10668, 11037
Universum
10037, 10668, 10195,
11037, 10618, 10512
TiVo
20636, 20739
World-of-Vision
12001
Wyse
11365
TV/VCR Combination
Xenius
10634
Amstrad
10171
Xiahua
10698
Ferguson
10625
XLogic
10698
Fidelity
10171
Xrypton
10037
GoldStar
10037
Yamaha
10650, 11576
Grundig
10556, 10037, 10195
Yamishi
10037
LG
10178
Yokan
10037
Mitsubishi
10556
Yoko
10037
Philips
10556, 10037
YU-MA-TU
10037
Radiola
10556
Zenith
10178, 10037, 11365,
11423, 12358
Saba
10625
Sanyo
11974
Zepto
11585
Schneider
10556, 10037
Zonda
10698
Sharp
10818
Telefusion
Transonic
20739
Teleview
10037
Tennessee
10037
Univox
10037
Tensai
10037, 11037, 10715
V7 Videoseven
11666, 11755
Tesla
10556, 10037, 10714,
11037, 11652
Vestel
10037, 10668, 11037,
11585, 11667
10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 11248,
11585, 11667
Vexa
Tevion
10037
Victor
10650, 10653, 11428
Videocon
10037, 10508
Thomson
10037, 10625, 10560
Thorn
10037, 10499, 10512
Vidtech
10178
Thorn-Ferguson
10499
Viewsonic
11365, 11564, 11755,
12049
VideoSystem
10037
TMK
10178
Tokai
10037, 10668, 11037
Vision
10037
Tokaido
11037
Vistron
11363
Topline
10668, 11037
Vivax
11709
Toshiba
10195, 11037, 10618,
10650, 10508, 11169,
11508, 11524, 11652,
12203
Vizio
11758, 12209
Vortec
10037
Voxson
10178, 10037
10037
VCR
15
DirecTV
20739
Go Video
20614
Siemens
10037
Sony
11505
Teac
10178, 10171
Remote Control Codes
TV/VCR Combination
DVD
Technics
10556
Dantax
30539, 30713
Harman/Kardon
30582, 31229, 33228
Maxim
30713
Thomson
10625
Denon
30490, 30634, 31634,
32258, 32748
Henss
30713
MDS
30713
Hitachi
30573, 30713, 31664
Medion
30630, 30741
31152
Hoeher
30713
Memorex
32213
3D LAB
30539
Dick Smith
Electronics
Metz
30571, 30713
30675
30713
31152
Accurian
Digihome
HotMedia
Micromedia
30503, 30539
30713
30713
30646
Acoustic Solutions
DigiLogic
Humax
30713
Micromega
30539
30675
31394
Inno Hit
AEG
Digix Media
30675
30522, 32083
31152
30741, 30675, 32428,
32596
Microsoft
AFK
Disney
Insignia
30533
30675, 31152
30713
Aiwa
DSE
Minax
30503, 30571, 30627,
31612, 31634, 32147
30713
30675
30713
Mitsubishi
Akai
Dual
Alba
30539, 30713
Durabrand
30675, 30713
Irradio
30646
Ambiance
33052
Dynex
32596
JVC
Amstrad
30713
Dyon
33052
Anthem
32820
eBench
31152
30503, 30539, 30623,
30867, 31597, 31602,
32855
Aristona
30539, 30646
Elfunk
30713
ASDA
32213
Elite
31152
Audix
30713
Emerson
30675, 32213
Autovox
30713
EuroLine
30675
Awa
32587
Ferguson
30713
Basic Line
30713
Finlux
30741
Bel Canto Design
31571
Firstline
30713
Black Diamond
30713
Foehn & Hirsch
33052
Blue Parade
30571
Funai
30675
Blue Sky
30713
GE
30522
Brandt
30503
GFM
30675
Bush
30713
Global Sphere
31152
C-Tech
31152
Go Video
30741
DVD
DVD
Integra
DVD
Kendo
30713
Kennex
30713
Kenwood
30490, 30534
Lenco
30713, 33052
Lexicon
LG
32545
30741, 31602
Limit
33052
Lodos
30713
Loewe
30539, 30741, 32474,
32783
Logik
30713
Lumatron
30741, 30713
Momitsu
33052
NAD
30741
NEC
30741, 31602
Onkyo
30503, 30627, 31612,
32147, 30571, 31634
Oppo
30575, 32545
Orion
30713
Ormond
30713
Pacific
30713
Palladium
30713
Panasonic
30503, 30490, 31579,
31641, 32523, 32710,
32859
Pelican Accessories
30533
Philco
30675
Philips
30503, 30539, 30646,
30675, 30713, 31340,
31354, 32056, 32084,
32434, 32689
Lunatron
30741
Luxman
30573
Luxor
30713
Pioneer
Magnavox
30503, 30539, 30646,
30675, 30713, 31354
30571, 30142, 30631,
31571, 32442, 32860
Polk Audio
30539
30713
Presidian
30675
Marantz
30539, 32414, 32432,
33444
ProAudio
31394
California Audio Labs 30490
GoldStar
30741
Cambridge Audio
32808
Goodmans
30713, 31152
Centrum
30675, 30713
GPX
30741
30627
Grandin
30713
Cinetec
30713
Grundig
30539, 30713
Clatronic
30675
H&B
30713
Proscan
30522
Clayton
30713
Haaz
31152
Mark
30713
Proson
30713
Crown
30713
Hanseatic
30741
Matsui
30713
Pye
30539, 30646
Changhong
Manhattan
16
Remote Control Codes
DVD
DVD
DVD
Radionette
30741
Sylvania
30630, 30675
Radiotone
30713
Symphonic
30675
RCA
30522, 30571, 32213,
32587
Tamashi
31394
Tandberg
30713
REC
30490
Targa
30741
Red
32213
Tchibo
30741
Redstar
31394
TCL
32587
TCM
30741
Roadstar
30713
Rotel
30623
Salora
30741
Samsung
30490, 30573, 30199,
30820, 31635, 32069,
32329, 32489, 33195
Sanyo
30713
Schneider
30539, 30646, 30713
Schoentech
30713
Scott
31394
SEG
30713
Semp
Sharp
30571, 30741, 30675,
31394
30713
Technics
30490
Techwood
30713
Teletech
30713
33052
Anthem
32820
Cambridge Audio
32808
Denon
32258, 32748
Dyon
33052
Foehn & Hirsch
33052
Funai
30675
Harman/Kardon
33228
Insignia
30675, 32428, 32596
Integra
32147, 32900, 32910,
33100, 33101, 33500,
33501
30522
Toshiba
30503, 31639, 32277,
32551, 32705, 33157
30503
Transonic
31394
30630, 30675, 30713,
32250, 32474, 32652,
32869
TVE
30713
United
30675, 30713, 31152
Universum
30741, 30713
Urban Concepts
30503
Vestel
30713
Victor
31597
Vizio
32563
Vtrek
32587
Waltham
30713
Wellington
30713
Weltstar
30713
Oppo
30741, 33052
Silva Schneider
30741
SilverCrest
31152
30539, 30713
SM Electronic
31152
Smart
30713
30533, 30864, 31033,
31070, 31431, 31516,
31633, 32180
30503, 30741
Ambiance
Thomson
30533
Blu-ray Disc
30490, 30539, 30646,
30817, 31354, 32298,
32299
Blu-ray Disc
30571
Shinsonic
Sony
Technica
Zenith
Theta Digital
Sherwood
Skantic
Teac
Yamaha
Sony
31516, 32180
Sylvania
30675
Toshiba
32551, 32705, 33157
Vizio
32563
Yamaha
32298, 32299
DVD-R
Accurian
30675
Aristona
30646
Denon
30490
Emerson
30675
Funai
30675
Go Video
30741
GPX
30741
Hitachi
31664
Humax
30646
Irradio
30646
32855
JVC
31597
Lenco
33052
LG
30741
Lexicon
32545
Loewe
30741
30741, 31602
Magnavox
30646, 30675
Limit
33052
Medion
30741
Loewe
32474, 32783
Panasonic
Magnavox
30675
30490, 31579, 32523,
32710, 32859
Marantz
32414, 32432, 33444
Philips
30646, 31340
JVC
LG
Momitsu
Onkyo
33052
32147, 32900, 32910,
33100, 33101, 33500,
33501
Pioneer
30631, 32860
Pye
30646
RCA
30522
Samsung
30490, 31635
32545
Schneider
30646
Wharfedale
30713
Panasonic
31641, 32523, 32859
Sharp
30630, 30675, 32869
30713
Windsor
30713
Philips
32084, 32434, 32689
Sony
Star Clusters
31152
Windy Sam
30573
Pioneer
30142, 32442
31033, 31070, 31431,
31516, 31633, 32180
Strato
31152
Xbox
30522, 32083
Samsung
30199, 33195
Sylvania
30675
Strong
30713
XLogic
31152
Sharp
32250, 32474, 32652
Targa
30741
Supervision
31152
Sherwood
33052
Toshiba
31639, 32277, 32551
Soundwave
17
Remote Control Codes
DVD-R
TV/DVD Combination
Victor
31597
Magnavox
Yamaha
30646
Matsui
11037, 30713
Zenith
30741
Medion
12719
Nordmende
12001
Odys
12719
HD-DVD
12372
Integra
32901, 33104 33504
Panasonic
12170
LG
30741
Philips
Microsoft
32083
11454, 10556, 11394,
30539
10698
Onkyo
32901, 33104 33504
Powerpoint
Xbox
32083
Prosonic
12001
Pvision
12001
TV/DVD Combination
RCA
12746, 12932
Akai
11675
Schaub Lorenz
12001
Black Diamond
11037, 30713
SEG
11037, 12719, 30713
Blue Sky
11037, 30713
Sharp
10818
Bush
11037, 10698, 12719,
30713
Soniq
12493
Sunstech
12001
Centrum
11037, 30713
Sylvania
Crown
11037, 30713
10171, 11394, 11864,
11886, 30630, 30675
10698
DMTech
12001
Teac
Dual
11037, 30713
Technica
11037, 30713
Dynex
12049
Telefunken
10698
Elfunk
11037, 30713
Teletech
11037, 30713
Emerson
11394, 11864, 11886,
30675
Thomson
10625
Toshiba
11524
Ferguson
11037, 30713
Goodmans
11037, 30713
Grandin
30713
Grundig
30539
H&B
12001
Hanseatic
12001
Hitachi
11037, 11667, 30713
Insignia
12049
JVC
12271
LG
11423
Logik
11037, 30713
Luxor
11037, 30713
United
11037, 30713
Universum
30713
Vestel
11037
Viewsonic
12049
Weltstar
11037, 30713
18
Remote Control Codes
Memo
19
Y1112-1
SN 29401094
(C) Copyright 2012 ONKYO SOUND & VISION CORPORATION Japan. All rights reserved.
* 2 9 4 0 1 0 9 4 *

Manuels associés