Manuel du propriétaire | Ricoh GXR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
204 Des pages
Manuel du propriétaire | Ricoh GXR Manuel utilisateur | Fixfr
BOÎTIER DE L’APPAREIL PHOTO
NUMÉRIQUE GXR
Mode d’emploi du boîtier de
l’appareil photo
Le numéro de série du produit est gravé sous le boîtier de
l’appareil photo.
Avant de commencer
Avant d’utiliser votre boîtier d’appareil photo, prenez le temps
de vous familiariser avec les commandes et les écrans d’affichage
(pages 1–10). Reportez-vous à cette section pour référence pendant votre
lecture du reste du manuel.
Photographie et lecture de base
Lisez d’abord cette section avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois.
Elle détaille les étapes à suivre pour préparer l’appareil, prendre des
photos et les lire (pages 11–44).
Référence
Lisez cette section pour en savoir plus sur les sujets non traités dans la section
« Photographie et lecture de base ». Elle détaille la prise de vue avancée,
les options de lecture, ainsi que la manière d’imprimer des photos,
de configurer les réglages de l’appareil et de copier des photos sur
un ordinateur (pages 45–187).
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. La
batterie n’est pas chargée au moment de l’achat.
Contenu de l’emballage
Vérifiez dans l’emballage qu’il ne manque aucun des
éléments listés ci-dessous.
* L’aspect des éléments inclus peut être différent.
Boîtier de l’appareil
photo GXR
Le numéro de série
est gravé sous le
boîtier de l’appareil
photo.
Câble USB avec
connecteur mini-B
Il permet de
raccorder le
boîtier de
l’appareil photo à
un téléviseur.
Câble A/V
Capuchon du
Il permet de
connecteur
boîtier de
Ce capuchon
l’appareil photo à est installé
un téléviseur.
sur le boîtier
de l’appareil
photo.
Protège-griffe
Batterie
Chargeur de batterie BJ-9
alimentée
rechargeable DB-90
Cette protection
• CD : il contient le logiciel et un Mode d’emploi du
est installée sur la
logiciel.
griffe alimentée du
boîtier de l’appareil. • Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo (le présent manuel)
• Courroie d’encolure
• Garantie
Conseil : fixation de la courroie d’encolure
Passez les extrémités de la courroie
d’encolure dans les oeillets de la
courroie, de chaque côté du boîtier
de l’appareil photo, et insérez
les extrémités dans les attaches,
comme indiqué sur l’illustration.
ii
Avis
• Mesures de sécurité : Lisez attentivement toutes les mesures de sécurité
pour garantir une utilisation sans danger.
• Essais de prise de vue : Faites des essais de prise de vue pour vérifier le
fonctionnement correct de l’appareil avant de prendre des photos
d’événements importants.
• Copyright : La reproduction ou la modification de documents, de
magazines et d’autres sources sujettes aux droits d’auteur, autrement
que pour des raisons personnelles, domestiques ou limitées similaires,
est interdite sans le consentement du propriétaire des droits.
• Exonération de responsabilité : Ricoh Co., Ltd. décline toute responsabilité
en cas de défaillance de l’enregistrement ou de l’affichage des photos
résultant d’un dysfonctionnement de l’appareil.
• Garantie : cet appareil est fabriqué en fonction des caractéristiques
locales et la garantie est valable uniquement dans le pays d’achat.
Le fabricant décline toute responsabilité quant à la réparation du
produit dans d’autres pays ou à la prise en charge de toute dépense
associée.
• Interférences radio : L’utilisation de cet appareil dans le voisinage d’un
autre équipement électronique peut affecter défavorablement à
la fois l’appareil photo et l’autre dispositif. Des interférences sont
notamment probables si l’appareil est utilisé à proximité d’une
radio ou d’un téléviseur. Ce problème peut être résolu en déplaçant
l’appareil aussi loin que possible de l’autre dispositif, en réorientant
l’antenne de la radio ou du téléviseur, ou encore en branchant la
radio ou le téléviseur sur une prise secteur différente.
© 2009 RICOH CO., LTD. Tous droits réservés. Cette publication ne peut
être reproduite en tout ou en partie sans l’autorisation expresse et
écrite de Ricoh. Ricoh se réserve le droit de modifier le contenu de ce
document à tout moment et sans avis préalable.
Tous les efforts ont été faits pour garantir l’exactitude des informations
contenues dans ce document. Dans le cas où vous rencontreriez néanmoins
une erreur ou une omission, nous vous serions reconnaissants de bien vouloir
nous en avertir à l’adresse indiquée en quatrième de couverture de ce manuel.
Microsoft, Windows, Windows Vista et Internet Explorer sont des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Adobe, le logo Adobe et Adobe Reader sont
des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated.
HDMI, le logo
et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Tous les autres noms de marque mentionnés dans ce document sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
iii
Consignes de sécurité
Symboles d’avertissement
Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit
lui-même pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux
biens. Ces symboles et leur signification sont détaillés ci-dessous.
Danger
Ce symbole signale des dangers qui peuvent
entraîner rapidement la mort ou des blessures
corporelles sérieuses si les instructions
correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Avertissement
Ce symbole signale des dangers qui peuvent
entraîner la mort ou des blessures corporelles
sérieuses si les instructions correspondantes ne
sont pas ou sont mal suivies.
Attention
Ce symbole signale des dangers qui peuvent
entraîner des blessures corporelles ou des
dommages aux biens si les instructions
correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Exemples de signalisation d’avertissement
Le symbole
effectuées.
vous signale des actions qui doivent être
Le symbole vous signale des actions interdites.
Le symbole peut être combiné avec d’autres pour indiquer
qu’une action spécifique est interdite.
Exemples
Ne pas toucher
Ne pas démonter
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel
en toute sécurité.
Danger
Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier vousmême l’appareil. Les circuits à haute tension de l’appareil vous
font courir un risque de choc électrique.
iv
Ne tentez pas de démonter, de modifier ou de souder vousmême la batterie.
Ne jetez pas la batterie au feu, ne la chauffez pas, ne la stockez
pas dans des endroits où la température est élevée (par
exemple près d’un feu ou à l’intérieur d’une voiture), et ne la
jetez pas n’importe où. Veillez également à ne pas mouiller la
batterie, à ne pas la jeter dans l’eau ou dans la mer.
N’essayez pas de percer la batterie ou de la compresser. Veillez
à ne pas faire tomber la batterie ni à lui faire subir de choc
important.
N’utilisez pas de batterie visiblement endommagée ou
déformée.
Avertissement
En cas d’anomalies telles que de la fumée ou des odeurs
inhabituelles, mettez l’appareil immédiatement hors tension.
Retirez la batterie dès que possible, en prenant soin d’éviter
tout choc électrique ou brûlure. Si vous alimentez l’appareil
via le secteur, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de
la prise secteur pour éviter tout incendie ou choc électrique.
Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente de tels signes de
dysfonctionnement. Contactez le centre de service après-vente
dès que possible.
Mettez l’appareil immédiatement hors tension s’il entre en
contact avec un objet métallique, de l’eau, du liquide ou si
tout autre objet pénètre à l’intérieur du boîtier de l’appareil.
Retirez la batterie et la carte mémoire dès que possible en
prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Si vous
alimentez l’appareil via le secteur, veillez à débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur pour éviter tout incendie ou
choc électrique. Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente
de tels signes de dysfonctionnement. Contactez le centre de
service après-vente dès que possible.
Si l’écran d’affichage des photos est endommagé, évitez tout
contact avec les cristaux liquides qu’il contient. Suivez les
mesures d’urgence suivantes si besoin :
• PEAU : Si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau,
essuyez et rincez la zone affectée à grande eau, puis lavez-la
au savon.
• YEUX : Si des cristaux liquides pénètrent dans les yeux, lavezles à l’eau propre pendant au moins 15 minutes et consultez
immédiatement un médecin.
• INGESTION : Si des cristaux liquides sont ingérés, rincez la
bouche à grande eau. Il faut ensuite boire de l’eau en grande
quantité et se faire vomir. Consultez immédiatement un
médecin.
Pour empêcher toute fuite, surchauffe, ignition ou explosion de
la batterie, prenez les précautions suivantes :
• Utilisez uniquement la batterie recommandée pour cet
appareil.
• Ne transportez pas ou ne stockez pas la batterie avec des
objets métalliques, par exemple des stylos à bille métalliques,
des colliers, des pièces de monnaie, des broches, etc.
• Ne placez pas la batterie dans un four à micro-ondes ou un
conteneur à haute pression.
• Si vous constatez une fuite de liquide de batterie ou une
odeur inhabituelle, un changement de couleur, etc. en cours
d’utilisation ou pendant la charge, retirez immédiatement
la batterie du boîtier de l’appareil photo ou du chargeur et
rangez-la dans un endroit à l’abri de toute source de flammes.
Pour empêcher toute ignition, électrocution ou explosion de la
batterie pendant la charge, prenez les précautions suivantes :
• N’alimentez l’appareil qu’à la tension indiquée. Évitez
également d’utiliser des adaptateurs multi-supports et des
cordons prolongateurs.
• Faites attention de ne pas endommager ni d’entortiller les
cordons d’alimentation. Ne placez pas d’objet lourd sur les
cordons d’alimentation, ne le tirez pas et ne le pliez pas de
façon excessive.
• Ne branchez ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation
avec les mains mouillées. Pour débrancher un cordon
d’alimentation, attrapez-le toujours par sa fiche.
• Ne couvrez pas l’appareil pendant la charge.
vi
Ne laissez pas la batterie et la carte mémoire SD utilisées dans
cet appareil à portée des enfants, afin d’éviter tout risque
d’ingestion accidentelle. L’ingestion des fluides de batterie
est extrêmement dangereuse pour l’être humain. En cas
d’ingestion, recherchez immédiatement une aide médicale.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
Si le mécanisme interne de l’appareil est exposé suite à un choc
ou autre type de dommage, ne touchez aucun composant
interne. Les circuits à haute tension de l’appareil peuvent causer
des chocs électriques. Retirez la batterie dès que possible, en
prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Apportez
l’appareil au revendeur ou au service après-vente le plus proche
s’il est endommagé.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide car vous
risqueriez de provoquer un incendie ou de subir une décharge
électrique.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables,
d’essence, de benzène, de solvant ou de substances du même
type pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie ou de
brûlure.
N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où son usage est limité
ou interdit afin d’éviter tout risque de catastrophe ou d’accident.
Essuyez la poussière qui s’accumule sur la prise d’alimentation
électrique de l’appareil afin d’éviter tout risque d’incendie.
Pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou
de blessure, n’utilisez pas le chargeur de batterie avec les
transformateurs électroniques disponibles dans le commerce
lorsque vous voyagez à l’étranger.
vii
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel
en toute sécurité.
Attention
Tout contact avec du liquide s’échappant d’une batterie peut
entraîner des brûlures. Si une partie du corps entre en contact
avec une batterie endommagée, lavez immédiatement la zone à
grande eau. (N’utilisez pas de savon.)
Si une batterie commence à fuir, retirez-la immédiatement de
l’appareil et essuyez soigneusement le logement de la batterie
avant d’en installer une autre.
Branchez les cordons d’alimentation fermement dans la prise
secteur. Un cordon mal branché peut causer un incendie.
Ne laissez pas le boîtier de l’appareil photo prendre l’eau ou se
mouiller. Ne l’utilisez pas non plus avec les mains mouillées.
Dans les deux cas, vous risquez de subir une décharge
électrique.
Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, car
cela risquerait de lui faire perdre le contrôle de son véhicule et
pourrait entraîner un accident.
Consignes
de sécurité
relatives aux
accessoires
viii
Avant d’utiliser un produit optionnel, lisez
attentivement les instructions fournies avec ce
produit.
Manuels du produit
Les manuels suivants sont livrés avec le boîtier de l’appareil photo
GXR :
Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo (le présent livret)
Ce manuel décrit l’utilisation de votre appareil et l’installation
du logiciel fourni.
* Lisez le présent manuel, ainsi que la documentation fournie
avec l’unité appareil photo.
Mode d’emploi du logiciel (fichier PDF)
Le Mode d’emploi du logiciel décrit la procédure pour copier
des photos de votre appareil vers un ordinateur, afin de les
visualiser et de les retoucher. Ce manuel est disponible en
plusieurs langues et chaque version est disponible dans son
propre dossier, lui-même situé dans le dossier « DC Manual »
du CD fourni.
Pour vous y référer plus
facilement, copiez le fichier PDF
du CD sur le disque dur de votre
ordinateur.
Le logiciel de visualisation et de retouche photo « Irodio Photo
& Video Studio » est également fourni avec le produit. Pour en
savoir plus sur l’utilisation de ce logiciel, consultez le menu Aide
dans le logiciel Irodio Photo & Video Studio, ou téléphonez à l’un
des centres d’assistance client suivants :
• Amérique du Nord (U. S. A.):
+1–800–458–4029 (appel gratuit)
• Royaume- Uni, Allemagne, France et +800–1532–4865 (appel gratuit)
Espagne :
• Autres pays européens :
+44–1489–564–764
• Chine :
+86–21–5385–3786
• Autres pays d’Asie :
+63–2–438–0090
Heures d’ouverture : de 9h00 à 17h00
ix
Table des matières
Contenu de l’emballage......................................................................................... ii
Avis...................................................................................................................................... iii
Consignes de sécurité.............................................................................................iv
Manuels du produit..................................................................................................ix
Avant de commencer
1
Lisez d’abord cette section avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois.
Introduction..................................................................................... 2
Nomenclature de l’appareil photo...................................................................2
Photographie et lecture de base
11
Lisez d’abord cette section avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois.
Premiers pas...................................................................................12
Chargement de la batterie................................................................................. 12
Insertion de la batterie......................................................................................... 14
Insertion des cartes mémoire.......................................................................... 15
Installation de l’unité appareil photo sur le boîtier de l’appareil
photo............................................................................................................................... 17
Mise sous et hors tension................................................................................... 18
Configuration de base.......................................................................................... 20
Prise de vue photographique.....................................................21
Tenue de l’appareil photo................................................................................... 21
Prise de vue.................................................................................................................. 22
Zoom............................................................................................................................... 26
Prise de vue rapprochée (mode macro).................................................... 27
Photographie au flash........................................................................................... 28
Retardateur.................................................................................................................. 31
Indicateur de niveau.............................................................................................. 32
Visualisation et suppression de photos....................................34
Visualisation de photos........................................................................................ 34
Suppression de photos........................................................................................ 39
Touche O (DISP.) ................................................................................................. 42
Référence
45
Lisez cette section pour en savoir plus sur les fonctions de l’appareil photo.
Plus sur la photographie..............................................................46
Mode P : changement de programme...................................................... 46
Mode A : priorité à l’ouverture......................................................................... 48
Mode S : priorité à l’obturation........................................................................ 49
Mode M : exposition manuelle........................................................................ 50
Mode 4 : Réglages pour diverses scènes..................................... 52
Modes « MY » : utilisation des réglages personnalisés...................... 57
Menu prise de vue.................................................................................................. 58
Fonctions de lecture.....................................................................94
Visualisation de vidéos.......................................................................................... 94
Affichage de fichiers MP...................................................................................... 95
Menu des réglages de la lecture...............................................101
Menu lecture........................................................................................................... 101
Visualisation des photos sur un téléviseur............................................ 118
Impression de photos.................................................................120
Raccordement du boîtier de l’appareil photo.................................... 120
Impression................................................................................................................. 122
Réglages de l’appareil................................................................126
Options personnalisées..................................................................................... 129
Configuration.......................................................................................................... 139
Copie des photos sur un ordinateur........................................151
Windows..................................................................................................................... 151
Macintosh.................................................................................................................. 162
Remarques techniques...............................................................167
Résolution des problèmes.............................................................................. 167
Caractéristiques...................................................................................................... 175
Éléments vendus séparément...................................................................... 178
Utilisation du produit à l’étranger............................................................... 183
Précautions d’emploi.......................................................................................... 183
Entretien et stockage.......................................................................................... 185
Garantie et réparation........................................................................................ 186
NOTICES...................................................................................................................... 187
Index..............................................................................................188
xi
xii
Avant de commencer
Lisez d’abord cette section avant d’utiliser
votre appareil photo pour la première fois.
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Introduction............................................................... 2
Introduction
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Ce manuel décrit comment prendre des photos et les
lire ensuite. Pour vous assurer de tirer le meilleur parti
de ce produit, lisez attentivement ce manuel avant
utilisation et conservez-le à portée de main pendant
l’utilisation de l’appareil.
Nomenclature de l’appareil photo
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page dont le
numéro est indiqué à droite de chaque élément.
Vue de face
12
3 456
7
8 9 10
14
13
12 11
1 Sélecteur plus-moins......................5
2 Touche de déverrouillage du
sélecteur de mode..........................4
3 Sélecteur de mode.........................4
4 Déclencheur...........................21, 23
5 Interrupteur MARCHE/ARRÊT....18, 21
6 Lumière AF auxiliaire............31, 140
7 Griffe alimentée.........................181
8 Couvercle du flash........................29
9 Microphone................................... –
10 Point d’attache de la dragonne.......ii
11 Repère d’alignement pour fixer
l’unité appareil photo...................17
12 Connecteur...................................17
13 Levier de déverrouillage de l’unité
appareil photo..............................17
14 Flash.............................................28
Vue de dos
5
9 10 11
1
2
3
12
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
13
14
4
22 21 20 19 18
15
6 7 8
17
16
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Touche DIRECT...............................5
Touche OPEN/f (flash)................29
Touche VF/LCD.............................42
Écran d’affichage des photos..........8
Témoin de mise au point
automatique/flash.... 18, 22, 29, 141
Connecteur du câble USB
. ......................... 120, 159, 160, 162
Connecteur du câble A/V............118
Connecteur du câble mini HDMI....119
Manette ADJ..........................5, 134
Touche 6 (lecture)
. ............................... 19, 34, 94, 101
Touche N (macro).......................27
Touche 8 (téléobjectif)/
z (vue agrandie)..................26, 36
Touche 9 (grand angle)/
Z (affichage mosaïque).......26, 36
14 Pavé directionnel..........................37
+ (!)......................................137
– (%)......................................137
Fn1 (fonction 1) (#)................136
Fn2 (fonction 2) ($)................136
15 Touche C/D
. ................................... 58, 101, 126
16 Touche O (DISP.).....................42
17 Touche t (retardateur)/
d (supprimer)......................31, 39
18 Vis de fixation du trépied............176
19 Couvercle du logement de la
batterie/carte.........................14, 15
20 Levier de déverrouillage.........14, 15
21 Haut-parleur................................. –
22 Point d’attache de la dragonne.......ii
23 Couvercle du connecteur....118, 121
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Sélecteur de mode
Avant une prise de vue,
appuyez sur la touche de
déverrouillage du sélecteur
de mode (1) et faites
tourner le sélecteur pour
choisir un mode de prise de
vue (2).
P (changement de
programme) :
vous choisissez entre
des
combinaisons
d’ouverture et de
vitesse d’obturation qui
produisent la même
exposition (page 46).
A (priorité à l’ouverture) :
vous
choisissez
l’ouverture et vous
laissez l’appareil régler la
vitesse d’obturation pour
obtenir une exposition
optimale (page 48).
5 (automatique) :
l’appareil
définit
l’ouverture et la vitesse
d’obturation
pour
obtenir une exposition
optimale (page 21).
MY1, MY2, MY3 (« mes réglages ») :
vous sélectionnez l’un des réglages enregistrés
via Enr. Mes réglages (pages 57, 129).
1
2
S (priorité à l’obturation) :
vous choisissez la
vitesse d’obturation et
vous laissez l’appareil
régler l’ouverture pour
obtenir une exposition
optimale (page 49).
M (exposition manuelle) :
vous
choisissez
l’ouverture et la vitesse
d’obturation (page 50).
4 (scène) :
l’appareil optimise les
réglages pour le sujet,
la scène ou la vidéo
actuelle (page 52).
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Sélecteur plus-moins et manette ADJ.
Lors de la visualisation des photos
ou pendant la navigation dans
Sélecteur plus-moins
les menus, vous pouvez utiliser
le sélecteur plus-moins à la place
des touches + et –, ainsi que
la manette ADJ. à la place des
touches Fn1 et Fn2. La manette
ADJ. et le sélecteur plus-moins
peuvent également être utilisés
pour sélectionner l’ouverture et
Manette ADJ.
la vitesse d’obturation dans les
modes P, A, S et M.
Vous pouvez assigner à la manette ADJ. des rubriques
fréquemment utilisées du menu prise de vue, pour en
faciliter l’accès (page 134). Pour afficher une rubrique
du menu prise de vue, centrez la manette ADJ. et
enfoncez-la ; vous pouvez alors utiliser la manette et le
sélecteur plus-moins pour sélectionner une option.
Remarque
Les rubriques Options sélecteur de mode M et Options
du sélecteur de mode lecture de l’onglet des options
personnalisées peuvent être utilisées pour modifier les fonctions
assignées au sélecteur plus-moins et à la manette ADJ. (page 138).
Touche DIRECT
Appuyez sur la touche DIRECT en
mode prise de vue pour afficher
les réglages actuels de prise de
vue.
DIRECT
Écran DIRECT
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page dont le
numéro est indiqué à droite de chaque élément.
1
2
3
8
4 5
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
7
9
10
6
13
12
16
18
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
Mode prise de vue..........................4
Ouverture......................... 46, 48, 50
Vitesse d’obturation.......... 46, 49, 50
Mode flash...................................28
Niveau de compensation du flash/
niveau de flash manuel..........78, 79
Correction de l’exposition.............85
ISO................................................90
Balance des blancs.......................86
Mode mise au point......................64
14 17
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Mesure exposition........................70
Réglages image............................71
Qualité image/taille/taille vidéo....61
Cadrage........................................75
Continu.........................................73
Zone d’information.........................7
Mode macro.................................27
Verrouill. AE................................136
Retardateur..................................31
Modification des réglages de prise de vue au niveau de l’écran DIRECT
Sur l’écran DIRECT, déplacez le curseur à l’aide de la
touche +, –, Fn1 ou Fn2 ou de la manette ADJ. (gauche et
droite) pour sélectionner une rubrique, puis modifiez
directement le réglage à l’aide du sélecteur plus-moins.
Il est possible d’ajuster la correction de l’exposition à
l’aide des touches + et – (à la place du sélecteur
plus-moins).
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Affichage des options pour les réglages de prise de vue
Si vous appuyez sur la manette ADJ. lorsqu’une rubrique
est sélectionnée au niveau de l’écran DIRECT, les options
de la rubrique de réglage s’affichent. Sélectionnez
l’option souhaitée à l’aide des touches + et – ou du
sélecteur plus-moins, puis appuyez sur la manette ADJ.
ou sur la touche C/D pour définir l’option.
Attention
Il n’est pas possible de modifier les réglages du mode prise de
vue, du mode macro, du mode retardateur et du mode flash du
flash intégré en sélectionnant la rubrique au niveau de l’écran
DIRECT. Modifiez les réglages à l’aide du sélecteur de mode ou
des touches situées sur le boîtier de l’appareil photo.
Remarques
• Appuyez sur la touche DISP. pour modifier le réglage de l’image
d’arrière-plan (page 140).
• Appuyez sur C/D au niveau de l’écran DIRECT pour
afficher le menu prise de vue (page 59).
• Une fois la correction de l’exposition réglée, appuyez sur Fn1, Fn2
ou la manette ADJ. (vers la gauche ou la droite) pour placer le
curseur sur d’autres rubriques.
• En mode exposition manuelle, l’indicateur d’exposition
permettant d’obtenir l’exposition optique s’affiche à la place du
curseur de correction d’exposition.
• En mode changement de programme, la vitesse d’obturation
et l’ouverture sont modifiées en même temps de manière à
produire la même exposition.
• Le nom de la rubrique du menu prise de vue correspondant à la
rubrique sélectionnée au niveau de l’écran DIRECT s’affiche dans
la zone d’information.
Affichage de la page suivante ou précédente
Si les rubriques affichées à l’écran s’étendent sur plusieurs
pages, vous pouvez afficher la page suivante ou précédente en
appuyant sur la touche + ou – ou en faisant tourner le sélecteur
plus-moins tout en maintenant la touche DIRECT enfoncée.
Écran d’affichage des photos
Les indicateurs suivants peuvent s’afficher pendant la
prise de vue et la lecture.
Prise de vue (photo)
1 2
567
3 4
Prise de vue (vidéo)
8
37 38
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
4:3 N
21
22
23
24
26
25cm-
20
32
25
F 2.5
27 28
1/50
29
200
30
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
31
33
34
35
36
F 2.5
1/50
1 Mode flash............. 28
2 Niveau de compensation
du flash / de flash
manuel...............78, 79
3 Mode scène............ 52
Continu...................73
4 Mode prise de vue
. ............................... 4
5 Nombre d’expositions
restantes *. ........... 177
6 Destination............. 15
7 Dist. mise au pt snap
. ........................64, 68
8 Qualité image/taille
. ............................. 61
200
9 Mode mise au point/
instantané par
pression.............64, 69
10 Balance des blancs /
compensation de la
balance des blancs
. .........................86, 89
11 Mesure exposition.... 70
12 Réglages image...... 71
13 Cadrage.................. 75
14 Histogramme......... 44
15 Correction de la
déformation........... 81
16 Réduction de bruit.... 80
17 Correction du bougé.... 92
18 Horodatage............ 84
19 Niveau de batterie.... 10
20 Verrouillage
d’exposition
automatique........ 136
21 Retardateur............ 31
22 Mode macro........... 27
23 Distance min de prise
de vue.................. 144
24 Rapport de zoom
numérique............. 26
25 Barre de zoom........ 26
26 Prise de vue à
intervalles.............. 83
27 Indicateur d’exposition
. ............................. 50
28 Ouverture....46, 48, 50
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
29 Vitesse d’obturation
33 Avertissement
36 Barre de mise au point
d’exposition............ 86
. ............................. 64
. ..................46, 49, 50
30 Correction de
34 Avertissement de flou 37 Longueur de vidéo
l’exposition............. 85
. ........................24, 93
. ......................63, 177
31 ISO.......................... 90 35 Profondeur de champ 38 Temps disponible *
. ............................. 64
. ............................. 55
32 Indicateur de niveau... 32
* Approximation uniquement ; la capacité réelle varie selon les conditions
de prise de vue et la fabrication de la carte mémoire. L’écran affiche
« 9999 » lorsqu’il reste suffisamment de mémoire pour plus de 9 999
photos.
Remarque
Il est possible d’afficher les réglages de prise de vue en appuyant
sur la touche DIRECT (page 5).
Lecture (photos)
1
23
4
5 6 7
Lecture (vidéos)
8
4:3 N
15
16
2010/01/01 00:20
2010/0101 00:20
9
1
2
3
4
F 2.5 1/50
ISO 200 EV+0.7
10 11
17
18
12 13 14
Numéro de fichier.....– 8 Qualité image/taille
. ............................. 61
Image actuelle.........–
9
Date d’enregistrement
Images totales..........–
. ......................20, 149
Indicateur de mode
lecture......................– 10 Ouverture....46, 48, 50
5 Image protégée.... 112 11 ISO.......................... 90
12 Correction de
6 Indicateur de tirage
l’exposition............. 85
DPOF.................... 115
7 Source.................... 15
13 Vitesse d’obturation
. ..................46, 49, 50
14 Niveau de batterie.... 10
15 Longueur/
temps écoulé.............–
16 Indicateur de
progression...............–
17 Balance des blancs.... 86
18 Compensation de la
balance des blancs... 89
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Remarques
• L’écran d’affichage des photos peut également afficher des
avertissements et des messages.
• Des informations supplémentaires
peuvent être affichées en appuyant
2.5
200
sur la touche DISP. (page 42).
Indicateur du niveau de batterie
Le niveau de batterie est illustré par l’icône située dans
l’angle inférieur droit de l’écran d’affichage des photos.
Icône
(vert)
(vert)
(orange)
10
4:3 N
Description
Batterie pleine.
Batterie partiellement déchargée.
Batterie pratiquement vide. Rechargez-la ou remplacez-la
dès que possible.
Photographie et lecture
de base
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Lisez d’abord cette section avant d’utiliser
votre appareil photo pour la première fois.
Premiers pas............................................................. 12
Prise de vue photographique..................................... 21
Visualisation et suppression de photos....................... 34
11
Premiers pas
Préparez l’appareil photo avant son utilisation.
Chargement de la batterie
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
La batterie rechargeable (DB-90) fournie avec le boîtier
de l’appareil photo n’est pas chargée au moment de
l’achat. Avant utilisation, chargez la batterie avec le
chargeur de batterie BJ-9 fourni.
la batterie dans le chargeur.
1 Insérez
Placez la batterie avec l’étiquette vers le haut,
les repères « + » et « – » faisant face aux repères
équivalents du chargeur.
Attention
Assurez-vous que la batterie est correctement orientée.
le cordon d’alimentation au chargeur,
2 Connectez
puis procédez au branchement.
Le témoin du chargeur s’allume pendant la charge
de la batterie. Une batterie vide se rechargera en
cinq heures environ, à 25 °C.
12
Remarque
Si le témoin du chargeur clignote, c’est que la batterie ou le
chargeur est défaillant. Débranchez le cordon d’alimentation
et retirez la batterie du chargeur.
la batterie.
3 Retirez
Le chargement est terminé lorsque le témoin
du chargeur s’éteint. Débranchez le cordon
d’alimentation et retirez la batterie du chargeur.
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Attention
• Batterie rechargeable Li-ion : utilisez uniquement une batterie
DB-90 d’origine. N’utilisez pas de batterie non conçue par Ricoh
pour ce boîtier d’appareil photo.
• La batterie peut être chaude immédiatement après usage.
Avant de retirer la batterie, mettez l’appareil hors tension et
patientez le temps qu’elle refroidisse.
• Retirez la batterie si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
une période prolongée.
Conseil : capacité de la batterie
Le nombre de prises de vue possibles avec une batterie DB-90
complètement chargée varie en fonction de l’unité appareil
photo. Les tests sont effectués en conformité avec les normes
CIPA, dans les conditions suivantes : à une température de 23 °C,
écran d’affichage des photos allumé, prise de vue toutes les 30
secondes avec flash déclenché une fois sur deux. L’appareil photo
est mis hors tension, puis sous tension toutes les 10 prises de vue.
Consultez la documentation fournie avec l’unité appareil photo
pour en savoir plus.
13
Insertion de la batterie
Assurez-vous d’abord que l’appareil photo est hors
tension avant d’insérer ou de retirer la batterie.
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
le couvercle du logement de la batterie/
1 Ouvrez
carte.
Déverrouillez (1) et
ouvrez (2) le couvercle.
1
la batterie.
2 Insérez
En utilisant la batterie
2
pour appuyer sur
le loquet, insérez-la
jusqu’au fond. Le loquet
se verrouillera lorsque
la batterie sera
complètement enfoncée.
le couvercle du logement de la batterie/
3 Fermez
carte.
Fermez (1) et verrouillez
(2) le couvercle.
Attention
Assurez-vous que le
couvercle est verrouillé.
2
1
Retrait de la batterie
Déverrouillez et ouvrez le couvercle du logement de la
batterie/carte, enfoncez le loquet pour le relâcher, puis
retirez la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Attention
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée,
14 retirez la batterie et stockez-la dans un endroit froid et sec.
Insertion des cartes mémoire
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire
interne du boîtier de l’appareil photo (86 Mo) ou bien
sur des cartes mémoire SD et SDHC optionnelles.
La mémoire interne est utilisée si aucune carte n’est
insérée ; dans le cas contraire, c’est la carte qui sera
utilisée plutôt que la mémoire interne.
Assurez-vous d’abord que l’appareil photo est hors
tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire.
le couvercle du logement de la batterie/
1 Ouvrez
carte.
Déverrouillez (1) et ouvrez
(2) le couvercle.
1
2
la carte.
2 Insérez
En tenant la carte comme
indiqué sur l’illustration,
glissez-la dans la fente
jusqu’à ce qu’elle soit
verrouillée.
le couvercle du logement de la batterie/
3 Fermez
carte.
Fermez (1) et verrouillez
(2) le couvercle.
2
1
15
Retrait des cartes mémoire
Déverrouillez et ouvrez le couvercle du logement de la
batterie/carte, puis appuyez sur la carte mémoire pour
l’éjecter. La carte peut alors être retirée.
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Attention
• Les photos ne seront pas enregistrées dans la mémoire interne
lorsqu’une carte mémoire est insérée, même si celle-ci est
pleine.
• Conservez propres les contacts de la carte mémoire.
Conseil : protection contre l’écriture
Basculez le curseur de protection
contre l’écriture situé sur la carte
mémoire en position « LOCK » pour
empêcher l’écrasement ou la
suppression des données de la carte et
le formatage de la carte.
Il est impossible de prendre des photos lorsque la carte est
protégée ; utilisez la protection de la carte uniquement pour
empêcher une perte accidentelle des données et assurez-vous
de libérer la carte avant la prise de vue.
Remarques
• Formatez les cartes mémoire avant leur première utilisation ou
après les avoir utilisées dans un ordinateur ou un autre dispositif
(page 139). Assurez-vous de sauvegarder toutes les données
importantes avant le formatage.
• Consultez la page 177 pour en savoir plus sur la capacité des
cartes mémoire.
• Il est possible de copier les photos de la mémoire interne sur
des cartes mémoire (page 115).
16
Installation de l’unité appareil photo sur le boîtier de
l’appareil photo
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant
d’installer ou de retirer l’unité appareil photo sur le/du
boîtier de l’appareil photo.
Retirez les capuchons de
connecteur du boîtier et de
l’unité appareil photo. Alignez
le côté gauche de l’unité
appareil photo sur le repère
d’alignement situé sur le boîtier
de l’appareil photo, puis faites Repère d’alignement pour
l’installation de l’unité
glisser l’unité appareil photo
vers la gauche jusqu’à ce qu’un appareil photo
déclic soit émis.
Retrait de l’unité appareil photo du boîtier de l’appareil photo
Faites glisser le levier de
déverrouillage de l’unité
appareil photo vers la
droite et retirez l’unité
appareil photo.
Veillez à ne pas faire
tomber le boîtier de
l’appareil photo et l’unité
appareil photo lors du
retrait de l’unité appareil
photo.
17
Mise sous et hors tension
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Mode prise de vue
Placez l’interrupteur MARCHE/
ARRÊT sur MARCHE pour mettre
l’appareil photo sous tension.
L’appareil photo émet le son de
démarrage. Le témoin de mise au
point automatique/flash clignote
plusieurs secondes pendant le
démarrage de l’appareil.
Pour mettre l’appareil photo hors
tension, placez l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT. Le
nombre de photos prises ce
jour s’affiche avant la mise hors
tension. (L’appareil affiche zéro si
l’horloge n’a pas été configurée. Si vous mettez l’appareil
hors tension après avoir modifié l’horloge (page 20),
l’appareil affiche le nombre de photos prises depuis la
modification du réglage de l’horloge.)
Attention
Les modifications des réglages continu (page 73), intervalle (page
83) et retardateur (page 31) sont perdues lors de la mise hors
tension de l’appareil. La mise hors tension de l’appareil restaure
les réglages des modes MY avec les valeurs enregistrées dans Enr.
Mes Réglages. Les autres réglages ne sont pas affectés.
18
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Mode lecture
Lorsque l’appareil photo est hors
tension, maintenez la touche
6 enfoncée pendant environ
une seconde pour activer le
mode lecture de l’appareil photo.
Appuyez de nouveau sur la
touche 6 pour mettre l’appareil
photo hors tension.
Conseil : mode de veille et mise hors tension automatique
L’appareil photo éteint l’écran ou se met automatiquement
hors tension pour économiser l’argent si aucune opération n’est
effectuée au cours de la durée indiquée sous Mode veille (page
141) et Extinction auto (page 141).
19
Configuration de base
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche
lors de la première mise sous tension de l’appareil.
Procédez comme suit pour choisir une langue et
configurer la date et l’heure. Pour quitter une fois la
configuration terminée, appuyez sur la touche DISP.. Vous
pouvez à tout moment modifier la langue, l’heure et la
date dans le menu de configuration (page 149).
une langue.
1 Sélectionnez
Appuyez sur +, –, Fn1 ou Fn2
pour sélectionner une langue
et appuyez sur C/D.
l’horloge.
2 Configurez
Appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour
sélectionner l’année, le mois,
le jour, l’heure, les minutes
ou le format de date, puis
appuyez sur + ou – pour
modifier. Après avoir vérifié
que la date est correcte,
appuyez sur C/D.
Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ;
appuyez sur C/D pour
valider votre choix.
Remarques
• Si vous laissez la batterie dans le boîtier de l’appareil pendant au
moins deux heures, les réglages de l’horloge et de la langue sont
conservés pendant environ une semaine une fois la batterie retirée.
• La date et l’heure d’enregistrement peuvent être inscrites sur les
20 photos (page 84).
Prise de vue photographique
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Après avoir configuré l’appareil
photo comme indiqué dans
« Premiers pas » (page 12), vous
êtes prêt à prendre des photos.
Placez l’interrupteur MARCHE/
ARRET sur MARCHE pour mettre
l’appareil sous tension et tournez
le sélecteur de mode sur 5.
Tenue de l’appareil photo
l’appareil à deux mains.
1 Tenez
Tenez l’appareil à deux mains
avec les coudes légèrement
collés au corps.
Attention
Assurez-vous que l’objectif ou
le flash n’est pas obstrué par vos
doigts, vos cheveux ou la courroie
d’encolure.
à prendre la photo.
2 Préparez-vous
Posez le doigt sur le
déclencheur.
21
Prise de vue
la mise au point.
1 Effectuez
Cadrez votre sujet au centre de l’écran d’affichage
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
des photos et appuyez sur le déclencheur jusqu’à
mi-course pour effectuer la mise au point et définir
l’exposition.
4:3 N
Si l’appareil peut effectuer la mise
Témoin de mise au point
au point, les cadres de mise
automatique/flash
au point des objets mis au
point s’affichent en vert (neuf
cadres maximum).
2
22
Si l’appareil photo est incapable
d’effectuer la mise au point, le
cadre de mise au point au
centre clignote en rouge et
Cadre de mise
le témoin de mise au point
au point
automatique/flash clignote
en vert.
Prenez une photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au
bout pour prendre la photo. L’image s’affiche
pendant quelques secondes juste après la prise de
vue (page 142) et est enregistrée dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire.
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Conseil : le déclencheur
L’appareil photo dispose d’un déclencheur à deux étapes.
Pour effectuer la mise au point, appuyez légèrement sur le
déclencheur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Cette
action est dénommée « appuyer sur le déclencheur jusqu’à micourse ». Appuyez sur le déclencheur jusqu’au bout pour prendre
la photo.
Conseil : mise au point
Le témoin de mise au point automatique/flash et le cadre de
mise au point indiquent si le sujet est mis au point.
Témoin de mise au point
automatique/flash
État de la mise au point
Cadre de mise au point
Avant la mise au point
Blanc
Éteint
Sujet mis au point
Vert
Allumé (vert)
Rouge (clignotant)
Clignotant (vert)
Mise au point impossible
L’appareil peut être dans l’incapacité d’effectuer la mise au point
dans les cas suivants :
• Objets manquant de contraste comme le ciel, un mur d’une
seule couleur ou le capot d’une voiture
• Objets plats contenant uniquement des lignes horizontales
• Objets se déplaçant rapidement
• Objets faiblement éclairés
• Objets avec des reflets brillants ou en contre-jour
• Objets clignotant comme des lampes fluorescentes
• Sources lumineuses pointées comme des ampoules, des
projecteurs ou des LED
Notez qu’un ou plusieurs cadres de mise au point peuvent être
affichés en vert, même si l’appareil est incapable d’effectuer la
mise au point sur les objets ci-dessus ; vérifiez la mise au point sur
l’écran d’affichage des photos avant la prise de vue. Si l’appareil est
incapable d’effectuer la mise au point, verrouillez la mise au point
sur un autre objet situé à la même distance de l’appareil que votre
sujet, puis recomposez l’ensemble et prenez la photo (page 25).
23
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Conseil : pour éviter les photos floues
Pour empêcher les effets de flou provoqués par un déplacement
de l’appareil au moment du déclenchement (« bougé de
l’appareil »), appuyez sur le déclencheur doucement et sans àcoups. Des effets de flou sont notamment probables si :
• Le flash est désactivé et l’éclairage est faible
• Le zoom numérique est utilisé (page 26)
Dans les cas où des effets de flou seraient particulièrement
susceptibles de se produire à cause d’un bougé de l’appareil,
l’icône J s’affiche sur l’écran d’affichage des photos. Tenez
fermement l’appareil et effectuez de nouveau la mise au point,
ou essayez l’une des solutions suivantes :
• Activez le flash ( ) ou utilisez le flash automatique ( ; voir
page 28)
• Choisissez une sensibilité ISO supérieure (page 90)
• Utilisez le retardateur (page 31)
• Utilisez la fonction de correction du bougé de l’appareil
(page 92)
Remarques
• Si le flash doit se déclencher lors de la prise de vue, un pré-flash
sera émis pour faciliter la mise au point et le réglage de
l’exposition.
• L’icône
s’affiche en cas de surexposition ou de sousexposition.
• Vous pouvez choisir la durée d’affichage des photos sur l’écran
d’affichage des photos après les prises de vue. Si vous le
souhaitez, les photos peuvent rester affichées jusqu’à ce que le
déclencheur soit enfoncé jusqu’à mi-course (page 142).
24
1
4:3 N
la photo.
2 Recomposez
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé
jusqu’à mi-course pour verrouiller la mise au point,
recomposez la photo.
Composition finale
Sujet principal
une photo.
3 Prenez
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au
bout pour prendre la photo.
Attention
Si la distance entre l’appareil et le sujet change alors que le
verrouillage de la mise au point est activé, effectuez de nouveau
la mise au point en fonction de la nouvelle distance.
25
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point pour
composer des photos dans lesquelles le sujet n’est
pas au centre du cadre. Le verrouillage de la mise au
point peut être également utilisé si l’appareil photo est
incapable d’effectuer la mise au point.
Effectuez la mise au point.
Positionnez votre sujet au centre de l’écran
d’affichage des photos et appuyez sur le déclencheur
jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point.
Zoom
La touche 8 (téléobjectif ) permet d’effectuer un zoom
avant et la touche 9 (grand angle), un zoom arrière.
4:3 N
4:3 N
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
9 8
Zoom Zoom
arrière avant
1 Cadrez la photo en utilisant les touches 8 et 9.
la mise au point.
2 Effectuez
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’à mi-course.
une photo.
3 Prenez
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’au bout pour
prendre la photo.
Remarques
• Si vous utilisez l’unité appareil photo sans zoom optique, le
zoom numérique fonctionne à la place.
• Lors de l’utilisation d’une unité appareil photo équipée d’un
zoom optique et d’un zoom numérique, pour passer du zoom
optique au zoom numérique, relâchez la touche 8 une fois le
taux maximum d’agrandissement atteint par le zoom optique,
puis appuyez de nouveau sur la touche 8. Pour passer du zoom
numérique au zoom optique, maintenez la touche 9 enfoncée.
• Vous pouvez consulter le taux de zoom optique dans la barre
de zoom de l’écran d’affichage des photos. Lors de l’utilisation
du zoom numérique, le taux de zoom est affiché dans l’écran
d’affichage des photos.
• Le zoom numérique ne peut être utilisé lorsque l’option RAW est
26 sélectionnée pour le paramètre Qualité image/Taille (page 61).
Prise de vue rapprochée (mode macro)
Utilisez le mode macro pour la prise de vue rapprochée
de petits objets.
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
sur la touche N.
1 Appuyez
L’icône N s’affiche
brièvement au centre de
l’écran d’affichage des
photos. N s’affiche ensuite
dans la partie supérieure
gauche de l’écran.
la mise au point.
2 Effectuez
Cadrez le sujet sur l’écran
4:3 N
d’affichage des photos et
appuyez sur le déclencheur
jusqu’à mi-course.
3 Prenez une photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au
bout pour prendre la photo.
Pour quitter le mode macro, appuyez de nouveau sur
la touche N.
Remarque
L’option AF Spot est utilisée en mode macro même si l’option AF
Multi, Snap ou ∞ est sélectionnée pour le paramètre Mise au
point (page 64).
27
Photographie au flash
Le flash se déclenche uniquement s’il est ouvert.
Appuyez sur la touche OPEN/f pour ouvrir le flash et
appuyez de nouveau sur la touche pour choisir l’un des
modes flash suivants :
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Mode
Description
Flash Non Le flash est éteint.
Auto
Le flash se déclenche automatiquement si nécessaire.
Flash
yeux
roug.
Ce mode réduit l’effet « yeux rouges » des portraits pris
au flash.
Flash Oui Le flash se déclenche à chaque prise de vue.
Ce mode combine le flash avec des vitesses d’obturation
lentes. Utilisez-le pour prendre des portraits incluant des
Synchro.
détails de l’arrière-plan ou de la vue de nuit. L’utilisation
Flash
d’un trépied est recommandée pour éviter les effets de
flou.
Flash
manuel
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Le niveau
de flash peut être défini sous Niveau de flash manuel
(page 79).
Remarque
La plage d’efficacité du flash varie en fonction de l’unité appareil
photo. Consultez la documentation fournie avec l’unité appareil
photo pour en savoir plus.
28
Utilisation du flash intégré
le flash.
1 Ouvrez
Appuyez sur la touche OPEN/f.
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
OPEN
un mode flash.
2 Sélectionnez
Appuyez sur la touche OPEN/f pour sélectionner un
mode flash. L’icône du mode flash s’affiche dans le
coin supérieur gauche de l’écran.
Remarques
• Le mode flash sélectionné reste actif jusqu’à ce qu’un
nouveau mode soit choisi.
• Le témoin de mise au point automatique/flash clignote
lorsque le flash se charge. La prise de vue devient possible
dès que le témoin cesse de clignoter.
la mise au point et prenez la photo.
3 Effectuez
Si le flash doit se déclencher lors de la prise de vue,
un pré-flash sera émis pour faciliter la mise au point
et le réglage de l’exposition.
29
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
30
Remarques
• Pour refermer le flash lorsqu’il n’est pas utilisé, appuyez
doucement au centre du couvercle du flash jusqu’à ce qu’il soit
verrouillé.
• Le flash s’éteint automatiquement dans les modes vidéo,
continu et cadrage.
• N’utilisez pas le flash intégré lorsqu’un flash optionnel est
branché. Le non-respect de cette consigne peut endommager
l’appareil.
Attention
N’utilisez pas le flash trop près des yeux de votre sujet. La plus
grande prudence est recommandée pour photographier des
enfants. Ne pointez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule
à moteur.
Retardateur
un mode retardateur.
1 Choisissez
Appuyez sur la touche t
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Faites votre choix parmi le retardateur de dix secondes,
le retardateur de deux secondes et le retardateur
personnalisé. Utilisez le retardateur de deux secondes
pour éviter le flou occasionné par le bougé de l’appareil
lorsque le déclencheur est enfoncé. Avec le réglage
personnalisé, un nombre donné de photos peuvent être
prises à un intervalle défini. Définissez l’intervalle de prise
de vue et le nombre de photos à l’aide du Retardateur
personnalisé dans le menu prise de vue (page 82).
4:3 N
une fois pour sélectionner le
retardateur de dix secondes,
deux fois pour sélectionner le
retardateur de deux secondes
et trois fois pour sélectionner
le retardateur personnalisé.
Appuyez une quatrième fois sur la touche pour
désactiver le retardateur.
La sélection actuelle s’affiche sur l’écran d’affichage
des photos.
Remarque
Le mode retardateur sélectionné reste actif jusqu’à ce qu’un
nouveau mode soit choisi.
le retardateur.
2 Démarrez
Appuyez sur le déclencheur pour verrouiller la mise au
point et démarrer le retardateur. Si vous sélectionnez
le retardateur de dix secondes ou le retardateur
personnalisé, le flash auxiliaire AF se déclenche.
Remarque
Appuyez sur C/D pour annuler le retardateur
personnalisé pendant la prise de vue.
31
Indicateur de niveau
Utilisez l’indicateur de niveau pour niveler l’appareil
photo pour photographier des bâtiments ou des
paysages. C’est particulièrement utile pour les
compositions dans lesquelles l’horizon est visible.
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
les options.
1 Affichez
Appuyez et tenez enfoncée la
touche O (DISP.) jusqu’à ce
que les options de réglage de
niveau s’affichent.
une option.
2 Sélectionnez
Appuyez sur + ou – pour sélectionner une option
et appuyez sur C/D pour confirmer l’option
sélectionnée.
Options
Non
Description
Indicateur de niveau non affiché.
L’indicateur de niveau s’affiche au niveau de l’écran
d’affichage des photos. Le niveau et le sens d’inclinaison
peuvent être vérifiés au niveau de l’indicateur de niveau.
L’indicateur s’affiche en vert lorsque l’appareil photo
est de niveau, en orange si l’appareil photo est incliné
Affichage
et en rouge si le niveau d’inclinaison est supérieur au
niveau maximal pouvant être affiché par l’indicateur.
L’indicateur de niveau ne s’affiche pas si l’écran est éteint,
si les indicateurs sont cachés ou si la grille de cadrage est
affichée (page 42).
32
Aff. + son
Identique à l’option Affichage, sauf qu’un signal sonore
est régulièrement émis lorsque l’appareil est de niveau.
Son
Un signal sonore est régulièrement émis lorsque l’appareil
est de niveau. L’indicateur de niveau ne s’affiche pas sur
l’écran d’affichage des photos.
Fonctionnement de l’indicateur de niveau
4:3 N
4:3 N
Orange
L’appareil est incliné vers la
gauche
4:3 N
Niveau de l’appareil
4:3 N
Rouge
Appareil photo penché trop
loin vers la droite
L’appareil est incliné à 90 ° vers
la gauche
Remarque
L’indicateur de niveau peut être également paramétré dans le
menu configuration (pages 144).
Attention
• L’indicateur de niveau ne s’affiche pas si l’appareil est à l’envers,
si une vidéo est en cours d’enregistrement ou si la prise de vue à
intervalles est activée.
• Le signal sonore n’est pas émis si le volume de l’appareil photo
est désactivé (page 142).
• L’indicateur de niveau est destiné uniquement à servir de
guide et il ne doit pas être utilisé comme un niveau à bulle ou
dans d’autres applications ou un degré élevé de précision est
requis. Sa précision chute lorsque l’appareil est en mouvement
ou si vous photographiez un véhicule ou une plate-forme en
déplacement.
33
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Vert
Visualisation et suppression de photos
Les photos peuvent être visualisées sur l’écran
d’affichage des photos.
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Visualisation de photos
Appuyez sur la touche 6 en
mode prise de vue pour afficher
la dernière photo visualisée.
Appuyez de nouveau sur la
touche 6 pour quitter le mode
prise de vue.
Conseil : si l’appareil photo est hors tension
Lorsque l’appareil photo est hors tension, maintenez la touche
6 enfoncée pendant environ une seconde pour activer le mode
lecture de l’appareil photo.
Appuyez sur Fn2 pour visualiser les photos dans l’ordre
d’enregistrement et sur Fn1 pour les visualiser dans
l’ordre inverse. Appuyez sur – pour avancer de dix
images et sur + pour reculer de dix images.
34
4:3
4:3 N
N4:3 N
4:3 N4:3 N
Dix photos en arrière
20102010
2010
20102010
FF 2.5
2.5
F 2.5
F 2.5
200 200
F 2.5
200
200 200
+
4:3 N
N4:3 N
4:3
4:3 N4:3 N
4:3 N
N4:3 N
4:3
4:3 N4:3 N
Fn1
2010
20102010
20102010
F 2.5
2.5
F 2.5
FF 2.5
200
F 2.5
200 200
200 200
2010
20102010
20102010
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Une photo en
arrière
4:3 N
N4:3 N
4:3
4:3 N4:3 N
Fn2
F 2.5
2.5
F 2.5
FF 2.5
200
F 2.5
200 200
200 200
2010
20102010
20102010
–
4:3 N
N4:3 N
4:3
4:3 N4:3 N
F 2.5
2.5
F 2.5
FF 2.5
200
F 2.5
200 200
200 200
Une photo en avant
Dix photos en avant
20102010
2010
20102010
2.5
FFF 2.5
F 2.5
2.5
200 200
F 2.5
200
200 200
Attention
L’appareil photo enregistre des copies JPEG des images RAW pour
les afficher sur l’écran d’affichage des photos. Lorsqu’une image
RAW est sélectionnée pour lecture, l’appareil affiche la copie JPEG
et un indicateur RAW s’affiche. Si la copie JPEG a été supprimée
via un ordinateur ou un autre dispositif, l’appareil affichera un
petit aperçu de l’image RAW et vous ne serez pas en mesure d’en
visualiser des agrandissements. Consultez les pages 62 et 63 pour
en savoir plus sur l’enregistrement des images RAW.
Conseil : visualisation des photos en mode prise de vue
Les photos sont affichées sur l’écran d’affichage des photos
immédiatement après les prises de vue. Vous pouvez choisir la
durée d’affichage des photos avec Délai de validation LCD de
l’onglet de configuration (page 142).
35
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Conseil : visualisation des photos de la mémoire interne
Si une carte mémoire est insérée, les photos sur la carte sont
affichées mais les photos de la mémoire interne ne peuvent pas
être visualisées, même si la carte mémoire est vide. Les photos
de la mémoire interne ne s’affichent que si aucune carte n’est
insérée dans le boîtier de l’appareil.
Conseil : rotation automatique
Si l’option Oui est sélectionnée pour le paramètre Rotation
auto de l’onglet de configuration (page 143), les photos sont
automatiquement affichées dans le sens correct sur l’écran
d’affichage des photos.
Visualisation de plusieurs photos
Appuyez sur la touche z ou Z
pour sélectionner le nombre de
photos à afficher (une, 20 ou 81)
ou pour classer les photos en
fonction de la date à laquelle elles
ont été prises.
1 image
20 images
4:3 N
2010
F 2.5
200
Trier par date
36
4:3 N
2010
F 2.5
81 images
Des vues multi-images peuvent être utilisées pour
sélectionner des photos à afficher ou à supprimer.
Dans les vues multi-images, utilisez le pavé directionnel
pour sélectionner des photos.
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Conseil : pavé directionnel
Il est possible de déplacer le curseur en oblique en appuyant sur
les sections diagonales du pavé directionnel.
Remarques
• Pour afficher une photo en plein écran, appuyez sur la manette
ADJ. dans une vue multi-images.
• Pour afficher les photos de la page précédente ou suivante dans
une vue multi-images :
• Dans une vue 20 et 81 images, appuyez sur la touche +, –, Fn1,
Fn2 ou sur la manette ADJ. (gauche ou droite) ou faites tourner
le sélecteur plus-moins tout en maintenant la touche DIRECT
enfoncée.
• Dans la vue classée par date, si vous appuyez sur la touche
+ ou –, ou si vous faites tourner le sélecteur plus-moins tout
en maintenant la touche DIRECT enfoncée, la page suivante
ou précédente s’affiche. Appuyez sur la touche Fn1, Fn2 ou
sur la manette ADJ. (gauche ou droite) tout en maintenant la
touche DIRECT enfoncée pour afficher les photos prises le jour
suivant ou précédent. Si vous appuyez sur la touche Fn2 ou sur
la manette ADJ. vers la droite sur la dernière photo, les photos
prises la date suivante sont affichées.
37
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Zoom en lecture
Appuyez sur la touche z ou faites tourner le sélecteur plusmoins vers la droite pour effectuer un zoom avant sur la photo
actuellement affichée en plein écran. Appuyez sur la manette ADJ.
pour effectuer un zoom avant selon le taux d’agrandissement
sélectionné sous Zoom par 1 seule pression (page 143).
Les opérations suivantes peuvent être réalisées :
Commande
z
Action
Zoom avant.
Sélecteur Zoom avant en le tournant à droite et zoom en arrière en
plus-moins le tournant à gauche.
Lorsqu’une image est agrandie, appuyez pour afficher l’image
au taux d’agrandissement sélectionné pour Zoom par 1 seule
C/D pression. Si une image s’affiche au taux d’agrandissement
sélectionné pour Zoom par 1 seule pression, appuyez sur la
touche C/D pour annuler le zoom.
pavé directionnel Déplacement des zones à afficher.
Manette ADJ.
Z
Affichage d’autres photos au même rapport de zoom en
appuyant dessus vers la droite ou la gauche.
Zoom arrière.
Remarques
• L’agrandissement maximum varie selon la taille de l’image :
Taille d’image
Agrandissement maximum
L, M, 5M, 3M
16 ×
1M
6,7 ×
VGA
3,4 ×
• Le zoom en lecture n’est pas disponible avec les vidéos ou les
photos enregistrées/prises à l’aide de Cont.M +.
• Si l’option Réglage 2 est sélectionnée pour le paramètre Options
du sélecteur de mode lecture dans l’onglet des options
personnalisées (page 138), la manette ADJ. et le sélecteur plus-moins
38 peuvent être utilisés pour visualiser d’autres zones de l’image.
Suppression de photos
Procédez comme suit pour supprimer des photos.
Suppression de photos individuelles
2
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
une photo.
1 Affichez
Affichez la photo à supprimer dans une vue une
image (page 34).
Appuyez sur la touche d.
Les options sont affichées
(vous pouvez modifier la
photo en appuyant sur Fn1
ou Fn2).
Effacer un.
3 Sélectionnez
Appuyez sur + ou – pour sélectionner Effacer un,
puis appuyez sur C/D.
Un message s’affiche pendant la suppression.
Répétez les étapes 2 et 3 pour supprimer d’autres
photos ou sélectionnez Annuler et appuyez sur
C/D pour quitter.
Suppression de tous les fichiers
Pour supprimer tous les fichiers,
appuyez sur la touche d
pour afficher les options de
suppression, comme indiqué
ci-dessus, et sélectionnez Suppr.
tout. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez
sur Fn1 ou Fn2 pour sélectionner
Oui, puis appuyez sur C/D.
39
Suppression de plusieurs fichiers
Procédez comme suit pour supprimer plusieurs fichiers.
sur la touche d.
1 Appuyez
Dans une vue multi-images,
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
passez à l’étape 2. Dans une
vue une image, les options
illustrées à droite s’affichent.
Sélectionnez Suppr. multi et
appuyez sur C/D.
Sél. indiv. ou Sél. série.
2 Sélectionnez
Pour sélectionner les images
une par une, sélectionnez
Sél. indiv., appuyez sur
C/D et passez à
l’étape 3. Pour sélectionner
les images en définissant des
séries, sélectionnez Sél. série, appuyez sur C/
D et passez à l’étape 3.1. Appuyez sur la touche
DISP. pour quitter sans supprimer les fichiers.
une photo.
3 Sélectionnez
Utilisez le pavé directionnel
(page 37) pour sélectionner
des photos, puis appuyez
sur C/D. L’image
sélectionnée est marquée
d’une icône d. Pour
désélectionner une photo, sélectionnez-la et
appuyez de nouveau sur C/D.
40
4:3 N
Conseil : sélection de séries
Pour basculer entre les paramètres Sél. indiv. et Sél. série,
appuyez sur la manette ADJ. et procédez comme suit :
3.2 Utilisez le pavé directionnel
pour sélectionner la dernière
image, puis appuyez sur
C/D pour confirmer.
Les images sélectionnées sont
marquées d’une icône d.
4:3 N
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
3.1 Utilisez le pavé directionnel
pour sélectionner la première
image d’une série, puis
appuyez sur C/D
pour confirmer. L’image
sélectionnée est marquée
d’une icône d. Pour
désélectionner l’image,
appuyez sur la touche DISP..
4:3 N
Répétez les étapes 3.1-3.2 pour sélectionner des séries
supplémentaires ou appuyez sur la manette ADJ. pour
revenir à l’étape 3 et sélectionner ou désélectionner des
photos individuelles.
sur la touche d.
4 Appuyez
Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
Oui.
5 Sélectionnez
Appuyez sur Fn1 ou Fn2
pour sélectionner Oui, puis
appuyez sur C/D.
41
Touche O (DISP.)
Appuyez sur la touche O (DISP.) pour afficher les
informations sur l’écran d’affichage des photos en mode
prise de vue et en mode lecture.
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Activation/Désactivation De L’écran D’affichage Des Photos
Si vous appuyez sur la touche VF/LCD lorsque l’écran d’affichage
des photos est allumé, l’écran s’éteint. Certaines opérations
de l’appareil photo ne sont pas disponibles lorsque l’écran
d’affichage des photos est éteint. Appuyez de nouveau sur la
touche VF/LCD pour allumer l’écran d’affichage des photos.
Si un viseur LCD est installé, appuyez sur la touche VF/LCD pour
commuter entre le viseur LCD et l’écran d’affichage des photos.
Mode prise de vue
Appuyez sur la touche O (DISP.) pour faire défiler les
affichages suivants :
Indicateurs
affichés
Pas
d’indicateurs
4:3 4:3
N N
4:3 4:3
N N
4:3 4:3
N N
4:3 4:3
N N
Indicateurs +
histogramme
Grille de
cadrage (pas
d’indicateurs)
Conseil : la grille de cadrage
Reportez-vous à la page 144 pour la sélection d’un type de grille
de cadrage.
42
Remarque
Si l’option Affichage ou Aff. + son est sélectionnée pour le
paramètre Réglage niveau (page 32), un indicateur de niveau
apparaît lorsque les indicateurs sont affichés.
Indicateurs
affichés
2010 2010
2010
2010
4:3 N
N 4:3
4:3
4:3 N
N
Détails +
histogramme
4:3
4:3 N
N 4:3
4:3 N
N
2.5
2.5 2.5
2.5
FF 2.5
2.5FF 2.5
2.5
200
200 200
200
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Mode lecture
Appuyez sur la touche O (DISP.) pour faire défiler les
affichages suivants :
200
200 200
200
2010
2010 2010
2010
4:3
4:3 N
N 4:3
4:3 N
N
Pas
d’indicateurs
2010
2010 2010
2010
FF 2.5
2.5FF 2.5
2.5
200 200
200
200
Surbrillance
Conseil : Surbrillance
Les parties clignotantes de l’affichage Surbrillance indiquent
les zones « lessivées », dans lesquelles des détails peuvent avoir
été perdus à cause de la surexposition. Vérifiez les images avec
l’affichage Surbrillance après une prise de vue en plein soleil ou
dans d’autres conditions où des parties de l’image pourraient
avoir été surexposées. S’il s’avère que des détails importants
peuvent avoir été perdus, choisissez une valeur de correction
d’exposition plus faible et prenez une nouvelle photo (page 85).
Notez que l’affichage est destiné uniquement à servir de guide et
qu’il ne peut être totalement fiable.
43
Utilisateur débutant ? Veuillez lire ceci.
Conseil : l’histogramme
L’histogramme est un graphique illustrant la distribution
des pixels selon la luminosité de l’image. La luminosité est
représentée par l’axe horizontal, avec les zones sombres à gauche
et les zones claires à droite. Le nombre de pixels est représenté
par l’axe vertical. L’histogramme peut être utilisé pour évaluer
l’exposition et vérifier la perte des détails dans les zones claires et
sombres, sans que la luminosité de votre environnement n’affecte
votre jugement. Un histogramme dans lequel les pixels sont
regroupés sur la droite indique que l’image peut être surexposée,
tandis qu’un histogramme dans lequel les pixels sont regroupés à
gauche indique que l’image peut être sous-exposée.
Surexposé
Sous-exposé
Si l’exposition de l’image s’avère incorrecte, vous pouvez utiliser
la correction d’exposition pour corriger l’exposition des photos
suivantes du même sujet (page 85 ; notez que la correction
d’exposition peut se révéler insuffisante dans certains cas pour
obtenir une exposition correcte). L’histogramme peut être
également utilisé comme un guide pour le réglage du contraste
des photos après les prises de vue (page 107).
L’histogramme est destiné uniquement à servir de guide et peut
ne pas être totalement fiable, notamment dans les cas où le flash
serait utilisé ou l’éclairage ambiant serait faible.
44
Référence
Lisez cette section pour en savoir plus sur les
fonctions de l’appareil photo.
Plus sur la photographie............................................ 46
Plus sur la photographie
Fonctions de lecture.................................................. 94
Menu des réglages de la lecture................................101
Impression de photos...............................................120
Réglages de l’appareil..............................................126
Copie des photos sur un ordinateur...........................151
Remarques techniques.............................................167
45
Plus sur la photographie
Cette section détaille les modes P, A, S, M, 4 et MY,
ainsi que l’utilisation des options du menu prise de vue.
Mode P : changement de programme
Plus sur la photographie
Lorsque le sélecteur de mode
est réglé sur P (changement de
programme), vous pouvez utiliser
le sélecteur plus-moins pour choisir
parmi les différentes combinaisons
d’ouverture et de vitesse
d’obturation, produisant toutes la même exposition.
le mode P.
1 Choisissez
Placez le sélecteur de mode
4:3 N
sur P. Le mode prise de vue
est indiqué par une icône sur
l’écran d’affichage des photos.
l’exposition.
2 Mesurez
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’à mi-course pour
mesurer l’exposition.
L’ouverture et la vitesse
d’obturation actuelles
s’affichent sur le moniteur.
2.5
200
l’ouverture et la vitesse d’obturation.
3 Choisissez
Relâchez le déclencheur et
faites tourner le sélecteur
plus-moins pour sélectionner
une combinaison d’ouverture
et de vitesse d’obturation.
46
4:3 N
Remarque
L’ouverture et la vitesse d’obturation peuvent être
configurées pendant dix secondes après avoir relâché le
déclencheur.
une photo.
4 Prenez
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au
bout pour prendre la photo.
Plus sur la photographie
Remarque
Les combinaisons d’ouverture et de vitesse d’obturation
disponibles pour chaque valeur d’exposition varient en fonction
de l’unité appareil photo. Consultez la documentation fournie
avec l’unité appareil photo pour en savoir plus.
47
Mode A : priorité à l’ouverture
Plus sur la photographie
En mode A (priorité à l’ouverture),
vous choisissez l’ouverture et
l’appareil photo sélectionne la
vitesse d’obturation. Choisissez de
grandes ouvertures (petits nombres
f) pour mettre en valeur le sujet principal en rendant flou
l’arrière-plan et les détails de l’avant-plan. Choisissez de
petites ouvertures (grands nombres f) pour effectuer la
mise au point sur l’arrière-plan et le sujet principal.
Choisissez le mode A.
4:3 N
Placez le sélecteur de mode
sur A. L’ouverture actuelle
s’affiche en orange.
Choisissez une ouverture.
Faites tourner le sélecteur
plus-moins pour sélectionner
une ouverture. Votre sélection prend effet uniquement
lorsque la photo est prise ; il est impossible de
prévisualiser son effet sur l’écran d’affichage des photos.
4:3 N
Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’à mi-course pour définir la
mise au point et l’exposition. La
vitesse d’obturation sélectionnée
par l’appareil s’affiche sur l’écran
d’affichage des photos.
Prenez une photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au
bout pour prendre la photo.
1
2
3
4
48
Remarque
Si l’option Décalage ouverture auto est activée (page 92), l’appareil
réglera l’ouverture pour obtenir une exposition optimale.
Mode S : priorité à l’obturation
En mode S (priorité à l’obturation),
vous choisissez la vitesse d’obturation
et l’appareil photo sélectionne
l’ouverture. Choisissez des vitesses
d’obturation rapides pour « geler »
le mouvement et des vitesses
d’obturation lentes pour souligner le mouvement en rendant
flous les objets en déplacement.
Choisissez le mode S.
4:3 N
Placez le sélecteur de mode
sur S. La vitesse d’obturation
actuelle s’affiche en orange.
Choisissez une vitesse
d’obturation.
Faites tourner le sélecteur
plus-moins pour sélectionner une vitesse
d’obturation.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’à mi-course pour
définir la mise au point et
l’exposition. L’ouverture
200
2.5
sélectionnée par l’appareil
s’affiche sur l’écran
d’affichage des photos.
Prenez une photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au
bout pour prendre la photo.
Plus sur la photographie
1
2
3
4
Remarque
L’ouverture maximum (c.-à-d. le nombre f le plus bas possible)
peut ne pas être sélectionnée à des vitesses d’obturation lentes,
même lorsque le sujet est faiblement éclairé.
49
Mode M : exposition manuelle
En mode M (exposition manuelle),
vous utilisez le sélecteur plusmoins pour choisir l’ouverture et
la manette ADJ. pour sélectionner
la vitesse d’obturation.
le mode M.
1 Choisissez
Placez le sélecteur de mode
4:3 N
Plus sur la photographie
sur M. Le mode prise de vue,
l’indicateur d’exposition,
ainsi que l’ouverture et la
vitesse d’obturation actuelles,
s’affichent à l’écran.
une ouverture et une vitesse d’obturation.
2 Choisissez
Faites tourner le sélecteur
plus-moins pour choisir une
ouverture, puis appuyez
–2 EV
+2 EV
sur la manette ADJ. vers la
gauche ou vers la droite
pour sélectionner une vitesse d’obturation (le cas
échéant, les rôles des deux commandes peuvent
être inversés, voir page 138). Les effets peuvent être
prévisualisés sur l’écran d’affichage des photos et
sont reflétés par l’indicateur d’exposition (si l’image
doit être sous-exposée ou surexposée de plus de
2 EV, il est impossible d’en prévisualiser les effets et
l’indicateur devient orange).
une photo.
3 Prenez
Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour
50
effectuer la mise au point, puis appuyez doucement
sur le déclencheur jusqu’au bout pour prendre la
photo.
Plus sur la photographie
Remarques
• Les vitesses d’obturation disponibles varient en fonction de
l’unité appareil photo et du réglage de l’ouverture. Consultez la
documentation fournie avec l’unité appareil photo pour en savoir plus.
• Si l’option Auto ou Auto-Hi est sélectionnée pour le paramètre
Sensibilité ISO (page 90), la sensibilité ISO sera fixée en mode
exposition manuelle. La sensibilité ISO fixée varie en fonction de
l’unité appareil photo. Consultez la documentation fournie avec
l’unité appareil photo pour en savoir plus.
• Choisissez des vitesses d’obturation lentes pour des durées
d’exposition prolongées. Pour réduire les effets de flou provoqués
par un bougé de l’appareil, tenez-le fermement à deux mains
ou utilisez un trépied. L’écran d’affichage des photos s’éteint
lorsque l’obturateur est ouvert. À de faibles vitesses d’obturation,
l’appareil traite automatiquement les photos pour supprimer le
bruit, en augmentant le délai nécessaire à l’enregistrement des
images à environ deux fois la vitesse d’obturation.
• Le verrouillage de l’exposition automatique (AE) n’est pas
disponible en mode exposition manuelle. Si l’option Verrouill.
AE est sélectionnée pour le paramètre Rég. touche Fn1 ou Rég.
touche Fn2 dans l’onglet des options personnalisées, un appui
sur la touche affectée en mode exposition manuelle définira
l’ouverture ou la vitesse d’obturation sur une valeur proche
de celle nécessaire pour obtenir une exposition optimale.
De même, si l’option Comp. expo. est sélectionnée pour
le paramètre Réglages bouton +/– (page 137) dans l’onglet
des options personnalisées, un appui sur les touches + et
– n’affichera pas les options de correction d’exposition en
mode exposition manuelle, mais définira plutôt l’ouverture ou
la vitesse d’obturation sur une valeur proche de celle nécessaire
pour obtenir une exposition optimale. C’est particulièrement
utile lorsque vous souhaitez utiliser une exposition optimale
comme point de départ pour modifier l’exposition. L’option
Mode M par 1 seule pression (page 138) dans l’onglet des
options personnalisées détermine si l’ouverture ou la vitesse
d’obturation est modifiée pour obtenir une exposition optimale.
51
Mode 4 : Réglages pour diverses scènes
Sélectionnez le mode 4
pour enregistrer des vidéos ou
choisir une des options adaptées
à des scènes spécifiques. Les
réglages de l’appareil photo
sont automatiquement optimisés pour le type de sujet
sélectionné.
Plus sur la photographie
52
Les options suivantes font partie des options disponibles
en mode 4.
Option
Description
Vidéo
Cette option permet d’enregistrer des vidéos avec le
son (page 54).
Portrait
À utiliser lors de la prise de portraits.
Sports
À utiliser lors de la prise de vue d’objets en
mouvement.
Paysage
À utiliser lors de la prise de paysages avec beaucoup
de verdure ou un ciel bleu.
Nuit
À utiliser lors de la prise de scènes de nuit.
En mode nuit, le flash se déclenche lorsque toutes les
conditions suivantes sont réunies :
• Le flash est réglé sur Auto.
• Le flash est indispensable parce qu’il fait noir.
• Il y a une personne ou un objet à proximité.
Correction
biais
Cette option réduit les effets de perspective lors de
la prise de vue d’objets rectangulaires, comme des
panneaux d’affichage ou des cartes de visite (page
56).
Pour sélectionner une option du mode scène :
le sélecteur de mode sur 4.
1 Placez
L’option actuellement
sélectionnée pour le mode
4 s’affiche sur l’écran
d’affichage des photos.
sur C/D.
2 Appuyez
Le menu du mode scène
Plus sur la photographie
s’affiche.
une option.
3 Sélectionnez
Appuyez sur +, –, Fn1 ou Fn2 pour sélectionner une
option et appuyez sur C/D pour revenir
au mode prise de vue, avec l’option sélectionnée
affichée en haut de l’écran d’affichage des photos.
une photo.
4 Prenez
• Mode vidéo : voir page 54.
• Mode Correction biais : voir page 56.
53
Plus sur la photographie
Conseil : utilisation des menus
Pour accéder aux menus prise de
vue, options personnalisées et
configuration en mode 4,
appuyez sur la touche C/D
pour afficher le menu du mode scène,
puis appuyez sur Fn1 pour sélectionner
l’onglet mode. Appuyez sur + ou
– pour sélectionner l’onglet du menu
prise de vue (page 58), l’onglet des
options personnalisées (page 127) ou
l’onglet de configuration (page 128),
puis appuyez sur Fn2 pour placer le
curseur dans le menu sélectionné.
Consultez la page 59 pour en savoir
plus sur les options du menu prise de
vue disponibles dans chaque mode.
1
2
3
4
1 Onglet mode
2 Onglet du menu
prise de vue
3 Onglet des options
personnalisées
4 Onglet de
configuration
Enregistrement de vidéos
Enregistrez des vidéos avec le son. Les vidéos sont
stockées sous la forme de fichier AVI.
3 en mode 4.
1 Sélectionnez
Appuyez sur + ou – pour sélectionner 3 (vidéo),
puis appuyez sur C/D.
Le mode est indiqué par une
icône sur l’écran d’affichage
des photos.
la vidéo.
2 Enregistrez
Appuyez sur le déclencheur pour démarrer
l’enregistrement ; appuyez de nouveau
pour l’arrêter. L’enregistrement se termine
automatiquement lorsque la mémoire est pleine.
54
Plus sur la photographie
Attention
• L’icône
clignote ; la durée d’enregistrement et la durée
restante disponible s’affichent pendant l’enregistrement.
• Les bruits émis par l’appareil photo peuvent être enregistrés sur
la vidéo.
• Les vidéos peuvent avoir une durée de 90 minutes ou une
taille de 4 Go. En fonction du type de carte mémoire utilisée,
l’enregistrement vidéo peut se terminer avant que cette durée
ou cette taille soit atteinte. La durée totale maximale de tous
les fichiers vidéo qui peuvent être stockés dans la mémoire
interne ou sur une carte mémoire varie en fonction des options
sélectionnées pour Taille vidéo (page 61).
Remarques
• Le flash ne peut être utilisé en mode vidéo.
• L’appareil effectue la mise au point lorsque vous appuyez sur le
déclencheur pour démarrer l’enregistrement.
• La durée restante est calculée en fonction de la quantité de
mémoire disponible et ne peut pas diminuer de façon régulière.
• Les options du menu prise de vue sont différentes de celles
disponibles dans les autres modes (page 60).
• Chargez la batterie avant la prise de vue. Pour les
enregistrements de longue durée, choisissez des cartes
mémoire avec une vitesse d’écriture rapide et vérifiez la quantité
de mémoire disponible avant l’enregistrement vidéo.
55
Plus sur la photographie
Mode 4 : correction biais
Pour prendre des photos en mode Correction biais,
cadrez le sujet afin qu’il occupe le cadre entier et
appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
Si l’appareil détecte un objet dont la perspective
peut être corrigée, l’objet est entouré par un cadre
orange. L’appareil peut détecter jusqu’à cinq objets ;
pour sélectionner un objet différent, appuyez sur Fn2,
pour enregistrer la photo sans aucune correction de
perspective, appuyez sur +. Si l’appareil est incapable
de détecter un sujet approprié, un message d’erreur
s’affiche et la photo sera enregistrée sans modification.
Attention
L’appareil enregistre deux images : la photo non modifiée et
une copie qui a été traitée pour corriger la perspective. Aucune
photo ne sera prise si la mémoire est insuffisante pour enregistrer
deux images. L’appareil peut être dans l’incapacité de corriger la
perspective dans les cas suivants :
• Le sujet n’est pas mis au point.
• Les quatre bords du sujet ne sont pas clairement visibles.
• Il existe peu de contraste entre le sujet et l’arrière-plan.
• L’arrière-plan contient de nombreux détails fins.
Conseil : correction biais
L’option Correction biais du menu lecture peut être utilisée pour
corriger la perspective des photos enregistrées (page 110).
56
Modes « MY » : utilisation des réglages personnalisés
le sélecteur de mode sur MY1, MY2 ou MY3.
1 Placez
Le mode prise de vue
Plus sur la photographie
Pour prendre des photos à l’aide
des réglages enregistrés sous
l’option MY1 avec Enr. Mes
Réglages de l’onglet des options
personnalisées (page 129), placez
le sélecteur de mode sur MY1. Sélectionnez MY2 pour
prendre des photos en utilisant les réglages enregistrés
avec MY2 et MY3 pour prendre des photos en utilisant les
réglages enregistrés avec MY3.
4:3 N
enregistré avec Enr. Mes
Réglages s’affiche sur l’écran
d’affichage des photos.
Remarque
Les réglages peuvent être configurés dans les modes MY. Les
réglages enregistrés avec Enr. Mes Réglages sont restaurés
lorsqu’un autre mode est sélectionné ou si l’appareil photo
est mis hors tension.
Conseil : choisir un mode prise de vue
Pour choisir un mode prise de vue en mode MY sans
modifier d’autres réglages, utilisez l’option Changement
de mode prise de vue dans le menu prise de vue (page
92). L’option Changement de mode prise de vue n’est pas
disponible pour les modes MY auquel un mode scène est
attribué.
une photo.
2 Prenez
Consultez la section sur le mode prise de vue
sélectionné pour en savoir plus.
57
Menu prise de vue
Les touches +, –, Fn1, Fn2 et C/D vous permettent
de naviguer dans les menus.
Attention
Le menu prise de vue ne s’affiche pas lorsque l’unité appareil
photo n’est pas installée sur le boîtier.
le menu prise de vue.
1 Affichez
Dans les modes autres que
Plus sur la photographie
le mode 4, si vous
appuyez sur C/D en
mode prise de vue, le menu
prise de vue s’affiche.
Conseil : mode 4
En mode 4, un appui sur
C/D affiche le menu
mode ; appuyez sur Fn1 pour
sélectionner l’onglet mode, sur
– pour afficher le menu prise
de vue et sur Fn2 pour placer le
curseur dans le menu.
La barre de défilement
indique la position dans
le menu
une rubrique de menu.
2 Sélectionnez
Appuyez sur + ou – pour
sélectionner une rubrique
du menu et appuyez sur Fn2
pour afficher les options de la
rubrique sélectionnée.
58
Remarque
Les éléments de la page suivante
peuvent être affichés en appuyant
sur – et sur le touche DIRECT
simultanément.
une option.
3 Sélectionnez
Appuyez sur + ou – pour sélectionner une option.
Appuyez sur C/D pour sélectionner et
passer au mode prise de vue ou sur Fn1 pour
sélectionner et revenir au menu prise de vue.
Les rubriques disponibles dans le menu prise de vue
varient avec le mode prise de vue.
Modes 5, P, A, S, M, MY1, MY2 et MY3
Option
Page
L 4:3 N
61 Macro auto
Non
81
Mise au point
AF Multi
64 Retardateur
68 personnalisé
2 img, 5 s
82
—
83
Non
84
Dist. mise au pt snap
Défaut
2.5 m
Instantané par pression
Oui
Pré AF
Non
Mesure exposition
Multi
Réglages image
Standard
Page
Option
69 Prise de vue à intervalles
70 Horodatage
1
0.0
85
70 Correction de l’exposition *
Multi-P AUTO 86
71 Balance blancs
73 Compensation balance A : 0, G : 0
blancs
Cadrage auto
Non
75
Sensibilité ISO
Auto
Correction exposition flash
0.0
78
Initialiser *2
—
Niveau de flash manuel
1/2
79
Décalage ouverture auto *3
Non
Réglage synchro du flash 1er rideau 79
Changement de mode
Réduction bruit
Non
80
—
prise de vue *4
Réduction bruit ISO
> à ISO 401 80
Correction du bougé *5
Oui
Correction distorsion
Non
81
Mode continu
Non
Plus sur la photographie
Défaut
Qualité image/Taille
89
90
91
92
92
92
59
Mode 4 : vidéo
Option
Défaut
Page
Option
Taille vidéo
VGA640
61 Balance blancs
Mise au point
AF Multi
Dist. mise au pt snap
2.5 m
64 Compensation balance
68 blancs
Pré AF
Non
70
Défaut
Page
Auto
86
A : 0, G : 0
89
Défaut
Page
Non
81
Mode 4 : Portrait/Sports/Nuit
Option
Défaut
Page
Option
Plus sur la photographie
Qualité image/Taille
L 4:3 N
61 Correction distorsion
Mise au point
AF Multi
64 Retardateur personnalisé 2 img, 5 s
82
68 Horodatage
Non
84
0.0
85
Dist. mise au pt snap
2.5 m
Instantané par pression
Oui
69 Correction de l’exposition
Pré AF
Non
70 Balance blancs
Correction exposition
flash
0.0
78
Réglage synchro du flash 1er rideau
Correction du bougé*5
Multi-P AUTO 86
Oui
92
Défaut
Page
79
Mode 4 : Paysage
Option
60
Défaut
Qualité image/Taille
L 4:3 N
Correction distorsion
Non
Page
Option
61 Balance blancs
81 Correction du bougé*5
Retardateur
personnalisé
2 img, 5 s
82
Horodatage
Non
84
Correction de
l’exposition
0.0
85
Multi-P AUTO 86
Oui
92
Mode 4 : correction biais
Option
Défaut
Page
Option
Défaut
Page
Qualité image/Taille
1M 4:3 F
61 Réglage synchro du flash 1er rideau
79
Mise au point
AF Multi
64 Correction distorsion
Non
81
68 Horodatage
Non
84
0.0
85
Dist. mise au pt snap
2.5 m
Instantané par pression
Oui
69 Correction de l’exposition
Pré AF
Non
70 Balance blancs
Mesure exposition
Multi
70 Sensibilité ISO
Réglages image
Standard
*1 Non disponible en mode M.
*2 Mode 5 uniquement.
*3 Mode A uniquement.
0.0
71 Correction du bougé*
5
Auto
90
Oui
92
Plus sur la photographie
Correction exposition
flash
Multi-P AUTO 86
78
*4 Mode MY1, MY2 ou MY3 uniquement.
*5 Il est possible que cette fonction ne soit pas
disponible selon le type d’unité appareil photo.
Qualité image/Taille/Taille vidéo
La taille des images détermine le nombre de photos et
de vidéos qui peuvent être stockées dans la mémoire
interne ou sur une carte mémoire.
Pour les photos, le rapport d’affichage et la qualité de
l’image peuvent être sélectionnés pour chaque option.
La taille de l’image varie en fonction de l’association de
l’option sélectionnée, du rapport d’affichage et de la
qualité.
Pour les vidéos, sélectionnez l’option souhaitée.
61
Pour les photos
Option
Rapport
Taux de compression
d’affichage
Description
Plus sur la photographie
RAW
16:9*2, 4:3, FINE/NORMAL/
3:2*2, 1:1*3 VGA*1
• Adapté dans le cadre
du traitement ou de la
retouche de l’image sur un
ordinateur.
L
16:9*2, 4:3, FINE/NORMAL
3:2*2, 1:1*3
M
16:9*2, 4:3, FINE/NORMAL
3:2*2, 1:1*3
• Adapté dans le cadre de
l’impression grand format
ou du rognage de l’image
sur un ordinateur.
5M
4:3
FINE
3M
4:3
FINE
1M*4
4:3
FINE
• Adapté dans le cadre de la
prise d’un grand nombre
de photos.
VGA*4
4:3
FINE
• Adapté dans le cadre de la
prise d’un grand nombre
de photos, de l’ajout
d’images à des courriers
électroniques ou de la
publication d’images sur le
Web.
• Adapté dans le cadre de
l’impression.
*1 Le réglage s’applique à la copie JPEG.
*2 Les parties supérieure et inférieure de l’écran sont noircies.
*3 Les côtés gauche et droit de l’écran sont noircis.
*4 1M et VGA sont disponibles en mode Correction biais.
Remarques
• Reportez-vous à la documentation fournie avec l’unité appareil
photo pour plus de détails concernant la taille d’image de
chaque option.
• Les options du paramètre Qualité image/Taille peuvent être
affichées en appuyant sur la manette ADJ. (page 134).
62
Plus sur la photographie
Conseil : qualité d’image
L’appareil photo prend en charge les qualités d’image suivantes :
• Normal : la compression JPEG est utilisée pour réduire la taille du
fichier.
• Fine : faible taux de compression pour obtenir des images de
haute qualité. La taille des fichiers est plus importante que lors
de l’utilisation de la qualité Normal.
• RAW : les données d’image RAW sont enregistrées au format
DNG ; des copies JPEG sont également créées. L’appareil affiche
uniquement la copie JPEG ; les fichiers DNG peuvent être visualisés
et retouchés sur un ordinateur en utilisant le logiciel fourni Irodio
Photo & Video Studio (Windows uniquement) ou une application
de retouche photo existante prenant en charge le format DNG.
Contrairement aux images de qualité normale et fine, les images
RAW ne sont pas compressées. Cela augmente la taille de fichier
mais évite la perte de qualité associée à la compression JPEG.
Notez ce qui suit lors de la prise de vue d’images RAW :
• Certaines fonctions du menu prise de vue ne sont pas
disponibles pour la prise d’images RAW. Reportez-vous à la
description de chaque réglage pour plus de détails. Les options
Réglages image et Horodatage s’appliquent uniquement aux
copies JPEG et n’ont aucun effet sur les fichiers DNG.
• Le nombre de photos RAW qui peuvent être prises en une seule
rafale en mode continu varie en fonction de l’unité appareil
photo et des réglages du menu prise de vue.
Pour les vidéos
Option
Taille d’image
VGA640
640×480
QVGA320
320×240
Remarques
• Les options disponibles pour les vidéos varient en fonction de
l’unité appareil photo. Consultez la documentation fournie avec
l’unité appareil photo pour en savoir plus.
• Les vidéos peuvent avoir une durée de 90 minutes ou une taille
de 4 Go.
63
Mise au point
Choisissez la méthode utilisée pour la mise au point. L’appareil
photo utilise par défaut la mise au point automatique.
Option
Description
AF Multi*
L’appareil sélectionne la zone de mise au point sur
le sujet le plus proche, ce qui évite des prises de vue
sans mise au point en empêchant une mise au point
sur l’arrière-plan.
AF Spot*
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet au
centre du cadre.
Plus sur la photographie
MF (mise au La mise au point est effectuée manuellement (page
point manuelle) 65).
Snap
La mise au point s’effectue à la distance sélectionnée
sous Dist. mise au pt snap (page 68) pour un
déclenchement rapide.
∞ (infini)
La distance de mise au point est définie sur l’infini
lors de la prise de vue de scènes à distance.
* L’icône s’affiche uniquement sur l’écran DIRECT.
Lorsque l’option MF, Snap ou ∞
est sélectionnée, la sélection est
indiquée par une icône au niveau
de l’écran d’affichage des photos.
64
4:3 N
Conseil : Profondeur de champ
Profondeur de champ est la partie de l’image (plage de distance) qui
apparaît nette. Les petites ouvertures (grands nombres f ) augmentent
la profondeur de champ, élargissant la scène mise au point ; les
grandes ouvertures (petits nombres f ) diminuent la profondeur de
champ, mettant en valeur le sujet principal en rendant flou l’avantplan et l’arrière-plan. Avec les réglages MF, Snap et ∞, la barre de
mise au point indique la profondeur de
Barre de mise au
champ dans les modes prise de vue M, A
point (les distances
et P (en mode P, la profondeur de champ
sont approximatives)
est uniquement indiquée lorsque le
Profondeur de
déclencheur est enfoncé à mi-course et
champ (vert)
que les valeurs d’ouverture sont affichées).
Remarques
• Fn1 et Fn2 peuvent être utilisées pour basculer entre la mise au
point automatique, manuelle ou snap (page 136).
4:3 N
• Pour effectuer un zoom avant sur le
sujet au centre de l’écran d’affichage
des photos et vérifier la mise au
point, maintenez C/D
enfoncée. Maintenez de nouveau
la touche enfoncé pour revenir à
30
2.5
l’affichage normal de la prise de vue.
1
2
3
2.5
30
Choisissez la distance de mise au point.
Tout en maintenant la touche N enfoncée, faites tourner
le sélecteur plus-moins pour effectuer la mise au point.
Lors de l’utilisation de l’unité appareil photo équipée d’une
bague de mise au point, réglez la mise au point à l’aide de
la bague.
Prenez une photo.
Consultez la section sur le mode prise de vue
sélectionné pour en savoir plus.
Remarque
En mode mise au point manuelle, l’appareil photo peut effectuer
la mise au point sur le sujet à courte distance (macro) même si le
65
mode macro n’est pas activé.
Plus sur la photographie
Mise au point : MF (mise au point manuelle)
La mise au point manuelle peut être utilisée pour verrouiller la
mise au point ou pour effectuer la mise au point lorsque l’appareil
photo est incapable d’utiliser la mise au point automatique.
Sélectionnez MF (mise au point manuelle) dans le
menu Mise au point.
4:3 N
Le mode mise au point et la
barre de mise au point sont
affichés sur l’écran d’affichage
des photos.
Choix de la mise au point et cible de mesure
La sélection de cible peut être utilisée pour définir la
mise au point et l’exposition pour les sujets excentrés,
sans déplacer l’appareil photo, et cette fonction facilite
l’utilisation d’un trépied.
Activez la sélection de cible.
Appuyez sur la manette ADJ.
dans les modes mise au point
autres que MF, puis appuyez
sur la manette vers la gauche
ou la droite pour sélectionner
P. Appuyez sur + ou – pour
sélectionner l’une des options
suivantes et appuyez sur C/D pour confirmer.
1
Plus sur la photographie
Option
Description
Mesure Spot et mise au point automatique Spot ; choisissez
AE/AF
la cible de mise au point et d’exposition.
AF
Mise au point automatique Spot ; choisissez la cible de
mise au point. L’exposition est mesurée à l’aide de l’option
sélectionnée pour Mesure exposition (page 70).
AE
Mesure Spot ; choisissez la cible de mesure. La mise au
point est définie par l’option sélectionnée pour Mise au
point (page 64).
Non La sélection de cible est désactivée.
la cible.
2 Positionnez
À l’aide du pavé directionnel
(page 37), placez le réticule
sur le sujet, puis appuyez sur
C/D.
Pour retourner au menu de
sélection de cible, appuyez
sur la touche DISP..
66
une photo.
3 Prenez
Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour
définir la mise au point et/ou l’exposition pour le
sujet sélectionné, puis appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’au bout pour prendre la photo.
Plus sur la photographie
Remarques
• La sélection de cible n’est pas disponible en mode mise au
point manuelle (page 65).
• La cible sélectionnée reste active jusqu’à ce qu’une nouvelle
cible soit choisie. Notez que la cible sera réinitialisée si vous
choisissez une nouvelle option dans le menu sélection de cible,
ou si vous sélectionnez la mise au point manuelle.
• Lorsque le mode macro est activé en mode 4, la cible
de mise au point du mode macro peut être sélectionnée en
appuyant sur la manette ADJ., en sélectionnant U et en utilisant
le pavé directionnel pour placer le réticule comme indiqué à la
page 68.
• Les touches Fn peuvent être utilisées pour la sélection de la cible
de mise au point en mode macro (page 68). Notez que, si les
touches Fn ont été utilisées pour sélectionner la cible de mise au
point, la manette ADJ. ne peut pas être utilisée pour la sélection
de cible jusqu’à ce que la cible soit réinitialisée.
67
Plus sur la photographie
Sélection de cible macro
Si l’option Cible macro est attribuée à
la touche Fn1 ou Fn2 (page 136), vous
pouvez sélectionner le mode macro
en appuyant sur la touche affectée
en mode prise de vue. Le réticule
illustré à droite s’affiche ; utilisez le
pavé directionnel (page 37) pour
placer le réticule sur le sujet, puis appuyez sur C/D (pour
quitter sans définir la cible, appuyez sur la touche DISP.). Appuyez
sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au
point sur la cible sélectionnée, puis appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’au bout pour prendre la photo.
Si vous avez utilisé la manette ADJ. pour sélectionner une cible
de mise au point (page 66), vous ne pouvez pas sélectionner le
mode cible macro à l’aide des touches Fn1 et Fn2 avant que la
cible soit annulée.
Dist. mise au pt snap
Sélectionnez la distance à laquelle l’appareil photo
effectue la mise au point lorsque l’option Snap est
sélectionnée pour le paramètre Mise au point (page 64)
ou lorsque l’option Instantané par pression est activée
(page 69). Sélectionnez 1 m, 1,5 m, 2 m, 2,5 m, 3 m, 3,5 m,
5 m ou ∞ (infini).
Remarque
Lorsque l’option Snap est sélectionnée pour le paramètre Mise
au point ou lorsque l’option Instantané par pression est
activée, la distance de mise au point snap peut être également
sélectionnée en tournant le sélecteur plus-moins tout en
appuyant sur la touche N.
68
Instantané par pression
Prenez des photos sans pause pour la mise au point
lorsque l’option AF Multi ou AF Spot est sélectionnée
pour le paramètre Mise au point (page 64).
Option
Description
La fonction est désactivée.
Oui
Si le déclencheur est enfoncé jusqu’au bout en une seule
fois, l’appareil prendra la photo à la distance de mise au
point sélectionnée sous Dist. mise au pt snap. Choisissez
cette option lorsqu’un déclenchement rapide est requis.
Hi ISO auto.
Comme pour l’option Oui, sauf que la sensibilité ISO est
automatiquement réglée sur Auto-Hi (page 90).
Plus sur la photographie
Non
Remarque
Il est possible de modifier la distance de mise au point snap en
tournant le sélecteur plus-moins tout en appuyant sur la touche
N.
Conseil : mise au point automatique
L’appareil effectue la mise au point normalement si vous appuyez
sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
Attention
• L’option Instantané par pression n’est pas disponible en mode
macro ou lorsque l’option MF, Snap ou ∞ est sélectionnée pour
le paramètre Mise au point (page 64).
• Faites attention aux effets de flou provoqués par un bougé de
l’appareil.
69
Pré AF
Si l’option Oui est sélectionnée lorsque l’option AF Multi
ou AF Spot est sélectionnée pour le paramètre Mise au
point (page 64), l’appareil photo continuera à effectuer
la mise au point, même lorsque le déclencheur n’est
pas enfoncé à mi-course (la plage de mise au point est
plus étroite qu’avec la mise au point normale). Cela
peut diminuer le délai nécessaire à la mise au point,
améliorant potentiellement la réponse du déclencheur.
Plus sur la photographie
Attention
• Pré AF n’est pas disponible lorsque l’option MF, Snap ou ∞ est
sélectionnée pour le paramètre Mise au point (page 64).
• L’utilisation de l’option Pré AF augmente la décharge de la
batterie.
Mesure exposition
Choisissez la méthode utilisée par l’appareil photo pour
mesurer la lumière pour l’exposition.
Option
Description
Multi* L’appareil photo mesure la lumière sur 256 zones du cadre.
L’appareil mesure la lumière du cadre entier mais attribue
le plus de poids au centre. Utilisez ce réglage lorsque le
Centre
sujet au centre du cadre est plus clair ou plus sombre que
l’arrière-plan.
Spot
L’appareil mesure la lumière avec le sujet au centre du
cadre, en garantissant qu’il est exposé de manière optimale,
même s’il est sensiblement plus clair ou plus sombre que
l’arrière-plan.
* L’icône s’affiche uniquement sur l’écran DIRECT.
70
Lorsque l’option Centre ou Sport
est sélectionnée, la sélection est
indiquée par une icône au niveau
de l’écran d’affichage des photos.
4:3 N
Réglages image
Ajustez le contraste, la netteté et l’éclat (intensité) ou
prenez des photos monochromes.
Option
Vif
Standard*
Description
Prenez des photos éclatantes avec un contraste,
une netteté et un éclat renforcés.
Contraste, netteté et éclat normaux.
Cette option permet de créer une image plus douce
avec un contraste, une netteté et un éclat réduits.
Cette option permet de prendre des photos en noir
Noir et Blanc
et blanc. Le contraste et la netteté peuvent être
ajustés manuellement.
Cette option permet de créer des photos
N et B (TE)
monochromes avec une teinte sépia, rouge, verte,
bleue ou pourpre. L’éclat, le contraste et la netteté
(Effet de tons)
peuvent être ajustés manuellement.
Cette option permet d’effectuer des ajustements manuels
Réglage 1
de l’éclat, du contraste, de la netteté, des couleurs et
de la teinte pour créer des réglages personnalisés, qui
Réglage 2
peuvent ensuite être rappelés à votre convenance.
* L’icône s’affiche uniquement sur l’écran DIRECT.
Naturel
Plus sur la photographie
4:3 N
Pour les réglages différents de
Standard, la sélection actuelle est
indiquée par une icône sur l’écran
d’affichage des photos.
Pour configurer individuellement les réglages Noir et
Blanc, N et B(TE), Réglage 1 ou Réglage 2, sélectionnez
l’option souhaitée et appuyez sur Fn2.
71
les réglages personnalisés de
1 Ajustez
reproduction des couleurs.
• Noir et Blanc : appuyez sur +
et – pour sélectionner une
option, puis appuyez sur Fn1
et Fn2 pour la modifier.
Plus sur la photographie
2
3
72
• N et B(TE) : réglez l’éclat,
le contraste et la netteté
comme indiqué ci-dessus.
Pour choisir une teinte,
sélectionnez Effet de tons
et appuyez sur Fn2. Appuyez
sur + et – pour sélectionner
une option, puis appuyez
sur Fn1 pour confirmer.
• Réglage 1/Réglage 2 : réglez l’éclat,
le contraste et la netteté comme
indiqué ci-dessus. Pour ajuster
des couleurs individuelles,
sélectionnez Réglages
individuels des couleurs et
appuyez sur Fn2. appuyez sur +
et – pour sélectionner une option, puis appuyez sur Fn1
et Fn2 pour la modifier. Appuyez sur C/D pour
quitter lorsque les réglages sont terminés.
Pour activer les réglages enregistrés, sélectionnez
Rappeler réglages et appuyez sur Fn2. Appuyez
sur la touche + ou – pour sélectionner une option,
puis sur C/D.
Retournez au menu Réglages image.
Appuyez sur C/D une fois les réglages terminés.
Revenez au mode prise de vue.
Appuyez sur C/D ou appuyez sur Fn1, puis
appuyez sur C/D.
L’option actuellement
sélectionnée pour Réglages
image s’affiche sur l’écran
d’affichage des photos.
4:3 N
Remarque
Les options du paramètre Réglages image peuvent être
affichées en appuyant sur la manette ADJ. (page 134).
Plus sur la photographie
Mode continu
Prenez des photos en continu.
• Continu : l’appareil prend des
photos tant que le déclencheur
est enfoncé.
Toutes les photos prises dans ce
mode sont enregistrées en tant
qu’images individuelles.
• Cont.M + (mémoire inverse continue plus) : l’appareil prend
des photos tant que le déclencheur est enfoncé. Les
photos consécutives prises avant que le déclencheur
soit relâché sont enregistrées dans un fichier MP (page
95).
Cont.M + peut être défini sur une des options
suivantes : Cont.M + (rap) et Cont.M + (len).
Lorsque vous relâchez le
déclencheur…
…l’appareil enregistre des photos consécutives.
73
Remarque
Pour les options Cont.M + (rap) et Cont.M + (len), la taille des
images et le nombre d’images enregistrées dans un même fichier
MP varient en fonction de l’unité appareil photo. Consultez la
documentation fournie avec l’unité appareil photo pour en savoir
plus.
Plus sur la photographie
Pour les réglages différents de
Non, la sélection actuelle est
indiquée par une icône sur l’écran
d’affichage des photos.
4:3 N
Attention
Le zoom numérique est disponible avec les réglages Cont.M +,
même si l’option Taille auto est sélectionnée pour le paramètre
Image zoom numérique.
Remarques
• Pour les réglages différents de Non, le flash est
automatiquement désactivé, la mise au point et l’exposition
sont définies lors de la première prise de vue de la série et
la balance des blancs Auto est utilisée à la place de l’option
Multi-P AUTO (page 86).
• Si vous relâchez le déclencheur avant que le nombre d’images
à enregistrer dans un fichier MP soit atteint, les photos prises
lorsque la touche était enfoncée sont enregistrées dans un
fichier MP.
Conseil : fichier MP
MP est un format de fichier qui permet d’enregistrer un ensemble
de photos.
74
Cadrage auto
L’appareil photo enregistre deux ou trois copies d’une
image avec différentes expositions, balances des blancs
ou couleurs.
Option
Non*
La fonction de cadrage automatique est désactivée.
L’appareil photo enregistre trois copies d’une photo dans la
plage de valeurs d’exposition indiquée.
L’appareil enregistre trois copies
de chaque photo : une avec une
dominante rougeâtre « chaude »,
une deuxième avec la balance des
blancs actuellement sélectionnée
dans le menu prise de vue (page
WB-BKT
86) et une troisième avec une
dominante bleuâtre « froide ».
Cette option vous permet de faire
un choix lorsque vous rencontrez
CL-BKT
Plus sur la photographie
AE-BKT
Description
Affichage après la prise
de vue
Cette option enregistre des photos en noir et blanc et en
couleur, ou bien en noir et blanc, en couleur et en monochrome
teinté (page 77).
* L’icône s’affiche uniquement sur l’écran DIRECT.
La sélection actuelle est indiquée
par une icône sur l’écran
d’affichage des photos.
4:3 N
75
Plus sur la photographie
Remarques
• Le cadrage n’est pas disponible lorsqu’une option autre que
Non est sélectionnée pour le paramètre Mode Continu. Le
cadrage balance des blancs n’est pas disponible lors des prises
de vue monochromes.
• Le cadrage balance des blancs et le cadrage couleur ne sont
pas disponibles lorsque l’option RAW est sélectionnée pour le
paramètre Qualité image/Taille (page 61).
• Le flash est automatiquement désactivé lorsque le cadrage est
activé.
• Le balance des blancs Auto est utilisée à la place de l’option
Multi-P AUTO lorsque l’option AE-BKT est sélectionnée.
AE-BKT : Cadrage exposition
Pour définir des variations de la valeur d’exposition :
AE-BKT.
1 Sélectionnez
Sélectionnez AE-BKT et appuyez sur Fn2.
la valeur de compensation de
2 Spécifiez
l’exposition.
Déplacez le curseur à l’aide
de Fn1 ou Fn2, appuyez sur +
ou – pour spécifier la valeur
de compensation, puis
appuyez sur C/D.
au mode prise de vue.
3 Revenez
Appuyez sur C/D ou sur Fn1, puis sur C/
D.
Remarques
• Si la même valeur de correction d’exposition est définie, seule
une image est affichée pour la valeur.
• La valeur des pas de correction peut être définie sous Pas de
76 corr. expo/flash dans l’onglet de configuration (page 140).
• Oui : l’appareil enregistre trois
copies de chaque photo, l’une
en noir et blanc, la deuxième en
couleur et la troisième utilisant
une teinte sélectionnée pour N
et B(TE) dans le menu Réglages
image (page 71).
Plus sur la photographie
CL-BKT : cadrage couleur
Le nombre et le type de photos enregistrées lorsque
l’option CL-BKT est sélectionnée pour le paramètre
Cadrage auto dépend de l’option choisie pour CL-BKT
Noir et Blanc (TE) dans l’onglet de configuration (page
146) :
• Non : l’appareil photo enregistre
deux copies de chaque photo,
l’une en noir et blanc et la
seconde en couleur.
Copie N et B(TE)
Conseil : contraste, netteté et intensité
Le contraste, la netteté et l’éclat des images de la séquence
cadrage sont déterminés par les options sélectionnées dans le
menu Réglages image (page 71). La copie en noir et blanc est
enregistrée avec les réglages les plus récemment utilisés pour
Noir et Blanc, la copie en monochrome teinté avec les réglages
les plus récemment utilisés pour N et B (TE), et la copie couleur
avec le réglage actuellement utilisé pour Réglages image (si
Noir et Blanc ou N et B (TE) est sélectionné, la copie couleur
sera enregistrée avec le réglage Standard).
77
Correction exposition flash
Réglez le niveau de flash sur une
valeur comprise entre –2,0 et +2,0,
par pas de 1/2 ou 1/3 EV. La sélection
de Correction exposition flash
dans le menu prise de vue affiche
le curseur illustré à droite ;
appuyez sur + ou – pour choisir une valeur de correction
d’exposition du flash et appuyez sur C/D.
Plus sur la photographie
La correction d’exposition
du flash s’affiche sur l’écran
d’affichage des photos, sauf si le
flash est désactivé.
4:3 N
Remarques
• Consultez la page 28 pour en savoir plus sur l’utilisation du flash.
• La valeur des pas de correction peut être définie sous Pas de
corr. expo/flash dans l’onglet de configuration (page 140).
Attention
Il se peut que la correction d’exposition du flash ne fonctionne
pas en dehors de la portée du flash. Consultez la documentation
fournie avec l’unité appareil photo pour en savoir plus sur la
portée du flash.
78
Niveau de flash manuel
Choisissez la quantité de lumière produite par le flash
en mode flash manuel (page 28). Le niveau de flash est
exprimé sous la forme d’une fraction de la puissance
totale (toutes les valeurs sont approximatives) :
Max
1/1.4
1/2
1/2.8
1/4
1/5.6
1/8
1/16
1/22
1/32
1/64
4:3 N
Plus sur la photographie
Le niveau de flash s’affiche sur
l’écran d’affichage des photos en
mode flash manuel.
1/11
Remarque
La correction d’exposition du flash n’est pas disponible en mode
flash manuel.
Attention
Ne pointez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule à moteur
et n’utilisez pas le flash à proximité des yeux du sujet. La plus
grande prudence est recommandée pour photographier des
enfants.
Réglage synchro du flash
Choisissez le type de synchronisation avec l’obturateur.
• 1er rideau : le flash se déclenche au début de
l’exposition. Cette option est recommandée pour la
plupart des situations.
• 2e rideau : le flash se déclenche à la fin de l’exposition.
Cette option produit des traînées de lumière derrière
les sources d’éclairage en mouvement.
79
Réduction bruit
Choisissez Faible ou Forte pour réduire le « bruit »
(variations aléatoires de la luminosité et de la couleur)
dans les photos prises avec des sensibilités ISO élevées.
4:3 N
La sensibilité ISO minimum, à laquelle s’applique la
réduction du bruit, peut être sélectionnée en utilisant
l’option Réduction bruit ISO.
Plus sur la photographie
s’affiche lorsque la réduction
du bruit est activée.
Remarques
• Lorsque l’option RAW est sélectionnée pour le paramètre
Qualité image/Taille (page 61), la réduction du bruit s’applique
uniquement à la copie JPEG et pas au fichier DNG.
• La durée nécessaire pour enregistrer les photos varie selon
l’option sélectionnée pour Réduction bruit.
Réduction bruit ISO
Sélectionnez la sensibilité ISO minimum à laquelle
s’applique la réduction du bruit lorsque l’option Faible
ou Forte est sélectionnée pour le paramètre Réduction
bruit. Sélectionnez Tous (la réduction du bruit
s’applique à toutes les sensibilités ISO), > à ISO 201, > à
ISO 401, > à ISO 801, ISO 1601 ou ISO3200.
80
Correction distorsion
Réglez l’option Correction distorsion sur Oui pour 4:3 N
corriger automatiquement la déformation de l’image
lors de la prise de vue.
s’affiche lorsque la correction
de la déformation est activée.
Plus sur la photographie
Attention
• Il est possible que la correction ne soit pas appliquée selon le
type d’unité appareil photo ou si cela n’est pas nécessaire en
raison de la position du zoom, même si l’option Correction
distorsion est réglée sur Oui. Le symbole de correction de
la déformation s’affiche cependant en mode lecture pour les
images auxquelles la correction n’est pas appliquée.
• La fonction de correction de la déformation n’est pas disponible
pour les fichiers DNG, les copies JPEG de données brutes, les
fichiers MP et les vidéos.
• Lorsque l’option Correction distorsion est réglée sur Oui,
l’angle de vue change.
• L’image corrigée ne s’affiche pas sur l’écran d’affichage des
photos, même si l’option Correction distorsion est réglée sur
Oui.
Macro auto
Lorsque l’option Macro auto est réglée sur Oui, l’appareil
photo active automatiquement le mode macro lors de la
mise au point sur un sujet proche de l’objectif si le mode
macro n’est pas activé.
N s’affiche lorsque l’appareil photo passe en mode
macro.
81
Retardateur personnalisé
Pour définir le nombre de photos à prendre et l’intervalle
de prise de vue pour le réglage personnalisé de l’option
retardateur, sélectionnez Retardateur personnalisé
dans le menu prise de vue et procédez comme suit :
le nombre de photos à prendre et
1 Sélectionnez
l’intervalle de prise de vue.
Plus sur la photographie
82
Appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour sélectionner les
nombres, appuyez sur + ou – pour modifier.
C/D pour revenir au mode prise de vue.
la prise de vue.
2 Démarrez
Appuyez sur le déclencheur. Le nombre de photos
indiqué est automatiquement pris à l’intervalle
sélectionné.
Appuyez sur C/D pour annuler le
retardateur avant que le nombre de photos indiqué
soit pris.
Prise de vue à intervalles
Pour prendre automatiquement des photos à
des intervalles entre cinq secondes et une heure,
sélectionnez Prise de vue à intervalles dans le menu
prise de vue et procédez comme suit :
un intervalle.
1 Choisissez
Appuyez sur Fn1 et Fn2 pour
Intervalle s’affiche sur l’écran
d’affichage des photos.
Plus sur la photographie
sélectionner les heures, les
minutes ou les secondes,
puis appuyez sur + et – pour
modifier. Appuyez sur
C/D pour revenir au
mode prise de vue.
4:3 N
la prise de vue.
2 Démarrez
Appuyez sur le déclencheur. Ensuite, l’appareil
prend automatiquement les photos à l’intervalle
sélectionné.
la prise de vue.
3 Arrêtez
Appuyez sur C/D pour terminer la prise de vue.
Attention
• Le retardateur n’est pas disponible en mode 4.
• L’intervalle est réinitialisé à zéro lorsque l’appareil est mis hors
tension.
• Si le délai nécessaire pour enregistrer les photos est supérieur à
l’intervalle sélectionné, la prochaine photo n’est pas prise tant
que l’enregistrement n’est pas terminé.
• Le flash externe ne se déclenche pas en mode prise de vue à
intervalles. Utilisez le flash intégré.
83
Remarques
• Utilisez une batterie pleine et assurez-vous qu’il y a
suffisamment d’espace dans la mémoire interne ou sur la carte
mémoire. La prise de vue à intervalles prend automatiquement
fin lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est pleine.
• Les photos peuvent être prises à tout moment en appuyant sur
le déclencheur.
• Si l’option Continu ou Cont.M + est sélectionnée pour le
paramètre Mode Continu, la prise de vue en continu est
automatiquement désactivée.
Plus sur la photographie
Horodatage
L’appareil photo incruste la date de la prise de vue sur4:3laN
photo. Sélectionnez Date (AA/MM/JJ) ou Date et Heure
(AA/MM/JJ hh:mm).
DATE s’affiche lorsque
l’horodatage est activé.
Remarques
• L’horodatage n’est pas disponible lorsque l’horloge n’est pas
configurée. Configurez l’horloge (page 20, 149) avant d’utiliser
l’horodatage.
• La date ne peut pas être incrustée sur les vidéos.
• Lorsque l’option RAW est sélectionnée pour le paramètre
Qualité image/Taille, la date est incrustée uniquement sur la
copie JPEG et pas dans le fichier DNG.
• La date est incrustée définitivement sur l’image et ne peut plus
être effacée.
84
Plus sur la photographie
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition peut être requise dans les
situations suivantes :
• Contre-jour très lumineux : le sujet qui subit un contre-jour
puissant peut être sous-exposé. Essayez d’augmenter
la correction de l’exposition.
• Le cadre est dominé par des objets très lumineux : le sujet peut
être sous-exposé. Essayez d’augmenter la correction de
l’exposition.
• Le cadre est pratiquement sombre (par exemple, un sujet
sous un projecteur dans une scène sombre) : le sujet
peut être surexposé. Essayez de réduire la correction
d’exposition.
le curseur de correction d’exposition.
1 Affichez
Sélectionnez Correction de
l’exposition dans le menu
prise de vue et appuyez sur
Fn2 pour afficher le curseur
illustré sur la droite.
la correction d’exposition.
2 Réglez
Appuyez sur + ou – pour régler la valeur de
correction de l’exposition. Appuyez sur le
4:3 N
déclencheur pour prendre une photo ou appuyez
sur C/D pour revenir au mode prise de vue.
Pour les réglages différents de
0.0, la correction de l’exposition
s’affiche sur l’écran d’affichage
des photos.
85
Attention
La correction de l’exposition n’est pas disponible en mode M.
Remarque
La valeur des pas de correction peut être définie sous l’option Pas
de corr. expo/flash dans l’onglet de configuration (page 140).
Plus sur la photographie
Balance blancs
Avec le réglage Multi-P AUTO par défaut, l’appareil
photo règle automatiquement la balance des blancs afin
qu’un sujet blanc apparaisse blanc, quelle que soit la
couleur de la source lumineuse. Il peut être cependant
nécessaire d’adapter la balance des blancs à la source
lumineuse, dans les cas d’un éclairage mixte ou de la
prise de vue d’un sujet avec une couleur unie.
Option
Description
Auto*
L’appareil règle automatiquement la balance des blancs.
Multi-P AUTO
L’appareil règle la balance des blancs en tenant
compte des différences d’éclairage dans les différentes
zones du cadre (en mode continu, cette option est
équivalente à l’option Auto).
En extérieur
Utilisez cette option lors des prises de vue en lumière
du jour sous un ciel clair.
Nuageux
Utilisez cette option lors des prises de vue en lumière
du jour sous un ciel nuageux.
Lampe
Utilisez cette option avec une lampe incandescente.
incandescente
Lampe
Utilisez cette option avec une lampe fluorescente.
fluorescente
Réglage
manuel
Cette option permet de mesurer manuellement la
balance des blancs (page 88).
Détail
Cette option permet d’affiner le réglage de la balance
des blancs (page 88).
* L’icône s’affiche uniquement sur l’écran DIRECT.
86
Pour les réglages différents de
Auto, la sélection actuelle est
indiquée par une icône sur l’écran
d’affichage des photos.
4:3 N
Plus sur la photographie
Attention
• La balance des blancs automatique peut ne pas produire les
résultats souhaités en cas d’absence d’objets blancs dans la
scène. Pour y remédier, il suffit d’ajouter un objet blanc dans la
scène avant la prise de vue.
• Les options différentes de Auto peuvent ne pas produire les
résultats souhaités si le flash est utilisé. Sélectionnez Auto lors
de l’utilisation du flash
les options de la balance des blancs.
1 Affichez
Sélectionnez Balance blancs dans le menu prise de
vue et appuyez sur Fn2 pour afficher les options.
une option.
2 Sélectionnez
Appuyez sur + ou – pour sélectionner une option.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une
photo ou appuyez sur la manette ADJ. ou sur C/
D pour revenir au mode prise de vue.
Remarque
Les options Balance blancs peuvent être affichées en appuyant
sur la manette ADJ. (page 134).
87
Manuel : mesure de la balance des blancs
Pour mesurer une valeur de la balance des blancs :
Réglage manuel.
1 Sélectionnez
Sélectionnez Réglage
manuel dans le menu
balance des blancs.
la balance des
2 Mesurez
blancs.
Plus sur la photographie
Cadrez une feuille de papier
blanc ou un autre objet blanc, afin de remplir tout
le cadre, et appuyez sur la touche DISP.. Répétez les
étapes 1 et 2 jusqu’à ce que l’effet souhaité soit
obtenu.
au mode prise de vue.
3 Revenez
Appuyez sur C/D pour retourner au mode
prise de vue.
Remarque
La sélection d’une option différente de Réglage manuel
réinitialise la balance des blancs manuelle.
Détail : réglage fin de la balance des blancs
Pour affiner le réglage de la balance des blancs :
1 Sélectionnez Détail.
Sélectionnez Détail dans le
menu balance des blancs et
appuyez sur la touche DISP..
88
une valeur.
2 Choisissez
Appuyez sur + ou – pour
choisir une balance des
blancs. Appuyez sur
C/D lorsque les
réglages sont terminés.
au mode prise de vue.
3 Revenez
Appuyez sur C/D pour retourner au mode
prise de vue.
Plus sur la photographie
Remarque
La sélection d’une option différente de Détail réinitialise la
balance des blancs détaillée.
Compensation balance blancs
Compensez les dominantes couleurs en modifiant
la balance des blancs sur les axes vert-magenta ou
bleu-ambre. Les modifications s’appliquent à l’option
actuellement sélectionnée pour la balance des blancs
et à toutes les options sélectionnées tant que les
modifications sont en cours.
La sélection de l’option Compensation
balance blancs dans le menu prise de
vue (page 58) affiche les commandes
illustrées à droite. Sélectionnez la
compensation de la balance des blancs
à l’aide du pavé directionnel (page
37). Appuyez sur la touche DISP. pour
Quantité
Vert
rétablir une valeur de compensation
de la balance des blancs neutre.
Ambre
Appuyez sur C/D pour
enregistrer les modifications et quitter
Magenta
ou appuyez deux fois sur la touche DISP. Bleu
pour annuler.
SFlb
89
La compensation de la balance
des blancs s’affiche sur l’écran
d’affichage des photos.
Plus sur la photographie
90
4:3 N
Remarques
• La compensation de la balance
des blancs peut être assignée à
la manette ADJ. (page 134). Pour
réinitialiser, sélectionnez Réinitial. et
appuyez sur C/D.
• La compensation de la balance des
blancs peut également être assignée
aux touches Fn (page 136).
• Si le sélecteur de mode est placé sur 4, la compensation de
la balance des blancs est uniquement disponible en mode vidéo.
• L’option Compensation balance blancs du menu lecture (page
109) n’utilise pas les mêmes valeurs que celles du menu prise de
vue.
Sensibilité ISO
Réglez la sensibilité de l’appareil photo par rapport à la
lumière. Des valeurs élevées peuvent être utilisées pour
obtenir des vitesses d’obturation plus rapides, lorsque le
sujet est faiblement éclairé, et éviter ainsi les effets de flou.
• Auto : l’appareil règle automatiquement la sensibilité
en fonction de la luminosité, de la distance du sujet,
des options sélectionnées pour le mode macro, ainsi
que pour la taille et la qualité d’image.
• Auto-Hi (haute sensibilité automatique) : l’appareil
photo ajuste automatiquement la sensibilité
en fonction des conditions de prise de vue. En
comparaison du réglage Auto, il est possible de
sélectionner des sensibilités plus élevées pour les
sujets mal éclairés. La sensibilité maximum peut être
sélectionnée à l’aide de Sensibilité ISO auto-hi dans
l’onglet de configuration (page 140).
• ISO (valeur) : l’appareil photo effectue la prise de vue
à l’aide de la valeur ISO sélectionnée. Les valeurs ISO
disponibles varient en fonction de l’unité appareil
photo. Consultez la documentation fournie avec l’unité
appareil photo pour en savoir plus.
Plus sur la photographie
La sensibilité actuelle est indiquée
sur l’écran d’affichage des photos
ISO 200
2.5
(si l’option Auto ou Auto-Hi
est sélectionnée, la sensibilité
sélectionnée par l’appareil est
indiquée lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course).
Sélectionnez une option de sensibilité ISO.
Appuyez sur + ou – pour sélectionner une option.
Prenez une photo ou retournez au mode prise de vue.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une
photo ou appuyez sur C/D pour revenir au
mode prise de vue.
1
2
Remarques
• Les options du paramètre Sensibilité ISO peuvent être
affichées en appuyant sur la manette ADJ. (page 134).
• La sensibilité lors de l’utilisation du flash et la plage de sensibilités
disponibles varient en fonction de l’unité appareil photo. Consultez
la documentation de l’unité appareil photo pour en savoir plus.
• Du « bruit » (variations de la luminosité et de la couleur) peut
apparaître dans les photos prises avec des sensibilités élevées.
Initialiser
Pour restaurer les réglages par défaut du menu prise
de vue (page 59), placez le sélecteur de mode sur 5 et
sélectionnez Initialiser dans le menu prise de vue. Une
boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; sélectionnez
Oui et appuyez sur C/D pour restaurer les valeurs
par défaut et quitter le mode prise de vue.
91
Décalage ouverture auto
Lorsque l’option Oui est sélectionnée, l’appareil photo
règle automatiquement l’ouverture pour éviter la
surexposition en mode priorité à l’ouverture.
Remarque
Le décalage de l’ouverture automatique est uniquement
disponbible en mode priorité à l’ouverture.
Plus sur la photographie
Changement de mode prise de vue
Lorsque le sélecteur de mode est
placé sur un mode MY (page 57),
vous pouvez utiliser cette option
pour basculer entre les modes
5, P, A, S et M sans tourner
le sélecteur de mode sur une
nouvelle valeur. Cette option est uniquement disponible
en mode MY. Elle n’est cependant pas disponible si un
mode scène est attribué au mode MY.
Correction du bougé
Réglez l’option Correction du bougé sur Oui pour éviter
les effets de flou dus à un bougé de l’appareil.
E s’affiche lorsque la correction du bougé est activée.
92
Plus sur la photographie
Attention
• Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible selon
l’unité appareil photo.
• La fonction de correction du bougé n’est pas disponible en
mode vidéo, en mode continu et lorsque la vitesse d’obturation
est réglée sur une seconde ou plus en mode exposition
manuelle. Si la fonction est activée en mode continu ou lorsque
la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus en
mode exposition manuelle, E devient F, et en mode
vidéo, E disparaît.
• La fonction de correction du bougé ne peut empêcher le flou
occasionné par les mouvements du sujet (à cause du vent, etc.).
• Les effets de la fonction de correction du bougé varient en
fonction de l’environnement.
Remarque
J apparaît sur l’écran d’affichage des photos lorsque des
effets de bougé sont susceptibles de se produire.
93
Fonctions de lecture
Cette section décrit comment visualiser des vidéos et
des fichiers MP.
Visualisation de vidéos
Procédez comme suit pour visualiser des vidéos.
Appuyez sur la touche 6.
Appuyez sur la touche 6 pour afficher les photos
au niveau de l’écran d’affichage des photos.
Affichez la vidéo.
Appuyez sur +, –, Fn1 et Fn2
(page 34) pour faire défiler les
images jusqu’à la première
image de la vidéo à afficher.
Les vidéos sont marquées par
une icône 3.
2010
Démarrez la lecture.
Appuyez sur la manette ADJ. pour démarrer la lecture.
La progression est indiquée sur l’écran de lecture.
Les opérations suivantes peuvent être réalisées :
1
2
Fonctions de lecture
3
Action
Commande
Description
Maintenez la touche z enfoncée pour l’avance
rapide, maintenez la touche Z enfoncée pour
le rembobinage. Si la vidéo est en pause,
Avance/
z/Z appuyez sur la touche z ou Z pour avancer
Rembobinage
ou rembobiner d’une image à la fois ; tenez
la touche enfoncée pour une avance ou un
rembobinage lent.
94
Pause/
Reprise
ADJ.
Appuyez sur la manette ADJ. pour mettre en
pause ; appuyez de nouveau pour reprendre
la lecture.
Réglage
du volume
+/–
Appuyez sur + pour augmenter le volume et
sur – pour le diminuer.
Affichage de fichiers MP
Lorsque vous prenez des photos à l’aide de la fonction
Cont.M +, les photos sont enregistrées dans un fichier
MP. Procédez comme suit pour visualiser des fichiers MP.
Remarque
Les photos prises en mode continu normal peuvent être lues de
la meme maniere que les images normales.
1 Appuyez sur la touche 6.
le fichier MP.
2 Affichez
Le fichier MP s’affiche avec le symbole S.
L’affichage change de la manière suivante.
z
Manette ADJ.
Z
Vue mosaïque
• Les images des fichiers MP sont affichées
sous forme de mosaïque.
• Utilisez le pavé directionnel (page 37) pour
sélectionner une image.
• La touche DISP. est désactivée.
6/6
2010/03/01 14:09
F 3.3 1 55
z
Manette ADJ.
100-0001
Fonctions de lecture
F 3.3 1/55
ISO 200 EV +1.0
2010/03/01 14:09
Affichage de l’étape 2
• Appuyez sur la touche DISP. pour commuter
entre l’affichage normal et l’absence
d’affichage.
• Il est impossible d’agrandir les photos,
même en appuyant sur la touche z.
Les images sont affichées sous forme de
mosaïque.
• Les autres opérations sont identiques à
celles effectuées pour les photos normales.
Z
66
F 3.3 1/55
2010/01/01 02:33 ISO 200 EV +1.0
Vue une image
• Une image sélectionnée dans la vue
mosaïque est affichée.
• Appuyez sur z pour agrandir l’image.
Manette ADJ.
95
100-0001
26
F 3.3 1/55
2010/01/01 02:33 ISO 200 EV +1.0
Diaporama
• Les photos sont automatiquement
affichées dans l’ordre où elles ont été prises,
en commençant par l’image affichée.
Les opérations disponibles pendant le diaporama
sont indiquées ci-dessous.
Pause/lecture
Appuyez sur la manette ADJ..
Avance rapide
Maintenez la touche z enfoncée pendant la lecture.
Retour
Maintenez la touche Z enfoncée pendant la lecture.
Ralenti
Maintenez la touche z enfoncée pendant la pause.
Rembobinage lent Maintenez la touche Z enfoncée pendant la pause.
Image suivante
Fonctions de lecture
96
Appuyez sur la touche z pendant la pause.
Image précédente Appuyez sur la touche Z pendant la pause.
Première image
Appuyez sur la manette ADJ. vers la gauche
pendant la pause.
Dernière image
Appuyez sur la manette ADJ. vers la droite
pendant la pause.
Attention
• Les fonctions DPOF, Découper, Changer de taille, Correction
biais (mode lecture), Compensation de niveau et Compensation
balance blancs ne sont pas disponibles pour les fichiers MP.
• Les fonctions Réglage fonction indicateur et Protéger ne
peuvent être définies pour les images individuelles d’un fichier MP.
Si la fonction Réglage fonction indicateur ou Protéger est définie
lors de l’affichage de la vue mosaïque ou de la vue une image, le
réglage est appliqué au fichier MP et non à l’image individuelle.
• Les images individuelles des fichiers MP ne peuvent être supprimées.
Exportation de fichiers MP
Procédez comme suit pour extraire des images d’un
fichier MP et les enregistrer individuellement.
Remarques
• Les images extraites sont enregistrées sous la même taille que
l’image d’origine.
• Les fichiers originaux sont conservés après extraction.
1 Appuyez sur la touche 6.
sur le fichier MP que vous souhaitez
2 Appuyez
exporter.
Pour exporter plusieurs
images, vous pouvez
également appuyer sur la
touche z de manière à
afficher la vue mosaïque, puis
passer à l’étape 3.
2010/03/01 14:09
Fonctions de lecture
Le fichier MP s’affiche avec le
symbole S.
F 3.3 1/55
ISO 200 EV +1.0
sur C/D.
3 Appuyez
Le menu des réglages de la lecture apparaît.
sur + ou – pour
4 Appuyez
sélectionner Exporter
photos, puis appuyez sur
Fn2.
97
Sélection d’une image
sur + ou – pour sélectionner 1 image.
5 Appuyez
Appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour
sélectionner l’image.
6 Appuyez sur C/D.
Sélection de plusieurs images distinctes
sur + ou – pour sélectionner Sél. mult,
5 Appuyez
puis appuyez sur C/D.
Fonctions de lecture
Si la vue mosaïque a été
affichée à l’étape 2 de la page
97, passez à l’étape 5.
sur + ou – pour
6 Appuyez
sélectionner Sél. indiv., puis
appuyez sur C/D.
l’image et appuyez sur C/D.
7 Sélectionnez
Appuyez sur la manette ADJ. pour afficher l’écran
permettant de définir une plage d’images.
Reportez-vous à l’étape 7 et aux étapes suivantes, à
la page 99.
l’étape 7 pour sélectionner toutes les
8 Répétez
images.
Pour désélectionner une image, sélectionnez-la et
appuyez sur C/D.
9 Appuyez sur la touche N.
10 Sélectionnez Oui et appuyez sur C/D.
98
Sélection d’une plage de plusieurs images
sur + ou – pour sélectionner Sél. mult,
5 Appuyez
puis appuyez sur C/D.
Si la vue mosaïque a été
affichée à l’étape 2 de la page
97, passez à l’étape 5.
sur + ou – pour
6 Appuyez
sélectionner Sél. série, puis
appuyez sur C/D.
le point de départ de la plage
7 Sélectionnez
d’images que vous souhaitez définir et appuyez
le point final
8 Sélectionnez
de la plage d’images que
Fonctions de lecture
sur C/D.
En cas d’erreur lors de la sélection du point de
départ de la plage d’images, appuyez sur la touche
DISP. pour retourner à l’écran de sélection du point
de départ.
Appuyez sur la manette ADJ. pour afficher l’écran
permettant de définir des images distinctes.
Reportez-vous à l’étape 7 et aux étapes suivantes, à
la page 98.
Exporter photos
vous souhaitez définir et
appuyez sur C/D.
Démarrage
Exécuter
les étapes 7 et 8 pour définir l’ensemble
9 Répétez
des plages.
10 Appuyez sur la touche N.
11 Sélectionnez Oui et appuyez sur C/D.
99
Sélection de toutes les images
sur + ou – pour
5 Appuyez
sélectionner Toutes vues,
puis appuyez sur C/
D.
Oui, puis
6 Sélectionnez
appuyez sur C/D.
Fonctions de lecture
100
Menu des réglages de la lecture
Cette section détaille les options du menu lecture et
décrit comment visualiser les photos sur un téléviseur.
Menu lecture
Appuyez sur la touche 6 en mode prise de vue et
procédez comme suit.
Affichez le menu lecture.
Appuyez sur C/D.
1
appuyez sur Fn2 pour afficher les options de la
rubrique sélectionnée.
Remarque
Les éléments de la page suivante peuvent être affichés en
appuyant sur – et sur le bouton DIRECT simultanément.
Le menu lecture contient les options suivantes :
Option
Page
Option
Page
Réglage fonction indicateur
102 Diaporama
111
Affichage photos marquées
103 Protéger
112
Changer de taille
104 Copier sur carte depuis mémoire
105 interne
115
Découper
115
Compensation balance blancs
106 DPOF
109 Exporter photos
Correction biais
110 Restaurer fichier
117
Compensation de niveau
Menu des réglages de la lecture
une rubrique de menu.
2 Sélectionnez
Appuyez sur + ou – pour faire défiler le menu et
97
101
Remarque
Les menus de configuration de l’appareil photo sont accessibles à
partir du menu lecture (page 126).
Réglage fonction indicateur
Enregistrez les fichiers d’images fréquemment visualisés
sous Réglage fonction indicateur (20 fichiers maximum)
de manière à pouvoir les rappeler facilement par la suite
à l’aide de la fonction Affichage photos marquées.
Définition/annulation d’un fichier à la fois
Pour définir ou annuler un fichier à la fois, affichez l’image et
appuyez sur C/D. Sélectionnez Réglage fonction
indicateur dans le menu lecture et appuyez sur la touche Fn2.
Sélectionnez Régler ou Annuler et appuyez sur C/D.
Menu des réglages de la lecture
Remarques
• Lorsqu’un fichier est sélectionné, le symbole s’affiche à l’écran.
• Il n’est plus possible de définir de fichier lorsque 20 fichiers
sont sélectionnés. Annulez la sélection de certains fichiers et
sélectionnez les fichiers souhaités.
Définition/annulation de plusieurs fichiers à la fois
Procédez comme suit pour définir ou annuler plusieurs
fichiers à la fois.
la vue mosaïque.
1 Affichez
Appuyez sur z en mode lecture.
une photo.
2 Sélectionnez
Sélectionnez une photo et appuyez sur C/D.
Réglage fonction indicateur et
3 Sélectionnez
appuyez sur Fn2.
Les photos sélectionnées sont marquées d’une icône .
102
des photos supplémentaires.
4 Sélectionnez
Appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour sélectionner des photos
supplémentaires et appuyez sur C/D.
Répétez cette procédure pour définir ou annuler
l’ensemble des fichiers souhaités. Pour annuler la
sélection des photos, appuyez sur C/D une
fois le fichier sélectionné.
Menu des réglages de la lecture
Attention
• Si le nom du fichier indiqué sous Réglage fonction indicateur
est modifié à l’aide d’un ordinateur, la fonction Réglage
fonction indicateur est annulée pour le fichier.
• Lorsque le contenu de la mémoire interne est copié sur une
carte mémoire SD, la fonction Réglage fonction indicateur
définie pour les fichiers de la mémoire interne est annulée.
• Si la fonction Réglage fonction indicateur est activée pour un
fichier de carte mémoire SD, le dossier [CLIPINFO] et le fichier
CLIP.CLI sont créés sur la carte mémoire SD. S’ils sont supprimés,
la fonction Réglage fonction indicateur est annulée pour les
fichiers correspondants.
• Si le nom d’un fichier est modifié à l’aide d’un ordinateur, il
est possible que la fonction Réglage fonction indicateur ne
puisse être activée pour le fichier.
• La fonction Réglage fonction indicateur peut uniquement
être sélectionnée pour les photos prises à l’aide de cet appareil.
Affichage photos marquées
Pour afficher les photos pour lesquelles la fonction
Réglage fonction indicateur est activée, sélectionnez
Affichage photos marquées dans le menu lecture.
Remarques
• Le fichier pour lequel la fonction Réglage fonction indicateur
est activée qui dispose du plus petit numéro de fichier est
affiché.
103
• Appuyez sur le déclencheur ou sur la touche 6 pour activer le
mode prise de vue.
• Si la fonction Réglage fonction indicateur n’est sélectionnée
pour aucun fichier, un message s’affiche et le menu lecture
réapparaît.
• Si la fonction Réglage fonction indicateur est activée pour
plusieurs fichiers, appuyez sur la touche N pour afficher le
fichier avec le plus petit numéro de fichier.
• Lorsqu’un fichier pour lequel la fonction Réglage fonction
indicateur est activée est affiché en plein écran, appuyez sur
les touches +, –, Fn1 ou Fn2 pour passer à l’image précédente ou
suivante.
Menu des réglages de la lecture
104
Changer de taille
Pour créer une petite copie d’une photo, sélectionnez
Changer de taille dans le menu lecture (page 101) et
choisissez une taille. Les photos prises au format L, M,
5M ou 3M (page 61) peuvent être copiées au format 1M
ou VGA et les photos prises au format 1M peuvent être
copiées au format VGA. Il est impossible de changer la
taille des vidéos et des photos de qualité RAW.
Remarques
• Les images sont copiées selon un rapport d’affichage de 4 : 3.
Si le rapport d’affichage de la photo originale est de 16 : 9, 3 : 2,
ou 1 : 1, les côtés gauche et droit ou les parties supérieure et
inférieure des images sont rognés et affichés avec une bordure
noire à l’écran.
• Consultez la page 61 pour en savoir plus sur le choix de la taille
des photos pendant la prise de vue.
Découper
Procédez comme suit pour découper une photo et
l’enregistrer dans un fichier distinct.
une photo.
1 Affichez
Affichez la photo à copier en mode lecture et
appuyez sur C/D.
Découper.
2 Sélectionner
Appuyez sur C/D pour afficher le menu
lecture, sélectionnez Découper, puis appuyez sur Fn2.
Pour annuler le rognage, appuyez sur la touche DISP..
la photo.
3 Découpez
Définissez la taille du cadre de découpage avec
Attention
• Seules les photos prises avec cet appareil peuvent être rognées.
• Les vidéos et les fichiers MP ne peuvent être rognés.
• Pour les images RAW (page 61), la fonction de rognage
s’applique uniquement à la copie JPEG.
• Les photos peuvent être rognées à plusieurs reprises. La qualité
de l’image se dégrade cependant à chaque recompression.
Menu des réglages de la lecture
la touche z ou Z et la position du cadre de
découpage avec le pavé directionnel (page 37), puis
appuyez sur C/D.
Remarques
• Lors du rognage d’une image, le taux de compression devient
Fin. Pour les images d’autres tailles, le taux de compression est
identique à l’image d’origine.
• Les réglages disponibles pour la taille du cadre de découpage
varient en fonction de la taille de l’image d’origine. À chaque
fois que vous appuyez sur la touche z, la taille du cadre de
découpage diminue d’un niveau (13 niveaux maximum).
105
• La taille de l’image découpée varie en fonction de la taille
d’origine de l’image et du niveau de rognage (taille du cadre de
découpage).
Compensation de niveau
Cette option crée des copies traitées pour régler la
luminosité et le contraste. Corrigez automatiquement
la luminosité et le contraste ou procédez à des
ajustements manuels à l’aide d’un histogramme.
Auto : correction de niveau automatique
une photo.
1 Affichez
Affichez la photo à copier en mode lecture.
Compensation de niveau.
2 Sélectionnez
Appuyez sur C/D
Menu des réglages de la lecture
106
pour afficher le menu lecture,
sélectionnez Compensation
de niveau et appuyez sur Fn2.
Auto.
3 Sélectionner
Sélectionnez Auto et
appuyez sur Fn2. Si l’appareil
photo est capable de créer
une copie, un aperçu s’affiche
avec l’image originale
affichée dans l’angle
supérieur gauche et la copie corrigée à droite. Si
l’appareil n’est pas capable de créer une copie, un
message d’erreur s’affiche et l’appareil quitte le
menu lecture.
l’image.
4 Copiez
Appuyez sur C/D. Pour quitter sans créer
de copie, appuyez sur la touche DISP.. Un message
s’affiche pendant que l’appareil copie la photo.
Manuel : correction de niveau manuelle
Affichez la photo à copier et sélectionnez l’option
Manuel pour le paramètre Compensation de niveau
dans le menu lecture pour afficher un aperçu comme
indiqué à la page précédente, puis procédez comme suit.
le point noir, le point blanc ou le
1 Sélectionnez
point médian.
Menu des réglages de la lecture
L’aperçu manuel contient
un histogramme montrant
comment les pixels sont
distribués sur l’image en
fonction de la luminosité,
De gauche à
avec les pixels sombres sur
droite : point noir,
la gauche et les pixels clairs
point médian,
sur la droite. Appuyez sur la
point blanc
manette ADJ. pour faire défiler
le point noir, le point médian et le point blanc,
puis appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour placer le point
sélectionné avec une luminosité et un contraste
améliorés, comme décrit à la page suivante. Pour
obtenir de l’aide, appuyez sur la touche N ; appuyez
de nouveau sur cette touche pour revenir à l’aperçu.
l’image.
2 Copiez
Appuyez sur C/D. Pour quitter sans créer
de copie, appuyez sur la touche DISP.. Un message
s’affiche pendant que l’appareil copie la photo.
107
Conseil : choix du point noir, du point blanc et du point médian
• Réglage de la luminosité : pour éclaircir
l’image, déplacez le point médian
vers la gauche. Pour assombrir
l’image, déplacez le point médian
vers la droite.
Menu des réglages de la lecture
• Correction de l’exposition : si l’image
est surexposée, déplacez le point
noir vers la droite jusqu’à ce qu’il soit
aligné avec le pixel le plus sombre
de l’histogramme (voir à droite). Si
l’image est sous-exposée, déplacez
le point blanc vers la gauche jusqu’à
ce qu’il soit aligné avec le pixel le
plus clair. Vous pouvez alors déplacer
le point médian vers la droite ou la
gauche pour ajuster la luminosité.
• Augmentation du contraste : pour
augmenter le contraste, alignez le
point noir sur le pixel le plus sombre
et le point blanc sur le pixel le plus
clair, comme illustré à droite. Vous
pouvez alors déplacer le point
médian vers la droite ou la gauche
pour ajuster la luminosité.
Correction de la
surexposition
Attention
• La compensation de niveau est disponible uniquement pour les
photos prises avec cet appareil. Elle n’est pas disponible avec les
vidéos ou les photos enregistrées/prises à l’aide de Cont.M +.
Le résultat souhaité peut ne pas être obtenu avec des photos
monochromes.
• La compensation de niveau peut être appliquée à plusieurs
reprises. La qualité de l’image se dégrade cependant à chaque
108 recompression.
Compensation balance blancs
Cette option crée des copies dont la balance des blancs
a été modifiée.
une photo.
1 Affichez
Affichez la photo à copier en mode lecture.
Compensation balance blancs.
2 Sélectionnez
Appuyez sur C/D
pour afficher le menu lecture,
sélectionnez Compensation
balance blancs et appuyez
sur Fn2.
la balance des blancs.
3 Réglez
Sélectionnez la
sur C/D.
4 Appuyez
Appuyez sur C/D pour copier l’image (pour
Menu des réglages de la lecture
compensation de la balance
des blancs à l’aide du pavé
directionnel (page 37).
Appuyez sur la touche DISP.
pour rétablir une valeur de
compensation de la balance
des blancs neutre.
quitter sans créer de copie, appuyez deux fois sur
DISP.). Un message s’affiche pendant que l’appareil
copie la photo.
109
Attention
• La compensation de la balance des blancs est disponible
uniquement pour les photos prises avec cet appareil. Elle n’est
pas disponible avec les vidéos ou les photos enregistrées/prises
à l’aide de Cont.M +. Le résultat souhaité peut ne pas être
obtenu avec des photos monochromes.
• La compensation de la balance des blancs peut être appliquée
à plusieurs reprises. La qualité de l’image se dégrade cependant
à chaque recompression.
Correction biais
Cette option permet de créer des copies traitées
pour réduire les effets de perspective des objets
rectangulaires, comme des tableaux d’affichage ou des
cartes de visite.
Menu des réglages de la lecture
110
une photo.
1 Affichez
Affichez la photo à copier en mode lecture.
Correction biais.
2 Sélectionnez
Appuyez sur C/D
pour afficher le menu lecture,
sélectionnez Correction
biais et appuyez sur Fn2. Si
l’appareil photo est capable
de détecter un objet auquel
la correction de perspective peut être appliquée,
un message s’affiche et l’objet concerné est marqué
d’un cadre jaune. L’appareil peut détecter jusqu’à
cinq objets ; pour sélectionner un objet différent,
appuyez sur Fn2, pour quitter sans aucune correction
de perspective, appuyez sur +. Si l’appareil est
incapable de détecter un objet approprié, un
message d’erreur s’affiche.
sur C/D.
3 Appuyez
Un message s’affiche pendant que l’appareil copie
la photo. La copie prend de 2 à 46 secondes, en
fonction de la taille d’image.
Attention
La correction des biais est disponible uniquement pour les
photos prises avec cet appareil. Elle n’est pas disponible avec les
vidéos ou les photos enregistrées/prises à l’aide de Cont.M +.
Pour les images RAW (page 61), la correction des biais s’applique
uniquement à la copie JPEG.
Remarques
• La copie est de la même taille que l’original. Plus la taille des images
est importante, plus la création de la copie prend du temps :
Taille
Durée
(approximative)
Taille
Durée
(approximative)
24 s
3M
8s
18 s
1M
5s
5M
12 s
VGA
2s
Pour réduire la durée de traitement nécessaire, créez une petite
copie de l’original en utilisant Changer de taille (page 104) et
exécutez la correction des biais sur la copie.
• La durée nécessaire pour la correction des biais varie en
fonction de l’unité appareil photo.
• La correction des biais peut être également appliquée pendant
la prise de vue (page 56).
Menu des réglages de la lecture
L
M
Diaporama
Cette option permet de démarrer un diaporama
automatique. Les photos s’affichent dans l’ordre
d’enregistrement avec un intervalle de trois secondes.
Lors de la visualisation d’une vidéo, la lecture démarre
automatiquement.
Le diaporama se répète en boucle ; appuyez sur
n’importe quelle touche pour l’arrêter.
111
Protéger
Cette option protège les
photos contre une suppression
accidentelle. Les fichiers protégés
sont marqués d’une icône
illustrée à droite.
Attention
Le formatage efface tous les fichiers, y compris les fichiers
protégés.
Menu des réglages de la lecture
112
Protection des photos individuelles
Pour protéger ou supprimer
la protection des fichiers
individuels, affichez la photo,
sélectionnez Protéger dans le
menu lecture, et appuyez sur Fn2
pour afficher les options illustrées
à droite (si l’image affichée n’est
pas la bonne, appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour afficher les
autres photos). Sélectionnez 1 fichier et appuyez sur
C/D.
4:3 N
Modification de l’état de protection de plusieurs fichiers
Procédez comme suit pour modifier l’état de protection
de plusieurs fichiers sélectionnés.
Protéger dans le menu lecture, puis
1 Sélectionnez
appuyez sur Fn2.
Dans une vue multi-images,
passez à l’étape 2. Dans une
vue une image, les options
illustrées à droite s’affichent.
Sélectionnez Sél mult et
appuyez sur C/D.
Sél. indiv. ou Sél. série.
2 Sélectionnez
Sélectionnez Protéger dans
une photo.
3 Sélectionnez
Utilisez le pavé directionnel
(page 37) pour sélectionner
des photos, puis appuyez
sur C/D. Les photos
protégées sont marquées par
une icône . Pour supprimer
la protection d’une photo, sélectionnez-la et
appuyez de nouveau sur C/D.
Menu des réglages de la lecture
le menu lecture, et appuyez
sur Fn2 pour afficher les
options illustrées à droite.
Pour sélectionner les images
une par une, sélectionnez Sél.
indiv., appuyez sur C/D et passez à l’étape
3. Pour sélectionner les images en définissant des
plages, sélectionnez Sel. série, appuyez sur C/
D et passez à l’étape 3.1.
4:3 N
113
Conseil : sélection de séries
Pour basculer entre les paramètres Sél. indiv. et Sél. série,
appuyez sur la manette ADJ. et procédez comme suit :
3.1 Utilisez le pavé directionnel
pour sélectionner la première
image de la série, puis
appuyez sur C/D pour
confirmer. L’image sélectionnée
est marquée par une icône.
Pour désélectionner l’image,
appuyez sur la touche DISP..
3.2 Utilisez le pavé directionnel
pour sélectionner la dernière
image, puis appuyez sur
C/D pour confirmer.
Les images sélectionnées sont
marquées d’une icône .
4:3 N
4:3 N
Menu des réglages de la lecture
Répétez les étapes 3.1-3.2 pour sélectionner des séries
supplémentaires ou appuyez sur la manette ADJ. pour
sélectionner ou désélectionner des photos individuelles,
comme indiqué à l’étape 3.
sur la touche N.
4 Appuyez
Un message s’affiche pendant que l’appareil photo
protège les fichiers sélectionnés. L’appareil revient
ensuite à la lecture normale.
Protection ou suppression de la protection de tous les fichiers
Pour protéger tous les fichiers,
sélectionnez Protéger, puis
appuyez sur Fn2. Sélectionnez
Sélect. tout et appuyez sur
C/D. Pour supprimer la
protection de tous les fichiers,
114 sélectionnez Annuler tout et appuyez sur C/D.
Copier sur carte depuis mémoire interne
Pour copier tous les fichiers de la mémoire interne sur
une carte mémoire, insérez la carte mémoire dans le
boîtier de l’appareil photo et sélectionnez Copier sur
carte depuis mémoire interne dans le menu lecture. Un
message s’affiche pendant le déroulement de la copie ;
l’appareil revient ensuite à la lecture lorsque la copie est
terminée.
DPOF
Pour commander des tirages professionnels de photos
sur une carte mémoire, utilisez cette option pour créer
un « bon à tirer » numérique listant les photos à tirer et le
nombre de tirages, puis déposez la carte mémoire dans un
centre de service de tirage numérique prenant en charge
la norme DPOF.
Menu des réglages de la lecture
Remarques
• Si l’espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant pour
copier tous les fichiers de la mémoire interne, un message
s’affiche. Pour copier uniquement les fichiers correspondant à
l’espace disponible, sélectionnez Oui et appuyez sur C/
D ; pour quitter sans copier aucun fichier, sélectionnez Non.
• Il est impossible de copier les fichiers de la carte mémoire dans
la mémoire interne.
Remarque
Si un fichier RAW est sélectionné pour l’impression, seule la copie
JPEG sera imprimée.
Conseil : DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une norme utilisée pour
définir les photos à tirer et le nombre de tirages. Les photos
sélectionnées pour le tirage sont marquées d’un indicateur de
tirage DPOF (page 9).
115
Sélection des photos individuelles à tirer
Pour ajouter ou supprimer une
photo du bon à tirer, affichez la
photo, sélectionnez DPOF dans
le menu lecture, puis appuyez
sur Fn2 pour afficher les options
illustrées à droite (si l’image
affichée n’est pas la bonne, appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour
afficher les autres photos). Sélectionnez 1 fichier et
appuyez sur C/D.
Menu des réglages de la lecture
Sélection de toutes les photos à tirer
Pour sélectionner toutes les
photos à tirer, sélectionnez DPOF,
appuyez sur Fn2, sélectionnez
Sélect. tout, puis appuyez sur
C/D. Pour supprimer
toutes les photos du bon à tirer,
sélectionnez Annuler tout et appuyez sur C/D.
Sélection de plusieurs photos à tirer
Pour sélectionner plusieurs photos à tirer :
DPOF.
1 Sélectionnez
Appuyez sur C/D
dans une vue multi-images
pour afficher le menu lecture.
Sélectionnez DPOF et
appuyez sur Fn2.
116
les photos et choisissez le nombre de
2 Sélectionnez
tirages.
3
Appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour sélectionner des
photos supplémentaires et sur + ou Fn2 pour choisir
le nombre de copies. Pour supprimer une photo
du bon à tirer, appuyez sur – jusqu’à ce que zéro
s’affiche.
Appuyez sur C/D.
Un message s’affiche pendant que l’appareil crée le
bon à tirer. L’appareil revient ensuite à la vue multiimages.
Remarque
Un message s’affiche s’il n’y a aucun fichier à restaurer.
Attention
Les fichiers ne peuvent être restaurés après l’exécution d’une des
opérations suivantes.
• Mise hors tension de l’appareil
• Basculement du mode lecture vers le mode prise de vue
• Utilisation de la fonction DPOF, Changer de taille, Copier sur
carte depuis mémoire interne, Correction biais, Compensation
de niveau, Compensation balance blancs ou Découper.
• Suppression de fichiers avec des réglages DPOF
• Initialisation de la mémoire interne ou de la carte mémoire SD
• Réglage ou annulation des fichiers pour la fonction Réglage
fonction indicateur
• Exportation de fichiers MP à l’aide de la fonction Exporter photos
Menu des réglages de la lecture
Restaurer fichier
Pour restaurer tous les fichiers supprimés, sélectionnez
Restaurer fichier dans le menu lecture, puis appuyez sur
Fn2. Un message de confirmation s’affiche. Sélectionnez
Oui, puis appuyez sur C/D.
117
Visualisation des photos sur un téléviseur
Pour visualiser les photos sur un téléviseur, raccordez le
boîtier de l’appareil photo à l’aide du câble A/V fourni.
l’appareil hors tension.
1 Mettez
Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant
de brancher ou débrancher le câble A/V.
le câble A/V au téléviseur.
2 Raccordez
Entrée vidéo (jaune)
Insérez la fiche blanche
dans le connecteur d’entrée
audio et la fiche jaune dans
le connecteur d’entrée vidéo.
Assurez-vous que les fiches
sont fermement insérées.
N’utilisez pas la force.
Menu des réglages de la lecture
Entrée audio (blanc)
le boîtier de l’appareil photo.
3 Raccordez
Ouvrez le couvercle du
connecteur et branchez le
câble dans le connecteur du
câble A/V. N’utilisez pas la force.
le téléviseur sur le
4 Réglez
canal vidéo.
Sélectionnez l’entrée vidéo. Consultez le manuel du
téléviseur pour en savoir plus.
le boîtier de l’appareil photo sous tension.
5 Mettez
Appuyez sur la touche 6 pendant environ une
118
seconde pour mettre l’appareil sous tension en mode
lecture. L’écran d’affichage des photos et le hautparleur du boîtier de l’appareil photo s’éteignent, puis
les photos et les vidéos s’affichent sur le téléviseur.
Attention
N’utilisez pas la force ou ne tirez pas sur le câble A/V lorsque
vous manipulez le boîtier de l’appareil photo avec le câble A/V
branché.
Menu des réglages de la lecture
Remarques
• Le boîtier de l’appareil photo peut être raccordé au connecteur
d’entrée vidéo d’un enregistreur vidéo et les photos peuvent
être enregistrées en vidéo ou sur DVD.
• Le boîtier de l’appareil photo doit être raccordé aux téléviseurs
qui prennent en charge le format HDMI à l’aide d’un câble mini
HDMI (vendu séparément). Consultez la documentation fournie
avec le téléviseur pour en savoir plus.
• Si vous branchez ou débranchez le câble mini HDMI, l’écran
passe à la vue d’une seule photo. Lorsque le menu est affiché,
l’écran ne passe pas à la vue d’une seule photo même si vous
branchez ou débranchez le câble mini HDMI.
• Lorsque vous branchez le boîtier de l’appareil photo à
un téléviseur à l’aide d’un câble mini HDMI, les sons de
fonctionnement sont désactivés.
• Le boîtier de l’appareil prend en charge les normes vidéo
suivantes : NTSC (utilisée en Amérique du Nord, aux Caraïbes,
dans une partie de l’Amérique du Sud et dans certains pays
d’Asie du Sud-est) et PAL (utilisée au Royaume-Uni et dans la
plupart des pays d’Europe, en Australie, en Nouvelle-Zélande et
dans une partie de l’Asie et de l’Afrique). La norme SECAM n’est
pas prise en charge. Si possible, l’appareil est réglé sur la norme
utilisée dans votre pays ou votre région au départ de l’usine ;
avant de raccorder l’appareil à un dispositif utilisant une norme
vidéo différente, choisissez le mode vidéo approprié (page 149).
119
Impression de photos
Le boîtier de l’appareil photo peut être raccordé à
une imprimante via le câble USB fourni, et les photos
peuvent être directement imprimées à partir du boîtier
de l’appareil photo sans utiliser d’ordinateur.
Attention
Une vidéo ne peut pas être imprimée. Si un fichier RAW est
sélectionné pour l’impression, seule la copie JPEG sera imprimée.
Impression de photos
Remarque
Le boîtier de l’appareil photo est conforme à PictBridge, une
norme largement utilisée pour l’impression directe, et seules des
imprimantes compatibles PictBridge peuvent être utilisées pour
l’impression directe. Consultez la documentation fournie avec
votre imprimante pour savoir si la norme PictBridge est prise en
charge.
Raccordement du boîtier de l’appareil photo
Raccordez l’imprimante à l’alimentation électrique à
l’aide du câble USB fourni.
l’appareil hors tension.
1 Mettez
Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant
de brancher ou débrancher le câble USB.
le câble USB à l’imprimante.
2 Raccordez
Raccordez le câble USB à l’imprimante et mettez
l’imprimante sous tension.
120
le boîtier de l’appareil photo.
3 Raccordez
Ouvrez le couvercle du
connecteur et branchez le
câble dans le connecteur du
câble USB.
Remarque
Si vous n’appuyez pas sur la manette ADJ. pendant l’affichage
du message ci-dessus, celui-ci peut dans certains cas être
remplacé après deux secondes par un message indiquant
que l’appareil est raccordé à un ordinateur. Mettez l’appareil
hors tension et appuyez de nouveau sur la manette ADJ..
Impression de photos
Appuyez sur la manette
ADJ.. L’appareil s’allume et
le message illustré à droite
s’affiche ; appuyez alors une
nouvelle fois sur la manette
ADJ..
Le message est remplacé par l’écran de lecture
PictBridge (si l’écran de lecture PictBridge ne
s’affiche pas, c’est que l’appareil est en train d’établir
la connexion avec l’imprimante).
Attention
N’utilisez pas la force ou ne tirez pas sur le câble USB lorsque vous
manipulez le boîtier de l’appareil photo avec le câble branché.
121
Impression
Les photos peuvent être imprimées une par une, ou
plusieurs photos peuvent être sélectionnées pour
l’impression. Si une carte mémoire est insérée, les
photos seront imprimées à partir de la carte mémoire ;
dans le cas contraire, les photos seront imprimées à
partir de la mémoire interne.
Attention
Ne débranchez pas le câble USB pendant l’impression.
Impression de photos
Remarque
Si une erreur s’affiche pendant l’impression, vérifiez l’imprimante
et agissez en conséquence.
Impression des photos une par une
Pour imprimer une photo sélectionnée :
une photo.
1 Sélectionnez
Appuyez sur Fn1 ou Fn2
jusqu’à ce que la photo
souhaitée s’affiche sur l’écran
de lecture PictBridge, puis
appuyez sur la manette ADJ..
Le menu illustré à droite
s’affiche, sélectionnez 1 fichier et appuyez sur
C/D.
Conseil : impression d’une copie de toutes les photos
Pour imprimer une copie de toutes les photos, appuyez sur
la manette ADJ. pour afficher les options illustrées ci-dessus
et sélectionnez Ts fich..
122
les paramètres d’impression.
2 Réglez
Le menu illustré à droite
Paramètre
Description
Format papier
Type de papier
Type d’impr.
Choisissez un format de papier.
Choisissez un type de papier.
Choisissez le nombre d’images par page.
Ce paramètre permet d’inclure la date et l’heure
d’enregistrement. Consultez la pages 20 et 149 pour
en savoir plus sur la sélection du format d’affichage
Impression date
de la date et de l’heure. Si la photo a été prise
avec l’option Horodatage (page 84), seule la date
horodatée sera imprimée.
Nom du fichier
Ce paramètre permet d’inclure le nom du fichier.
Optimisation
Choisissez si l’imprimante doit optimiser ou non les
image
données de la photo.
Taille impr.
Choisissez la taille d’impression.
Qlté impr.
Choisissez la qualité d’impression.
Impr. rapport *
Ce paramètre permet d’imprimer un rapport.
Nombre de copies Choisissez le nombre de copies imprimées.
Ce paramètre permet d’utiliser moins de toner
Économie d’encre *
pendant l’impression.
Ce paramètre permet d’imprimer ou non sur les deux
1 face/2 faces *
faces du papier.
* Imprimantes Ricoh uniquement. Consultez http://www.ricoh.com/
pour en savoir plus.
Impression de photos
s’affiche ; sélectionnez une
rubrique et appuyez sur Fn2
pour afficher les options
disponibles ou choisissez
Sélec imprim pour utiliser
les réglages par défaut de l’imprimante actuelle
(les options disponibles varient selon le type
d’imprimante ; il est impossible de sélectionner des
rubriques non prises en charge par l’imprimante
connectée). Appuyez sur + ou – pour sélectionner
une option et appuyez sur C/D pour
confirmer et revenir au menu impression directe.
123
Remarque
Pour configurer l’option
sélectionnée comme paramètre
par défaut pour l’imprimante
actuelle lorsque le boîtier de
l’appareil photo est connecté,
appuyez sur la manette ADJ.. Le
menu illustré à droite s’affiche ; sélectionnez Oui et appuyez
sur C/D. Sélectionnez Non pour quitter sans
modifier le paramètre par défaut.
Impression de photos
124
l’impression.
3 Démarrez
Pour démarrer l’impression, appuyez sur
C/D lorsque le menu impression directe
illustré à l’étape 2 s’affiche. Un message s’affiche
pendant l’impression ; pour quitter avant la fin de
l’impression, appuyez sur la touche DISP.. L’écran de
lecture PictBridge s’affiche lorsque l’impression est
terminée.
Impression de plusieurs photos
Pour imprimer plusieurs photos :
sur la touche Z.
1 Appuyez
Les photos s’affichent dans
4:3 N
une vue multi-images.
une photo.
2 Sélectionnez
Sélectionnez une photo et
appuyez sur C/D.
le nombre de copies.
3 Choisissez
Appuyez sur + ou – pour
Impression de photos
choisir le nombre de copies.
Les photos sélectionnées
sont marquées d’une icône
; pour désélectionner une
photo, appuyez sur – jusqu’à
ce que zéro s’affiche.
des photos supplémentaires.
4 Sélectionnez
Appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour sélectionner des
photos supplémentaires et sur + ou – pour choisir le
nombre de copies.
les paramètres d’impression.
5 Réglez
Appuyez sur C/D pour afficher le menu
impression directe. Réglez les paramètres comme
indiqué à la page 123.
l’impression.
6 Démarrez
Pour démarrer l’impression, appuyez sur C/
D lorsque le menu impression directe s’affiche.
Un message s’affiche pendant l’impression ; pour
quitter avant la fin de l’impression, appuyez sur la
touche DISP.. L’écran de lecture PictBridge s’affiche
lorsque l’impression est terminée.
125
Réglages de l’appareil
Vous pouvez accéder aux menus permettant de modifier
les réglages de l’appareil photo à partir des menus prise
de vue et lecture (pages 58 et 101).
Affichez les menus.
Appuyez sur C/D pour afficher le menu du
mode actuel (page 58) (en mode scène, l’onglet
MODE s’affiche).
Sélectionnez un onglet.
Appuyez sur Fn1 pour
sélectionner l’onglet du menu 1
2
actuel et appuyez sur + ou
– pour sélectionner l’onglet
des options personnalisées
(page 127) ou l’onglet de
configuration (page 128).
1 Onglet des options
Appuyez sur Fn2 pour placer
personnalisées
le curseur sur l’onglet
2 Onglet de
sélectionné.
configuration
1
2
Réglages de l’appareil
une rubrique de menu.
3 Sélectionnez
Appuyez sur + ou – pour
sélectionner une rubrique
du menu et appuyez sur Fn2
pour afficher les options de la
rubrique sélectionnée.
une option.
4 Sélectionnez
Appuyez sur + ou – pour sélectionner une option
126
et appuyez sur C/D pour confirmer et
quitter (la procédure peut être différente pour
certaines rubriques ; consultez la page de la rubrique
concernée).
L’onglet des options personnalisées contient les options
suivantes :
Option
Enr. Mes Réglages
Récupération de Mes
Réglages
Éditer Mes Réglages
Fonct. réglage Mon
réglage
Comp. BB de Mes
Réglages
Manette ADJ
Réglage 1
Manette ADJ
Réglage 3
Manette ADJ
Réglage 4
—
—
Page
Option
129 Déclencheur ADJ
131
Rég. touche Fn1
Rég. touche Fn2
132 Réglages bouton
+/–
Non
133
Options du sélecteur
de mode lecture
Non
133
Options sélecteur de
mode M
Balance blancs 134
Mode M par 1 seule
pression
ISO
134
—
Qualité
134
Réglages image 134
Défaut
Page
Non
135
AF/MF
136
Flash manuel 136
Comp. expo.
137
Réglage 1
138
Réglage 1
138
Prior overture 138
Réglages de l’appareil
Manette ADJ
Réglage 2
Défaut
127
L’onglet de configuration contient les options suivantes :
Option
Défaut
Page
Format [Carte]
Option
—
139 Réglage niveau
Affichage
144
Format [Mémoire
interne]
—
139
Luminosité LCD
—
139 Affichage touche Fn
Oui
145
Normale
Afficher nom de Mon
140
Réglage
Non
145
140 Affichage infos prise
140 de vue
Non
145
Oui
146
sRVB
146
Normale
147
Non
147
Oui
148
Transparence écran
DIRECT
Défaut
Pas de corr. expo/flash
1/3EV
Sensibilité ISO auto-hi
AUTO 400
Flash auxiliaire AF
Oui
Réglages de l’appareil
Mode veille
5 Minuten
Extinction auto
5 Minuten
Écran de lecture
LCD
Attén. luminosité
auto LCD
Oui
Délai de validation LCD
Sons touches
Réglages volume
Zoom par 1 seule
pression
Rotation auto
Distance min de prise
de vue
0,5 secondes
Tous
(moyenne)
9,8 ×
Oui
Afficher
Page
Options affichage du
cadrage
140 CL-BKT Noir et Blanc (TE)
141 Réglage espace
couleurs
141
Image zoom
141
numérique
142 Mémo position curseur
menu
142
N° séquentiel de la carte
142
Réglage date
144
—
149
142 Language/L
(Variable *)
149
Sortie vidéo
(Variable *)
149
AUTO
149
143 Sortie HMDI
143 Lancer extraction
Boîtier
150
réglages
144 * Variable selon le pays ou la région d’achat.
Attention
• Il est possible que les options affichées au niveau des onglets
des options personnalisées et de configuration varient en
fonction de l’unité appareil photo.
• Il est possible que les options affichées au niveau des onglets
des options personnalisées et de configuration varient selon si
128 l’unité appareil photo est installée ou non sur le boîtier.
Options personnalisées
Enr. Mes Réglages
Les réglages enregistrés via Enr. Mes Réglages peuvent
être rappelés en positionnant le sélecteur de mode sur
MY1, MY2 ou MY3, vous permettant de créer facilement et
de rappeler jusqu’à six jeux pour les réglages de prise de
vue fréquemment utilisés.
Ajustez les réglages.
Configurez l’appareil photo avec les réglages
souhaités. Ci-après sont indiqués certains réglages
pouvant être enregistrés dans les réglages MY :
• Réglages de l’appareil : Mode prise de vue (mode
5, P, A, S, M ou 4), position du zoom
(mode 4), ouverture (modes A et M), vitesse
d’obturation (modes S et M), modes mise au point
manuelle, macro, flash, retardateur et affichage.
• Options du menu prise de vue : toutes les options à
l’exception des options Prise de vue à intervalles,
Décalage ouverture auto et Changement de
mode prise de vue. La compensation de la
balance des blancs peut être attribuée si le réglage
Comp. BB de Mes Réglages est activé (page 133).
• Options de configuration : Rég. touche Fn1/Rég. touche
Fn2 (si l’option Fonct. réglage Mon réglage est activée ;
voir page 133), Reglages bouton +/-, Sensibilite ISO
auto-hi, Pas de corr. expo/ flash, Distance min de
prise de vue, Reglage niveau, Options affichage du
cadrage, Affichage infos prise de vue, CL-BKT Noir et
Blanc (TE) et Image zoom numerique.
1
Réglages de l’appareil
Remarque
Les réglages pouvant être enregistrés dans les réglages MY varient
en fonction de l’unité appareil photo. Consultez la documentation
fournie avec l’unité appareil photo pour en savoir plus.
129
Enr. Mes Réglages.
2 Sélectionnez
Sélectionnez Enr. Mes
Réglages au niveau
de l’onglet des options
personnalisées, puis appuyez
sur Fn2.
les réglages.
3 Enregistrez
Pour attribuer les réglages
Réglages de l’appareil
130
aux fonctions MY1, MY2 et
MY3 du sélecteur de mode,
sélectionnez MY1, MY2
ou MY3 et appuyez sur
C/D (pour quitter
sans enregistrer les réglages,
appuyez sur la touche DISP.).
Pour enregistrer les réglages
dans une « boîte » à rappeler
et à assigner ultérieurement
au sélecteur de mode (page
131), sélectionnez Boîte
Mes Réglages et appuyez
sur Fn2. Sélectionnez la boîte
souhaitée et appuyez sur
C/D.
Les boîtes sans nom seront
nommées avec la date du
jour. Si un nom a déjà été
assigné à la boîte, la boîte
de dialogue illustrée à droite
s’affiche. Sélectionnez Oui
pour utiliser le nom actuel
et Non pour utiliser un nom
basé sur la date du jour.
Récupération de Mes Réglages
Copiez les réglages d’une « boîte » vers MY1, MY2 ou MY3.
Sélectionnez Récupération de Mes Réglages dans
l’onglet des options personnalisées, appuyez sur Fn2,
puis procédez comme suit.
une destination.
1 Sélectionnez
Sélectionnez la destination
des réglages mémorisés
(MY1, MY2 ou MY3) et
appuyez sur Fn2.
seront attribués à la position
choisie sur le sélecteur de
mode et appuyez sur C/
D.
Réglages de l’appareil
la source.
2 Sélectionnez
Sélectionnez les réglages qui
Pour quitter sans assigner les réglages au sélecteur
de mode, appuyez sur la touche DISP..
Attention
Si Éditer Mes Réglages est utilisé pour modifier les boîtes
actuellement assignées au sélecteur de mode, les modifications
seront prises en compte lorsque le sélecteur de mode sera
positionné sur la position assignée à la boîte concernée. Les
modifications apportées aux réglages directement assignés à
MY1, MY2 ou MY3 ne sont cependant pas prises en compte dans
les boîtes actuellement assignées au sélecteur de mode, et si les
boîtes sont modifiées par la suite, ces modifications ne seront pas
prises en compte dans les réglages assignés à MY1, MY2 ou MY3.
131
Éditer Mes Réglages
Modifiez et renommez les réglages enregistrés avec Enr.
Mes Réglages.
Sélectionnez Éditer Mes Réglages dans l’onglet des
options personnalisées, appuyez sur Fn2, puis procédez
comme suit.
Sélectionnez un réglage.
Pour assigner les réglages
à MY1, MY2 ou MY3 sur
le sélecteur de mode,
sélectionnez MY1, MY2 ou
MY3 et appuyez sur Fn2.
1
Réglages de l’appareil
2
3
132
Pour modifier les réglages
d’une « boîte », sélectionnez
Boîte Mes Réglages et
appuyez sur Fn2. Sélectionnez
la boîte souhaitée et appuyez
sur Fn2.
Modifiez les réglages.
Appuyez sur + ou – pour
sélectionner les rubriques
et appuyez sur Fn2 pour les
modifier (consultez la section
de chaque rubrique dans ce
manuel pour en savoir plus).
Après avoir modifié chaque
rubrique, appuyez sur Fn1 pour revenir à la liste des
réglages, où vous pouvez modifier d’autres réglages.
Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur C/D pour enregistrer les
modifications et quitter (pour quitter sans enregistrer
les modifications, appuyez sur la touche DISP.).
Fonct. réglage Mon réglage
Sélectionnez Oui pour enregistrer les réglages attribués
aux touches Fn (page 136) dans les réglages MY
enregistrés sous Enr. Mes Réglages.
Réglages de l’appareil
Conseil : nommer Mes Réglages
Zone du nom
Sélectionnez Nom à l’étape 2 pour
renommer le réglage. Le nom actuel
est sélectionné dans la zone du nom ;
pour modifier le nom actuel, appuyez
sur Fn1 ou Fn2 pour positionner le
curseur dans la zone du nom et
appuyez sur – pour placer le curseur
Zone du clavier
dans la zone du clavier (pour supprimer
le nom actuel, appuyez sur – lorsque
le nom est sélectionné). Sélectionnez les caractères à l’aide de +,
–, Fn1 ou Fn2 et appuyez sur C/D pour saisir le caractère
sélectionné à la position actuelle du curseur (pour supprimer
le caractère avant la position actuelle du curseur, sélectionnez
[Suppr.]). Appuyez sur la touche t pour basculer entre
majuscules et minuscules. Les noms peuvent avoir jusqu’à 32
caractères de long. Appuyez sur la manette ADJ. pour quitter ou
sur la touche DISP. pour quitter sans renommer les réglages.
Comp. BB de Mes Réglages
Sélectionnez Oui pour enregistrer le réglage de
compensation de la balance des blancs (page 89) dans
les réglages MY enregistrés sous Enr. Mes Réglages.
133
Manette ADJ Réglage
Assignez jusqu’à quatre options fréquemment utilisées
à la manette ADJ. pour un accès rapide en mode 5, P, A,
S ou M. Par défaut, la manette ADJ. peut être utilisée pour
la balance des blancs (page 86), la sensibilité ISO (page
90), la qualité d’image (page 61) et le réglage des images
(page 71). Les fonctions suivantes peuvent également
être attribuées : compensation de la balance des blancs
(page 89), mise au point (page 64), mesure (page 70),
continu (page 73), cadrage (page 75), compensation
du flash (page 78), niveau de flash manuel (page 79) et
correction de l’exposition (page 85).
Réglages de l’appareil
134
En mode 4, la manette ADJ. peut être utilisée pour
sélectionner la balance des blancs et la compensation
de l’exposition (la compensation de l’exposition n’est pas
disponible en mode vidéo).
Utilisation de la manette ADJ.
Pour sélectionner une option actuellement assignée à la
manette ADJ. :
les options.
1 Affichez
Appuyez sur la manette ADJ. en mode prise de vue
et appuyez sur la manette vers la gauche ou vers
la droite ou appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour afficher les
options attribuées à la manette.
Réglage 1
Réglage 3
une option.
2 Sélectionnez
Appuyez sur + ou – pour sélectionner une option et
Réglages de l’appareil
Réglage 4
Réglage 2
appuyez sur la manette ADJ. ou sur C/D.
Conseil
Maintenez la manette ADJ. enfoncée pour faire défiler rapidement
les options disponibles.
Déclencheur ADJ
Sélectionnez Oui pour utiliser le déclencheur afin de
valider l’option sélectionnée en mode ADJ..
135
Rég. touche Fn1/Fn2
Sélectionnez les fonctions
attribuées aux touches Fn1 et Fn2
avec les options Rég. touche
Fn1/Fn2 de l’onglet des options
personnalisées.
Ci-après sont indiquées certaines des fonctions pouvant
être attribuées aux touches Fn1 et Fn2.
Option
Réglages de l’appareil
136
Description
Cette option permet de basculer entre AF multi ou AF spot et
AF/MF
la mise au point manuelle (page 64). *1, 3
Cette option permet de basculer entre AF multi ou AF spot et
AF/Snap
la mise au point snap (page 64). *4
Verrouill. AE
Cette option permet de verrouiller l’exposition. *2, 5
Si une option autre que RAW est sélectionnée pour le
paramètre Qualité image/Taille, appuyez sur la touche Fn
JPEG>RAW *10
pour sélectionner une option RAW avec le même rapport
d’affichage (page 61). *5, 6
Sélectionnez l’option Noir et Blanc pour le paramètre
Couleur>N et B
Réglages image (page 71). *7
Sélectionnez l’option N et B(TE) pour le paramètre Réglages
Couleur>TE
image (page 71). *7
Cette option affiche le curseur de la correction d’exposition
Comp. expo.
(page 85). *5
Cette option permet d’afficher les options de la balance des
Balance blancs
blancs (page 86).
Cette option affiche les commandes de compensation de la
Correction WB
balance des blancs (page 89). *9
ISO
Cette option permet d’afficher les options de sensibilité ISO (page 90). *7
Cette option affiche les options de qualité et de taille de
Qualité
l’image (page 61).
Mise au point
Cette option affiche les options de mise au point (page 64). *4
Réglages image Cette option affiche les options de réglage des images (page 71). *7
Mesure expo.
Cette option affiche les options de mesure de l’exposition (page 70). *7
Mode Continu Cette option affiche les options de prise de vue en continu (page 73). *8
Cadrage auto
Cette option affiche les options de cadrage (page 75). *8
Cette option permet de positionner la cible de mise au point
Cible macro
en mode macro (page 68). *3
Cette option affiche le curseur de compensation du flash
Correct. flash
(page 78). *4, 5
Niveau flash
Cette option permet de régler la puissance du flash manuel (page 79). *8
Réglages sous Qualité image/Taille
Taille des données RAW
L (16:9), M (16:9), 5M, 3M, 1M, VGA RAW (16:9)
L (4:3), M (4:3)
RAW (4:3)
L (3:2), M (3:2)
RAW (3:2)
L (1:1), M (1:1)
RAW (1:1)
Réglages de l’appareil
*1 Si la mise au point est verrouillée en mode mise au point automatique
(page 64), la sélection de la mise au point manuelle définit la distance
de mise au point sur la distance à laquelle la mise au point est
verrouillée.
*2 L’exposition ne peut pas être verrouillée en mode M. Un appui sur la
touche Fn en mode M définit l’ouverture et la vitesse d’obturation sur
des valeurs proches de celles nécessaires pour obtenir une exposition
optimale.
*3 Non disponible lorsque l’option Portrait, Sports, Paysage ou Nuit est
sélectionnée en mode 4.
*4 Non disponible lorsque Paysage est sélectionné en mode 4.
*5 Non disponible lorsque Vidéo est sélectionné en mode 4.
*6 Non disponible lorsque Correction biais est sélectionné en mode
4.
*7 Non disponible en mode 4 autre que Correction biais.
*8 Non disponible en mode 4.
*9 Non disponible en mode 4 autre que Vidéo.
*10 La taille des images de fichiers RAW varie en fonction des réglages
sélectionnés sous Qualité image/Taille.
Par défaut, l’option AF/MF est attribuée à la touche Fn1
et l’option Niveau flash à la touche Fn2 button.
Réglages bouton +/Sélectionnez les fonctions à attribuer aux touches + et –.
Les options disponibles sont les suivantes : Non, Correct.
flash (page 78), Niveau de flash manuel (page 79) et
Correction de l’exposition (page 85).
137
Options du sélecteur de mode lecture/options sélecteur de mode M
Sélectionnez les fonctions à attribuer à la manette ADJ. et
au sélecteur plus-moins en mode lecture et en mode M.
Options du sélecteur de mode lecture
Manette
ADJ.
Options sélecteur de mode M
Réglage 1
Réglage 2
Réglage 1
Réglage 2
Image
suivante/
précédente
Défilement
gauche/droite
Vitesse
d’obturation
Ouverture
Défilement
haut/bas
Ouverture
Vitesse
d’obturation
Sélecteur
Zoom avant/
plusarrière
moins
Réglages de l’appareil
Mode M par 1 seule pression
Lorsque la correction d’exposition est assignée aux
touches + et – (page 137) ou lorsque le verrouillage AE
est assigné aux touches Fn1 et Fn2 (page 136), un appui
sur la touche concernée en mode exposition manuelle
définit l’ouverture et/ou la vitesse d’obturation sur des
valeurs proches de celles nécessaires pour obtenir une
exposition optimale. Sélectionnez un réglage parmi les
options suivantes.
• Prior overture : l’ouverture conserve la valeur
sélectionnée ; la vitesse d’obturation est ajustée pour
obtenir une exposition optimale.
• Prior obturat. : la vitesse d’obturation conserve la
valeur sélectionnée ; l’ouverture est ajustée pour
obtenir une exposition optimale.
• Programme : l’ouverture et la vitesse d’obturation sont
ajustées pour obtenir une exposition optimale.
Remarque
En mode exposition manuelle, la correction de l’exposition ne
peut pas être effectuée avec les touches + et – et le verrouillage
AE ne peut pas être obtenu avec les touches Fn.
138
Configuration
Format [Carte]/Format [Mémoire interne]
Sélectionnez Format [Carte] pour formater la carte
mémoire avant la première utilisation, après l’avoir
utilisée dans un autre dispositif, ou si une erreur de
carte s’affiche lorsque la carte est insérée dans le boîtier
de l’appareil photo. Sélectionnez Format [Mémoire
interne] si un message s’affiche vous demandant de
formater la mémoire interne.
Conseil : protection contre l’écriture
Pour empêcher le formatage des cartes mémoire, faites glisser
le curseur de protection contre l’écriture sur la position « LOCK »
(page 16). Replacez le curseur sur sa position originale pour
retrouver un fonctionnement normal.
Luminosité LCD
Cette option permet d’afficher
la commande illustrée à droite.
Appuyez sur + ou – pour ajuster la
luminosité de l’écran d’affichage
des photos, puis appuyez sur
C/D pour retourner au
menu configuration. Appuyez de
nouveau sur C/D pour quitter le mode prise de
vue ou le mode lecture.
Réglages de l’appareil
Attention
• Le formatage supprime définitivement toutes les données sur la
carte ou dans la mémoire interne. Avant le formatage, copiez sur
un ordinateur toutes les données que vous souhaitez conserver
(page 151).
• Sélectionner Format [Carte] affiche un message d’erreur si
aucune carte mémoire n’est insérée. Mettez l’appareil hors
tension et insérez une carte mémoire.
139
Remarque
L’écran luminosité affiche la vue à travers l’objectif (mode prise
de vue) ou la photo la plus récemment affichée (mode lecture ;
si aucune photo n’est disponible en lecture, aucune image n’est
affichée sur l’écran luminosité).
Transparence écran DIRECT
Sélectionnez l’intensité de l’image d’arrière-plan affichée
sur l’écran DIRECT : Sombre, Normal, Clair ou Image
désactiv.
Pas de corr. expo/ flash
Sélectionnez la valeur des pas pour la correction de
l’exposition et la compensation du flash. Sélectionnez
1/2EV ou 1/3EV.
Réglages de l’appareil
Remarque
En mode priorité à l’obturation, la valeur des pas est réglée
sur 1/3EV, même si l’option 1/2EV est sélectionnée pour le
paramètre Pas de corr. expo/ flash.
Sensibilité ISO auto-hi
Choisissez la sensibilité maximum sélectionnée par
l’appareil photo lorsque Auto-Hi est sélectionné
pour Sensibilité ISO en mode prise de vue (page 90).
Sélectionnez ISO 200 (AUTO 200), 400 (AUTO 400), 800
(AUTO 800), 1600 (AUTO 1600) ou 3200 (AUTO3200).
Remarque
Du bruit (variations de la luminosité et de la couleur) peut
apparaître dans les photos prises avec des sensibilités élevées.
Flash auxiliaire AF
Si l’option Oui est sélectionnée, le flash auxiliaire AF
s’allume pour aider au fonctionnement de la mise au
140 point, lorsque le sujet est faiblement éclairé.
Mode veille
Sélectionnez la durée à l’issue de laquelle le mode veille
de l’écran d’affichage des photos est activé. Sélectionnez
Non, 1 minute, 5 minutes ou 30 minutes. Le témoin
de mise au point automatique/flash s’allume en mode
veille. Appuyez sur n’importe quelle touche pour
annuler le mode veille.
Extinction auto
Choisissez le délai avant que l’appareil se mette
automatiquement hors tension pour économiser
l’énergie en cas de non-utilisation. Sélectionnez Non
(l’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement), 1
minute, 5 minutes ou 30 minutes.
Réglages de l’appareil
Attention
• Le boîtier de l’appareil photo ne passe pas en mode veille
lorsque :
• Le menu prise de vue, options personnalisées ou
configuration est affiché.
• Le boîtier de l’appareil photo est mis sous tension en appuyant
sur la touche 6 et que l’interrupteur MARCHE-ARRÊT est sur
ARRÊT.
• L’objectif de l’unité appareil photo n’est pas replié en mode veille.
Remarque
Lorsque les options Mode veille et Extinction auto sont
activées, la fonction Extinction auto est activée une fois la durée
définie pour Mode veille écoulée.
Écran de lecture
Sélectionnez l’écran d’affichage des images : LCD (écran
d’affichage des photos) ou VF (viseur), lorsque le viseur
LCD (VF-2) est installé sur le boîtier de l’appareil photo.
Si le viseur n’est pas installé, les images sont affichées sur
l’écran d’affichage des photos quel que soit le réglage de
l’option Écran de lecture.
141
Attén. luminosité auto LCD
Si l’option Oui est sélectionnée, l’écran d’affichage des
photos s’atténue pour économiser de l’énergie lorsque
l’appareil photo est maintenu immobile pendant environ
cinq secondes en mode prise de vue. Déplacez l’appareil
photo ou appuyez sur n’importe quelle touche pour
rétablir la luminosité de l’écran d’affichage des photos.
Réglages de l’appareil
Délai de validation LCD
Choisissez la durée d’affichage des photos sur l’écran
d’affichage des photos immédiatement après la prise
de vue. Sélectionnez 0,5, 1, 2 et 3 secondes, Garder (les
photos s’affichent jusqu’à ce que le déclencheur soit
enfoncé à mi-course et elles peuvent être visualisées
avec le zoom en lecture ou supprimées ; voir pages 38 et
39) ou Non (les photos ne sont pas affichées sur l’écran
d’affichage des photos après la prise de vue).
Sons touches
Choisissez lorsque l’appareil émet un son.
Option
Description
Tous
Des sons sont émis au démarrage, lorsque le déclencheur est
relâché, lorsque l’appareil effectue la mise au point et lorsqu’une
erreur survient. Si Son ou Aff. + son est sélectionné pour Réglage
niveau (page 32), l’appareil émettra également un signal sonore
à intervalles réguliers lorsque l’appareil est de niveau.
Son
niveau
Si l’option Son ou Aff. + Son est sélectionnée pour le paramètre
Réglage niveau, l’appareil émet un signal sonore à intervalles
réguliers lorsqu’il est de niveau.
Des sons sont émis lorsque le déclencheur est relâché ou
Sons
lorsqu’une erreur survient. Si Son ou Aff. + son est sélectionné
déclench. pour Réglage niveau, l’appareil émettra un signal sonore à
intervalles réguliers lorsque l’appareil est de niveau.
142
Réglages volume
Sélectionnez le volume pour les sons décrits dans la
section « Son touches ». Choisissez entre
(non),
(faible),
(moyen) et
(fort).
Zoom par 1 seule pression
Sélectionnez l’agrandissement avec lequel les photos
sont affichées lors d’un zoom avant en utilisant la touche
C/D ou la manette ADJ. (page 38). Sélectionnez
5,7 ×, 9,8 × ou 16 ×.
Remarques
• Le taux d’agrandissement maximal varie en fonction de la taille
de l’image (page 38).
• Si le taux d’agrandissement maximal d’une taille d’image est
inférieur au réglage spécifié dans Zoom par 1 seule pression,
l’image peut être agrandie au taux maximal de la taille d’image
(page 38).
Attention
L’affichage des vidéos, des photos prises avec la fonction
Cont.M + (page 73) et des photos prises alors que l’appareil
photo est à l’envers ou fortement incliné vers l’avant ou vers
l’arrière ne subit aucune rotation. Les photos ne sont pas pivotées
lorsque l’unité appareil photo n’est pas fixée sur le boîtier de
l’appareil photo, pendant les diaporamas, en vue multi-images ou
affichées sur un téléviseur, ni lorsque l’appareil est à l’envers ou si
l’appareil est renversé pendant le zoom en lecture ou lorsqu’une
correction des biais est en cours.
Remarque
Lors du cadrage ou lors de la prise de photos à l’aide de la
fonction Continu, l’appareil photo enregistre uniquement
l’orientation de la première photo de chaque série. Les photos
restantes ne s’affichent pas avec l’orientation correcte si l’appareil
a été renversé pendant la prise de vue.
Réglages de l’appareil
Rotation auto
Sélectionnez Oui pour afficher automatiquement les
photos avec l’orientation correcte pendant la lecture.
143
Distance min de prise de vue
Sélectionnez Afficher pour afficher la distance minimale
de prise de vue sur l’écran d’affichage des photos.
Réglage niveau
L’appareil photo vous informe que l’image est de niveau
lors de la prise de vue à l’aide de l’indicateur de niveau et
de sons. Choisissez les réglages de l’indicateur de niveau
(page 32).
Options affichage du cadrage
Choisissez le type de la grille de cadrage disponible en
mode prise de vue (page 42).
Paramètre
Description
Réglages de l’appareil
Une grille trois par trois pour des compositions
en « règle de trois ».
Une grille quatre par quatre avec des
diagonales d’un angle à l’autre qui facilitent
le centrage du sujet. Cette grille est utilisée
pour des photos d’architecture ou de produits
à afficher.
Une grille deux par deux, avec le centre du
cadre libre, pour faciliter la visualisation du
sujet. Cette grille est utilisée pour les sujets en
mouvement.
144
Affichage touche Fn
Sélectionnez Oui pour afficher les
options actuellement assignées
aux touches Fn lorsque l’appareil
photo est mis sous tension,
lorsque le mode prise de vue est
sélectionné ou lorsqu’un nouveau
mode est sélectionné avec le sélecteur de mode.
Affichage infos prise de vue
Sélectionnez Oui pour afficher les
icônes de prise de vue dans un
cadre entourant la vue à travers
l’objectif (page 8), facilitant le
cadrage des photos sur l’écran
d’affichage des photos. Le cadre
n’est pas affiché en mode vidéo.
4:3 N
2010
4:3 N
Réglages de l’appareil
Afficher nom de Mon Réglage
Sélectionnez Oui pour afficher
le nom des réglages assignés à
la position actuelle du sélecteur
de mode, lorsque le sélecteur est
positionné sur MY1, MY2 ou MY3.
4:3 N
145
CL-BKT Noir et Blanc (TE)
Choisissez le nombre et le type de copies créées avec
le cadrage couleur (page 77). Sélectionnez Oui pour
enregistrer trois copies de chaque prise de vue (une en
noir et blanc, une deuxième en couleur et une troisième
en monochrome teinté), Non pour enregistrer deux
copies (une en noir et blanc et la seconde en couleur).
Remarque
Quel que soit le réglage choisi, trois copies de chaque photo
sont enregistrées si l’option N et B(TE) est sélectionnée pour le
paramètre Réglages image.
Réglages de l’appareil
146
Réglage espace couleurs
Choisissez l’espace colorimétrique utilisé pour
enregistrer les photos. sRVB est largement utilisé pour
reproduire des images numériques, mais offre une
gamme de couleurs plus petite que AdobeRVB.
Attention
L’espace colorimétrique Adobe RVB a été développé par Adobe
Systems Inc. et il est compatible avec l’espace colorimétrique
par défaut utilisé dans Adobe Photoshop et d’autres logiciels
de retouche photo. Cependant, notez que les couleurs seront
correctement reproduites uniquement dans les logiciels prenant
en charge l’espace colorimétrique Adobe RVB. Notez également
qu’un équipement spécialisé est requis pour imprimer la plage
entière des couleurs de la gamme Adobe RVB ; lors d’une
impression avec une imprimante domestique grand public ou
à travers un service de tirages photo numérique, les couleurs
seront généralement moins vives que celles des photos utilisant
l’espace colorimétrique sRVB.
Réglages de l’appareil
Image zoom numérique
Indiquez comment les photos prises à l’aide du zoom
numérique sont enregistrées.
• Normale : zoom numérique normal. Une partie de
l’image est rognée et la photo est agrandie au format
sélectionné sous Qualité image/Taille, ce qui entraîne
une baisse de la qualité de l’image.
• Taille auto : une partie de l’image est rognée et l’image
est enregistrée au format rogné. La qualité de l’image
reste la même. La taille de l’image est cependant
réduite. La taille de l’image rognée varie en fonction
du taux de zoom. Consultez la documentation fournie
avec l’unité appareil photo.
Le zoom Taille auto est uniquement disponible lorsque
le rapport 4:3 est sélectionné pour L, sous Qualité
image/Taille (page 61).
4:3 N
La taille d’image actuelle s’affiche
sur l’écran d’affichage des photos
lorsque l’appareil photo effectue
un zoom avant.
Attention
La fonction Taille auto n’a aucun effet lorsque l’option Cont.M +
ou Correction biais est sélectionnée en mode 4 ou lorsque
l’option RAW est sélectionnée pour le paramètre Qualité image/
Taille.
Mémo position curseur menu
Si l’option Oui est sélectionnée, la rubrique la plus
récemment utilisée sera sélectionnée lorsque le menu
s’affiche.
147
N° séquentiel de la carte
Choisissez comment l’appareil photo nomme les fichiers
image lors de l’enregistrement des photos sur une carte
mémoire.
• Oui : les noms de fichier sont composés de « R » suivi
d’un nombre à sept chiffres (par exemple « R0010001.
jpg »), par ordre ascendant de 0010001 à 9999999.
Lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée, la
numérotation des fichiers continue à partir du dernier
nombre utilisé.
• Non : les noms de fichier sont composés de « RIMG »
suivi d’un nombre à quatre chiffres (par exemple
« RIMG0001.jpg »), par ordre ascendant de 0001 à 9999.
Lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée, la
numérotation des fichiers est réinitialisée (0001).
Réglages de l’appareil
Remarques
• Cette option s’applique uniquement aux cartes mémoire. Les
noms de photo dans la mémoire interne sont composés de
« RIMG » suivi d’un nombre à quatre chiffres.
• Les photos copiées sur un ordinateur à l’aide de DL-10 (page
151) se voient attribuer un nouveau nom, composé de « RIMG »
suivi d’un nombre à quatre chiffres.
• Les photos prises avec AdobeRVB sélectionné pour Réglage
espace couleurs (page 146) sont indiquées par des noms de
fichier commençant par un soulignement (p.ex. « _R010001.
jpg » ou « _RIMG001.jpg »).
Attention
Lorsque l’option Oui est sélectionnée, aucune autre photo ne
peut être enregistrée sur la carte mémoire si celle-ci contient un
dossier numéroté 999 et un nom de fichier terminant par 9999 ;
lorsque l’option Non est sélectionnée, aucune autre photo ne
peut être enregistrée sur la carte mémoire si celle-ci contient un
fichier numéroté 9999. Pour prendre des photos supplémentaires,
formatez la carte après avoir copié son contenu sur un ordinateur.
148
Réglage date
Configurez l’horloge de l’appareil (page 20).
Remarque
Si vous laissez la batterie dans le boîtier de l’appareil photo
pendant au moins deux heures, la batterie peut être ensuite
retirée pendant environ une semaine sans qu’il soit nécessaire de
reconfigurer l’horloge.
Language/L
Choisissez la langue d’affichage des messages et des
menus de l’appareil photo.
Option
Description
Japonais
Option
Русский
Description
Russe
Anglais
Chinois simplifié
Deutsch
Allemand
Chinois traditionnel
Français
Français
Coréen
Italiano
Italien
Thaï
Español
Espagnol
Sortie vidéo
Si vous raccordez le boîtier de l’appareil photo à un
téléviseur ou un magnétoscope (page 118), choisissez
une sortie vidéo qui correspond à la norme utilisée par
le dispositif. L’appareil prend en charge les normes NTSC
et PAL ; SECAM n’est pas pris en charge.
Réglages de l’appareil
English
Sortie HDMI
Sélectionnez la résolution de sortie des images lors de l’utilisation
d’un câble mini HDMI. Sélectionnez AUTO ou Manuel.
Remarque
Le réglage normal est AUTO. Si la résolution des images affichées
sur le téléviseur est faible avec l’option Auto, sélectionnez
Manuel. Il est possible que la qualité de l’image s’améliore.
149
Lancer extraction réglages
Lors de la mise hors tension de l’appareil photo, les
réglages sont enregistrés dans le boîtier de l’appareil
photo et dans l’unité appareil photo.
Sélectionnez la destination de lecture des réglages :
Boîtier ou Unité app. ph..
Réglages de l’appareil
150
Copie des photos sur un ordinateur
Cette section décrit comment copier des photos du
boîtier de l’appareil photo sur votre ordinateur. Les
instructions pour Windows sont détaillées ci-dessous ;
pour Macintosh, les instructions commencent à la page
162.
Remarque
Les boîtes de dialogue qui illustrent cette section peuvent
légèrement différer de celles affichées sur votre ordinateur.
Windows
Remarque
Des instructions détaillées sont disponibles dans le Mode d’emploi
du logiciel sur le CD fourni (page ix).
Copie des photos sur un ordinateur
Vous pouvez copier des photos sur votre ordinateur
avec l’une des méthodes suivantes :
• Installez le logiciel DL-10 fourni (page 153) et utilisez-le
pour copier des photos comme indiqué à la page 159.
• Copiez des photos sans l’aide du logiciel DL-10 ou d’un
autre logiciel de copie d’images (page 160).
151
Configuration requise
Avant d’utiliser le CD fourni, vérifiez que votre ordinateur
est compatible avec les exigences suivantes. Consultez
la documentation fournie avec votre ordinateur pour en
savoir plus.
OS
Windows 2000 Professional SP 4, Windows XP Home
Edition/Professional SP 3, Windows Vista SP 2
CPU
Windows 2000/Windows XP : Pentium® lll 500 MHz ou supérieur
Windows Vista : Pentium® lll 1 GHz ou supérieur
RAM
Windows 2000/Windows XP : 256 Mo ou plus
Windows Vista : 512 Mo ou plus
Espace disque Un minimum de 160 Mo est requis pour l’installation
disponible
Copie des photos sur un ordinateur
152
Vidéo
1024 × 768 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus
Divers
• Lecteur CD-ROM compatible
• Port USB compatible
Attention
• Les systèmes d’exploitation de 64 bits ne sont pas pris en
charge. Les systèmes d’exploitation, qui ont été mis à jour à
partir d’une version précédente, ne sont pas pris en charge
car l’USB pourrait ne pas fonctionner correctement. Le logiciel
fourni peut ne pas fonctionner correctement sur des systèmes
qui ont été mis à jour ou modifiés avec des versions Service
Pack.
• Connectez le boîtier de l’appareil photo directement sur le port
USB intégré. Les ports USB rajoutés via le bus PCI ou d’autres
cartes d’extension ne sont pas pris en charge. Le boîtier de
l’appareil photo peut ne pas fonctionner correctement s’il est
raccordé à un concentrateur USB ou à un clavier.
• Plus de RAM peut être nécessaire pour la gestion des vidéos et
des gros fichiers.
CD fourni
À l’insertion du CD fourni dans
un lecteur de CD-ROM, la boîte
de dialogue illustrée à droite
s’affiche.
• Installation du logiciel : installez les
applications suivantes.
Copie des photos sur un ordinateur
DL-10 : cette application permet de
copier des photos sur l’ordinateur
en une seule opération.
Irodio Photo & Video Studio : cette application permet de
visualiser et de retoucher des photos sur l’ordinateur. Pour en
savoir plus, consultez le menu Aide dans Irodio Photo & Video
Studio ou consultez le site web suivant : http://www.pixela.
co.jp/oem/irodio/e/irodio_digitalphoto_videostudio/
Pilote USB : cette application permet de raccorder les anciens
appareils photo Ricoh à des ordinateurs sous Windows
98, Windows 98 SE, Windows Me ou Windows 2000. Cette
application n’est pas nécessaire pour ce produit.
Pilote WIA : cette application permet de raccorder les anciens
appareils photo Ricoh aux ordinateurs sous Windows XP et
Windows Vista. Cette application n’est pas nécessaire pour ce
produit.
• Voir le manuel de l’utilisateur (version logiciel) : visualisez le
Mode d’emploi du logiciel au format PDF (page ix). Acrobat
Reader ou Adobe Reader est requis ; le cas échéant,
installez Adobe Reader comme indiqué à la page 156.
• Voir le contenu du CD-ROM : parcourez le contenu du CD,
qui comprend Adobe Reader (page 156). Pour installer
Irodio Photo & Video Studio sans installer d’autres
applications, ouvrez le dossier « Irodio Photo & Video
Studio » et double-cliquez sur Irodio Photo & Video
Studio.exe.
153
Installation du logiciel
Suivez la procédure de la page suivante pour installer le
logiciel fourni. Les illustrations proviennent de Windows
XP.
Attention
• Si le boîtier de l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur,
débranchez-le avant de commencer l’installation.
• Les utilisateurs de l’application « Caplio » doivent savoir que
l’application « DC » fournie avec le boîtier de l’appareil photo
remplace les éléments suivants de la suite logicielle Caplio :
Logiciel Caplio
Copie des photos sur un ordinateur
154
Logiciel DC
RICOH Gate La
DL-10
Caplio Viewer
DU-10 *
Caplio Server
SR-10 *
Caplio Setting
* Non utilisé par ce produit.
ST-10 *
Si le logiciel Caplio ci-dessus est actuellement installé, il vous
sera demandé de le désinstaller avant d’installer le logiciel
DC fourni. Suivez les instructions à l’écran. L’installation du
logiciel DC remplace Caplio Viewer, Caplio Server et Caplio
Setting avec les applications listées ci-dessus, qui peuvent être
utilisées de la même façon que les versions Caplio (notez que
ces logiciels ne seront pas installés si vous avez désinstallé le
logiciel Caplio comme indiqué à la page 158 avant d’installer
le logiciel DC). Notez que la désinstallation du logiciel pour les
anciens appareils photo Ricoh peut réinitialiser les préférences
utilisateur de DL-10 ou RICOH Gate La.
• Les droits Administrateur sont requis pour l’installation.
• DL-10 est conçu pour fonctionner dans un environnement
individuel et ne peut pas être exécuté en réseau.
le CD fourni.
1 Insérez
Mettez l’ordinateur sous
2
Copie des photos sur un ordinateur
3
tension et insérez le CD fourni
dans le lecteur CD-ROM.
• Windows Vista : une boîte
de dialogue d’exécution
automatique s’affiche. Cliquez
sur Exécuter Autorun.exe
pour afficher la fenêtre de l’assistant d’installation.
• Autres versions de Windows : la fenêtre de l’assistant
d’installation s’affiche automatiquement.
Cliquez sur Installation du logiciel.
• Windows Vista : une boîte de dialogue « Contrôle
de compte d’utilisateur » s’affiche. Cliquez sur
Permettre pour afficher la boîte de dialogue de
sélection de la langue.
• Autres versions de Windows : la boîte de dialogue de
sélection de la langue s’affiche automatiquement.
Sélectionnez une langue et cliquez sur OK.
La boîte de dialogue illustrée
à droite s’affiche ensuite.
Cliquez sur Suivant.
une destination.
4 Sélectionnez
Le logiciel fourni sera installé
dans le dossier indiqué dans
Dossier Cible. Cliquez sur
Suivant.
155
la destination et cliquez sur [Suivant].
5 Confirmez
L’installateur Irodio Photo
6
Copie des photos sur un ordinateur
7
8
& Video Studio démarre
(selon votre ordinateur, la
fenêtre d’accueil illustrée à
droite peut rester affichée
un certain temps avant que
l’installation commence). Suivez les instructions à
l’écran pour installer le logiciel fourni.
Cliquez sur Terminer.
La boîte de dialogue illustrée
à droite s’affiche lorsque
l’installation est terminée.
Cliquez sur Terminer.
Redémarrez l’ordinateur.
Un message s’affiche vous
demandant de redémarrer votre ordinateur. Sélectionnez
Oui, je souhaite redémarrer mon ordinateur maintenant
et cliquez sur Terminer pour redémarrer l’ordinateur.
Débloquez DL-10.
Une boîte de dialogue de sécurité Windows s’affiche
après le redémarrage. Cliquez sur Débloquer pour
le logiciel DL-10.
Remarque
Consultez la page 158 pour en savoir plus sur la désinstallation du logiciel.
Installation de l’application Adobe Reader
Adobe Reader est requis pour visualiser le Mode d’emploi du
logiciel. Si Adobe Reader n’est pas déjà installé, il est possible
de le faire à partir du CD fourni comme indiqué ci-dessous.
156
Attention
• Débranchez le boîtier de l’appareil photo avant de commencer
l’installation.
• Les droits Administrateur sont requis pour l’installation.
le CD fourni.
1 Insérez
Mettez l’ordinateur sous
tension et insérez le CD
fourni dans le lecteur
CD-ROM.
• Windows Vista : une boîte
de dialogue d’exécution
automatique s’affiche.
Cliquez sur Exécuter Autorun.exe pour afficher la
fenêtre de l’assistant d’installation.
• Autres versions de Windows : la fenêtre de l’assistant
d’installation s’affiche automatiquement.
Adobe Reader.
3 Installez
Double-cliquez sur le dossier « Acrobat Reader »,
puis sur le dossier de la langue de votre choix.
Double-cliquez sur le fichier commençant par
« AdbeRdr910 » et suivez les instructions à l’écran.
Si une boîte de dialogue « Contrôle de compte
d’utilisateur » s’affiche, cliquez sur Continuer.
Remarques
• Consultez le menu Aide dans Adobe Reader pour en savoir plus
sur Adobe Reader.
• L’installation de l’application Adobe Reader 9.1 nécessite MSI
(Microsoft Windows Installer) version 3.1 ou supérieure et
soit Microsoft Internet Explorer version 6.0 ou supérieure, soit
Firefox version 2.0 ou supérieure. Microsoft Internet Explorer et
Microsoft Windows Installer sont disponibles via la mise à jour
de Microsoft.
Copie des photos sur un ordinateur
sur Voir le contenu du CD-ROM.
2 Cliquez
Le contenu du CD s’affiche.
157
Désinstallation du logiciel
Suivez les étapes ci-dessous pour désinstaller le logiciel
DC ou Irodio Photo & Video Studio.
Attention
• Les droits Administrateur sont requis pour la désinstallation.
• Quittez toutes les applications ouvertes avant de continuer.
« Ajout/Suppression de programmes »
1 Ouvrez
dans le Panneau de configuration.
Ouvrez le menu « Démarrer » de Windows et
sélectionnez Panneau de configuration (Windows
XP ou Windows Vista) ou Paramètres > Panneau
de configuration. Double-cliquez sur Ajout/
Suppression de programmes.
Copie des photos sur un ordinateur
le logiciel.
2 Désinstallez
Sélectionnez le logiciel à désinstaller (DC Software
ou Irodio Photo & Video Studio), puis cliquez
sur Modifier/Supprimer. Une boîte de dialogue
de confirmation s’affiche ; cliquez sur OK. Si un
message s’affiche pour signaler qu’un fichier
partagé a été détecté, sélectionnez Ne plus afficher
ce message et cliquez sur Oui.
Fermez toutes les fenêtres ouvertes lorsque le
processus de désinstallation est terminé. Après
la désinstallation du logiciel Irodio Photo & Video
Studio, redémarrez l’ordinateur.
158
Copie de photos à l’aide du logiciel DL-10
Après l’installation du logiciel DC, suivez les étapes
ci-dessous pour copier des photos sur votre ordinateur.
1 Mettez l’appareil hors tension.
le câble USB fourni.
2 Branchez
Raccordez le câble au port
USB de l’ordinateur.
Raccordez le câble à l’appareil
photo comme illustré. L’appareil
se met sous tension, le logiciel
DL-10 démarre et le transfert
commence automatiquement.
Les photos sont copiées dans
des répertoires du dossier « Digital Camera » dans
« Mes documents » (si vous utilisiez précédemment le
logiciel Caplio, les photos seront plutôt copiées dans
des répertoires du dossier « Caplio »). Les photos sont
classées par date d’enregistrement dans des répertoires
séparés ; assurez-vous que l’horloge de l’appareil est
correctement configurée avant la prise de vue.
Copie des photos sur un ordinateur
Attention
• Ne forcez pas et ne tirez pas sur
le câble lorsque vous
manipulez le boîtier de
l’appareil photo avec le câble branché.
• Ne déplacez pas le boîtier de l’appareil photo lorsque le
câble est branché.
le câble lorsque le transfert est
3 Débranchez
terminé.
Consultez la page 161 pour en savoir plus.
159
Remarque
Appliquez les procédures suivantes si le transfert ne démarre pas
automatiquement.
Cliquez sur Sauvegarder dans la fenêtre DL-10.
Assurez-vous que l’option Enregistrer automatiquement
lorsqu’il est connecté à un port USB est sélectionnée dans la
boîte de dialogue « Réglages d’option » du logiciel DL-10.
Redémarrez l’ordinateur et répétez la procédure ci-dessus.
Copie de photos sans l’aide du logiciel DL-10
Si DL-10 n’est pas installé, vous pouvez copier des
photos sur l’ordinateur comme indiqué ci-dessous. Les
illustrations de cette section proviennent de Windows
XP.
Copie des photos sur un ordinateur
160
1 Mettez l’appareil hors tension.
le câble USB fourni.
2 Branchez
Raccordez le câble au port USB de l’ordinateur, puis
au boîtier de l’appareil photo. L’appareil se met sous
tension automatiquement.
les fichiers de l’appareil sur l’ordinateur.
3 Copiez
L’appareil est listé comme
disque amovible dans
« Poste de travail », avec
les photos stockées dans
des dossiers comme
illustré à droite. Si une
carte mémoire est
insérée dans l’appareil,
le disque sera nommé comme illustré à droite et le
contenu de la carte mémoire s’affichera. Si aucune
carte mémoire n’est insérée, le disque sera nommé
« RICOHDCI » et le contenu de la mémoire interne
s’affichera. Copiez les photos dans l’emplacement
souhaité de votre ordinateur.
Attention
• Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne débranchez pas le
câble USB tant que la copie n’est pas terminée.
• Les fichiers dans le dossier de destination avec le même nom que
les photos copiées seront écrasés. Le cas échéant, renommez les
fichiers avant de commencer la copie.
• N’utilisez pas l’ordinateur pour visualiser ou retoucher les photos
d’une carte mémoire. Les photos qui ont été visualisées ou
retouchées sur l’ordinateur ne peuvent plus être affichées sur
l’appareil. Copiez les photos sur l’ordinateur pour les visualiser et
les retoucher.
Remarques
• Un message d’avertissement peut s’afficher si le câble USB est
débranché sans d’abord retirer l’appareil du système comme
indiqué ci-dessus. Assurez-vous de retirer l’appareil du système
avant de débrancher le câble.
• Vérifiez que le transfert est terminé avant de retirer l’appareil du
système et de débrancher le câble.
Copie des photos sur un ordinateur
Déconnexion du boîtier de l’appareil photo
Avant de déconnecter le
boîtier de l’appareil photo de
l’ordinateur, cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique
en toute sécurité » ou « Déconnecter ou éjecter le
matériel » dans la zone de notification (l’illustration cidessus montre l’icône sous Windows XP) et sélectionnez
Retirer Périphérique de stockage de masse USB en
toute sécurité ou Arrêter Périphérique de stockage de
masse USB dans le menu contextuel. Vous pouvez alors
débrancher le câble USB.
161
Macintosh
Le boîtier de l’appareil photo peut être utilisé avec Mac
OS X versions 10.4 à 10.5.7.
Attention
Le logiciel VM-1 (page 164) et le Mode d’emploi du logiciel
(uniquement sur les ordinateurs équipés de l’application Acrobat)
peuvent être utilisés avec les ordinateurs Macintosh.
Copie des photos sur un ordinateur Macintosh
1 Mettez l’appareil hors tension.
le câble USB fourni.
2 Branchez
Raccordez le câble au port
Copie des photos sur un ordinateur
162
USB de l’ordinateur.
Attention
• Ne forcez pas et ne tirez pas sur
le câble lorsque vous
manipulez l’appareil photo
avec le câble branché.
• Ne déplacez pas l’appareil photo lorsque le câble est
branché.
Raccordez le câble au boîtier
de l’appareil photo comme
illustré. L’appareil se met sous
tension automatiquement.
les fichiers de l’appareil sur l’ordinateur.
3 Copiez
L’appareil s’affiche comme
un volume sur le bureau,
avec les photos stockées
dans des dossiers comme
illustré à droite. Si une
carte mémoire est insérée
dans l’appareil, le disque
sera nommé comme
illustré à droite et le contenu de la carte mémoire
s’affichera. Si aucune carte mémoire n’est insérée, le
disque sera nommé « RICOHDCI » et le contenu de la
mémoire interne s’affichera. Copiez les photos dans
l’emplacement souhaité de votre ordinateur.
Copie des photos sur un ordinateur
Déconnexion du boîtier de l’appareil photo
Avant de débrancher l’appareil de l’ordinateur, faites
glisser le volume de l’appareil sur la poubelle ou
sélectionnez le volume de l’appareil et choisissez Éjecter
dans le menu Fichier. Vous pouvez alors débrancher le
câble USB.
Remarques
• Un message d’avertissement peut s’afficher si le câble USB est
débranché sans d’abord retirer l’appareil du système comme
indiqué ci-dessus. Assurez-vous de retirer l’appareil du système
avant de débrancher le câble.
• Vérifiez que le transfert est terminé avant de retirer l’appareil du
système et de débrancher le câble.
• Le raccordement du boîtier de l’appareil photo à un ordinateur
Macintosh peut engendrer la création de fichiers « FINDER.
DAT » ou « .DS_Store » qui seront considérés comme des fichiers
incorrects par l’appareil. Ces fichiers peuvent être supprimés
sans risque.
163
Utilisation de lecteur de fichiers MP
Lorsque vous prenez des photos à l’aide de la fonction
Cont.M +, les photos sont enregistrées dans un fichier
MP. Grâce au lecteur de fichiers MP VM-1, vous pouvez
lire des fichiers MP sur votre ordinateur Macintosh et
exporter des photos.
Cette section explique comment installer et désinstaller
le logiciel VM-1 qui est inclus sur le CD-ROM fourni. Pour
plus de détails concernant la lecture de fichiers MP sur
votre ordinateur ou l’exportation de photos de fichiers MP
à l’aide du lecteur de fichiers MP, reportez-vous au « Mode
d’emploi du logiciel » disponible sur le CD-ROM fourni.
Copie des photos sur un ordinateur
Configuration requise pour l’utilisation du lecteur de fichiers MP fourni
Les environnements suivants sont nécessaires pour
utiliser le lecteur de fichiers MP fourni.
Vérifiez votre ordinateur ou le manuel de l’utilisateur de
l’ordinateur.
Systèmes d’exploitation pris
en charge
Mac OS X versions 10.4 à 10.5.7
Macintosh
Série Macintosh Apple Inc.
Mémoire interne
Mac OS X 10.4 256 Mo ou plus
Mac OS X 10.5 512 Mo ou plus
Mémoire disque dur
disponible
5 Mo ou plus
Lecteur de CD-ROM
Lecteur de CD-ROM compatible avec
l’ordinateur Macintosh susmentionné
Remarque
Le logiciel VM-1 prend en charge les langues suivantes : japonais,
anglais, français et chinois (simplifié).
164
Installation du logiciel VM-1
le CD fourni.
1 Insérez
Mettez l’ordinateur Macintosh sous tension et
insérez le CD fourni dans le lecteur de CD-ROM.
le disque d’installation.
2 Sélectionnez
Double-cliquez sur l’icône RICOH > le dossier VM-
1 > l’icône VM-1 Installer.pkg. La fenêtre Installer
VM-1 s’affiche, cliquez sur Continuer. Lorsque la
fenêtre de sélection de l’emplacement d’installation
s’affiche, sélectionnez le disque d’installation, puis
cliquez sur Continuer.
mot de passe et cliquez sur OK. Un message vous
informant que l’installation est terminée s’affiche,
cliquez sur Fermer.
Pour sélectionner un autre emplacement
d’installation, cliquez sur Changer l’emplacement
de l’installation....
Pour mettre le logiciel VM-1 à niveau, cliquez sur
Mettre à jour.
Copie des photos sur un ordinateur
le logiciel VM-1.
3 Installez
Cliquez sur Installer, saisissez votre nom et votre
165
Désinstallation du logiciel VM-1
Attention
• Si d’autres logiciels sont en cours d’exécution ou si des données
n’ont pas été enregistrées, fermez les logiciels et enregistrez les
données avant de désinstaller VM-1.
• En cas d’erreur pendant la désinstallation, mettez votre système
d’exploitation Mac à jour avec la dernière version disponible.
le dossier des utilitaires VM-1.
1 Ouvrez
Ouvrez le dossier Applications > le dossier
Utilitaires > le dossier VM‑1 Utility.
sur l’icône VM-1 Uninstaller.
2 Double-cliquez
La fenêtre de confirmation de la désinstallation
s’affiche. Cliquez sur OK.
Copie des photos sur un ordinateur
166
votre nom et votre mot de passe et
3 Saisissez
cliquez sur OK.
Un message vous informant que la désinstallation
est terminée s’affiche, cliquez sur OK.
Remarques techniques
Résolution des problèmes
Messages d’erreur
Si un message d’erreur s’affiche, procédez comme suit.
Message
Insérer une carte.
Page
15
20,
149
15,
148
—
15
112
16
—
39,
139
125
139
139
Remarques techniques
Solution
Aucune carte mémoire insérée. Insérez une carte.
L’horloge de l’appareil photo n’est pas configurée. Configurez
Régler la date.
l’horloge de l’appareil.
Nombre de fi chiers
La limite de numérotation des fichiers de l’appareil est atteinte.
limites
Insérez une autre carte.
L’appareil ne peut pas afficher le fichier. Utilisez un ordinateur
Fichier incorrect
pour vérifier le contenu du fichier et supprimer le fichier.
Mémoire insuffisant. L’espace sur la carte mémoire est insuffisant pour copier tous les
Poursuivre la copie ? fichiers. Insérez une autre carte.
Protégé
Le fichier est protégé et ne peut pas être supprimé.
Carte protégée en
La carte est protégée contre l’écriture (verrouillée). Déverrouillez
écriture.
la carte.
Fichier non sélectionné Le fichier est une vidéo ou un autre fichier qui ne peut pas être
pour l’impression.
sélectionné pour l’impression.
La mémoire est insuffisante pour stocker des fichiers
supplémentaires. Supprimez des fichiers existants ou augmentez
Espace mémoire
la quantité de mémoire disponible.
insuffisant /
Faible capacité
Nombre maximum d’images sélectionnées pour impression.
Réglez le nombre de tirages pour les autres images sur zéro.
Formater la mémoire La mémoire interne n’est pas formatée correctement. Formatez
interne.
la mémoire interne.
La carte n’est pas formatée correctement. Formatez la carte dans
Formatez la carte.
le boîtier de l’appareil photo.
Formatez la carte. Si le message persiste, la carte est défectueuse ;
Erreur carte
ne l’utilisez plus.
L’appareil enregistre des données. Patientez jusqu’à la fin de
Écriture des données
l’enregistrement.
Pas de fichier
Aucun fichier disponible pour lecture.
La mémoire est pleine. Utilisez une autre carte, ou retirez la carte
Enregi. impossible
et utilisez la mémoire interne.
139
—
—
15
167
Problèmes relatifs au boîtier de l’appareil photo
Alimentation
Problème
Remarques techniques
168
Cause
Solution
Page
Vérifiez que la batterie est
La batterie est vide ou n’est pas correctement insérée. Chargez la
12, 14
L’appareil photo insérée.
batterie (batterie rechargeable
ne se met pas sous
uniquement).
La batterie est incompatible.
Utilisez la batterie fournie.
tension.
13
La batterie n’est pas orientée Insérez et orientez correctement
14
correctement.
la batterie.
L’appareil s’est mis hors tension
L’appareil photo automatiquement
18
pour Mettez l’appareil sous tension.
se met hors
économiser l’énergie.
Chargez la batterie (batterie
tension pendant
La batterie est vide.
12
rechargeable uniquement).
l’utilisation.
La batterie est incompatible.
Utilisez la batterie fournie.
13
L’appareil photo
ne se met pas hors L’appareil fonctionne mal.
Retirez et réinsérez la batterie.
14
tension.
L’indicateur de
batterie faible
s’affiche ou
l’appareil se met La batterie est incompatible.
Utilisez la batterie fournie.
13
hors tension alors
que la batterie est
encore chargée.
Il est impossible de La batterie a atteint la fin de sa vie Remplacez-la par une batterie
14
charger la batterie. de charge.
neuve.
La température est très haute ou
La batterie
—
—
très basse.
se décharge
Un faible éclairage nécessite une
—
—
rapidement.
utilisation excessive du flash.
Prise de vue
Problème
Cause
Remarques techniques
Solution
Page
Chargez la batterie (batterie
12
La batterie est vide.
rechargeable uniquement).
Placez l’interrupteur MARCHE/
ARRÊT sur MARCHE pour mettre
L’appareil photo est hors tension
l’appareil photo sous tension ou 18, 34
ou pas en mode prise de vue.
appuyez sur 6 pour sélectionner
le mode prise de vue.
L’appareil photo est en mode Appuyez sur 6 pour sélectionner
34
lecture.
le mode prise de vue.
Aucune photo n’est Le déclencheur n’a pas été enfoncé Appuyez sur le déclencheur
22
prise lorsque le
jusqu’au bout.
jusqu’au bout.
déclencheur est
La carte mémoire n’est pas formatée. Formatez la carte.
139
enfoncé.
Insérez une nouvelle carte ou
La carte mémoire est pleine.
15, 39
supprimez des fichiers.
La carte mémoire a atteint la fin
15
Insérez une nouvelle carte.
de sa vie utile.
Le flash est en cours de Patientez jusqu’à ce que le témoin
29
chargement.
du flash arrête de clignoter.
16
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte.
Les contacts de la carte mémoire Nettoyez-le avec un chiffon doux
—
sont sales.
et sec.
Impossible d’afficher
La durée d’affichage est trop Choisissez une durée d’affichage
les photos après la
142
courte.
plus longue.
prise de vue.
L’appareil photo est éteint ou Mettez l’appareil sous tension 18,
l’écran d’affichage des photos est ou réglez la luminosité de l’écran
139
noir.
d’affichage des photos.
L’écran d’affichage
L’écran d’affichage des photos est Appuyez sur la touche VF/LCD pour
42
des photos est
éteint.
activer l’écran d’affichage des photos.
vide.
Appuyez sur la touche VF/LCD pour
Le viseur LCD a été activé.
42
activer l’écran d’affichage des photos.
118
Le câble A/V est branché.
Débranchez le câble.
Nettoyez-le avec un chiffon doux
—
L’appareil photo L’objectif est sale.
et sec.
est incapable
Le sujet n’est pas au centre du cadre. Utilisez le verrouillage de mise au point. 25
d’effectuer la mise
Le sujet n’est pas adapté à la mise Utilisez le verrouillage de mise au
au point en mode
25, 65
au point automatique.
point ou la mise au point manuelle.
mise au point
Utilisez le mode macro ou
automatique.
Le sujet est trop proche.
27
éloignez-vous du sujet.
169
Problème
Les photos sont
floues.
J
Le flash ne se
déclenche pas ou ne
se recharge pas.
Remarques techniques
Le flash n’éclaire pas
le sujet.
Les photos sont trop
claires.
Les photos sont trop
foncées.
170
Cause
Solution
Page
Utilisez un trépied. Utilisez la
L’appareil photo bouge pendant la fonction de correction du bougé de
21, 92
l’appareil photo. Placez les coudes
prise de vue.
contre le corps.
Utilisez le flash. Sélectionnez une
L’éclairage est faible et les vitesses sensibilité ISO plus élevée. Utilisez la 29, 90,
fonction de correction du bougé de 92
d’obturation sont lentes.
l’appareil photo.
Appuyez sur la touche OPEN/f
Le flash n’est pas ouvert.
(réglage/ouverture du flash) pour 29
déployer le flash.
Le flash n’est pas complètement ouvert. Ne gênez pas l’ouverture du flash.
—
Le flash ne peut pas être utilisé dans
les cas suivants :
• Lorsque cadrage exposition, cadrage
54, 73,
balance des blancs ou cadrage Modifiez les réglages de l’appareil.
75
couleur est réglé
• En mode continu
• En mode vidéo
Déployez le flash. Appuyez sur la
Le flash est désactivé.
touche OPEN/f (réglage/ouverture 29
du flash) pour annuler le flash.
Chargez la batterie (batterie
La batterie est vide.
12
rechargeable uniquement).
La distance jusqu’au sujet est
Rapprochez-vous du sujet.
—
supérieure à la portée du flash.
Le sujet est sombre.
Augmentez la puissance du flash.
78
Le flash se déclenche trop lentement. Augmentez la puissance du flash.
78
Le flash n’est pas complètement ouvert. Ne gênez pas l’ouverture du flash.
—
Réduisez la puissance du flash,
La puissance du flash est trop forte. éloignez-vous du sujet ou utilisez 78
une source d’éclairage différente.
Utilisez la correction d’exposition ou choisissez
La photo est surexposée.
50, 85
une vitesse d’obturation plus rapide.
L’écran d’affichage des photos est Réglez la luminosité de l’écran
139
trop clair.
d’affichage des photos.
Appuyez sur la touche OPEN/f
Le flash est désactivé ou le sujet est
(réglage/ouverture du flash) pour 29
faiblement éclairé.
déployer le flash.
Utilisez la correction d’exposition ou choisissez
50, 85
La photo est sous-exposée.
une vitesse d’obturation plus lente.
L’écran d’affichage des photos est Réglez la luminosité de l’écran
139
trop foncé.
d’affichage des photos.
Problème
Cause
Solution
Page
Lecture/suppression
Problème
Impossible de lire
les photos.
Cause
Solution
L’appareil n’est pas en mode lecture. Appuyez sur 6.
Le câble A/V est branché de manière
Rebranchez le câble A/V.
incorrecte.
Le mode vidéo n’est pas adapté au
Choisissez un autre mode vidéo.
téléviseur.
L’écran de lecture s’affiche dans le
Réglez Écran de lecture sur LCD.
viseur LCD.
Page
19, 34
118
Remarques techniques
L’appareil est incapable de régler
la balance des blancs, par rapport Insérez un objet blanc dans le cadre
Les couleurs ne sont
aux conditions de prise de vue, ou choisissez une autre option de 86
pas naturelles.
en utilisant la balance des blancs balance des blancs.
automatique.
Les informations
Appuyez sur DISP. pour afficher les
sur la photo ne
Les indicateurs sont cachés.
42
indicateurs.
s’affichent pas.
La luminosité de
l’écran d’affichage L’éclairage ambiant est faible ou
C’est normal et il ne s’agit pas d’un
des photos change différent de celui qui a été utilisé
—
dysfonctionnement.
pendant la mise au pour la mise au point automatique.
point.
Des bandes
verticales
C’est normal et il ne s’agit pas d’un
(« traînées »)
Le sujet est clair.
—
dysfonctionnement.
apparaissent sur la
photo.
L’option Non ou Son est sélectionnée Sélectionnez Affichage ou Aff. +
32
pour le paramètre Réglage niveau. son.
L’indicateur de
niveau ne s’affiche
Appuyez sur DISP. pour afficher les
42
Les indicateurs sont cachés.
pas.
indicateurs.
L’appareil photo est à l’envers.
Tenez l’appareil orienté correctement. 21
La photo n’est pas L’appareil a bougé pendant la prise Ne prenez pas de photos à partir
—
de niveau, bien
de vue.
d’objets en déplacement.
que l’indicateur de
niveau indiquait
—
Le sujet n’est pas de niveau.
Vérifiez le sujet.
que l’appareil photo
l’était.
149
141
171
Problème
Cause
Solution
La carte mémoire est vide ou non
insérée.
Insérez une carte qui a été formatée
La carte n’a pas été formatée dans le dans le boîtier de l’appareil photo et
qui contient des photos enregistrées
boîtier de l’appareil photo.
Les photos ont été créées avec un avec celui-ci.
Impossible de
autre dispositif.
visualiser les
photos sur la carte Les contacts de la carte mémoire Nettoyez-le avec un chiffon doux
sont sales.
et sec.
mémoire.
Insérez une autre carte. Si vous
pouvez visualiser les photos sur la
seconde carte, la première carte
La carte fonctionne mal.
est probablement défectueuse ; ne
l’utilisez plus.
Chargez la batterie (batterie
La batterie est vide.
rechargeable uniquement).
L’écran d’affichage
des photos s’est
L’appareil s’est mis hors tension
éteint.
automatiquement pour économiser Mettez l’appareil sous tension.
l’énergie.
Le fichier est protégé.
Supprimez la protection.
Impossible de
supprimer le fichier. La carte mémoire est verrouillée.
Déverrouillez la carte mémoire.
Impossible de
La carte est verrouillée.
formater la carte.
Page
15,
139
—
—
12
18
112
16
Divers
Problème
Remarques techniques
172
Cause
Solution
Page
Impossible d’insérer La carte n’est pas orientée Insérez et orientez correctement
15
la carte mémoire. correctement.
la carte.
Chargez la batterie (batterie
La batterie est vide.
12
rechargeable uniquement).
Les commandes
Mettez l’appareil hors tension, puis
de l’appareil photo
18
sous tension de nouveau.
restent sans effet. L’appareil fonctionne mal.
Retirez et réinsérez la batterie.
14
La date est
L’horloge n’est pas configurée Configurez l’horloge avec la date et
20, 149
incorrecte.
correctement.
l’heure correctes.
La date a été
La batterie n’a pas été insérée Configurez l’horloge avec la date et
20, 149
réinitialisée.
pendant environ une semaine.
l’heure correctes.
L’appareil photo
ne se met pas
L’option Non est sélectionnée pour
Choisissez un autre réglage.
141
hors tension
le paramètre Extinction auto.
automatiquement.
Choisissez une autre option pour
L’appareil photo
Le son est coupé.
32, 142
n’émet aucun son.
Réglages volume.
Problème
Cause
Solution
Page
Le mode vidéo n’est pas adapté
Choisissez un autre mode vidéo. 149
Les photos ne
au téléviseur.
118
s’affichent pas sur Le câble A/V n’est pas branché. Branchez le câble A/V.
Le téléviseur n’est pas réglé sur le Configurez le téléviseur sur le
le téléviseur.
—
canal d’entrée vidéo.
canal d’entrée vidéo.
Problèmes relatifs à l’ordinateur
Pour en savoir plus, consultez le Mode d’emploi du
logiciel, disponible au format PDF sur le CD fourni.
Attention
Si vous ne pouvez pas identifier le programme et la source,
cliquez sur Maintenir le blocage pour empêcher votre
ordinateur d’être infecté par un virus ou un logiciel malveillant.
Remarques techniques
Alertes de sécurité (Windows Vista/Windows XP)
Consultez ce qui suit si Windows XP Service Pack 3
ou Windows Vista Service Pack 2 affiche une alerte
de sécurité lorsque le boîtier de l’appareil photo est
raccordé ou lorsque le logiciel DL-10 démarre. Les
illustrations de cette section proviennent de Windows
XP.
Si une alerte de sécurité s’affiche,
vérifiez que le programme
provient d’une source fiable et
cliquez sur Débloquer.
173
Si vous avez cliqué sur Maintenir le blocage pour bloquer une
application Ricoh, vous pouvez la débloquer dans le
pare-feu Windows.
Ouvrez le « pare-feu Windows » dans le Panneau
de configuration.
Ouvrez le menu « Démarrer »
et sélectionnez Panneau
de configuration, puis
double-cliquez sur Pare-feu
Windows (si le pare-feu
Windows n’est pas listé, cliquez sur Basculer vers
l’affichage classique dans l’angle supérieur gauche
du panneau de configuration Windows).
1
l’application Ricoh à accéder à Internet.
2 Autorisez
Dans la boîte de dialogue
Remarques techniques
174
« Pare-feu Windows », cliquez
sur l’onglet Exceptions et
vérifiez si le logiciel DL-10
est listé dans « Programmes
et services ». Si c’est le cas,
cochez la case à côté de
DL-10 et cliquez sur OK. Dans
le cas contraire, cliquez sur
Ajouter un programme…
pour ajouter DL-10 à la liste des exceptions.
Si vous avez cliqué sur Me redemander ultérieurement pour
bloquer DL-10, une alerte de sécurité s’affichera la
prochaine fois que le programme démarrera. Cliquez sur
Débloquer pour supprimer le blocage.
Caractéristiques
Mode
Portée (flash
intégré)
Compensation
de flash
Niveau de flash
manuel
Écran d’affichage des
photos
Flash
Mode prise de vue
Qualité d’image
Stockage
5M
Taille
3M
2
fichier *
(environ) 1M
VGA
Photos
Format
Vidéos
fichier
Compression
Autres options lecture
Interface
Consultez la documentation fournie avec l’unité appareil photo.
±2,0 EV par pas de 1/2 EV ou 1/3 EV
MAX, 1/1.4, 1/2, 1/2.8, 1/4, 1/5.6, 1/8, 1/11, 1/16, 1/22, 1/32, 1/64
3,0” LCD transparent ; environ 920 000 pixels
Auto, changement de programme, priorité à l’ouverture, priorité à
l’obturation, manuel, scène, « Mes Réglages »
Fine, Normal, RAW (DNG) *1
Carte mémoire SD/SDHC ; mémoire interne (environ 86 Mo)
FINE : environ 2287 Ko/image
FINE : environ 1474 Ko/image
FINE : environ 812 Ko/image
FINE : environ 197 Ko/image
JPEG (Exif version 2.21) *3, RAW (DNG)
AVI *4 (compatible OpenDML Motion JPEG)
Compatible JPEG ligne de base (photos et vidéos)
Prise de vue en continu (continu, Cont.M +) ; retardateur (délai de
déclenchement d’environ 10 s ou 2 s), ou option personnalisée ;
prise de vue à intervalles (de 5 s à 1 heure, par incréments de 5 s) *5 ;
cadrage couleur ; N et B (TE) ; sélection d’espace colorimétrique ;
réduction bruit ; affichage d’histogramme ; grille de cadrage ;
indicateur de profondeur de champ ; indicateur de niveau ; griffe
alimentée
Rotation d’image automatique, vue multi-images ; zoom en lecture
(jusqu’à 16 ×) ; redimensionnement
Connecteur Mini-B USB 2.0 (haut débit) ; stockage de masse *6 ;
sortie audio 1,0 Vp-p (75 Ω) ; Connecteur du câble mini HDMI (type C)
NTSC, PAL
Batterie rechargeable DB-90 (3,6 V)
Remarques techniques
Autres options prise
de vue
Auto (le flash se déclenche lorsque l’éclairage est faible ou que le
sujet est à contre-jour), yeux rouges, activé, synchronisation lente,
manuel, désactivé
Format signal vidéo
Source alimentation
Longévité batterie (basée
Consultez la documentation fournie avec l’unité appareil photo.
sur norme CIPA) *7
175
Dimensions (L × H × P)
113,9 mm × 70,2 mm × 28,9 mm (protubérances exclues)
• Boîtier de l’appareil photo (batterie, carte mémoire, courroie
Poids (approximatif)
d’encolure et capuchon du connecteur exclus) : 160 g
• Batterie, courroie d’encolure et capuchon du connecteur : 66 g
Vis de fixation du trépied 1/4-20UNC
Durée stockage date
Environ 1 semaine
Température
0 °C à 40 °C
fonctionnement
Humidité
85 % ou moins
fonctionnement
Température stockage –20 °C à 60 °C
Remarques techniques
176
*1 Un fichier JPEG est également enregistré (le fichier JPEG peut être d’une
qualité fine ou normale avec les mêmes dimensions que le fichier RAW
ou un fichier VGA). Les fichiers RAW utilisent le format standard DNG
promu par Adobe Systems, Inc.
*2 Pour plus de détails concernant les formats RAW, L et M, reportez-vous à
la documentation fournie avec l’unité appareil photo.
*3 Compatible avec le système Design rule for Camera File system (DCF,
une norme JEITA) et DPOF. La compatibilité avec d’autres appareils n’est
pas garantie.
*4 Audio : PCM 32 kHz, monophonique de 16 bits
*5 Flash désactivé.
*6 Le stockage de masse est pris en charge sous Windows 2000, Windows
XP, Windows Vista et Mac OS X 10.4–10.5.7.
*7 Mesurée conformément à la norme CIPA. Pour référence uniquement ;
le nombre réel de prises de vue varie énormément selon l’utilisation de
l’appareil.
Capacité mémoire interne/carte mémoire
Le nombre approximatif d’images ou la longueur
approximative des vidéos qui peuvent être stockées
dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire,
selon les différentes configurations, varie en fonction du
type d’unité appareil photo. Consultez la documentation
fournie avec l’unité appareil photo.
Remarques
• La durée maximale d’une vidéo est de 90 minutes (soit une
taille de 4 Go).
• Le nombre maximal de prises de vue qu’il est possible de
prendre en une seule rafale est de 999. Si la mémoire peut
encore stocker plus de 999 photos, « 999 » s’affiche sur le
moniteur.
• En fonction du sujet, le nombre de photos qu’il est possible de
prendre peut différer du nombre de prises de vue restantes.
• La capacité varie selon les conditions de prise de vue et la
fabrication de la carte mémoire.
• Utilisez une carte mémoire haut débit pour de longues périodes
de prise de vue.
Remarques techniques
177
Éléments vendus séparément
Le boîtier de l’appareil photo GXR peut être utilisé avec
les accessoires optionnels suivants :
Unité appareil photo
Batterie rechargeable
DB-90
Chargeur de batterie BJ-9
Déclencheur à câble CA-1
Viseur LCD VF-2
Il s’agit d’un déclencheur distant à
Il s’agit d’un viseur électrique qui
câble qui se fixe au connecteur USB se fixe sur la griffe alimentée du
du boîtier de l’appareil photo.
boîtier de l’appareil photo. Il offre
une couverture de 100 % et peut
être ajusté sur 90° sans parallaxe
linéaire. Il facilite la prise de vue à
faible angle.
Remarques techniques
178
Flash externe GF-1
Flash externe développé pour les
appareils photo numériques avec
système de flash automatique avec
posemètre.
Courroie d’encolure ST-3
Étui souple SC-55S
Étui souple SC-55L
Remarques
• Avant d’utiliser des accessoires optionnels, lisez le manuel fourni
avec le produit.
• Pour connaître les dernières informations sur les accessoires
optionnels, visitez le site web Ricoh (http://www.ricohpmmc.
com/).
Remarques techniques
179
Appareil photo et accessoires
Flash GF-1
Étui souple
SC-55S/SC-55L
Viseur LCD
VF-2
Courroie d’encolure ST-3
Fixé à la griffe alimentée
Fixé à l’unité appareil photo
Raccordé au
connecteur USB
Déclencheur à
câble CA-1
Batterie rechargeable
DB-90 (fournie)
Unité appareil photo
Remarques techniques
180
Chargeur de
batterie BJ-9 (fourni)
Le flash GF-1 (optionnel)
Un flash optionnel GF-1 peut être raccordé sur la griffe
alimentée.
1 Fermez le couvercle du flash (page 2).
le flash.
2 Installez
Griffe alimentée
Mettez hors tension
l’appareil et le GF-1, puis
montez le GF-1 sur la
griffe alimentée.
3 Mettez le flash et l’appareil photo sous tension.
4 Appuyez sur la touche DIRECT.
la rubrique du mode flash optionnel.
5 Sélectionnez
Déplacez le curseur à
un mode flash.
6 Sélectionnez
Faites tourner le sélecteur plus-moins pour
sélectionner un mode flash.
Remarques techniques
l’aide de la touche +, –,
Fn1, Fn2 ou de la manette
ADJ. (gauche et droite)
pour sélectionner la
rubrique.
Remarques
• La rubrique du mode flash optionnel ne s’affiche pas lorsque le
GF-1 est hors tension.
• Mettez le GF-1 hors tension pour la prise de vue sans flash.
• Si la rubrique du mode flash optionnel n’est pas affichée, mettez
hors tension l’appareil et le GF-1, puis démontez et remontez le
flash.
181
Autres flashes
Utilisez uniquement des flashes avec un terminal à un
signal, sous la forme d’un contact en X, avec une tension
positive inférieure à 20 V. Utilisez un flash qui couvre
l’angle de vue de l’objectif.
1 Fermez le couvercle du flash (page 2).
le flash.
2 Installez
Mettez hors tension l’appareil et le flash optionnel,
puis montez le flash sur la griffe alimentée.
manuellement l’ouverture.
3 Configurez
Mettez l’appareil sous tension, sélectionnez le mode A
ou M, puis choisissez une ouverture (pages 18, 48, 50).
manuellement une sensibilité ISO.
4 Choisissez
Sélectionnez une option différente de Auto pour la
sensibilité ISO (page 90).
le flash sous tension.
5 Mettez
Mettez le flash sous tension et configurez-le en mode
Remarques techniques
182
automatique. Réglez l’ouverture et la sensibilité ISO
sur les valeurs sélectionnées avec l’appareil. Faites un
essai de prise de vue et ajustez l’ouverture du flash et
la sensibilité ISO le cas échéant.
Mettez hors tension le flash optionnel avant de le
démonter de l’appareil.
Attention
• Si le flash externe est activé, il se déclenchera à chaque prise
de vue quel que soit le mode flash sélectionné sur l’appareil.
Mettez le flash hors tension pour la prise de vue sans flash.
• Les flashes optionnels sont en principe utilisés pour des
portées supérieures à celle du flash intégré. L’utilisation d’un
flash optionnel pour des portées inférieures peut entraîner une
surexposition.
Utilisation du produit à l’étranger
Utilisation du chargeur de batterie BJ-9
Ce produit est conçu pour être utilisé avec des courants
de 100-240 V et 50 ou 60 Hz. Avant votre déplacement,
achetez un adaptateur de voyage pour la connexion
sur tout type de prises utilisées dans votre destination.
N’utilisez pas ces produits avec des transformateurs
électriques, qui pourraient les endommager.
Garantie
Ce produit a été fabriqué pour être utilisé dans le
pays d’achat et la garantie n’est pas valable dans
d’autres pays. Dans le cas d’une panne ou d’un
dysfonctionnement de l’appareil à l’étranger, le fabricant
décline toute responsabilité quant à la réparation du
produit localement ou à la prise en charge de toute
dépense associée.
Remarques techniques
Lecture sur un téléviseur
Le câble A/V fourni peut être utilisé pour raccorder le
produit à un téléviseur ou un moniteur équipé d’un
terminal d’entrée vidéo. Le produit prend en charge
les formats vidéo NTSC et PAL ; avant de raccorder le
produit à un dispositif vidéo, sélectionnez le mode de
sortie vidéo approprié.
Précautions d’emploi
• La garantie n’est pas valable dans d’autres pays. Dans le cas
d’une panne ou d’un dysfonctionnement de l’appareil à
l’étranger, le fabricant décline toute responsabilité quant à la
réparation du produit localement ou à la prise en charge de
toute dépense associée.
183
Remarques techniques
184
• Ne faites pas tomber le produit et évitez-lui les chocs physiques.
Lors du transport du produit, faites attention de ne pas le cogner
dans d’autres objets. Faites particulièrement attention à protéger
l’écran d’affichage des photos.
• Le flash peut chauffer s’il est déclenché plusieurs fois de suite.
N’utilisez pas le flash plus que nécessaire. N’utilisez pas le flash
au contact de votre corps ou d’autres objets. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des brûlures ou un incendie.
• L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut
entraîner une déficience visuelle temporaire. La plus grande
prudence est recommandée pour photographier des enfants. Ne
pointez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule à moteur.
• La batterie peut chauffer en cas d’utilisation intensive. Patientez
le temps qu’elle refroidisse avant de la retirer du produit.
• Il peut être difficile de lire l’écran d’affichage des photos sous la
lumière directe du soleil.
• Vous pouvez vous apercevoir que la luminosité de l’écran
d’affichage des photos varie ou que le moniteur présente des
pixels éteints ou toujours allumés. C’est normal pour tous les
moniteurs LCD et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Ne forcez pas sur l’écran d’affichage des photos.
• Des changements brutaux de température peuvent provoquer
de la condensation visible à l’intérieur du produit ou des
dysfonctionnements. Cela peut être évité en plaçant le
produit dans un sac plastique pour ralentir le changement de
température, puis en le retirant une fois que l’air dans le sac a
atteint la même température que l’environnement.
• Pour éviter d’endommager le produit, n’insérez pas d’objet dans
les fentes du microphone et du haut-parleur.
• Protégez les bornes du connecteur de la poussière.
• Conservez le produit sec et évitez de le manipuler avec les mains
mouillées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil ou un choc électrique.
• Faites un essai de prise de vue pour vous assurer que le produit
fonctionne correctement avant de l’utiliser dans des occasions
importantes, comme un voyage ou un mariage. Nous vous
recommandons de conserver ce manuel et des batteries de
rechange à portée de main.
Conseil : pour éviter la condensation
La condensation se produit généralement lorsque vous vous rendez
dans un endroit avec une brusque différence de température, si
l’humidité est élevée, dans une pièce froide après que le chauffage
ait été mis en marche, ou lorsque le produit est exposé à de l’air
froid en provenance d’un climatiseur ou d’un autre dispositif.
Entretien et stockage
Entretien du produit
• Nettoyez l’écran d’affichage des photos en l’essuyant avec un
chiffon doux légèrement imprégné d’un nettoyant pour écran,
sans solvant organique.
• Nettoyez soigneusement le produit après l’avoir utilisé à la
plage ou après avoir manipulé des produits cosmétiques.
N’exposez pas le produit à des substances volatiles comme du
diluant, du benzène ou des pesticides. Le non-respect de cette
consigne peut endommager le produit ou sa finition.
• Dans l’éventualité d’un dysfonctionnement, consultez un centre
de réparation Ricoh.
• Le produit contient des circuits haute tension. Ne le démontez pas.
• L’écran d’affichage des photos peut se rayer facilement ; évitez
de le toucher avec des objets durs.
• Ne stockez pas le produit dans un endroit sujet à : chaleur
ou humidité extrême ; grands changements de température
ou d’humidité ; poussière, saleté ou sable ; fortes vibrations ;
contact prolongé avec des produits chimiques, notamment des
boules de naphtaline ou d’autres produits insecticides, ou des
produits en vinyle ou en caoutchouc ; champs magnétiques
puissants (par exemple à proximité d’un moniteur, d’un
transformateur ou d’un aimant).
• Retirez la batterie si le produit ne doit pas être utilisé pendant
une longue période.
Remarques techniques
Stockage
Avant le nettoyage
Mettez l’appareil hors tension et retirez la batterie.
185
Garantie et réparation
Remarques techniques
186
1. Ce produit bénéficie d’une garantie limitée. Pendant la période de garantie indiquée sur la carte de
garantie fournie avec le produit, toute pièce défectueuse sera réparée gratuitement. Dans le cas d’un
dysfonctionnement, contactez le distributeur qui vous a vendu le produit ou votre centre de réparation Ricoh
le plus proche. Veuillez noter que vous ne serez pas remboursé des frais de transport pour livrer le produit au
centre de réparation Ricoh.
2. Cette garantie ne couvre aucun dommage résultant de :
1 non-respect des instructions du mode d’emploi ;
2 réparation, modification ou révision non réalisée par un centre de service agréé, listé dans le mode d’emploi ;
3 incendie, sinistre, catastrophe naturelle, foudre, tension anormale, etc. ;
4 stockage inapproprié (indiqué dans le « Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo »), fuite de batterie
et autres fluides, moisissure ou tout autre défaut d’entretien du produit.
5 immersion dans l’eau (inondation), exposition à l’alcool ou à d’autres boissons, infiltration de sable ou de
boue, choc physique, chute ou pression exercée sur le produit et autres causes non naturelles.
3. Après l’expiration de la période de garantie, tous les frais de réparation seront à votre charge, y compris ceux
d’un centre de service agréé.
4. Tous les frais de réparation seront à votre charge, même à l’intérieur de la période de garantie, si la carte de
garantie n’est pas jointe ou si le nom du distributeur ou la date d’achat n’est pas indiqué ou a été modifié sur
la carte.
5. Les frais de révision et d’inspection complète, sur demande du client, seront à sa charge complète que la
période de garantie ait expiré ou non.
6. Cette garantie s’applique uniquement au produit et pas aux accessoires, comme l’étui et la courroie, ni à la
batterie et aux autres consommables fournis.
7. Tout dommage consécutif à une défaillance du produit, comme les frais de prise de vue ou la perte d’un
profit attendu, ne sera pas remboursé que la période de garantie ait expiré ou non.
8. La garantie est valable uniquement dans le pays où le produit a été acheté.
* Les dispositions ci-dessus se réfèrent aux réparations gratuites et ne limitent vos droits légaux.
* L’objectif des dispositions ci-dessus est également décrit sur la carte de garantie fournie avec le produit.
9. Les pièces essentielles à la réparation du produit (c’est-à-dire les composants nécessaires au fonctionnement
et à la qualité du produit) seront disponibles pendant une période de cinq années après l’arrêt de la
production du produit.
10. Veuillez noter que si le produit est sérieusement endommagé par une inondation, une immersion, une
infiltration de sable ou de boue, des chocs violents ou une chute, il peut être impossible de le réparer et la
restauration de son état originel peut être impossible.
Remarques
• Avant d’envoyer le produit en réparation, vérifiez la batterie et relisez le mode
d’emploi pour garantir un fonctionnement correct.
• Certaines réparations nécessitent un certain temps d’exécution.
• Lors de l’envoi du produit à un centre de réparation, veuillez inclure une note décrivant
la pièce défectueuse et le problème rencontré, aussi précisément que possible.
• Démontez tous les accessoires non associés au problème avant d’envoyer le
produit au centre de réparation.
• Cette garantie ne s’applique pas aux données stockées dans la mémoire
interne et sur les cartes mémoire.
NOTICES
USA FCC Part 15 Class B
The equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, then user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (FCC 15.105B)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment. (FCC 15.21)
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for
connection to a host computer in order to comply with FCC emission limits. (FCC
15.27)
RICOH AMERICAS CORPORATION
5 Dedrick Place, West Caldwell NJ, 07006 Tel.: 1-800-225-1899
Note to Users in Canada
Note: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
Remarques techniques
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
Product Name: CAMERA BODY
Model Number: GXR
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Remarque Concernant les Utilisateurs au Canada
Avertissement: Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB003 du Canada.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS—SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER—TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS.
187
Index
Symboles
Mode 5 (auto).................................. 4, 21
Touche d (supprimer)..................... 3, 39
Touche O (DISP.)............................. 3, 42
Touche N (macro)............................. 3, 27
Touche OPEN/f (flash).................... 3, 29
Touche 6 (lecture)..........3, 19, 94, 101
t (retardateur)................................... 3, 31
Touche 8/z........................ 3, 26, 36, 38
Touche 9/Z....................... 3, 26, 36, 38
A
Adobe Reader....................................... 156
Affichage infos prise de vue............ 145
Affichage touche Fn........................... 145
Afficher nom de Mon Réglage........ 145
Alerte....................................................... 173
B
Balance blancs.........................................86
Batterie.......................................................12
C
188
Câble A/V............................................ ii, 118
Câble USB................... 120, 159, 160, 162
Cadrage......................................................75
Caplio....................................................... 154
Carte mémoire.............................. 15, 139
CD..................................... ix, 153, 155, 157
Changement de mode prise de vue
....................................................................92
Chargeur de batterie................... 12, 183
Cible de mise au point..........................66
CL-BKT Noir et Blanc (TE).................. 146
Comp. BB de Mes Réglages............. 133
Compensation balance blancs..........89
Compensation de flash..................... 136
Compensation de niveau................. 106
Configuration........................................ 128
Connecteur du câble A/V...................... 3
Contraste......................................... 71, 106
Contre-jour...............................................85
Copier sur carte depuis mémoire
interne................................................... 115
Correction biais............................. 56, 110
Correction du bougé.............................92
Correction exposition flash.................78
Couleur..................................71, 75, 86, 89
Courroie d’encolure........................ ii, 179
Couvercle du connecteur...................... 3
Couvercle du flash.................................... 2
Couvercle du logement de la
batterie/carte............................ 3, 14, 15
D
Décalage ouverture...............................92
Déclencheur........................................ 2, 23
Déclencheur à câble........................... 178
Déclencheur ADJ................................. 135
Défaut......................................59, 127, 128
Délai de validation LCD..................... 142
Diaporama............................................. 111
Dist. mise au pt snap.............................68
DL-10...............................................153, 159
DNG.............................................................63
DPOF........................................................ 115
E
Écran d’affichage des photos....3, 8, 42
Éditer Mes Réglages........................... 132
Éléments vendus séparément........ 178
Enr.Mes Réglages................................. 129
Exposition..........................................50, 85
Extinction auto..................................... 141
F
Flash, optionnel................................... 181
Flash auxiliaire AF.....................2, 31, 140
Flou..............................................................24
Fonct. réglage Mon réglage............ 133
Format [Carte]....................................... 139
Format [Mémoire interne]................ 139
G
Griffe alimentée..................... 2, 181, 182
Grille de cadrage........................... 42, 144
H
Haut-parleur............................................... 3
HDMI...............................................119, 149
Histogramme................................. 44, 108
Horloge............................................ 20, 149
Horodatage..............................................84
I
Image zoom numérique................... 147
Impression............................................. 122
Indicateur de niveau.............................32
Initialiser....................................................91
Instantané par pression.......................69
Interrupteur MARCHE/ARRÊT....... 2, 18
Irodio Photo & Video Studio............ 153
J
JPEG.............................................................63
L
Lancer extraction réglages.............. 150
Language/L.................................... 149
Lecture, photos.......................................34
Lecture, téléviseur............................... 118
Lecture, vidéos........................................94
Logiciel.................................................... 154
Luminosité.............................44, 106, 139
Luminosité LCD.................................... 139
M
Macintosh.............................................. 162
Manette ADJ................................. 3, 5, 134
Mémoire, interne.......................... 15, 139
Mémo position curseur menu........ 147
Menu lecture......................................... 101
Menu prise de vue.................................58
Messages d’erreur............................... 167
Mesure........................................................66
Mesure exposition.................................70
Microphone................................................ 2
Mise au point...........................................64
Mise au point automatique.........22, 64
Mise au point manuelle.......................65
Mode A (priorité à l’ouverture)..... 4, 48
Mode continu..........................................73
Mode flash................................................28
Mode M (exposition manuelle).... 4, 50
Mode macro.............................................27
Mode M par 1 seule pression.......... 138
Mode P (changement de
programme)...................................... 4, 46
Mode S (priorité à l’obturation).... 4, 49
Mode 4....................................... 4, 52
Modes MY............................................ 4, 57
Mode vidéo...............................................54
Monochrome....................................71, 75
N
N° séquentiel de la carte . ................ 148
Netteté.......................................................71
Niveau de batterie.................................10
Niveau de flash........................................79
Noir et Blanc......................................71, 75
NTSC................................................149, 183
O
Options du sélecteur de mode
lecture................................................... 138
Options personnalisées.................... 127
Options sélecteur de mode M........ 138
Ordinateur.............................................. 151
Ouverture....................................46, 48, 50
P
PAL...................................................149, 183
PictBridge............................................... 120
Pré AF..........................................................70
Prise de vue à intervalles.....................83
Profondeur de champ...........................64
189
Protéger.................................................. 112
Qualité image/Taille..............................61
Vitesse d’obturation........................46, 49
VM-1................................................165, 166
Volume............................................. 94, 142
Vue multi-images...................................36
R
Z
Rapprochée (prise de vue)..................27
RAW.............................................................62
Récupération de Mes Réglages...... 131
Réduction bruit.......................................80
Réduction bruit ISO...............................80
Réglage espace couleurs.................. 146
Réglage niveau..................................... 144
Réglages image.......................................71
Réglage synchro du flash....................79
RICOH Gate La...................................... 154
Rotation auto........................................ 143
Zoom...........................................................26
Zoom en lecture.....................................38
Zoom numérique...................................26
Zoom par 1 seule pression............... 143
Q
S
SD, SDHC...................................................15
Sélecteur de mode...............................2, 4
Sélecteur plus-moins..........................2, 5
Sensibilité ISO..........................................90
Sensibilité ISO auto-hi....................... 140
Sons touches......................................... 142
Sortie vidéo........................................... 149
Suppression de photos........................39
Surbrillance...............................................43
T
Taille video................................................63
Téléviseur............................................... 118
Témoin de mise au point
automatique/flash
........................................3, 18, 22, 29, 141
Touche DIRECT......................................3, 5
Touche Fn1, Fn2...............................3, 136
Touche C/D........3, 58, 101, 126
V
190
Verrouillage de la mise au point.......25
Vis de fixation du trépied...................... 3
Visualisation de photos........................34
Numéros de téléphone des centres d’aide en Europe
UK
Deutschland
France
Italia
España
(from within the UK)
(from outside of the UK)
(innerhalb Deutschlands)
(außerhalb Deutschlands)
(à partir de la France)
(en dehors de la France)
(dall’Italia)
(dall’estero)
(desde España)
(desde fuera de España)
http://www.service.ricohpmmc.com/
02073 656 580
+44 2073 656 580
06331 268 438
+49 6331 268 438
0800 88 18 70
+33 1 60 60 19 94
02 696 33 451
+39 02 696 33 451
91 406 9148
+34 91 406 9148
De l’esprit écologique à la préservation et à la gestion de l’environnement
Ricoh promeut avec résolution les technologies douces
et le souci volontariste de l’environnement, adoptant
ainsi une attitude civique visant à préserver les
ressources irremplaçables de notre planète.
Pour réduire la charge éco-agressive des appareils photo
numériques, Ricoh travaille aussi sur les “Économies
d’énergie par réduction de la consommation” et la “Réduction des substances chimiques nuisibles à l’environnement dans les produits”.
En cas de problème
Voir d’abord la section “Résolution des problèmes” (page 165) dans ce manuel. Si le problème persiste, contacter la société
Ricoh.
Bureaux Ricoh
Oberrather Str. 6, 40472 Düsseldorf, GERMANY
(innerhalb Deutschlands)
06331 268 438
RICOH INTERNATIONAL B.V. (EPMMC)
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
http://www.ricohpmmc.com/
(à partir de la France)
0800 88 18 70
RICOH FRANCE S.A.S. (PMMC FRANCE)
(en dehors de la France) +33 1 60 60 19 94
À propos de Irodio Photo & Video Studio
Amérique du Nord (USA)
(Appel gratuit) +1–800–458–4029
Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne : (Appel gratuit) +800–1532–4865
Europe
Autres pays : +44–1489–564–764
Asie
+63–2–438–0090
Chine
+86–21–5385–3786
Heures de bureau : 9h00 - 17h00
Ricoh Company, Ltd.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo
104-8222, Japan
2009 Décembre
EN
FR F-FR
Imprimé en Chine
*L754 3972A*

Manuels associés