- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Tambours de musique
- Roland
- CY-15R-MG
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
16
re Roland V-Cymbal Ride C Y-15R V-Cymbal Crash C Y- 14 C v-cymbal Hi-Hat C Y -12H MODE D'EMPLOI Félicitations pour avoir choisi le système V-Cymbal CY-15C/CY-14C/CY-12H Roland. Avant d'utiliser cet appareil, veuitlez lire attentivement les paragraphes intitulés “CONSIGNES DE SÉCURITÉ" (page 2) et les "REMARQUES IMPORTANTES" (page 3). Ces paragraphes rassemblent des informations Importantes concernant l'emploi correct de l'appareli. De plus, de façon à être tout à fait à l'aise dans l'utilisation de votre nouvelle acquisition, nous vous conselllons de fre entièrement ce Mode d'Emploi. Gardez-le à portée de main pour vous y reporter en cas de besoin. ÓN pp Avant de commencer Si vous utilisez un expandeur 1D-10 : 1. Vérifiez que vous utilisez la version TDW-10 incluant le “contrôle V-Cymbal” (voir p. 4}. 2. Sélectionnez TRIGGER BANK 2 sur le TD-10 pour l'utiliser avec les V-Cymbals (voir р. 9). * Si vous ntilisez cr autre module, il vous faudra régler les parmnètres Trigger Voir "Réglages de paramètres Trigger ha pour le Module sonore” {p.18) HIT TT Eau TEE Montage des cymbales CY-15R (Ride) et CY-14C (Crash) Y Papillon (Le serrer pour obtenir le mouvement désiré) Rondaife ве ая Positionner le logo feutre Daz DA: de l'autre côté ны = de la zone de ¡eu я + + Embase — +— Serrer l'écrou a l'aide d'une clé de (veliler a Forienter batterie vendue dans le commerce correctement) * Pour plus de détails. voir p. 6 N | A Copyright 62000 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut étre reprodulte sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. | INSTRUCTIONS POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OÙ DE BLESSURES | rack ou un stand recommandé par Roland. + Lorsque vous utilisez cet appareil avec un rack ou un stand recommandé par Roland, ceux-ci doivent être soigneusement installés afin que l'appareil soit de niveau et stable. Si vous n'utilisez pas de rack ou de stand, vous devez veiller à ce que l’endroit choisi pour placer l'appareil fournisse une surface plane pouvant supporter l'appareil d’une manière parfaitement stable. en lieu sûr, hors de portée des enfants, afin qu’il ne risquent pas de l'avaler accidentellement. À propos des mentions AVERTISSEMENTZÀ et ATTENTION AA A propos des symboles DEE GT dus drmlria Dro dustis Pen it Le ny mbale Alert utilizar dns UE cu dave Lissemnetais avertir l'utilisateur d’un risque mortel importants, La signification particulière de ce symbole est dé ter / AVERTIS- ou de blessure grave si lapparcil n'est /N | minée par le signe figurant dans le triangle Par exemple, pour le -SEMENT | pas correctement utilisé | symbole figurant à gauche, il s'agit de précautions ou d'avertis- sements gé néaux, où de mise en garde contre un danger. Signale des instructions destinées à rn pur LC RER: qe ; Le symbole É) alerte l'utilisateur de la présence d’é lé ments avertir l'utilisateur d'un risque de > ; Hi Le | blessure ou de dommage matériel si ne devant pas être touchés par l'utilisateur Ce qui est interdit l'appareil n’est nas a nt utilisó Q ¡est indiqué par le dessin inclus dans le cercle barré Par À ATTENTION apparei pas correctemen 15€e exemple, le symbole figurant à gauche, signale que l'appareil “Dommage maté riel”fait ré féence aux ne doit pas à tre dé monté dommages causé Ss aou a leurs effets Le symbole @ alerte l'utilisateur des précautions à sur | habitation et tout son mobilier, prendre. Ce qui doit étre fait est indiqué par le dessin ainsi qu'aux animaux domestiques ou e inscrit dans le cercle Par exemple, le symbole figurant de compagnie. ” ¡A gauche, indique que le cordon d’alimentation secteur doit é tredé branché de la prise murale. DION Tea Neem ae OBSERVEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS SUIVANTES ------------e-—eeeeene——. /\ AVERTISSEMENT | /\ AVERTISSEMENT Avant d'utiliser cet appareil, lisez d'abord les * Fvitez que des objets (matériaux inflammables, consignes ci-dessus et le Mode d'emploi pièces, épingles) ou des liquides de toutes sortes В (eau, boissons sucrées, etc ) ne pé ntrent dans l’ap- . , , areil * Nôuvrez pas l'appareil et n'y faites aucune modi- Р fication. Y + Ne tentez pas de réparer vous-méme l'appareil ni UNT e ee ee pe Px PP * Si des enfants en bas áge sont présents, un adulte de remplacer des pièces (sauf si le manuel men- ; ; | ‚ , НА лев doit assurer une surveillance jusqu’a ce que Fen- tionne des instructions particulières à ce sujet). ; . y : fant soit capable de suivre toutes les règles essen- Adressez-vous à votre revendeur, au centre tech- . . , , ; A. | tieiles de fonctionnement de l'appareil en toute nique Roland le plus proche où à un importateur LL LIRE TY sécurité dont l'adresse figure sur la page intitulé e e a + Protégez l'appareil des chocs violents. (Ne le faites e Nütilisez et ne rangez pas cet appareil dans des pas tomber 1) . endroits : Cassa. * sujets à des températures extrêmes {véhicule fermé exposé aux rayons directs du soleil, /\ ATTENTION | appareil de chauffage, sur un appareil gé néant . de la chaleur) * Evitez que les câbles et cordons ne soient écrasés , . : Tous les cab doivent étre di 5 8 e humides (salles de bain, sols humides) Tou ¢ les et cordons do être disposé s £a à . hors de portée des enfants * exposés à la pluie + sales ou eee a ae аиаатеула нити ст ноту * sujets à des vibrations + Ne posez jamais d'objets lourds sur l'appareil В TTS Ne montez pas dessus. * Si vous devez retirer l'embase, veillez à la ranger O REMARQUES IMPORTANTES En plus des instructions données dans les “CONSIGNES DE SECURITE page 2, veuillez lire et vous conformer aux instructions suivantes : Emplacement + N'exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil, ne le placez pas près d'appareils dégageant de la chaleur, ne le laissez pas dans un véhicule fermé, ou tout autre endroit où il serait exposé à des températures extrêmes De plus, ne laissez pas de sources lumineuses qui habituellement s'utilisent tout près d’un appareil (comme les lampes de piano), ou des spots puissants dirigés toujours au même endroit pendant de longues périodes. Une chaleur exces- sive peut déformer ou décolorer l'appareil. s Pour éviter de possibles dysfonctionnements, n‘utilisez pas cet appreil dans des lieux humides, exposés à la pluie où à l'humidité Entretien » Four l’entretien quotidien, frottez l'appareil avec un chif- for: sec et doux ou légèrement humidifié avec de l’eau. Pour éliminer des saletés tenaces, utilisez un détergent léger et non abrasif, puis essuyez l'appareil avec un chif- fon sec et douxh s N'utilisez jamais de benzène, de diluants, d'alcool ou de solvants quels qu’ils soient, afin d'éviter toute décolora- tion ou déformation Précautions supplémentaires + Manipulez les prises de cet appareil avec précaution Des gestes brutaux peuvent provoquer des dysfonctionne- ments. Si vous désirez brancher/débrancher tous les câbles, sai- sissez-les par leurs connecteurs, jamais par les fils eux- mêmes Vous éviterez ainsi de les endommager ou de pro- voquer des courts-circuits. Cet instrument a été conçu afin de réduire les sons super- flus se produisant lors du jeu. Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par le plancher et les murs à un niveau plus élevé qu'on ne croit, prenez soin de ne pas laisser ces sons devenir une nuisance pour vos voisins, surtout si vous jouez tard le soir en utilisant des écouteurs Lorsque vous devez transporter votre appareil, emballez- le si possible dans son carton d’origine (avec rembour- rage) Sinon, utilisez un emballage équivalent. Utilisez le câble fourni pour effectuer vos branchements. Si vous utilisez des câbles de branchement d'autres mar- ques, veuillez observez les précautions suivantes « Certains câbles de branchement contiennent des résis- tances. N'utilisez pas de câbles équipés de résistances pour brancher cet appareil Car la sensibilité du pad en serait diminuée, le son devenant extrêmement doux voire inaudible Pour de plus amples informations sur les caractéristiques des câbles, contactez leur fabricant Caractéristiques Toucher et sensation similaires à ceux des cymbales acoustiques Sa conception élaborée a pris compte non seulement la forme de la cymbale, mais aussi impact de la baguette, et même le mouvement causé par le jeu Vous pouvez ainsi jouer avec les mêmes sensations que sur une cymbale acoustique. Elles sont silencieuses | Du caoutchouc a été placé sur les surfaces de frappe afin d'amortir le bruit. Frappe des bords et Choking possibles Des capteurs placés au bord rendent possible l'obtention de différents sons en frappant le corps (dessus de la cymbale) et le bord La technique de jeu “Choke”, qui consiste a arréter le son en saisissant le bord, est également possible {p. 8). Sur le madéle CY-15R (Ride), des capteurs placés dans le dôme permettent d’obtenir des sons différents en frappant le corps et le dôme (p. 8) Trois types de déclenchement et détection de position (En utilisant le TDW-1 avec le contrôleur V-Cymbail) En utilisant la cymbale CY-15R (Ride) associée au module TD-10 mis à jour avec le contrôle “TDW-1 avec V-Cymbal” il est possible d'obtenir différents sons en fonction de la position de frappe sur le corps (p. 8), et des trois méthodes de frappe : sur le corps, sur le dôme, et sur le bord (Trois types de déclenchement, voir p. 9). Compatibles avec tous les expandeurs Roland Modèles compatibles : TD-10 + TDW-1, TD-10, TD-8, TD- 7,TD-5, 5PD-20/11, et HPD-15 Les expandeurs Roland supportent les différentes méthodes de jeu telles que frappe du bord ou “Choke” (p. 11). * Vous devez régler les paramètres Trigger. Pour les détails, voir Réglage des paramètres Trigger de l'expandeur (p.10). “A propos du TDW-1 Le TDW-1 est une carte d’extension pour TD-10, qui ajoute de nouveaux sons {360 sons et 50 kits) et de nou- velles fonctions au FD-10. I] existe deux versions du TDW-1 (version d’origine et version “TDW-1 avec contrôle V-Cymbai”} Le TDW-1 avec contrôle V-Cymbal propose des types de déclenche- ment exclusivement réservés aux V-Cymbals. Vous pou- vez ainsi utiliser les trois types de déclenchement et la détection de position de frappe sur la CY-15R (Ride), ce qui permet d'utiliser pleinement toute la puissance d'expression de la V-Cymbal Si vous utilisez des V-Cymbals, Roland vous suggère d'empioyer l’expandeur TD-10 + FDW-1 avec contrôle V-Cymbal * L'écran affiché lors de la mise sous tension dir TOW-1 avec contróle V-Cymbal mstallé, est différent de celui de In version d'origine. Version d'origine TD-10 A TDW VD wins TDW-1 avec contróle V-Cymbal TE-10 + TO TD aras 7 V-Cymbal Control Contenu de |'emballage CY-15R (Ride) Unité CY-15R, Écrou papillon, Rondelle de feutre, Embase, Câble de connexion (stéréo) x 2, Serre-câbie, Mode d'Emploi (le présent document) CY-14C (Crash) Unité CY-14C, Ecrou papilion, Rondelle de feutre, Embase, Câble de connexion (stéréo) x 2, Serre-câble, Mode d'Emploi (le présent document) CY-12H (Hi-Hat) Unité CY-12H, Câble de connexion (stéréo), Mode d'Emploi (le présent document) Définitions & noms des pièces CY-15R (Ride) uy Écrou papifton Rondeils de feutre 4777) |}, Embase Prise de sortie BOW/BELL Prise de sortie BOW/EDGE Diamètre : 15 pouces CY-14C (Crash) Sey El LA Écrou papifion 771 Rondelle de feutre — 4, Embase Co" Prisa de sortie BOW/EDGE "La CY-14C rra pas de prise de sortie BOW/BELL Diametre : 14 pouces CY-12H (Hi-Hat) DT paa - Prise de sortie Vis de fixation du pied Diamètre : 12 pouces CY-15R (Ride) CY-14C (Crash) 1. Utilisez une clé de batterie vendue dans le commerce pour serrer la vis de blocage. L'embase évite à la V-Cymbal de tourner, et que les câbles ne s'accrochent où ne s'enroulent sur le pied Embase le Ls (Veiller à l'orienter N° Serrer l'écrou à l'aide correctement) d'une cle de batterie vendus dans le commerce 2. Positionnez le logo Roland du cóté opposé par rapport au batteur. 3. Serrez la rondelle de feutre et l'écrou papillon afin d'obtenir le mouvement désiré. Positionner ie iogo . —] Roland de l'autre côté papi pea dana de la zone de jeu apifton a \ - 2 | ! Rondelle de feutre 4, Mettez les cábles en place a Faide du serre-cáble, en leur laissant du mou afin qu'ils ne soient pas tirés par le mouvement des cymbales lorsqu'elles sont frappées TT EZ A Ta mou dans 7. les câbles >” | Enroulez T ET Epa | deux fois ie He : . ле NT Лат A RSE ame” ld serre- 1 cábis | ел ' Serrez-ie pour TEA | Asta | Wil ne glisse pas ВИ ДН umez-le pour 3 30886 A fixar las câbles * Veillez à ce que les câbles ne touchent pas la cymbale ni le pied Si cen se produit. vous risquez d'avoir des sons dédoublés ot un fonctionnement incorrect “Un dédoubfage du son peut aussi se produire si l'écron papillon est désserré a | Ре] © NE PAS utiliser fa rondelle qu le foutre fourni avec le kit de montage de eymbale {MDY-7U où MDY-TOU) te un SE LIL TENE . 3 e |=! 1 TEN Le TS TS ae 1! existe deux façons de monter la tige du pied de batterie. Avant de changer sa position, serrez la vis, puis tourner "écrou interne de 90 degrés, * Lorsque la méthode de montage B est utilisée, la tige n'est maintenue fermement en place que st une certaine longueur est insérée. Vérifiez que l'ensemble n'est pas incliné lors de ln mise en place avec la vis de fixation du pied, De plus, In tige est faite de telle sorte qu'elle ne peut pas être insérée au-delà d'une certaine longueur, n'essayez pas de forcer davantage. неа a Branchement d'un expandeur * Pour éviter tout dysfonctionnement ou détérioration des haut-parleurs ou autres appareils, baissez toujours le volume, et mettez hors tension fous les appareils avant d'effectuer les branchements. Crash Ride CY-14C CY-15R a CNCA ILL = no 4 BOW BELL CHITPAIT eis ure WANE CUTE vr HE OA ETC a x HO dt ei à vai HCPA LOGE pro Us Rola nd ps FORT BEE CH 5006500000008 ah AA TOMES ни REY 3 — ee вест — RAIN Di SUE O: 20002€ 0299092985, 9 carr dl Zn | 1:11 i RIDE Papo E | HI-HAT CHASE permanecen” oa A Utilisez les câbles de branchement fournis (stéréo) pour faire les connexions. Si des câbles mono sont utilisés, les frappes sur le bord, sur le dôme et le Choke ne seront pas possibles. Le TDW-1 avec contrôle V-Cymbal, c'est-à-dire la version La CY-14C n’a pas de sortie BOW/BELE. Faites le branche- complète pour V-Cymbal, dispose de différents types de ment sur la sortie BOW/EDGE. déclenchement exclusivement réservés à la CY-I5R Lorsque vous utilisez simultanément les entrées “RIDE” et AUX 1, il Connexion à la CY-15R (Ri d e) est possible de jouer sur les zones suivantes : dôme (Bell), | corps (Bow) et bord (Edge), ce qui permet l'emploi des trois La CY-15R dispose de deux sorties —BOW/ BELL et BOW/ types de déclenchement (différents sons pour les frappes sur EDGE—mais normalement vous n'utilisez que l'une ou le corps, le dôme et le bord) Pour de plus amples informa- l’autre (sauf avec le TDW-1 avec contrôle V-Cymbal}. La sortie utilisée et les techniques de jeu correspondantes sont indiquées ci-dessous tions, voir “Jouer différents sons avec le corps, ‘e dôme et le bord de la CY-15R (Trois types de déclenchement) (р. 9). РР Sortie Technique de jeu | Sons produits correspondante BOW/BELL | Frappe sur le corps | RIDE HEAD NONE Si vous utilisez un expandeur autre que le TD-10 + TDW-1 avec contrôle V-Cymbal (tel qu'un TD-10 sans l'extension où la version d'origine du TDW-1), il vous faut utiliser soit la sortie BOW /BELL soit la sortie BOW /EDGE, mais PAS les deux. Lorsque les deux sorties sont utilisées simultanément, Frappe sur le dôme | RIDE RIM BOW/EDGE Frappe sur le corps | RIDE HEAD Frappe sur le bord | RIDE RIM les deux entrées Trigger connectées sont audibles en même temps. Techniques de jeu rt , # em 4 rape SUD IC (OTRS (LOW) C’est là technique de jeu la plus fréquente, jouer sur la partie centrale de la cymbale, qui correspond au son “Ride Head” de l'entrée Trigger connectée Frappe sur le bord (Edge) Cette technique de jeu consiste à Frapper le bord de la cym- bate avec le manche de la baguette, comme indiqué sur la figure ci-dessous (est le son “Ride Rim” de "entrée connec- tée qui est déclenché. к 7 Capteur du e .- bord * Sur ia CY-15R, les frappes sur le bord sont possibles lorsque la connexion est faite sur la sortie BOW/EDGE Frappe sur le dome (Beli), (CY-15R uniquement) Cette technique de jeu consiste à frapper le dôme Lorsque la CY-I5R, est jouée comme indiquée sur la figure, c'est le son “Ride Rim” de l'entrée connectée qui est déclenché. * Les frappes sur le dôme sont possibles lorsque la connexion est faite sur la sortie BOW/BELL de la CY-15R NONE Sur les CY-12H et CY-14C, les frappes sur le dôme ne sont pas possibles. Choke (tiourrer) Cette technique de jeu, qui consiste à saisir le bord de la cym- bale avec la main après l’avoir frappée, arrête le son brusque- ment. H faut saisir la cymbale à l'emplacement du capteur situé au bord, sinon le son ne s'arrêtera pas. Logo Holand Capteur du Si vous utilisez le TDW-1 avec contrôle V-Cymbal, vous dis- posez de la détection de position sur les différentes parties du corps de la CY-15R/CY-14C. Le parametre Trigger Type doit étre réglé sur “RdA” ou “CIA” IMPORTANT: Vous devez choisir un son de cymbale compa- tible avec cette fonction de détection de position (certaines cymbales Ride TD-10 et TDW-1 ) Reportez-vous à la liste des instruments se trouvant dans le mode d'emploi de l'expan- deur concerné. NONE Les CY-15R et CY-14C disposent de la fonction de détection de position. La détection de position est possible lorsqu'elles sont branchées à l’entrée adéquate d’un expandeur Roland muni de cette fonction. Pour le TDW-1 avec contrôle V-Cymbail Jouer différents sons avec le corps, le dôme et le bord de la CY-15R (Trois types de déclenchement) Lorsque vous utilisez le TDW-1 avec contrôle V-Cymbal, qui contrôle totalement les V-Cymbais, trois types de déclenchement {frappe sur le corps, le dôme et le bord) utilisant les deux sorties de la CY-15R sont possibles Ore La version d'origine du TDW-1 et la version de base du TD-10 n’admettent pas ces trois types de déclenchement (p 11). Exemples de branchement Comme indiqué ci-dessous, connectez les deux sorties de la CY-15R aux deux entrées “Trigger Input” du TD-10 (TDW-1 avec con- trôle V-Cymbal) et effectuez les réglages pour les types de déclenchement correspondants Ride CY-15H сосен D NOW REL, UIP ut {| om umes lll EEE nis [| =e TD-10 (TDW-1 avec controle V-Cymbal) re Roland DD , 5600626 69900006 Tera. woe DIRECTA — 3 5666660000000 a lo AUX 1 À I RIDE | Réglage du paramètre Trigger Type Correspondances entre techniques de Les règlages d'usine par défaut de TRIGGER BANK 2 con- jeuetr églages Trigger Input viennent pour utiliser les trois types de déclenchement. Techniques de jeu TRIG INPUT Comment sélectionner la Trigger Bank Frappe sur le corps 10/RIDE HEAD 1. Appuyez sur [SETUP] - [F1 (TRIG)] - [F1 (BANK)] Frappe sur le dome 10/RIDE RIM Frappe sur le bord 11/AUX 1 RIM 2. Sélectionnez BANK “2” en tournant la molette VALUE | “Les sons “Ride Head” de l'entrée Trigger Fnput T1/AUX 1 te seront pas audibles OUTPUT TRIG INPUT | TRIGGER TYPE BOW/BELL | 10/RIDE RdA (CY-15R Position) Oke BOW/EDGE | 11/AUX1 | CTR (CY-15R CONTROL) Ao Si vous utilisez un expandeur autre que le TD-10 + TDW-1 avec contrôle V-Cymbai (tel qu'un TD-10 sans "extension ou la ver- NOTE sion d'origine du TDW-1), il vous faut utiliser soit la sortie BOW/BELL soit Ia sortie BOW/EDGE, mais PAS les deux {p 7) Lorsque les deux sorties sont utilisées simultanément, les deux 31 vous connectez un pad ou une V-Cymbal UNIQUEMENT sur l'entrée Trigger Input dont le paramètre Trigger Type est régié sur “CIR” (11/ AUX 1), cela ne fonctionnera pas entrées Trigger connectées sont audibles en même temps * Pour en savoir plus sur ces trois types de déclenchement, voir le mode d'emploidu TDW-I avec contrôle V-Cymbal Réglage des paramètres Trigger de l’expandeur Vous aurez peut-être à régler différemment les paramètres, il s'agit ici de valeurs de référence. TD-10 (TDW-1 avec contrôle V-Cymbai) CY.12H CY-14C CY-15R Trigger Type HH CrB RdA Sensitivity 7 8 8 Threshold 2 # 4 Curve Linear Linear Linear * Les paramètres Trigger de TRIGGER BANK 2 sout réglés par défani pour utiliser fes V-Cymbals * TDW-I avec contrôle V-Cymbal dispose de parantètres Trigger Type exchisiventent pour les V-Cymbals Les paramètres Trigger avaitcés (ex Scan Time) sont automatiquement réglés lors du choix du Trigger Type * Avec les trois types de déclenchement de la CY-15R, voir p 9 TD-10 (TDW-1 Version d'origine) CY-12H CY-14C CY-15R “Trigger Type P7B P78 P7B Sensitivity 7 8 8 Threshold 2 4 4 Curve Linear Linear Linear Scan Time 10 1.0 10 Retrigger Cancel 8 10 10 Mask Time 8 8 8 Xtalk Cancel 40 50 50 Mount Type CymMount | CymMount | CymMount * Vous devrez régler chaque paramétre Trigger aomicé (ex Scan Time) après avoir réglé le Trigger Type. TD-10 (Non-étendu) CY-12H CY.140 CY-15R “Trigger Type PD7 PD7 PD7 Sensitivity 5 5 5 Threshold 3 3 3 Curve Linear Linear Linear Scan Time 10 10 10 Retrigger Cancel 3 3 3 Mask Time 8 В 8 Crosstalk Cancel 40 40 40 * Vous devrez régler chaque paramètre Trigger avancé {ex Scan Time) après avoir réglé le Trigger Type TD-8 CY-12H CY-14C CY-15R “Pad Type (Trigger Type) | PD7 PD7 PD7 Sensitivity 10 10 10 Threshold 3 3 3 Curve Linear Linear Linear scan Time 10 10 10 Retrigger Cancel 3 3 3 Mask Time 8 8 8 Crosstalk Cancel +40 +40 10 * Vous devrez régler chaque paramètre Trigger avancé (ex Scan The) après avoir réglé le Trigger Type iL TD-7 CY-12H CY-14C CY-15R Cross Talk Group 1 1 i Velocity Curve Nerm3 Norm3 Norm3 Choke ON ON ON Max Dyna 5 5 5 Min Dyna 1 1 1 Min Velo 1 1 1 Mask Time 0 9 Threshold 1 1 i * Chaque parametre Trigger pent étre réglé indéperidanment ponr les sons “Ride Eead” et “Ride Rim” ; qu réglé sur la méme valeur pour les deux De plus les paramètres Trigger peuvent être définis pour chaque Patch TD-5 CY-12H CY-14C CY-15R Trigger Type Pi Pi Pi Sensitivity 7 8 8 Threshold 2 2 2 Curve Lar Lar Lnr Scan Time 15 15 15 Retrigger Cancel 4 4 4 Mask Time 12 12 12 Crosstalk Cancel 50 50 50 * Vous devrez régler chaque paramètre Trigger avancé (ex Scan Timie) après avoir réglé le Trigger Type Réglage des paramètres Trigger de l’expandeur SPD-20 CY-12H CY-14C CY-15R Trig Sens B 16 18 Trig Threshold 0 0 0 Trig Type Pd5 Ра5 Ра5 Trig Curve Û 0 0 SPD-11 CY-12H CY-14C CY-15R Trig Sens 8 9 9 Trig Threshold 2 2 2 Trig Mask Time 8 8 6 Trig Scan Time 10 10 10 HPD-15 CY-12H CY-14C CY-15R Input Mode HD/RM HD/RM HD /RM Trig Type PD-9 PD-9 PD-9 Trig Sens 10 10 10 Curve Linear Linear Linear Threshold 2 2 2 Scan Time 1 1 i Retrlg Cancel 2 2 2 Mask Time 4 4 4 X-Taik Rate 40 40 40 Techniques de jeu supportées par les divers expandeurs CY-15R/14C/12H CY-15R CY-15R CY-15R/14C CY-15RMACH2H Frappe Corps/ | Frappe Corps/ Trois types de Détection de Technique du Bard Dôme déclenchement Position “Choke” TH)-10 (TDW-1 avec contrôle V-Cymbal) о o о o о TL-10 (TDW-1 Version d'origine) o о X X o TD-10 {Non-étendu) о о X X o TD-8/7/5 o o X X D SPD-20/11, HPD-15 o о x x o * Pour en savoir plus sur le TDW-1. reportez-vous à la p 4 Dépannage Le Trigger Type est-il réglé correctement ? Voir “Réglage des paramètres Trigger de l'expandeur (p. 10)" et faire les réglages adéquats Utilisez-vous un câble mono ? Si un câble mono est utilisé, le son ne change pas lors d'une frappe sur le bord ou sur le dome. Le Choking n’est pas possible non plus. Utiliser un câble stéréo. Sons de cymbale Ride bizarres (D’autres sons de cymbale sont audibles simultanément) Le TDW-1 avec V-Cymbal Control est-il utilisé ? Utiliser le TD-10 équipé d'un TDW-1 avec V-Cymbal Control Si un expandeur autre qu'un 10-10 équipé du TDW-1 avec V-Cymbal Control est utilisé, connecter soit la sortie Bow/ Bell, soit la sortie Bow / Edge du CY-15K, mais pas les deux au TD-10 (p 7} Est-ce que TRIGGER BANK 2 est sélectionne ? Régler par défaut la banque "Trigger Bank 2” * Seuls les réglages par défaut de In Trigger Bank 2 peuvent être COPIES. [SETUP] - {F1 (TRIG)} - [F1 {BANK]}] - [TOOLS] - [F1 (COPY)] Aucun son Le parametre Trigger Type est sur CTR (TDW-1 avec cantrále V-Cymbal uniquement). Si le parametre Trigger Type est réglé sur CTR, le son “Ride Head” n’est pas audible (p. 9) Régler le paramètre Trigger Type sur un Pad que vous utilisez, tel que RdA ou CrB. Le son ne change pas lors d'une frappe sur le bord La connexion est sur la sortie BOW/BELL. Etablir la connexion sur la sortie BOW /EDGE pour que la CY-15R puisse accepter les frappes sur le bord. Frapper sur une zone où se trouve un capteur de bord. Les capteurs de bord des CY-15R et CY-14C sont situés sur la zone la plus près de vous, à l'avant {p 8) cheannme nas lars d’un change peo me mrt — = frappe sur le dôme La connexion est sur la sortie BOW/EDGE. Établir [a connexion sur la sortie BOW /BELL pour que la sen ne D i CY-15R puisse accepter les frappes sur te dôme. * Les CY-14C et CY -12H ne réagissent pas aux frappes sur le dôme Le “Choke est impossible Saisissez une zone où se trouve un capteur de bord. Les capteurs de bord des CY-15R et CY-14C sont situés sur la zone la plus pres de vous, à l'avant (p. 8). Les sons jouent deux fois Un des câbles touche-t-il les V-Cymbals ? Maintenir les câbles en place à l’aide des serre-câbles afin qu'ils ne touchent pas les cymbales De plus, veillez à ce que lies câbles ne soient pas tirés par les mouvements de la cymbale lors de ia frappe (p. 6}. L’embase, la rondelle de feutre et l’écrou papillon sont-ils correctement fixés ? Un double déclenchement peut se produire si l’'embase et/ou le papillon sont desserrés Les resserrer à l'aide d'une clé spéciale. * Si un double déclenchement se produit toujours, essayez de régler les paramètres Trigger, tels que Retrigger Cancel, sur l'expandeur que vous utilisez (1 D-10, etc) Le son ne varie pas lorsque la position de frappe change Les CY-15R et CY-14C disposent de la fonction de détection de position. La détection de position est possible lorsqu'elles sont branchées dans l'entrée adéquate d’un expandeur Roland muni de cette fonction Hi faut choisir des sons qui changent en fonction de la position de jeu, comme certains sons de cymbale Ride Reportez-vous à la liste des instruments se trouvant dans le mode d'emploi de l’expandeur. Avec les Trigger Types RdB et CrB, la détection de position n'est pas possible, Utilisez RdA ou CrA * La CY-12H ne dispose pas de la fonction de détection de position Le Volume est trop faible Le fait de frapper les cymbales lors de la mise sous tensoin de l’expandeur (TD-10, etc.) dégrade leur réponse lorsqu'elles sont ensuite frappées doucement Ne frappez pas les cymbales lors de la mise sous tension. Caractéristiques techniques CY-15R (Ride) Taille : 15 pouces Déclenchement : 3 (Bow / Bell / Edge) (Corps / Dôme / Bord) * Lorsque le TDW-1 avec V-Cymbal Control n’est pas utilisé, sélectionner "Bow/Bell” OÙ “Bow/Edge” Connecteurs : Prise de sortie BOW/BELL, Prise de sortie BOW/EDGE Dimensions : 376 (L) x 376 (P) x 50 (H) mm Poids : 16 kg Accessoires : Mode d'emploi, Papillon, Tampon de feutre, Embase, Câble de Connexion x 2, Serre-câble Options : Kit de Montage de la Cymbale (MDY-7U, MDY-10U) CY-14C (Crash) Taille : 14 pouces Déclenchement : 2 (Bow /Edge) (Corps / Bord) Connecteurs : Prise de sortie BOW/EDGE Dimensions : 352 (1) x 352 (P) x 48 (H) mm Poids : 14 kg Accessoires : Mode d'emploi, Papillon, Tampon de feutre, Embase, Câble de Connexion, Serre-câble Options: Kit de Montage de la Cymbale (MDY-7U, MDY-10U) CY-12H (Hi-Hat) Taille : 12 pouces Déclenchement: 2 (Bow /Edge) (Corps / Bord) Connecteurs : Prise de sortie BOW /EDGE Dimensions: 302 (L) x 302 (P) x 116 (H) mm Poids : 1,8 kg Accessoires : Mode d'emploi, Câble de Connexion Options: Kit de Montage du Pad (MDH-7U, MDH-10U) “Dans un souci constant d'amélioration des produits, les caractéristiques et/ou l'apparence de cet appareil peuvent être sujets à modifications sans préavis. information Lorsque vous avez besoin d'un service après-vente, appelez le centre technique ou le revendeur agréé Roland le pius EGYPT Al Fanny Trading Office 2.0, Box 2904, Elédesrech Hfelscgue(ne, CAT, EGYPT TEL: {7} 4185531] REUNION Maison FO - VAN Marcel 25 Ree Futes Flennann, Chauiron - 6779 97491 Ste Clotilde Cedex, REUNION 15L AND TEL: 2879 16 SOUTH AFRICA That Other Music Shop (PTY) Ltd. 11 Malle St, Hraamfontein, johannesbourg Republic of SOUTH AFRICA POBox 32918, Braamfontein 2017 Republic of SOUTH AFRICA TEL: (01 1) 403 4105 Paul Bothner (PTY) Lid. proche, figurant dans la liste ci-dessous. CRISTOFORI MUSIC ITE LTD Bik 3014 Bedok Industrial Park E #07-2148, SINGAPORE JH99H0 TEL: 242 9955 TARMAN wna 4 ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO, LTD, Room 5 9M Ne H2 Chung Shan N.Road See 2, Taipei TAIWAN ROC, TEL: (92) 256% 3339 THAILAND Theera Music Ca. , Lid. 34 Verng NakormkKaserr, Soi 2 Hangkok HN, THARLAND TEL: (62) 2248821 VIETNAM Saigon Music 138 Tran Quang Khai 58 District ] Flo Chi Minh City VIETNAM TEL: (08) 641-4068 17 Werdmuler Contre Claremont 7700 Republic of SOUTH AFRICA MO. Bax 230332 Claremont, Cape Town SOUTH AFRICA, 7735 TEL: (21) 674 100 CHINA Beijing Xinghai Musical Instruments Co, Ltd. 6 Huangmuchang Chao Yang District, Beijing, CHINA TEL: 4010) 6774 7491 HONG KONG Tom Lee Music Ca, Ltd Service Division 22.37 Tun Shan Street. Tsuen Wan Mew Territories, HONG KONG TEL: 415 0941 INDIA AUSTRALIA/ | NEW ZEALAND) AUSTRALIA Roland Corporation Austratia Pty,, Eld. 38 Campbell Avenue Dee Why West NSW 2089 AUSTRALIA TEL: 02) 5982 8266 NEW ZEALAND Roland Corparation (NZ) 14d 97 Mt Eden Road, Mi. Eden, Auckland 3, NEW ZEALAND TEL: (09) 3098 715 CENTRAL/LATIN AMERICA Rivera Digitec (India) Put. Ltd 408, Nirman Kendra Mahadaxmi Flats Compound OFF, Dr. Edwin Moses Road. Mumbuai-H600FT INDIA TEL: (E24) 498 3079 INDONESIA FT Citra IntiRama Ji. Cideng Timur Ne. 15)-150 jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324175 KOREA Cosmos Corporation 1461-9, Seocho-Dong, Scocho Ku, Scoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855 MALAYSIA Bentley Music SON BHD 140 & 142, {alan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur MALAYSIA TEL: (03) 2443333 PHILIPPINES G.A. Yupangeo & Co. inc. 359 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200 PHESEIPPINES TEL: (02) 89% 9801 SINGAPORE Swee Lee Company 150 Sima Drive, SINGAPORE 38738] TEL: 748-1669 ARGENTINA Instrumentos Musicales S.A. Florida 634 Ind Floor Office Number 2084 Buenos Aires ARGENTINA, CP LOOS TEL: (54-11) 4- 793-6057 BRAZIL Roland Brasit Lida Rua San jose, 780 San В Parque Industrial San jose Catia - Sao Faulo - SP BRAZIL TEL: (031) 4615 5666 COSTA RICA JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.t, Calle TE, Apartado 10237 San Jase, COSTA RICA TEL: (506)258-0211 CHILE Comercial Fancy E S.A. Avenida Rancagua 40330 Providencia Santiago, CHILE TEL: 56-2-373-9100 EL SALVADOR OMNI MUSIC 75 Avenida Notre YY Alameda Juan Pablo 2, Ne 4510 San Salvador, EL SALVADOR TEL: (503) 267-0768 MEXICO Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Cob Olivar de los Padres (1780 Mexico DF MEXICO TEL: (325) 6648 04 80 La Casa Wagner de Guadalajara s.a. de cv. Ay. Corona No 2025]. Guadalajara, jalisco Mexico C.P-+4100 MEXICO TEL: (3) 613 1414 Roland Corporation PANAMA SUMO MUNBIAL, SA Boulevard Andrews, Albrook Panama City, REP DE PANAMA TEL: (307) 315-8101 PARAGUAY Distribuidora De Instrumentas Musicales E. Giear y ESC Manduvira Eueficio, El Dorado Planta Baja Asuncion PARAGUAY TEL: 95-21-4917 PERU VIDEO Broadcast 5A. Carlinar 199 (ESQ HALS), San Boa, Lima 41 REP OF PERU TEL: 5-67 5226 URUGUAY Todo Musica S.A, Cuarcim 184, Montevideo, URLICGUAY, CTH1200 ТЕН; ВОН VENEZUELA Musiciand Digital CA Av. Francisco de Miranda, Centro Parque de Cristal, Nivel C2 Locai 26 Caracas VENEZUELA TEL: (02) 285 9218 AUSTRIA Raland Austria GES M.D H. Siemensstmast d, [ROL Box 74, A-6063 HUM, AUSTRIA TEL: (05177) 26 44 260 BELGIUM/HOLLAND/ LUXEMBOURG Roland Benelux NN. Y. Houtstraat 3, B-2260, Gevui {Weslerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 DENMARK Roland Scandinavia AJS Nordhavnavej 7, Pastbox 680 DR-1100 Copenhagen DENMARK TEL: (0392)16 6200) FRANCE Roland France SA 5, Rue Paul Henri SPAAK, Parc de "Esplanade, F 77 462 58. Thibault Lagny Codex FRANCE TEL: 0% 600 73 500 FINLAND Roland Scandinavia As, Filial Finland Laullasaarentio 55 Fin-00201 Helsinki, FINLAND TEL: (9) 687 1020 GERMANY Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Osistrasse 96, 22844 Norderstedt GERMANY TEL: (040) 52 60000 GREECE STOLLAS SA Music Sound Light 154, New National Road 26423 Patras, GREECE TEL: 061-135400 HUNGARY Intermusica Lid, Warehouse Area DEPO PEED H-2046 Torekbaling HUNGARY TEL: (23) 511013 IRELAND Reland Ireland Audio Flouse, Delinont Cotirt Dannybrook, Dublin 4 Republic of IRELAND TEL: (01) 2603501 ITALY ISRAEL Roland Italy 5. p. À Halilit P, Greenspoon & Viale doll Industrie H, Sons Lid. 20020 Arcse, Milano, ITALY B [teteif Haatiya Hashnya 51 TEL: (023 927-8300 Tel-Aviv-Yalu ISRAEL TEL: (03) 6H21666 MORWAY Holand Scandinavia Av. JORDAN Kontor Norge AMMAN Trading Agency Prince Mohammed 51 П.О. Вох 825 Amman 11118 JORDAN Lilleakerveien 2 Postbuks Y6 Litleaker N-0216 Oslo МОГУ АТ TEL: (06) 16-45 200 TEL: 2730074 KUWAIT POLAND Caza Husain Al-Yousifi Abdullah Salem Street, Safat KUWAIT TEL: 9749499 LEBANON P. PE. HL Drzosiowicz UE. Cabraitarska Jd PL-O306L Warszava "OLAND TEL: (022) 679 44 19 PORTUGAL A. Chahine & Fils Tecnologías Musica e Audio. — P.O Box 16-5857 Curgi Zaidan Si Roland Portugal, S.A, Chalhine Building, Achrafieh Beirut, LEBANON TEL: (05) 335706 Cais Das Pedras, 8/91 Dio 40504465 PORTO PORTUGAL TEL: (022) 608 00 60 QATAR Al Emadi Co. (Dadie Studio ROMANIA & Stores) FBS LINES PO. Dox £2, Pirata Libertatii 1, DOHA QATAR RO-4200 Cheorghehi TEL: 4423-554 TEL: (Qé6% 16-14-6016 Ce SAUDI ARABIA RUSSIA aDawliah Universal Stami Music Company Sadejava-Friumfalnaja st. 16 103006 Moscow, RUSSIA ТЕГ: 695 209 2193 SPAIN Roland Electronics de Espa a, 5. A, Calle Bolivia 238, D8G20 Electronics APL Corniche Road, Aldossary Bldg | 1st Floor SAUDE ARAMA PC} Box 2154, Alkhobar 319532 ЗАЦЕН АЦАНА TEL: (034 898 2081 Darcelona, SPAIN SYRIA TEL: (93) 208 1000 Technical Light & Sound Center SWEDEN Khaled tin Al Walid St Roland Scandinavia A/S P.O. Box 13520 SWEDISH SALES OFFICE Damascus » SYRIA Danvik Center 28, 2 tr. TEL: (317) 2235 384 5-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (08) 702 0020 TURKEY Barkat muzik atetleri ithatat SWITZERLAND ve ihracat Ltd 54 Roland (Switzerland) AG Musitronic AG Gerberstrasse 5, Postfach, CH-35 3 Lieatal, SWITZERLAND TEL: (961) 921 1615 Siraselviler cad .Guney is bani B4- 86/6, Taksim, Istanbul TURKEY TEL: (0212) 7499424 U.A.E. Zak Electronics & Musical UKRAINE Instruments Co. LLC. TIC-TAC Zabeut Rimd, A! Sheroog Bidg. Mira Sir 19/108 No. Hd Grand Floor DUBAI PO. Box 180 UAL 295903 Munkachevo, UKRAINE TEL: (04) 3360715 TEL: (03331) 414-10 UNITED KINGDOM (NORTH AMERICA) Roland (UK) Ltd, Atlantic Close, Swansea CANADA Enterprise Park SWANSEA ЗАТ ЭГ], UNITED KINGDOM TEL: (01792) 700129 (MIDDLE EAST) BAHRAIN Maan Stores Bab Al Bahrain Road, PC, Box 20077 Stale of BAHRAIN Roland Canada Music Lid, {Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B.C. VaV IMI CANADA TEL: (0601) 270 6626 Roland Canada Music Ltd (Toronto Office) Unit 7, 109 Woodbine Downs Blvd. Etobicoke ON МОМ 6YI CANADA TEL: (0416) 213 9767 TEL: 211 005 и. 5. А. Rotand Corporation U.S. CYPRUS 51005. Eastern Avenue Radex Sound Equipment Lid. 17 Diagoreu St, P O. Box 26, Nicosia CYPRUS TEL: (02) 453426 IRAN MOCO, ENC, Nol Mike St.DrShariyati Ave Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: 285 4169 Los Angeles, CA 90040-2938, Us A. TEL: {323} B90 3700 5 Février 2001 {Roland) 02457101-5 00-12-A4-21CINC